--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShorterName "Firefox">
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox adı ve Firefox logoları, Mozilla Vakfı'nın tescilli markalarıdır.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox Başlangıç, yerleşik arama özelliğiyle hızlı bir giriş sayfası
+homePageImport=Başlangıç sayfamı buradan aktar: %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Başlangıç Sayfası Seçimi
+homePageMigrationDescription=Lütfen başlangıç sayfası olarak kullanmak istediğiniz sayfayı seçiniz:
+
+syncBrandShortName=Sync
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Yandex
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Yandex
+browser.search.order.2=Google
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Posta
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.welcome "&syncBrand.shortName.label;'e hoş geldiniz">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected "Hesap bağlandı">
+
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.description "Sekmelerinizi, yer imlerinizi, parolalarınızı ve daha fazlasını eşitlemek için oturum açın.">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "Başlayın">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "Sync'in eski bir sürümünü mü kullanıyorsunuz?">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.syncPreferences.label "Eşitleme tercihleri">
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Bağlantı yok">
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.description "Giriş yapmak için internete bağlı olmalısınız.">
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.retry "Yeniden dene">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Güvenilmeyen bağlantı">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Bu bağlantı güvenilir değil">
+<!-- These are going to be used for the updated design in Bug 1207107 -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1 "Güvenilmez bağlantı">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "Bağlantınız güvenli değil">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "&brandShortName; tarayıcısının güvenli olarak <b>#1</b>
+konumuna bağlanmasını istediniz, ancak bağlantınızın güvenli olup olmadığını doğrulayamıyoruz.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Normalde, güvenli olarak bağlanmayı denediğinizde,
+bağlanılmak istenen site gerçekten doğru yere gittiğinizi kanıtlayacak
+olan güvenilebilir kimlik bilgisi sunar. Ancak bu sitenin kimliği doğrulanamıyor.">
+<!-- These are going to be used for the udpated design in Bug 1207107 -->
+<!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara "<span class='hostname'/> web sitesinin sahibi siteyi hatalı yapılandırmış. Bilgilerinizi çalınmasını önlemek için &brandShortName; bu web sitesine bağlanmadı.">
+<!ENTITY certerror.returnToPreviousPage.label "Geri dön">
+<!ENTITY certerror.learnMore "Daha fazla bilgi…">
+<!ENTITY certerror.advanced.label "Gelişmiş">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Ne yapmalıyım?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Genelde bu siteye hiçbir sorun
+yaşamadan bağlanabiliyorsanız, bu kez bir başka kişi
+siteyi taklit ediyor olabilir, dolayısıyla devam etmemelisiniz.">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Bu site, &brandShortName; tarayıcısının kendisine
+yalnızca güvenli olarak bağlanabileceğini belirtmek için
+HTTP Sıkı Aktarım Güvenliği (HSTS) kullanmaktadır. Sonuç olarak,
+bu sertifika için istisna eklenemez.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Beni buradan kurtar!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Tehlikenin farkındayım">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Neler olup bittiğinin farkındaysanız &brandShortName; tarayıcısına
+bu sitenin kimlik bilgilerine güvenmesini söyleyebilirsiniz.
+<b>Siteye güvenseniz bile bu hata, birisinin bağlantınızı kurcaladığı
+anlamına gelebilir.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Bu siteye, güvenilir kimlik bilgisi sunmaması için geçerli bir nedeni
+olmadıkça ayrıcalık tanımayın.">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Ayrıcalık tanı…">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Teknik ayrıntılar">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutDialog.title "&brandFullName; hakkında">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "Güncellemeleri denetle">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "G">
+<!ENTITY update.updateButton.label2 "Güncellemek için &brandShortName; tarayıcısını yeniden başlat">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "G">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.label "Güncellemeyi uygula…">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+
+
+<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; deneyseldir ve kararsız olabilir.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "&brandShortName;, tarayıcıyı iyileştirebilmemiz için &vendorShortName;'ya otomatik olarak performans, donanım, kullanım ve özelleştirmelerle ilgili bilgi gönderir.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+
+<!ENTITY community.exp.start "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle " Web'i açık, kamusal ve herkesçe erişilebilir kılmak için birlikte çalışan ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink "küresel bir topluluktur">
+<!ENTITY community.exp.end ".">
+
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName;, ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 " tarafından tasarlanmıştır. &vendorShortName;, interneti daha iyiye taşımak için birlikte çalışan ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink "küresel bir topluluktur">
+<!ENTITY community.end3 ".">
+
+<!ENTITY helpus.start "Yardım etmek ister misiniz? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink "Bağış yapın">
+<!ENTITY helpus.middle " veya ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "aramıza katılın!">
+<!ENTITY helpus.end "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.license "Lisans Bilgileri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.rights "Son Kullanıcı Hakları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "Gizlilik İlkesi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "Güncellemeler denetleniyor…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; güncel">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled "Güncellemeler sistem yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmış">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; çalışan başka bir kopyası tarafından güncellenmektedir">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+ update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+ one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+ the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+ one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.failed.start "Güncelleme başarısız. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText "Son sürümü indirin">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+ all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+ to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+ try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.manual.start "Güncelleme adresi: ">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+ update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+ update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+ an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+ why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+ make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.unsupported.start "Bu sistemde yeni güncellemeleri kullanamazsınız.">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Daha fazlasını öğrenin">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+ update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+ is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+ the "em dash" (long dash).
+ example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+
+<!ENTITY update.downloading.start "Güncelleme indiriliyor — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+
+<!ENTITY update.applying "Güncelleme uygulanıyor…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+ channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+
+<!ENTITY channel.description.start "Şu anda ">
+<!ENTITY channel.description.end " güncelleme kanalındasınız. ">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
+
+<!ENTITY abouthealth.pagetitle "&brandShortName; Sağlık Raporu">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName; Başlangıç Sayfası">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+ text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Firefox'u seçtiğiniz için teşekkürler! Tarayıcınızdan en üst düzeyde yararlanmak için <a>yeni özellikler</a> hakkında daha fazla bilgi alın.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+ text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Firefox'u istediğiniz şekilde özelleştirmeniz çok kolay. <a>Binlerce eklentiden dilediğinizi seçin</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "Kâr amacı gütmeyen Mozilla Vakfı tarafından sunulan &brandFullName;, özgür ve açık kaynaklı bir yazılımdır. <a>Haklarınızı bilin…</a>">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Yer İmleri">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label "Geçmiş">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+ preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label "Seçenekler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+ preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label "Tercihler">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label "Eklentiler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.appsButton2.label): This string should be consistent with
+ the Apps menu item in the Tools menu (webapps.label in browser.dtd) and the Apps toolbar button in
+ Firefox's customization palette (web-apps-button.label in customizableWidgets.properties) -->
+<!ENTITY abouthome.appsButton2.label "Uygulamalar">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "İndirilenler">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label "&syncBrand.shortName.label;">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate "Şu anda gizli bir pencerede değilsiniz.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Gizli pencere aç">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "G">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title "Gizli Gezinti">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.width1):
+ Width of the Private Browsing section. This should depend primarily on the
+ length of the headers and text, but should be roughly 1.5 times the width
+ of the Tracking Protection section, and in general not much larger than
+ 30em to prevent the sections from wrapping on smaller window sizes.
+ -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.width1 "30em">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title "Gizli gezintidesiniz">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved "Kaydedilmez">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.history "Geçmiş">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches "Aramalar">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies "Çerezler">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles "Geçici dosyalar">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved "Kaydedilir">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads "İndirilenler">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks "Yer imleri">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note1 "Lütfen unutmayın ki işvereniniz veya internet servis sağlayıcınız hâlâ ziyaret ettiğiniz sayfaları takip edebilir.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore "Daha fazla bilgi alın.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.width1):
+ Width of the Tracking Protection section. It is fine for the enabled or
+ disabled indicator or the words in the title to wrap to the next line, but
+ you can expand or reduce this section to fit better, as long as the width
+ of the Private Browsing section is roughly 1.5 times the width of this one.
+ Note that the required space may vary between platforms because fonts are
+ different, so testing on Windows, Mac, and Linux is encouraged.
+ -->
+
+<!ENTITY trackingProtection.width1 "22em">
+<!ENTITY trackingProtection.title "İzlenme Koruması">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.state.width):
+ Width of the element representing the enabled or disabled indicator.
+ -->
+
+<!ENTITY trackingProtection.state.width "8ch">
+<!ENTITY trackingProtection.state.enabled "AÇIK">
+<!ENTITY trackingProtection.state.disabled "KAPALI">
+
+<!ENTITY trackingProtection.description1 "Gizli pencereler, artık sayfalardaki gezinti etkinliğinizi izleyebilecek kısımları engelliyor.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.disable "İzlenme korumasını kapat">
+<!ENTITY trackingProtection.enable "İzlenme korumasını aç">
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1 "Nasıl çalıştığını görün">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Gizli gezintidesiniz
+title.normal=Gizli pencere açılsın mı?
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+ robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+ They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+ but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "İnsanlar, hoş geldiniz!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "Barış içinde ve iyi niyetle sizi ziyarete geldik!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Robotlar insanoğluna zarar veremez veya pasif kalmak suretiyle insanoğlunun zarar görmesine izin veremez.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Robotlar siz insanların inanmayacağı şeyler gördüler.">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Robotlar Birlikte Eğlenceli Vakit Geçirdiğiniz Plastik Dostunuzdur.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Robotların ısırılmaması gereken parlak metal popoları vardır.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "Ve bir planları var.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Makine Bozuntuları">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "Lütfen bir daha bu düğmeye basmayın.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle "Oturumu kurtar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+ and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+
+<!ENTITY restorepage.errorTitle "Söylemekten utanıyoruz ama…">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc "&brandShortName; pencerelerinizi ve sekmelerinizi kurtarma konusunda sorun yaşıyor. Bu genellikle en son açılan sayfalardan birinden kaynaklanır.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis "Bunları yapmayı deneyebilirsiniz:">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome "Soruna neden olduğunu düşündüğünüz bir veya daha fazla sekmeyi kaldırmak">
+<!ENTITY restorepage.startNew "Tamamen yeni bir tarama oturumu başlatmak">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Kurtar">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "K">
+<!ENTITY restorepage.closeButton "Kapat">
+<!ENTITY restorepage.close.access "a">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader "Kurtar">
+<!ENTITY restorepage.listHeader "Pencereler ve sekmeler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel "%S. pencere">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+ not for about:sessionstore -->
+
+
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton "Başlayalım!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "B">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle "Başardınız!">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle "Başardınız!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1 "&brandShortName; başlamaya hazır.">
+
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreAll "Tüm pencereleri ve sekmeleri geri yükle">
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreSome "Yalnızca istediklerimi geri yükle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+
+
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2 "Eklentileriniz ve özelleştirmeleriniz kaldırıldı, tarayıcı ayarlarınız varsayılan ayarlara döndürüldü. Bu da sorununuzu çözmediyse ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2 "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2 "başka ne yapabileceğinizi öğrenin.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherDevices.label): Keep this in sync with syncTabsMenu2.label from browser.dtd -->
+
+<!ENTITY tabs.otherDevices.label "Diğer aygıtlardaki sekmeler">
+
+<!ENTITY tabs.searchText.label "Bulunacak sekmeyi yazın…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
+ Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
+
+<!ENTITY tabs.context.openTab.label "Bu sekmeyi aç">
+<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey "B">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label "Seçilen sekmeleri aç">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey "S">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label "Sekmeyi yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "e">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label "Seçilen sekmeleri yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey "k">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.label "Listeyi tazele">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey "t">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.header "Önce kötü haberi verelim: Bu sekme çöktü">
+<!ENTITY tabCrashed.message "Sıra iyi haberde: Yalnızca bu sekmeyi kapatabilir, geri yükleyebilir veya çöken tüm sekmelerinizi geri yükleyebilirsiniz.">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport "Başka kötü haberlerin önüne geçmek için bize çökme raporu gönderin">
+<!ENTITY tabCrashed.includeURL "Baktığım sayfanın adresini dahil et">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder "Yorumunuzu ekleyin (Yorumlar herkes tarafından görülebilir.)">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "Buraya e-posta adresinizi yazın">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "Daha fazla bilgi ortaya çıktığında bana e-posta gönder">
+<!ENTITY tabCrashed.crashReporter "Mozilla Çökme Habercisi">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "Çökme raporu gönderildi. Daha iyi bir &brandShortName; yarattığınız için teşekkürler!">
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab "Bu sekmeyi kapat">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "Bu sekmeyi geri yükle">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "Çöken tüm sekmeleri geri yükle">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# autoDisconnectDescription is shown in an info bar when we detect an old
+# Sync is being used.
+autoDisconnectDescription = Herkes için daha kolay olsun diye Sync'i yeniden tasarladık.
+
+# autoDisconnectSignIn.label and .accessKey are for buttons when we auto-disconnect
+autoDisconnectSignIn.label = Sync'e giriş yapın
+autoDisconnectSignIn.accessKey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S adresini yeniden bağla
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S adresini doğrulayın
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Küçült">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Hepsini ön plana getir">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Yakınlaştır">
+<!ENTITY windowMenu.label "Pencere">
+
+<!ENTITY helpMenu.label "Yardım">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "Y">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Yardım">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "Y">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; hakkında">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "h">
+<!ENTITY productHelp2.label "&brandShorterName; yardımı">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey "m">
+<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Klavye kısayolları">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label "Eklentileri devre dışı bırakıp başlat…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "E">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label "Eklentileri etkinleştirip yeniden başlat">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey "E">
+
+<!ENTITY healthReport2.label "&brandShorterName; Sağlık Raporu">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey "R">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Sorun giderme bilgileri">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "b">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Geri bildirim gönder…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "G">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label "&brandShorterName; turu">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "u">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Tercihler…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Servisler">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "&brandShorterName; uygulamasını gizle">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Diğerlerini gizle">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Tümünü göster">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Etiket ekle
+alreadyhaveacct = Zaten Pocket kullanıcısı mısınız?
+continueff = Firefox ile devam et
+errorgeneric = Pocket’a kaydetmeye çalışırken bir hata oluştu.
+learnmore = Daha fazla bilgi al
+loginnow = Giriş yap
+maxtaglength = Etiketler 25 karakterle sınırlıdır
+mustbeconnected = Pocket'a kaydetmek için internete bağlı olmalısınız. Lütfen bağlantınızı kontrol edip yeniden deneyin.
+onlylinkssaved = Yalnızca bağlantılar kaydedilebilir
+pagenotsaved = Sayfa kaydedilmedi
+pageremoved = Sayfa silindi
+pagesaved = Pocket’a kaydedildi
+processingremove = Sayfa siliniyor…
+processingtags = Etiketler ekleniyor…
+removepage = Sayfayı sil
+save = Kaydet
+saving = Kaydediliyor…
+signupemail = E-postayla kaydol
+signuptosave = Pocket’a kaydolun. Ücretsiz!
+suggestedtags = Önerilen etiketler
+tagline = İstediğiniz cihazda, istediğiniz zaman görmek istediğiniz yazı ve videoları Firefox’tan Pocket’a kaydedin.
+taglinestory_one = Firefox’ta istediğiniz yazıyı, videoyu veya sayfayı kaydetmek için Pocket düğmesine tıklayın.
+taglinestory_two = İstediğiniz cihazda, istediğiniz zaman Pocket’tan bakın.
+tagssaved = Etiketler eklendi
+signinfirefox = Firefox ile giriş yap
+signupfirefox = Firefox ile kaydol
+viewlist = Listeyi göster
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+ inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Gizli Gezinti)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip "Menüyü aç">
+<!ENTITY navbarOverflow.label "Daha fazla araç…">
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!ENTITY reloadTab.label "Sekmeyi tazele">
+<!ENTITY reloadTab.accesskey "z">
+<!ENTITY reloadAllTabs.label "Tüm sekmeleri tazele">
+<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "Sağdaki sekmeleri kapat">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "a">
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Diğer sekmeleri kapat">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+
+<!ENTITY pinTab.label "Sekmeyi sabitle">
+<!ENTITY pinTab.accesskey "S">
+<!ENTITY unpinTab.label "Normal sekmeye dönüştür">
+<!ENTITY unpinTab.accesskey "N">
+<!ENTITY moveToGroup.label "Gruba taşı">
+<!ENTITY moveToGroup.accesskey "t">
+<!ENTITY moveToNewGroup.label "Yeni grup">
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Yeni pencereye taşı">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "Y">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.label "Tüm sekmeleri yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.accesskey "ü">
+<!ENTITY undoCloseTab.label "Kapatılan sekmeyi aç">
+<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "K">
+<!ENTITY closeTab.label "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY closeTab.accesskey "e">
+
+<!ENTITY listAllTabs.label "Tüm sekmeleri listele">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "Yeni sekme">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "Konumu aç…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Dosya aç…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Sayfa düzeni…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ü">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Yazdırma ön izleme">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ö">
+<!ENTITY printCmd.label "Yazdır…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Çevrim dışı çalış">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "d">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menü çubuğu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY navbarCmd.label "Gezinti araç çubuğu">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Yer imi araç çubuğu">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Yer imi araç çubuğu öğeleri">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Tüm sekmeleri tazele">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Tüm sekmeleri yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "ü">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Kapatılan sekmeyi aç">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "K">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Sayfa kaynağı">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Sayfa bilgileri">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Sekmeyi yansıt">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Tam ekrana geç">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Tam ekrandan çık">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Tam ekran">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Tüm sekmeleri göster">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "s">
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; oturumu aç">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "&syncBrand.shortName.label; tercihlerini aç">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "&syncBrand.shortName.label;'e tekrar bağlan">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "Hesabınızı doğrulayın">
+<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; etkinleştirildi">
+<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "&brandShortName; az sonra eşitlenmeye başlayacak.">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Küçült">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Geri getir">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Kapat">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Araç çubuklarını gizle">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "A">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Tam ekran kipinden çık">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+ fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "artık tam ekran">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Bu belge artık tam ekran">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+ exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+ is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Tam ekrandan çık (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Tam ekrandan çık (esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Tam ekrandan çık">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "e">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Pencereyi kapat">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "P">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Yer imleri">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "Y">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Bu sayfayı yer imlerine ekle">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Bu yer imini düzenle">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findShareServices.label):
+ - Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+ - or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
+<!ENTITY findShareServices.label "Daha fazla paylaşım servisi bulun…">
+<!ENTITY sharePageCmd.label "Bu sayfayı paylaş">
+<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shareLink.accesskey): must be different than the following share access keys -->
+<!ENTITY shareLink.label "Bu bağlantıyı paylaş">
+<!ENTITY shareLink.accesskey "a">
+<!ENTITY shareImage.label "Bu resmi paylaş">
+<!ENTITY shareImage.accesskey "s">
+<!ENTITY shareSelect.label "Seçimi paylaş">
+<!ENTITY shareSelect.accesskey "m">
+<!ENTITY shareVideo.label "Bu videoyu paylaş">
+<!ENTITY shareVideo.accesskey "v">
+<!ENTITY feedsMenu.label "Abone ol">
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Bu sayfaya abone ol">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Bu sayfaya abone ol…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Tüm sekmeleri yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Tüm yer imlerini göster">
+<!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Sıralanmamış yer imleri">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Daha fazla yer imi göster">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Geri">
+<!ENTITY backButton.tooltip "Bir sayfa geriye">
+<!ENTITY forwardCmd.label "İleri">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Bir sayfa ileriye">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Geçmişi göstermek için sağ tıklayın veya aşağı çekin">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Geçmişi göstermek için aşağı çekin">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Tazele">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip "Geçerli sayfayı tazele">
+<!ENTITY stopCmd.label "Durdur">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Sayfayı yüklemeyi durdur">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip "Konum çubuğundaki adrese git">
+<!ENTITY printButton.label "Yazdır">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Bu sayfayı yazdır">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label "Site bilgilerini göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: all of the following urlbar NotificationAnchor.label strings are
+ used to provide accessible labels to users of assistive technology like screenreaders.
+ It is not possible to see them visually in the UI. -->
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.label "Bildirim görüntüle">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.label "Konum isteğini göster">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.label "Eklenti yükleme mesajını görüntüle">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.label "Uygulama çevrimdışı depolama mesajını görüntüle">
+<!ENTITY urlbar.loginFillNotificationAnchor.label "Hesap bilgilerini yönet">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.label "Parolanızı kaydetmek isterseniz işaretleyin">
+<!ENTITY urlbar.webappsNotificationAnchor.label "Uygulama yükleme mesajını görüntüle">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.label "Bu sayfadaki yan uygulama kullanımını yönet">
+<!ENTITY urlbar.webNotsNotificationAnchor.label "Sitenin size bildirim gösterip gösteremeyeceğini değiştirin">
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.label "Siteyle kamera ve/veya mikrofonumu paylaşmayı yönet">
+<!ENTITY urlbar.webRTCSharingDevicesNotificationAnchor.label "Siteyle kameranızı ve/veya mikrofonunuzu paylaşıyorsunuz">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.label "Siteyle mikrofonumu paylaşmayı yönet">
+<!ENTITY urlbar.webRTCSharingMicrophoneNotificationAnchor.label "Siteyle mikrofonunuzu paylaşıyorsunuz">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.label "Siteyle pencerelerimi veya ekranımı paylaşmayı yönet">
+<!ENTITY urlbar.webRTCSharingScreenNotificationAnchor.label "Siteyle bir pencere veya ekranınızı paylaşıyorsunuz">
+
+<!ENTITY urlbar.pointerLockNotificationAnchor.label "Sitenin işaretçiyi gizleyip gizleyemeyeceğini yönet">
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.label "Servis yükleme mesajını görüntüle">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.label "Bu sayfayı çevir">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.label "Sayfa çevirisini yönet">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.label "DRM yazılımı kullanımını yönet">
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip "Geçmişi göster">
+
+<!ENTITY searchItem.title "Ara">
+<!-- Toolbar items -->
+
+<!ENTITY homeButton.label "Başlangıç">
+
+<!ENTITY tabGroupsButton.label "Sekme grupları">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Yer imleri">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.label "Yer imleri">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Sıralanmamış yer imleri">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Yer imi kenar çubuğunu göster">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Yer imi araç çubuğunu göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+ - key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+ - shortcut keys on Linux. -->
+
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label "Geçmiş">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label "Araçlar">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey "A">
+
+<!ENTITY keywordfield.label "Bu arama için anahtar kelime ekle…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey "k">
+
+<!ENTITY downloads.label "İndirilenler">
+<!ENTITY downloads.accesskey "d">
+<!ENTITY downloads.commandkey "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
+<!ENTITY addons.label "Eklentiler">
+<!ENTITY addons.accesskey "E">
+<!ENTITY addons.commandkey "A">
+<!ENTITY webapps.label "Uygulamalar">
+<!ENTITY webapps.accesskey "U">
+<!ENTITY loopMenuItem.label "Görüşme başlat…">
+<!ENTITY loopMenuItem.accesskey "G">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Web geliştirici">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey "W">
+
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode "VK_F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext "F12">
+
+<!ENTITY devtoolsConnect.label "Bağlan…">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey "B">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Hata konsolu">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label "Uzak web konsolu">
+
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label "Tarayıcı konsolu">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey "T">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label "Öğeyi incele">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "c">
+
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label "Responsive tasarım modu">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
+
+<!ENTITY eyedropper.label "Damlalık">
+<!ENTITY eyedropper.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+ - in the Tools menu. See bug 653093.
+ - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+ - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+ - prototyping, experimentation and convenient scripting.
+ -
+ - It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+ - "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+ - approximation to it or choose a word (or words) that means
+ - "simple discardable text editor". -->
+
+<!ENTITY scratchpad.label "Karalama Defteri">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey "K">
+<!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext "F4">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+ - application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
+
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label "Tarayıcı alet çantası">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "i">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+ - application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+ - This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. -->
+
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label "Tarayıcı içeriği alet çantası">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "n">
+
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Geliştirici araç çubuğunu kapat">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label "Geliştirici araç çubuğu">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY webide.label "WebIDE">
+<!ENTITY webide.accesskey "W">
+<!ENTITY webide.keycode "VK_F8">
+<!ENTITY webide.keytext "F8">
+<!ENTITY devToolbar.keycode "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext "F2">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label "Araçları aç/kapat">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey "r">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext "I">
+
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip "Geliştirici araçlarını açar/kapatır">
+<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label "Daha fazla araç">
+
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label "Daha fazla araca ulaş">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey "u">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Dosya">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY newUserContext.label "Yeni kapsayıcı sekme">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey "k">
+<!ENTITY userContextPersonal.label "Kişisel">
+<!ENTITY userContextPersonal.accesskey "K">
+<!ENTITY userContextWork.label "İş">
+<!ENTITY userContextWork.accesskey "İ">
+<!ENTITY userContextBanking.label "Bankacılık">
+<!ENTITY userContextBanking.accesskey "B">
+<!ENTITY userContextShopping.label "Alışveriş">
+<!ENTITY userContextShopping.accesskey "A">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Yeni pencere">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label "Yeni gizli pencere">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "n">
+<!ENTITY newNonRemoteWindow.label "Yeni e10s olmayan pencere">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Düzen">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY undoCmd.label "Geri al">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY redoCmd.label "Yinele">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY cutCmd.label "Kes">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Seçenekler">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "S">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Tercihler">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "T">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Yakın geçmişi temizle…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Görünüm">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY viewTabGroups.label "Sekme grupları">
+<!ENTITY viewTabGroups.accesskey "u">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Araç çubukları">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Kenar çubuğu">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey "Ö">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "Geçmiş">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Son kapatılan sekmeler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Son kapatılan pencereler">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Önceki oturumu geri yükle">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Tüm geçmişi göster">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuCustomize.label "Özelleştir">
+<!ENTITY appMenuCustomize.tooltip "Menüyü ve araç çubuklarını özelleştir">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.label "Özelleştirmeyi bitir">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip "Özelleştirmeyi bitir">
+<!ENTITY appMenuHistory.label "Geçmiş">
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Tüm geçmişi göster">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Yakın geçmişi temizle…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Önceki oturumu geri yükle">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Geçmiş kenar çubuğunu aç">
+<!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Yardım menüsünü aç">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Araç çubuğuna ekle">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "e">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Menüye ekle">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Araç çubuğuna taşı">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey) can appear on the
+ same context menu as menubarCmd and personalbarCmd, so they should have
+ different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and
+ customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+ keys. -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Menüye taşı">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "t">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Araç çubuğundan kaldır">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "k">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Menüden kaldır">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Daha fazla öğe ekle…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "e">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2 "Arama yapın veya adres girin">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label "Geçilecek sekme:">
+
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.question "Arama deneyiminizi önerilerle geliştirmek ister misiniz?">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore "Daha fazla bilgi al…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore.accesskey "D">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable "Hayır">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable.accesskey "H">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable "Evet">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable.accesskey "E">
+<!--
+ Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+ Search Command Key Logic works like this:
+
+ Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+ Ctrl+K (cross platform binding)
+ Mac: Cmd+K (cross platform binding)
+ Cmd+Opt+F (platform convention)
+ Win: Ctrl+K (cross platform binding)
+ Ctrl+E (IE compat)
+
+ We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+ our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+ "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+ system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+ is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+ for people to switch to Linux.
+
+ -->
+
+<!ENTITY searchFocus.commandkey "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2 "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label, contentSearchSubmit.label):
+ These are set as the aria-label attribute for the search input box and
+ submit button in the in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+
+<!ENTITY contentSearchInput.label "Arama sorgusu">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.label "Aramayı gönder">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+ These two strings are used to build the header above the list of one-click
+ search providers: "Search for <used typed keywords> with:" -->
+
+<!ENTITY searchFor.label "">
+<!ENTITY searchWith.label " terimini bununla ara:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+ This string is used to build the header above the list of one-click search
+ providers when a one off engine has been selected. The searchAfter text is
+ intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+ display a string after the search engine name. This string will be displayed
+ as: "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+
+<!ENTITY search.label "">
+<!ENTITY searchAfter.label " ile ara">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+ The wording of this string should be as close as possible to
+ searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+ them when the user has not typed any keyword. -->
+
+<!ENTITY searchWithHeader.label "Bununla ara:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+ This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+ consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button "Arama ayarlarını değiştir">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label "Yeni sekmede ara">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey "s">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label "Varsayılan arama motoru yap">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "m">
+
+<!ENTITY tabView.commandkey "e">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "Y">
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Yeni pencerede aç">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Yeni gizli pencerede aç">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label "Bağlantıyı aç">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "B">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Çerçeveyi yeni sekmede aç">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "v">
+<!ENTITY openFrameCmd.label "Çerçeveyi yeni pencerede aç">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Sadece bu çerçeveyi göster">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Çerçeveyi tazele">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Seçimin kaynak kodunu göster">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "MathML kaynağını göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both
+ viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Sayfa kaynağını göster">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Çerçeve kaynağını göster">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Sayfa bilgilerini göster">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Çerçeve bilgilerini göster">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label "Resmi tazele">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY viewImageCmd.label "Resme bak">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label "Resim bilgilerini göster">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label "Açıklamayı göster">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label "Videoyu izle">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Arka plan resmini göster">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Masaüstü arka planı olarak ayarla…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "Bu sayfayı yer imlerine ekle">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Bu bağlantıyı yer imlerine ekle">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Bu çerçeveyi yer imlerine ekle">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY emailPageCmd.label "Bağlantıyı e-postala…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Sayfayı farklı kaydet…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "f">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "f">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label "Çerçeveyi farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY printFrameCmd.label "Çerçeveyi yazdır…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label "Bağlantıyı farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY saveImageCmd.label "Resmi farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label "Videoyu farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label "Sesi farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY emailImageCmd.label "Resmi e-posta ile gönder…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey "ö">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label "Videoyu e-posta ile gönder…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY castVideoCmd.label "Videoyu aygıta gönder">
+<!ENTITY castVideoCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label "Sesi e-posta ile gönder…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey "ö">
+<!ENTITY playPluginCmd.label "Bu yan uygulamayı etkinleştir">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label "Bu yan uygulamayı gizle">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Bağlantı konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY copyImageCmd.label "Resim konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label "Resmi kopyala">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Video konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Ses konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "E-posta adresini kopyala">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label "Bu çerçeve">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "B">
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+
+<!ENTITY mediaPlay.label "Yürüt">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey "Y">
+<!ENTITY mediaPause.label "Duraklat">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label "Sesi kapat">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaUnmute.label "Sesi aç">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label "Oynatma hızı">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "O">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Yavaş çekim (0,5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey "Y">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Normal hız">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label "Yüksek hız (1,5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey "ü">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous Speed" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label "Çok yüksek hız (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label "Düğmeleri göster">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "D">
+<!ENTITY mediaHideControls.label "Düğmeleri gizle">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "D">
+<!ENTITY videoFullScreen.label "Tam ekran">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey "T">
+<!ENTITY videoSaveImage.label "Ekran görüntüsünü kaydet…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label "İstatistikleri göster">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey "a">
+<!ENTITY videoHideStats.label "İstatistikleri gizle">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Yaklaş">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Uzaklaş">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Sıfırla">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Sadece metni yakınlaştır">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY fullZoom.label "Yakınlaştırma">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Kenar çubuğunu kapat">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "k">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; tarayıcısından çık">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; uygulamasından çık">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX builds. -->
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Kapat">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Sayfa stili">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Stil yok">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "S">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Temel sayfa stili">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "T">
+
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip "Bu site için açılır pencere engelleme ayarlarını değiştir">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+ on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+ over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Açılır pencere engelleyici tercihlerini düzenle…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "İstenmeyen pencere seçeneklerini düzenle…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "e">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "m">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Sayfanın yönünü değiştir">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "d">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Metnin yönünü değiştir">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "M">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Bu sayfada bul…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Sonrakini bul">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Sözlük ekle…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "S">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label "Tamam">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "s">
+
+<!ENTITY identity.connectionSecure "Güvenli bağlantı">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Bağlantı güvenli değil">
+<!ENTITY identity.connectionFile "Bu sayfa bilgisayarınızda depolanıyor.">
+<!ENTITY identity.connectionVerified1 "Bu siteye güvenli bir şekilde bağlandınız. Siteyi işleten:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "Burası güvenli bir &brandShortName; sayfasıdır.">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms "Hesabınız ele geçirilebilir.">
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+
+<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; bu sayfanın güvenli olmayan kısımlarını engelledi.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "Bu sayfanın bazı kısımları (örneğin resimler) güvenli değil.">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "Bu sayfada korumayı devre dışı bıraktınız.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "Bu sayfada zayıf şifreleme kullanılıyor.">
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+
+<!ENTITY identity.description.insecure "Bu siteye bağlantınız size özel değil. Gönderdiğiniz bilgiler (parolalar, mesajlar, kredi kartı bilgileri vb.) başkaları tarafından görülebilir.">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "Bu sayfaya yazdığınız giriş bilgileri güvende değildir ve saldırganlar tarafından ele geçirilebilir.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "Bu siteye bağlatnınız zayıf bir şifreleme kullanıyor ve size özel değil.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Başkaları bilgilerinizi görebilir veya web sitesinin davranışını değiştirebilir.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; bu sayfanın güvenli olmayan kısımlarını engelledi.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Bağlantınız size özel değil ve bu siteyle paylaştığınız bilgiler başkaları tarafından görülebilir.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Bu sitede güvenli olmayan içerikler (resimler vb.) var.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "&brandShortName; bazı içerikleri engellemiş olmasına rağmen bu sayfada hâlâ güvenli olmayan içerikler (örn. resimler) var.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Bu web sitesinde güvenli olmayan içerikler var (örn. betikler) ve siteye olan bağlantınız gizli değil.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "Bu siteyle paylaştığınız bilgiler (örn. parolalar, mesajlar, kredi kartı bilgileri vb.) başkaları tarafından görülebilir.">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Korumayı etkinleştir">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "e">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Korumayı şimdilik devre dışı bırak">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "d">
+<!ENTITY identity.learnMore "Daha fazla bilgi al">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Daha fazla bilgi">
+
+<!ENTITY identity.permissions "İzinler">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "Bu siteye özel bir izin vermediniz.">
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+ The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Tarayıcı sekmeleri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
+
+<!ENTITY syncTabsMenu2.label "Diğer aygıtlardaki sekmeler">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; oturumu aç…">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Şimdi eşitle">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "m">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label "&syncBrand.shortName.label;'e tekrar bağlan…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey "R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label "Sync">
+
+<!ENTITY socialToolbar.title "Sosyal araç çubuğu düğmesi">
+
+<!ENTITY social.ok.label "Tamam">
+<!ENTITY social.ok.accesskey "T">
+
+<!ENTITY social.toggleSidebar.label "Kenar çubuğunu göster">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "K">
+
+<!ENTITY social.addons.label "Servisleri yönet…">
+
+<!ENTITY social.toggleNotifications.label "Masaüstü bildirimlerini göster">
+<!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "b">
+
+<!ENTITY social.activated.description "<label/> servisleri etkinleştirilmiştir. Servis ayarlarınızı <label class='text-link'>Eklenti Yöneticisi</label>'nde değiştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY social.activated.undo.label "Bunu geri al!">
+<!ENTITY social.activated.undo.accesskey "B">
+<!ENTITY social.learnMore.label "Daha fazla bilgi al…">
+<!ENTITY social.learnMore.accesskey "D">
+<!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Şimdi değil">
+
+<!ENTITY social.directory.label "Etkinleştirme dizini">
+<!ENTITY social.directory.text "Share servislerini dizinden etkinleştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY social.directory.button "Dizine git!">
+<!ENTITY social.directory.introText "&brandShortName; tarayıcısına eklemek istediğiniz servise tıklayın.">
+<!ENTITY social.directory.viewmore.text "Daha fazla göster">
+
+<!ENTITY customizeMode.tabTitle "&brandShortName; tarayıcısını özelleştir">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "Ek araçlar ve özellikler">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "Daha fazla araç mı istiyorsunuz?">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "Binlerce eklenti arasından seçim yapın">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Varsayılanları geri yükle">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars "Araç çubuklarını göster veya gizle">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "Başlık çubuğu">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Temalar">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Temalarım">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Önerilen">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Yönet">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "Y">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Daha fazla tema indirin">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "D">
+
+<!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
+<!ENTITY social.chatBar.label "Sohbetlere odaklan">
+<!ENTITY social.chatBar.accesskey "b">
+
+<!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY social.markpageMenu.label "Sayfayı buraya kaydet…">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.label "Bağlantıyı buraya kaydet…">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Paylaşılacak kamera:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "k">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Paylaşılacak mikrofon:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "Sekmedeki sesler paylaşılacaktır.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Ekranınızdaki tüm görünür pencereler paylaşılacaktır.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title "İzlenme Koruması">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedBlocked3 "&brandShortName; bu sayfanın sizi izleme ihtimali olan kısımlarını engelliyor.">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedNotBlocked3 "Bu site, gezintinizi izleme ihtimali olan öğeler içeriyor. Korumayı devre dışı bıraktınız.">
+<!ENTITY trackingProtection.notDetected3 "Bu sayfada sizi izleyen herhangi bir öğe bulunmadı.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock.label, trackingProtection.unblock.accesskey):
+ The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+ center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.label "Bu sitede korumayı devre dışı bırak">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate.label, trackingProtection.unblockPrivate.accesskey):
+ The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+ center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.label "Bu oturumda korumayı devre dışı bırak">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.accesskey "d">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.label "Korumayı etkinleştir">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.accesskey "e">
+
+<!ENTITY trackingContentBlocked.message "İzleme">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "Sayfadaki çevrimiçi etkinliklerinizi izleyen kısımlar engellenmiştir.">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "Daha fazla bilgi al">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.options "Seçenekler">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.label "Bu sitede korumayı devre dışı bırak">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.accesskey "d">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "Korumayı etkinleştir">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.accesskey "e">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "İzlenme koruması devre dışı">
+
+<!ENTITY pointerLock.notification.message "Yeniden göstermek istediğinizde ESC tuşuna basın.">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Tümünü göster">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "Şimdilik izin ver">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "İzin ver ve hatırla">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "Yan uygulamayı engelle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+ width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+ blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+ and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+ a CSS length value. -->
+
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Kapat">
+
+<!ENTITY appMenuSidebars.label "Kenar çubukları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+ The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+ Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc "Unut…">
+<!ENTITY panicButton.view.5min "Son beş dakikayı">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr "Son iki saati">
+<!ENTITY panicButton.view.day "Son 24 saati">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+ The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+ Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+ The translation should do the same. -->
+
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc "Devam ederseniz…">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies "En son <html:strong>çerezler</html:strong> silinecek">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory "Yakın <html:strong>geçmişiniz</html:strong> silinecek">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows "Tüm <html:strong>sekme</html:strong> ve <html:strong>pencereler</html:strong> kapatılacak">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow "Yeni bir temiz pencere açılacak">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning "Bu işlem geri alınamaz.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton "Unut!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Yakın geçmişiniz temizlendi.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Güvenli gezintiler dileriz!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Teşekkürler!">
+
+<!ENTITY processHang.terminateScript.label "Betiği durdur">
+<!ENTITY processHang.terminateScript.accessKey "B">
+<!ENTITY processHang.debugScript.label "Betikte hata ayıkla">
+<!ENTITY processHang.debugScript.accessKey "h">
+<!ENTITY processHang.terminatePlugin.label "Yan uygulamalayı sonlandır">
+<!ENTITY processHang.terminatePlugin.accessKey "u">
+<!ENTITY processHang.terminateProcess.label "Web işlemini sonlandır">
+<!ENTITY processHang.terminateProcess.accessKey "W">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label "DRM hakkında daha fazla bilgi alın…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY emeNotificationsNotNow.label "Şimdi değil">
+<!ENTITY emeNotificationsNotNow.accesskey "d">
+<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.label "Bunu bir daha sorma">
+<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): Pocket is a brand name -->
+
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Sayfayı Pocket’a kaydet">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label "Bağlantıyı Pocket’a kaydet">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket listesini göster">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Zaman aşımı
+openFile=Dosya aç
+
+droponhometitle=Açılış sayfası ayarı
+droponhomemsg=Bu belgenin yeni açılış sayfanız olmasını ister misiniz?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch="%2$S" sözünü %1$S ile ara
+contextMenuSearch.accesskey=a
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Dizin adı]
+
+xpinstallPromptMessage=%S bu sitenin bilgisayarınıza yazılım kurmanızı istemesini engelledi.
+xpinstallPromptAllowButton=İzin ver
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=z
+xpinstallDisabledMessageLocked=Yazılım yüklenmesi, sistem yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmıştır.
+xpinstallDisabledMessage=Yazılım yüklenmesi şu anda devre dışı. Etkinleştir düğmesine tıklayıp yeniden deneyin.
+xpinstallDisabledButton=Etkinleştir
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=#1 eklenti indiriliyor ve doğrulanıyor…
+addonDownloadVerifying=Doğrulanıyor
+
+addonInstall.unsigned=(Doğrulanmamış)
+addonInstall.cancelButton.label=Vazgeç
+addonInstall.cancelButton.accesskey=a
+addonInstall.acceptButton.label=Yükle
+addonInstall.acceptButton.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Bu site #1 tarayıcınıza #2 eklenti yüklemek istiyor:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Uyarı: Bu site #1 üzerinde doğrulanmamış #2 eklenti yüklemek istiyor. Devam ederseniz risk size aittir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Uyarı: Bu site #1 üzerinde bazıları doğrulanmamış #2 eklenti yüklemek istiyor. Devam ederseniz risk size aittir.\u0020
+
+addonwatch.slow=%1$S yüzünden %2$S yavaş çalışıyor olabilir
+addonwatch.disable.label=%S eklentisini kapat
+addonwatch.ignoreSession.label=Şimdilik görmezden gel
+addonwatch.ignoreSession.accesskey=m
+addonwatch.ignorePerm.label=Kalıcı olarak görmezden gel
+addonwatch.ignorePerm.accesskey=K
+addonwatch.restart.message=%1$S eklentisini kapatmak için %2$S tarayıcısını yeniden başlatmalısınız
+addonwatch.restart.label=%S tarayıcısını yeniden başlat
+addonwatch.restart.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 başarıyla yüklendi.;#2 eklenti başarıyla yüklendi.
+addonsInstalledNeedsRestart=#3 baştan başlatıldığında #1 kurulmuş olacak.;#3 baştan başlatıldığında #2 eklenti kurulmuş olacak.
+addonInstallRestartButton=Şimdi yeniden başlat
+addonInstallRestartButton.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Bir bağlantı sorunu nedeniyle eklenti indirilemedi.
+addonInstallError-2=Bu eklenti kurulamadı çünkü %1$S tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor.
+addonInstallError-3=Bu siteden indirilen eklenti kurulamıyor çünkü görünüşe göre eklenti bozuk.
+addonInstallError-4=%2$S kurulamadı çünkü %1$S gerekli dosyayı değiştiremiyor.
+addonInstallError-5=%1$S bu sitenin doğrulanmamış bir eklenti yüklemesini önledi.
+addonLocalInstallError-1=Bu eklenti, bir dosya sistemi hatası nedeniyle kurulamadı.
+addonLocalInstallError-2=Bu eklenti kurulamadı çünkü %1$S tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor.
+addonLocalInstallError-3=Bu eklenti kurulamıyor çünkü görünüşe göre eklenti bozuk.
+addonLocalInstallError-4=%2$S kurulamadı çünkü %1$S gerekli dosyayı değiştiremiyor.
+addonLocalInstallError-5=Bu eklenti doğrulanmadığı için yüklenemiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S kurulamadı çünkü %1$S %2$S ile uyumlu değil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S kurulamadı çünkü kararsızlık veya güvenlik sorunlarına yol açma riski yüksek.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Yüklü eklentilerden biri veya birkaçı doğrulanamadığı için devre dışı bırakıldı.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Daha fazla bilgi alın
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (deveditionTheme.name): This should be nearly the brand name for aurora.
+# See browser/branding/aurora/locales/*/brand.properties
+deveditionTheme.name=Developer Edition
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Bu site (%S) tema kurmaya çalıştı.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=İzin ver
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=z
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Yeni bir tema yüklendi.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Geri al
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=G
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Temaları yönet…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S uygulama baştan başlatıldığında kurulacak.
+lwthemeNeedsRestart.button=Şimdi yeniden başlat
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi.
+popupWarningButton=Seçenekler
+popupWarningButton.accesskey=S
+popupWarningButtonUnix=Tercihler
+popupWarningButtonUnix.accesskey=T
+popupAllow=%S açılır pencerelerine izin ver
+popupBlock=%S açılır pencerelerini engelle
+popupWarningDontShowFromMessage=Açılır pencereler engellendiğinde bu iletiyi gösterme
+popupWarningDontShowFromLocationbar=Açılır pencereler engellendiğinde bilgi çubuğunu gösterme
+popupShowPopupPrefix=Göster: '%S'
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S bu sayfadaki içeriği engelliyor.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S bu sayfadaki hiçbir içeriği engellemiyor.
+
+crashedpluginsMessage.title=%S yan uygulaması çöktü.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sayfayı tazele
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Çökme raporu gönder
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=Daha fazla bilgi al…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S adresine mi gitmek istemiştiniz?
+keywordURIFixup.goTo=Evet, %S adresine git
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=E
+keywordURIFixup.dismiss=Hayır
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=H
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed
+# plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S
+# is the site domain.
+pluginActivateNew.message=%2$S sitesinin "%1$S" yan uygulamasını çalıştırmasına izin verilsin mi?
+pluginActivateMultiple.message=%S sitesinin yan uygulamaları çalıştırmasına izin verilsin mi?
+pluginActivate.learnMore=Daha fazla bilgi al…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S, eskimiş "%1$S" yan uygulamasının %2$S üzerinde çalışmasını engelledi.
+pluginActivateOutdated.label=Eskimiş yan uygulama
+pluginActivate.updateLabel=Şimdi güncelle…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S, güvensiz "%1$S" yan uygulamasının %2$S üzerinde çalışmasını engelledi.
+pluginActivateVulnerable.label=Güvensiz yan uygulama!
+pluginActivate.riskLabel=Risk nedir?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S güvenliğiniz için "%1$S" yan uygulamasını engelledi.
+pluginActivateBlocked.label=Güvenliğiniz için engellendi
+pluginActivateDisabled.message="%S" devre dışı.
+pluginActivateDisabled.label=Devre dışı
+pluginActivateDisabled.manage=Yan uygulamaları yönet…
+pluginEnabled.message="%S", %S üzerinde etkin.
+pluginEnabledOutdated.message=Eskimiş "%S" yan uygulaması %S üzerinde etkin.
+pluginEnabledVulnerable.message=Güvensiz "%S" yan uygulaması %S üzerinde etkin.
+pluginInfo.unknownPlugin=Bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=Şimdilik izin ver
+pluginActivateNow.accesskey=z
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=İzin ver ve hatırla
+pluginActivateAlways.accesskey=h
+pluginBlockNow.label=Yan uygulamayı engelle
+pluginBlockNow.accesskey=n
+pluginContinue.label=İzin vermeyi sürdür
+pluginContinue.accesskey=z
+
+# in-page UI
+PluginClickToActivate=%S yan uygulamasını etkinleştir.
+PluginVulnerableUpdatable=Bu yan uygulamanın güvenlik açıkları var ve güncellenmesi gerekiyor.
+PluginVulnerableNoUpdate=Bu yan uygulamada güvenlik açıkları var.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Engellemeye devam et
+pluginContinueBlocking.accesskey=E
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=İzin ver…
+pluginActivateTrigger.accesskey=z
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Tüm geçmişi sil
+sanitizeButtonOK=Şimdi temizle
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Temizleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Tüm geçmiş silinecek.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Tüm seçili nesneler temizlenecektir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S sürümüne güncelle
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=s
+
+# RSS Pretty Print
+feedShowFeedNew=Abone ol: '%S'…
+
+menuOpenAllInTabs.label=Tümünü sekmelerde aç
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Tüm sekmeleri geri yükle
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Kapatılan sekmeleri geri yükle
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Tüm pencereleri geri getir
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Kapatılan pencereleri geri yükle
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ve diğer #2 sekme);#1 (ve diğer #2 sekme)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Bu sayfada kal
+tabHistory.goBack=Bu sayfaya geri git
+tabHistory.goForward=Bu sayfaya doğru git
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Yapıştır ve git
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=İzin ver
+refreshBlocked.goButton.accesskey=z
+refreshBlocked.refreshLabel=%S bu sayfanın kendiliğinden yenilenmesini önledi.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S bu sayfanın başka sayfaya yönlenmesini önledi.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Yer imlerimi göster (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Bu yer imini düzenle (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Bu sayfayı yer imlerine ekle (%S)
+starButtonOverflowed.label=Bu sayfayı yer imlerine ekle
+starButtonOverflowedStarred.label=Bu yer imini düzenle
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Devam eden indirme işlemlerinin durumunu göster (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Bu sayfayı yazdır… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Yeni bir pencere aç (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Yeni sekme aç (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available=Bu site (%S) çevrim dışı kullanılmak üzere bilgisayarınızda veri depolamak istiyor.
+offlineApps.allow=İzin ver
+offlineApps.allowAccessKey=z
+offlineApps.never=Bu siteye asla izin verme
+offlineApps.neverAccessKey=B
+offlineApps.notNow=Şimdi değil
+offlineApps.notNowAccessKey=d
+
+offlineApps.usage=Bu site (%S) çevrim dışı kullanılmak üzere bilgisayarınızda şu an %S MB'den daha fazla veri depoluyor.
+offlineApps.manageUsage=Ayarları göster
+offlineApps.manageUsageAccessKey=A
+
+identity.identified.verifier=Doğrulayan: %S
+identity.identified.verified_by_you=Bu siteye güvenlik ayrıcalığı tanıdınız.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+identity.unknown.tooltip=Bu site kimlik bilgisi sağlamıyor.
+
+trackingProtection.intro.title=İzlenme Koruması nasıl çalışır?
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description): %S is brandShortName
+trackingProtection.intro.description=Kalkan görünüyorsa Firefox sizi izleyen içerikleri etkin bir şekilde engelliyor demektir.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 / 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=İleri
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=İzleme girişimleri engellendi
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=İzleme içeriği tespit edildi
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Sayfa imlendi
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S sizin için her zaman bu sayfayı hatırlayacak.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Yer imi silindi
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Bu yer imini düzenle
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Yer imini sil;#1 yer imini sil
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Ayrıntılar…
+pu.notifyButton.accesskey=A
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S güncellendi
+puAlertTitle=%S güncellendi
+puAlertText=Ayrıntılar için buraya tıklayın
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
+#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
+geolocation.shareLocation=Konumu paylaş
+geolocation.shareLocation.accesskey=K
+geolocation.alwaysShareLocation=Konumumu her zaman paylaş
+geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=h
+geolocation.neverShareLocation=Konumumu asla paylaşma
+geolocation.neverShareLocation.accesskey=a
+geolocation.shareWithSite2=Konumunuzu bu siteyle paylaşmak ister misiniz?
+geolocation.shareWithFile2=Konumunuzu bu dosyayla paylaşmak ister misiniz?
+
+webNotifications.receiveForSession=Bu oturumda al
+webNotifications.receiveForSession.accesskey=o
+webNotifications.alwaysReceive=Bildirimleri her zaman al
+webNotifications.alwaysReceive.accesskey=H
+webNotifications.neverShow=Bildirimleri her zaman engelle
+webNotifications.neverShow.accesskey=e
+webNotifications.receiveFromSite=Bu siteden gelen bildirimleri almak ister misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (webNotifications.upgradeTitle): When using native notifications on OS X, the title may be truncated around 32 characters.
+webNotifications.upgradeTitle=Bildirimler yenilendi
+# LOCALIZATION NOTE (webNotifications.upgradeBody): When using native notifications on OS X, the body may be truncated around 100 characters in some views.
+webNotifications.upgradeBody=Açık olmayan sitelerden de artık bildirim alabilirsiniz. Daha fazla bilgi almak için tıklayın.
+
+# Pointer lock UI
+
+pointerLock.allow2=İşaretçiyi gizle
+pointerLock.allow2.accesskey=a
+pointerLock.alwaysAllow=Gizlemeye her zaman izin ver
+pointerLock.alwaysAllow.accesskey=h
+pointerLock.neverAllow=Gizlemeye asla izin verme
+pointerLock.neverAllow.accesskey=a
+pointerLock.title3=Bu sitede işaretçinin gizlenmesine izin vermek istiyor musunuz?
+pointerLock.autoLock.title3=Bu site, işaretçiyi gizleyecektir.
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Beni buradan kurtar!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=k
+safebrowsing.reportedWebForgery=Sahtecilik sitesi olarak bildirilmiş!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label=Bu bir sahtecilik değil…
+safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Saldırı sitesi olarak bildirilmiş!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu bir saldırı sitesi değil…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=İstenmeyen yazılım sitesi!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=#1 sekmenin tümünü listele
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Aranan: %S
+
+# TabView
+# LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
+tabview.title=%S - Sekmelerinizi gruplandırın
+# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the page title of the first tab in the unnamed group,
+# #2 is the number of remaining tabs.
+tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 ve #2 sekme daha
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabviewButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for tab groups
+tabviewButton.tooltip=Sekmelerinizi gruplandırın (%S)
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Varsayılan
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Varsayılan tema.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Eklentileri devre dışı bırakıp başlat
+safeModeRestartPromptMessage=Tüm eklentileri devre dışı bırakıp yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?
+safeModeRestartButton=Baştan başlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
+# the add bookmark star panel. %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.bookmarks.description=%S ile yer imlerinize tüm aygıtlarınızdan erişebilirsiniz.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
+# the remember password panel. %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.passwords.description=%S ile parolalarınıza tüm aygıtlarınızdan erişebilirsiniz.\u0020
+syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Daha fazla bilgi alın
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons.label): This appears in
+# the add-on install complete panel when Sync isn't set.
+# %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.addons.description=%S ile eklentilerinize tüm aygıtlarınızdan erişebilirsiniz.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label):
+# This appears in the add-on install complete panel when Sync is set
+# but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=Eklentilerinizi birden fazla aygıt arasında eşitlemek için %S hesabınızı kullanabilirsiniz.\u0020
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S, deneyiminizi geliştirebilmemiz için bazı verileri otomatik olarak %2$S sunucularına gönderir.
+dataReportingNotification.button.label = Ne paylaşacağımı seç
+dataReportingNotification.button.accessKey = N
+
+# Process hang reporter
+processHang.message = %1$S bir web sayfası yüzünden yavaş çalışıyor. Ne yapmak istersiniz?
+processHang.button.label = Seçenekler
+processHang.button.accessKey = S
+
+# Webapps notification popup
+webapps.install = Yükle
+webapps.install.accesskey = ü
+#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall2) %S is the web app name
+webapps.requestInstall2 = Bu siteden “%S” uygulamasını yüklemek istiyor musunuz?
+webapps.install.success = Uygulama yüklendi
+webapps.install.inprogress = Kurulum sürüyor
+webapps.uninstall = Kaldır
+webapps.uninstall.accesskey = K
+webapps.doNotUninstall = Kaldırma
+webapps.doNotUninstall.accesskey = m
+#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name
+webapps.requestUninstall = “%1$S” kaldırılsın mı?
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Pencereyi tam ekran olarak göster (%S)
+
+service.toolbarbutton.label=Servisler
+service.toolbarbutton.tooltiptext=Servisler
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
+service.install.description=%1$S servislerini %2$S araç çubuğunuzda ve kenar çubuğunuzda görüntülemek üzere etkinleştirmek ister misiniz?
+service.install.ok.label=Servisleri etkinleştir
+service.install.ok.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
+social.markpageMenu.label=Sayfayı %S servisine kaydet
+# LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
+social.marklinkMenu.label=Bağlantıyı %S servisine kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
+social.error.message=%1$S şu anda %2$S ile bağlantı kuramıyor.
+social.error.tryAgain.label=Yeniden dene
+social.error.tryAgain.accesskey=d
+social.error.closeSidebar.label=Bu kenar çubuğunu kapat
+social.error.closeSidebar.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
+social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
+
+# Identity notifications popups
+identity.termsOfService = Hizmet Koşulları
+identity.privacyPolicy = Gizlilik İlkeleri
+# LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
+identity.chooseIdentity.description = %S üzerinde oturum aç
+identity.chooseIdentity.label = Mevcut bir e-postayı kullan
+identity.newIdentity.label = Farkı bir e-posta kullan
+identity.newIdentity.accessKey = F
+identity.newIdentity.email.placeholder = E-posta
+# LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
+identity.newIdentity.description = %S üzerinde oturum açmak için e-posta adresinizi girin
+identity.next.label = Sonraki
+identity.next.accessKey = S
+# LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
+# LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
+identity.loggedIn.description = %S olarak oturum açıldı
+identity.loggedIn.signOut.label = Oturumu kapat
+identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message,
+# getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture.message, getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Kameranızı %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Mikrofununuzu %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareScreen.message = Ekranınızı %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Kamera ve mikrofonunuzu %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message = Kameranızı ve bu sekmenin sesini %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = Mikrofununuzu ve ekranınızı %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message = Bu sekmenin sesini ve ekranınızı %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareAudioCapture.message = Bu sekmenin sesini %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.selectWindow.label=Paylaşılacak pencere:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=c
+getUserMedia.selectScreen.label=Paylaşılacak ekran:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=e
+getUserMedia.selectApplication.label=Paylaşılacak uygulama:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=u
+getUserMedia.noVideo.label = Video yok
+getUserMedia.noApplication.label = Uygulamayı yok
+getUserMedia.noScreen.label = Ekran yok
+getUserMedia.noWindow.label = Pencere yok
+getUserMedia.noAudio.label = Ses yok
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Tüm ekran
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Ekran %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 pencere)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The number of devices can be either one or two.
+getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Seçilen aygıt(lar)ı paylaş
+getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
+getUserMedia.shareScreen.label = Ekranı paylaş
+getUserMedia.shareApplication.label = Seçilen uygulamayı paylaş
+getUserMedia.shareWindow.label = Seçilen pencereyi paylaş
+getUserMedia.shareSelectedItems.label = Seçilen öğeleri paylaş
+getUserMedia.always.label = Her zaman paylaş
+getUserMedia.always.accesskey = H
+getUserMedia.denyRequest.label = Paylaşma
+getUserMedia.denyRequest.accesskey = m
+getUserMedia.never.label = Asla paylaşma
+getUserMedia.never.accesskey = A
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Şu anda kameranızı bu sayfayla paylaşıyorsunuz.
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Şu anda mikrofonunuzu bu sayfayla paylaşıyorsunuz.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Şu anda kamera ve mikrofonunuzu bu sayfayla paylaşıyorsunuz.
+getUserMedia.sharingApplication.message = Şu anda bir uygulamayı bu sayfayla paylaşıyorsunuz.
+getUserMedia.sharingScreen.message = Şu anda ekranınızı bu sayfayla paylaşıyorsunuz.
+getUserMedia.sharingWindow.message = Şu anda bir pencereyi bu sayfayla paylaşıyorsunuz.
+getUserMedia.sharingBrowser.message = Şu anda bu sayfayla bir sekme paylaşıyorsunuz.
+getUserMedia.sharingAudioCapture.message = Şu anda bu sayfayla bir sekmenin sesini paylaşıyorsunuz.
+getUserMedia.continueSharing.label = Paylaşmaya devam et
+getUserMedia.continueSharing.accesskey = d
+getUserMedia.stopSharing.label = Paylaşmayı durdur
+getUserMedia.stopSharing.accesskey = d
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Sekme paylaşan cihazlar
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (sekme sesi)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekran)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (pencere)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (sekme)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera ve mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon ve sekme)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera ve sekme sesi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, sekme sesi ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, sekme sesi ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, sekme sesi ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, sekme sesi ve sekme)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera ve sekme)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon ve sekme)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (sekme sesi ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (sekme sesi ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (sekme sesi ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (sekme sesi ve sekme)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Bilinmeyen kaynak
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Bu sitedeki bazı ses veya videolar DRM yazılımı kullanıyor. Bu yazılım, %S ile yapabileceklerinizi kısıtlayabilir.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Yapılandır…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Bu sayfadaki bazı ses veya videoları oynatmak için DRM'i etkinleştirmelisiniz. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM'i etkinleştir
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Daha fazla bilgi alın
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message = Bu sayfadaki ses veya video, %1$S tarafından desteklenmeyen bir DRM yazılımı gerektiriyor. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = Daha fazla bilgi alın
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = %S bu sayfadaki ses ve videoyu oynatmak için gereken güncellemeleri yüklüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S bu sayfadaki ses ve videoyu oynatmak için gereken bileşenleri yüklüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message = Bu sayfadaki ses veya video, 64 bit %1$S sürümü tarafından desteklenmeyen bir DRM yazılımı gerektiriyor. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S is the name of the user's OS (Windows, Linux, Mac OS X), %3$S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = Bu sayfadaki ses veya video, %1$S tarafından %2$S üzerinde desteklenmeyen bir DRM yazılımı gerektiriyor. %3$S
+
+emeNotifications.optionsButton.label = Seçenekler
+emeNotifications.optionsButton.accesskey = S
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S yavaş açılıyor gibi görünüyor.
+slowStartup.helpButton.label = Nasıl hızlandırabileceğinizi öğrenin
+slowStartup.helpButton.accesskey = h
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Tekrar hatırlatma
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S performansı artırmak için bazı Adobe Flash ayarlarını değiştirdi.
+flashHang.helpButton.label = Daha fazla bilgi al…
+flashHang.helpButton.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
+# in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
+# be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
+customizeTips.tip0 = %1$S: %2$S tarayıcınızı çalışma tarzınıza uyacak şekilde özelleştirebilirsiniz. Yukarıdaki menü ve araç çubuklarından istediğinizi süreklemeniz yeterli. %2$S tarayıcısını özelleştirme hakkında %3$S.
+customizeTips.tip0.hint = İpucu
+customizeTips.tip0.learnMore = Daha fazla bilgi alın
+
+# LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for
+# the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for
+# installation or a background update has failed and a manual download is required.
+# %S is brandShortName
+appmenu.restartNeeded.description = Güncellemek için %S tarayıcısını yeniden başlat
+appmenu.updateFailed.description = Arka planda güncelleme başarısız oldu, lütfen güncellemeyi indirin
+appmenu.restartBrowserButton.label = %S tarayıcısını yeniden başlat
+appmenu.downloadUpdateButton.label = Güncellemeyi indir
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE Reader View is a feature name and therefore typically used as a proper noun.
+
+readingList.promo.firstUse.readerView.title = Okuyucu Görünümü
+readingList.promo.firstUse.readerView.body = Çerçöpü ortadan kaldırarak yalnızca okumak istediğiniz şeye odaklanabilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.offerPopup.mainMessage
+# e10s.offerPopup.highlight1
+# e10s.offerPopup.highlight2
+# e10s.offerPopup.enableAndRestart.label
+# e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey
+# e10s.offerPopup.noThanks.label
+# e10s.offerPopup.noThanks.accesskey
+# e10s.postActivationInfobar.message
+# e10s.postActivationInfobar.learnMore.label
+# e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey
+# e10s.accessibilityNotice.mainMessage
+# e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label
+# e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey
+# e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label
+# e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.offerPopup.mainMessage = %S yakında çoklu işlem desteğine kavuşuyor. Bazı faydalara erkenden erişmek için hemen kullanmaya başlayabilirsiniz:
+e10s.offerPopup.highlight1 = Geliştirilmiş tepki süreleri
+e10s.offerPopup.highlight2 = Daha az çökme
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.label = Etkinleştir ve yeniden başlat
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey = E
+e10s.offerPopup.noThanks.label = Hayır, gerek yok
+e10s.offerPopup.noThanks.accesskey = H
+e10s.postActivationInfobar.message = Artık %S üzerinde çoklu işlemin test edilmesini yardımcı oluyorsunuz! Lütfen bulduğunuz sorunları rapor edin.
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.label = Daha fazla bilgi alın
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey = D
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage = Çoklu işlem henüz erişilebilirlik özelliklerini desteklemiyor. %S yeniden başlatıldığında çoklu işlem devre dışı bırakılacaktır. Yeniden başlatılsın mı?
+e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label = Devre dışı bırak ve yeniden başlat
+e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey = D
+e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label = Devre dışı bırakma
+e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey = b
+
+# LOCALIZATION NOTE (usercontext.personal.label,
+# usercontext.work.label,
+# usercontext.shopping.label,
+# usercontext.banking.label):
+# These strings specify the four default contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+usercontext.personal.label = Kişisel
+usercontext.work.label = İş
+usercontext.shopping.label = Alışveriş
+usercontext.banking.label = Bankacılık
+
+muteTab.label = Sekmenin sesini kapat
+muteTab.accesskey = s
+unmuteTab.label = Sekmenin sesini aç
+unmuteTab.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabgroups.deprecationwarning.description):
+# %S is brandShortName
+tabgroups.deprecationwarning.description = Dikkat dikkat! Sekme grupları yakında %S'tan kaldırılacaktır.
+tabgroups.deprecationwarning.learnMore.label = Daha fazla bilgi alın
+tabgroups.deprecationwarning.learnMore.accesskey = D
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Geçmiş
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Geçmişimi göster (%S)
+
+privatebrowsing-button.label = Yeni gizli pencere
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Yeni bir Gizli Gezinti penceresi aç (%S)
+
+save-page-button.label = Sayfayı kaydet
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Bu sayfayı kaydet (%S)
+
+find-button.label = Bul
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Bu sayfada bul (%S)
+
+open-file-button.label = Dosya aç
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Dosya aç (%S)
+
+developer-button.label = Geliştirici
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Web geliştirici araçlarını aç (%S)
+
+sidebar-button.label = Kenar çubukları
+sidebar-button.tooltiptext2 = Kenar çubuklarını göster
+
+add-ons-button.label = Eklentiler
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Eklentilerimi yönet (%S)
+
+preferences-button.label = Tercihler
+preferences-button.tooltiptext2 = Tercihleri aç
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Tercihleri aç (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Seçenekler
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Seçenekleri aç
+
+zoom-controls.label = Yakınlaşma düğmeleri
+zoom-controls.tooltiptext2 = Yakınlaşma düğmeleri
+
+zoom-out-button.label = Uzaklaş
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Uzaklaş (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.label): %S is the current zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-reset-button.label = %%%S
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S)
+
+zoom-in-button.label = Yaklaş
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Yakınlaştır (%S)
+
+edit-controls.label = Düzenleme düğmeleri
+edit-controls.tooltiptext2 = Düzenleme düğmeleri
+
+cut-button.label = Kes
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Kes (%S)
+
+copy-button.label = Kopyala
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopyala (%S)
+
+paste-button.label = Yapıştır
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Yapıştır (%S)
+
+feed-button.label = Abone ol
+feed-button.tooltiptext2 = Bu sayfaya abone ol
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Metin kodlaması
+characterencoding-button2.tooltiptext = Metin kodlaması seçeneklerini göster
+
+email-link-button.label = Bağlantıyı e-postala
+email-link-button.tooltiptext3 = Bu sayfanın linkini e-postayla gönder
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S tarayıcısından çık (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S tarayıcısından çık (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3.label): This is a brand name, request
+# approval before you change it.
+loop-call-button3.label = Hello
+loop-call-button3.tooltiptext = Görüşme başlat
+loop-call-button3-error.tooltiptext = Hata!
+loop-call-button3-donotdisturb.tooltiptext = Rahatsız etme
+loop-call-button3-screensharing.tooltiptext = Ekranınızı paylaşıyorsunuz
+loop-call-button3-active.tooltiptext = Aktif görüşme
+loop-call-button3-participantswaiting.tooltiptext = Bir görüşmede sizi bekleyen biri var
+# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3-pb.tooltiptext): Shown when the button is
+# placed inside a Private Browsing window. %S is the value of loop-call-button3.label.
+loop-call-button3-pb.tooltiptext = %S Gizli Gezinti sırasında kullanılamaz
+
+social-share-button.label = Bu sayfayı paylaş
+social-share-button.tooltiptext = Bu sayfayı paylaş
+
+panic-button.label = Unut
+panic-button.tooltiptext = Tarama geçmişimin bir kısmını unut
+
+web-apps-button.label = Uygulamalar
+web-apps-button.tooltiptext = Uygulamaları keşfedin
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE'yi aç (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext): "Pocket"
+# is a brand name.
+pocket-button.label = Pocket
+pocket-button.tooltiptext = Pocket’a kaydet
+
+e10s-button.label = Yeni e10s dışı pencere
+e10s-button.tooltiptext = Yeni bir e10s dışı pencere aç
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Özellikler">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.title "about:debugging">
+<!ENTITY aboutDebugging.addons "Eklentiler">
+<!ENTITY aboutDebugging.addonDebugging.label "Eklentide hata ayıklamayı etkinleştir">
+<!ENTITY aboutDebugging.addonDebugging.tooltip "Bunu açarsanız eklentilerde ve tarayıcı chrome'unun çeşitli diğer bölümlerinde hata ayıklayabilirsiniz">
+<!ENTITY aboutDebugging.workers "Worker'lar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+debug = Hata ayıkla
+
+extensions = Uzantılar
+serviceWorkers = Service Worker'lar
+sharedWorkers = Shared Worker'lar
+otherWorkers = Diğer Worker'lar
+
+nothing = Henüz bir şey yok.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Animations panel strings.
+ The Animations panel is part of the Inspector sidebar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ keep it in English, or another language commonly spoken among web
+ developers. You want to make that choice consistent across the developer
+ tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+ documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (title): This is the label shown in the sidebar tab -->
+
+
+
+<!ENTITY title "Animasyonlar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (invalidElement): This is the label shown in the panel
+ when an invalid node is currently selected in the inspector. -->
+
+<!ENTITY invalidElement "Mevcut element için hiç animasyon bulunamadı.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (selectElement): This is the label shown in the panel
+ when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+ user to select a new node by clicking on the element-picker icon. -->
+
+<!ENTITY selectElement "Sayfadan başka bir element seçin.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+ the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+ animations, not just the ones applying to the current element. -->
+
+<!ENTITY allAnimations "Tüm animasyonlar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationNameLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation name.
+player.animationNameLabel=Animasyon:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.transitionNameLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed in the header, when the element is animated by mean of a css
+# transition
+player.transitionNameLabel=Geçiş
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Süre:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Gecikme:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Yineleme:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%S sn
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1x being the default, 2x being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%Sx
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Bu animasyon, compositor işleminde çalışıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS animasyonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS geçişi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (node.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an animated node (e.g. something like div.animated).
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+node.selectNodeLabel=Denetçi’de bu düğümü seçmek için tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (node.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the inspector icon displayed next to animated nodes.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to show the node
+# highlighter.
+node.highlightNodeLabel=Sayfada bu düğümü vurgulamak için tıklayın
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=Proje klasörü mevcut değil
+validator.expectProjectFolder=Proje klasörü aslında bir dosya
+validator.noManifestFile=Proje kök dizininde bir eklenti isim listesi olması gerekiyor. Bu dosyanın adı paketlenmiş uygulamalar için 'manifest.webapp', eklentiler için 'manifest.json' olabilir.
+validator.invalidManifestURL=Geçersiz bildirge URL'si '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=Web uygulaması manifest'i geçerli bir JSON dosyası değil: %2$S üzerinde %1$S
+validator.noAccessManifestURL=Manifest dosyası okunamadı: %2$S üzerinde %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=Geçersiz barındırlan manifest URL'si '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=Bilinmeyen proje tipi '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=Bildirgede zorunlu olan 'name' eksik.
+validator.missIconsManifestProperty=Bildirgede 'icons' eksik.
+validator.missIconMarketplace2=Marketplace'e uygulama gönderileri için en az 128 piksellik bir simge gerekir
+validator.invalidAppType=Bilinmeyen uygulama tipi: '%S'
+validator.invalidHostedPriviledges=Barındırılan uygulama '%S' türünde olamaz.
+validator.noCertifiedSupport='sertifikalı' uygulamalar uygulama yöneticisinde tam olarak desteklenmez.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=Başlatma yolu '/' ile başlayan tam bir yol olmalıdır: '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath='%S' uygulama başlatma belgesine erişilemedi
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode='%1$S' uygulama başlatma belgesine erişilemedi, HTTP kodu %2$S alındı
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=Belirtilen sayfa manifestoya sahip değil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=Manifesto %S karakter kodlamasına sahip. Manifestolar utf-8 karakter kodlamasına sahip olmalıdır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=Manifesto %S mime türüne sahip. Manifestolar text/cache-manifest mime türüne sahip olmalıdır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=%1$S URI'sine birden fazla konumdan referans veriyor. Buna izin verilmemektedir: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=%1$S. NETWORK bölüm satırı (%2$S), %3$S. satırın (%4$S) %5$S bölümünde önbelleğe alınmasını engelliyor.
+fallbackBlocksURI=%1$S. FALLBACK bölüm satırı (%2$S), %3$S. satırın (%4$S) %5$S bölümünde önbelleğe alınmasını engelliyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=%1$S dosyası %2$S dosyasından sonra değiştirilmiş. Manifest dosyasındakği metin değişmediği sürece %3$S. satırdaki yerine önbellekteki sürüm kullanılacaktır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S üzerinde cache-control, no-store olarak ayarlanmış. Bu nedenle uygulama önbelleği, %2$S. satırdaki dosyayı depolayamayacaktır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S, %2$S. satırda kullanılamaz bir kaynağa işaret ediyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=AppCacheUtils'e aktarılan URI geçersiz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=Aramanız için hiç sonuç bulunamadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=Disk önbelleğiniz devre dışı. Lütfen about:config üzerinde browser.cache.disk.enable değerini true yapın ve tekrar deneyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=Manifest'in ilk satırı %S. satırdaki "CACHE MANIFEST" olmalıdır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" sadece ilk satırda geçerlidir ama sizinki %S. satırda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=%1$S bölümünün %2$S. satırında yıldız (*) yanlış kullanılmış. NETWORK bölümündeki bir satır tek bir yıldız karakteri içerirse, manifest'te listelenmeyen tüm URI'ler NETWORK bölümünde listelenmiş gibi davranılacaktır. Aksi halde bu URI'ler kullanamaz kabul edilecektir. * karakterinin diğer kullanımları yasaktır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+escapeSpaces=%S. satırdaki URI'lerde boşlukların %20 ile değiştirilmesi gerekiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=%S. satırdaki /../ geçerli bir URI öneki değil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=%S. satırda çok fazla nokta nokta bölü operatörü (../) var.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=%S. satırdaki FALLBACK bölümündeki yalnızca iki URI'nin boşlukla ayrılmasına izin veriliyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=%S. satırdaki FALLBACK bölümünde yıldız (*) yanlış kullanılmış. FALLBACK bölümündeki URI'lerin bir ön ekle veya istek URI'si ile eşleşmesi gerekir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=SETTINGS bölümü %S. satırda "prefer-online" veya "fast" olmak üzere tek bir değer içerebilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=%2$S. satırda geçersiz bölüm adı (%1$S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): the requested cache entry that does not
+# exist.
+entryNotFound=Girdi bulunamadı.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+ - on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1 "Sayfayı tazeleyerek">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+ - along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2 "<canvas> bağlamlarında hata ayıklamaya başlayabilirsiniz.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+ - in the call list view when empty. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1 "Bir animasyon karesinin çağrı yığınını kaydetmek için">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2 "düğmesine tıklayın.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+ - in the call list view while recording a snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice "Animasyon döngüsü kaydediliyor…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+ - on a button that starts a new snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "Animasyon döngüsündeki sonraki kareyi kaydet.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+ - on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "İçe aktar…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+ - on a button that remvoes all the snapshots. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "Temizle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+ - as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "Çağrıları filtrele">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Kanvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Kanvas paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=<canvas> bağlamlarını denetleme ve hata ayıklama araçları
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=Henüz hiç görüntü yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=Görüntü #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=Yükleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=Kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Kaydediliyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=Diskten yüklendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=Animasyon karesinin görüntüsünü kaydet…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON dosyaları
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Tüm dosyalar
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 çizim
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 çağrı
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=Kanvas Hata Ayıklayıcısı hiçbir requestAnimationFrame veya setTimeout döngüsü bulamadı.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+ - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+ - in the Web Developer menu.
+ - -->
+
+
+<!ENTITY title "Bağlan">
+<!ENTITY header "Uzak aygıta bağlan">
+<!ENTITY host "Sunucu:">
+<!ENTITY port "İletișim noktası:">
+<!ENTITY connect "Bağlan">
+<!ENTITY connecting "Bağlanıyor…">
+<!ENTITY availableAddons "Erişilebilir uzak eklentiler:">
+<!ENTITY availableTabs "Erişilebilir uzak sekmeler:">
+<!ENTITY availableProcesses "Erişilebilir uzak işlemler:">
+<!ENTITY connectionError "Hata:">
+<!ENTITY errorTimeout "Hata: Bağlantı zaman aşımına uğradı.">
+<!ENTITY errorRefused "Hata: Bağlantı reddedildi.">
+<!ENTITY errorUnexpected "Beklenmeyen hata.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+
+<!ENTITY remoteHelp "Firefox Geliştirici Araçları uzaktaki aygıtlarda (örneğin Android için Firefox ve Firefox OS) hata ayıklayabilir. Uzaktaki aygıtta 'Uzak hata ayıklama' seçeneğini açtığınızdan emin olun. Daha fazla bilgi için ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "belgelere">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix " bakın.">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Ana İşlem
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
+ - the button that closes the debugger UI. -->
+
+
+
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Kapat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+ - the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Bölmeleri açar/kapatır">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.label): This is the message
+ - displayed to users when they select a black boxed source from the sources
+ - list in the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "Bu kaynak kara kutuya alınmıştır: Kesme noktaları devre dışıdır ve stepping sırasında bu kaynak atlanır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton): This is
+ - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
+ - source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "Bu kaynağı kara kutuya almayı durdur">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+ - the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip "Hata Ayıklayıcı Seçenekleri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+ - for the button that black boxes the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "Kara kutulamayı aç/kapat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+ - button that pretty prints the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "Kaynağı güzelleştir">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
+ - checkbox that toggles auto pretty print. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint "Küçültülmüş kaynakları otomatik güzelleştir">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "ü">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
+ - button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "Tüm kesme noktalarını aç/kapat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger): This is the
+ - tooltip for the button that toggles the promise debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger "Promise hata ayıklayıcısını aç/kapat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.startTracing): This is the text displayed in
+ - the button to start execution tracing. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.startTracing "İzlemeyi başlat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
+ - the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "Temizle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
+ - the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "Toplanan izleri temizle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+ - checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions "Aykırılıklarda duraklat">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
+ - checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions "Yakalanan aykırılıkları görmezden gel">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "Y">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+ - checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit "Bölmeleri başlangıçta göster">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+ - checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter "Değişken filtresi kutusunu göster">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
+ - checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+ - properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+ - defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum "Yalnızca enumerable özellikleri göster">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "ö">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+ - the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+ - sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource "Asıl kaynakları göster">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+ - the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+ - automatically black boxed or not. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox "Küçültülmüş kaynakları otomatik olarak kara kutuya al">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+ - appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators "Operatörler:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile "Betikleri filtrele">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key "f">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal "Tüm dosyalarda ara">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction "Fonksiyon tanımı ara">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken "Bul">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine "Satıra git…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable "Değişkenleri filtrele">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables "Değişken ağacına odaklan">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+ - appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "Bu kesme noktası, devamındaki ifade doğru (true) ise çalıştırma işlemini durduracak">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+ - appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak "Kesme noktası ekle">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+ - appears in the source editor context menu for adding a conditional
+ - breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak "Koşullu kesme noktası ekle">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+ - appears in the debugger's side pane tabs. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.workers "Worker'lar">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources "Kaynaklar">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces "İzler">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack "Çağrı yığını">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables "Değişkenler">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events "Olaylar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+ - appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch "İzlenecek ifade seçimi">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+ - appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch "İzlenecek ifade ekle">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey "z">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+ - appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch "İzlenecek tüm ifadeler kaldır">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+ - control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+ - step in and step out). -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1 "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume2 "VK_SLASH">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1 "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver2 "VK_QUOTE">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1 "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn2 "VK_SEMICOLON">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1 "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut2 "VK_SEMICOLON">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab): This is the label
+ - for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+ - debugger sources side menu. This should be the same as
+ - netmonitorUI.context.newTab -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected request's url. This should be
+ - the same as netmonitorUI.context.copyUrl -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl "URL'yi kopyala">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.accesskey "k">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.key "C">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Hata ayıklayıcı
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Hata ayıklayıcı paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowTitle):
+# The title displayed for the debugger window.
+DebuggerWindowTitle=Tarayıcı Hata Ayıklayıcısı
+
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle):
+# The title displayed for the debugger window when a script is selected.
+DebuggerWindowScriptTitle=Tarayıcı Hata Ayıklayıcısı - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=JavaScript hata ayıklayıcı (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.commandkey=S
+debuggerMenu.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Bölmeleri daralt
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=Bölmeleri genişlet
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Duraklatmak için tıklayın (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Sonraki çalıştırma bekleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Devam etmek için tıklayın (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (startTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button when execution tracing is stopped.
+startTracingTooltip=İzlemeyi başlatmak için tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button when execution tracing is started.
+stopTracingTooltip=İzlemeyi durdurmak için tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Step Over (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Step In (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Step Out (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
+# when there are no chrome globals available.
+noGlobalsText=Hiç global yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=Bu sayfanın hiç worker'ı yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Bu sayfanın hiç kaynağı yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
+# when waiting for scripts to load.
+loadingSourcesText=Kaynaklar bekleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=Görüntülenecek olay dinleyici yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=Gösterilecek yığın çerçevesi yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the traces tab
+# when there are no function calls.
+noFunctionCallsText=Gösterilecek fonksiyon çağrısı yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (tracingNotStartedText): The text to display in the traces tab
+# when when tracing hasn't started yet.
+tracingNotStartedText=İzleme başlatılmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=Bu olayda kesmeyi aç/kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=on
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=in
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S düğüm
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[doğal kod]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Animasyon
+audioEvents=Ses
+batteryEvents=Pil
+clipboardEvents=Pano
+compositionEvents=Kompozisyon
+deviceEvents=Aygıt
+displayEvents=Görünüm
+dragAndDropEvents=Sürükle ve bırak
+gamepadEvents=Gamepad
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Etkileşim
+keyboardEvents=Klavye
+mediaEvents=HTML5 Medya
+mouseEvents=Fare
+mutationEvents=Mutasyon
+navigationEvents=Gezinti
+pointerLockEvents=İşaretçi kilidi
+sensorEvents=Sensör
+storageEvents=Depolama
+timeEvents=Zaman
+touchEvents=Dokunma
+otherEvents=Diğer
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
+# source.
+blackBoxCheckboxTooltip=Kara kutulamayı aç/kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=Eşleşme bulunamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Betiklerde ara (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals
+# container is selected.
+emptyChromeGlobalsFilterText=Chrome globallerini filtrele (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Değişkenleri filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Özellikleri filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Betikleri filtrele (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=Tüm dosyalarda ara (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Fonksiyon tanımı ara (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Bu dosyada bul (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=Satıra git (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Değişkenleri filtrele (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Koşullu kesme noktası yapılandır
+breakpointMenuItem.enableSelf=Kesme noktasını etkinleştir
+breakpointMenuItem.disableSelf=Kesme noktasını devre dışı bırak
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Kesme noktasını kaldır
+breakpointMenuItem.enableOthers=Diğerlerini etkinleştir
+breakpointMenuItem.disableOthers=Diğerlerini devre dışı bırak
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Diğerlerini kaldır
+breakpointMenuItem.enableAll=Tüm kesme noktalarını etkinleştir
+breakpointMenuItem.disableAll=Tüm kesme noktalarını devre dışı bırak
+breakpointMenuItem.deleteAll=Tüm kesme noktalarını kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Yükleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText2=Bu URL yüklenirken hata oluştu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=İzlenecek ifade ekle
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=İzle
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=Gösterilecek değişken yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S kapsamı
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=İfadeleri izle
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Global
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Yığın izi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 tane daha…;#1 tane daha…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Düzenlemek için çift tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Değeri değiştirmek için tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Kaldırmak için tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Değeri ayarlamak için tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Düğümü denetçide seçmek için tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=yapılandırılabilir
+enumerableTooltip=enumerable
+writableTooltip=yazılabilir
+frozenTooltip=donmuş
+sealedTooltip=mühürlü
+extensibleTooltip=extensible
+overriddenTooltip=geçersiz
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u00A0→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Bir veya daha fazla duraklatılmış hata ayıklayıcı var. Lütfen ilk olarak en son duraklatılmış hata ayıklayıcıyı sürdürün: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(optimized away)
+variablesViewUninitialized=(başlatılmamış)
+variablesViewMissingArgs=(kullanılamaz)
+
+anonymousSourcesLabel=Anonim kaynaklar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Telefonlar
+device.tablets=Tabletler
+device.laptops=Dizüstüler
+device.televisions=Televizyonlar
+device.consoles=Oyun konsolları
+device.watches=Saatler
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=kopyalandı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+ - which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+ - on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): This string is used as
+ - a preview option in the list of possible filters <select> -->
+
+
+<!ENTITY filterListSelectPlaceholder "Filtre seçin">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): This string is displayed on a button used to add new filters -->
+
+<!ENTITY addNewFilterButton "Ekle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): This string is used as
+ - a placeholder in the list of presets which is used to save a new preset -->
+
+<!ENTITY newPresetPlaceholder "Öndeğer Adı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): This string is displayed on a button used to save a new preset -->
+
+<!ENTITY savePresetButton "Kaydet">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): This string is used in a button which toggles the presets list -->
+
+<!ENTITY presetsToggleButton "Öndeğerler">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Filtre belirtilmedi
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Kayıtlı bir öndeğeriniz yok. Bir isim seçip kaydederek filtre öndeğerlerini saklayabilirsiniz. Öndeğerler kolay erişilebilirdir ve kolayca tekrar kullanabilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Aşağıdaki listeden bir filtre ekleyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y yarıçap rengi
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Filtrenin sırasını değiştirmek için yukarı veya aşağı sürükleyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Değeri azaltmak veya artırmak için sola veya sağa sürükleyin
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Font Inspector strings.
+ - The Font Inspector is the panel accessible in the Inspector sidebar. -->
+
+
+<!ENTITY title "Yazı tipleri">
+<!ENTITY showAllFonts "Sayfada kullanılan tüm yazı tiplerini gör">
+<!ENTITY usedAs "Kullanılan isim: ">
+<!ENTITY system "sistem">
+<!ENTITY remote "uzak">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (previewHint): This is the label shown as the
+ placeholder in font inspector preview text box. -->
+
+<!ENTITY previewHint "Metni ön izle">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=ort.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=min.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=mak.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Yanıt gövdeleri dahil değildir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=İstek gövdeleri dahil değildir.
+
--- /dev/null
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+ in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+ (outer) HTML of the current node -->
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.label "HTML olarak düzenle">
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLCopyInner.label): This is the label shown
+ in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+ inner HTML of the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label "İç HTML'i kopyala">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLCopyOuter.label): This is the label shown
+ in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+ outer HTML of the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label "Dış HTML'i kopyala">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyUniqueSelector.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+ the CSS Selector of the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label "Eşsiz seçiciyi kopyala">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteOuter.label): This is the label shown
+ in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+ HTML in the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.label "Dış HTML'i yapıştır">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteInner.label): This is the label shown
+ in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+ HTML in the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.label "İç HTML'i yapıştır">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other Paste
+ items, which allow to paste HTML:
+ - before the current node
+ - after the current node
+ - as the first child of the current node
+ - as the last child of the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label "Yapıştır…">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.accesskey "Y">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+ in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+ the HTML before the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.label "Öncesine">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.accesskey "Ö">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+ in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+ the HTML after the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.label "Sonrasına">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+ the HTML as the first child the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.label "İlk alt olarak">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+ the HTML as the last child the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.label "Son alt olarak">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+ the current node into view -->
+
+<!ENTITY inspectorScrollNodeIntoView.label "Görünüme kaydır">
+<!ENTITY inspectorScrollNodeIntoView.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+ the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+ current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label "Düğümü sil">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeSubmenu.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+ attribute items, which allow to:
+ - add new attribute
+ - edit attribute
+ - remove attribute -->
+<!ENTITY inspectorAttributeSubmenu.label "Öznitelik">
+<!ENTITY inspectorAttributeSubmenu.accesskey "Ö">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+ the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+ to current node -->
+
+<!ENTITY inspectorAddAttribute.label "Öznitelik ekle">
+<!ENTITY inspectorAddAttribute.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label shown in
+ the inspector contextual-menu for the item that lets users edit attribute
+ for current node -->
+
+<!ENTITY inspectorEditAttribute.label "Özniteliği düzenle">
+<!ENTITY inspectorEditAttribute.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label shown in
+ the inspector contextual-menu for the item that lets users delete attribute
+ from current node -->
+
+<!ENTITY inspectorRemoveAttribute.label "Özniteliği kaldır">
+<!ENTITY inspectorRemoveAttribute.accesskey "k">
+
+<!ENTITY inspector.selectButton.tooltip "Fare ile element seçin">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label2): This is the label shown as
+ the placeholder in inspector search box -->
+
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label2 "CSS seçicilerle ara">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.key "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that will
+ be shown as the placeholder in the future, once the inspector search box
+ supports the full text HTML search in Bug 835896. -->
+
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label3 "HTML'de ara">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyImageDataUri.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+ the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+ here Image Data URL). For more information:
+ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs -->
+
+<!ENTITY inspectorCopyImageDataUri.label "Resim verisi URL'sini kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+ the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+ opens the split Console and displays the properties in its side panel. -->
+
+<!ENTITY inspectorShowDOMProperties.label "DOM özelliklerini göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+ variable for the current node to the console. When triggered,
+ this item opens the split Console. -->
+
+<!ENTITY inspectorUseInConsole.label "Konsolda kullan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+ mark-up elements -->
+
+<!ENTITY inspectorExpandNode.label "Tümünü genişlet">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+ mark-up elements -->
+
+<!ENTITY inspectorCollapseNode.label "Daralt">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+ a screenshot of the currently selected node. -->
+
+<!ENTITY inspectorScreenshotNode.label "Düğümün ekran görüntüsünü al">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+ shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+ duplicate the currently selected node. -->
+
+<!ENTITY inspectorDuplicateNode.label "Düğümü çoğalt">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
+# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
+# page.
+confirmNavigationAway.message2=Bu sayfadan çıkarsanız, yaptığınız değişiklikler kaybolacaktır.
+confirmNavigationAway.buttonLeave=Sayfayı terk et
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=S
+confirmNavigationAway.buttonStay=Sayfada kal
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=k
+
+breadcrumbs.siblings=Kardeşler
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=Hata ayıklayıcı duraklatıldı. Fare seçimi gibi bazı özellikler çalışmayacaktır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Düğüm işlemleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Denetçi
+inspector.commandkey=C
+inspector.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel.*)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Denetçi paneli
+inspector.panelLabel.markupView=İşaretleme görünümü
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will shown inside brackets.
+markupView.more.showing=Bazı düğümler gizlendi.
+markupView.more.showAll=Tüm %S düğümlerini göster
+inspector.tooltip2=DOM ve stil denetçisi (%S)
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Resim yüklenemedi
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+eventsTooltip.openInDebugger=Hata ayıklayıcıda aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
+# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
+docsTooltip.visitMDN=MDN sayfasına git
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
+# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
+docsTooltip.loadDocsError=Belge sayfası yüklenemedi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+inspector.collapsePane=Bölmeyi daralt
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+inspector.expandPane=Bölmeyi genişlet
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Eşleşme bulunamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Bağlantıyı yeni sekmede aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Bağlantı adresini kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=%S. elementi seç
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.editAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspector.menu.editAttribute.label=%S özniteliğini düzenle
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.removeAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspector.menu.removeAttribute.label=%S özniteliğini kaldır
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Ham veri
+jsonViewer.tab.Headers=Üst Bilgiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Yanıt üst bilgisi
+jsonViewer.requestHeaders=İstek üst bilgisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Güzel yazdırma
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=daha fazla...
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=JSON'ı filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=Döngü Referansı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+ - The Layout View is the panel accessible at the bottom of the Inspector
+ - sidebar. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (*.tooltip): These tooltips are not regular tooltips.
+ - The text appears on the bottom right corner of the layout view when
+ - the corresponding box is hovered. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY title "Kutu modeli">
+<!ENTITY margin.tooltip "kenar boşluğu">
+<!ENTITY border.tooltip "kenar">
+<!ENTITY padding.tooltip "doldurma">
+<!ENTITY content.tooltip "içerik">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=Stili yeniden hesapla
+marker.label.reflow=Düzen
+marker.label.paint=Paint
+marker.label.composite=Bileşik katmanlar
+marker.label.compositeForwardTransaction=Bileşik istek gönderildi
+marker.label.javascript=Fonksiyon çağrısı
+marker.label.parseHTML=HTML'i işle
+marker.label.parseXML=XML'i işle
+marker.label.domevent=DOM olayı
+marker.label.consoleTime=Konsol
+marker.label.garbageCollection2=Garbage Collection
+marker.label.garbageCollection.incremental=Artırımlı GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=Artırımsız GC
+marker.label.cycleCollection=Döngü koleksiyonu
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC Grafik Azaltma
+marker.label.timestamp=Zaman damgası
+marker.label.worker=Worker
+marker.label.unknown=Bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=Betik Etiketi
+marker.label.javascript.promiseCallback=Promise Çağrısı
+marker.label.javascript.promiseInit=Promise başlangıcı
+marker.label.javascript.workerRunnable=Worker
+marker.label.javascript.jsURI=JavaScript URI'si
+marker.label.javascript.eventHandler=Olay İşleyicisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.fieldFormat):
+# Some timeline markers come with details, like a size, a name, a js function.
+# %1$S is replaced with one of the above label (marker.label.*) and %2$S
+# with the details. For examples: Paint (200x100), or console.time (FOO)
+marker.fieldFormat=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=Başlangıç:
+marker.field.end=Bitiş:
+marker.field.duration=Süre:
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=Yığın:
+marker.field.startStack=Başlangıçtaki yığın:
+marker.field.endStack=Bitişteki yığın:
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(Asenkron: %S)
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=Zamanlayıcı adı:
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=Olay türü:
+marker.field.DOMEventPhase=Aşama:
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=Artırımsız sebep:
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.restyleHint=Yeniden stilleme ipucu:
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=Neden:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Tür:
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=Worker'daki verileri sırala
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=Ana iş parçacığındaki verileri sırala
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=Worker'daki verilerin sırasını dağıt
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=Ana iş parçacığındaki verilerin sırasını dağıt
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<bilinmeyen konum>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=Hedef
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=Capture
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=Bubbling
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=API Çağrısı
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=Eager Allocation Trigger
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=Kapat
+marker.gcreason.label.DESTROY_CONTEXT=Kapat
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Yetersiz bellek
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=Çok fazla bayt ayrıldı
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=Çok fazla tahsis
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=GC'de hata ayıkla
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=Ölü global canlandı
+marker.gcreason.label.RESET=Artan döngüyü bitir
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=Nursery dolu
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=Nursery tahliyesi
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=Nursery nesneleri çok aktif
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=Geniş atama başarsız oldu
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=Periyodik Doluluk GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Atama hızı çok yüksek
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=Yetersiz bellek
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=Döngü koleksiyonu tarafından zorlandı
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=Döngü koleksiyonu tarafından zorlandı
+marker.gcreason.label.LOAD_END=Sayfa yüklemesi tamamlandı
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=Arka plana taşındı
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS Context'i yok et
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Yeni belge
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Yeni belge
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API Çağrısı
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=Periyodik Worker GC
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=Periyodik Artış GC Dilimi
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=Periyodik Doluluk GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Kapat
+marker.gcreason.label.FINISH_LARGE_EVALUATE=Büyük eval
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=Kullanıcı pasif
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=Kullanıcı pasif
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=Garbage collection'ı zorlamak için API çağrısı yapıldı.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=JavaScript, olay döngüsüne döndü ve yeni bir GC çalıştırmak için gerekli olan son GC'ye kadar yeterli byte tahsis edilmiş durumda.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=Firefox, kapanmadan önce son garbage collection olan bir JavaScript runtime'ını veya context'ini ortadan kaldırdı.
+marker.gcreason.description.DESTROY_CONTEXT=Firefox, kapanmadan önce son garbage collection olan bir JavaScript runtime'ını veya context'ini ortadan kaldırdı.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=JavaScript yer tahsis etmeyi denedi ama yeterli bellek yoktu. Tahsis için bellekte yer açmak üzere tam sıkıştırılmış bir garbage collection yapılıyor.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=JavaScript çok fazla byte tahsis etti ve bir garbage collection zorladı.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=JavaScript çok fazla defa tahsis edildi ve bir garbage collection zorladı.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC=Zeal hata ayıklama ayarlarından dolayı GC oluştu.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=GC döngüsünün başında ölü olduğu düşünülen global bir nesne GC döngüsünün sonunda yeniden canlandı.
+marker.gcreason.description.RESET=Aktif artan GC döngüsü, acilen durdurulmaya zorlandı.
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY=JavaSript'in nursery'ye atadığı yeni nesne miktarı nedeniyle nursery doldu ve küçük bir GC'yi çalıştırdı.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY=Çalışmanın ayrıcalıklı bir yığında yapılması gerekti, bunun için de nursery boş olmalı.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER=Nursery'deki değeri de bir nesne olan ayrıcalıklı nesnelerde çok fazla özellik vardı.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=Büyük bir tahsis talep edildi ama yeterli bellek yoktu.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=JavaScript, bir olay döngüsüne döndü ve buna bağlı olarak Firefox'un garbage collection'ın performansını sağlaması için uzun zaman geçti.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Mevcut artırımlı garbage collection döngüsünün başa çıkamayacağı hızda tahsisler yapıldığı için tam, artırımsız bir garbage collection çalıştırıldı.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=Bir garbage collection'ı zorlamak için Components.utils.forceGC() çağırıldı.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=Kullanılabilir çok az bellek vardı.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=Döngü toplayıcı, bir garbage collection istedi.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=Döngü toplayıcı, bir garbage collection istedi.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=Belgenin yüklenmesi tamamlandı.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=Sekme veya pencere ark plana taşındı.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=Firefox, kapanmadan önce son garbage collection olan bir JavaScript runtime'ını veya context'ini ortadan kaldırdı.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=Sayfa, yeni bir belgeye yönlendirildi.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=Sayfa, yeni bir belgeye yönlendirildi.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=Garbage collection'ı zorlamak için API çağrısı yapıldı.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC=Bir garbage collection isteyen inter-process mesajı alındı.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER=Worker, görece uzun süredir atıl durumda.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=Son artırımlı GC diliminden sonra görece uzun bir zaman geçti.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=JavaScript, bir olay döngüsüne döndü ve buna bağlı olarak garbage collection'ın performansını sağlamamız için uzun zaman geçti.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=Firefox, kapanmadan önce son garbage collection olan bir JavaScript runtime'ını veya context'ini ortadan kaldırdı.
+marker.gcreason.description.FINISH_LARGE_EVALUATE=Firefox, büyük bir script'i değerlendirmeyi bitirdi ve bu script yeniden çalıştırılmayacağı için GC uyguladı.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=Kullanıcı uzun süredir aktif değildi. Fark edilme ihtimali düşük bir anda GC gerçekleştirdik.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=Kullanıcı uzun süredir aktif değildi. Firefox, fark edilme ihtimali düşük bir anda GC gerçekleştirdi.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the memory tool is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+memory.label=Bellek
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+memory.panelLabel=Bellek paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the memory tool is
+# displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Bellek
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in megabytes)
+# in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=İşleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.invertTree): The label describing the boolean
+# checkbox whether or not to invert the tree.
+checkbox.invertTree=Ağacı ters çevir
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the boolean
+# checkbox whether or not to record allocation stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.breakdownBy): The label describing the select menu
+# options of the breakdown options.
+toolbar.breakdownBy=Buna göre grupla:
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that initiates
+# taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Görüntü al
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a link in the heap tree to jump to the debugger view.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+viewsourceindebugger=Kaynağı Hata Ayıklayıcı'da gör → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by allocation stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(hiç yığın yok)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(kök)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+tree-item.percent=%%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Görüntü kaydediliyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used
+# in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=Görüntü okunuyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Sayım kaydediliyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Bu görüntü işlenirken bir hata oluştu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Görüntü kaydediliyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used
+# in the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=Görüntü okunuyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Sayım kaydediliyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Hata
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a breakdown by "allocation stack" but no allocation
+# stacks were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes=Bayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap view for count.
+heapview.field.count=Sayaç
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Toplam bayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Toplam sayım
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap view for name.
+heapview.field.name=Ad
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame in the allocation stack breakdown tree view, we use this string
+# instead.
+unknownSource=(bilinmeyen)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Network Monitor strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.perfNotice1/2): These are the labels displayed
+ - in the network table when empty to start performance analysis. -->
+
+
+
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice1 "• Performans analizini başlatmak için">
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice2 "düğmesine tıklayın.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.reload1/2/3): These are the labels displayed
+ - in the network table when empty to start logging network requests. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice1 "• Bir istekte bulunun veya">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice2 "sayfayı tazeleyerek">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice3 "ağ etkinlikleri hakkında ayrıntılı bilgileri görün.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
+ - in the network table toolbar, above the "status" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2 "✓">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
+ - in the network table toolbar, above the "method" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method "Yöntem">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.file): This is the label displayed
+ - in the network table toolbar, above the "file" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file "Dosya">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.domain): This is the label displayed
+ - in the network table toolbar, above the "domain" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.domain "Alan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.type): This is the label displayed
+ - in the network table toolbar, above the "type" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.type "Tür">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.transferred): This is the label displayed
+ - in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+ - compressed / encoded size. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.transferred "Aktarıldı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.size): This is the label displayed
+ - in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+ - uncompressed / decoded size. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.size "Boyut">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+ - in the network table toolbar, above the "waterfall" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.waterfall "Zaman Çizelgesi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.headers): This is the label displayed
+ - in the network details pane identifying the headers tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.headers "Üst Bilgiler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.cookies): This is the label displayed
+ - in the network details pane identifying the cookies tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.cookies "Çerezler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.params): This is the label displayed
+ - in the network details pane identifying the params tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.params "Parametreler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.response): This is the label displayed
+ - in the network details pane identifying the response tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.response "Yanıt">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.timings): This is the label displayed
+ - in the network details pane identifying the timings tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.timings "Zamanlamalar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.preview): This is the label displayed
+ - in the network details pane identifying the preview tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview "Ön izleme">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.security): This is the label displayed
+ - in the network details pane identifying the security tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.security "Güvenlik">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterAll): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "All" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll "Tümü">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML "HTML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterCSS): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "CSS" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterCSS "CSS">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterJS): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "JS" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterJS "JS">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterXHR): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "XHR" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterXHR "XHR">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFonts): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "Fonts" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFonts "Yazı tipleri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterImages): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "Images" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterImages "Resimler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterMedia): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "Media" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia "Ortam">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFlash): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "Flash" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFlash "Flash">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterOther): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "Other" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterOther "Diğer">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFreetext): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the url filtering textbox. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFreetext.label "URL'leri filtrele">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFreetext.key "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.clear): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the "Clear" button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.clear "Temizle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.clear): This is the label displayed
+ - in the network details footer for the performance analysis button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.perf "Performans analizini aç/kapat…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+ - the button that toggles the panes visible or hidden in the netmonitor UI. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Ağ bilgisini aç/kapat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.url): This is the label displayed
+ - in the network details headers tab identifying the URL. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.url "İstek URL'si:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.method): This is the label displayed
+ - in the network details headers tab identifying the method. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.method "İstek yöntemi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.address): This is the label displayed
+ - in the network details headers tab identifying the remote address. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.address "Uzak adres:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.status): This is the label displayed
+ - in the network details headers tab identifying the status code. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.status "Durum kodu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.version): This is the label displayed
+ - in the network details headers tab identifying the http version. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.version "Sürüm:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.size): This is the label displayed
+ - in the network details headers tab identifying the headers size. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.size "Üst bilgi boyutu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.name): This is the label displayed
+ - in the network details response tab identifying an image's file name. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.response.name "Ad:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.dimensions): This is the label displayed
+ - in the network details response tab identifying an image's dimensions. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.response.dimensions "Ölçüler:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.mime): This is the label displayed
+ - in the network details response tab identifying an image's mime. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.response.mime "MIME Türü:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.encoding): This is the label displayed
+ - in the network details response tab identifying an image's encoding. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.response.encoding "Kodlama:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.blocked): This is the label displayed
+ - in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+ - in a "blocked" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.blocked "Engellendi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.dns): This is the label displayed
+ - in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+ - in a "dns" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.dns "DNS çözümlemesi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.connect): This is the label displayed
+ - in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+ - in a "connect" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.connect "Bağlanıyor:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.send): This is the label displayed
+ - in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+ - in a "send" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.send "Gönderiliyor:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.wait): This is the label displayed
+ - in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+ - in a "wait" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.wait "Bekleniyor:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.receive): This is the label displayed
+ - in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+ - in a "receive" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.receive "Alınıyor:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.warning.cipher): A tooltip
+ - for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.security.warning.cipher "Şifreleme için kullanılan şifre eskimiştir ve güvensizdir.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.error): This is the label displayed
+ - in the security tab if a security error prevented the connection. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.security.error "Bir hata oluştu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.protocolVersion): This is the label displayed
+ - in the security tab describing TLS/SSL protocol version. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.security.protocolVersion "Protokol sürümü:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.cipherSuite): This is the label displayed
+ - in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.security.cipherSuite "Şifre paketi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.hsts): This is the label displayed
+ - in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.security.hsts "HTTP Strict Transport Security:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.hpkp): This is the label displayed
+ - in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.security.hpkp "Açık anahtar sabitleme:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.connection): This is the label displayed
+ - in the security tab describing the section containing information related to
+ - the secure connection. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.security.connection "Bağlantı:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.certificate): This is the label displayed
+ - in the security tab describing the server certificate section. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.security.certificate "Sertifika:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected request's url -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl "URL'yi kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+ - for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey "U">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected request's url parameters -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrlParams "URL parametrelerini kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+ - for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrlParams.accesskey "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyPostData): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected request's post data -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyPostData "POST verilerini kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+ - for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyPostData.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+ - The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+ - http://en.wikipedia.org/wiki/CURL -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl "cURL olarak kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAsCUrl.accesskey): This is the access key
+ - for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected item's request headers -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyRequestHeaders "İstek üst bilgisini kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+ - for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyRequestHeaders.accesskey "ü">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected item's response headers -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponseHeaders "Yanıt üst bilgisini kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+ - for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponseHeaders.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyResponse): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected response as a string -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponse "Yanıtı kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyRespose.accesskey): This is the access key
+ - for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponse.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected image as data uri -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri "Resmi veri URI'si olarak kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+ - for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies all as HAR format -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAllAsHar "Tümünü HAR olarak kopyala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+ - for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAllAsHar.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+ - on the context menu that saves all as HAR format -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.saveAllAsHar "Tümünü HAR olarak kaydet">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+ - for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.saveAllAsHar.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.editAndResend): This is the label displayed
+ - on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+ displayed request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "Düzenle ve yeniden gönder">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey): This is the access key
+ - for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+ - on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+ from the currently displayed request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders "Ham üst bilgi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+ - in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders "İstek üst bilgileri:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+ - in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders "Yanıt üst bilgileri:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab): This is the label
+ - for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+ - network container -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab "Yeni sekmede aç">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab.accesskey): This is the access key
+ - for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+ - network container -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.perfTools): This is the label displayed
+ - on the context menu that shows the performance analysis tools -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools "Performans analizini başlat…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+ - for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.newRequest): This is the label displayed
+ - as the title of the new custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.newRequest "Yeni istek">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.query): This is the label displayed
+ - above the query string entry in the custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.query "Sorgu dizgisi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.headers): This is the label displayed
+ - above the request headers entry in the custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.headers "İstek üst bilgisi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.postData): This is the label displayed
+ - above the request body entry in the custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.postData "İstek gövdesi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.send): This is the label displayed
+ - on the button which sends the custom request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.send "Gönder">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.cancel): This is the label displayed
+ - on the button which cancels and closes the custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.cancel "Vazgeç">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.backButton): This is the label displayed
+ - on the button which exists the performance statistics view -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.backButton "Geri">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Ağ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Ağ paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.commandkey=Q
+netmonitor.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Ağ İzleyicisi (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=Bu kaynağı edinmek için kullanılan bağlantı güvenliydi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=Bu kaynağı edinmek için kullanılan bağlantı güvenli değildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=Bir güvenlik hatası nedeniyle kaynak yüklenemedi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Bu kaynak, zayıf bir şifreleme kullanan bir bağlantı üzerinden aktarıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Etkin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Devre dışı
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=%S sunucusu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayd. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<Mevcut değil>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=İstek ayrıntılarını gizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=İstek ayrıntılarını göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Bu istek için üst bilgi yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Üst bilgiyi filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Bu istek için çerez yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Çerezleri filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=Bu istek için parametre yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=İstek parametrelerini filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Sorgu dizgisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Form verisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=İstek yükü
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=İstek üst bilgileri
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Yükleme akışından üstbilgileri iste
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Yanıt üst bilgileri
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=İstek çerezleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Yanıt çerezleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Özellikleri filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Artan sıralama
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Azalan sıralama
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.empty): This is the label displayed
+# in the network table footer when there are no requests available.
+networkMenu.empty=İstek yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This label is displayed in the network table footer providing concise
+# information about all requests. Parameters: #1 is the number of requests,
+# #2 is the size, #3 is the number of seconds.
+networkMenu.summary=#1 istek, #2 KB, #3 sn
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=önbellekten
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S sn
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S dk
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Yükleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Boş
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Lütfen bekleyin…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Veri mevcut değil
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S sn
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Hazırlanmış önbellek
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Boş önbellek
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Boyut: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Süre: #1 saniye
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Önbellek yanıtları: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Toplam istek: %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.startRecording/performanceUI.stopRecording): These are
+ - the labels shown on the main recording buttons to start/stop recording. -->
+
+
+
+<!ENTITY performanceUI.startRecording "Performansı kaydetmeye başla">
+<!ENTITY performanceUI.stopRecording "Performansı kaydetmeyi durdur">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+ - is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "Profilleyici örnekleri dairesel bir tamponda depolar ve tampon bir kayıt için sınıra ulaştığı zaman yeni örnekler kaydın başındaki örneklerin üstüne yazılmaya başlanır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
+ - is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+ - when running on a non-multiprocess build. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild "Çok işlemli olmayan Firefox'ta gerçek zamanlı veri kaydı devre dışıdır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+ - is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+ - when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "Gerçek zamanlı kayıt verilerini render etkmek için tercihlerden çok işlemli Firefox'u etkinleştirin.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+ - is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "Tampon doldu. Eski örneklerin üstüne yazılmaya başlanıyor.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+ - in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+ - in Private Browsing mode. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "Profil kaydı şu anda kullanılamıyor. Lütfen tüm gizli gezinti pencerelerini kapatıp yeniden deneyin.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+ - in the details view while loading a profile. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "Yükleniyor…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.recordButton): This string is displayed
+ - on a button that starts a new profile. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.recordButton.tooltip "Bir performans kaydının kayıt durumunu açar veya kapatır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.importButton): This string is displayed
+ - on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.importButton "İçe aktar…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.clearButton): This string is displayed
+ - on a button that removes all the recordings. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.clearButton "Temizle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+ - in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "Şelale">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "Kayıt sırasında tarayıcının gerçekleştirdiği farklı operasyonları bir şelale gibi sıralanmış halde gösterir.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "Çağrı Ağacı">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "Tarayıcının kayıt sırasında en çok zaman harcadığı fonksiyonları vurgular.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "Atamalar">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "Kayıt sırasında belleğin nereye atandığını gösterir.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "JS Flame Chart'ı">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "Kayıt boyunca JavaScript çağrı yığınını gösterir.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "Atamalar Flame Chart'ı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+ - in the call tree headers for a recording. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration "Toplam süre">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip "Bu fonksiyonda ve onun çağırdığı fonksiyonlarda geçen süre.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration "Kendi süresi">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip "Yalnızca bu fonksiyon içinde geçen süre.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage "Toplam maliyet">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip "Bu fonksiyonda ve onun çağırdığı fonksiyonlarda geçen sürenin yüzdesi.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage "Kendi maliyeti">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip "Yalnızca bu fonksiyon içinde geçen sürenin yüzdesi.">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples "Örnekler">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip "Profilleyici örnek aldığı sırada bu fonksiyonun yığında bulunma sayısı.">
+<!ENTITY performanceUI.table.function "Fonksiyon">
+<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip "Örneklenen fonksiyonun adı ve kaynak konumu.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc "Örneklenen toplam atama">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip "Bu konumda ve arananlarda örneklenen toplam nesne ataması">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc "Kendi kendine örneklenen atamalar">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip "Bu konumda örneklenen nesne atamalarının sayısı.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+ - is displayed next to the filter button-->
+
+<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "Zaman çizelgesinde gösterilecek verileri seçin">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+ - tooltip for the options button. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "Performans tercihlerini yapılandırır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+ - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.invertTree "Çağrı ağacını ters çevir">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "Çağrı ağacını tersine çevirmek, profillenen çağrı yollarını en yeni çerçevelerden eski çerçevelere doğru görüntüler.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+ - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph "Flame chart'ı tersine çevir">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "Flame chart'ı tersine çevirmek, profillenen çağrı yollarını en yeni çerçevelerden eski çerçevelere doğru görüntüler.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+ - label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+ - is displayed in the profiler. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData "Gecko platform verilerini göster">
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "Platform verilerini göstermek, JavaScript Profilleyici raporlarına Gecko platform sembollerinin dahil edilmesini sağlar.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+ - label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+ - functions in the profiler. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion "Özyinleme ağacını düzleştir">
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "Fonksiyonları denetlerken özyinelemeyi düzleştir.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+ - is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+ - measurements are enabled. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory "Belleği kaydet">
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "Profilleme yaparken bellek tüketimini kaydet.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+ - is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+ - measurements are enabled. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations "Atamaları kaydet">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "Profilleme yaparken nesne atamalarını kaydeder.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+ - is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+ - is recorded. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate "Kare hızını kaydet">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "Profilleme yaparken kare hızını (framerate) kaydet.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableJITOptimizations): This string
+ - is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+ - should be recorded. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.enableJITOptimizations "JIT iyileştirmelerini kaydet">
+<!ENTITY performanceUI.enableJITOptimizations.tooltiptext "Her JavaScript karesinde örneklenen JIT iyileştirmelerini kaydeder.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.JITOptimizationsTitle): This string
+ - is displayed as the title of the JIT Optimizations panel. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.JITOptimizationsTitle "JIT iyileştirmeeri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+ - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+ - Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "Şu anda">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+ - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+ - Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+ - "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "Konsola">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd "yazarak kaydı durdurabilirsiniz.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Performans
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Performans paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey, performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.commandkey=VK_F5
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Performans (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=Henüz hiç profil yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=Kayıt #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=Devam ediyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=Yükleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=Stiller
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=Ağ
+category.graphics=Grafikler
+category.storage=Depolama
+category.events=Girdi ve olaylar
+category.tools=Araçlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage2):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+table.percentage2=%S%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(kök)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(beklemede)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=Kaynağı Hata Ayıklayıcı'da gör
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=Çerçeve JIT en iyileştirme verisi içerir
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=Kaydı içeri aktar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=Kaydı kaydet…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON dosyaları
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Tüm dosyalar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=İyileştirme başarısız
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 örnek
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.empty):
+# This string is displayed when there are no JIT optimizations to display.
+jit.empty=Bu kare için hiçbir JIT iyileştirmesi kaydedilmedi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=KAYITLAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=Tampon %%%S dolu
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the ProjectEditor component
+# which is used for editing files in a directory and is used inside the
+# App Manager.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedTitle):
+# This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
+# to make sure if the project can be closed/switched without saving changes
+projecteditor.confirmUnsavedTitle=Kaydedilmemiş değişiklikler
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedLabel2):
+# This string is displayed as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if the project can be closed/switched without saving changes
+projecteditor.confirmUnsavedLabel2=Kaybolacak kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteLabel):
+# This string is displayed as a context menu item for allowing the selected
+# file / folder to be deleted.
+projecteditor.deleteLabel=Sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deletePromptTitle):
+# This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
+# to make sure if a file or folder should be removed.
+projecteditor.deletePromptTitle=Sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteFolderPromptMessage):
+# This string is displayed as as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if a folder should be removed.
+projecteditor.deleteFolderPromptMessage=Bu dizini silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteFilePromptMessage):
+# This string is displayed as as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if a file should be removed.
+projecteditor.deleteFilePromptMessage=Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.newLabel):
+# This string is displayed as a menu item for adding a new file to
+# the directory.
+projecteditor.newLabel=Yeni…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.renameLabel):
+# This string is displayed as a menu item for renaming a file in
+# the directory.
+projecteditor.renameLabel=Yeniden adlandır
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.saveLabel):
+# This string is displayed as a menu item for saving the current file.
+projecteditor.saveLabel=Kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.saveAsLabel):
+# This string is displayed as a menu item for saving the current file
+# with a new name.
+projecteditor.saveAsLabel=Farklı kaydet…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.selectFileLabel):
+# This string is displayed as the title on the file picker when saving a file.
+projecteditor.selectFileLabel=Dosya seç
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.openFolderLabel):
+# This string is displayed as the title on the file picker when opening a folder.
+projecteditor.openFolderLabel=Klasör seç
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.openFileLabel):
+# This string is displayed as the title on the file picker when opening a file.
+projecteditor.openFileLabel=Dosya aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.find.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to search
+# text in the files.
+projecteditor.find.commandkey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.save.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to
+# save the file. It is used with accel+shift to "save as".
+projecteditor.save.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.new.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to
+# create a new file.
+projecteditor.new.commandkey=N
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Promise debugger panel
+ strings. The Promise debugger panel is part of the debugger -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+<!ENTITY title "Promise hata ayıklayıcısı">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Mode
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.rotate2): tooltip of the rotate button.
+responsiveUI.rotate2=Döndür
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsiveUI.screenshot=Ekran görüntüsü
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.screenshotGeneratedFilename): The auto generated filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the second
+# argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsiveUI.screenshotGeneratedFilename=Ekran Görüntüsü %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.touch): tooltip of the touch button.
+responsiveUI.touch=Dokunma olaylarını öykün (Sayfayı tazelemeniz gerekebilir)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.addPreset): label of the add preset button.
+responsiveUI.addPreset=Öndeğer ekle
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.removePreset): label of the remove preset button.
+responsiveUI.removePreset=Öndeğeri kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.customResolution): label of the first item
+# in the menulist at the beginning of the toolbar. For %S is replace with the
+# current size of the page. For example: "400x600".
+responsiveUI.customResolution=%S (özel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.namedResolution): label of custom items with a name
+# in the menulist of the toolbar.
+# For example: "320x480 (phone)".
+responsiveUI.namedResolution=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.customNamePromptTitle): prompt title when asking
+# the user to specify a name for a new custom preset.
+responsiveUI.customNamePromptTitle=Responsive Tasarım Görünümü
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.close): tooltip text of the close button.
+responsiveUI.close=Responsive Tasarım Görünümünden çık
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.customNamePromptMsg): prompt message when asking
+# the user to specify a name for a new custom preset.
+responsiveUI.customNamePromptMsg=%Sx%S öndeğerine bir isim verin
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.resizer): tooltip showed when
+# overring the resizers.
+responsiveUI.resizerTooltip=Daha fazla keskinlik için Control tuşunu kullanın. Yuvarlanmış boyutlar için Shift tuşunu kullanın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.needReload): notification that appears
+# when touch events are enabled
+responsiveUI.needReload=Önceden dokunma olayı dinleyicileri eklenmişse sayfanın tazelenmesi gerekir.
+responsiveUI.notificationReload=Tazele
+responsiveUI.notificationReload_accesskey=T
+responsiveUI.dontShowReloadNotification=Bir daha gösterme
+responsiveUI.dontShowReloadNotification_accesskey=d
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+ - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+ - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+ - prototyping, experimentation and convenient scripting.
+ -
+ - It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+ - "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+ - approximation to it or choose a word (or words) that means
+ - "simple discardable text editor". -->
+
+
+
+<!ENTITY window.title "Karalama Defteri">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Dosya">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label "Yeni pencere">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label "Dosya aç...">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label "Son kullanılanları aç">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY revertCmd.label "Geri al…">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey "G">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label "Kaydet">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey "S">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label "Farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Kapat">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Görünüm">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "G">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label "Satır numaralarını göster">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey "S">
+
+<!ENTITY wordWrap.label "Metni kaydır">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey "M">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label "Gereksiz boşlukları vurgula">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "v">
+
+<!ENTITY largerFont.label "Daha büyük yazı tipi">
+<!ENTITY largerFont.accesskey "b">
+<!ENTITY largerFont.commandkey "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY largerFont.commandkey2 "=">
+
+<!ENTITY smallerFont.label "Daha küçük yazı tipi">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey "k">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label "Normal boyut">
+<!ENTITY normalSize.accesskey "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Düzenle">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "D">
+
+<!ENTITY run.label "Çalıştır">
+<!ENTITY run.accesskey "r">
+<!ENTITY run.key "r">
+
+<!ENTITY inspect.label "Denetle">
+<!ENTITY inspect.accesskey "D">
+<!ENTITY inspect.key "D">
+
+<!ENTITY display.label "Göster">
+<!ENTITY display.accesskey "G">
+<!ENTITY display.key "G">
+
+<!ENTITY pprint.label "Güzel yazdırma">
+<!ENTITY pprint.key "y">
+<!ENTITY pprint.accesskey "ü">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+ - renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+ - menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+ - the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+ - (browser).
+ -->
+
+<!ENTITY environmentMenu.label "Ortam">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey "r">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label "İçerik">
+<!ENTITY contentContext.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+ - to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+ - to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+ - enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+ - was called "Chrome".
+ -->
+
+<!ENTITY browserContext.label "Tarayıcı">
+<!ENTITY browserContext.accesskey "c">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+ - for the help button in the menubar but Gnome does not.
+ -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label "Yardım">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "Y">
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Yardım">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY documentationLink.label "MDN'de Karalama Defteri Yardımı">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+ - to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+ -->
+
+
+<!ENTITY resetContext2.label "Değişkenleri sıfırla">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey "s">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label "Yeniden yükle ve çalıştır">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey "Y">
+<!ENTITY reloadAndRun.key "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label "Çalıştır">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey "Ç">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+ - the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+ - the same name in browser.dtd.
+ -->
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+ - to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+ -->
+
+<!ENTITY evalFunction.label "Mevcut işlevi değerlendir">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "d">
+<!ENTITY evalFunction.key "d">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=Dosya zaten var. Üstüne yazılsın mı?
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
+# type.
+browserWindow.unavailable=Karalama Defteri kod çalıştırmak için kullanacağı açık bir tarayıcı penceresi bulamadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=Karalama Defteri bu işlemi geçerli kipte çalıştıramaz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Dosya aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Dosya okuma girişimi başarısız oldu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=%1$S > Unicode dönüştürmesi başarısız oldu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=Öğeleri temizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Dosyayı farklı kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Dosya kaydetme işlemi başarısız oldu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=Bu karalama defterinde yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=Kaydedilmemiş değişiklikler
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=Bu karalama defterinde yaptığınız değişiklikleri geri almak istiyor musunuz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=Değişiklikleri geri al
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * Bu bir JavaScript karalama defteridir.\n *\n * JavaScript kodunuzu girin, ardından sağ tıklayarak veya Çalıştır menüsünden şunlardan birini seçin:\n * 1. Çalıştır (%1$S): Seçilen metni değerlendirir\n * 2. Denetle (%2$S): Sonuçlar üzerinde Nesne Denetçisini çalıştırır\n * 3. Göster (%3$S): Sonucu seçimin ardından bir yorum olarak ekler\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.noargs): This error message is shown when
+# Scratchpad instance is created without any arguments. Scratchpad window
+# expects to receive its unique identifier as the first window argument.
+scratchpad.noargs=Argümansız karalama defteri oluşturuldu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Bu karalama defteri Tarayıcı bağlamında çalışır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol = Satır %1$S, Sütun %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=Bu dosya artık mevcut değil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Özellikleri filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Bağlantı zaman aşımına uğradı. Olası hata mesajları için her iki uçtaki Hata Konsolu'na bakın. Yeniden denemek için Karalama Defteri'ni tekrar açın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=Karalama Defteri
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=Karalama Defteri paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip): This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=Karalama Defteri
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Dolandırıcılık uyarısı: Anlamadığınız şeyleri yapıştırırken dikkatli olun. Bu işlem saldırganların kimliğinizi çalmasına veya bilgisayarınızın kontrolünü ele geçirmesine izin verebilir. Yapıştırmaya izin vermek için aşağıdaki karalama defterine '%S' yazın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=izin ver
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+ - the pane that displays a vertex shader's source. -->
+
+
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader "Vertex Shader">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+ - the pane that displays a fragment shader's source. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader "Fragment Shader">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+ - on the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1 "Sayfayı tazeleyerek">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+ - along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2 "GLSL kodunuzu düzenleyebilirsiniz.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+ - while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice "WebGL bağlamının oluşturulması bekleniyor…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=Shader editörü
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=Shader editörü paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=WebGL için canlı GLSL shader dili editörü
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=%S programı
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=Geometri görünürlüğünü aç/kapat
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+ - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+ - Style Editor tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label "Satıra git…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey "r">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=Bul…
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Ara:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Satıra git…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=Gidilecek satır numarası:
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=Kesme noktası: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Geçerli satır
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Geçerli adım: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=belgeler
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=bulunamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the key to use to move
+# the selected lines up.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the key to use to move
+# the selected lines down.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocomplete.commandkey): This is the key to use
+# in conjunction with Ctrl for autocompletion.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the key to use to
+# show more information, like type inference.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to find
+# the typed search
+find.commandkey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findAgain.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to find
+# again the typed search
+findAgain.commandkey=G
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the storage editor
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Depolama
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Depolama Denetçisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Depolama Paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Depolama Denetçisi (Çerezler, yerel depolama…) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=Sayfada sunucu yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=Seçilen sunucu için veri yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Çerezler
+tree.labels.localStorage=Yerel depo
+tree.labels.sessionStorage=Oturum deposu
+tree.labels.indexedDB=Indexed DB
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=Adı
+table.headers.cookies.path=Yol
+table.headers.cookies.host=Alan
+table.headers.cookies.expires=Zaman aşımı
+table.headers.cookies.value=Değer
+table.headers.cookies.lastAccessed=Son erişim
+table.headers.cookies.creationTime=Oluşturulma
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isHttpOnly):
+# This string is used in the header for the column which denotes whether a
+# cookie is HTTP only or not.
+table.headers.cookies.isHttpOnly=isHttpOnly
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isSecure):
+# This string is used in the header for the column which denotes whether a
+# cookie can be accessed via a secure channel only or not.
+table.headers.cookies.isSecure=isSecure
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isDomain):
+# This string is used in the header for the column which denotes whether a
+# cookie is a domain cookie only or not.
+table.headers.cookies.isDomain=isDomain
+
+table.headers.localStorage.name=Anahtar
+table.headers.localStorage.value=Değer
+
+table.headers.sessionStorage.name=Anahtar
+table.headers.sessionStorage.value=Değer
+
+table.headers.indexedDB.name=Anahtar
+table.headers.indexedDB.db=Veritabanı adı
+table.headers.indexedDB.objectStore=Nesne deposu adı
+table.headers.indexedDB.value=Değer
+table.headers.indexedDB.origin=Köken
+table.headers.indexedDB.version=Sürüm
+table.headers.indexedDB.objectStores=Nesne depoları
+table.headers.indexedDB.keyPath=Anahtar
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=Otomatik artış
+table.headers.indexedDB.indexes=Dizinler
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=Oturum
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=Değerleri filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Veri
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=İşlenen değer
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+ it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+ on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY newButton.label "Yeni">
+<!ENTITY newButton.tooltip "Yeni bir stil sayfası oluştur ve belgeye ekle">
+<!ENTITY newButton.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY importButton.label "İçe aktar…">
+<!ENTITY importButton.tooltip "Mevcut bir stil sayfasını içe al ve belgeye ekle">
+<!ENTITY importButton.accesskey "e">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip "Stil sayfası görünürlüğünü aç/kapat">
+
+<!ENTITY saveButton.label "Kaydet">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Bu stil sayfasını bir dosyaya kaydet">
+<!ENTITY saveButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip "Stil Editörü seçenekleri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+ menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.label "Asıl kaynakları göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+ the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+ menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.label "@media kenar çubuğunu göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+ the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey "m">
+<!-- LOCALICATION NOTE (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+ in each stylesheet editor sidebar. -->
+
+<!ENTITY mediaRules.label "@media kuralları">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder "CSS'yi buraya yazın.">
+<!-- LOCALICATION NOTE (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+ stylesheet. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet.label "Bu sayfanın stil sayfası yok.">
+<!-- LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+ tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+ stylesheet and provides an action link to do so. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label "Belki de ">
+<!-- LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+ link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "yeni bir stil sayfası eklemek">
+<!-- LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label "istersiniz?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+ context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+
+<!ENTITY openLinkNewTab.label "Bağlantıyı yeni sekmede aç">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chromeWindowTitle): This is the title of the Style Editor
+# 'chrome' window. That is, the main window with the stylesheets list.
+# The argument is either the content document's title or its href if no title
+# is available.
+chromeWindowTitle=Stil Editörü [%S]
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<satır içi stil sayfası #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Yeni stil sayfası #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 kural.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=Stil sayfası yüklenemedi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=Stil sayfası kaydedilemedi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=Sıkıştırılmış stil dosyaları için kapsam bilgisi gösterilemez
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Stil sayfasını içe aktar
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS dosyaları
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Stil sayfasını kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS dosyaları
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the style editor
+open.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Stil editörü
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Stil editörü paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Stil dosyası editörü (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
+# the user tries to navigate away from a web page.
+confirmNavigationAway.message=Bu sayfadan ayrılırsanız Stil Editörü'ndeki kaydedilmiş değişiklikler kaybolacaktır.
+confirmNavigationAway.buttonLeave=Sayfadan ayrıl
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=r
+confirmNavigationAway.buttonStay=Sayfada kal
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=k
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserStylesLabel): This is the label for the checkbox
+ - that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
+ - should be displayed or not. -->
+
+
+<!ENTITY browserStylesLabel "Tarayıcı stilleri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (filterStylesPlaceholder): This is the placeholder that goes in
+ - the search box when no search term has been entered. -->
+
+<!ENTITY filterStylesPlaceholder "Stilleri filtrele">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addRuleButtonTooltip): This is the tooltip shown when
+ - hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+ - match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties -->
+
+<!ENTITY addRuleButtonTooltip "Yeni kural ekle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (selectedElementLabel): This is the label for the path of
+ - the highlighted element in the web page. This path is based on the document
+ - tree. -->
+
+<!ENTITY selectedElementLabel "Seçili element:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (togglePseudoClassPanel): This is the tooltip
+ - shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+ - rule view toolbar. -->
+
+<!ENTITY togglePseudoClassPanel "pseudo-class'ları aç/kapat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (noPropertiesFound): In the case where there are no CSS
+ - properties to display e.g. due to search criteria this message is
+ - displayed. -->
+
+<!ENTITY noPropertiesFound "Hiç CSS özelliği bulunamadı.">
+<!-- FIXME: notes -->
+
+<!ENTITY computedViewTitle "Hesaplanan">
+<!ENTITY ruleViewTitle "Kurallar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Tilt Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Tilt'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (initTilt.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
+# are not available on every hardware. This message is displayed as an modal
+# popup window when initialization fails because of unsupported hardware.
+initTilt.error = Tilt çalıştırılamadı. Lütfen http://get.webgl.org/troubleshooting \nadresindeki sorun giderme bilgilerini inceleyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (initWebGL.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
+# are not available on every hardware. This message is displayed in the console
+# when initialization fails because of unsupported hardware.
+initWebGL.error = WebGL bağlamı başlatılamadı. Donanımınız veya sürücüleriniz bunu desteklemiyor olabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (linkProgram.error): This error happens when the WebGL
+# context can't link two compiled shader programs together. It is displayed in
+# the Error Console.
+linkProgram.error = Gölgelendirici program başlatılamadı: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
+# source (uri or path) of a shader is not the expected one. It is displayed in
+# the Error Console.
+compileShader.source.error = Hatalı gölgelendirici kaynağı türü (dizgi bekleniyordu).
+
+# LOCALIATION NOTE (compileShader.type.error): There are two types of shader
+# programs - vertex and fragment. At a shader initialization, if none of these
+# two types is specified, this compile-time error is shown. It is displayed in
+# the Error Console.
+compileShader.type.error = Hatalı gölgelendirici türü belirtilmiş: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (compileShader.compile.error): If the shader source and
+# type are correctly specified, there may be syntax errors in the shader code.
+# If this is the case, this compile-time error is shown. It is displayed in
+# the Error Console.
+compileShader.compile.error = Gölgelendirici derleme durumu:\n%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
+# source (canvas or image) of a texture is not as expected. It is displayed in
+# the Error Console.
+initTexture.source.error = Hatalı doku kaynağı türü (resim bekleniyordu).
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext "F12">
+
+<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip "Geliştiri araçlarını kapat">
+<!ENTITY toolboxOptionsButton.key "O">
+<!ENTITY toolboxNextTool.key "]">
+<!ENTITY toolboxPreviousTool.key "[">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey, fullZoomEnlargeCmd.commandkey2,
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey,
+fullZoomReduceCmd.commandkey2, fullZoomResetCmd.commandkey,
+and fullZoomResetCmd.commandkey2 should all match the corresponding
+values from browser.dtd. -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY toolboxReload.key "r">
+<!-- This key is used with the accel+shift modifiers to minimize the toolbox -->
+<!ENTITY toolboxToggleMinimize.key "U">
+
+<!ENTITY toolboxToggle.key "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolboxFramesButton): This is the label for
+ - the iframes menu list that appears only when the document has some.
+ - It allows you to switch the context of the whole toolbox. -->
+<!ENTITY toolboxFramesTooltip "Hedeflenen belge olarak bir iframe seç">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+ - shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage "Tarayıcı araç kutusu açılırken hata oluştu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+ - the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "Gelişmiş ayarlar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+ - the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.inspector "Denetçi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+ - for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+ - panel. -->
+
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "Tarayıcı stillerini göster">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "Bunu açarsanız tarayıcı tarafından yüklenen varsayılan stiller gösterilir.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+ - dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+ - This label is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Varsayılan renk birimi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+ - key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+ - inspector. This is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+ - 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "Yazıldığı gibi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+ - 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "On altılık">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+ - 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+ - 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+ - the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+ - -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Renk adları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+ - triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+ - options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh "* Yalnızca bu oturumda geçerli, sayfayı yeniden yükler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
+ - checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+ - boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enableChrome.label5 "Tarayıcı chrome'u ve eklenti hata ayıklama araç kutularını etkinleştir">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3 "Bu seçeneği açarsanız tarayıcı bağlamında çeşitli geliştirici araçlarını (Araçlar > Web Geliştirici > Tarayıcı araç kutusu aracılığıyla) ve Eklenti Yöneticisi'nde hata ayıklama eklentilerini kullanabilirsiniz">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+ - checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+ - boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enableRemote.label3 "Uzaktan hata ayıklamayı etkinleştir">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip "Bu seçeneği açmak, geliştirici araçlarının Firefox OS gibi uzak Firefox kopyalarında hata ayıklamasına olanak tanır">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableWorkers.label): This is the label for the
+ - checkbox that toggles worker debugging, i.e. devtools.debugger.workers
+ - boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enableWorkers.label "Worker hata ayıklamayı etkinleştir (geliştiriliyor)">
+<!ENTITY options.enableWorkers.tooltip "Bu seçeneği açarsanız geliştirici araçları worker'larda hata ayıklayabilecektir">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+ - options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+ - tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label "JavaScript'i devre dışı bırak *">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip "Bu seçeneği açarsanız geçerli sekmede JavaScript devre dışı bırakılır. Sekme veya alet çantası kapatılırsa bu ayar unutulacaktır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableCache.label2,
+ - options.disableCache.tooltip2): This is the options panel label and
+ - tooltip for the checkbox that toggles the cache on or off. -->
+
+<!ENTITY options.disableCache.label2 "Önbelleği devre dışı bırak (araç kutusu açıkken)">
+<!ENTITY options.disableCache.tooltip2 "Bu seçeneği açmanız, araç kutusunun açık olduğu tüm sekmelerde önbelleği devre dışı bırakacaktır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+ - options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+ - tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label "HTTP üzerinden Service Workers'ı etkinleştir (araç kutusu açıkken)">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip "Bu seçeneği açarsanız, araç kutusunun açık olduğu tüm sekmelerde HTTP üzerinden Service Workers etkinleşir.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
+ - the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+ - tools. -->
+
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label "Varsayılan Firefox Geliştirici Araçları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+ - the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+ - added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+ - installed by add-ons. -->
+
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label "Eklentiler tarafından kurulan geliştirici araçları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+ - the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+ - tool buttons. -->
+
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label "Kullanılabilir alet çantası düğmeleri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+ - the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+ - for the target of the toolbox. -->
+
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label "* Geçerli alet çantası hedefinde desteklenmiyor">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+ - the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+ - tools. -->
+
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2 "Temalar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+ - toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label "Developer Edition tarayıcı temasını kullan">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "Developer Edition tarayıcı temasını açar veya kapatır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+ - heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.webconsole.label "Web Konsolu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+
+<!ENTITY options.timestampMessages.label "Zaman damgalarını etkinleştir">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip "Bu seçeneği etkinleştirirseniz Web Konsolu'ndaki komut ve çıktılarda zaman damgası görünür">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+ - heading of the group of Style Editor preferences in the options
+ - panel. -->
+
+<!ENTITY options.styleeditor.label "Stil Editörü">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetSourceMaps.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles showing original sources in the Style Editor -->
+
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label "Asıl kaynakları göster">
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.tooltip "Stil Editörü ve Denetçi'de orijinal kaynakları (örn. Sass dosyaları) göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label "CSS'i otomatik tamamla">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip "Stil Editörü'nde siz yazdıkça CSS niteliklerini, değerleri ve seçicileri otomatik tamamlar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.commonprefs): This is the label for the heading
+ of all preferences that affect both the Web Console and the Network
+ Monitor -->
+
+<!ENTITY options.commonPrefs.label "Genel tercihler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogs.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console and
+ - network monitor, i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in
+ - about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.label "Sürekli günlükleri etkinleştir">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.tooltip "Bu seçeneği etkinleştirirseniz Web Konsolu ve Ağ Monitörü her yeni sayfaya geçişinizde çıktıyı temizlemeyecektir">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+ - Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+ - in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.showPlatformData.label "Gecko platform verilerini göster">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip "Bu seçeneği etkinleştirirseniz JavaScript Profilleyici raporlarına
+Gecko platform simgeleri eklenecektir">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+ - section. -->
+
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label "Editör tercihleri">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label "Girintilemeyi tespit et">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "Kaynak içeriğe dayanarak girintilemeyi tahmin et">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label "Parantezleri otomatik kapat">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "Kapatma parantezlerini otomatik olarak ekle">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label "Boşluk kullanarak girinti ver">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip "Tab karakteri yerine boşluk kullan">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label "Sekme boyutu">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey "S">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label "Kısayol tuşları">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label "Varsayılan">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Tarayıcı penceresinin altına sabitle
+toolboxDockButtons.side.tooltip=Tarayıcı penceresinin kenarına sabitle
+toolboxDockButtons.window.tooltip=Ayrı pencerede göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+toolboxDockButtons.bottom.minimize=Araç kutusunu küçült
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+toolboxDockButtons.bottom.maximize=Araç kutusunu büyüt
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 hata
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 uyarı
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nGeliştirici araçlarını açmak/kapatmak için tıklayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The name of the selected tool: %1$S.
+# The url of the page being tooled: %2$S.
+toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Geliştirici araçları
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Geliştirici araçları
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Araç kutusu seçenekleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Seçenekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Araç kutusu seçenekleri paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=Sayfadan bir element seç
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=Tüm sekmeler
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label=Koyu tema
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label=Açık tema
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcess.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running
+toolbox.noContentProcess.message=Çalışan içerik işlemi yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Dosyayı Stil Editörü'nde aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Dosyayı Hata Ayıklayıcı'da aç
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY window.title "Web Konsolu">
+<!ENTITY browserConsole.title "Tarayıcı Konsolu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (saveBodies.label): You can see this string in the Web
+ - Console context menu. -->
+
+<!ENTITY saveBodies.label "İstek ve yanıt gövdelerinin kaydını tut">
+<!ENTITY saveBodies.accesskey "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
+ - Console context menu. -->
+
+<!ENTITY openURL.label "Adresi yeni sekmede aç">
+<!ENTITY openURL.accesskey "y">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+ - button that allows users to toggle the network logging output.
+ - This string and the following strings toggle various kinds of output
+ - filters. -->
+
+<!ENTITY btnPageNet.label "Net">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "Ağ erişim kaydı tut">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+ - access key for the menu button that allows users to toggle the network
+ - logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+ - sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+ - for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "CSS hatalarını ve uyarıları kaydet">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip "JavaScript ayrıcalıklarının kaydını tut">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "Güvenlik">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Güvenlik hatalarını ve uyarıları kaydet">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+ - the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+ - the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+ - console.error(). -->
+
+<!ENTITY btnPageLogging.label "Kayıt tutma">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Günlük iletileri window.console nesnesine gönderildi">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "K">
+<!ENTITY btnConsoleErrors "Hatalar">
+<!ENTITY btnConsoleInfo "Bilgi">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings "Uyarılar">
+<!ENTITY btnConsoleLog "Kayıt">
+<!ENTITY btnConsoleXhr "XHR">
+<!ENTITY btnConsoleReflows "Yeniden akışlar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnServerLogging): This is used as the text of the
+ - the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+ - the page for debugging purposes, using calls on the HTTP server. -->
+
+<!ENTITY btnServerLogging.label "Sunucu">
+<!ENTITY btnServerLogging.tooltip "Bir sunucudan kayıt iletileri alındı">
+<!ENTITY btnServerLogging.accesskey "S">
+<!ENTITY btnServerErrors "Hatalar">
+<!ENTITY btnServerInfo "Bilgi">
+<!ENTITY btnServerWarnings "Uyarılar">
+<!ENTITY btnServerLog "Kayıt">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleSharedWorkers) the term "Shared Workers"
+ - should not be translated. -->
+
+<!ENTITY btnConsoleSharedWorkers "Shared Worker'lar">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleServiceWorkers) the term "Service Workers"
+ - should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleServiceWorkers "Service Worker'lar">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleWindowlessWorkers) the term "Workers"
+ - should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleWindowlessWorkers "Eklenti veya Chrome Worker'ları">
+
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "Çıktıyı filtrele">
+<!ENTITY btnClear.label "Temizle">
+<!ENTITY btnClear.tooltip "Web Konsolu çıktısını temizle">
+<!ENTITY btnClear.accesskey "T">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY copyURLCmd.label "Bağlantı konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key "T">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.label "Değişken görünümünde aç">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.label "Global değişken olarak depola">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.accesskey "G">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+ - on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1 "Sayfayı tazeleyerek">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+ - along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2 "ses bağlamını görebilir ve düzenleyebilirsiniz.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+ - while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice "Ses bağlamının oluşturulması bekleniyor…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+ - for the properties tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "Özellikler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+ - for the automation tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation "Otomasyon">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle "AudioNode Denetçisi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty "AudioNode seçilmedi.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "Düğümün hiç niteliği yok.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "Düğümde hiç AudioParam yok.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+ - events. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParam'da hiç otomasyon olayı yok.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=Web Audio
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Web Audio paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=Web Audio bağlam görselleştiricisi ve ses düğümü denetçisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=Denetçiyi daralt
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=Denetçiyi genişlet
+
+# LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorTooltipBypass): This is the tooltip for the
+# button that bypasses an AudioNode
+webAudioEditorTooltipBypass=AudioNode'u atla
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+typeError=Hata:
+typeWarning=Uyarı:
+typeNetwork=Ağ:
+typeException=İstisna:
+typeCssParser=CSS işleyici:
+typeStrict=Önemli uyarı:
+msgCategory=Kategori:
+errLine=Satır: %S
+btnHide=Gizle
+btnPrefs=Tercihler
+categoryPage=Sayfa:
+categoryConsole=Konsol:
+btnMutation=DOM değişimi
+tipMutation=DOM değişimi olaylarını kaydetmeyi başlat
+btnGlobal=Küresel iletiler
+tipGlobal=Küresel ileti kaydını etkinleştir
+localConsole=Yerel konsol
+clearConsoleCmd.label=Konsolu temizle
+clearConsoleCmd.accesskey=e
+close.button=Kapat
+close.accesskey=K
+update.button=Güncelle
+update.accesskey=G
+cmd.commandkey=K
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+helperFuncUnsupportedTypeError=Bu nesne türünde pprint çağrılamaz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%S ms
+
+ConsoleAPIDisabled=Web Konsolu kayıt API'si (console.log, console.info, console.warn, console.error) bu sayfadaki bir betik tarafından devre dışı bırakılmıştır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=Web Konsolu - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=Karma içerik
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Daha fazla bilgi al
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=Shift+ENTER - Karalama Defteri'nde aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
+# using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
+# Parameters: %S is the object type.
+gcliterm.instanceLabel=%S örneği
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=reflow: %S ms
+reflow.messageWithLink=reflow: %S ms\u0020
+reflow.messageLinkText=%1$S fonksiyonu, %2$S satır %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Asenkron: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownLocation): this string is used to
+# display messages with sources that have an unknown location, eg. from
+# console.trace() calls.
+unknownLocation=<bilinmiyor>
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S: sayaç başlatıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<etiket yok>
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank= <- sonuç yok
+
+maxTimersExceeded=Bu sayfadaki maksimum sayaç sayısı aşıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=Bu sayfadaki maksimum sayaç sayısı aşıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable): this string is used when
+# the user inspects an evaluation result in the Web Console and tries the
+# Update button, but the new result no longer returns an object that can be
+# inspected.
+JSTerm.updateNotInspectable=Girdiniz yeniden değerlendirildikten sonra sonuç artık denetlenemez.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): the title displayed on the
+# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteWebConsolePromptTitle=Uzak bağlantı
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): the message displayed on
+# the Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteWebConsolePromptMessage=Sunucu adını ve port numarasını girin (sunucu:port)
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): the title displayed on
+# the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+remoteWebConsoleSelectTabTitle=Sekme listesi - Uzak Bağlantı
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): the message displayed
+# on the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+remoteWebConsoleSelectTabMessage=Lütfen eklemek istediğiniz sekmelerden birini veya global konsolu seçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): the string displayed for
+# the global console in the tabs selection.
+listTabs.globalConsoleActor=*Global Konsol*
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Web Konsolu
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Konsol paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Web Konsolu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=Görmeye çalıştığınız dizge, Web Konsolu tarafından görüntülenemeyecek kadar uzun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): the
+# string displayed in the network panel when the response body is only
+# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
+# fetched.
+NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=Kalan %S baytı getir
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): the
+# string displayed in the network panel when the request body is only
+# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
+# fetched.
+NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink=İstek gövdesini getir (%S bayt)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Bağlantı zaman aşımına uğradı. Olası hata mesajları için her iki uçtaki Hata Konsolu'na bakın. Yeniden denemek için Web Konsolu'nu tekrar açın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Özellikleri filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=Gösterilecek özellik yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 tekrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Düğümü denetçide seçmek için tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=Verilen pencereye cd() yapılamaz. Geçersiz argüman.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Dolandırıcılık uyarısı: Anlamadığınız komutları buraya yapıştırırken dikkatli olun. Burada yapacaklarınız, saldırganların kimliğinizi çalmasına veya bilgisayarınızın kontrolünü ele geçirmesine izin verebilir. Yapıştırmaya izin vermek için aşağıya '%S' yazın. (Enter'a basmanıza gerek yok.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=izin ver
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Mesaj ayrıntılarını göster/gizle.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 boş yuva
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(dizin)
+table.iterationIndex=(yineleme dizini)
+table.key=Anahtar
+table.value=Değerler
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+severity.error=Hata
+severity.warn=Uyarı
+severity.info=Bilgi
+severity.log=Kayıt
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "Proje">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "Yeni uygulama…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "Y">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "Paket uygulama aç…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "Barındırılan uygulama aç…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "B">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "Uygulama aç…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "U">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "Yükle ve çalıştır">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "ü">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "Uygulamayı durdur">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "d">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "Uygulamada hata ayıkla">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "h">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "Projeyi kaldır">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "k">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "Tercihler">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "Ek bileşenleri yönet">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "n">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "Sekmeleri Tazele">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "Çalışma zamanı">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "z">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Bağlantıyı kes">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "B">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_label "İzin tablosu">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_accesskey "t">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Ekran görüntüsü">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "E">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "Çalışma zamanı bilgileri">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "a">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "İzleyici">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "z">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "Cihaz tercihleri">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "C">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "Cihaz ayarları">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "z">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "Göster">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "G">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_label "Editörü aç/kapat">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_accesskey "E">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Yaklaş">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "Y">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Uzaklaș">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "U">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Yaklaşmayı sıfırla">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "s">
+
+<!ENTITY projectButton_label "Uygulama aç">
+<!ENTITY runtimeButton_label "Çalışma zamanı seç">
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "a">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- toggle sidebar -->
+<!ENTITY key_toggleEditor "B">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "Projelerim">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Çalışma zamanı uygulamaları">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "Sekmeler">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "USB aygıtları">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "Wi-Fi aygıtları">
+<!ENTITY runtimePanel_simulator "Simülatörler">
+<!ENTITY runtimePanel_other "Diğer">
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "Simülatör yükle">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ADB Helper'ı yükle">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "Cihazınızı göremiyor musunuz?">
+<!-- Lense -->
+
+<!ENTITY details_valid_header "geçerli">
+<!ENTITY details_warning_header "uyarılar">
+<!ENTITY details_error_header "hatalar">
+<!ENTITY details_description "Açıklama">
+<!ENTITY details_location "Konum">
+<!ENTITY details_manifestURL "Uygulama kimliği">
+<!ENTITY details_removeProject_button "Projeyi kaldır">
+<!ENTITY details_showPrepackageLog_button "Ön paket günlüğünü göster">
+<!-- New App -->
+
+<!ENTITY newAppWindowTitle "Yeni uygulama">
+<!ENTITY newAppHeader "Şablon seçin">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "Şabolanlar yükleniyor…">
+<!ENTITY newAppProjectName "Proje adı:">
+<!-- Decks -->
+
+
+
+<!ENTITY deck_close "Kapat">
+<!-- Addons -->
+
+<!ENTITY addons_title "Ekstra bileşenler">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "Eklenti Yöneticisi'ni aç">
+<!-- Prefs -->
+
+<!ENTITY prefs_title "Tercihler">
+<!ENTITY prefs_editor_title "Editör">
+<!ENTITY prefs_general_title "Genel">
+<!ENTITY prefs_restore "Varsayılanları geri yükle">
+<!ENTITY prefs_manage_components "Ek bileşenleri yönet">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "Önceki çalışma zamanına yeniden bağlan">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "WebIDE başladığında önceki çalışma zamanına yeniden bağlan">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Son projeyi hatırla">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE başladığında önceki projeyi geri yükle">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "Şablonların URL'si">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Kullanılabilir şablonlar dizini">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor "Editörü göster">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor_tooltip "Dahili editörü göster">
+<!ENTITY prefs_options_tabsize "Sekme boyutu">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab "Tab yerine boşluk">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab_tooltip "Tab karakteri yerine boşluk kullan">
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation "Otomatik girinti">
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation_tooltip "Kaynak içeriğe dayanarak girintilemeyi tahmin et">
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete "Otomatik tamamla">
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete_tooltip "Kodları otomatik tamamlamayı etkinleştir">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets "Parantezleri otomatik kapat">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets_tooltip "Kapatma parantezlerini otomatik ekle">
+<!ENTITY prefs_options_keybindings "Tuş kısayolları">
+<!ENTITY prefs_options_keybindings_default "Varsayılan">
+<!ENTITY prefs_options_autosavefiles "Dosyaları otomatik kaydet">
+<!ENTITY prefs_options_autosavefiles_tooltip "Düzenlenen dosyaları projeyi çalıştırmadan önce kendiliğinden kaydeder">
+<!-- Permissions Table -->
+
+<!ENTITY permissionstable_title "İzin tablosu">
+<!ENTITY permissionstable_name_header "Adı">
+<!-- Runtime Details -->
+
+<!ENTITY runtimedetails_title "Çalışma zamanı bilgileri">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB root mu?: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "root cihaz">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(kilitsiz bootloader gerekir)">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "Kısıtlamasız DevTools izinleri: ">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "daha fazla izin iste">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(Cihaz yeniden başlatılacaktır. Root erişimi gerekir.)">
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+
+<!ENTITY device_typeboolean "Boolean">
+<!ENTITY device_typenumber "Tamsayı">
+<!ENTITY device_typestring "Dizgi">
+<!ENTITY device_typeobject "Nesne">
+<!ENTITY device_typenone "Tür seçin">
+<!-- Device Preferences -->
+
+<!ENTITY devicepreference_title "Cihaz tercihleri">
+<!ENTITY devicepreference_search "Arama tercihleri">
+<!ENTITY devicepreference_newname "Yeni tercih adı">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "Tercih değeri">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "Yeni tercih ekle">
+<!-- Device Settings -->
+
+<!ENTITY devicesetting_title "Cihaz ayarları">
+<!ENTITY devicesetting_search "Arama ayarları">
+<!ENTITY devicesetting_newname "Yeni ayar adı">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "Ayar değeri">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "Yeni ayar ekle">
+<!-- Monitor -->
+
+<!ENTITY monitor_title "İzleyici">
+<!ENTITY monitor_help "Yardım">
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+ that instructs the user to transfer an authentication token to the
+ server. -->
+
+<!ENTITY wifi_auth_header "İstemci kimliği">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+ user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "Bağlandığınız uç nokta, bu bağlantıyı doğrulamak için daha fazla bilgiye ihtiyaç duyuyor. Lütfen diğer uçtaki istemi kullanarak aşağıdaki QR kodunu tarayın.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+ devices that can't scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "QR tarayıcı görünmüyor mu?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+ devices that can scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "QR tarayıcı mı görüyorsunuz?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+ user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "Diğer cihaz QR kodunu taramanız yerine jeton girmenizi isterse lütfen aşağıdaki değeri kopyalayıp diğer cihaza yapıştırın:">
+<!-- Logs panel -->
+
+<!ENTITY logs_title "Ön paketleme komut günlükleri">
+<!-- Simulator Options -->
+
+<!ENTITY simulator_title "Simülatör seçenekleri">
+<!ENTITY simulator_remove "Simülatörü sil">
+<!ENTITY simulator_reset "Varsayılanları geri yükle">
+<!ENTITY simulator_name "Adı">
+<!ENTITY simulator_software "Yazılım">
+<!ENTITY simulator_version "Sürüm">
+<!ENTITY simulator_profile "Profil">
+<!ENTITY simulator_hardware "Donanım">
+<!ENTITY simulator_device "Aygıt">
+<!ENTITY simulator_screenSize "Ekran">
+<!ENTITY simulator_pixelRatio "Piksel oranı">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=Firefox WebIDE
+title_app=Firefox WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=Çalışma zamanı seç
+projectButton_label=Uygulama aç
+
+mainProcess_label=Ana İşlem
+
+local_runtime=Yerel çalışma zamanı
+remote_runtime=Uzak çalışma zamanı
+remote_runtime_promptTitle=Uzak çalışma zamanı
+remote_runtime_promptMessage=hostname:port
+
+importPackagedApp_title=Dizin seçin
+importHostedApp_title=Barındırılan uygulama aç
+importHostedApp_header=Manifest URL'sini girin
+
+selectCustomBinary_title=Özel B2G ikili dosyasını seçin
+selectCustomProfile_title=Özel Gaia profilini seçin
+
+notification_showTroubleShooting_label=Sorun giderme
+notification_showTroubleShooting_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=Yükleniyor…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=Proje yüklenemiyor. Tam bağlantı sağlanamadı.
+error_cantInstallValidationErrors=Proje yüklenemiyor. Doğrulama hataları oluştu.
+error_listRunningApps=Cihazdan uygulama listesi alınamıyor
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=İşlem zaman aşımına uğradı: %1$S
+error_operationFail=İşlem başarısız oldu: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=Uygulamaya bağlanılamadı: %1$S
+
+# Variable: error message (in english)
+error_cantFetchAddonsJSON=Eklenti listesi alınamadı: %S
+
+error_appProjectsLoadFailed=Proje listesi yüklenemedi. Bu profili daha yeni bir Firefox sürümüyle kullandıysanız bu sorun yaşanabilir.
+error_folderCreationFailed=Seçilen klasörde proje klasörü oluşturulamadı.
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+error_runtimeVersionTooRecent=Bağlanılan bu çalışma zamanı, masaüstü Firefox sürümünüzden (%2$S) daha yeni bir inşa tarihine (%1$S) sahip. Böyle bir kurulum desteklenmez ve DevTools'un çökmesine yol açabilir. Lütfen Firefox'u güncelleyin.
+
+addons_stable=kararlı
+addons_unstable=kararsız
+# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
+# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane. %1$S: Firefox OS
+# version in the simulator, ex. 1.3. %2$S: Simulator stability label, ex.
+# "stable" or "unstable".
+addons_simulator_label=Firefox OS %1$S Simülatörü (%2$S)
+addons_install_button=yükle
+addons_uninstall_button=kaldır
+addons_adb_label=ADB Helper eklentisi
+addons_adapters_label=Tools Adapters eklentisi
+addons_adb_warning=Bu eklenti olmadan USB cihazları tespit edilemez
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=Yüklendi
+addons_status_uninstalled=Yüklenmedi
+addons_status_preparing=hazırlanıyor
+addons_status_downloading=indiriliyor
+addons_status_installing=yükleniyor
+
+runtimedetails_checkno=hayır
+runtimedetails_checkyes=evet
+runtimedetails_checkunknown=bilinmiyor (ADB Helper 0.4.0 veya daha yenisi gerekir)
+runtimedetails_notUSBDevice=USB cihazı değil
+
+# Validation status
+status_tooltip=Geçerlilik durumu: %1$S
+status_valid=GEÇERLİ
+status_warning=UYARILAR
+status_error=HATALAR
+status_unknown=BİLİNMİYOR
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=Varsayılana sıfırla
+
+# Simulator options
+simulator_custom_device=Özel
+simulator_custom_binary=Özel B2G ikilisi…
+simulator_custom_profile=Özel Gaia profili…
+simulator_default_profile=Varsayılanı kullan
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+ Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+ -->
+
+<!ENTITY downloads.title "İndirilenler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+ Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+ width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+ labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+ downloads and those of blocked downloads.
+
+ A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+ that an in-progress download could display, and use that value in ch
+ units.
+
+ For example, in English, a long string would be:
+
+ 59 minutes, 59 seconds remaining - 1022 of 1023 KB
+
+ That's 50 characters, so we set the width at 50ch.
+ -->
+
+<!ENTITY downloadDetails.width "50ch">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
+ Minimum width for the main description of the downloads summary,
+ which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+ number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+ A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads2 string
+ in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+ maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+ + 999 other downloads
+
+ that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
+ -->
+
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2 "21ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Duraklat">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "r">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Devam et">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "m">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "İptal">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "Bulunduğu dizini aç">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Finder'da göster">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Yeniden dene">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "İndirme sayfasına git">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "İndirme bağlantısını kopyala">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "b">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Geçmişten kaldır">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Listeyi temizle">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "t">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label "İndirmeleri temizle">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock.label):
+ This command may be shown in the context menu, as a menu button item, or as
+ a text link when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
+ -->
+<!ENTITY cmd.unblock.label "Engellemeyi kaldır">
+<!ENTITY cmd.unblock.accesskey "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+ This command may be shown in the context menu or as a menu button label
+ when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
+ -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label "Dosyayı sil">
+<!ENTITY cmd.removeFile.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+ Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+ Note: This string doesn't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+ -->
+
+<!ENTITY blocked.label "ENGELLENDİ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+ Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+ malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+ Note: This string doesn't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+ -->
+
+<!ENTITY learnMore.label "Daha fazla bilgi al">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+ This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+ downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+ the panel at all.
+ -->
+
+<!ENTITY downloadsHistory.label "Tüm indirmeleri göster">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey "T">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label "İndirmeleri temizle">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip "Tamamlanan, iptal edilen ve başarısız olan indirmeleri temizler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+ This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+ is displayed inside a browser tab.
+ -->
+
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label "İndirme yok.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+ This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+ -->
+
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label "Bu oturumda indirme yapılmadı.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+ This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+ results in the Downloads view.
+ -->
+
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label "Eşleşen indirme bulunamadı.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Başlıyor…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Virüs taraması yapılıyor…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Başarısız oldu
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Duraklatıldı
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=İptal edildi
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Ebeveyn Denetimi tarafından engellendi
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Güvenlik bölgesi ilkeniz tarafından engellendi
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Engellendi: Virüs veya casus yazılım içerebilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Bu dosya virüs veya zararlı yazılım içeriyor.
+blockedPotentiallyUnwanted=Bu dosya bilgisayarınıza zarar verebilir.
+blockedUncommon=Bu dosyayı açmak güvenli olmayabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeader, unblockTypeMalware,
+# unblockTypePotentiallyUnwanted, unblockTypeUncommon,
+# unblockTip, unblockButtonContinue, unblockButtonCancel):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+unblockHeader=Bu dosyanın engelini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?
+unblockTypeMalware=Bu dosya bir virüs veya bilgisayarınıza zarar verecek başka bir kötü amaçlı yazılım içeriyor.
+unblockTypePotentiallyUnwanted=İşe yarar bir araç gibi görünen bu dosya, programlarınızda ve ayarlarınızda beklenmeyen değişiklikler yapacaktır.
+unblockTypeUncommon=Bu dosya, bilinmeyen ve tehlike olma ihtimaline sahip bir siteden indirildiği için dosyanın açılması güvenli olmayabilir.
+unblockTip=Alternatif bir indirme kaynağı arayabilir veya dosyanın daha sonra yeniden indirmeyi deneyebilirsiniz.
+unblockButtonContinue=Yine de engellemeyi kaldır
+unblockButtonCancel=Beni güvende tut
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Boyut bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
+# shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
+# These values are displayed in the downloads indicator in the main browser
+# window, where space is available for three characters maximum. %1$S is
+# replaced with the time left for the given measurement unit. Even for days,
+# the value is never longer than two digits.
+shortTimeLeftSeconds=%1$S sn
+shortTimeLeftMinutes=%1$S dk
+shortTimeLeftHours=%1$S sa
+shortTimeLeftDays=%1$S gü
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" bir çalıştırılabilir dosyadır. Çalıştırılabilen dosyalar virüs veya bilgisayarınıza zarar verebilecek kodlar içerebilir. Böyle dosyaları açarken dikkatli olunuz. Şimdi "%S" dosyasını çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Çalıştırılabilir dosya açılsın mı?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Bunu bir daha sorma
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads2):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads2=+ %1$S indirme daha
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=Tekrarlanan Anahtar Kelime
+duplicateEngineMsg=Şu anda "%S" tarafından kullanılan bir anahtar kelime seçtiniz. Lütfen başka bir şey seçin.
+duplicateBookmarkMsg=Şu anda bir yer imi tarafından kullanılan bir anahtar kelime seçtiniz. Lütfen başka bir şey seçin.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "Besleme görüntüleniyor">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Hemen abone ol">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Canlı yer imleri">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S konumuna git
+addHandler="%S" (%S) besleme okuyucu olarak eklensin mi?
+addHandlerAddButton=Besleme okuyucu ekle
+addHandlerAddButtonAccesskey=e
+handlerRegistered="%S" zaten besleme okuyucu olarak kayıtlı
+liveBookmarks=Canlı yer imleri
+subscribeNow=Şimdi abone ol
+chooseApplicationMenuItem=Uygulama seç…
+chooseApplicationDialogTitle=Uygulama seçimi
+alwaysUse=Beslemelere abone olmak için her zaman %S kullanılsın
+mediaLabel=Ortam dosyaları
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bayt
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Beslemelere abone olmak için her zaman %S kullanılsın.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Podyayınlara abone olmak için her zaman %S kullanılsın.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Video podyayınlarına abone olmak için her zaman %S kullanılsın.
+
+subscribeFeedUsing=Bu beslemeye bununla abone ol:
+subscribeAudioPodcastUsing=Bu podyayına bununla abone ol:
+subscribeVideoPodcastUsing=Bu video podyayınına bununla abone ol:
+
+feedSubscriptionFeed1=Bu, sitenin sıkça güncellenen içeriğinin beslemesidir.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Bu, sitenin sıkça güncellenen içeriğinin podyayınıdır.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Bu, sitenin sıkça güncellenen içeriğinin video podyayınıdır.
+
+feedSubscriptionFeed2=İçerik değişikliğinden haberdar olmak için bu beslemeye abone olabilirsiniz.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=İçerik değiştiğinde güncellemeleri almak için bu pod yayına abone olabilirsiniz.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=İçerik değiştiğinde güncellemeleri almak için bu video podyayına abone olabilirsiniz.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) uygulaması %S bağlantılarını açmak üzere eklensin mi?
+addProtocolHandlerAddButton=Uygulamayı ekle
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=Web Tarayıcısında Rönesans
+lightweightThemes.recommended-1.description=Web Tarayıcısında Rönesans (C) Sean.Martell. CC-BY-SA lisansıyla sunulmuştur. Garantisi yoktur.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Uzay Fantezisi
+lightweightThemes.recommended-2.description=Uzay Fantezisi (C) fx5800p. CC-BY-SA lisansıyla sunulmuştur. Garantisi yoktur.
+
+lightweightThemes.recommended-3.name=Keten Light
+lightweightThemes.recommended-3.description=Keten Light (C) DVemer. CC-BY-SA lisansıyla sunulmuştur. Garantisi yoktur.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Geçişi
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Geçişi (C) darrinhenein. CC-BY lisansıyla sunulmuştur. Garantisi yoktur.
+
+lightweightThemes.recommended-5.name=Karbon Light
+lightweightThemes.recommended-5.description=Karbon Light (C) Jaxivo. CC-BY-SA lisansıyla sunulmuştur. Garantisi yoktur.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Panel Strings
+
+## LOCALIZATION NOTE(clientShortname2): This should not be localized and
+## should remain "Firefox Hello" for all locales.
+clientShortname2=Firefox Hello
+clientSuperShortname=Hello
+
+## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_title_line_one, sign_in_again_title_line_two2):
+## These are displayed together at the top of the panel when a user is needed to
+## sign-in again. The emphesis is on the first line to get the user to sign-in again,
+## and this is displayed in slightly larger font. Please arrange as necessary for
+## your locale.
+## {{clientShortname2}} will be replaced by the brand name for either string.
+sign_in_again_title_line_one={{clientShortname2}}'i kullanmaya devam etmek için
+sign_in_again_title_line_two2=lütfen yeniden giriş yapın
+sign_in_again_button=Giriş yap
+## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_use_as_guest_button2): {{clientSuperShortname}}
+## will be replaced by the super short brandname.
+sign_in_again_use_as_guest_button2={{clientSuperShortname}}'yu konuk olarak kullan
+
+panel_browse_with_friend_button=Bu sayfayı arkadaşınızla birlikte gezin
+panel_stop_sharing_tabs_button=Sekmeleri paylaşmayı durdur
+panel_start_conversation_button=Görüşme başlat
+panel_end_conversation_button=Görüşmeyi bitir
+
+first_time_experience_button_label=Başlayın
+## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading): Message inviting the
+## user to create his or her first conversation.
+first_time_experience_subheading=Görüşmeye katıl
+
+invite_header_text2=Size katılması için arkadaşınızı davet edin
+## LOCALIZATION_NOTE(invite_copy_link_button, invite_copied_link_button,
+## invite_email_link_button, invite_facebook_button2): These labels appear under
+## an iconic button for the invite view.
+invite_copy_link_button=Bağlantıyı kopyala
+invite_copied_link_button=Kopyalandı!
+invite_email_link_button=Bağlantıyı e-postala
+invite_facebook_button2=Facebook’ta paylaş
+
+# Status text
+display_name_guest=Konuk
+
+# Error bars
+## LOCALIZATION NOTE(session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
+## These may be displayed at the top of the panel.
+session_expired_error_description=Oturum zaman aşımına uğradı. Daha önce oluşturduğunuz ve paylaştığınız tüm adresler artık çalışmayacak.
+could_not_authenticate=Kimlik doğrulanamadı
+password_changed_question=Parolanızı mı değiştirdiniz?
+try_again_later=Lütfen daha sonra tekrar deneyin
+could_not_connect=Sunucuya bağlanılamadı
+check_internet_connection=Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin
+login_expired=Oturumunuz zaman aşımına uğradı
+service_not_available=Hizmet şu anda kullanılamıyor
+problem_accessing_account=Hesabınıza erişilirken bir sorun oluştu
+
+## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
+## the appropriate action.
+retry_button=Yeniden dene
+
+share_email_subject6=Benimle görüntülü görüşmeye katıl
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body6): In this item, don't translate the
+## part between {{..}} and leave the \n\n part alone
+share_email_body6=Görüşmeye şimdi katılmak için Firefox Hello bağlantısına tıklayın: {{callUrl}}
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body_context2): In this item, don't translate
+## the part between {{..}} and leave the \n\n part alone.
+share_email_body_context2=Benimle görüntülü görüşmeye katıl. Hemen bağlanmak için Firefox Hello bağlantısına tıkla:{{callUrl}}\n\nGörüşmemizde şu konuda konuşacağız: {{title}}
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_footer): Common footer content for both email types
+share_email_footer=\n\n________\nFirefox Hello ile ücretsiz görüntülü sohbet başlatın veya katılın. Her yerde herkesle kolayca görüntülü görüşün. İndirme ya da üyelik gerekmiyor. Daha fazla bilgi için: http://www.firefox.com/hello
+## LOCALIZATION NOTE (share_tweeet): In this item, don't translate the part
+## between {{..}}. Please keep the text below 117 characters to make sure it fits
+## in a tweet.
+share_tweet=Benimle {{clientShortname2}} üzerinde görüntülü görüşmeye katıl!
+
+share_add_service_button=Servis ekle
+
+## LOCALIZATION NOTE (copy_link_menuitem, email_link_menuitem, delete_conversation_menuitem):
+## These menu items are displayed from a panel's context menu for a conversation.
+copy_link_menuitem=Bağlantıyı kopyala
+email_link_menuitem=Bağlantıyı e-postala
+delete_conversation_menuitem=Görüşmeyi sil
+
+panel_footer_signin_or_signup_link=Giriş yap veya kaydol
+
+settings_menu_item_account=Hesap
+settings_menu_item_settings=Ayarlar
+settings_menu_item_signout=Oturumu kapat
+settings_menu_item_signin=Giriş yap
+settings_menu_item_turnnotificationson=Bildirimleri aç
+settings_menu_item_turnnotificationsoff=Bildirimleri kapat
+settings_menu_item_feedback=Geri bildirim gönder
+settings_menu_button_tooltip=Ayarlar
+
+
+# Conversation Window Strings
+
+initiate_call_button_label2=Görüşmeyi başlatmaya hazır mısınız?
+incoming_call_title2=Görüşme isteği
+incoming_call_block_button=Engelle
+hangup_button_title=Kapat
+hangup_button_caption2=Çık
+mute_local_audio_button_title=Sesi kapat
+unmute_local_audio_button_title=Sesi aç
+mute_local_video_button_title2=Videoyu devre dışı bırak
+unmute_local_video_button_title2=Videoyu etkinleştir
+active_screenshare_button_title=Paylaşmayı bırak
+inactive_screenshare_button_title=Ekranımı paylaş
+share_tabs_button_title2=Sekmelerimi paylaş
+share_windows_button_title=Diğer pencereleri paylaş
+self_view_hidden_message=Kendi görünümünüz gizli ama hâlâ gönderiliyor. Görmek için pencereyi boyutlandırın
+
+
+## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
+## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
+## this will be replaced by the contact's name.
+call_with_contact_title={{contactName}} ile görüşme
+
+# Outgoing conversation
+
+outgoing_call_title=Görüşme başlatılsın mı?
+initiate_audio_video_call_button2=Başlat
+initiate_audio_video_call_tooltip2=Görüntülü görüşme başlat
+initiate_audio_call_button2=Sesli görüşme
+
+peer_ended_conversation2=Aradığınız kişi görüşmeyi sonlandırdı.
+conversation_has_ended=Görüşmeniz sona erdi.
+restart_call=Tekrar katıl
+
+generic_failure_message=Teknik bir sorun yaşıyoruz…
+generic_failure_no_reason2=Yeniden denemek ister misiniz?
+## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname2}}
+## as this will be replaced by the shortname.
+tos_failure_message={{clientShortname}} ülkenizde kullanılamıyor.
+
+## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title which is displayed when the
+## contact is offline.
+contact_offline_title=Bu kişi çevrimiçi değil
+## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title which is displayed
+## when the call didn't go through.
+call_timeout_notification_text=Aramanız karşıya ulaşmadı.
+
+## LOCALIZATION NOTE (retry_call_button, cancel_button):
+## These buttons are displayed when a call has failed.
+retry_call_button=Yeniden dene
+cancel_button=Vazgeç
+rejoin_button=Görüşmeye yeniden katıl
+
+cannot_start_call_session_not_ready=Arama başlatılamıyor. Oturum hazır değil.
+network_disconnected=Ağ bağlantısı aniden kesildi.
+connection_error_see_console_notification=Arama başarısız oldu. Ayrıntılar için konsola bakın.
+no_media_failure_message=Kamera veya mikrofon bulunamadı.
+ice_failure_message=Bağlantı başarısız oldu. Güvenlik duvarınız aramaları engelliyor olabilir.
+
+## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
+## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
+## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
+## by the brand name.
+legal_text_and_links3={{clientShortname}} kullanarak {{terms_of_use}} ve {{privacy_notice}} kabul etmiş oluyorsunuz.
+legal_text_tos = Kullanım Koşullarını
+legal_text_privacy = Gizlilik Bildirimini
+
+## LOCALIZATION NOTE (powered_by_beforeLogo, powered_by_afterLogo):
+## These 2 strings are displayed before and after a 'Telefonica'
+## logo.
+powered_by_beforeLogo=
+powered_by_afterLogo=desteğiyle
+
+## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
+## a signed-in to signed-in user call.
+feedback_rejoin_button=Tekrar katıl
+## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
+## an abusive user.
+feedback_report_user_button=Kullanıcıyı şikâyet et
+feedback_window_heading=Görüşmeniz nasıldı?
+feedback_request_button=Geri bildirim gönder
+
+help_label=Yardım
+tour_label=Tur
+
+## LOCALIZATION NOTE(rooms_default_room_name_template): {{conversationLabel}}
+## will be replaced by a number. For example "Conversation 1" or "Conversation 12".
+rooms_default_room_name_template=Görüşme {{conversationLabel}}
+rooms_leave_button_label=Ayrıl
+## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_recently_browsed): String is in all caps
+## for emphasis reasons, it is a heading. Proceed as appropriate for locale.
+rooms_list_recently_browsed=SON GEZİLENLER
+## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_currently_browsing): String is in all caps
+## for emphasis reasons, it is a heading. Proceed as appropriate for locale.
+rooms_list_currently_browsing=ŞU AN GEZİLENLER
+## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_all_conversations_header): String is in all caps
+## for emphasis reasons, it is a heading. Proceed as appropriate for locale.
+rooms_list_all_conversations_header=MEVCUT GÖRÜŞMELER
+## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_opened_conversation_header): String is in all caps
+## for emphasis reasons, it is a heading. Proceed as appropriate for locale.
+rooms_list_opened_conversation_header=MEVCUT GÖRÜŞME
+rooms_change_failed_label=Görüşme güncellenemiyor
+rooms_panel_title=Bir görüşme seçin veya yeni bir tane başlatın
+rooms_room_full_label=Bu görüşmede zaten iki kişi var.
+rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=Kendi görüşmenizi başlatmak için {{brandShortname}} tarayıcısını indirin
+rooms_room_full_call_to_action_label={{clientShortname}} hakkında bilgi alın »
+rooms_room_joined_label=Birisi görüşmeye katıldı!
+rooms_room_join_label=Görüşmeye katıl
+rooms_signout_alert=Açık görüşmeler kapatılacaktır
+
+# Infobar strings
+
+infobar_screenshare_browser_message=Görüşmenizdeki kişiler artık tıkladığınız her sekmenin içeriğini görebilecek.
+infobar_button_gotit_label=Anladım!
+infobar_button_gotit_accesskey=A
+infobar_menuitem_dontshowagain_label=Bunu bir daha gösterme
+infobar_menuitem_dontshowagain_accesskey=B
+
+# Context in conversation strings
+
+## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_message_heading2): Title shown when user
+## has no conversations available.
+no_conversations_message_heading2=Henüz hiç kişi yok.
+## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_start_message2): Subheading inviting the
+## user to start a new conversation.
+no_conversations_start_message2=Yeni bir görüşme başlatın!
+
+# LOCALIZATION NOTE (context_inroom_header): this string is displayed in the
+# conversation window when the user edits context. It is a header to the edit
+# section.
+context_inroom_header=Konuşmanın konusu:
+# LOCALIZATION NOTE (context_inroom_label2): this string is followed by the
+# title and domain of the website you are having a conversation about, displayed on a
+# separate line. If this structure doesn't work for your locale, you might want
+# to consider this as a stand-alone title. See example screenshot:
+# https://bug1115342.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8563677
+context_inroom_label2=Konuşmanın konusu:
+context_edit_name_placeholder=Görüşme adı
+context_edit_comments_placeholder=Yorumlar
+context_cancel_label=İptal
+context_done_label=Bitti
+conversation_settings_menu_edit_context=İçeriği düzenle
+conversation_settings_menu_hide_context=İçeriği gizle
+
+
+# Text chat strings
+
+chat_textbox_placeholder=Buraya yazın…
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "İçe aktarma sihirbazı">
+
+<!ENTITY importFrom.label "Seçenekleri, yer imlerini, geçmiş bilgisini, parolaları ve diğer verileri buradan içe aktar:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "Tercihleri, yer imlerini, geçmiş bilgisini, parolaları ve diğer verileri buradan içe aktar:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label "Yer imlerini buradan içe aktar:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label "İçe bir şey aktarma">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "b">
+<!ENTITY importFromSafari.label "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label "Yer imlerinin, geçmişin veya parola verisinin kayıtlı olduğu hiçbir program bulunamadı.">
+
+<!ENTITY importSource.title "Ayarları ve verileri içe aktarma">
+<!ENTITY importItems.title "İçe aktarılacak öğeler">
+<!ENTITY importItems.label "İçe aktarılacak öğeleri seçin:">
+
+<!ENTITY migrating.title "İçe aktarılıyor…">
+<!ENTITY migrating.label "Aşağıdaki öğeler başarılı bir şekilde içe aktarıldı…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Kimlik seç">
+<!ENTITY selectProfile.label "Aşağıdaki kimlikler buradan içe aktarılabilir:">
+
+<!ENTITY done.title "İçe aktarma tamamlandı">
+<!ENTITY done.label "Aşağıdaki öğeler başarılı şekilde içe aktarıldı:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Devam etmeden önce lütfen seçilen tarayıcının kapalı olduğundan emin olun.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Buradan: %S
+
+importedSafariReadingList=Okuma Listesi (Safari'den)
+importedEdgeReadingList=Okuma Listesi (Edge'den)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=İnternet seçenekleri
+1_edge=Ayarlar
+1_safari=Tercihler
+1_chrome=Tercihler
+1_360se=Tercihler
+
+2_ie=Çerezler
+2_edge=Çerezler
+2_safari=Çerezler
+2_chrome=Çerezler
+2_firefox=Çerezler
+2_360se=Çerezler
+
+4_ie=Tarayıcı geçmişi
+4_edge=Gezinti geçmişi
+4_safari=Tarayıcı geçmişi
+4_chrome=Tarama geçmişi
+4_firefox_history_and_bookmarks=Tarama geçmişi ve yer imleri
+4_360se=Tarayıcı geçmişi
+
+8_ie=Kayıtlı form geçmişi
+8_edge=Kayıtlı form geçmişi
+8_safari=Kayıtlı form geçmişi
+8_chrome=Kayıtlı form geçmişi
+8_firefox=Kayıtlı form geçmişi
+8_360se=Kayıtlı form geçmişi
+
+16_ie=Kayıtlı parolalar
+16_edge=Kayıtlı parolalar
+16_safari=Kayıtlı parolalar
+16_chrome=Kayıtlı parolalar
+16_firefox=Kayıtlı parolalar
+16_360se=Kayıtlı parolalar
+
+32_ie=Sık kullanılanlar
+32_edge=Sık kullanılanlar
+32_safari=Yer imleri
+32_chrome=Yer işaretleri
+32_360se=Yer imleri
+
+64_ie=Diğer veriler
+64_edge=Diğer veriler
+64_safari=Diğer veriler
+64_chrome=Diğer veriler
+64_firefox_other=Diğer veriler
+64_360se=Diğer veriler
+
+128_firefox=Pencereler ve sekmeler
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+
+<!ENTITY newtab.pageTitle "Yeni sekme">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "Sık ziyaret edilenleri göster">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "Önerilen siteleri göster">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "YENİ SEKME DENETİMLERİ">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.learn "Yeni Sekme hakkında bilgi alın">
+<!ENTITY newtab.customize.title "Yeni Sekme sayfanızı özelleştirin">
+<!ENTITY newtab.customize.suggested "Önerilenleri ve sık ziyaret edilenleri göster">
+<!ENTITY newtab.customize.topsites "Sık ziyaret edilenleri göster">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "Boş bir sayfa göster">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Küçük resim kaldırıldı.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "Geri al.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Tümünü geri yükle.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Gizle">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.pin=Bu siteyi mevcut konumuna sabitle
+newtab.unpin=Bu siteyi sabitlikten çıkar
+newtab.block=Bu siteyi kaldır
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.button): This text appears for sponsored
+# and enhanced tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
+# strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
+newtab.sponsored.button=SPONSORLU
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.suggested.button): This text appears for sponsored
+# and suggested tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
+# strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
+newtab.suggested.tag=ÖNERİLEN
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.suggested.button): %1$S will be replaced inline by
+# one of the user's top 100 sites that triggered this suggested tile.
+# This text appears for suggested tiles under the tile's title, so prefer short
+# strings to avoid truncating important text.
+newtab.suggested.button=%1$S ziyaretçilerine öneriliyor
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
+# newtab.learn.link as text.
+newtab.sponsored.explain=Bu kutucuk size bir Mozilla iş ortağı tarafından gösterilmektedir. İstediğiniz zaman %1$S düğmesine tıklayarak kaldırabilirsiniz. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain2): %1$S will be replaced inline by
+# the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
+# newtab.learn.link as text.
+newtab.sponsored.explain2=Bu site size bir Mozilla iş ortağı tarafından önerilmektedir. İstediğiniz zaman %1$S düğmesine tıklayarak kaldırabilirsiniz. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.suggested.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
+# newtab.learn.link as text.
+newtab.suggested.explain=Bu site size Mozilla tarafından önerildi. İstediğiniz zaman %1$S düğmesine tıklayarak kaldırabilirsiniz. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.enhanced.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the gear icon used to customize the new tab window. %2$S will be replaced by
+# an active link using string newtab.learn.link as text.
+newtab.enhanced.explain=Bir Mozila iş ortağı bu kutucuğu görsel olarak geliştirerek ekran görüntüsünü değiştirmiştir. Tercihleriniz için %1$S düğmesine tıklayarak geliştirilmiş kutucukları kapatabilirsiniz. %2$S
+newtab.intro1.paragraph1=Bundan sonra Yeni Sekme'yi açtığınızda ilginizi çekeceğini düşündüğümüz siteleri de göreceksiniz. Bunlardan bazıları Mozilla tarafından önerilmiş veya iş ortaklarımızın sponsorluğunda sunulmuş olabilir.
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.intro1.paragraph2): %1$S will be replaced inline by
+# an active link using string newtab.privacy.link as text. %2$S will be replaced
+# inline by the gear icon used to customize the new tab window.
+newtab.intro1.paragraph2=Bu hizmeti sunmak için %1$S kapsamında bazı veriler otomatik olarak tarafımıza gönderilir. Çark simgesinin (%2$S) altındaki ilgili seçeneğin işaretini kaldırarak bunu kapatabilirsiniz.
+newtab.learn.link=Daha fazla bilgi al…
+newtab.privacy.link=Gizlilik Bildirimi
+newtab.learn.link2=Yeni Sekme hakkında daha fazla bilgi
+newtab.intro.header.update=Yeni Sekme güncellendi!
+newtab.intro.gotit=Anladım!
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pageInfoWindow.width "600">
+<!ENTITY pageInfoWindow.height "550">
+
+<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.label "Kopyala">
+<!ENTITY copy.accesskey "K">
+<!ENTITY selectall.key "A">
+<!ENTITY selectall.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectall.accesskey "s">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+
+<!ENTITY generalTab "Genel">
+<!ENTITY generalTab.accesskey "G">
+<!ENTITY generalURL "Adres:">
+<!ENTITY generalType "Tür:">
+<!ENTITY generalMode "Yorum kipi:">
+<!ENTITY generalSize "Boyut:">
+<!ENTITY generalReferrer "Yönlendiren URL:">
+<!ENTITY generalSource "Önbellek kaynağı:">
+<!ENTITY generalModified "Değişme tarihi:">
+<!ENTITY generalEncoding2 "Metin kodlaması:">
+<!ENTITY generalMetaName "Adı">
+<!ENTITY generalMetaContent "İçerik">
+
+<!ENTITY mediaTab "Ortam">
+<!ENTITY mediaTab.accesskey "O">
+<!ENTITY mediaLocation "Konum:">
+<!ENTITY mediaText "İlgili metin:">
+<!ENTITY mediaAltHeader "Alternatif metin">
+<!ENTITY mediaAddress "Adres">
+<!ENTITY mediaType "Türü">
+<!ENTITY mediaSize "Boyut">
+<!ENTITY mediaCount "Sayaç">
+<!ENTITY mediaDimension "Ölçüler:">
+<!ENTITY mediaLongdesc "Uzun açıklama:">
+<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "O">
+<!ENTITY mediaSaveAs "Farklı kaydet…">
+<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "F">
+<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY mediaPreview "Ortam ön izleme:">
+
+<!ENTITY feedTab "Beslemeler">
+<!ENTITY feedTab.accesskey "B">
+<!ENTITY feedSubscribe "Abone ol">
+<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "o">
+
+<!ENTITY permTab "İzinler">
+<!ENTITY permTab.accesskey "z">
+<!ENTITY permUseDefault "Varsayılanı kullan">
+<!ENTITY permAskAlways "Her zaman sor">
+<!ENTITY permAllow "İzin ver">
+<!ENTITY permAllowSession "Oturum boyunca izin ver">
+<!ENTITY permBlock "Engelle">
+<!ENTITY permissionsFor "İzinler:">
+<!ENTITY permPlugins "Yan uygulamaları etkinleştirebilir">
+
+<!ENTITY permClearStorage "Depolananları temizle">
+<!ENTITY permClearStorage.accesskey "t">
+
+<!ENTITY securityTab "Güvenlik">
+<!ENTITY securityTab.accesskey "G">
+<!ENTITY securityView.certView "Sertifikayı göster">
+<!ENTITY securityView.accesskey "S">
+<!ENTITY securityView.unknown "Bilinmiyor">
+
+
+<!ENTITY securityView.identity.header "Sayfa kimliği">
+<!ENTITY securityView.identity.owner "Sahibi:">
+<!ENTITY securityView.identity.domain "Web sitesi:">
+<!ENTITY securityView.identity.verifier "Doğrulayan:">
+
+<!ENTITY securityView.privacy.header "Güvenlik ve geçmiş">
+<!ENTITY securityView.privacy.history "Bu siteyi daha önce ziyaret ettim mi?">
+<!ENTITY securityView.privacy.cookies "Bu site bilgisayarımda bilgi (çerez) depoluyor mu?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "Çerezleri göster">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "R">
+<!ENTITY securityView.privacy.passwords "Bu siteye ait bir bir parola kaydettim mi?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "Kayıtlı parolaları göster">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "K">
+
+<!ENTITY securityView.technical.header "Teknik ayrıntılar">
+
+<!ENTITY helpButton.label "Yardım">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Sayfa bilgisi - %S
+pageInfo.frame.title=Çerçeve bilgisi - %S
+
+noPageTitle=Başlıksız sayfa:
+pageTitle=%S:
+unknown=Bilinmiyor
+notset=Belirtilmemiş
+yes=Evet
+no=Hayır
+
+mediaImg=Resim
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Ses
+mediaBGImg=Arka plan
+mediaBorderImg=Kenar
+mediaListImg=Madde imi
+mediaCursor=İşaretçi
+mediaObject=Nesne
+mediaEmbed=Gömülü
+mediaLink=Simge
+mediaInput=Girdi
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%S px × %S px
+mediaSelectFolder=Resimleri kaydetmek için bir dizin seçin
+mediaBlockImage=%S resimlerini engelle
+mediaUnknownNotCached=Bilinmiyor (önbelleğe alınmadı)
+mediaImageType=%S resmi
+mediaAnimatedImageType=%S resmi (hareketli, %S çerçeve)
+mediaDimensions=%S px × %S px
+mediaDimensionsScaled=%S px × %S px (%S px × %S px olarak yeniden boyutlandırıldı)
+
+generalQuirksMode=Quirks kipi
+generalStrictMode=Standartlarla uyumluluk kipi
+generalSize=%S KB (%S bayt)
+generalMetaTag=Meta (1 etiket)
+generalMetaTags=Meta (%S etiket)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=Bu site, sahibiyle ilgili bilgi sağlamıyor.
+securityOneVisit=Evet, bir kez
+securityNVisits=Evet, %S kez
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Bu site %1$S %2$S kullanıyor.
+
+permissions.useDefault=Varsayılanı kullan
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Ekle
+dialogAcceptLabelSaveItem=Kaydet
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Abone ol
+dialogAcceptLabelAddMulti=Yer imleri ekle
+dialogAcceptLabelEdit=Değişiklikleri kaydet
+dialogTitleAddBookmark=Yer imi ekle
+dialogTitleAddLivemark=Canlı yer imi ile abone ol
+dialogTitleAddFolder=Dizin ekle
+dialogTitleAddMulti=Yeni yer imleri
+dialogTitleEdit="%S" özellikleri
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Dizin adı]
+newFolderDefault=Yeni dizin
+newBookmarkDefault=Yeni yer imi
+newLivemarkDefault=Yeni canlı yer imi
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label "Ad:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey "d">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label "Konum:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label "Besleme konumu:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey "B">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label "Site konumu:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label "Dizin:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip "Tüm yer imi dizinlerini göster">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip "Gizler">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label "Etiketler:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey "t">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label "Etiketleri virgülle ayırın">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label "Tanım:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey "n">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label "Anahtar kelime:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey "k">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip "Tüm etiketleri göster">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label "Bu yer imini kenar çubuğunda yükle">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey "B">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label "Seç…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label "Yeni dizin">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey "n">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Dizin seç">
+<!ENTITY window.style "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label "Buraya taşı:">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Yeni dizin">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "n">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+
+<!ENTITY places.library.title "Kütüphane">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "Düzenle">
+<!ENTITY organize.accesskey "D">
+<!ENTITY organize.tooltip "Yer imlerinizi düzenleyin">
+
+<!ENTITY file.close.label "Kapat">
+<!ENTITY file.close.accesskey "K">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY views.label "Görünümler">
+<!ENTITY views.accesskey "G">
+<!ENTITY views.tooltip "Görünümünüzü değiştirin">
+<!ENTITY view.columns.label "Sütunları göster">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "ü">
+<!ENTITY view.sort.label "Sırala">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label "Sıralanmamış">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "r">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "A'dan Z'ye sırala">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Z'den A'ya sırala">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Yer imlerini HTML'den içe aktar…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Yer imlerini HTML olarak dışa aktar…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "M">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label "Başka bir tarayıcıdaki verileri içe aktar…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "B">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "Yedekle…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "Y">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "Geri yükle">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "G">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Dosya seç…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "D">
+
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.label "Bu sayfayı yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.delete.label "Bu sayfayı sil">
+<!ENTITY cmd.delete.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label "Bu siteyi unut">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "u">
+
+<!ENTITY cmd.open.label "Aç">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.open_window.label "Yeni pencerede aç">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey "n">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label "Yeni gizli pencerede aç">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "z">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label "Tümünü sekmelerde aç">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey "m">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label "Özellikler">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label "Ada göre sırala">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey "R">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label "Yeni yer imi…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey "m">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label "Yeni dizin…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label "Yeni ayraç">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label "Canlı yer imini tazele">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey "t">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label "Taşı…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey "T">
+
+<!ENTITY col.name.label "Adı">
+<!ENTITY col.tags.label "Etiketler">
+<!ENTITY col.url.label "Konum">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Son ziyaret">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Ziyaret sayısı">
+<!ENTITY col.description.label "Açıklama">
+<!ENTITY col.dateadded.label "Ekleme tarihi">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "Son değişiklik">
+
+<!ENTITY search.label "Arama:">
+<!ENTITY search.accesskey "A">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label "İçe aktarma ve yedekleme">
+<!ENTITY maintenance.accesskey "a">
+<!ENTITY maintenance.tooltip "Yer imlerinizi içe aktarın ve yedekleyin">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip "Geriye gider">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "İleriye gider">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Daha fazla ayrıntı">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "a">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Daha az ayrıntı">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "a">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Özelliklerini görmek ve değiştirmek için bir öğe seçin">
+
+<!ENTITY find.label "Arama:">
+<!ENTITY find.accesskey "A">
+<!ENTITY view.label "Görünüm">
+<!ENTITY view.accesskey "G">
+<!ENTITY byDate.label "Tarih">
+<!ENTITY byDate.accesskey "T">
+<!ENTITY bySite.label "Site">
+<!ENTITY bySite.accesskey "S">
+<!ENTITY byMostVisited.label "En çok ziyaret edilenler">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey "E">
+<!ENTITY byLastVisited.label "Son ziyaret edilenler">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey "S">
+<!ENTITY byDayAndSite.label "Tarih ve site">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "T">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Güvenlik nedeniyle JavaScript veya veri URL'leri geçmiş penceresinden veya kenar çubuğundan açılamaz.
+noTitle=(başlık yok)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Boş)
+
+bookmarksBackupTitle=Yer imi yedeğinin dosya adı
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Eski yer imlerini getir
+bookmarksRestoreAlert=Bu işlem tüm mevcut yer imlerinizi yedektekilerle değiştirecektir. Emin misiniz?
+bookmarksRestoreTitle=Yer imi yedeği seçin
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Desteklenmeyen dosya türü.
+bookmarksRestoreParseError=Yedek dosyası işlenemiyor.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Canlı yer imi yükleniyor…
+bookmarksLivemarkFailed=Canlı yer imi beslemesi yüklenemedi.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Aç: "%S"
+
+sortByName=İsme göre sırala: '%S'
+sortByNameGeneric=İsme göre sırala
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=İsme göre sırala
+view.sortBy.1.name.accesskey=s
+view.sortBy.1.url.label=Konuma göre sırala
+view.sortBy.1.url.accesskey=K
+view.sortBy.1.date.label=Son ziyarete göre sırala
+view.sortBy.1.date.accesskey=z
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ziyaret sayısına göre sırala
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=a
+view.sortBy.1.description.label=Açıklamaya göre sırala
+view.sortBy.1.description.accesskey=m
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ekleme tarihine göre sırala
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=E
+view.sortBy.1.lastModified.label=Son değişiklik tarihine göre sırala
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=d
+view.sortBy.1.tags.label=Etiketlere göre sırala
+view.sortBy.1.tags.accesskey=t
+
+searchBookmarks=Yer imlerinde ara
+searchHistory=Geçmişte ara
+searchDownloads=İndirilenlerde ara
+
+tabs.openWarningTitle=Açış onayı
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S sekme açmak üzeresiniz. Bu, sayfalar yüklenirken %S uygulamasının yavaşlamasına neden olabilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
+tabs.openButtonMultiple=Sekmeleri aç
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Birden çok sekme açmanın %S uygulamasını yavaşlatabileceği durumlarda beni uyar
+
+SelectImport=Yer imi dosyasını içe aktar
+EnterExport=Yer imi dosyasını dışa aktar
+
+detailsPane.noItems=Öğe yok
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 öğe
+
+mostVisitedTitle=En çok ziyaret edilenler
+recentlyBookmarkedTitle=Yer imlerine yeni eklenenler
+recentTagsTitle=Son kullanılan etiketler
+
+OrganizerQueryHistory=Geçmiş
+OrganizerQueryDownloads=İndirilenler
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tüm yer imleri
+OrganizerQueryTags=Etiketler
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiket
+bookmarkResultLabel=Yer imi
+switchtabResultLabel=Sekme Tuşu
+keywordResultLabel=Anahtar kelime
+searchengineResultLabel=Ara
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Tarayıcı başlatma hatası
+lockPrompt.text=%S uygulamasına ait dosyalardan biri başka bir uygulama tarafından kullanılmakta olduğundan, yer imi ve tarama geçmişi sistemi çalışmayacak. Bazı güvenlik yazılımları bu soruna sebep olabilir.
+lockPromptInfoButton.label=Daha fazlasını öğrenin
+lockPromptInfoButton.accessKey=D
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY permissionsManager.title "İzin yöneticisi">
+
+<!ENTITY sites.search "Arama siteleri">
+<!ENTITY sites.allSites "Tüm siteler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (permissions.header.start, permissions.header.end): These strings
+ surround the host name of the site to make the header for the permissions page.
+ example: "Permissions for mozilla.org" -->
+
+<!ENTITY header.site.start "Permissions for">
+<!ENTITY header.site.end "izinleri">
+
+<!ENTITY header.defaults "Tüm siteler için geçerli varsayılan izinler">
+
+<!ENTITY permissions.forgetSite "Bu siteyi unut">
+
+<!ENTITY permission.alwaysAsk "Her zaman sor">
+<!ENTITY permission.allow "İzin ver">
+<!ENTITY permission.allowForSession "Oturum boyunca izin ver">
+<!ENTITY permission.allowFirstPartyOnly "Yalnızca ilk partiye izin ver">
+<!ENTITY permission.block "Engelle">
+
+<!ENTITY password.label "Parolaları kaydet">
+<!ENTITY password.manage "Parolaları yönet…">
+
+<!ENTITY cookie.label "Çerez bırakabilir">
+<!ENTITY cookie.remove "Çerezleri sil">
+<!ENTITY cookie.manage "Çerezleri yönet…">
+<!ENTITY cookie.removeAll "Tüm çerezleri sil">
+
+<!ENTITY geo.label "Konumu paylaş">
+
+<!ENTITY plugins.label "Yan uygulamalar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
+ using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
+
+<!ENTITY indexedDB.label "Çevrim dışı depolamaya izin ver">
+
+<!ENTITY popup.label "Açılır pencereleri aç">
+
+<!ENTITY desktop-notification.label "Bildirimleri göster">
+<!ENTITY camera.label "Kamerayı kullanabilir">
+<!ENTITY microphone.label "Mikrofonu kullanabilir">
+
+<!ENTITY focusSearch.key "f">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (visitCount): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of history visits for a site
+visitCount=#1 ziyaret
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount, cookiesCount): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+passwordsCount=Bu siteye ait #1 parola kaydedildi.;Bu siteye ait #1 parola kaydedildi.
+cookiesCount=Bu siteye ait #1 çerez depolandı.;Bu siteye ait #1 çerez depolandı.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+
+<!ENTITY generalTab.label "Genel">
+
+<!ENTITY accessibility.label "Erişilebilirlik">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label "Sayfaların içinde hareket ederken her zaman işaretçi tuşlarını kullan">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey "S">
+<!ENTITY searchStartTyping.label "Yazmaya başlar başlamaz arama yap">
+<!ENTITY searchStartTyping.accesskey "z">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label "Siteler sayfaları yönlendirmek veya tazelemek istediğinde beni uyar">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey "r">
+
+<!ENTITY browsing.label "Tarama">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label "Otomatik kaydırmayı kullan">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label "Akıcı kaydırmayı kullan">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "c">
+<!ENTITY allowHWAccel.label "Mümkün olduğunda donanım ivmelenmesini kullan">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey "d">
+<!ENTITY checkSpelling.label "Yazarken yazım denetimi yap">
+<!ENTITY checkSpelling.accesskey "t">
+
+<!ENTITY dataChoicesTab.label "Veri Tercihleri">
+
+<!ENTITY healthReportDesc.label "Tarayıcı performansınızı anlamanıza yardımcı olur ve tarayıcı sağlığınızla ilgili verileri &vendorShortName; ile paylaşır">
+<!ENTITY enableHealthReport.label "&brandShortName; Sağlık Raporu'nu etkinleştir">
+<!ENTITY enableHealthReport.accesskey "R">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label "Daha fazla bilgi al">
+
+<!ENTITY telemetryDesc.label "&brandShortName; tarayıcınızı iyileştirmemize yardımcı olmak için tarayıcınızla ilgili performans, kullanım, donanım ve özelleştirme verilerini &vendorShortName; ile paylaşır">
+<!ENTITY enableTelemetryData.label "Ek verileri paylaş (örn. Telemetry)">
+<!ENTITY enableTelemetryData.accesskey "T">
+<!ENTITY telemetryLearnMore.label "Daha fazla bilgi al">
+
+<!ENTITY crashReporterDesc.label "&brandShortName;, tarayıcınızı daha kararlı ve güvenli hâle getirmemize yardımcı olmak için çökme raporlarını &vendorShortName; sunucularına gönderir">
+<!ENTITY enableCrashReporter.label "Çökme Habercisi'ni etkinleştir">
+<!ENTITY enableCrashReporter.accesskey "H">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label "Daha fazla bilgi al">
+
+<!ENTITY networkTab.label "Ağ">
+
+<!ENTITY connection.label "Bağlantı">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label "&brandShortName; tarayıcısının internete nasıl bağlanacağını ayarlayın">
+<!ENTITY connectionSettings.label "Ayarlar…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey "A">
+
+<!ENTITY httpCache.label "Önbelleğe alınmış web içeriği">
+
+<!ENTITY offlineStorage2.label "Çevrim dışı web içeriği ve kullanıcı verileri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+ line in preferences as follows:
+
+ &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label "Önbelleği">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey "Ö">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label "MB ile sınırla">
+<!ENTITY clearCacheNow.label "Şimdi temizle">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey "z">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label "Şimdi temizle">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "t">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label "Otomatik önbellek yönetimini devre dışı bırak">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "O">
+
+<!ENTITY updateTab.label "Güncelleme">
+
+<!ENTITY updateApp.label "&brandShortName; güncellemeleri:">
+<!ENTITY updateAuto1.label "Güncellemeleri otomatik olarak kur (önerilir: artırılmış güvenlik)">
+<!ENTITY updateAuto1.accesskey "o">
+<!ENTITY updateCheck.label "Güncellemeleri denetle, ama kurma konusunda kararı bana bırak">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey "d">
+<!ENTITY updateManual.label "Güncellemeleri hiçbir zaman denetleme (önerilmez: güvenlik riski)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey "h">
+
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.label "Bu işlem, eklentilerimden birini devre dışı bırakacaksa beni uyar">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey "m">
+
+<!ENTITY updateHistory.label "Güncelleme geçmişini göster">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey "G">
+
+<!ENTITY useService.label "Güncellemeleri kurmak için arka plan hizmetini kullan">
+<!ENTITY useService.accesskey "k">
+
+<!ENTITY updateOthers.label "Otomatik güncelle:">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.label "Arama motorları">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey "A">
+
+<!ENTITY offlineNotify.label "Bir site çevrim dışı kullanım için veri depolamak istediğinde bana bildir">
+<!ENTITY offlineNotify.accesskey "v">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.label "Ayrıcalıklar…">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "c">
+
+<!ENTITY offlineAppsList2.label "Aşağıdaki web sitelerinin çevrim dışı kullanım için veri depolamasına izin verilmiştir:">
+<!ENTITY offlineAppsList.height "7em">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label "Kaldır…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "r">
+<!ENTITY offlineAppRemove.confirm "Çevrim dışı verileri sil">
+
+<!ENTITY certificateTab.label "Sertifikalar">
+<!ENTITY certSelection.label "İstekler">
+<!ENTITY certSelection.description "Bir sunucu kişisel sertifikamı istediğinde:">
+<!ENTITY certs.auto "Birini kendiliğinden seç">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey "B">
+<!ENTITY certs.ask "Her seferinde bana sor">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey "H">
+<!ENTITY enableOCSP.label "Sertifikaların geçerliliğini doğrulamak için OCSP otomatik yanıt sunucularını sorgula">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey "d">
+<!ENTITY viewCerts.label "Sertifikaları göster">
+<!ENTITY viewCerts.accesskey "S">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label "Güvenlik aygıtları">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey "G">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title "Uygulama ayrıntıları">
+<!ENTITY appManager.style "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label "Sil">
+<!ENTITY remove.accesskey "l">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S aşağıdaki uygulamalarla kullanılabilir.
+
+handleProtocol=%S bağlantıları
+handleWebFeeds=Web akışları
+handleFile=%S içeriği
+
+descriptionWebApp=Bu web uygulamasının barındırıldığı yer:
+descriptionLocalApp=Bu uygulamanın bulunduğu konum:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY typeColumn.label "İçerik türü">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey "t">
+
+<!ENTITY actionColumn2.label "Eylem">
+<!ENTITY actionColumn2.accesskey "E">
+
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+
+<!ENTITY filter.emptytext "Ara">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Kara Listeler">
+<!ENTITY window.width "50em">
+
+<!ENTITY treehead.list.label "Liste">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey "V">
+<!ENTITY button.ok.label "Değişiklikleri kaydet">
+<!ENTITY button.ok.accesskey "D">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY colorsDialog.title "Renkler">
+<!ENTITY window.width "38em">
+<!ENTITY window.macWidth "41em">
+
+<!ENTITY overridePageColors.label "Sayfanın belirttiği renkler yerine yukarıdaki seçimlerimi kullan:">
+<!ENTITY overridePageColors.accesskey "O">
+
+<!ENTITY overridePageColors.always.label "Her zaman">
+<!ENTITY overridePageColors.auto.label "Yalnızca yüksek karşıtlık temalarında">
+<!ENTITY overridePageColors.never.label "Asla">
+
+<!ENTITY color "Metin ve arka plan">
+<!ENTITY textColor.label "Metin:">
+<!ENTITY textColor.accesskey "t">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Arka plan:">
+<!ENTITY backgroundColor.accesskey "p">
+<!ENTITY useSystemColors.label "Sistem renklerini kullan">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey "S">
+
+<!ENTITY underlineLinks.label "Bağlantıların altını çiz">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey "B">
+<!ENTITY links "Bağlantı renkleri">
+<!ENTITY linkColor.label "Ziyaret edilmemiş bağlantılar:">
+<!ENTITY linkColor.accesskey "l">
+<!ENTITY visitedLinkColor.label "Ziyaret edilmiş bağlantılar:">
+<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "Z">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY connectionsDialog.title "Bağlantı Ayarları">
+<!ENTITY window.width "46em">
+<!ENTITY window.macWidth "39em">
+
+<!ENTITY proxyTitle.label "İnternete erişmek için vekil sunucuları yapılandır">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.label "Vekil sunucu yok">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.accesskey "e">
+<!ENTITY systemTypeRadio.label "Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan">
+<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "S">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.label "Bu ağın vekil sunucu ayarlarını kendiliğinden tanı">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.accesskey "v">
+<!ENTITY manualTypeRadio.label "Vekil sunucuyu elle ayarla:">
+<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "u">
+<!ENTITY autoTypeRadio.label "Otomatik vekil sunucu ayarlama URL'si:">
+<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "a">
+<!ENTITY reload.label "Yenile">
+<!ENTITY reload.accesskey "l">
+<!ENTITY ftp.label "FTP vekil sunucusu:">
+<!ENTITY ftp.accesskey "F">
+<!ENTITY http.label "HTTP vekil sunucusu:">
+<!ENTITY http.accesskey "H">
+<!ENTITY ssl.label "SSL vekil sunucusu:">
+<!ENTITY ssl.accesskey "S">
+<!ENTITY socks.label "SOCKS sunucusu:">
+<!ENTITY socks.accesskey "C">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "K">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "v">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.label "Uzak DNS">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.accesskey "D">
+<!ENTITY port.label "İletișim noktası:">
+<!ENTITY HTTPport.accesskey "n">
+<!ENTITY SSLport.accesskey "o">
+<!ENTITY FTPport.accesskey "k">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "t">
+<!ENTITY noproxy.label "Vekil sunucu kullanma:">
+<!ENTITY noproxy.accesskey "k">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "Örnek: .mozilla.org, .com.tr, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY shareproxy.label "Tüm iletişim kuralları için bu vekil sunucuyu kullan">
+<!ENTITY shareproxy.accesskey "ü">
+<!ENTITY autologinproxy.label "Parola kayıtlıysa kimlik doğrulama isteme">
+<!ENTITY autologinproxy.accesskey "i">
+<!ENTITY autologinproxy.tooltip "Bu seçenek, hesap bilgilerini kaydettiğiniz vekil sunucularda sessizce oturum açar. Kimlik doğrulama başarısız olursa bilgileriniz sorulur.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY popups.label "Açılır pencereler">
+
+<!ENTITY blockPopups.label "Açılır pencereleri engelle">
+<!ENTITY blockPopups.accesskey "n">
+
+<!ENTITY notificationsPolicy.label "Bildirimler">
+<!ENTITY notificationsPolicyLearnMore.label "Daha fazla bilgi al">
+<!ENTITY notificationsPolicyDesc3.label "Hangi sitelerin size bildirim gönderebileceğini seçin">
+<!ENTITY notificationsPolicyButton.accesskey "e">
+<!ENTITY notificationsPolicyButton.label "Seç…">
+<!ENTITY notificationsDoNotDisturb.label "Beni rahatsız etme">
+<!ENTITY notificationsDoNotDisturb.accesskey "h">
+<!ENTITY notificationsDoNotDisturbDetails.value "&brandShortName; yeniden başlatılana kadar hiçbir bildirim gösterilmeyecektir">
+
+<!ENTITY popupExceptions.label "Ayrıcalıklar...">
+<!ENTITY popupExceptions.accesskey "A">
+
+<!ENTITY fontsAndColors.label "Yazı tipleri ve renkler">
+
+<!ENTITY defaultFont.label "Varsayılan yazı tipi:">
+<!ENTITY defaultFont.accesskey "z">
+<!ENTITY defaultSize.label "Boyut:">
+<!ENTITY defaultSize.accesskey "B">
+
+<!ENTITY advancedFonts.label "Gelişmiş…">
+<!ENTITY advancedFonts.accesskey "G">
+
+<!ENTITY colors.label "Renkler…">
+<!ENTITY colors.accesskey "R">
+
+
+<!ENTITY languages.label "Diller">
+<!ENTITY chooseLanguage.label "Sayfaların gösteriminde kullanılacak dili seçin">
+<!ENTITY chooseButton.label "Seç…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey "S">
+
+<!ENTITY translateWebPages.label "Web içeriğini çevir">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey "W">
+<!ENTITY translateExceptions.label "Ayrıcalıklar…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "y">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+ - logo.
+ - The translations for these strings should match the translations in
+ - browser/translation.dtd
+ -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Çeviriler:">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!ENTITY drmContent.label "DRM içeriği">
+
+<!ENTITY playDRMContent.label "DRM içeriklerini oynat">
+<!ENTITY playDRMContent.accesskey "D">
+<!ENTITY playDRMContent.learnMore.label "Daha fazla bilgi al">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width "36em">
+
+<!ENTITY cookiesonsystem.label "Aşağıdaki çerezler bilgisayarınızda depolanmıştır:">
+<!ENTITY cookiename.label "Çerez adı">
+<!ENTITY cookiedomain.label "Site">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (button.removeSelectedCookies.accesskey):
+ The label associated with this accesskey can be found in
+ preferences.properties as removeSelectedCookies.
+-->
+<!ENTITY button.removeSelectedCookies.accesskey "S">
+<!ENTITY button.removeAllCookies.label "Tümünü kaldır">
+<!ENTITY button.removeAllCookies.accesskey "a">
+
+<!ENTITY props.name.label "Ad:">
+<!ENTITY props.value.label "İçerik:">
+<!ENTITY props.domain.label "Ana makine:">
+<!ENTITY props.path.label "Yolu:">
+<!ENTITY props.secure.label "Gönderilen:">
+<!ENTITY props.expires.label "Bitiş tarihi:">
+
+<!ENTITY window.title "Çerezler">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+
+<!ENTITY filter.label "Arama:">
+<!ENTITY filter.accesskey "A">
+
+<!ENTITY button.close.label "Kapat">
+<!ENTITY button.close.accesskey "K">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fontsDialog.title "Yazı tipleri">
+
+<!ENTITY language.label "Yazı tipleri:">
+<!ENTITY language.accesskey "t">
+
+<!ENTITY size.label "Boyut:">
+<!ENTITY sizeProportional.accesskey "o">
+<!ENTITY sizeMonospace.accesskey "u">
+
+<!ENTITY proportional.label "Orantılı:">
+<!ENTITY proportional.accesskey "O">
+
+<!ENTITY serif.label "Serif:">
+<!ENTITY serif.accesskey "S">
+<!ENTITY sans-serif.label "Sans-serif:">
+<!ENTITY sans-serif.accesskey "n">
+<!ENTITY monospace.label "Monospace:">
+<!ENTITY monospace.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+ Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+
+<!ENTITY font.langGroup.latin "Latince">
+<!ENTITY font.langGroup.japanese "Japonca">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Geleneksel Çince (Tayvan)">
+<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Basitleştirilmiş Çince">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Geleneksel Çince (Hong Kong)">
+<!ENTITY font.langGroup.korean "Korece">
+<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Kiril">
+<!ENTITY font.langGroup.el "Yunanca">
+<!ENTITY font.langGroup.other "Diğer yazı sistemleri">
+<!ENTITY font.langGroup.thai "Tayca">
+<!ENTITY font.langGroup.hebrew "İbranice">
+<!ENTITY font.langGroup.arabic "Arapça">
+<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagari">
+<!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamilce">
+<!ENTITY font.langGroup.armenian "Ermenice">
+<!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengalce">
+<!ENTITY font.langGroup.canadian "Birleşik Kanada hece yazısı">
+<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Etiyopik">
+<!ENTITY font.langGroup.georgian "Gürcüce">
+<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Gucarati">
+<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Gurmuki">
+<!ENTITY font.langGroup.khmer "Himer">
+<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Malayalam">
+<!ENTITY font.langGroup.math "Matematik">
+<!ENTITY font.langGroup.oriya "Oriya">
+<!ENTITY font.langGroup.telugu "Telugu">
+<!ENTITY font.langGroup.kannada "Kannada">
+<!ENTITY font.langGroup.sinhala "Seylanca">
+<!ENTITY font.langGroup.tibetan "Tibet Dili">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label "En küçük yazı tipi boyutu:">
+<!ENTITY minSize.accesskey "z">
+<!ENTITY minSize.none "Yok">
+<!-- default font type -->
+
+<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Serif">
+<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Sans Serif">
+
+<!ENTITY allowPagesToUse.label "Sayfalara benim seçtiklerimin dışında kendi yazı tiplerini seçme izni ver">
+<!ENTITY allowPagesToUse.accesskey "v">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Eski içerikler için metin kodlaması">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.label "Alternatif metin kodlaması:">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey "m">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc "Bu metin kodlaması, kendi kodlamasını tanımlayamayan eski içerikler için kullanılır.">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto "Geçerli dil için varsayılan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+ Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic "Arapça">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic "Baltık">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso "Orta Avrupa, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows "Orta Avrupa, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+ Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified "Çince, Basitleştirilmiş">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+ Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "Çince, Geleneksel">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic "Kiril">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+ Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek "Yunanca">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+ Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew "İbranice">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+ Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese "Japonca">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+ Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean "Korece">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+ Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai "Tayca">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+ Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish "Türkçe">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+ Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese "Vietnamca">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other "Diğer (Batı Avrupa dahil)">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header "Diller">
+<!ENTITY languages.customize.description "Bazı web sayfaları birden fazla dilde sunulabilir. Bu sayfaların görüntüleneceği dilleri tercih sıranıza göre seçin:">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Yukarıya">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "u">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Aşağıya">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "A">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Kaldır">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "r">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label "Eklenecek bir dil seçin…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label "Ekle">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "E">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label "Başlangıç">
+
+<!ENTITY startupPage.label "&brandShortName; açıldığında:">
+<!ENTITY startupPage.accesskey "d">
+<!ENTITY startupHomePage.label "Giriş sayfamı göster">
+<!ENTITY startupBlankPage.label "Boş bir sayfa göster">
+<!ENTITY startupLastSession.label "Son oturumdaki pencereleri ve sekmeleri göster">
+
+<!ENTITY homepage.label "Giriş sayfası:">
+<!ENTITY homepage.accesskey "G">
+<!ENTITY useCurrentPage.label "Geçerli sayfayı kullan">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey "s">
+<!ENTITY useMultiple.label "Geçerli sayfaları kullan">
+<!ENTITY chooseBookmark.label "Yer imi kullan…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey "m">
+<!ENTITY restoreDefault.label "Varsayılanı geri getir">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey "r">
+
+<!ENTITY downloads.label "İndirme">
+
+<!ENTITY saveTo.label "Dosya kayıt yeri">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "a">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label "Gözat…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey "z">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label "Seç…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey "e">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Dosyaların nereye kaydedileceğini her seferinde sor">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "n">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label "Her zaman &brandShortName; tarayıcısının varsayılan olup olmadığını denetle">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey "H">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.label "Varsayılan yap">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.accesskey "V">
+<!ENTITY isDefault.label "&brandShortName; şu anda varsayılan tarayıcınız">
+<!ENTITY isNotDefault.label "&brandShortName; varsayılan tarayıcınız değil">
+
+<!ENTITY separateProfileMode.label "&brandShortName; ve Firefox'un aynı anda çalışmasına izin ver">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label "İpucu: Bu ayarda farklı profiller kullanılır. Tarayıcılar arasında veri paylaşmak için Sync'i kullanın.">
+<!ENTITY getStarted.label "Sync'i kullanmaya başlayın…">
+
+<!ENTITY e10sEnabled.label "Çok işlemli &brandShortName; tarayıcısını etkinleştir">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Ayrıcalıklar">
+<!ENTITY window.width "45em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label "Site">
+<!ENTITY treehead.status.label "Durum">
+<!ENTITY removepermission.label "Siteyi sil">
+<!ENTITY removepermission.accesskey "S">
+<!ENTITY removeallpermissions.label "Tüm siteleri sil">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
+<!ENTITY address.label "Site adresi:">
+<!ENTITY address.accesskey "d">
+<!ENTITY block.label "Engelle">
+<!ENTITY block.accesskey "g">
+<!ENTITY session.label "Oturum boyunca izin ver">
+<!ENTITY session.accesskey "r">
+<!ENTITY allow.label "İzin ver">
+<!ENTITY allow.accesskey "e">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey "a">
+<!ENTITY button.ok.label "Değişiklikleri kaydet">
+<!ENTITY button.ok.accesskey "D">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY prefWindow.titleWin "Seçenekler">
+<!ENTITY prefWindow.title "Tercihler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
+<!ENTITY prefWindow.titleGNOME "&brandShortName; Tercihleri">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+ Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY prefWinMinSize.styleWin2 "width: 45.8em; min-height: 39em;">
+<!ENTITY prefWinMinSize.styleMac "width: 50em; min-height: 50em">
+<!ENTITY prefWinMinSize.styleGNOME "width: 50em; min-height: 50em;">
+
+<!ENTITY paneGeneral.title "Genel">
+<!ENTITY paneTabs.title "Sekmeler">
+<!ENTITY paneSearch.title "Arama">
+<!ENTITY paneContent.title "İçerik">
+<!ENTITY paneApplications.title "Uygulamalar">
+<!ENTITY panePrivacy.title "Gizlilik">
+<!ENTITY paneSecurity.title "Güvenlik">
+<!ENTITY paneAdvanced.title "Gelişmiş">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync.title): This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd -->
+
+<!ENTITY paneSync.title "Sync">
+
+<!ENTITY helpButton.label "Yardım">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Bu seçeneği seçtiğinizde, görüntülediğiniz web sayfalarının adresleri %S hizmetine gönderilecektir. Devam etmek için lütfen aşağıdaki hizmet koşullarını gözden geçirip kabul edin.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Varsayılan (%S)
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Büyük minimum yazı tipi boyutu
+veryLargeMinimumFontWarning=Çok büyük bir "en küçük yazı tipi" boyutu seçtiniz (24 pikselden fazla). Bunun gibi bazı önemli yapılandırma sayfalarını kullanmanız zor veya olanaksız olabilir.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Değişikliklerimi yine de kaydet
+
+#### Permissions Manager
+
+cookiepermissionstext=Hangi sitelerin her zaman çerez kullanabileceğini veya asla kullanamayacağını belirleyebilirsiniz. Yönetmek istediğiniz sitenin tam adresini yazdıktan sonra Engelle, Oturum boyunca izin ver veya İzin ver'e tıklayın.
+cookiepermissionstitle=Ayrıcalıklar - Çerezler
+addonspermissionstext=Hangi sitelerin eklenti yükleyebileceğini belirleyebilirsiniz. İzin vermek istediğiniz sitenin tam adresini yazdıktan sonra İzin ver'e tıklayın.
+addons_permissions_title=İzin verilen siteler - Eklenti kurulumu
+popuppermissionstext=Hangi sitelerin açılır pencere açabileceğini belirleyebilirsiniz. İzin vermek istediğiniz sitenin tam adresini yazdıktan sonra İzin ver'e tıklayın.
+popuppermissionstitle=İzin Verilen Siteler - Açılır Pencereler
+notificationspermissionstext4=Hangi sitelerin size her zaman bildirim gönderebileceğini veya asla gönderemeyeceğini kontrol edebilirsiniz. Bir siteyi silerseniz o sitenin yeniden izin istemesi gerekir.
+notificationspermissionstitle=Bildirim İzinleri
+invalidURI=Lütfen geçerli bir sunucu adı girin
+invalidURITitle=Geçersiz sunucu adı girildi
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=Gezinti etkinliğinizi izleyebilecek web öğelerini engellemek için Firefox'un hangi listeyi kullanacağını seçebilirsiniz.
+blockliststitle=Engelleme Listeleri
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me temel koruma (Önerilen).
+mozstdDesc=Web sitelerinin düzgün çalışması için bazı takipçilere izin verir.
+mozfullName=Disconnect.me sıkı koruma.
+mozfullDesc=Bilinen tüm takipçiler engeller. Bazı siteler düzgün çalışmayabilir.
+# LOCALIZATION NOTE (blocklistChangeRequiresRestart): %S = brandShortName
+blocklistChangeRequiresRestart=Engelleme listesini değiştirmek için %S yeniden başlatılmalıdır.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Şu anda FIPS kipindesiniz. FIPS için bir ana parola gerekli.
+pw_change_failed_title=Parola değiştirme başarısız
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Masaüstü
+downloadsFolderName=İndirilenler
+chooseDownloadFolderTitle=İndirme dizinini seçin:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S dosyası
+saveFile=Dosyayı kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S kullanılsın
+useDefault=%S kullanılsın (varsayılan)
+
+useOtherApp=Başkasını kullan…
+fpTitleChooseApp=Yardımcı uygulamayı seçin
+manageApp=Uygulama ayrıntıları…
+webFeed=Web beslemesi
+videoPodcastFeed=Video podyayını
+audioPodcastFeed=Podyayını
+alwaysAsk=Her zaman sor
+portableDocumentFormat=Taşınabilir Belge Biçimi (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S kullan (%S içinde)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%S ile ön izleme yap
+addLiveBookmarksInApp=%S canlı yer imi olarak ekle
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Sunucu:
+domainColon=Alan adı:
+forSecureOnly=Sadece şifreli bağlantılar
+forAnyConnection=Herhangi bir bağlantı türü
+expireAtEndOfSession=Oturum sonunda
+can=İzin ver
+canAccessFirstParty=Yalnızca ilk partiye izin ver
+canSession=Oturum için izin ver
+cannot=Engelle
+noCookieSelected=<çerez seçilmedi>
+cookiesAll=Aşağıdaki çerezler sisteminizde kayıtlıdır:
+cookiesFiltered=Aşağıdaki çerezler aradığınızla uyuşuyor:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Seçilenleri sil
+
+#### Offline apps
+offlineAppsList.height=7em
+offlineAppRemoveTitle=Çevrim dışı web sayfası verilerini sil
+offlineAppRemovePrompt=Bu veriler silindikten sonra %S çevrim dışı kullanılamayacaktır. Bu çevrim dışı siteyi silmek istediğinizden emin misiniz?
+offlineAppRemoveConfirm=Çevrim dışı verileri sil
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+offlinepermissionstext=Aşağıdaki sitelere çevrim dışı kullanım için veri depolama izni verilmiyor:
+offlinepermissionstitle=Çevrim dışı veri
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Web içeriği önbelleğiniz şu anda %1$S %2$S disk alanı kullanıyor
+actualDiskCacheSizeCalculated=Web içeriği önbelleği boyutu hesaplanıyor…
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Uygulama önbelleğiniz şu anda %1$S %2$S disk alanı kullanıyor
+
+syncUnlink.title=Aygıtınızın bağlantısını kesmek istiyor musunuz?
+syncUnlink.label=Bu aygıt artık Sync hesabınıza bağlı olmayacak. Hem bu aygıtınızdaki hem de Sync hesabınızdaki tüm kişisel verileriniz olduğu gibi kalacak.
+syncUnlinkConfirm.label=Bağlantıyı kes
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=Bu özelliği etkinleştirmek için %S yeniden başlatılmalıdır.
+featureDisableRequiresRestart=Bu özelliği devre dışı bırakmak %S için yeniden başlatılmalıdır.
+shouldRestartTitle=%S tarayıcısını yeniden başlat
+
+#### e10S
+# LOCALIZATION NOTE (e10sFeedbackAfterRestart): This message appears when the user
+# unchecks "Enable multi-process" on the "General" preferences tab.
+e10sFeedbackAfterRestart=Yeniden başlatmanın ardından yeni bir sekmede input.mozilla.org açılacaktır. Buradan bize e10s deneyiminizle ilgili geri bildirimde bulunabilirsiniz.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tracking.label "İzleme">
+
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay4.label "Sitelerin beni izlememesini iste">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay4.accesskey "b">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label "Daha fazla bilgi al">
+<!ENTITY trackingProtection5.label "İzlenme korumasını kullan">
+<!ENTITY trackingProtection5.accesskey "İ">
+<!ENTITY trackingProtectionLearnMore.label "Daha fazla bilgi al">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM5.label "Gizli pencerelerde izlenme korumasını kullan">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM5.accesskey "G">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label "Daha fazla bilgi al">
+<!ENTITY changeBlockList.label "Engelleme listesini değiştir">
+<!ENTITY changeBlockList.accesskey "E">
+
+<!ENTITY history.label "Geçmiş">
+
+<!ENTITY locationBar.label "Konum çubuğu">
+
+<!ENTITY locbar.suggest.label "Konum çubuğunu kullanırken">
+<!ENTITY locbar.history.label "Geçmiş">
+<!ENTITY locbar.history.accesskey "G">
+<!ENTITY locbar.bookmarks.label "Yer imleri">
+<!ENTITY locbar.bookmarks.accesskey "Y">
+<!ENTITY locbar.openpage.label "Açık sekmeler">
+<!ENTITY locbar.openpage.accesskey "s">
+<!ENTITY locbar.searches.label "Varsayılan arama motorundan gelen ilgili aramalar">
+<!ENTITY locbar.searches.accesskey "d">
+
+<!ENTITY suggestionSettings.label "Arama motoru önerileri için tercihleri değiştir…">
+<!ENTITY suggestionSettings.accesskey "m">
+
+<!ENTITY acceptCookies.label "Sitelerden çerezleri kabul et">
+<!ENTITY acceptCookies.accesskey "k">
+
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.label "Üçüncü taraf çerezlerini kabul et:">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.accesskey "c">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "Her zaman">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "Asla">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "Ziyaret edilenlerden">
+
+<!ENTITY keepUntil.label "Tutma sınırı:">
+<!ENTITY keepUntil.accesskey "T">
+
+<!ENTITY expire.label "süresi dolana dek">
+<!ENTITY close.label "&brandShortName; kapatılana dek">
+
+<!ENTITY cookieExceptions.label "Ayrıcalıklar…">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "r">
+
+<!ENTITY showCookies.label "Çerezleri göster…">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "ö">
+
+<!ENTITY historyHeader.pre.label "&brandShortName; uygulaması:">
+<!ENTITY historyHeader.pre.accesskey "u">
+<!ENTITY historyHeader.remember.label "Geçmişi hatırlasın">
+<!ENTITY historyHeader.dontremember.label "Geçmişi asla hatırlamasın">
+<!ENTITY historyHeader.custom.label "Geçmiş için özel ayarları kullansın">
+<!ENTITY historyHeader.post.label "">
+
+<!ENTITY rememberDescription.label "&brandShortName; tarama, indirme, form ve arama geçmişlerinizi hatırlayacak; ziyaret ettiğiniz web sitelerinin çerezlerini saklayacak.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY rememberActions.pre.label "İsterseniz ">
+<!ENTITY rememberActions.clearHistory.label "yakın geçmişinizi silebilir">
+<!ENTITY rememberActions.middle.label " veya ">
+<!ENTITY rememberActions.removeCookies.label "çerezleri tek tek kaldırabilirsiniz">
+<!ENTITY rememberActions.post.label ".">
+
+<!ENTITY dontrememberDescription.label "&brandShortName; Gizli Gezinti ile aynı ayarları kullanacak ve siz internette gezerken geçmişle ilgili hiçbir şeyi hatırlamayacak.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY dontrememberActions.pre.label "Ayrıca ">
+<!ENTITY dontrememberActions.clearHistory.label "tüm mevcut geçmişinizi de silebilirsiniz">
+<!ENTITY dontrememberActions.post.label ".">
+
+<!ENTITY privateBrowsingPermanent2.label "Her zaman gizli gezinti modunu kullan">
+<!ENTITY privateBrowsingPermanent2.accesskey "m">
+
+<!ENTITY rememberHistory2.label "Tarama ve indirme geçmişimi hatırla">
+<!ENTITY rememberHistory2.accesskey "h">
+
+<!ENTITY rememberSearchForm.label "Arama ve form geçmişini hatırla">
+<!ENTITY rememberSearchForm.accesskey "f">
+
+<!ENTITY clearOnClose.label "&brandShortName; kapatılınca geçmişi temizle">
+<!ENTITY clearOnClose.accesskey "e">
+
+<!ENTITY clearOnCloseSettings.label "Ayarlar…">
+<!ENTITY clearOnCloseSettings.accesskey "A">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label "Varsayılan arama motoru">
+
+<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine.label "Varsayılan arama motorunuzu seçin. &brandShortName; bunu konum çubuğunda, arama çubuğunda ve başlangıç sayfasında kullanır.">
+
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label "Arama önerileri sun">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey "ö">
+
+<!ENTITY showURLBarSuggestions.label "Konum çubuğu sonuçlarında arama önerilerini göster">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions.accesskey "K">
+<!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label "&brandShortName; tarayıcısını geçmişi hatırlamayacak şekilde ayarladığınız için konum çubuğu sonuçlarında arama önerileri gösterilmeyecektir.">
+
+<!ENTITY redirectWindowsSearch.label "Windows'tan yapılan aramalarda bu arama motorunu kullan">
+<!ENTITY redirectWindowsSearch.accesskey "W">
+
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label "Tek tıklamalı arama motorları">
+
+<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay.label "Arama çubuğu alternatif motorlarda doğrudan arama yapmanızı sağlar. Hangilerinin görüneceğini seçin.">
+
+<!ENTITY engineNameColumn.label "Arama motoru">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label "Anahtar kelime">
+
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label "Varsayılan arama motorlarını geri yükle">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "V">
+
+<!ENTITY removeEngine.label "Kaldır">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey "K">
+
+<!ENTITY addMoreSearchEngines.label "Daha fazla arama motoru ekle…">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY general.label "Genel">
+
+<!ENTITY warnAddonInstall.label "Siteler eklenti kurmayı denediklerinde beni uyar">
+<!ENTITY warnAddonInstall.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
+ The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
+ phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
+ combination of both, so it's important that these strings and
+ useDownloadedList.label convey the meaning "reported" (and not something like
+ "known").
+-->
+
+<!ENTITY blockAttackSites.label "Bildirilmiş saldırı sitelerini engelle">
+<!ENTITY blockAttackSites.accesskey "s">
+
+<!ENTITY blockWebForgeries.label "Bildirilmiş sahtekârlık sitelerini engelle">
+<!ENTITY blockWebForgeries.accesskey "h">
+
+<!ENTITY addonExceptions.label "Ayrıcalıklar…">
+<!ENTITY addonExceptions.accesskey "A">
+
+
+<!ENTITY logins.label "Hesaplar">
+
+<!ENTITY rememberLogins.label "Sitelerin giriş bilgilerini hatırla">
+<!ENTITY rememberLogins.accesskey "h">
+<!ENTITY passwordExceptions.label "Ayrıcalıklar…">
+<!ENTITY passwordExceptions.accesskey "c">
+
+<!ENTITY useMasterPassword.label "Ana parola kullan">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey "n">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label "Ana parolayı değiştir…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "d">
+
+<!ENTITY savedLogins.label "Kayıtlı hesaplar…">
+<!ENTITY savedLogins.accesskey "K">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title "Giriş sayfasını ayarla">
+<!ENTITY selectBookmark.label "Başlangıç sayfası olacak yer iminizi seçin. Eğer bir dizin seçerseniz, o dizindeki sayfalar sekmelerde açılır.">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- The page shown when not logged in... -->
+
+<!ENTITY setupButton.label "&syncBrand.fullName.label;'i kur">
+<!ENTITY setupButton.accesskey "k">
+<!ENTITY weaveDesc.label "&syncBrand.fullName.label; tüm aygıtlarınızdan tarama geçmişinize, yer imlerinize, parolalarınıza ve açık sekmelerinize erişmenize olanak sağlar.">
+<!-- The page shown when logged in... -->
+<!-- Login error feedback -->
+
+
+<!ENTITY updatePass.label "Güncelle">
+<!ENTITY resetPass.label "Sıfırla">
+<!-- Manage Account -->
+
+<!ENTITY manageAccount.label "Hesabı yönet">
+<!ENTITY manageAccount.accesskey "y">
+<!ENTITY changePassword2.label "Parolayı değiştir…">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label "Kurtarma anahtarım">
+<!ENTITY resetSync2.label "Sync'i sıfırla…">
+
+<!ENTITY pairDevice.label "Aygıt eşleştir">
+
+<!ENTITY syncMy.label "Eşitlenecekler:">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Yer imleri">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Sekmeler">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "S">
+<!ENTITY engine.history.label "Geçmiş">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "G">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Parolalar">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Tercihler">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "T">
+<!ENTITY engine.addons.label "Eklentiler">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "E">
+<!-- Device Settings -->
+
+<!ENTITY syncDeviceName.label "Cihaz adı:">
+<!ENTITY syncDeviceName.accesskey "C">
+<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label "Cihaz adı">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName.label "Cihaz adını değiştir…">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "Vazgeç">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "Kaydet">
+<!ENTITY unlinkDevice.label "Bu cihazın bağlantısını kes">
+<!-- Footer stuff -->
+
+<!ENTITY prefs.tosLink.label "Kullanım Koşulları">
+<!ENTITY prefs.ppLink.label "Gizlilik Anlaşması">
+<!-- Firefox Accounts stuff -->
+
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Gizlilik Bildirimi">
+<!ENTITY determiningAcctStatus.label "Hesap durumunuz öğreniliyor…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "doğrulanmamış.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "Yeniden">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "hesabına bağlanmak için lütfen oturum açın">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label "Oturum açmadınız.">
+<!ENTITY signIn.label "Oturum aç">
+<!ENTITY profilePicture.tooltip "Profil resmini değiştir">
+<!ENTITY verifiedManage.label "Hesabı yönet">
+<!ENTITY disconnect.label "Bağlantıyı kes…">
+<!ENTITY verify.label "E-postayı doğrula">
+<!ENTITY forget.label "Bu e-postayı unut">
+
+<!ENTITY welcome.description "&brandShortName; kullandığınız her yerde sekmelerinize, yer imlerinize, parolalarınıza ve daha fazlasına erişin.">
+<!ENTITY welcome.signIn.label "Giriş yap">
+<!ENTITY welcome.createAccount.label "Hesap oluştur">
+
+<!ENTITY welcome.useOldSync.label "Sync'in eski bir sürümünü mü kullanıyorsunuz?">
+
+<!ENTITY signedOut.caption "Web’inizi yanınızda taşıyın">
+<!ENTITY signedOut.description "Yer imlerinizi, geçmişinizi, sekmelerinizi, eklentilerinizi ve tercihlerinizi tüm cihazlarınız arasında senkronize edin.">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.title "&syncBrand.fxAccount.label; ile bağlanın">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create "Hesap oluştur">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin "Giriş yap">
+
+<!ENTITY signedIn.engines.label "Bunları tüm cihazlarımda eşitle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo2.*): the following strings will be used to
+ create a single sentence with active links.
+ The resulting sentence in English is: "Sync to your mobile device.
+ Download Firefox for Android or Firefox for iOS." -->
+
+
+<!ENTITY mobilePromo2.start "Mobil cihazınızla da eşitleyin. ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo2.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!ENTITY mobilePromo2.androidLink "Android için Firefox’u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo2.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo2.androidLink and mobilePromo2.iosLink -->
+
+<!ENTITY mobilePromo2.iOSBefore " veya ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo2.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
+<!ENTITY mobilePromo2.iOSLink "iOS için Firefox’u">
+
+<!ENTITY mobilePromo2.end " indirin.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label "Yeni pencere yerine yeni sekme aç">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label "Çok sayıda sekme kapatılırken beni uyar">
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey "o">
+
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.label "Çok sayıda sekme açmanın &brandShortName; tarayıcısını yavaşlatabileceği anlarda beni uyar">
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey "k">
+
+<!ENTITY restoreTabsOnDemand.label "Sekmeleri seçilene kadar yükleme">
+<!ENTITY restoreTabsOnDemand.accesskey "ü">
+
+<!ENTITY switchToNewTabs.label "Bir bağlantıyı yeni bir sekmede açtığımda hemen o sekmeye geç">
+<!ENTITY switchToNewTabs.accesskey "B">
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label "Sekme ön izlemelerini Windows görev çubuğunda göster">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey "ö">
+<!ENTITY tabsGroup.label "Sekmeler">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "İstisnalar - Çeviri">
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages.label "Aşağıdaki diller için çeviri önerisi yapılmayacaktır:">
+<!ENTITY treehead.languageName.label "Diller">
+<!ENTITY removeLanguage.label "Dili kaldır">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label "Tüm dilleri kaldır">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey "k">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites.label "Aşağıdaki siteler için çeviri önerisi yapılmayacaktır:">
+<!ENTITY treehead.siteName.label "Siteler">
+<!ENTITY removeSite.label "Siteyi kaldır">
+<!ENTITY removeSite.accesskey "S">
+<!ENTITY removeAllSites.label "Tüm siteleri kaldır">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey "i">
+
+<!ENTITY button.close.label "Kapat">
+<!ENTITY button.close.accesskey "K">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S uygulamasından çık
+
+quitTitle=Çı&k
+cancelTitle=&Vazgeç
+saveTitle=&Kaydet ve çık
+neverAsk2=&Bir daha sorma
+message=%S uygulamasının sekmelerinizi ve pencerelerinizi bir sonraki açılışa saklamasını istiyor musunuz?
+messageNoWindows=%S uygulamasının sekmelerinizi bir sonraki açılışa saklamasını istiyor musunuz?
+messagePrivate=Şu anda gizli gezinti modundasınız. %S tarayıcısından çıkarsanız tüm açık sekme ve pencereleriniz yok olacaktır.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; Güvenli Kip">
+<!ENTITY window.maxWidth "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label "Güvenli kipte başlat">
+<!ENTITY refreshProfile.label "&brandShortName; tarayıcısını yenile">
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label "Güvenli kip, sorun gidermek için kullanılabilecek özel bir &brandShortName; kipidir.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label "Eklentileriniz ve özel ayarlarınız geçici olarak devre dışı bırakılacak.">
+
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label "Ayrıca sorun gidermeyi atlayarak &brandShortName; tarayıcısını yenilemeyi deneyebilirsiniz.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
+
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "&brandShortName; başlarken beklenmeyen bir şekilde kapandı. Bu, eklentilerden veya başka sorunlardan kaynaklanmış olabilir. Güvenli kipi başlatarak sorunu gidermeyi deneyebilirsiniz.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Beni buradan kurtar!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Bu uyarıyı yok say">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Bu bir sahtecilik değil…">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Bu site neden engellendi?">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Saldırgan olarak bildirilmiş site!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> konumundaki sitenin saldırı sitesi olduğu bildirildi ve açılması güvenlik tercihlerinize dayanılarak engellendi.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Saldırı sitesi olarak tanımlanan siteler özel bilgilerinizi çalan, bilgisayarınızı başkalarına saldırı amacıyla kullanan ya da sisteminize zarar veren programları kurmaya çalışan sitelerdir.</p><p>Bazı saldırı siteleri zararlı yazılımları bilerek dağıtırken, çoğu site, sahibinin bilgisi ve izni dışında bu amaçla kullanılır.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "İstenmeyen yazılım sayfası şüphesi!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> konumundaki web sayfasının istenmeyen yazılım içerdiği bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak sayfa engellendi.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "<p>İstenmeyen yazılım sayfaları, yanıltıcı olabilecek ve sisteminizi beklenmedik şekilde etkileyebilecek yazılımlar yüklemeye çalışır.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "Sahtekâr olarak bildirilmiş site!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "<span id='phishing_sitename'/> konumundaki sayfanın sahtecilik amaçlı olduğu ihbar edilmiştir. Sayfa, güvenlik tercihlerinize dayanılarak engellendi.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>Web sahtecilikleri, güvenebileceğiniz kaynakları taklit ederek sizden kişisel veya mali bilgilerinizi çalmak amacıyla tasarlanır.</p><p>Bu sayfaya herhangi bir bilgi girmeniz, kimlik hırsızlığı veya başka bir dolandırıcılıkla sonuçlanabilir.</p>">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2 "Web sahteciliği ihbar et…">
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title "Geçmiş temizleme ayarları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.modal.width): width of the Clear History on Shutdown dialog.
+ Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+ The column width should be set at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.modal.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width "17em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.inContent.dialog.width): width of the
+ Clear History on Shutdown subdialog in the in-content preferences.
+ Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+ The column width adjusts the width of the first column in the dialog.
+ You can set the column width to a value that makes the dialog look visually balanced,
+ or at half of the dialog width if unsure. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.dialog.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.column.width "24em">
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Yakın geçmişi temizle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
+<!ENTITY sanitizeDialog2.width "34em">
+
+<!ENTITY clearDataSettings2.label "&brandShortName; tarayıcısından çıktığımda bunlar kendiliğinden silinsin:">
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Temizlenecek zaman aralığı: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "Son bir saat">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Son iki saat">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Son dört saat">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Bugün">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Her şey">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+<!ENTITY clearTimeDuration.dateColumn "Ziyaret tarihi">
+<!ENTITY clearTimeDuration.nameColumn "Adı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+ of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug
+ 480169 -->
+
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label "Ayrıntılar">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "A">
+
+<!ENTITY historySection.label "Geçmiş">
+<!ENTITY dataSection.label "Veri">
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label "Tarama ve indirme geçmişi">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "T">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "Form ve arama geçmişi">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "F">
+<!ENTITY itemCookies.label "Çerezler">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "z">
+<!ENTITY itemCache.label "Önbellek">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "n">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label "Çevrim dışı site verileri">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "s">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label "Etkin oturumlar">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey "o">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label "Site tercihleri">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "Bu işlem geri alınamaz.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ile ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Arama
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S ile ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Yapıştır ve ara
+
+cmd_clearHistory=Arama geçmişini temizle
+cmd_clearHistory_accesskey=t
+
+cmd_showSuggestions=Önerileri göster
+cmd_showSuggestions_accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" arama motorunu ekle
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Arama motoru ekle
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=<span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> terimini bununla ara:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Bununla ara:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Arama ayarlarını değiştir
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cmd_engineManager.label "Arama motorlarını yönet…">
+<!ENTITY searchEndCap.label "Ara">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label "Konum:">
+<!ENTITY tile.label "Döşe">
+<!ENTITY center.label "Merkez">
+<!ENTITY stretch.label "Genişlet">
+<!ENTITY fill.label "Doldur">
+<!ENTITY fit.label "Sığdır">
+<!ENTITY preview.label "Ön izleme">
+<!ENTITY color.label "Renk:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Masaüstü arka planı olarak ayarla">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label "Masaüstü tercihlerini aç">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S S&eçenekleri
+safeModeLabel=%S &Güvenli Kipi
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = %S tarayıcınızdan en iyi şekilde yararlanmak için onu varsayılan tarayıcınız yapın
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S varsayılan tarayıcım olsun
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = o
+setDefaultBrowserOptions.label = Seçenekler
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = S
+setDefaultBrowserNotNow.label = Şimdi değil
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = m
+setDefaultBrowserNever.label = Bunu bir daha sorma
+setDefaultBrowserNever.accesskey = B
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Varsayılan Tarayıcı
+setDefaultBrowserMessage=%S varsayılan tarayıcınız olarak ayarlı değil. Varsayılan tarayıcınız olarak ayarlansın mı?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S her açıldığında bu denetimi gerçekleştir.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S varsayılan tarayıcım olsun
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Şimdi değil
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Masaüstü Arka Planı.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Resim kaydediliyor…
+DesktopBackgroundSet=Masaüstü arka planı olarak ayarla
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allow = İzin ver
+allowForSession = Bu oturumda izin ver
+block = Engelle
+alwaysAsk = Her zaman sor
+
+permission.cookie.label = Çerez bırakabilir
+permission.desktop-notification.label = Bildirim gösterebilir
+permission.image.label = Resim yükleyebilir
+permission.camera.label = Kamerayı kullanabilir
+permission.microphone.label = Mikrofonu kullanabilir
+permission.install.label = Eklenti yükleyebilir
+permission.popup.label = Açılır pencere açabilir
+permission.geo.label = Konumunuza erişebilir
+permission.indexedDB.label = Çevrimdışı depolamayı yönetebilir
+permission.pointerLock.label = Fare işaretçisini gizleyebilir
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox Hesabı">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncCustomize.dialog.title "Sync seçimi">
+<!ENTITY syncCustomize.acceptButton.label "Başlat">
+
+<!ENTITY syncCustomize.title "Neleri eşitlemek istersiniz?">
+<!ENTITY syncCustomize.description "Bu seçimi Seçenekler'den değiştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY syncCustomizeUnix.description "Bu seçimi Tercihler'den değiştirebilirsiniz.">
+<!--
+ These engine names are the same as in browser/preferences/sync.dtd except
+ for the last two that are marked as being specific to Desktop browsers.
+-->
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Yer imleri">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.history.label "Geçmiş">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "G">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Sekmeler">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "S">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Parolalar">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.addons.label "Masaüstü eklentileri">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Masaüstü tercihleri">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "t">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Parolanızı değiştirin
+change.password.acceptButton = Parolayı değiştir
+change.password.status.active = Parolanız değiştiriliyor…
+change.password.status.success = Parolanız değiştirildi.
+change.password.status.error = Parolanız değiştirilirken bir hata oluştu.
+
+change.password3.introText = Parolanız en az 8 karakter uzunluğunda olmalıdır. Kullanıcı adınız veya kurtarma anahtarınızla aynı olamaz.
+change.password.warningText = Not: Bu parolayı değiştirdikten sonra diğer cihazlarınızın hiçbiri hesabınıza bağlanamayacaktır.
+
+change.recoverykey.title = Kurtarma anahtarım
+change.recoverykey.acceptButton = Kurtarma anahtarını değiştir
+change.recoverykey.label = Kurtarma anahtarı değiştiriliyor ve yerel veriler gönderiliyor. Lütfen bekleyin…
+change.recoverykey.error = Kurtarma anahtarınız değiştirilirken bir hata oluştu!
+change.recoverykey.success = Kurtarma anahtarınız başarıyla değiştirildi!
+
+change.synckey.introText2 = Tüm verileriniz sunucuya gönderilmeden önce gizliliğinizi korumak için şifrelenir. Şifreyi çözecek anahtar sunucuya gönderilmez.
+# LOCALIZATION NOTE (change.recoverykey.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+change.recoverykey.warningText = Not: Bunu değiştirirseniz Sync sunucusunda depolanmış tüm verileriniz silinecek ve bu yeni koruma anahtarınızla korunan yeni veriler yüklenecektir. Yeni koruma anahtarınız diğer cihazlara girilene kadar o cihazlar eşitleme yapamayacaktır.
+
+new.recoverykey.label = Kurtarma anahtarınız
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title = Parolayı güncelle
+new.password.introText = Parolanız sunucu tarafından reddedildi. Lütfen parolanızı güncelleyin.
+new.password.label = Yeni parolanızı girin
+new.password.confirm = Yeni parolanızı doğrulayın
+new.password.acceptButton = Parolayı güncelle
+new.password.status.incorrect = Parola hatalı, lütfen tekrar deneyin.
+
+new.recoverykey.title = Kurtarma anahtarını güncelle
+new.recoverykey.introText = Kurtarma anahtarınız başka bir cihaz üzerinden değiştirildi. Lütfen yeni kurtarma anahtarınızı girin.
+new.recoverykey.acceptButton = Kurtarma anahtarını güncelle
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncKey.page.title "&syncBrand.fullName.label; anahtarınız">
+<!ENTITY syncKey.page.description2 "Bu anahtar, &syncBrand.fullName.label; hesabınızdaki verleri çözmek için kullanılır. Yeni bir cihazda &syncBrand.fullName.label; yapılandırması yaptığınız zaman bu anahtarı girmeniz gerekir.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "İyi saklayın">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "&syncBrand.fullName.label; hesabınız gizliliğinizi korumak için şifrelenir. Kişisel bilgilerinizi bu anahtarınız olmaksızın çözmek bir başkasının yıllarını alacaktır. Bu anahtara sahip tek kişi sizsiniz. Bu, &syncBrand.fullName.label; verilerine ulaşabilen tek kişi sizsiniz demektir.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Güvende tutun">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "Bu anahtarı kaybetmeyin.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Anahtarınızın kopyasını saklamıyoruz (Yoksa güvenli olmazdı!), bu nedenle ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "onu kaybederseniz kurtarmanıza">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4a.description "yardımcı olamayız. Yeni bir cihazın &syncBrand.fullName.label; bağlantısını yaparken her seferinde bu anahtarı kullanmanız gerekecektir.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "&syncBrand.fullName.label; ve gizliliğiniz hakkında daha fazla bilgi almak için ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label " bağlantısını ziyaret edin.">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label "&syncBrand.fullName.label; hizmet koşulları ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label " adresinde mvcuttur. Gizlilik politikası ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label " adresinde mevcuttur.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Sunucu sınırı">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Sınır bilgisi alınıyor…">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label "Türü">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Boyut">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label = Eklentiler
+collection.bookmarks.label = Yer imleri
+collection.history.label = Geçmiş
+collection.passwords.label = Parolalar
+collection.prefs.label = Tercihler
+collection.tabs.label = Sekmeler
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label = Şu an %1$S %2$S kullanıyorsunuz.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Şu an kullanabileceğiniz %4$S %5$S miktarın %%%1$S (%2$S %3$S) kadarını kullanıyorsunuz.
+quota.usageError.label = Sınır bilgisi alınamadı.
+quota.retrieving.label = Alınıyor…
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S
+quota.remove.label = Kaldır
+quota.treeCaption.label = Eşitlemenin dışında tutmak istediğiniz öğeleri işaretleyerek sunucuda yer açabilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label = Firefox Sync bu verileri silecek: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator = ,\u00A0
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label = \u0020%1$S %2$S alan açılacak.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountSetupTitle.label "&syncBrand.fullName.label; kurulumu">
+<!-- First page of the wizard -->
+
+
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description2 "Hoş geldiniz! Daha önce hiç &syncBrand.fullName.label; kullanmadıysanız yeni bir hesap açmanız gerekecektir.">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Yeni hesap aç">
+<!ENTITY button.haveAccount.label "Hesabım var">
+
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label "Daha önce &syncBrand.fullName.label; kullandınız mı?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Daha önce hiç &syncBrand.shortName.label; kullanmadım">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing2.label "Başka bir aygıtta zaten &syncBrand.shortName.label; kullanıyorum">
+<!-- New Account AND Existing Account -->
+
+<!ENTITY server.label "Sunucu">
+<!ENTITY serverType.default.label "Varsayılan: Mozilla &syncBrand.fullName.label; sunucusu">
+<!ENTITY serverType.custom2.label "Özel sunucu kullan…">
+<!ENTITY signIn.account2.label "Hesap">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey "a">
+<!ENTITY signIn.password.label "Parola">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey "P">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Kurtarma anahtarı">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "K">
+<!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
+
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Hesap ayrıntıları">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label "E-posta adresi">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E">
+<!ENTITY setup.choosePassword.label "Bir parola seçin">
+<!ENTITY setup.choosePassword.accesskey "p">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Parolayı doğrulayın">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
+ joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
+
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Belirtilen">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "B">
+<!ENTITY setup.tosLink.label "Kullanım Koşullarını">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label "ve">
+<!ENTITY setup.ppLink.label "Gizlilik Anlaşmasını">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label "kabul ediyorum.">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey "K">
+<!-- My Recovery Key dialog -->
+
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; gizliliğinize önem verir">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Gizliliğinizin sağlanması için tüm verileriniz sunucularımıza gönderilmeden önce şifrelenir. Verilerinizi çözmeye yaran kurtarma anahtarı asla sunucularımıza gönderilmez.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "Kurtarma anahtarınız">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "K">
+<!ENTITY syncGenerateNewKey.label "Yeni bir anahtar oluştur">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Kurtarma anahtarınız diğer makinelerde &syncBrand.fullName.label; erişimi sağlamak için gereklidir. Lütfen bir yedek kopya oluşturun. Kurtarma anahtarınızı geri almanıza yardımcı olamayız.">
+
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Yazdır…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "z">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Kaydet…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "K">
+<!-- Existing Account Page 1: Pair a Device (incl. Pair a Device dialog strings) -->
+
+<!ENTITY pairDevice.title.label "Aygıt eşleştir">
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Nasıl yapılacağını göster.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "Aygıt yanımda değil">
+<!ENTITY pairDevice.setup.description.label "Etkinleştirmek için, diğer aygıtınızdan "Aygıt eşleştir"i seçin.">
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Ardından bu kodu girin:">
+<!ENTITY pairDevice.dialog.description.label "Yeni aygıtınızı etkinleştirmek için diğer aygıttan "Eşitlemeyi kur"u seçin.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Aygıtın verdiği kodu girin:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Lütfen tekrar deneyin.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "Aygıt başarıyla eklendi. Arka planda yapılacak ilk eşitleme birkaç dakika sürebilir.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Aygıtınızı etkinleştirmek için kurtarma anahtarınızı girmeniz gerekecek. Lütfen bu anahtarı yazdırın veya kaydedin ve yanınızda taşıyın.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Aygıt bağlandı">
+<!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
+
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Oturum aç">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Kurtarma anahtarınızın bir kopyasını edinmek için diğer aygıtınızda &syncBrand.shortName.label; Seçenekleri'ne girin ve "Hesabı yönet" altından "Kurtarma anahtarım"ı seçin.">
+<!ENTITY verifying.label "Doğrulanıyor…">
+<!ENTITY resetPassword.label "Parolayı sıfırla">
+<!ENTITY resetSyncKey.label "Diğer aygıtımı kaybettim.">
+<!-- Sync Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsPage.title "Sync seçenekleri">
+<!ENTITY syncDeviceName.label "Aygıt adı:">
+<!ENTITY syncDeviceName.accesskey "A">
+
+<!ENTITY syncMy.label "Eşitlenecekler:">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Yer imleri">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Sekmeler">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "S">
+<!ENTITY engine.history.label "Geçmiş">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "G">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Parolalar">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Tercihler">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "T">
+<!ENTITY engine.addons.label "Eklentiler">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "E">
+
+<!ENTITY choice2a.merge.main.label "Bu aygıttaki verileri &syncBrand.shortName.label; verilerimle birleştir">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Tavsiye edilen:">
+<!ENTITY choice2a.client.main.label "Bu aygıtteki tüm verilerimin yerine &syncBrand.shortName.label; verilerimi koy">
+<!ENTITY choice2a.server.main.label "Tüm diğer aygıtlara bu aygıtın verilerini koy">
+<!-- Confirm Merge Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Onayla">
+<!ENTITY confirm.merge2.label "&syncBrand.fullName.label; şimdi bu aygıtın tüm tarayıcı verilerini Sync hesabınızla birleştirecek.">
+<!ENTITY confirm.client3.label "Uyarı: Bu aygıtta bulunan aşağıdaki &brandShortName; verileri silinecektir:">
+<!ENTITY confirm.client2.moreinfo.label "&brandShortName; daha sonra &syncBrand.fullName.label; verilerinizi bu aygıta kopyalayacaktır.">
+<!ENTITY confirm.server2.label "Uyarı: Aşağıdaki aygıtlardaki veriler yerel verilerinizle değiştirilecek:">
+<!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
+
+<!ENTITY setup.successPage.title "Kurulum tamamlandı">
+<!ENTITY changeOptions.label "Bu tercihi aşağıdaki Sync seçeneklerine girerek değiştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY continueUsing.label "Şimdi &brandShortName; uygulamasını kullanmaya devam edebilirsiniz.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Sync seçenekleri
+button.syncOptionsDone.label = Bitti
+button.syncOptionsCancel.label = Vazgeç
+
+invalidEmail.label = Geçersiz e-posta adresi
+serverInvalid.label = Lütfen geçerli bir sunucu adresi girin
+usernameNotAvailable.label = Zaten kullanımda
+
+verifying.label = Doğrulanıyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = ve #1 ek aygıt;ve #1 ek aygıt
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 yer imi
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 günlük geçmiş;#1 günlük geçmiş
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 parola;#1 parola
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 eklenti
+
+save.recoverykey.title = Kurtarma anahtarını kaydet
+save.recoverykey.defaultfilename = Firefox Kurtarma Anahtari.html
+
+newAccount.action.label = Firefox Sync tüm tarayıcı verilerinizi artık kendiliğinden eşitleyecek şekilde ayarlandı.
+newAccount.change.label = Tam olarak nelerin eşitlenmesini istediğinizi aşağıdaki Sync seçeneklerinden seçebilirsiniz.
+resetClient.change2.label = Firefox Sync şimdi bu aygıttaki tüm tarayıcı verilerini Sync hesabınızla birleştirecek.
+wipeClient.change2.label = Firefox Sync şimdi bu aygıttaki tüm tarayıcı verilerinizin yerine Sync hesabınızdaki verileri koyacak.
+wipeRemote.change2.label = Firefox Sync şimdi bu aygıttaki Sync hesabınızdaki tüm tarayıcı verilerinizin yerine bu aygıttaki verileri koyacak.
+existingAccount.change.label = Bu tercihi aşağıdaki Sync seçeneklerine girerek değiştirebilirsiniz.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Devam et
+disconnect.verify.title = Bağlantıyı kes
+disconnect.verify.heading = Emin misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.verify.description): %S will be replaced with
+# brandShortName
+disconnect.verify.description = %S artık hesabınızı eşitlemeyecek, ama bu bilgisayardaki hiçbir tarama veriniz silinmeyecektir.
+
+relinkVerify.title = Birleştirme Uyarısı
+relinkVerify.heading = Sync'te oturum açmak istediğinizden emin misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Bu bilgisayarda farklı bir kullanıcı daha önce Sync'te oturum açtı. Oturum açmanız, bu tarayıcının yer imlerini, parolalarını ve diğer ayarlarını %S ile birleştirecektir
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: the following strings can be used in the tab title or
+# location bar to represent various states as a web page loads:
+# tabs.connecting = Firefox is sending a HTTP connection request
+# tabs.encryptingConnection = Firefox is sending a HTTPS connection request
+# tabs.searching = Firefox is searching for something (Awesomebar or Web search)
+# tabs.loading = Firefox is loading the web page
+# tabs.waiting = Firefox is waiting for a web resource to load
+# tabs.downloading = Firefox is downloading a file for a helper application (PDF)
+tabs.connecting=Bağlanıyor…
+tabs.encryptingConnection=Bağlantı güvenliği sağlanıyor…
+tabs.searching=Aranıyor…
+tabs.loading=Yükleniyor…
+tabs.waiting=Bekleniyor…
+tabs.downloading=İndiriliyor…
+
+tabs.emptyTabTitle=Yeni sekme
+tabs.closeTab=Sekmeyi kapat
+tabs.close=Kapat
+tabs.closeWarningTitle=Kapatma onayı
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=#1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
+tabs.closeButtonMultiple=Sekmeleri kapat
+tabs.closeWarningPromptMe=Çok sayıda sekmeyi kapatmaya çalıştığımda beni uyar
+
+tabs.closeTab.tooltip=Sekmeyi kapat
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Sekmeyi kapat (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=Sekmenin sesini kapat (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Sekme sesini aç (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Sekmenin sesini kapat
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Sekme sesini aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S iletişim pencerelerinin beni o sekmeye götürmesine izin ver
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabview.button.searchTabs=Sekme gruplarında ara
+tabview.button.exitTabGroups=Sekme gruplarından çık
+tabview.groupItem.defaultName=Bu sekme grubunu adlandır
+tabview.groupItem.closeGroup=Grubu kapat
+tabview.groupItem.undoCloseGroup=Grubu kapatma işlemini geri al
+tabview.groupItem.discardClosedGroup=Kapatılan grubu sil
+tabview.search.otherWindowTabs=Diğer pencerelerden sekmeler
+tabview.notification.sessionStore=%S uygulamasını tekrar başlattığınızda sekmeler ve gruplar otomatik olarak geri yüklenecektir.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Yeni sekme aç
+taskbar.tasks.newTab.description=Yeni tarayıcı sekmesi aç.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Yeni pencere aç
+taskbar.tasks.newWindow.description=Yeni tarayıcı penceresi aç.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Yeni gizli pencere
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Gizli gezinti modunda yeni bir pencere açar.
+taskbar.frequent.label=Sık ziyaret edilenler
+taskbar.recent.label=Son ziyaret edilenler
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Bu sayfa">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Sayfa çevrilsin mi?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Çevir">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Şimdi değil">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Sayfa içeriği çevriliyor…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Bu sayfa">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "dilinden">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "diline çevrildi">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Özgün sayfayı göster">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Çeviriyi göster">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Bu sayfa çevrilirken bir hata oluştu.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Yeniden dene">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Çeviri şu anda kullanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Seçenekler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Bu siteyi asla çevirme">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "B">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Çeviri tercihleri">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+ - logo.
+ -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Çeviriler:">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+ translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+ - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+ - user.
+ -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Yandex.Çeviri desteğiyle">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S dilini asla çevirme
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=a
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Paylaşım Göstergesi
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera ve mikrofununuz paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kameranız paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofununuz paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Bir uygulama paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ekranınız paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Bir pencere paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Bir sekme paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera "%S" ile paylaşılıyor
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon "%S" ile paylaşılıyor
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" ile bir uygulama paylaşılıyor
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ekran "%S" ile paylaşılıyor
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" ile bir pencere paylaşılıyor
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" ile bir sekme paylaşılıyor
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Paylaşımı yönet
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera #1 sekme ile paylaşıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon #1 sekme ile paylaşıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 sekmeyle uygulama(lar) paylaşılıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ekran #1 sekme ile paylaşıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Bir pencere #1 sekme ile paylaşıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 sekmeyle sekme(ler) paylaşılıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" üzerinde paylaşımı yönet
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL geçerli olmadığından yüklenemiyor.
+fileNotFound=Firefox %S konumundaki dosyayı bulamıyor.
+dnsNotFound=Firefox %S sunucusunu bulamadı.
+unknownProtocolFound=Firefox bu adresi nasıl açacağını bilmiyor çünkü protokollerden birisi (%S) hiçbir programla ilişkilendirilmemiş veya protokolün bu bağlamda kullanılmasına izin verilmiyor.
+connectionFailure=%S sunucusuyla bağlantı sağlanamıyor.
+netInterrupt=Sayfa yüklenirken %S sunucusuyla bağlantı kesildi.
+netTimeout=%S sunucusu çok geç cevap veriyor.
+redirectLoop=Açılmaya çalışılan konum hiçbir zaman sonlanmayacak bir yönlendirme döngüsüne girdi.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=%S bu sayfayı göstermek için daha önce gerçekleştirilen eylemi (örn. arama veya sipariş onayı) tekrarlayacak olan bilgiyi yeniden göndermeli.
+resendButton.label=Tekrar gönder
+unknownSocketType=Tarayıcı sunucuyla nasıl bağlantı kurulacağını bilmiyor.
+netReset=Sayfa yüklenirken sunucuyla bağlantı kesildi.
+notCached=Bu belge artık mevcut değil.
+netOffline=Tarayıcı şu an çevrim dışı kipte ve internette gezinti yapamaz.
+isprinting=Belge yazdırılırken veya yazdırma ön izlemesindeyken değiştirilemez.
+deniedPortAccess=Bu adres taramadan başka amaçlar için kullanılan bir ağ bağlantı noktası kullanıyor. Tarayıcınız güvenliğiniz için bu bağlanma isteğini yerine getirmedi.
+proxyResolveFailure=Tarayıcı bulunamayan bir vekil sunucuya bağlanmak üzere ayarlanmış.
+proxyConnectFailure=Tarayıcı bağlanma isteklerini geri çeviren bir vekil sunucuya bağlanmak üzere ayarlanmış.
+contentEncodingError=Bakmak istediğiniz sayfa gösterilemiyor çünkü sayfada geçersiz veya desteklenmeyen bir sıkıştırma biçimi kullanılıyor.
+unsafeContentType=Bakmak istediğiniz sayfa açılması güvenli olmayan bir dosya türünde kaydedilmiş olduğundan gösterilemiyor. Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.
+externalProtocolTitle=Harici İletişim Kuralı İsteği
+externalProtocolPrompt=%1$S: bağlantılarını açmak için harici bir uygulama açılmalı.\n\n\nİstenen bağlantı:\n\n%2$S\n\nUygulama: %3$S\n\n\nBu isteği beklemiyor idiyseniz, bu girişim diğer programdaki bir zayıflıktan faydalanma amaçlı olabilir. Kötü amaçlı olmadığına emin olana kadar bu isteği geri çevirin.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Bilinmiyor>
+externalProtocolChkMsg=Bu tür bağlantılarla ilgili tercihimi bir köşeye yaz.
+externalProtocolLaunchBtn=Uygulamayı çalıştır
+malwareBlocked=%S konumundaki sitenin saldırı sitesi olduğu bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+unwantedBlocked=%S konumundaki sitenin istenmeyen yazılım dağıttığı bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+phishingBlocked=%S konumundaki sitenin, kullanıcıları kişisel ve mali bilgilerini paylaşmaları için kandırmak üzere tasarlanan bir sahtecilik girişimi olduğu ihbar edilmiştir.
+cspBlocked=Bu sayfa, bu şekilde yüklenmesini engelleyen bir güvenlik ilkesine sahip.
+corruptedContentError=Veri aktarımında bir hata tespit edildiği için görüntüleme çalıştığınız sayfa gösterilemiyor.
+remoteXUL=Bu sayfa, artık Firefox'ta varsayılan olarak bulunmayan ve desteklenmeyen bir teknolojiyi kullanıyor.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox %S üzerindeki verilerinizin güvenliğini garanti edemiyor çünkü bu sitede kırılmış bir protokol olan SSLv3 kullanılıyor.
+## LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed) - Do not translate "%S".
+weakCryptoUsed=%S web sitesinin sahibi siteyi hatalı yapılandırmış. Bilgilerinizi çalınmasını önlemek için Firefox bu web sitesine bağlanmadı.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Sayfa yükleme sorunu">
+<!ENTITY retry.label "Yeniden dene">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Bağlanılamadı">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Bu adrese erişim kısıtlanmış">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Sunucu bulunamadı">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul>
+<li>Adres <strong>www</strong>.sunucu.com yerine
+<strong>ww</strong>.sunucu.com
+gibi yanlış yazılmış olabilir.</li>
+<li>Hiçbir sayfayı açmayı başaramıyorsanız bilgisayarınızın ağ bağlantılarını gözden geçirin
+ve internete bağlı olduğunuzdan emin olun.</li>
+<li>Bilgisayarınız veya ağınız güvenlik duvarı veya vekil sunucu tarafından korunuyorsa
+&brandShortName; uygulamasının Web'e erişim izni olduğundan emin olun.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Dosya bulunamadı">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul>
+<li>Büyük-küçük harflere ve yazım hatası olup olmadığına bakın.</li>
+<li>Dosyanın taşınmadığından, adının değiştirilmediğinden veya silinmediğinden emin olun.</li>
+</ul>">
+
+
+<!ENTITY generic.title "Hoppalaaa.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; bilinmeyen bir nedenden dolayı bu sayfayı açamıyor.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Adres geçerli değil">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul>
+<li>Web adresleri genelde <strong>http://www.example.com/</strong> biçiminde yazılır.</li>
+<li>Adreste düzgün bölü işareti (<strong>/</strong>)
+bulunduğundan emin olun. Bu işaret sola değil,
+<strong>sağa yatık</strong> olmalıdır.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Bağlantı kesildi">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Belge zaman aşımına uğradı">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Talep edilen belge &brandShortName; önbelleğinde mevcut değil.</p><ul><li>Bir güvenli önlemli olarak, &brandShortName; hassas belgeleri otomatik olarak yeniden talep etmez.</li><li>Belgeyi siteden tekrar talep etmek için Yeniden dene'ye tıklayın.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Çevrim dışı kip">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul>
+<li>Çevrimiçi moda geçip sayfayı tazelemek için "Yeniden dene"ye tıklayın.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "İçerik kodlama hatası">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+<li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurarak onları bu sorundan haberdar edin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Güvensiz dosya türü">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+<li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Bağlantı sıfırlandı">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Bağlantı zaman aşımına uğradı">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adres anlaşılamadı">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul>
+<li>Bu adresi açmak için başka bir yazılım kurmanız gerekebilir.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Vekil sunucu bağlantı kabul etmiyor">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
+<li>Vekil sunucu ayarlarınızın doğru olup olmadığına bakın.</li>
+<li>Ağ yöneticinize başvurup vekil sunucunun çalıp çalışmadığıyla
+ilgili bilgi alın.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Vekil sunucu bulunamadı">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul>
+<li>Vekil sunucu ayarlarınızın doğru olup olmadığına bakın.</li>
+<li>Bilgisayarınızın düzgün işleyen bir ağ bağlantısı olup olmadığına bakın.</li>
+<li>Bilgisayarınız veya ağınız güvenlik duvarı veya vekil sunucu tarafından korunuyorsa
+&brandShortName; uygulamasının Web'e erişim izni olduğundan emin olun.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Yönlendirme geçersiz">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul>
+<li>Bu sayfa düzgün biçimde yönlendirilmiyor. Bunun nedeni çerezlerin kabul
+edilmemesi olabilir.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Sunucudan beklenmeyen yanıt">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>
+<li>Sisteminizde Kişisel Güvenlik Yöneticisi kurulu
+olduğundan emin olun.</li>
+<li>Sorunun nedeni sunucunun standartlara uymayan yapılandırması olabilir.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Güvenli bağlantı girişimi başarısız">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul>
+<li>Görüntülemeye çalıştığınız sayfa, alınan verilerin yetkinliği doğrulanamadığı için gösterilemiyor.</li>
+<li>Lütfen site yöneticisi ile irtibata geçip durumu bildirin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Güvenli bağlantı hatalı">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>Bu, sunucunun yapılandırmasıyla ilgili bir sorundan ya da birinin
+sunucuyu taklit etmeye çalışmasından kaynaklanıyor olabilir.</li>
+<li>Daha önce bu sunucuya başarılı bir şekilde bağlandıysanız sorun geçici
+olabilir ve daha sonra yeniden bağlanmayı deneyebilirsiniz.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul>
+<li>Site geçici olarak kapalı veya çok meşgul olabilir. Biraz bekleyip
+yeniden deneyin.</li>
+<li>Hiçbir sayfayı açamıyorsanız bilgisayarınızın ağ bağlantısını
+kontrol edin.</li>
+<li>Bilgisayarınız veya ağınız güvenlik duvarı veya vekil sunucu tarafından korunuyorsa
+&brandShortName; uygulamasının Web'e erişim izni olduğundan emin olun.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY malwareBlocked.title "Şüpheli saldırı sitesi!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Saldırı siteleri; özel bilgilerinizi çalan, bilgisayarınızı başkalarına saldırma amacıyla kullanan ya da sisteminize zarar veren programlar kurmaya çalışır.</p>
+<p>Kendi sitelerinin yanlışlıkla saldırı sitesi olarak rapor edildiğini düşünen site sahipleri <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >yeniden inceleme isteğinde</a> bulunabilir.</p>">
+
+<!ENTITY unwantedBlocked.title "İstenmeyen yazılım sitesi şüphesi!">
+<!ENTITY unwantedBlocked.longDesc "<p>İstenmeyen yazılım sayfaları, yanıltıcı olabilecek ve sisteminizi beklenmedik şekilde etkileyebilecek yazılımlar yüklemeye çalışır.</p>">
+
+<!ENTITY phishingBlocked.title "Web sahteciliği şüphesi!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Bu sayfaya herhangi bir bilgi girmeniz, kimlik hırsızlığı veya başka bir dolandırıcılıkla sonuçlanabilir.</p>
+<p>Bu tür web sahtecilikleri, yemleme denilen dümenlerde kullanılır. Yemleme saldırılarında, güvenebileceğiniz kaynakları taklit eden web sayfaları ve e-postalar kullanılır.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "İçerik güvenlik politikası uyarınca engellendi">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; bu sayfanın bu şekilde yüklenmesini önledi, çünkü sayfanın buna izin vermeyen bir içerik güvenlik politikası var.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Hasarlı İçerik Hatası">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Veri aktarımında bir hata tespit edildiği için bakmak istediğiniz sayfa gösterilemiyor.</p><ul><li>Site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "İsterseniz ayrıcalık tanıyın…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Beni buradan kurtar!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ayrıcalık tanı…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to firefox. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Tamamen güvenmediğiniz bir internet bağlantısı kullanıyorsanız veya bu sunucudan uyarı almaya alışkın değilseniz ayrıcalık tanımamalısınız.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY errorReporting.title "Bu hatayı bildir">
+<!ENTITY errorReporting.longDesc "<span id='hostname'></span> için adres ve sertifika bilgilerini rapor etmeniz zararlı siteleri tanımlayıp engellememize yardımcı olacaktır. Daha güvenli bir web yaratmamıza yardım ettiğiniz için teşekkürler!">
+<!ENTITY errorReporting.automatic "İleride hataları otomatik olarak bildir">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Daha fazla bilgi al…">
+<!ENTITY errorReporting.sending "Rapor gönderiliyor">
+<!ENTITY errorReporting.sent "Rapor gönderildi">
+<!ENTITY errorReporting.report "Raporla">
+<!ENTITY errorReporting.tryAgain "Yeniden dene">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Uzak XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Onları bu sorundan haberdar etmek için lütfen site sahipleri ile iletişime geçin.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Güvenli bağlantı kurulamadı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "ssl_error_unsupported_version". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "İleri düzey bilgi: ssl_error_unsupported_version">
+<!ENTITY sslv3Used.learnMore "Daha fazla bilgi al…">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Bağlantınız güvenli değil">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "ssl_error_no_cypher_overlap". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Gelişmiş bilgi: ssl_error_no_cypher_overlap">
+<!ENTITY weakCryptoUsed.learnMore "Daha fazla bilgi al…">
+<!ENTITY weakCryptoAdvanced.title "Gelişmiş">
+<!ENTITY weakCryptoAdvanced.longDesc "<span class='hostname'></span> sitesi eskimiş ve saldırılara açık bir güvenlik teknolojisi kullanıyor. Saldırganlar, güvende olduğunu düşündüğünüz bilgileri kolayca ele geçirebilir.">
+<!ENTITY weakCryptoAdvanced.override "(Güvenli değil) Eskimiş güvenlik ayarlarıyla <span class='hostname'></span> adresini yeniden yüklemeyi dene">
--- /dev/null
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; Tercihler bölümündeki Uygulamalar sekmesinden ayarlarınızı değiştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; Seçenekler bölümündeki Uygulamalar sekmesinden ayarlarınızı değiştirebilirsiniz.">
--- /dev/null
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox bir sorun yaşadı ve çöktü. Yeniden açıldığında sekmelerinizi ve pencerelerinizi geri getirmeye çalışacağız.\n\nAncak maalesef çökme habercisi çökme raporunu gönderemedi.\n\nAyrıntılar: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox bir sorun yaşadı ve çöktü. Yeniden açıldığında sekmelerinizi ve pencerelerinizi geri getirmeye çalışacağız.\n\nSorunu teşhis etmemiz ve çözmemiz için yardım etmek üzere çökme raporu gönderebilirsiniz.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org.tr
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Mozilla Türkiye Yerelleştirme Takımı</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# LOCALIZATION NOTE: this preference is set to true for en-US specifically,
+# locales without this line have the setting set to false by default.
+pref("browser.search.geoSpecificDefaults", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName web'de güvenli ve hızlı gezinti olanağı sunar. Anlaşılır bir arayüz, çevrim içi kimlik hırsızlığına karşı korumayı da içeren gelişmiş güvenlik özellikleri ve bütünleşik arama, internetin sunduğu her şeye ulaşmanızı sağlıyor.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Seçenekleri
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Güvenli Kipi
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Kurulum Türü
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Kurulum seçeneklerini seçin
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Kısayollar Ekle
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Program Simgelerini Yarat
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Tercihe bağlı bileşenleri kur
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Tercihe bağlı önerilen bileşenler
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Bakım Hizmeti, $BrandShortName tarayıcısının arka planda sessizce güncellenmesine olanak tanır.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Bakım Hizmeti'ni kur
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Özet
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName kurulmaya hazır
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName aşağıdaki konuma kurulacak:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Kurulumun tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden başlatılması gerekebilir.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Kaldırmanın tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden başlatılması gerekebilir.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName &varsayılan tarayıcım olarak kullanılsın
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Devam etmek için Kur düğmesine tıklayın.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Devam etmek için Güncelle düğmesine tıklayın.
+SURVEY_TEXT=&Bize $BrandShortName hakkında ne düşündüğünüzü söyleyin
+LAUNCH_TEXT=Ş&imdi $BrandShortName tarayıcısını çalıştır
+CREATE_ICONS_DESC=Buralara $BrandShortName simgeleri ekle:
+ICONS_DESKTOP=&Masaüstü
+ICONS_STARTMENU=&Başlat menüsündeki Programlar klasörü
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Hızlı Başlat çubuğu
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Kuruluma devam etmek için $BrandShortName kapatılmalı.\n\nDevam etmek için lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Kaldırmaya devam etmek için $BrandShortName uygulaması kapatılmalı.\n\nDevam etmek için lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName zaten çalışıyor.\n\nYeni kurduğunuz sürümü çalıştırmadan önce lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+WARN_WRITE_ACCESS=Kurulum dizinine yazma erişiminiz yok.\n\nFarklı bir dizin seçmek için Tamam düğmesine basın.
+WARN_DISK_SPACE=Bu konuma kurmak için yeterli disk alanınız yok.\n\nFarklı bir konum seçmek için Tamam düğmesine basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Üzgünüz, $BrandShortName kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü ${MinSupportedVer} veya daha yeni bir sürümü gerektiriyor.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Önceki bir $BrandShortName kaldırma işleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Önceki bir $BrandShortName yükseltme işleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Dizin oluşturma hatası:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kurulumu durdurmak için Vazgeç düğmesine, \nyeniden denemek için Yeniden Dene düğmesine basın.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName uygulamasını kaldır
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName uygulamasını bilgisayarınızdan kaldırın.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName aşağıdaki konumdan kaldırılacak:
+UN_CONFIRM_CLICK=Devam etmek için kaldırma düğmesine basın.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Mevcut kurulum aranıyor…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName kuruluyor…
+STATUS_INSTALL_LANG=Dil dosyaları (${AB_CD}) kuruluyor…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName kaldırılıyor…
+STATUS_CLEANUP=Temizlik zamanı…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Tercih ettiğiniz kurulum türünü seçip İleri düğmesine basın.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName en genel özellikleriyle kurulacak.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standart
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Belirli özellikleri kurmayı tercih edebilirsiniz. Bu, ileri düzey kullanıcılara tavsiye edilir.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=Ö&zel
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Yükselt
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kurulum Sihirbazı'na Hoş Geldiniz
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sihirbaz size $BrandFullNameDA kurulumu boyunca rehberlik edecek.\n\nKuruluma başlamadan önce diğer uygulamaları kapatmanız tavsiye edilir. Bu, ilgili sistem dosyalarının bilgisayarınızın yeniden başlatılmasına gerek duyulmadan güncellenmesine olanak sağlayacaktır.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Bileşenleri Seçin
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Hangi $BrandFullNameDA özelliklerini kurmak istediğinizi seçin.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Tanım
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Fare ile tanımını görmek istediğiniz bileşenin üstüne gelin.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Kurulum Yerini Seçin
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasının hangi dizine kurulacağını seçin.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Kuruluyor
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kurulurken lütfen bekleyin.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Kurulum Tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Kurulum başarıyla tamamlandı.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Kurulum İptal Edildi
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Kurulum başarısız oldu ve gerçekleşmedi.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Bitir
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kurulum Sihirbazı tamamlanıyor
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bilgisayarınıza kuruldu.\n\nBu sihirbazı kapatmak için Bitir düğmesine basın.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA kurulumunun tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Şimdi yeniden başlat
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Daha sonra kendim başlatmak istiyorum
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Başlat Menüsü Klasörünü Seçin
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kısayollarının tutulacağı Başlat menüsünden bir dizin belirleyin.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Programın kısayollarının bulunacağı Başlat menüsünden bir dizin belirleyin. Yeni bir dizin açmak için isim de girebilirsiniz.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName kurulumunu yarıda bırakmak istediğinizden emin misiniz?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kaldırma Sihirbazı'na Hoş Geldiniz
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sihirbaz size $BrandFullNameDA uygulamasının kaldırılması işlemi süresince rehberlik edecek.\n\nKaldırmaya geçmeden önce $BrandFullNameDA uygulamasının çalışmadığından emin olun.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA Kaldırma İşlemi
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasını bilgisayardan kaldır.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Kaldırılıyor
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kaldırılırken lütfen bekleyin.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Kaldırma Tamamlandı
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaldırma başarıyla tamamlandı.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Kaldırma İptal Edildi
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Kaldırma işlemi başarısız oldu ve tamamlanamadı.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kaldırma Sihirbazı tamamlanıyor
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bilgisayarınızdan kaldırıldı.\n\nBu sihirbazı kapatmak için Son düğmesine basın.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA kaldırılma işleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName kaldırma işlemini yarıda bırakmak istediğinizden emin misiniz?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+WIN_CAPTION=$BrandShortName Kurulumu
+
+INTRO_BLURB1=Sizi her şeyin üstünde tutan $BrandFullName tarayıcısını seçtiğiniz için teşekkürler.
+INSTALL_BLURB1=Hız, esneklik ve güvenlik alanındaki tüm yeniliklerin keyfini sürerken kontrolü daima elinizde tutacaksınız.
+INSTALL_BLURB2=Çünkü $BrandShortName, Web'i sizin için daha iyiye taşımak isteyen ve kâr amacı gütmeyen bir topluluk tarafından geliştiriyor.
+INSTALL_BLURB3=Ayrıca, dünyanın en iyi tarayıcısını yapmak için birlikte çalışan kullanıcı ve geliştiricilerden oluşan küresel bir topluluğa katılıyorsunuz.
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Üzgünüz, $BrandShortName kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü en az ${MinSupportedVer} gerektiriyor.
+WARN_WRITE_ACCESS=Kurulum dizinine yazma erişiminiz yok.\n\nFarklı bir dizin seçmek için Tamam düğmesine basın.
+WARN_DISK_SPACE=Bu konuma kurmak için yeterli disk alanınız yok.\n\nFarklı bir konum seçmek için Tamam düğmesine tıklayın.
+WARN_ROOT_INSTALL=Diskinizin köküne yükleme yapılamıyor.\n\nFarklı bir konum seçmek için Tamam düğmesine tıklayın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName zaten çalışıyor.\n\nYeni kurduğunuz sürümü çalıştırmadan önce lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+
+ERROR_DOWNLOAD=İndirmeniz yarım kaldı.\n\nDevam etmek için Tamam düğmesine tıklayın.
+
+INSTALL_BUTTON=&Yükle
+UPGRADE_BUTTON=&Yükselt
+CANCEL_BUTTON=İptal
+OPTIONS_BUTTON=&Seçenekler
+
+MAKE_DEFAULT=$BrandShortName &tarayıcısını varsayılan tarayıcım yap
+CREATE_SHORTCUTS=$BrandShortName için kısayol oluştur:
+ADD_SC_TASKBAR=&Görev çubuğumda
+ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR=&Hızlı Başlangıç çubuğumda
+ADD_CheckboxShortcutInStartMenu=&Başlat menüsündeki Programlar klasörümde
+ADD_CheckboxShortcutOnDesktop=&Masaüstümde
+SPACE_REQUIRED=Gerekli alan:
+SPACE_AVAILABLE=Mevcut alan:
+ONE_MOMENT_INSTALL=Lütfen bekleyin. Yükleme tamamlanınca $BrandShortName açılacaktır…
+ONE_MOMENT_UPGRADE=Lütfen bekleyin. Yükseltme tamamlanınca $BrandShortName açılacaktır…
+INSTALL_MAINT_SERVICE=$BrandShortName &arka planda güncelleme hizmetini yükle
+SEND_PING=&Mozilla'ya bu kurulum hakkında bilgi gönder
+BROWSE_BUTTON=&Gözat…
+DEST_FOLDER=Hedef Dizin
+
+DOWNLOADING_LABEL=$BrandShortName indiriliyor…
+INSTALLING_LABEL=$BrandShortName kuruluyor…
+UPGRADING_LABEL=$BrandShortName yükseltiliyor…
+
+SELECT_FOLDER_TEXT=$BrandShortName uygulamasının yükleneceği dizini seçin.
+
+BYTE=B
+KILO=K
+MEGA=M
+GIGA=G
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName Kurulumu
+UninstallCaption=$BrandFullName Kaldırma
+BackBtn=< &Geri
+NextBtn=İl&eri >
+AcceptBtn=Lisans Sözleşmesi'nin koşullarını &kabul ediyorum
+DontAcceptBtn=Lisans Sözleşmesi'nin koşullarını kabul &etmiyorum
+InstallBtn=&Kur
+UninstallBtn=K&aldır
+CancelBtn=Vazgeç
+CloseBtn=Kapa&t
+BrowseBtn=&Gözat…
+ShowDetailsBtn=&Ayrıntıları göster
+ClickNext=Devam etmek için İleri düğmesine basın.
+ClickInstall=Kurulumu başlatmak için Kur düğmesine basın.
+ClickUninstall=Kaldırmayı başlatmak için Kaldır düğmesine basın.
+Completed=Tamamlandı
+LicenseTextRB=Lütfen $BrandFullNameDA uygulamasını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız aşağıdaki ilk seçeneği seçin. $_CLICK
+ComponentsText=Kurmak istediğiniz bileşenleri işaretleyip kurmak istemediklerinizi işaretlemeden bırakın. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Kurulacak bileşenleri seçin:
+DirText=$BrandFullNameDA aşağıdaki dizinde kurulacak. Farklı bir dizinde kurmak için Gözat düğmesine basıp başka bir dizin seçin. $_CLICK
+DirSubText=Hedef Dizin
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA uygulamasının kurulacağı dizini seçin:
+SpaceAvailable="Kullanılabilir boş alan: "
+SpaceRequired="Gereken boş alan: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA aşağıdaki dizinden kaldırılacak. $_CLICK
+UninstallingSubText=Kaldırılan yer:
+FileError=Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKurulumu durdurmak için Dur düğmesine,\r\nyeniden denemek için Yeniden Dene düğmesine,\r\nbu dosyayı atlamak için Yok Say düğmesine basın.
+FileError_NoIgnore=Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nYeniden denemek için Yeniden Dene düğmesine,\r\nkurulumu durdurmak için Dur düğmesine basın.
+CantWrite="Yazılamadı: "
+CopyFailed=Kopyalama başarısız oldu
+CopyTo="Kopyala: "
+Registering="Kaydediliyor: "
+Unregistering="Kayıt siliniyor: "
+SymbolNotFound="Simge bulunamadı: "
+CouldNotLoad="Yüklenemedi: "
+CreateFolder="Dizin oluştur: "
+CreateShortcut="Kısayol oluştur: "
+CreatedUninstaller="Kaldırma uygulaması oluşturuldu: "
+Delete="Dosya sil: "
+DeleteOnReboot="Açılışta sil: "
+ErrorCreatingShortcut="Kısayol oluşturma hatası: "
+ErrorCreating="Oluşturma hatası: "
+ErrorDecompressing=Veriler açılırken hata oluştu! Kurulum dosyası bozuk olabilir mi?
+ErrorRegistering=DLL kaydedilirken hata meydana geldi
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Çalıştır: "
+Extract="Aç: "
+ErrorWriting="Açma: Dosyaya yazarken hata meydana geldi "
+InvalidOpcode=Kurulum bozuk: Geçersiz kod
+NoOLE="OLE yok: "
+OutputFolder="Çıktı dizini: "
+RemoveFolder="Dizini sil: "
+RenameOnReboot="Açılışta adını değiştir: "
+Rename="Ad değiştir: "
+Skipped="Atlandı: "
+CopyDetails=Ayrıntıları panoya kopyala
+LogInstall=Kurulum sürecinin kaydını tut
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Bu PDF belgesi düzgün görüntülenmeyebilir.
+unsupported_feature_forms=Bu PDF belgesi form içeriyor. Form alanlarının doldurulması desteklenmemektedir.
+open_with_different_viewer=Farklı bir görüntüleyici ile aç
+open_with_different_viewer.accessKey=F
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Önceki sayfa
+previous_label=Önceki
+next.title=Sonraki sayfa
+next_label=Sonraki
+
+# LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
+# These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
+# Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
+# representing the total number of pages.
+page_label=Sayfa:
+page_of=/ {{pageCount}}
+
+zoom_out.title=Uzaklaș
+zoom_out_label=Uzaklaș
+zoom_in.title=Yaklaş
+zoom_in_label=Yaklaş
+zoom.title=Yakınlaştırma
+presentation_mode.title=Sunum moduna geç
+presentation_mode_label=Sunum Modu
+open_file.title=Dosya aç
+open_file_label=Aç
+print.title=Yazdır
+print_label=Yazdır
+download.title=İndir
+download_label=İndir
+bookmark.title=Geçerli görünüm (kopyala veya yeni pencerede aç)
+bookmark_label=Geçerli görünüm
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Araçlar
+tools_label=Araçlar
+first_page.title=İlk sayfaya git
+first_page.label=İlk sayfaya git
+first_page_label=İlk sayfaya git
+last_page.title=Son sayfaya git
+last_page.label=Son sayfaya git
+last_page_label=Son sayfaya git
+page_rotate_cw.title=Saat yönünde döndür
+page_rotate_cw.label=Saat yönünde döndür
+page_rotate_cw_label=Saat yönünde döndür
+page_rotate_ccw.title=Saat yönünün tersine döndür
+page_rotate_ccw.label=Saat yönünün tersine döndür
+page_rotate_ccw_label=Saat yönünün tersine döndür
+
+hand_tool_enable.title=El aracını etkinleştir
+hand_tool_enable_label=El aracını etkinleştir
+hand_tool_disable.title=El aracını kapat
+hand_tool_disable_label=El aracını kapat
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Belge özellikleri…
+document_properties_label=Belge özellikleri…
+document_properties_file_name=Dosya adı:
+document_properties_file_size=Dosya boyutu:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bayt)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bayt)
+document_properties_title=Başlık:
+document_properties_author=Yazar:
+document_properties_subject=Konu:
+document_properties_keywords=Anahtar kelimeler:
+document_properties_creation_date=Oluturma tarihi:
+document_properties_modification_date=Değiştirme tarihi:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}} {{time}}
+document_properties_creator=Oluşturan:
+document_properties_producer=PDF üreticisi:
+document_properties_version=PDF sürümü:
+document_properties_page_count=Sayfa sayısı:
+document_properties_close=Kapat
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Kenar çubuğunu aç/kapat
+toggle_sidebar_label=Kenar çubuğunu aç/kapat
+outline.title=Belge şemasını göster
+outline_label=Belge şeması
+attachments.title=Ekleri göster
+attachments_label=Ekler
+thumbs.title=Küçük resimleri göster
+thumbs_label=Küçük resimler
+findbar.title=Belgede bul
+findbar_label=Bul
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Sayfa {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}}. sayfanın küçük hâli
+
+# Find panel button title and messages
+find_label=Bul:
+find_previous.title=Önceki eşleşmeyi bul
+find_previous_label=Önceki
+find_next.title=Sonraki eşleşmeyi bul
+find_next_label=Sonraki
+find_highlight=Tümünü vurgula
+find_match_case_label=Büyük-küçük harf eşleştir
+find_reached_top=Belgenin başına ulaşıldı, sonundan devam edildi
+find_reached_bottom=Belgenin sonuna ulaşıldı, başından devam edildi
+find_not_found=Eşleşme bulunamadı
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Daha fazla bilgi al
+error_less_info=Daha az bilgi
+error_close=Kapat
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js sürüm {{version}} (yapı: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=İleti: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Yığın: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Dosya: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Satır: {{line}}
+rendering_error=Sayfa yorumlanırken bir hata oluştu.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Sayfa genişliği
+page_scale_fit=Sayfayı sığdır
+page_scale_auto=Otomatik yakınlaştır
+page_scale_actual=Gerçek boyut
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent=%{{scale}}
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Hata
+loading_error=PDF yüklenirken bir hata oluştu.
+invalid_file_error=Geçersiz veya bozulmuş PDF dosyası.
+missing_file_error=PDF dosyası eksik.
+unexpected_response_error=Beklenmeyen sunucu yanıtı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} işareti]
+password_label=Bu PDF dosyasını açmak için parolasını girin.
+password_invalid=Geçersiz parola. Lütfen tekrar deneyin.
+password_ok=Tamam
+password_cancel=İptal
+
+printing_not_supported=Uyarı: Yazdırma bu tarayıcı tarafından tam olarak desteklenmemektedir.
+printing_not_ready=Uyarı: PDF tamamen yüklenmedi ve yazdırmaya hazır değil.
+web_fonts_disabled=Web fontları devre dışı: Gömülü PDF fontları kullanılamıyor.
+document_colors_disabled=PDF belgelerinin kendi renklerini kullanması için izin verilmiyor: 'Sayfalara kendi renklerini seçmesi için izin ver' tarayıcıda etkinleştirilmemiş.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title Yer imleri
+
+
+#define bookmarks_heading Yer imleri
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Yer İmi Araç Çubuğu Dizini
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Bu dizine yer imi araç çubuğunda gösterilecek yer imlerini ekleyin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started İlk Adım
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help Yardım ve Eğiticiler
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Firefox'u Özelleştirin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community Katkıda Bulunun
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about Hakkımızda
+
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ * font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ * font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ * font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any. Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
--- /dev/null
+google
+yandex-tr
+wikipedia-tr
+twitter
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Wikipedia (tr)</ShortName>
+<Description>Vikipedi, özgür ansiklopedi</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAA4AQAAJgAAACAgAAAAAAAAJAMAAGQBAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAEFSURBVDjLxZPRDYJAEESJoQjpgBoM/9IBtoAl4KcUQQlSAjYgJWAH0gPmyNtkzEEuxkQTPzawc3Ozc3MQTc/JfVPR/wW6a+eKQ+Hyfe54B2wvrfXVqXLDfTCMd3j0VHksrTcH9bl2aZq+BCgEwCCPj9E4TdPYGj0C9CYAKdkmBrIIxiIYbvpbb2sSl8AiA+ywAbJE5YLpCImLU/WRDyIAWRgu4k1s4v50ODru4haYSCk4ntkuM0wcMAINXiPKTJQ9CfgB40phBr8DyFjGKkKEhYhCY4iCDgpAYAM2EZBlhJnsZxQUYBNkSkfBvjDd0ttPeR0mxREQ+OhfYOJ6EmL+l/qzn2kGli9cAF3BOfkAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAIKSURBVFjD7ZdBSgNRDIYLguAB7FLwAkXwBl0JgiDYjQcY8ARduBJKu3I5C0EoWDxAT9AL9AK9QBeCIHQlCM/3DZOSmeZNZ2r1bQyEGV7yXv7kJZlJq6XIOXfs+crzwPPTnvnR863n05ZFufDD/T595Q4eauM37u/pWYwfeX53cegcABcuHg0AkEQE8AKAu4gAXv8BrAEMh0PXbrddt9t1vV4v406nk62laeqm02n2LjKYIuK5WCyyfeiLDF32yLn6TJ5mBFarlev3+9nBMMqsabkYhmezWcEd2ctTE/tYBwhgt14BhtmAV2VaLpdrAHioCW+VdwWy9IMAUBQjJcQFTwGqvcTD+Xy+oc8askZJyAYrnKEokCeWLpQkSSZvBIANYgSDVVEQQJaeyHQu1QIgiQNb6AmrTtaQ9+RFSLa1D4iXgfsrVITloeSFFZlaAEjAUMaXo2DJWQtVRe1OKF5aJUkf0NdglXO5VzQGoI2USwwD3LEl590CtdO3QBoT5WSFV+Q63Oha17ITgMlkslGSGBWPdeNiDR2SL1B6zQFINmOAkFOW5eTSURCdvX6OdUlapaWjsKX0dgOg26/VWHSUKhrPz35ISKwq76R9Wx+kKgC1f0o5mISsypUG3kPj2L/lDzKYvEUwzoh2JtPRdQQAo1jD6afne88H1oTMeH6ZK+x7PB/lQ/CJtvkNEgDh1dr/bVYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Image width="65" height="26">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAEEAAAAaCAYAAADovjFxAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA3MkMyRDY5QjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjA3MkMyRDZBQjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6MDcyQzJENjdCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6MDcyQzJENjhCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz7lkNGzAAAELklEQVR42uyYa4hUZRjHn3Nm13X2Mu6urtqutrTeVjRUQikoKUoQLIy8hybiBcVMRdFASPwgQTczsCiMvFYGffBDeANFUDEydc31viheat2dyVndmdmdy57+7/I/+HCcKaX1Q3Re+LHnOe9z3sv/PM/znlnLcRz5vzdb/OaL4Ivgi3C/WV01UCAQkNraWqmpGSCVVVWSl5cnZaXl4jgZaWpugp0viURcwpGIJJMpSba1SY+yUlmy5B3ZuGGDXGlokJKSYkmn0pJOp6UDBbsl2iJFRYVi25bEYjFpwzOtra3S3t4umUxGuqqo53WVCGZR9fX1nZgWDAaxgWIJhUpASGyIFLBtSWKDhcFCScTjuE5JXV2dhMNhSaVS2Kwt0WgUYiU6hTCiRSLNGM2BnYF4yccWCWPB6yAC9oGzYC2Iga/pNx/kg/fBs2AcSICvQOMjT2pZD7xFE0kFBd0lHo89zsiv5d8L3o4nwW+dcotUMDo+p11Jn3YKY/qeY9900P0/lv5hUJ+rswc3Nlnd6wDvgmHgR3V/GfgyS0RZf1NrrEeoR/ZD1rDAPzzrHX8wuEYhcr68E6BV2W9RGJMiI9T9wxzwFfAd+AyUgeFgK/iG9ovgAMcpAIvB92AVNzCJ9hoKu4LjjwabmYrGdwtYyb45nPM98DbYyHW4bSr7Pwb9PPszqTwGnGdUZ22DuekX1L074JSy3wC7eV1C/53clFHXVLEz7Hc3UsG38gz9x7O/F+25oC+vPzI1FVwGN0FP8Dz4gmO4fvPYN5X2LI5ZSvsTT9F/iveEgkZyhc8lTrxd3TPhM1LZ08C3vL7HxRplM6AN/AqOgVGgjhts5sKugyi4qvKzhaKZ4voHGMKCe5oF2qHfIj7TyDGucSM/sH5tY7/p+x1cBGm17vmMgikUsxw8kSv/ZoBqqjiCm7zLsBQ+vMuTl/nKbuTJcdIjpmnduIBuKmfNmfcy570BlrMvzpSap+Z2GG2WZ869nr3Ynn7TngZ7wACKbIRdl+s74QgddlPphVzgh6A/c1g8xbND2b24qD/BLVDk8XWUv8MIKuTCTNinVFjfBh+oY82mv+OZs1SNJ1n6ZzLi1nvWsgksyFUbXuVAO5RQjppENxNynyq7AfzE6xsMyyDtfhxDF1mHkZCtSJ9T9mLWIPeZibzuyejb5hlztVr7ZaaBtzlu5GU7Zi7xW8BU0CaqZt7wfnBI+b0GhvIb4iBD7SWOuYfKr+Px+zN4k3loJj/KojYIFINfmALu6TCW0dGbp0gNj+nZLHI203YCOA6WqtNhEF/OWc45ki/kHOuWzW+cgYyyK//mw8MtLEU8AkMqbIMeP5OjfWj3oU9flUL63C5XZ7zZaJXq66+eGajmdJvrG2LkuHNUco1uLapWdarC8v+z5P+U9kXwRfBF8EXwRfBFyNH+EmAA/FQ613UCCjYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Image width="130" height="52">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAIIAAAA0CAYAAABGkOCVAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjg5QzlEREIwQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjg5QzlEREIxQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6ODlDOUREQUVCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6ODlDOUREQUZCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz41D9uwAAAJWElEQVR42uxcCWxURRj+t3t029IiVCyXLSpo0ERFLVAvNJ4oBRUVL7Se4IUXeOIVjaKmgkHxthweiKJGY/HAKxqwaiwYBBESwQtpgdCWtns//6nfi7/je7v72kI0mS/5s7vvn5n3Zuab/3pNfZZlkYFBjlkCA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEg87B919+OL/fT4FAgELBIF0zZQqVl5dTSZ8SWr1mHY2oqKBYtIWSiSSlLB81bN5EkUiU4ok4BYMBSqZ8FItEqCmVoBhf6xvOJx+PY6VSRHi/krJS5PP5OiTB4+SFcymVTFI797N4TFJ6foatjVsoNxyi3sW7U3t7hOKxCB+hHGppbqFgfh7ts+cgamlvofy8fIrHk+Tj4ROxKK1Y+S21trbRgvnz+NkilOSxU+r+hghdw+DBg6msbBDV1X1FY8ZUUmtbS8fG+nw5VFVVRUWFPamppYlCoSAlkooI7dTMmxlnMvTzSAS1oe1trdSjqIiJsJWJEKRevYs7iBCLMhH8OfwZo2Zus7R2CcWYHIq0hw4fQX5+nveX1FJ9/bfGIuxqDBgwgPLy8ngD4x0bq7baSllUstcgGj9hAoWjfJ03yrIkESwQgU9wIkXh3FAHESLRKBUV7UZlpaW0dt2PFGlro8WLX6eGhoaOE93xxpb7qL7qpDfydRuKDIlkgsi81P0PBkI53kOhIUOG0LRptzAhijrV//8YIwxluZMlxtJCf3HZz1LM8hbLQpYDWe5gaWJhu0ghliBLNctqlqksB7NsYwmz9GCZw/IFy0Uso9E3ylLIkg/dbEPTnY5TWTawfJ+p4R4sN7GsAgmUtLHczXKYaDNb6JVMB1kUjmd5R+hU2z2hG8HyIMa09U+hj8HOhdo3FZ2+7qVTL5bN2KiVLm1mQd/OMlDTjYPuXpe+86EfZvZnl+EWcbD7e+l4jzi1Zzjo+7I0Ql+j6epYfoFbcSKZcjsLzN7sMoQ0Kz/FS+dSllZ0/MSlzf3Qq3b74dpxuHaOS5/roD/Q7M8uwyU4nPZ+feN1gGfRMc5S4WIVtqPNQ7imXMkacq9UbmJZJgLUXBcGO323ERTfA3rtSViioIM+IPr7tbFshNOsScDlmdImK2nmEfRwqp36+7PoW4cAvzcCfLVfI9NNUMfTLBfiIa5kWa7p/0AwOB2s246TPgaBiY7TQZ7r8VtZkWcwmQQ+fSDTVWgzE1lICqI2aS0yELUQL7H0YymCy1Exy40s37FczTIeYybFfdS8XmE5gOVhlgKM7cMixbR4Rrox5SavweYmsW5JCIHYPVmWIINSGAT3aY+fg+dox3xS+P0uywuwsDqRVFZ2CO5jZ3Mq87qV5es0JBjOUs5yLjK5z1hOhMX+0gub38ON1U33colGG4X/eSPNWJ/hYWzkY5NrRP8rVOou03g8tK1fxLK/sCiVQnctAtACu7bEMoplI/Q/sBzK0gd61e4gkMkeYxzIfBRMqLr2srBcfbCwddD9zjKR5TSWsSw3i+vSwgwDqe37TMJ91PzPxLqp6+vgXvXUfjDLWaL/QvQtzLB/i7DuNiah/88gbNY4Udx8hkub6aLNyS5t9oX+dgfdKOh+cnEVhBOu2hytXVfj/cpSlmYOj2vuS8dY6Fdo13uKOOlUlyj8SZf5qHx9d+36kejzmyCrbjHtTKw8wzqcksXe9YO1kfGaSvObMcZYNz/mhA+ECbkUfkbHAuEK3HzPZfic46ArEM9Q5KCXfl+eAHUSb8MmbczCv7qRLE/cR6JJFF+GuMQRuS6Wb6bDXDLN8024gDDis5DLWtjWNBOuByFfFde2ilrC+V6IQKLqpxhe5aAfIPpPhrvQF2AyxtnexQg4IU7X04gDVu7k1IsQf6R7HsIhuRzfH4OF84q5+FQu69guPHcAcdRH9O+3HfPxWYm9y5oIb7OsFz5GN2vVqBsov1iCTZc4Dye5O8rIO2B1aumvcvj8btx0PcBVzzwU35elKb6Voah2l2aGO/O66Xe4OoVjujCX0dgLZS3fRwngUwSxDwhLeK4XIuxAdG/7+tOErhIbczFMG+GUFos2KnVZikCoq3gB2UthmvpGZ1GAoEwFhHsjiAyhuLbGpc8RMOM1qJH80cVniCCGIK8VQA1Xw/o+D/em4p96ZFy1SALIiQiZoMz9ZoeCRD0iUBkMKZmGa8dmEdycgjYbRUSv+8Xv0eZhTE59X410NBOeQftZLvoJ0Dchyp6LhVqG9NkJd4vovT9M7HQtQtdxEvpsQiDnBBVzfI52zzvo7XU4M819hqLNJWnaVIhUtMIrGarFRg9DXqs/1MdiU1Xa8yICFuomItjvJz7E7+UZCkBeiLAClmyYS6rsRIRntYh8YheJ0EPM9Z5OEuEJkLogQ5HLTo8fzdY1yKDRLrY8CllF/3yjNVOUqFWGcAJOcXfBfsE1Hq5mJAKz7oAfUXW9h0DPr0XkC8R6FnbiGQpFhrK0k+7tKtQ+WjPEQ2+LtezphQgb4DftQGYU/L/EhyKKn4xCVE2WmUBKVOgkZOUuis9mpD9tKEJNTTN+Uvt003sJ7uLap44bHNxKMsM8CUWjIAI7pwDVcshW9JRR4bks5rAQNYtSFNA8YTgmYptlp9L0JOFCbs5izLPRdrtD6mlHt5vQZoKmu0Dc64I01TULgaYTqqBf72Ed5qBPrYPucJYGnDSJcaJKW+pQPZwI/VqntA6HdQPaOKXx+4EgjR7mUY/xvszgShzxCTpXuujzUUqO07//VkGiP8z6L2Izl+OE24tzKU6GJchyB/3zZc0XQl8rgh/lkxcLnYrI54miVxnihs2izTLc3+1vOEeCWAm0Vyf7LQSYNUjPLByWElF/mYENlvO8DylwNSzpr3AtJQ4EqBLxl4XsZBbWdyCqp1uEfgkOYaGL+1AW6zURMFqoWt4X8EAE9VJH1ezfcdG3IS3JFTmxW8CyDRNqwuIP1MxtApOai8XtiwmHRLtb8TxRBJs+4b9XIZJvBUF3E1YsgFStGic4DIsUyfDM67GQTfjdQyxmLsj0IwhmP4edgm/D8/Whv1+0qXavYKM3uNzT/nOARZh3Ma4HMZ6axyNYmyDIF3ex2DlYq3qszQ6sZzE5vyw0MDAwMDAwMDAwQKpm/uGmgZ1SGBgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhh4w58CDAAL8AVXFSeKUgAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="https://tr.wikipedia.org/w/api.php">
+ <Param name="action" value="opensearch"/>
+ <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://tr.wikipedia.org/wiki/Özel:Ara"
+ resultdomain="wikipedia.org" rel="searchform">
+ <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+ <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+</SearchPlugin>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Yandex</ShortName>
+<Description>Yandex Türkiye arama motoru</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAEAIABoBAAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEAIAAAAAAAAAQAABILAAASCwAAAAAAAAAAAAAAAAAsAAAAUwAAAF8AAABfAAAAXwAAAF8AAABfAAAAXwAAAF8AAABfAAAAXwAAADjBwcEAwcHBAMHBwQDBwcEAAAAAUbq6uurExMT/xMTE/8TExP/ExMT/xMTE/8TExP/ExMT/xMTE/8TExP9ubm6QAAAALcTExADExMQAxMTEAAAAAFrHx8f/x8fH/8fHx/+7u8j/AADS/wAA0v+wsMj/x8fH/8fHx//Hx8f/vr6+7h4eHmQAAAAQx8fHAMfHxwAAAABXy8vL/8vLy//Ly8v/v7/M/wAA2/8AANv/s7PN/8vLy//Ly8v/y8vL/8vLy/+kpKS6AAAAM8vLywDLy8sAAAAAU9DQ0P/Q0ND/0NDQ/8TE0f8AAOX/AADl/7i40v/Q0ND/0NDQ/9DQ0P/Q0ND/0NDQ/2VlZXsAAAAk0NDQAAAAAE/U1NT/1NTU/9TU1P/IyNb/AADw/wAA8P+7u9f/1NTU/9TU1P/U1NT/1NTU/9TU1P/JycnkDw8PUwAAAAcAAABL2dnZ/9nZ2f/Z2dn/np7i/wAA+f8AAPn/goLm/9nZ2f/Z2dn/2dnZ/9nZ2f/Z2dn/2dnZ/6ioqKYAAAAqAAAASOLi4v/i4uL/4uLi/0hI9v8AAP//BQX+/yAg+//f3+L/4uLi/+Li4v/i4uL/4uLi/+Li4v/g4OD7AAAARgAAAETx8fH/8fHx/9jZ8v8LD///HiL+/3h6+P8IDP//lJX3//Hx8f/x8fH/8fHx//Hx8f/x8fH/7+/v+wAAAEIAAABA9vb2//b29v+Ah/v/Ex///3N6+//Z2vf/FiL//ys2/v/r7Pb/9vb2//b29v/29vb/9vb2/8jIyKMAAAAkAAAAPPn5+f/09Pn/NEf+/yA0///Gy/r/+fn5/1hn/f8gNP//jpj8//n5+f/5+fn/+fn5//Dw8OMXFxdBAAAABgAAADj7+/v/tb/8/y5K//9GX///+/v7//v7+/+zvfz/Lkr//zhS///l6Pv/+/v7//v7+/+Tk5NnAAAAGfv7+wAAAAA1/f39/3OM/v85Xf//mqz+//39/f/9/f3/9vf9/0do//85Xf//fpX+//39/f/c3NysAAAAH/39/QD9/f0AAAAAMv7+/v/+/v7//v7+//7+/v/+/v7//v7+//7+/v+VrP//QWn//0Fp///T3PrtPj4+PgAAAAn+/v4A/v7+AAAAACn39/fi////////////////////////////////////////////////tbW1cgAAABf///8A////AP///wAAAAAVAAAAKAAAAC4AAAAuAAAALgAAAC4AAAAuAAAALgAAAC4AAAAuAAAALgAAABv///8A////AP///wD///8AAA8AAAAHAAAAAwAAAAMAAAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAMAAAADAAAABwAAAA8AAA==</Image>
+<Image width="65" height="26">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAEEAAAAaCAYAAADovjFxAAAAAXNSR0IArs4c6QAAAARnQU1BAACxjwv8YQUAAAAJcEhZcwAADsMAAA7DAcdvqGQAAAAadEVYdFNvZnR3YXJlAFBhaW50Lk5FVCB2My41LjEwMPRyoQAABXZJREFUWEflmWmsXVMYhrcaW9ISQ6nEUDEkZomUxJiiNfOjEkMIUhL+ECEoTQ01/SCtoqQi0aYIQmKuuSipIrQ/DBGNGkpQqqpzPc+xvp51z9m79zr32j94kye3593rrL3Wt9f61rdPi55qbVEMgbnwI9wHG6RL/x8x6VGwBlbDWcn+b4gJTYTpMAZKhd8PpsJaWACD06W6dA28AmMbn/paTGhamtwi2DnZXYQ/CBamdg8muy657R4Hbl08rdHnoufjwSXuUr8o2V2EPxIMgByT7LpUSxB8yvPSBGfAxunSOuFNSdfnw0bJrkv/fhAUvY9Pk1wMuye7IT5vAU7e67dD3aotCAfAUnCilyW7IT4PhxWwDA5Odp2qLQjyFhiE2eCNw5+Q/FmwmX7NqicIijuMTpNdDnslbyBYIOlf1WjY1A5wFJwGe0MjcN1oE9gVtoH1tbfdoXAS7AdPAEOoDMK2MBxsu6FGR+IOg8Fq0Alfl7xhsAqWwG6NhkWxB8yAxbACVsNSeAQGQq7HYBE8CjfB1/AH+N0XYXto1eHwMSyHVfAneB+G0BYEA3ku/AArwbbPwpYQuhMcw5uwuUbSFaDvXP4Wd7AgeggMwhwYAOPS55dTM7ULeFMnbgHzDMQgJ0CuF0BffoZ54HfDmwy5XIE/gde+gqnwHqxJXmsQjgUn7lieg2/BdtYysSKOBNsY1CM0kCvtE7Df8zTWiW+PgEiCroKZYBDOT02U0b8QDgOPU2/mZGhWfANbQyiC4FNwG7hSDKJPWv9DCPWDWPaumDilBoAPQT8PQn94B/RvBsdxIiyD38Atqhzj22C7e8Dxu9ps9wW4NZuiVX+IHPAweGK4Rbork4dBLF3/HYogTGt8amo86LsyQvuA20T/co0kB12WGH2qrkCX9J4ayMB8Cq19jAI9V9kguBdcBVdDu2g5FgzCyvTXstqntD4NBZe7HY/QSKoKwg2gnwfBalXPp2hAQlVBGAd6n4HLO/QSxD39rjIXzAf9i+FLcLw7QrtoNRTcEhGIU9OlXNuBg3geHKAvOL8AzYvTIfRPghBbygG6BUJlQfChmIv0XtXIZD7Qnwl59Wuy1/8OfFiuhnLRygRp+WwQrBRdPrl2go+AS6WcAaGeBsH9bED1ZmlkKgtCJDY988oY8BS4CyLfOMa8rjEnRVI2kearrV20mgwG4f1k5ZoCduSTd8ImmQcgTohOguATiyTn0ZmrLAhOziSsV4V950HwHp40XnsD8i3ULlr5y5FBmJ2skOevUbQjJxJydUSUOw1CDNA9nassCCbAuJ/1iUflOWDNEJwCeeFkyb8E/I4JsjwfhGhVFQSrsjizXQEhg7AQ9DsJgm+mHqN672pkqloJkehchd3JPiaC7b9Pf/PTo120qArCmWAHEseS6m0QHKTVpV5PEqNBi7O/dfuUaSvw6f8O1jhx7zxxdhUtqoLgSWEHYm0f6m0Q1LWg50AP1EgqC4K6G/TM9mXld65LwbZPgSebq8gy+2QoF62rguD7Q2yHvNDoiyAYVKs4/VvByauqIBwHTsTx3AhVtcymMAf8vrnC/u5Pn5+EPG80xdWqINiBe9YOTEwngIXSLdCb00GZra3/9U2+l8AQOATiOMyDYF7w5Uffezsxc9bRMBp8o1QGy/cG3ysiGfr2a8CtUKO87ip6rQqCsgNLVW8uvkX+Ch+kz50GQZln8qPPvv2r57/zICjfaM0h0T5wdVwPPmXfYPUcQ6wuAz4X9G/TaBNX/D+GSVCWQe3IH1s90gzG62Bg9gUz8P4QskSdBGc3PjU1EvTLanefzHRwpS2AO8BCx1fxC6BVXjM/fA4+7dfAleCLkavFn+m9fhDk8ncQxlBc+RfCpYUEkW7lUQAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Image width="130" height="52">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAIIAAAA0CAYAAABGkOCVAAAABGdBTUEAALGPC/xhBQAACjlpQ0NQUGhvdG9zaG9wIElDQyBwcm9maWxlAABIx52Wd1RU1xaHz713eqHNMAJSht67wADSe5NeRWGYGWAoAw4zNLEhogIRRUSaIkhQxIDRUCRWRLEQFFSwByQIKDEYRVQsb0bWi66svPfy8vvjrG/ts/e5++y9z1oXAJKnL5eXBksBkMoT8IM8nOkRkVF07ACAAR5ggCkATFZGul+wewgQycvNhZ4hcgJfBAHweli8AnDT0DOATgf/n6RZ6XyB6JgAEZuzORksEReIOCVLkC62z4qYGpcsZhglZr4oQRHLiTlhkQ0++yyyo5jZqTy2iMU5p7NT2WLuFfG2TCFHxIiviAszuZwsEd8SsUaKMJUr4jfi2FQOMwMAFElsF3BYiSI2ETGJHxLkIuLlAOBICV9x3Fcs4GQLxJdySUvP4XMTEgV0HZYu3dTamkH35GSlcAQCwwAmK5nJZ9Nd0lLTmbwcABbv/Fky4trSRUW2NLW2tDQ0MzL9qlD/dfNvStzbRXoZ+LlnEK3/i+2v/NIaAGDMiWqz84strgqAzi0AyN37YtM4AICkqG8d17+6D008L4kCQbqNsXFWVpYRl8MyEhf0D/1Ph7+hr75nJD7uj/LQXTnxTGGKgC6uGystJU3Ip2ekM1kcuuGfh/gfB/51HgZBnHgOn8MTRYSJpozLSxC1m8fmCrhpPDqX95+a+A/D/qTFuRaJ0vgRUGOMgNR1KkB+7QcoChEg0fvFXf+jb774MCB+eeEqk4tz/+83/WfBpeIlg5vwOc4lKITOEvIzF/fEzxKgAQFIAiqQB8pAHegAQ2AGrIAtcARuwBv4gxAQCVYDFkgEqYAPskAe2AQKQTHYCfaAalAHGkEzaAXHQSc4Bc6DS+AauAFug/tgFEyAZ2AWvAYLEARhITJEgeQhFUgT0ofMIAZkD7lBvlAQFAnFQgkQDxJCedBmqBgqg6qheqgZ+h46CZ2HrkCD0F1oDJqGfofewQhMgqmwEqwFG8MM2An2gUPgVXACvAbOhQvgHXAl3AAfhTvg8/A1+DY8Cj+D5xCAEBEaoooYIgzEBfFHopB4hI+sR4qQCqQBaUW6kT7kJjKKzCBvURgUBUVHGaJsUZ6oUBQLtQa1HlWCqkYdRnWgelE3UWOoWdRHNBmtiNZH26C90BHoBHQWuhBdgW5Ct6Mvom+jJ9CvMRgMDaONscJ4YiIxSZi1mBLMPkwb5hxmEDOOmcNisfJYfawd1h/LxAqwhdgq7FHsWewQdgL7BkfEqeDMcO64KBwPl4+rwB3BncEN4SZxC3gpvCbeBu+PZ+Nz8KX4Rnw3/jp+Ar9AkCZoE+wIIYQkwiZCJaGVcJHwgPCSSCSqEa2JgUQucSOxkniMeJk4RnxLkiHpkVxI0SQhaQfpEOkc6S7pJZlM1iI7kqPIAvIOcjP5AvkR+Y0ERcJIwkuCLbFBokaiQ2JI4rkkXlJT0klytWSuZIXkCcnrkjNSeCktKRcpptR6qRqpk1IjUnPSFGlTaX/pVOkS6SPSV6SnZLAyWjJuMmyZApmDMhdkxikIRZ3iQmFRNlMaKRcpE1QMVZvqRU2iFlO/ow5QZ2VlZJfJhslmy9bInpYdpSE0LZoXLYVWSjtOG6a9W6K0xGkJZ8n2Ja1LhpbMyy2Vc5TjyBXJtcndlnsnT5d3k0+W3yXfKf9QAaWgpxCokKWwX+GiwsxS6lLbpaylRUuPL72nCCvqKQYprlU8qNivOKekrOShlK5UpXRBaUaZpuyonKRcrnxGeVqFomKvwlUpVzmr8pQuS3eip9Ar6b30WVVFVU9VoWq96oDqgpq2Wqhavlqb2kN1gjpDPV69XL1HfVZDRcNPI0+jReOeJl6ToZmouVezT3NeS1srXGurVqfWlLactpd2rnaL9gMdso6DzhqdBp1buhhdhm6y7j7dG3qwnoVeol6N3nV9WN9Sn6u/T3/QAG1gbcAzaDAYMSQZOhlmGrYYjhnRjHyN8o06jZ4baxhHGe8y7jP+aGJhkmLSaHLfVMbU2zTftNv0dzM9M5ZZjdktc7K5u/kG8y7zF8v0l3GW7V92x4Ji4Wex1aLH4oOllSXfstVy2krDKtaq1mqEQWUEMEoYl63R1s7WG6xPWb+1sbQR2By3+c3W0DbZ9ojt1HLt5ZzljcvH7dTsmHb1dqP2dPtY+wP2ow6qDkyHBofHjuqObMcmx0knXackp6NOz51NnPnO7c7zLjYu61zOuSKuHq5FrgNuMm6hbtVuj9zV3BPcW9xnPSw81nqc80R7+nju8hzxUvJieTV7zXpbea/z7vUh+QT7VPs89tXz5ft2+8F+3n67/R6s0FzBW9HpD/y9/Hf7PwzQDlgT8GMgJjAgsCbwSZBpUF5QXzAlOCb4SPDrEOeQ0pD7oTqhwtCeMMmw6LDmsPlw1/Cy8NEI44h1EdciFSK5kV1R2KiwqKaouZVuK/esnIi2iC6MHl6lvSp71ZXVCqtTVp+OkYxhxpyIRceGxx6Jfc/0ZzYw5+K84mrjZlkurL2sZ2xHdjl7mmPHKeNMxtvFl8VPJdgl7E6YTnRIrEic4bpwq7kvkjyT6pLmk/2TDyV/SglPaUvFpcamnuTJ8JJ5vWnKadlpg+n66YXpo2ts1uxZM8v34TdlQBmrMroEVNHPVL9QR7hFOJZpn1mT+SYrLOtEtnQ2L7s/Ry9ne85krnvut2tRa1lre/JU8zblja1zWle/Hloft75ng/qGgg0TGz02Ht5E2JS86ad8k/yy/Febwzd3FygVbCwY3+KxpaVQopBfOLLVdmvdNtQ27raB7ebbq7Z/LGIXXS02Ka4ofl/CKrn6jek3ld982hG/Y6DUsnT/TsxO3s7hXQ67DpdJl+WWje/2291RTi8vKn+1J2bPlYplFXV7CXuFe0crfSu7qjSqdla9r06svl3jXNNWq1i7vXZ+H3vf0H7H/a11SnXFde8OcA/cqfeo72jQaqg4iDmYefBJY1hj37eMb5ubFJqKmz4c4h0aPRx0uLfZqrn5iOKR0ha4RdgyfTT66I3vXL/rajVsrW+jtRUfA8eEx55+H/v98HGf4z0nGCdaf9D8obad0l7UAXXkdMx2JnaOdkV2DZ70PtnTbdvd/qPRj4dOqZ6qOS17uvQM4UzBmU9nc8/OnUs/N3M+4fx4T0zP/QsRF271BvYOXPS5ePmS+6ULfU59Zy/bXT51xebKyauMq53XLK919Fv0t/9k8VP7gOVAx3Wr6103rG90Dy4fPDPkMHT+puvNS7e8bl27veL24HDo8J2R6JHRO+w7U3dT7r64l3lv4f7GB+gHRQ+lHlY8UnzU8LPuz22jlqOnx1zH+h8HP74/zhp/9kvGL+8nCp6Qn1RMqkw2T5lNnZp2n77xdOXTiWfpzxZmCn+V/rX2uc7zH35z/K1/NmJ24gX/xaffS17Kvzz0atmrnrmAuUevU18vzBe9kX9z+C3jbd+78HeTC1nvse8rP+h+6P7o8/HBp9RPn/4FA5jz/LrE6NMAAAAGYktHRAD/AP8A/6C9p5MAAAAJcEhZcwAACxMAAAsTAQCanBgAAAAHdElNRQfeCAcNFA0RgJw8AAATeElEQVR42u1de1gT17Zfk8lkJpNAEkLCKwRJUEAQEB9QAfFVoBWxHkt9terx8WlbbaXFc3v0fIoeH8dHfdR6vD30+rXVeq6ova20Wjm1VVufRxEVqiBKQQVE3gSSkMe+fxTozJBAEFToYX3f/JG19yxm1v7ttdZee+0BgydAaN06Phw7tguMxtkAgAAAwGoFUKsXYV999Tn0U68j/hOR+v33LpCT8wdoaqLbeDweAhxv6Fd57yTeE5Ha0BADRqOSxaOoIpBKL/ar/D+IkEZzGAEg1uXmdgAhhPVrp5e6BvTRR+5gNLoxfDkPAgOLsPj4uscCQXa2K0RHv9iuISDgUwzD0O9Vkdu3b1cUFRVFIISsAIDhOG7duHHjv4RCoblvzN7g4EMIACEM++1SKk+gnJzHih9QTMycdtbAxaXk9z6jBg4cuLVlMiEAQDiOo4EDBw7pOzGCRJIOOI5YQ9fYGAR/+pP7Y0m8eXNaO56f34e/dyDgOC5g/sYwDHAct/QdIJDkFaDpIha3qckL6uqGddkaxMerQacLZTGFQh0EBR3q98K9HQgnT1aDUHiKPaIIoKLi9S5Le/hwCJjNSg4QLkBp6f1+VfdyIGAYhiAy8p/tWkpL49C+fV1zDyZTHJjNzNgCgZvbt9iJE6Z+VfeBPAJ29Oh34Oqaz2oxGjHYuXOew24BIQIePHiFLZ3XDFFRR/vV3EeAAAAAQUF72rUWFLyCdu+mHJI0e/ZYqK1lWxAfnx+xjz++3a/mvgQEN7d9QNP1nKBRA198EeSQpEuX5nOsAcDgwTv6VdzXgCCR1IFU+i2r1WJxgtLScZ26hTfflENJyRgWUyq9D3v2fNev4j4GBCw93QIyWSZgmIW1eqiu/kOnUi5efA6MRhmLJxL9L6ZWG/tV3NcsAgDAtGlZQFFs91BVFYlSUkLsWoMlSzAoKxsDVivRxuTzjeDl9U2/evsoELBVqyrAx+cLVg+zGeDEiQV2JRiNBOj1bLeA42WwbNmVfvX2VYsAADBnzg7AcTavuHg6ys0V25bA8wWdjp2F1GqPYtOn99ce9HVCCsVZzsaRGQUEJNnsGxS0ldUXxxH66COf/zSdBQQEfACMTSc+n48CAgIG95Xnt73D6Om5F6qqRoHV2mbsoanpBbR169dYaqr1t1gS8UGhYCeR1OpT2KJFxbbEvv3224Lz588reDyeD0mSQ8vKyrRGo5HEcdysUqkKjEbj6RdeeKEgLS2tubMHnzZtGlVSUuLUurVNkiSKjIys2bhxoxUAYNGiRcIbN264FxcXu1gsFowgCKuPj0/V3LlzyxYsWNDc5cmBEC88PFwtlUpH1tTUBNfU1MhdXFyqnJ2drzU2Nl6sq6sjujMQMTExXgAQZjAYwi0WCyGTye6WlpZeiIuLK9y5c6fdrexx48bhRqNR2lrrgRAChFD9hQsX7L7jiBEjhARBiAB+3Ryrq6uzLR/Fx/sjgaCSNdNlsnw0fbqQ1W/OnFGsPhiG0IgRM7ny3n33XVFUVNQCmUx2nKKoEoIgLC0D2HZhGIZIkmxSKpWZKSkpms4UN2LEiBShUFhC03QhTdOFCoXi59WrVyvKysqooKCgpVKp9AxN0w8FAoGZIAiLQCAw0TRdLpfLM6dMmRLVlUFatmyZh6en516SJB/yeDzWc/N4PETT9COSJKse1yL4+/uvFAqFxTiOs/QhFArr3N3d9+Xm5jrZu9fX13eIWCy+16oHoVBYNGDAgPft9V++fDnfw8Pj7zRN3269x9XV9bg99GPIxeW7diZ/2rTRrH7e3htZfWi6HMXGDuDKCwoK+oyppM4usVhcMWvWrMCOlDd06NBNzHsoijLMnDlzvrOzc3Fn8gmC0MXGxo5xZJBSUlIGuLi43OnK83cFCAEBAf/dmSyJRFJ04MABqa37161bJ5TJZHc47/dwy5YtNveJJk2a5EXTdAWzf2ho6J/tm8L4+JfbFZj4+bVtTqEZM4RIIjnDand1zUTl5e3cTVJS0gQm2hmDZxaJRDpbLy+TyX6aP3++2FEgcC1MZ5erq+vPCKEOzXliYuJAsVj8wNb9Tk5OiKbpbgHB19d3kw2QWgUCgZXL9/DwOJCammqzxlSj0azBMMzKsFKmgICAZFt9Y2NjF3EmXW12dra0I5+IIbm8jDXQAkETKipSAACgsWO9kVhczmofN26uPXmenp6nWv+4SCRqCA0NXfvqq69qExISPCIiIlJwHDdwX37ixIlTHQUCExAeHh63ZTLZIZIk/+nl5XWda85br5kzZ461Jz8hIYGvVCq/sQEAy8SJE9+bNm2aduzYsYMTExPfk0qlTV0FQkRERAxBEMxJYFUqld9OnTo1KCIiYphMJrvKlZeYmBhrS9aoUaNCcBxnTSgfH58Dtvp6eHjkMvtpNJq0zgOk4cPXtrMKQ4YsAQBACQljEI4z3UI9unrV7gwePnz4RJqmqzw9Pf+xYsUKL257YGBgKleZnp6e2V2xCN7e3p8tXrx4KLdvdHR0EkVRlVz5sbGxa+3Jj4uLS+RaMZqm6yMjI8fZmDRSb2/va10Bgkql+ppj/m+tX7++TX8LFy5Ui0SiWmYflUpltwrcy8vrGGem6zZt2uTC7DNlypRopuWkabpq4cKFHp0DISZmMCLJBhYQJJIfAABQQMAmFj8sbFdHsuLi4sjhw4f72atkRghhSqXyNvNlSJJEc+bM8XEECGKxuHnVqlXqDmbgIq77GDlypN1NMRcXl3wucKKiov5ir//gwYN3OgqEyZMnj+Lz+SwQT506NY7bLyQk5L+4gencuXPDbMmcN29eJFPmr8MX8w4HfPs5E+3THTt24J0DYc0aIZLLf2ANuFBYhV5+2QepVHltPIKwovnzHdul7IDCwsLe4Sp/8uTJCY4AwcnJqXnp0qV28xeZmZluJEk6BITnn38+0YZ16rDKKjAw8ENHgTBw4MBDzL5yufwXhFC7ARk7duxgiqJYbic4OHhtB+73NLOvSCR60Co3KSnJnaKoIgb4LLGxsePtZxaZKefVq/Xg5vYVJ6XsAoWFq6G09LeoXiS6Ag8fFnUXCFqt9gJBsOO3srKyoT2RMHF1ddVjmGPHKvLy8qayk6c8CAsL29ITz3Hw4EFFcXHxeCZPKpV+jzE3+1rIYrE8IAiCVQF+79695xBCfDv+fxuzYLapqcl9/Pjx8S16DDWZTN6tbe7u7hdPnz590iEgtGSBDoNA0NT222oFuHbtj2C1tmoVgVD4Lfb1103dVZJOpysjCMLK5D169EjZEwNgMpkcQsHKlSud6+vrWSlzmqYbcRw/0RPPsXbt2qEmk6ktFsAwDOrr6y/b6jtjxgwDj8cr54DDe8qUKVI7QeNZgUBQxEyC5eXlvQgA8ODBg9csFgve+jdffPHFP3e818C1CosW3Qdv7684Dp05XcwwfPjXPaGkiooKHYZh1ew9L7PkaaZav/zyS7nJZGIFsyRJPqAo6mF3ZR86dAhrbGwcyczo4jje7OXlZfPcx+LFi00EQZRy9CG9d+8ebav/rl27KtVq9WEmT6/XT8jKyhpYV1c3iWEdL3788cc/dgkIAAAQFbUVSNJ2m0x2B8vMdPhM46NHj8hJkyYl+/n5faLVao9pNJqDkZGRKe+9955GoVA083g8MyeIVDxNIDg7O2sRQhLOLLyVkZFR113Z2dnZmMFgGMQJmE0Wi8UeyBBFUTUcnlgkErl0AOQtFEWZGVZ24IoVKy41NjY6t7g5q0Qi+UdL3qGLQLh69RqIxf+22TZkyN8d9I384ODgWYGBgXcyMzMzCgsL59y5c+eFu3fvvnLhwoVt77///p1bt259azAYnJ/l5kt9fb3aZDLhHN9bxVXc49CVK1dwABjEYeudnZ2rbFpjDEMikYi7i0tYrVZRB0FrtVar3fObJ7fyLl++3OZKCIKoSEpKOu7YphOX0tKssHz5EaiuHg5MNDs56WD06H1w6lSnIlatWrWxsLAwpdVP2fDhUFJSEvmsd+EEAoEGIfYRTTc3t59v3rzZbdkFBQWYkXNKnM/nN48cOVIYGRkZWlFR4VVSUuLe0NAg4vF4gGEYun//fhjHQuIGg6HDgmK5XP6BUCj8o16vb5fXCQ4O/mzbtm1ljwUEbOpUhJKSsqC4OA0sFooRin+PrV1b68Cy8O2cnJxULp/H4xkxDLMihAir1cqHXkAIIS8bvLKekD1hwgQqIyPDjb0IM7p/8MEHNywWC9aFZ+ywPSEhoSQ3N/eUXq9P5AS9Tenp6X8LDw+Hx7MIAAC/nuplm0cc73SlkJiYGJyVlfVX7nLMy8vrM5VK9QlN04bKykpVRUXFhJqamlcNBgP9LIHQ3Nwss8XuoSWsk9VqxTmDyrNYevaI5IoVK5oDAgJ+rK6uTuQklHaGh4fX2LrH8Q9l/LZcdPj+JUuWYDdu3JhtMpmcOImPT0eNGjXv/PnzP5w8efL8tWvXDpWVlS2Ki4sbTVHUM61sMhqN7WIUhUJh6CHxfIQQr5sWC+vMImzYsIFfUVER0X4uC+0C+omaY4VCIairq3uF+eB8Pr9Oq9VuOXjwYLtpcOvWrSKCIBoMBoMT9CJqaGggnpRssVhc/NJLL7116dIln5qaGjlN02IAsOsm+Hy+WSqVFnck8/z58x5Go3EMl3/37t3XEUKbMAzTP1Ug3L17N0yn0/lw/FTe6dOn8+y8JK+7M6YHYoR2g6DX65+YnjAM0+/bt+8bW5lFe3Tnzp0O22/fvv1aY2Ojiw1AK0ePHr0YALY/vmt4DLp582ak2cyugvL19T0HvZgoiqqzEdRKewhkFmj9Mg0jRgAAsgeBTJaXl6cwElas9uvXry8+duwY/VSBYDQa231jwdfXN6c3A0EgEFTbWNr69oTsqqqqOhzH9ezQy0qmp6dTPfX8MTExc2tra11bf2u12iN8Pr+BYRV8V6xYEftUgWC1WtsFXi0FFL2ZbnEZv/zyi19PfAjs3LlzRhzHWUtRs9lM2ytD6yqdPXuWzM7OXsBwOxZ/f//tHh4eZxljQlRXVyc/VSBYLBYS+hhZrdZfuObUaDS6f/jhh92etUFBQVaKoko4f8+psrKyRyxOamrqUJPJNJgRj1UdPXr0XHR0NOuke2Vl5St79uxRPDUgME0SQ6nK3gwEPp//M5/Pb+LkFvwzMjK6PWtJkrSYTKY8jkWg9Hr9cz3x7LW1tdNNJlOb//f399+HYRg6cOBAllwuf9DKb2pqEqWnp6c8TSC0Wx3k5+cP681AcHNzK+eab4PBoFAqld0erP379yOVSvUjhmFmzgDO66yQtjM6evSopKSkZB4j1oHQ0NBPW1yEQSwWs2oYCwoKFh0/flzyVICgVqv/zTWzpaWlo3/66Se6twLh2LFj1VKp9DLHIkBubu6fekL+ypUrzwgEggZOEOnr7++/sTty161bl9LY2NiWf3Fxcbm6d+/e3NbfHh4eXwgYdSU6nc4lNTU1+akAYdSoUT+QJFnLmV2at956K9ZOxM571l9nxTDM6uvre4BbzZSfnx8RHx+/rKPwwhH5ycnJVQEBAZ/ayA28FR4ePutx8iiXL192ysvLm894ByBJ8gjzA6fjxo3LEwgEBcz7ysrKkhcsWEA+cSCcPXvWKJfL/48bQObn5+9IS0vTMvmff/65ori4eKNer5c/a6tw9uzZowqF4jyXf/r06b+OHz9+Lpd/5MgR9+bm5nBH5c+fP3+NRCLhVh4R169f/0ilUu1aunTpIGYNI0JI+M477wwYM2bMzDfeeMOTK2/27Nnxer3enZH30Gs0GtZHSjZs2NDQUjkNjFghRqfTqbuWqEhODkE43sg58HLQAaswmsfj6aH94Za6kJCQrTNmzHgtMDAwXSgUtis3h19LuDNtye1q8eqZM2ckFEU5XMWcnJwcThBEM/d5eDwe0mg0N5KSkrbPmjUrbdCgQRdFIpERuniuITw8fBaO481g+3CMSalUlqjV6muenp635HJ5OZ/PNwEACgsLW82UM336dJ63t/cXwC5atXl4Z/PmzSru4ZnAwMAdTwUIAAAajWYbOHgCSalU3usNQAAA8PPzWwNdOD3FLJfvDAhZWVk8tVq9u6sntCQSyb+Y1mLZsmVqiqJYQBw2bJjdI2z+/v5fMfsKhUL9/v375V1zDY/pv7Ozs1MHDBjQ6T/scHNzO7p79+5hTk5OlUy3bSeVinF+97iLKCwsXD106NCtjvT19/ff6+Xl9YmjzxMXF2ctLi5eGhgY+BduQG2PCIIANze3c8x4JCsra43BYBAwlqjWjIyMPfZkKJXKXcy/p9frqc2bN7/p+GaKs3MTyGS3wGqlAAABQjiIxYWO3CqVSq0IoXl+fn7V9+7dW9Dc3Mw6VS0UCmv8/f135eTkrE5OToaoqKi/5ebmvg4AZpFIZHODSiwWF0kkkjs8Hs8IAJhIJGomSdLYwRreJJVKbxiNRj4AIIvFQrWca+yQrl69ujw6OvpmTk5OWmNjozdzgDEMA5FIdC8kJGTNuXPn/mfHjh3u69evDzeZTASfz+fJZDJDZ4EpAKyPjo6+XlBQkFZdXT3EbDYTnCW4iSTJcpVKdWLIkCGbDx8+fJsZyJpMJqlEIiloqfXEfX19v9RqtbUdTLYLnp6e3+h0Os2veEVYRUVFCPRTPwEA/D9LryweDU8aDQAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://suggest.yandex.com.tr/suggest-ff.cgi">
+ <Param name="part" value="{searchTerms}"/>
+ <Param name="uil" value="tr"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" rel="searchform" method="GET" template="http://yandex.com.tr/yandsearch" resultdomain="yandex.com.tr">
+ <MozParam name="clid" condition="purpose" purpose="searchbar" value="2186618"/>
+ <MozParam name="clid" condition="purpose" purpose="keyword" value="2186621"/>
+ <MozParam name="clid" condition="purpose" purpose="contextmenu" value="2186623"/>
+ <MozParam name="clid" condition="purpose" purpose="homepage" value="2186617"/>
+ <MozParam name="clid" condition="purpose" purpose="newtab" value="2186620"/>
+ <Param name="text" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+</SearchPlugin>
--- /dev/null
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Güncellemesi
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%, güncellemelerinizi yüklüyor ve kısa süre içinde açılacak…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Bakım Hizmeti, bilgisayarınızda Mozilla Firefox'un en son ve en güvenli sürümünün bulunduğundan emin olunmasını sağlar. Çevrimiçi güvenliğiniz için Firefox'un güncel olması çok önemlidir Mozilla bu hizmeti etkin tutmanızı önemle tavsiye eder.
--- /dev/null
+
+For information about installing, running and configuring Sunbird
+including a list of known issues and troubleshooting information,
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Olayın başladığı an
+reminderTitleAtStartTask=Görevin başladığı an
+reminderTitleAtEndEvent=Olayın bittiği an
+reminderTitleAtEndTask=Görevin bittiği an
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=%1$S anımsatıcıyı ertele
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=etkinlik başlamadan önce
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=etkinlik başladıktan sonra
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=etkinlik bitmeden önce
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=etkinlik bittikten sonra
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=görev başlamadan önce
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=görev başladıktan sonra
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=etkinlik bitmeden önce
+reminderCustomOriginEndAfterTask=etkinlik bitmeden önce
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Seçili takvimde etkinlik başına #1 adet anımsatıcı sınırı var.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Seçili takvimde görev başına #1 adet anımsatıcı sınırı var.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Gerekli katılımcı
+event.attendee.role.optional = İsteğe bağlı katılımcı
+event.attendee.role.nonparticipant = Katılımcı değil
+event.attendee.role.chair = Başkan
+event.attendee.role.unknown = Bilinmeyen katılımcı (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Birey
+event.attendee.usertype.group = Grup
+event.attendee.usertype.resource = Kaynak
+event.attendee.usertype.room = Oda
+event.attendee.usertype.unknown = Bilinmeyen tür (%1$S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Ögeyi düzenle" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Bitiş tarihini değiştirirken süreyi sabit tut">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "t">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "Gönderen" >
+<!ENTITY newevent.to.label "Alıcı" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Durum" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "u" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Belirtilmemiş" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "B" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Belirtilmemiş" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "İptal edildi" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "a" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Vazgeçildi" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Kesin değil" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "d" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Onaylandı" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "O" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "İşlem gerekli" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Devam ediyor" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Tamamlanma tarihi" >
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% tamamlandı">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label)
+ - These two labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Katılımcıları uyar">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Her katılımcı için ayrı davetiye">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Bu seçenek katılımcı başına bir e-posta daveti gönderir. Her davet, diğer katılımcı kimliklerini ifşa etmeyecek şekilde alıcı katılımcıyı içerir.">
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "T">
+<!-- Menubar -->
+
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Yeni">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "Y">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Etkinlik">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Görev">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "G">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "İleti">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "İ">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Adres defteri kişisi">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "d">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Kapat">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "t">
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Kaydet">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "K">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Kaydet ve kapat">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "a">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Sil…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Sayfa düzeni">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "Yazdır">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "r">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Düzenle">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "e">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Geri al">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "G">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Yinele">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "Y">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Kes">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "K">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Kopyala">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "o">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Yapıştır">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "Y">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "e">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Görünüm">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "G">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Araç çubukları">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Etkinlik araç çubuğu">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "a">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "İlgili bağlantıyı göster">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "b">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Seçenekler">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Katılımcıları davet et…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "K">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Saat dilimlerini göster">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Öncelik">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "c">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Belirtilmemiş">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Düşük">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Normal">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Yüksek">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "Y">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Gizlilik">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "G">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Açık etkinlik">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Sadece saati ve tarihi göster">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Özel etkinlik">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Saati farklı göster">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "f">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Meşgul">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Serbest">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "S">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Katılımcıları davet et">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "K">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Tüm katılımcılara e-posta yaz…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "T">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Katılımı belli olmayan katılımcılara e-posta yaz…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "K">
+<!-- Toolbar -->
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.label "Kaydet ve kapat">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Sil">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Katılımcıları davet et">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Gizlilik">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip "Kaydet ve kapat">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Sil">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Katılımcıları Davet Et">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Dosya ekle">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Gizliliği değiştir">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Önceliği değiştir">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Durumu değiştir">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Boşta/meşgul zamanını değiştir">
+<!-- Main page -->
+
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Başlık:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "B">
+<!ENTITY event.location.label "Konum:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "K">
+<!ENTITY event.categories.label "Kategori:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "o">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Yeni kategori ekle" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Takvim:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "m">
+<!ENTITY event.attendees.label "Katılımcılar:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "I" >
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Tam günlük etkinlik" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "ü">
+<!ENTITY event.from.label "Başlangıç:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "n">
+<!ENTITY task.from.label "Başlangıç:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "B">
+<!ENTITY event.to.label "Bitiş:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "i">
+<!ENTITY task.to.label "Son tarih:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "S">
+<!ENTITY task.status.label "Durum:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "D">
+<!ENTITY event.repeat.label "Tekrarla:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "r">
+<!ENTITY event.until.label "Şu zamana kadar:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "z">
+<!ENTITY event.reminder.label "Anımsatıcı:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "n">
+<!ENTITY event.description.label "Açıklama:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "A">
+<!ENTITY event.attachments.label "Ekler:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "E" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Ekle">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "E">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Web sayfası…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Kaldır" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "r" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Aç" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "A" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Tümünü kaldır" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "a" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Web sayfası ekle…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "W" >
+<!ENTITY event.url.label "İlgili bağlantı:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Önemlilik:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "Anımsatıcı yok" >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 dakika önce" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 dakika önce" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 dakika önce" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 dakika önce" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 saat önce" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 saat önce" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 saat önce" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 gün önce" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 gün önce" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 hafta önce" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Özelleştir…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Çoklu anımsatıcı…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Zaman görünümü:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Gizlilik:">
+<!-- Recurrence dialog -->
+
+<!ENTITY recurrence.title.label "Tekrarlamayı düzenle">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Tekrarlama">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Her gün">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Her hafta">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Hafta içi her gün">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "İki haftada bir">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Her ay">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Her yıl">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Özelleştir…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Tekrarlama şablonu">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Tekrarla" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "her gün" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "her hafta" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "her ay" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "her yıl" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Her" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "gün" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Hafta içi her gün" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Her" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "haftada bir" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "Gün:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Her" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "ayın" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Her" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Birinci">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "İkinci">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "Üçüncü">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Dördüncü">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Beşinci">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Son">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Pazar" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Pazartesi" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Salı" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Çarşamba" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Perşembe" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Cuma" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Cumartesi" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Ay günü">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Tekrarlama günleri">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Her:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "yılda" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Her" >
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Ocak" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Şubat" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Mart" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Nisan" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "May" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Haziran" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Temmuz" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Ağustos" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Eylül" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Ekim" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Kasım" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Aralık" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Her">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Birinci">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "İkinci">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "Üçüncü">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Dördüncü">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Beşinci">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Sonuncu">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Pazar" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Pazartesi" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Salı" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Çarşamba" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Perşembe" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Cuma" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Cumartesi" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "günde bir" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "-" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Ocak" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Şubat" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Mart" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Nisan" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Mayıs" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Haziran" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Temmuz" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Ağustos" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Eylül" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Ekim" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "Kasım" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Aralık" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Tekrarlama aralığı">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Bitiş tarihi yok" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "etkinlik oluştur" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Şu tarihe kadar tekrarla" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Önizleme">
+<!-- Attendees dialog -->
+
+<!ENTITY invite.title.label "Katılımcıları davet et">
+<!ENTITY event.organizer.label "Düzenleyici">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Zaman aralığı öner:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Sonraki zaman aralığı">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Önceki zaman aralığı">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Ölçek:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Serbest" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Meşgul" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Kesin değil" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Ofis dışı" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Bilgi yok" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Gerekli katılımcı">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "İsteğe bağlı katılımcı">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Başkan">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Katılımcı değil">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Birey">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Grup">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Kaynak">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Oda">
+<!-- Timezone dialog -->
+
+<!ENTITY timezone.title.label "Lütfen saat dilimini belirleyin">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Diğer saat dilimleri…">
+<!-- Read-Only dialog -->
+
+<!ENTITY read.only.general.label "Genel">
+<!ENTITY read.only.title.label "Başlık:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Başlangıç tarihi:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Başlangıç tarihi:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Bitiş tarihi:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Son tarih:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Tekrarla:">
+<!ENTITY read.only.location.label "Konum:">
+<!ENTITY read.only.category.label "Kategori:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Düzenleyen:">
+<!ENTITY read.only.reply.label "Yanıtla:">
+<!ENTITY read.only.accept.label "Katılacağım">
+<!ENTITY read.only.decline.label "Katılmayacağım">
+<!ENTITY read.only.tentative.label "Katılabilirim">
+<!ENTITY read.only.needs.action.label "Daha sonra onaylayacağım">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Anımsatıcı:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Katılımcılar">
+<!ENTITY read.only.description.label "Açıklama">
+<!ENTITY read.only.link.label "İlgili bağlantı">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=#1 günde bir
+repeatDetailsRuleDaily4=hafta içi her gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=her %1$S;#2 haftada bir %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=her %1$S;#2 haftada bir %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=her hafta;#1 haftada bir
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Pazar
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Pazartesi
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Salı
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Çarșamba
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Perşembe
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Cuma
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Cumartesi
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=ve
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=her ayın %1$S;#2 ayda bir her %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=her ayın %1$S;#2 ayda bir her %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=her ayın %1$S günü;#2 ayda bir her %1$S günü
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=her ayın %1$S günü;#2 ayda bir her %1$S günü
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S. günü;%1$S. günleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=her ayın %1$S;#2 ayda bir ayın %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=ayın son günü; #1 ayda bir ayın son günü
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=her ayın her günü;#2 ayda bir her gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=birinci
+repeatOrdinal2Nounclass1=ikinci
+repeatOrdinal3Nounclass1=üçüncü
+repeatOrdinal4Nounclass1=dördüncü
+repeatOrdinal5Nounclass1=beşinci
+repeatOrdinal-1Nounclass1=son
+repeatOrdinal1Nounclass2=birinci
+repeatOrdinal2Nounclass2=ikinci
+repeatOrdinal3Nounclass2=üçüncü
+repeatOrdinal4Nounclass2=dördüncü
+repeatOrdinal5Nounclass2=beşinci
+repeatOrdinal-1Nounclass2=sonuncu
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=her %1$S %2$S; #3 yılda bir %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=her %3$S ayının %1$S %2$S günü;#4 yılda bir %3$S ayının %1$S %2$S günü
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=her %3$S ayının %1$S %2$S günü;#4 yılda bir %3$S ayının %1$S %2$S günü
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S ayının her %1$S günü;#3 yılda bir %2$S ayının her %1$S günü
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S ayının her %1$S günü;#3 yılda bir %2$S ayının her %1$S günü
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=%1$S ayının her günü;her #2 yıl %1$S ayının her günü
+
+repeatDetailsMonth1=Ocak
+repeatDetailsMonth2=Şubat
+repeatDetailsMonth3=Mart
+repeatDetailsMonth4=Nisan
+repeatDetailsMonth5=Mayıs
+repeatDetailsMonth6=Haziran
+repeatDetailsMonth7=Temmuz
+repeatDetailsMonth8=Ağustos
+repeatDetailsMonth9=Eylül
+repeatDetailsMonth10=Ekim
+repeatDetailsMonth11=Kasım
+repeatDetailsMonth12=Aralık
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=%1$S\n%2$S itibarıyla %3$S ile %4$S arası\n#5 kez geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=%1$S\n%2$S tarihine kadar #3 kez geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=%1$S\n%4$S ile %5$S arası\n%2$S ile %3$S tarihleri arası geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=%1$S\n%2$S ile %3$S arası geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=%1$S\n%3$S ile %4$S arası\n%2$S tarihinden itibaren geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=%1$S\n%2$S tarihinden itibaren geçerli
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=son gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Ayrıntılar için buraya tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Tekrarlama ayrıntıları bilinmiyor
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Yeni etkinlik
+newTask=Yeni görev
+itemMenuLabelEvent=Etkinlik
+itemMenuAccesskeyEvent2=t
+itemMenuLabelTask=Görev
+itemMenuAccesskeyTask2=G
+
+emailSubjectReply=Ynt: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Bağlantı konumunu girin
+enterLinkLocation=Web sayfası veya belge adresini girin.
+
+summaryDueTaskLabel=Bitiş:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=%1$S kullanarak dosyala
+selectAFile=Lütfen eklenecek dosyaları seçin
+removeCalendarsTitle=Ekleri sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=#1 eki gerçekten silmek istiyor musunuz?;#1 eki gerçekten silmek istiyor musunuz?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Pazar
+repeatDetailsDay2Plural=Pazartesi
+repeatDetailsDay3Plural=Salı
+repeatDetailsDay4Plural=Çarşamba
+repeatDetailsDay5Plural=Perşembe
+repeatDetailsDay6Plural=Cuma
+repeatDetailsDay7Plural=Cumartesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Sonsuz
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Son gün
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = bugün
+
+from.tomorrow = yarın
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = öğle
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = %1$S olmadan yarım saat önce
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = %1$S buçuk
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S am | %1$S:%2$S a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S pm | %1$S:%2$S p.m | %1$S:%2$S p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# %2$S = matches monthname
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+from.month.day = %2$S/%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# %2$S = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = %2$S/%1$S/%3$S | %3$S/%2$S/%1$S | %3$S-%2$S-%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = %1$S dakika | %1$S dk | %1$S dk
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = %1$S saat
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = %1$S gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = ocak | oca | ock
+month.2 = şubat | şub | şbt
+month.3 = mart | mar | mrt
+month.4 = nisan | nis | nsn
+month.5 = mayıs | may | mys
+month.6 = haziran | haz | hzr
+month.7 = temmuz | tem | tmz.
+month.8 = ağustos | ağu | ağu.
+month.9 = eylül | eyl | eyl. | eyl.
+month.10 = ekim | eki | eki.
+month.11 = kasım | kas | kas.
+month.12 = aralık | ara | ara.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = pazar | pazar
+from.weekday.1 = pazartesi | pazartesi
+from.weekday.2 = salı | salı
+from.weekday.3 = çarşamba | çarşamba
+from.weekday.4 = perşembe | perşembe
+from.weekday.5 = cuma | cuma
+from.weekday.6 = cumartesi | cumartesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = sıfır
+number.1 = bir | birinci
+number.2 = iki | ikinci
+number.3 = üç | üçüncü
+number.4 = dört | dördüncü
+number.5 = beş | beşinci
+number.6 = altı | altıncı
+number.7 = yedi | yedinci
+number.8 = sekiz | sekizinci
+number.9 = dokuz | dokuzuncu
+number.10 = on | onuncu
+number.11 = yedi | yedinci
+number.12 = on iki | on ikinci
+number.13 = on üç | on üçüncü
+number.14 = on dört | on dördüncü
+number.15 = on beş | on beşinci
+number.16 = on altı | on altıncı
+number.17 = on yedi | on yedinci
+number.18 = on sekiz | on sekizinci
+number.19 = on dokuz | on dokuzuncu
+number.20 = yirmi | yirminci
+number.21 = yirmi bir | yirmi birinci
+number.22 = yirmi iki | yirmi ikinci
+number.23 = yirmi üç | yirmi üçüncü
+number.24 = yirmi dört | yirmi dördüncü
+number.25 = yirmi beş | yirmi beşinci
+number.26 = yirmi altı | yirmi altıncı
+number.27 = yirmi yedi | yirmi yedinci
+number.28 = yirmi sekiz | yirmi sekizinci
+number.29 = yirmi dokuz | yirmi dokuzuncu
+number.30 = otuz | otuzuncu
+number.31 = otuz bir | otuz birinci
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcçdefgğhıijklmnoöprsştuüvyzABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Davetler">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Davet listesi güncelleniyor.">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Kabul edilmeyen davet bulunamadı.">
+<!-- Calendar Invitations List -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Kabul et">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Reddet">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Tekrarlanan etkinlik">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Tam günlük etkinlik">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Konum:">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Düzenleyen:">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Katılımcı: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Yok">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "o">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "s">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "m">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=tekrarlanan etkinlik
+header.isrepeating.task.label=tekrarlanan görev
+
+windowtitle.event.delete=Tekrarlanan etkinliği sil
+windowtitle.task.delete=Tekrarlanan görevi sil
+windowtitle.event.edit=Tekrarlanan etkinliği düzenle
+windowtitle.task.edit=Tekrarlanan görevi düzenle
+
+buttons.occurrence.delete.label=Sadece bu oluşumu sil
+buttons.occurrence.edit.label=Sadece bu oluşumu düzenle
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Bu ve sonraki oluşumları sil
+buttons.allfollowing.edit.label=Bu ve sonraki oluşumları düzenle
+
+buttons.parent.delete.label=Tüm oluşumları sil
+buttons.parent.edit.label=Tüm oluşumları düzenle
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Subscriptions Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "Takvimlere Abone Ol">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "Bunu içeren takvimleri göster:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "Ara">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "Abone olacağınız takvimleri seçin:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "Abone ol">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "Abonelikten çık">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "Ara…">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "Hiçbir eşleşme bulunamadı.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- General -->
+
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Takvim">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Yeni etkinlik oluştur" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Yeni görev oluştur" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Görevler" >
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Bitmiş görevleri göster">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Bugün">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Yarın">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Yaklaşan">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Bütün etkinlikler">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Bugünkü etkinlikler">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Gelecekteki tüm etkinlikler">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Seçilmiş gün">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Mevcut görünümdeki etkinlikler">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "7 gün içindeki etkinlikler">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "14 gün içindeki etkinlikler">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "31 gün içindeki etkinlikler">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Bu takvim ayındaki etkinlikler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Tamamlanmış">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Bitişe göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Önemlilik">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Önceliğe göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Konu">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Başlığa göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "% Tamamla">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Bitiş %'sine göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Başlangıç">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Başlangıç tarihine göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Bitiş">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Bitiş tarihine göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Süre">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Vade tarihine göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Tamamlanmış">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Tamamlanma tarihine göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Kategoriler">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Kategoriye göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Konum">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Konuma göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Durum">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Duruma göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Takvim ismi">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Takvim adına göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Süresi">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Kalan zamana göre sırala">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Olay aramayı ve olay listesini kapat">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Bugüne git" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Bugün panelini göster" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Günlük gösterime geç" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Haftalık gösterime geç" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Aylık gösterime geç" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Çok haftalı gösterime geç" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "Sonraki gün" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "Önceki gün" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "S" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "n" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "Sonraki hafta" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "Önceki hafta" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "h" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "c" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Sonraki ay" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Önceki ay" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "n" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "c" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Bir gün ileri" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Bir gün geri" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Bir hafta ileri" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Bir Hafta Geri" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Bir ay ileri" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Bir ay geri" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Yeni etkinlik" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Yeni görev" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label "Yazdır" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "Gün" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Hafta" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Ay" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Çok haftalı" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Sadece iş günleri" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "S" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Görünümdeki görevler" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "n" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Bitmiş görevleri göster" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "B" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Görünümü döndür" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "ö" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " süzgeç">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Takvim">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Göster">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Tümünü">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Bugünü">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "B">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Sonraki 7 günü">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "n">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Başlamamış görevler">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Süresi geçmiş görevler">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Tamamlanmış görevler">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "m">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Tamamlanmamış görevler">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Mevcut görevler">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "konu">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "kimden">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "önemlilik">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Düşük">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Normal">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Yüksek">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "durum">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "kategori">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "tekrarla">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "ekler">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "başlangıç tarihi">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "son tarih">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Görevleri kategorileştir">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Seçili görevleri tamamlanmış olarak işaretle">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Önemlilik derecesini değiştir">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base "Görevleri süz… #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>">
+<!-- Context Menu -->
+
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Aç">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Görevi aç...">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "G">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Yeni etkinlik…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Yeni görev…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "Y">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Görevi sil">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Etkiliği sil">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "t">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Kes">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "s">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Kopyala">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "o">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Yapıştır">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "Y">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Bugün paneli" >
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "B" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Katılım" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "ı" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Bu sefer" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.label "Her sefer" >
+<!-- Task Context Menu -->
+
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "İlerleme">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Önemlilik">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "n">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Görevi ertele">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "e">
+<!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY percnt "&#37;" >
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Tamamlanmış olarak işaretle">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "%0 tamanlanmış">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "%25 tamanlanmış">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "%50 tamanlanmış">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "%75 tamanlanmış">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "%100 tamanlanmış">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Belirtilmemiş">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "l">
+<!ENTITY priority.level.low "Düşük">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "D">
+<!ENTITY priority.level.normal "Normal">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY priority.level.high "Yüksek">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 saat">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "s">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 gün">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 hafta">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "h">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Bağlantı konumunu kopyala">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "k">
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Sil">
+<!-- Server Context Menu -->
+
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Yeni takvim…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "m">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Takvim bul…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "T" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Takvimi sil…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Takvimi kaldır…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Takvim aboneliğinden çık…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Takvimleri eşitle">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Takvimi yayımla…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Takvimi dışa aktar…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Özellikler">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "Tüm takvimleri göster">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "ü">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Dönüştür">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "r">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Etkinlik…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "İleti…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "İ">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Görev…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "G">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Küçük ay">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "a">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Takvim listesi">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "l">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Görevleri süz">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "G">
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Konum:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Ayrıntılar…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Askıya al" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Tümünü askıya al" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Takvim anımsatıcıları" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Sonlandır" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Tümünü görmezden gel" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 dakika" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 dakika" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 dakika" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 dakika" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 dakika" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 saat" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 saat" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 gün" >
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Ertelemeyi iptal et">
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Takvimi düzenle">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Takvim adı:">
+<!-- Calendar Properties -->
+
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Renk:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java Sistem Takvim Sunucu (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Biçem:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Konum:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Takvimi tazele:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Elle">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Adı:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Salt okunur">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Anımsatıcıları göster">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Çevrimdışı desteği">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Takvim devre içi">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Takvim sağlayıcısı bulunamıyor. Bu tür sorunlar sağlayıcı için gerekli eklentilerin devre dışı bırakılması veya kaldırması ile genelde oluşuyor.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Aboneliği iptal et">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "b">
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Takvimi yayınla">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "Yayınlanma adresi">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Yayınla">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Kapat">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Örnek: http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Takvim seç">
+<!-- Calendar Printing -->
+
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Takvimi yazdır">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Başlık:">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Düzen:">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "Yazdırılacak öğeler">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Güncel görünüm">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Seçilen etkinlikler/görevler">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Görevler">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "Etkinlikler">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Özel tarih aralığı:">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "Başlangıç:">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "Bitiş:">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Yazdırma ayarları">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Seçenekler">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Bitiş tarihi olmayan görevler">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Tamamlanmış görevler">
+<!-- Error reporting -->
+
+<!ENTITY calendar.error.detail "Ayrıntılar…">
+<!ENTITY calendar.error.code "Hata kodu:">
+<!ENTITY calendar.error.description "Açıklama:">
+<!ENTITY calendar.error.title "Bir hata oluştu">
+<!-- Extract buttons in message header -->
+
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Etkinlik olarak ekle">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Görev olarak ekle">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Takvim bilgisini iletiden ayıklar ve takviminize etkinlik olarak ekler">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Takvim bilgisini iletiden ayıklar ve takviminize görev olarak ekler">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=%1$S yazdırma ön izlemesi
+Untitled=Başlıksız
+
+# Default name for new events
+newEvent=Yeni etkinlik
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Yeni etkinlik
+editEventDialog=Etkinliği düzenle
+newTaskDialog=Yeni görev
+editTaskDialog=Görevi düzenle
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Etkinliği kaydet
+askSaveTitleTask=Görevi kaydet
+askSaveMessageEvent=Etkinlik kaydedilmedi. Şimdi kaydetmek ister misiniz?
+askSaveMessageTask=Görev kaydedilmedi. Şimdi kaydetmek ister misiniz?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Girdiğiniz bitiş tarihi başlangıç tarihinden öncedir
+warningUntilBeforeStart=Girdiğiniz son tarih başlangıç tarihinden öncedir
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Ana takvim
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Başlıksız takvim
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Kesin değil
+statusConfirmed =Onaylandı
+eventStatusCancelled=İptal edildi
+todoStatusCancelled =İptal edildi
+statusNeedsAction =Gerekli işlemler
+statusInProcess =Devam ediyor
+statusCompleted =Tamamlandı
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Yüksek
+normalPriority=Normal
+lowPriority=Düşük
+
+importPrompt=Hangi takvimin öğelerini içe aktarmak istiyorsunuz?
+exportPrompt=Hangi takvimden dışa aktarmak istiyorsunuz?
+publishPrompt=Hangi takvimi yayınlamak istiyorsunuz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S öğenin içe aktarımı başarısız. Alınan son hata mesajı: %2$S
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Açıklama:
+
+unableToRead=Dosya okunamıyor:
+unableToWrite=Dosya yazılamıyor:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Takvimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=%1$S okunurken bilinmeyen ve tanımsız bir saat dilimi tespit edildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S öge hem hedef takvimde hem de %2$S yolunda mevcut olduğu için görmezden gelindi.
+
+unableToCreateProvider=%1$S adresindeki takvimin kullanımı esnasında bir hata meydana geldi. Bu takvim kullanılmayacak.
+unknownTimezonesError=%1$S konumundaki takvim kullanıma hazırlanırken bir hata oluştu. Takvim bilinmeyen saat dilimleri içeriyor olabilir. Lütfen en yeni calendar-timezones.xpi'ı kurun.
+missingCalendarTimezonesError=Saat dilimleri bulunamadı! Lütfen calendar-timezones.xpi' kurun.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem="%2$S" içinde bilinmeyen saat dilimi: "%1$S". Sabit yerel saat dilimi olarak işlendi: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Saat Dilimi Hataları
+TimezoneErrorsSeeConsole=Hata konsoluna bakın: Bilinmeyen saat dilimleri "sabit" yerel saat dilimi olarak işleme alınır.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Takvimi Kaldır
+removeCalendarButtonDelete=Takvimi Sil
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Abonelikten çık
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe="%1$S" takvimini kaldırmak istiyor musunuz? Abonelikten çıkmak takvimi listeden kaldırır, bunun yanında takvimin tüm verilerini de temizler.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete="%1$S" takvimini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe="%1$S" takvimine abonelikten çıkmak istiyor musunuz?
+
+WeekTitle=Hafta %1$S
+# Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7
+WeeksTitle=Hafta %1$S-%2$S
+None=Yok
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Takvim verileri şu anki %1$S sürümü ile uyumlu değil
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Profilinizdeki takvim verisi daha yeni bir %1$S sürümü tarafından güncellendi ve devam etmeniz muhtemelen veri kaybına veya bozulmasına neden olacaktır. %1$S şimdi devre dışı bırakılıp %2$S yeniden başlatılacak.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=%1$S uygulamasını baştan başlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=%1$S uygulamasından çık
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Başlıksız
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Başlık:
+tooltipLocation=Konum:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Tarih:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Takvim adı:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Durum:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Düzenleyen:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Başlangıç:
+tooltipDue=Bitiş:
+tooltipPriority=Önemlilik:
+tooltipPercent=Tamamlanma yüzdesi:
+tooltipCompleted=Tamamlanma:
+
+#File commands and dialogs
+New=Yeni
+Open=Aç
+filepickerTitleImport=İçe aktar
+filepickerTitleExport=Dışa aktar
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML belgesi (%1$S)
+filterHtml=Web sayfası (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook Virgülle Ayrılmış Değerler (%1$S)
+filterWav=Waveform Ses (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Bir hata oluştu
+httpPutError=Takvim yayınlanması başarısız.\nDurum kodu: %1$S: %2$S
+otherPutError=Takvim dosyasının yayınlanması başarısız.\nDurum kodu: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=%1$S takvimi için veri okunurken bir hata oluştu. Bu takvimde yapılacak değişiklikler muhtemelen veri kaybına yol açacağı için takvim salt okunur moda getirildi. 'Takvimi düzenle' diyerek bu ayarı değiştirebilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Takvim verileri okunurken bir hata oluştu: %1$S. Kullanımı güvenli hale gelene kadar takvim devre dışı bırakıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Takvim verileri okunurken bir hata oluştu: %1$S. Ancak bu hatanın küçük olduğunu düşünüyoruz, o yüzden program devam etmeye çalışacak.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Takvim verileri okunurken bir hata oluştu: %1$S.
+utf8DecodeError=iCalendar (ics) dosyası UTF-8 olarak çözülürken bir hata oluştu. Semboller ve aksanlı harfler de dâhil olmak üzere dosyanın UTF-8 karakter kodlamasıyla kodlandığından emin olun.
+icsMalformedError=iCalendar (ics) dosyasının işlenmesi başarısız oldu. Dosyanın iCalendar (ics) dosya söz dizimine uyumlu olduğundan emin olun.
+itemModifiedOnServerTitle=Sunucudaki öğe değişti
+itemModifiedOnServer=Bu öge yakın zamanda sunucu üzerinde değiştirilmiştir.\n
+modifyWillLoseData=Değişikliklerinizi gönderirseniz sunucuda yapılan değişikliklerin üzerine yazılacaktır.
+deleteWillLoseData=Bu ögeyi silmeniz, sunucuda yapılan değişikliklerin kaybolmasına yol açacaktır.
+updateFromServer=Değişikliklerimden vazgeç ve yeniden yükle
+proceedModify=Değişikliklerimi yine de gönder
+proceedDelete=Yine de sil
+dav_notDav=%1$S kaynağı DAV koleksiyonu değil veya kullanılabilir değil
+dav_davNotCaldav=%1$S kaynağı bir DAV koleksiyonu ama CalDAV takvimi değil
+itemPutError=Ögeyi sunucuda depolamada bir hata oluştu.
+itemDeleteError=Öge sunucudan silinirken bir hata oluştu.
+caldavRequestError=Davetiy gönderilirken bir hata oluştu.
+caldavResponseError=Yanıt gönderilirken bir hata oluştu.
+caldavRequestStatusCode=Durum Kodu: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=İstek tamamlanamıyor.
+caldavRequestStatusCodeString400=İstek, hatalı söz dizimi içerdiği için işlenemiyor.
+caldavRequestStatusCodeString403=Kullanıcı bu istekte bulunmak için gereken izne sahip değil.
+caldavRequestStatusCodeString404=Kaynak bulunamadı.
+caldavRequestStatusCodeString409=Kaynak çakışması.
+caldavRequestStatusCodeString412=Ön koşul başarısız oldu.
+caldavRequestStatusCodeString500=Dahili Sunucu Hatası
+caldavRequestStatusCodeString502=Hatalı ağ geçici (vekil sunucu yapılandırması?).
+caldavRequestStatusCodeString503=İç sunucu hatası (Geçici sunucu kesintisi?).
+caldavRedirectTitle=%1$S takviminin konumu güncellensin mi?
+caldavRedirectText=%1$S ile ilgili istekler yeni bir konuma yönlendiriliyor. Konumu aşağıdaki gibi değiştirmek ister misiniz?
+caldavRedirectDisableCalendar=Takvimi devre dışı bırak
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Istanbul
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart: sunbird -jsconsole
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Uyarı: İşletim sisteminin saat dilimi (%1$S)\nartık dâhili ZoneInfo saat dilimiyle (%2$S) eşleşmiyor.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=İşletim sistemi saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Dil saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Uyarı: "Sabit" saat dilimi kullanılıyor.\nBölge bilgisi saat dilimi verisi, işletim sisteminin saat dilimi verisiyle eşleşti.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Uyarı: Tahminî saat dilimi kullanılıyor\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sisteminizin saat dilimiyle neredeyse eşleşiyor.\nBu kural için, güç ışığı ve standat saat arasındaki geçişler\nişletim sisteminin saat dilimi geçişlerinden en fazla bir hafta farklı olacaktır.\nVerilerde farklı başlangıç tarihi, farklı kural gibi tutarsızlıklar\nveya Miladi olmayan takvimler için hesaplama sorunları olabilir.
+
+TZSeemsToMatchOS=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sisteminizin bu yılki saat dilimiyle eşleşiyor gibi görünüyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sistemi saat dilimi tanımlayıcısı\ntemel alınarak seçildi "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sistemini Türkçe kullanan internet kullanıcılarının\nolası saat dilimine bakılarak eşleştirildi.
+
+TZFromKnownTimezones=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sisteminizin saat dilimini bilinen saat dilimlerinin\nalfabetik sırasıyla eşleştirmek suretiyle seçildi.
+
+# Print Layout
+formatListName = Liste
+weekPrinterName = Haftalık planlama
+monthPrinterName = Aylık ızgara
+tasksWithNoDueDate = Bitiş tarihi olmayan görevler
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Geçici (bellek)
+storageName=Yerel (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Başlık
+htmlPrefixWhen=Ne zaman
+htmlPrefixLocation=Konum
+htmlPrefixDescription=Açıklama
+htmlTaskCompleted=%1$S (tamamlandı)
+
+# Categories
+addCategory=Yeni kategori ekle
+multipleCategories=Çoklu kategori
+
+today=Bugün
+tomorrow=Yarın
+yesterday=Dün
+
+#Today pane
+eventsonly=Etkinlikler
+eventsandtasks=Etkinlik ve görevler
+tasksonly=Görevler
+shortcalendarweek=TH
+
+go=Git
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=sonraki
+next2=sonraki
+last1=son
+last2=son
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 anımsatıcı
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Başlangıç: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Bugün %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Yarın %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Dün %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Varsayılan Mozilla açıklaması
+alarmDefaultSummary=Varsayılan Mozilla özeti
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=İşlem gerekli
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%%%1$S tamamlandı
+taskDetailsStatusCompleted=Tamamlandı
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Tamamlandı(%1$S)
+taskDetailsStatusCancelled=İptal edildi
+
+gettingCalendarInfoCommon=Takvimler denetleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Takvimler denetleniyor (%1$S/%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Hata kodu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Açıklama: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting=%1$S takvimine yazılırken bir hata oluştu!
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=%1$S takvimi şu an kullanılabilir değil
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=%1$S takvimi salt okunur
+
+taskEditInstructions=Yeni görev eklemek için tıklayın
+taskEditInstructionsReadonly=Lütfen yazılabilir bir takvim seçin
+taskEditInstructionsCapability=Lütfen görevleri destekleyen bir takvim seçin
+
+eventDetailsStartDate=Başlangıç:
+eventDetailsEndDate=Bitiş:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Takvim haftası: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Takvim haftaları %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=TH: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=TH: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 gün;#1 gün
+dueInHours=#1 saat;#1 saat
+dueInLessThanOneHour=< 1 saat
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%2$S %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= başlangıç ve bitiş tarihi yok
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=başlangıç tarihi %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=bitiş tarihi %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Başlangıç saati
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Bitiş tarihi
+
+deleteTaskLabel=Görevi sil
+deleteTaskMessage=Görevi silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Sil
+deleteItemMessage=Öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=Etkinliği sil
+deleteEventMessage=Etkinliği silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Her dakika;Her #1 dakikada bir
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=%1$S kullanılıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=%1$S (%2$S) kullanılıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 dakika
+unitHours=#1 saat;#1 saat
+unitDays=#1 gün;#1 gün
+unitWeeks=#1 hafta;#1 hafta
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Takvimi Göster: %1$S
+hideCalendar=Takvimi Gizle: %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Tek Gösterilen: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Öge Düzenleme Çakışması
+modifyConflictPromptMessage=Pencerede düzenlenen öğe açıldıktan sonra değiştirilmiş.
+modifyConflictPromptButton1=Diğer değişikliklerin üzerine yaz
+modifyConflictPromptButton2=Bu değişiklikleri göz ardı et
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Yeni takvim oluştur" >
+<!ENTITY wizard.label "Yeni bir takvim oluştur" >
+<!ENTITY wizard.description "Takvim konumunu seçin" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Takviminiz bilgisayarınızda yerel olarak depolanabilir veya bir sunucuya kaydedilebilir. Böylece ona uzaktan erişebilir ve onu arkadaşlarınızla paylaşabilirsiniz." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "Bilgisayarımda">
+<!ENTITY initialpage.network.label "Ağ üzerinde">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Uzaktaki takviminize ulaşmak için gerekli bilgileri sağlayın" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Tercihe bağlı: Kullanıcı ve parola girin" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Kullanıcı adı:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Parola:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Takviminizi özelleştiririn" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "Takviminize bir takma ad verebilir ve bu takvimdeki etkinlikleri reklendirebilirsiniz." >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "Takvim oluşturuldu" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Takviminiz oluşturuldu." >
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Lütfen geçerli bir konum girin.
+error.alreadyExists=Bu konumdaki takvime zaten abonesiniz.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Yıl dönümü,Doğum günü,İş,Aramalar,Müşteriler,Rekabet,Müşteri,Favoriler,Takip edilen,Hediyeler,Bayramlar,Fikirler,Sorunlar,Toplantı,Çeşitli,Kişisel,Projeler,Resmî tatil,Durum,Satıcılar,Seyahat,Tatil
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Ocak
+month.2.name=Şubat
+month.3.name=Mart
+month.4.name=Nisan
+month.5.name=Mayıs
+month.6.name=Haziran
+month.7.name=Temmuz
+month.8.name=Ağustos
+month.9.name=Eylül
+month.10.name=Ekim
+month.11.name=Kasım
+month.12.name=Aralık
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Ocak
+month.2.genitive=Şubat
+month.3.genitive=Mart
+month.4.genitive=Nisan
+month.5.genitive=Mayıs
+month.6.genitive=Haziran
+month.7.genitive=Temmuz
+month.8.genitive=Ağustos
+month.9.genitive=Eylül
+month.10.genitive=Ekim
+month.11.genitive=Kasım
+month.12.genitive=Aralık
+
+month.1.Mmm=Oca
+month.2.Mmm=Şub
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Nis
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=Haz
+month.7.Mmm=Tem
+month.8.Mmm=Ağu
+month.9.Mmm=Eyl
+month.10.Mmm=Eki
+month.11.Mmm=Kas
+month.12.Mmm=Ara
+
+day.1.name=Pazar
+day.2.name=Pazartesi
+day.3.name=Salı
+day.4.name=Çarşamba
+day.5.name=Perşembe
+day.6.name=Cuma
+day.7.name=Cumartesi
+
+day.1.Mmm=Paz
+day.2.Mmm=Pzt
+day.3.Mmm=Sal
+day.4.Mmm=Çar
+day.5.Mmm=Per
+day.6.Mmm=Cum
+day.7.Mmm=Cmt
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Pz
+day.2.short=Pt
+day.3.short=Sa
+day.4.short=Ça
+day.5.short=Pe
+day.6.short=Cu
+day.7.short=Ct
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Öğlen
+midnight=Gece yarısı
+
+AllDay=Bütün gün
+Repeating=(Tekrarlı)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Anımsatıcıları kur">
+<!ENTITY reminder.add.label "Ekle">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "E">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Kaldır">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "r">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Anımsatıcı ayrıntıları">
+<!ENTITY reminder.action.label "Anımsatıcı eylemini seçin">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Beni uyar">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "E-posta gönder">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "dakika" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "saat" >
+<!ENTITY alarm.units.days "gün" >
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "Gece yarısı" >
+<!ENTITY time.noon "Öğlen" >
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+
+<!ENTITY day.1.Ddd "Paz" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "P">
+<!ENTITY day.2.Ddd "Pzt" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "Z">
+<!ENTITY day.3.Ddd "Sal" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "S">
+<!ENTITY day.4.Ddd "Çar" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "a">
+<!ENTITY day.5.Ddd "Per" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "e">
+<!ENTITY day.6.Ddd "Cum" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "C">
+<!ENTITY day.7.Ddd "Cmt" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY day.1.name "Pazar" >
+<!ENTITY day.2.name "Pazartesi" >
+<!ENTITY day.3.name "Salı" >
+<!ENTITY day.4.name "Çarşamba" >
+<!ENTITY day.5.name "Perşembe" >
+<!ENTITY day.6.name "Cuma" >
+<!ENTITY day.7.name "Cumartesi" >
+
+<!ENTITY month.1.name "Ocak" >
+<!ENTITY month.2.name "Şubat" >
+<!ENTITY month.3.name "Mart" >
+<!ENTITY month.4.name "Nisan" >
+<!ENTITY month.5.name "Mayıs" >
+<!ENTITY month.6.name "Haziran" >
+<!ENTITY month.7.name "Temmuz" >
+<!ENTITY month.8.name "Ağustos" >
+<!ENTITY month.9.name "Eylül" >
+<!ENTITY month.10.name "Ekim" >
+<!ENTITY month.11.name "Kasım" >
+<!ENTITY month.12.name "Aralık" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Bir ay geri" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Bir ay ileri" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Bugüne git">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Bir gün ileri">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Bir gün geri">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Seçilmiş gün için etkinlikleri göster">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Event Menu -->
+
+<!ENTITY event.new.event "Yeni etkinlik…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY event.new.task "Yeni görev…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "k">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "İçe aktar…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "e">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Seçimi dışa aktar…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "e">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Yayımla…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Seçili takvimi sil">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Seçilen takvimin aboneliğinden çık…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Seçilen takvimi sil…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "s">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "z">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Etkinlikleri bul">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Etkinlik bulma bölmesini açar/kapatır">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Görevleri takvimde göster">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "t">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Bugün">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "B">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Güncel görünüm">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "G">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Takvim özellikleri…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "k">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Veri İçe Aktarma">
+<!ENTITY migration.welcome "Hoş geldiniz">
+<!ENTITY migration.importing "İçe aktarılıyor">
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; birçok popüler uygulamadaki takvim verilerinizi içe aktarabilir. Bilgisayarınızda aşağıdaki uygulamalara ait veriler bulundu. Lütfen hangilerinden veri aktarmak istediğinizi seçin.">
+<!ENTITY migration.progress.description "Seçilen veriler içe aktarılıyor">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = %1$S taşınıyor…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: içe aktarım
+migrationDescription=%1$S birçok popüler uygulamadaki takvim verilerinizi içe aktarabilir. Bilgisayarınızda aşağıdaki uygulamalara ait veriler bulundu. Lütfen hangilerinden veri aktarmak istediğinizi seçin.
+finished = Tamamlandı
+disableExtTitle = Uyumsuz eklenti bulundu
+disableExtText = Lightning ile uyumlu olmayan eski Mozilla Takvim eklentisi yüklü görünüyor. Bu eklenti etkisiz hale getirilecek ve %1$S yeniden başlatılacak.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+
+<!ENTITY pref.alarmgoesoff.label "Anımsatma zamanı geldiğinde:">
+<!ENTITY pref.playasound "Ses dosyası çal">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.playsound.accessKey "S">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.label "Varsayılan ses dosyasını kullan">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.accessKey "d">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.label "Gözat…">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.accessKey "G">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.play.label "Çal">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.play.accessKey "a">
+<!ENTITY pref.showalarmbox "Anımsatıcı penceresini göster">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.showAlarmBox.accessKey "m">
+<!ENTITY pref.missedalarms "Kaçırılan anımsatıcıları göster">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.missedAlarms.accessKey "m">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.defaults.label "Anımsatıcı varsayılanları">
+<!ENTITY pref.defalarm4events.label "Etkinlikler için varsayılan anımsatma ayarı:">
+<!ENTITY pref.defalarm4events.accesskey "v">
+<!ENTITY pref.defalarm4todos.label "Görevler için varsayılan anımsatma ayarı:">
+<!ENTITY pref.defalarm4todos.accesskey "s">
+<!ENTITY pref.alarm.on "Açık">
+<!ENTITY pref.alarm.off "Kapalı">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4events.label "Etkinlikten önce anımsatıcının ayarlanacağı varsayılan süre:">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4events.accesskey "a">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.label "Görevden önce anımsatıcının ayarlanacağı varsayılan süre:">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.accesskey "n">
+
+<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.label "Varsayılan uyuma süresi:" >
+<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.accesskey "y">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+
+<!ENTITY pref.categories.add.title "Kategori ekle">
+<!ENTITY pref.categories.addButton.label "Ekle…">
+<!ENTITY pref.categories.addButton.accesskey "E">
+<!ENTITY pref.categories.edit.title "Kategori düzenle">
+<!ENTITY pref.categories.editButton.label "Düzenle">
+<!ENTITY pref.categories.editButton.accesskey "e">
+<!ENTITY pref.categories.removeButton.label "Kaldır">
+<!ENTITY pref.categories.removeButton.accesskey "r">
+<!ENTITY pref.categories.name.label "İsim">
+<!ENTITY pref.categories.color.label "Renk">
+<!ENTITY pref.categories.usecolor.label "Renk kullan">
+<!ENTITY pref.categories.none.label "(yok)">
+<!ENTITY pref.categories.overwrite "Aynı isimde kategori önceden mevcut. \n Üstüne yazmak ister misiniz?">
+<!ENTITY pref.categories.overwrite.title "Uyarı: Çift isim">
+<!ENTITY pref.categories.noBlankCategories "Bir kategori ismi girmeniz gereklidir.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+
+<!ENTITY pref.mainbox.label "Genel Ayarlar" >
+<!ENTITY pref.dateformat.label "Tarih metin biçemi:" >
+<!ENTITY pref.dateformat.accesskey "T">
+<!ENTITY pref.dateformat.long "Uzun" >
+<!ENTITY pref.dateformat.short "Kısa" >
+
+<!ENTITY pref.timezones.caption "Saat Dilimi">
+<!ENTITY pref.timezones.label "Saat diliminize en yakın şehri seçin:">
+<!ENTITY pref.timezones.accesskey "d">
+
+<!ENTITY pref.defaults.label "Yeni öğeler için varsayılan değerler">
+<!ENTITY pref.events.label "Etkinlikler">
+<!ENTITY pref.tasks.label "Görevler">
+
+<!ENTITY pref.default_event_length.label "Varsayılan süre:" >
+<!ENTITY pref.default_event_length.accesskey "V">
+
+<!ENTITY pref.default_task_none.label "Yok">
+<!ENTITY pref.default_task_start_of_day.label "Gün başlangıcı">
+<!ENTITY pref.default_task_end_of_day.label "Gün sonu">
+<!ENTITY pref.default_task_tomorrow.label "Yarın">
+<!ENTITY pref.default_task_next_week.label "Gelecek hafta">
+<!ENTITY pref.default_task_offset_current.label "Şimdiki zamana göre">
+<!ENTITY pref.default_task_offset_start.label "Başlangıca göre">
+<!ENTITY pref.default_task_offset_next_hour.label "Sonraki saate göre">
+
+<!ENTITY pref.calendar.todaypane.agenda.caption "Bugün Bölmesi">
+<!ENTITY pref.soondays.label "Yaklaşan bölümünde gösterilecek süre:">
+<!ENTITY pref.soondays.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY pref.accessibility.label "Erişilebilirlik" >
+<!ENTITY pref.systemcolors.label "Erişilebilirlik için renkleri iyileştir" >
+<!ENTITY pref.systemcolors.accesskey "n">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY paneGeneral.title "Genel">
+<!ENTITY paneAlarms.title "Anımsatıcılar">
+<!ENTITY paneCategories.title "Kategoriler">
+<!ENTITY paneViews.title "Görünüm">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+
+<!ENTITY pref.calendar.view.allview.caption "Genel">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayandweekviews.caption "Gün ve hafta görünümleri">
+<!ENTITY pref.calendar.view.multiweekview.caption "Çok haftalı görünüm">
+<!ENTITY pref.calendar.view.workweek.caption "Çalışma Günleri">
+
+<!ENTITY pref.weekstarts.label "Hafta başlangıcı:">
+<!ENTITY pref.weekstarts.accesskey "f">
+<!ENTITY pref.calendar.view-minimonth.showweeknumber.label "Görünümlerde ve mini ayda hafta numarasını göster">
+<!ENTITY pref.calendar.view-minimonth.showweeknumber.accesskey "G">
+<!ENTITY pref.daysoff.label "Bu günleri de çalışma günlerine et:">
+
+<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.label "Gün başlangıcı:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.accesskey "G">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.label "Gün bitişi:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.accesskey "n">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.label "Göster:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.accesskey "t">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehoursend.label "Bir süredeki saat">
+
+<!ENTITY pref.numberofweeks.label "Gösterilecek hafta sayısı (önceki haftalar da dahil):">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.accesskey "e">
+<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.label "Önceki hafta sayısı:">
+<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.accesskey "c">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.0 "yok">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.1 "1 hafta">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.2 "2 hafta">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.3 "3 hafta">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.4 "4 hafta">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.5 "5 hafta">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.6 "6 hafta">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Sağlayıcı kaldır">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Seçilenlerin aboneliğinden ayrıl">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "S">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Eklentiyi tut">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "E">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Şunları kaldırmayı veya devre dışı bırakmayı talep ettiniz:">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Bu işlem, aşağıda takvimleri devre dışı bıracaktır.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Bu sağlayıcıyı yeniden yüklemeyi planlamıyorsanız, sağlayıcının takvimlerinden ayrılmayı tercih edebilirsiniz.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The addon name and short description are localized in gdata.properties
+
+# This is the addon description. The en-US version will sometimes have
+# additional news items at the end of the description. If you notice this and
+# would like them translated, please email the author directly.
+# params: %1$S - See amo.faqlocation
+# %2$S - See amo.website
+# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure
+# it stays that way.
+amo.description=Bu eklenti, Lightning'in Google Takvim'deki etkinlik ve görevleri okumasını ve yazmasını sağlar.\n\nHata raporu göndermeden önce ayrıntılı bilgi için lütfen <a href="%1$S">SSS</a>'yi okuyun. Ayrıca <a href="%2$S">tartışma forumlarımızı</a> da ziyaret edin. Belki de hatanızın zaten bir çözümü vardır!\n\nBug aramak ve göndermek için http://bugzilla.mozilla.org/ adresini ziyaret edin.\nProduct: Calendar\nComponent: Provider: GData
+
+# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org
+amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
+
+# You can change this if you would like to provide localized support.
+amo.email=
+amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY gdata-provider.label "Google Takvim">
+
+<!ENTITY gdata.privacy.default.label "Google varsayılanı">
+<!ENTITY gdata.privacy.default.accesskey "G">
+
+<!ENTITY gdata.migration.title "Salt okunur takvimleri taşı">
+<!ENTITY gdata.migration.description "Google Takvim sağlayıcısı, Google Takvim'e yalnızca salt okunur olarak erişebilen takvimlerinizin bulunduğunu saptadı. Bu takvimleri yükseltmek isterseniz lütfen takvimleri seçin">
+<!ENTITY gdata.migration.upgrade.label "Yükselt">
+<!ENTITY gdata.migration.upgrade.accesskey "Y">
+<!ENTITY gdata.migration.showagain.label "Her zaman denetle">
+
+<!ENTITY gdata.reminder.default "Varsayılan anımsatıcı">
+<!ENTITY gdata.reminder.action.sms.label "Metin ileti olarak gönder">
+
+<!ENTITY gdata.wizard.session.description "Lütfen mevcut bir oturumu seçin veya yeni bir oturum oluşturmak için e-posta adresinizi yazın. Her hesap için tek bir oturum yeterlidir.">
+<!ENTITY gdata.wizard.calendars.description "Lütfen abone olmak istediğiniz takvimleri ve görev listelerini seçin.">
+
+<!ENTITY gdata.wizard.nextstep.description "Takvimlerinizi kurmak için lütfen sonraki adıma geçin.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and
+# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too.
+
+# extension information.
+# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by
+# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is
+# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated,
+# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the
+# localized versions of the Google Calendar UI.
+
+# Extension Manager strings
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Google Takvim'e tek yönlü erişim olanağı sağlar
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Google takvimi sağlayıcısı
+
+# LOCALIZATION NOTE (busyTitle):
+# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this
+# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often
+# named after the person whose calendar you are viewing.
+# %1$S = The calendar name
+busyTitle=Meşgul (%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded):
+# This is shown when the request quota has been exceeded.
+# %1$S = The session id (what the user enters as an email
+# in the new calendar dialog)
+quotaExceeded=%1$S kotası aşıldı. Lütfen daha sonra yeniden deneyin.
+providerOutdated=Sağlayıcının bu sürümü zaman aşımına uğramış. Lütfen son sürüme güncelleyin.
+
+reminderOutOfRange=Google Takvim, etkinlik başlamadan yalnzıca 4 hafta öncesine kadar anımsatıcılara izin verir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of events that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of events in the synchronization run
+syncProgressEvent=%3$S %1$S etkinliğinden %2$S. eşitleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run
+syncProgressTask=%3$S %1$S görevinden %2$S. eşitleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStatus):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+syncStatus=%1$S takvimi eşitleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription):
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowDescription=Google Takvim sağlayıcısı etkinlikleri ve görevleri almak için %1$S hesabınıza erişmek istiyor. Hesap bilgileri ve takvim verileri yalnızca sizin bilgisayarınızla Google arasında aktarılır, üçüncü şahıslarla paylaşılmaz.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=%1$S sunucusu ulaşılamıyor!
+loginFailed.text=Giriş başarısız veya geçersiz oturum.
+accessDenied.text=Kullanıcı erişim reddedilmiş.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=%1$S üzerinde güvensiz giriş!\nDevam edilsin mi?
+noHttpsConfirmation.check.text=Tekrar sorma.
+noHttpsConfirmation.label=Uyarı!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=%1$S sunucusu (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) yeterli bir WCAP sürümünü desteklemiyor! Gereken en düşük sürüm 3.0.0'dır.\nDevam edilsin mi?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=Yetersiz WCAP sürümü!
+
+loginDialog.label=Takvim sunucusu parolası gerekli
+
+privateItem.title.text=Özel
+confidentialItem.title.text=Gizli
+busyItem.title.text=Meşgul
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Mozilla Takvim için saat dilimi tanımları
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Sunbird ve Lightning için gerekli saat dilimleri tanımlamaları
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla takvim projesi
+
+pref.timezone.floating=Yerel saat
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Cezayir
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantir
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzavil
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kahire
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Kazablanka
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakri
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Darüsselam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Cibuti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/Layun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Hartum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinşasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadişu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Arjantin/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Arjantin/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Arjantin/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Arjantin/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Arjantin/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Arjantin/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Arjantin/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Arjantin/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Arjantin/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Körfezi
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La_Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Güney Kutbu
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asya/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asya/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asya/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asya/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asya/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asya/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asya/Aşkabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asya/Bağdat
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asya/Bahreyn
+pref.timezone.Asia.Baku=Asya/Bakü
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asya/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asya/Beyrut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asya/Bişkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asya/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asya/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asya/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asya/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asya/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asya/Daka
+pref.timezone.Asia.Dili=Asya/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asya/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asya/Duşanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asya/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asya/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asya/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asya/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asya/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asya/İstanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asya/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asya/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asya/Kudüs
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asya/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asya/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asya/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asya/Kaşgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asya/Katmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asya/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asya/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asya/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asya/Kuveyt
+pref.timezone.Asia.Macau=Asya/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asya/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asya/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asya/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asya/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asya/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asya/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asya/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asya/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asya/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asya/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asya/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asya/Katar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asya/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asya/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asya/Riyad
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asya/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asya/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asya/Seul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asya/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asya/Singapur
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asya/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asya/Taşkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asya/Tiblis
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asya/Tahran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asya/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asya/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asya/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asya/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asya/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asya/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asya/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asya/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asya/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanarya Adaları
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Avustralya/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Avustralya/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Avustralya/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Avusturalya/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Avustralya/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Avusturalya/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Avustralya/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Avustralya/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Avustralya/Lord_Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Avustralya/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Avustralya/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Avustralya/Sidney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Avrupa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Avrupa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Avrupa/Atina
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Avrupa/Belgrad
+pref.timezone.Europe.Berlin=Avrupa/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Avrupa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Avrupa/Brüksel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Avrupa/Bükreş
+pref.timezone.Europe.Budapest=Avrupa/Budapeşte
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Avrupa/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Avrupa/Kopenhag
+pref.timezone.Europe.Dublin=Avrupa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Avrupa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Avrupa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Avrupa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Avrupa/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Avrupa/İstanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Avrupa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Avrupa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Avrupa/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Avrupa/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Avrupa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Avrupa/Londra
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Avrupa/Lüksemburg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Avrupa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Avrupa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Avrupa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Avrupa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Avrupa/Monako
+pref.timezone.Europe.Moscow=Avrupa/Moskova
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Avrupa/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Avrupa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Avrupa/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Avrupa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Avrupa/Prag
+pref.timezone.Europe.Riga=Avrupa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Avrupa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Avrupa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Avrupa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Avrupa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Avrupa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Avrupa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Avrupa/Sofya
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Avrupa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Avrupa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Avrupa/Tiran
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Avrupa/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Avrupa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Avrupa/Vatikan
+pref.timezone.Europe.Vienna=Avrupa/Viyana
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Avrupa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Avrupa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Avrupa/Varşova
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Avrupa/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Avrupa/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Avrupa/Zürih
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Hindistan/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Hindistan/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Hindistan/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Hindistan/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Hindistan/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Hindistan/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Hindistan/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Hindistan/Maldivler
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Hindistan/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Hindistan/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Hindistan/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pasifik/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pasifik/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pasifik/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pasifik/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pasifik/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pasifik/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pasifik/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pasifik/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pasifik/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pasifik/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pasifik/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pasifik/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pasifik/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pasifik/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pasifik/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pasifik/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pasifik/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pasifik/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pasifik/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pasifik/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pasifik/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pasifik/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pasifik/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pasifik/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pasifik/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pasifik/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pasifik/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pasifik/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pasifik/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pasifik/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pasifik/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pasifik/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pasifik/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pasifik/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pasifik/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pasifik/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pasifik/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pasifik/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Arjantin/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asya/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asya/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Arjantin/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asya/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pasifik/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pasifik/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asya/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asya/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asya/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Avrupa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asya/Çita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asya/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pasifik/Bougainville
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Takvim araç çubuğu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Görev araç çubuğu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "G">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Eşitle">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Takvimleri yeniden yükle ve değişiklikleri eşitle">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Sil">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Seçilen etkinlikleri veya görevleri sil">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Düzenle">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Seçilen etkinliği veya görevi sil">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Bugüne git">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Bugüne git">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Yazdır">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Etkinlikleri veya görevleri yazdır">
+<!-- Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Takvim">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Takvim sekmesine geç">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Görevler">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Görevler sekmesine geç">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "G">
+<!-- Toolbar write button -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Etkinlik">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Yeni etkinlik oluştur">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Görev">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Yeni görev oluştur">
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Gün">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "G">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Hafta">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "H">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Çok haftalı">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "k">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Ay">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Uygulama Menüsü">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "&brandShortName; menüsünü göster">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Takvim bölmesi">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "b">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Takvim bölmesini göster">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "b">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+<!-- Tools menu -->
+
+
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Takvim">
+<!-- New menu popup in File menu -->
+
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Etkinlik...">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Görev…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "G">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Takvim…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "T">
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Aç">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "A">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Kayıtlı iletiler…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "i">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Takvim dosyası…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "T">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Takvim">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Görevler">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "G">
+<!-- Events and Tasks menu -->
+
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Etkinlik ve görevler">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-posta:">
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Kabul et">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Etkinlik davetini kabul et">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Tümünü kabul et">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Bu etkinliğin tüm kopyaları için etkinlik davetini kaydet">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Ekle">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Etkinliği takvime ekle">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Reddet">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Etkinlik davetini reddet">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Tümünü reddet">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Bu etkinliğin tüm kopyaları için etkinlik davetini reddet">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Sil">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Takvimden sil">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Ayrıntılar…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Etkinlik ayrıntılarını göster">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Devamı">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Diğer seçenekleri görmek için tıklayın">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Yeniden onayla">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Kopyasını kaydet">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Kesin değil">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Etkinlik davetini kesin olmadan kabul et">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Hepsi kesin değil">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Güncelle">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Takvimdeki etkinliği güncelle">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Bu ileti bir etkinliğe davetiyedir.">
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+<!-- Account Central page -->
+
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Yeni bir takvim oluştur">
+<!-- today-pane-specific -->
+
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Küçük ay takvimi göster">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "K">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Küçük günü göster">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "ü">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Hiçbirini gösterme">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "H">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Bugünün bölmesini göster">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "ö">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Bugün bölmesi">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Thunderbird ile bütünleşen bir takvim
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Takvim Projesi
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Görevler
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Takvim
+tabTitleTasks=Görevler
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Etkinlik davetiyesi
+imipHtml.summary=Başlık:
+imipHtml.location=Konum:
+imipHtml.when=Zaman:
+imipHtml.organizer=Düzenleyen:
+imipHtml.description=Açıklama:
+imipHtml.comment=Yorum:
+imipHtml.attendees=Katılımcılar:
+imipHtml.canceledOccurrences=İptal edilmiş oluşumlar:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Değiştirilmiş oluşumlar:
+imipHtml.newLocation=Yeni konum: %1$S
+
+imipAddToCalendar.label=Takvime ekle
+imipAddedItemToCal=Etkinlik takvime eklendi
+imipCanceledItem=Etkinlik silindi
+imipUpdatedItem=Etkinlik güncellendi
+imipBarCancelText=Bu ileti etkinlik iptali içeriyor.
+imipBarRefreshText=Bu ileti etkinlik güncellenme isteği içeriyor.
+imipBarPublishText=Bu ileti etkinlik içeriyor.
+imipBarRequestText=Bu ileti etkinliğe davetiye içeriyor.
+imipBarUpdateText=Bu ileti var olan etkinlik güncellenme isteği içeriyor.
+imipBarAlreadyProcessedText=Bu ileti var olan etkinliği içeriyor.
+imipBarProcessedNeedsAction=Bu ileti, henüz yanıt vermediğiniz bir etkinlik içeriyor.
+imipBarReplyText=Bu ileti bir davetiyeye cevap içeriyor.
+imipBarUnsupportedText=Bu ileti bir etkinlik içeriyor ve Lightning uygulamasının bu sürümü ile desteklenmiyor.
+imipBarProcessingFailed=İleti işlenemedi. Durum: %1$S.
+imipBarNotWritable=Davetler için hiçbir yazılabilir takvim yapılandırılmamış. Lütfen takvim özelliklerini kontrol edin.
+imipSendMail.title=E-posta bildirimi
+imipSendMail.text=Bildirim e-postasını şimdi göndermek ister misiniz?
+imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Outlook 2000 ve Outlook 2002/XP desteği
+imipNoIdentity=Hiçbiri
+imipNoCalendarAvailable=Yazılabilecek bir takvim yok.
+
+itipReplySubject=Etkinlik davetiye yanıtı: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S etkinlik davetinizi kabul etti.
+itipReplyBodyDecline=%1$S etkinlik davetinizi reddetti.
+itipReplySubjectAccept=Etkinlik daveti yanıtı (kabul edildi): %1$S
+itipReplySubjectDecline=Etkinlik daveti yanıtı (reddedildi): %1$S
+itipReplySubjectTentative=Etkinlik daveti yanıtı (belirsiz): %1$S
+itipRequestSubject=Etkinlik davetiyesi: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject=Etkinlik daveti güncellendi: %1$S
+itipRequestBody=%1$S sizi %2$S davet etti
+itipCancelSubject=Etkinlik iptal edildi: %1$S
+itipCancelBody=%1$S bu etkinliği iptal etti: « %2$S »
+
+confirmProcessInvitation=Bu ögeyi kısa süre önce sildiniz. Bu davetiyeyi işlemek istediğinizden emin misiniz?
+confirmProcessInvitationTitle=Davetiye işlensin mi?
+
+invitationsLink.label=Davetiyeler: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Eşleşmeyen %1$S sürümü
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
+# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
+# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
+# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
+integrationLabel=%1$S artık dahili %2$S eklentisi sayesinde takvim ve ajanda işlevlerine de sahip.
+integrationLearnMoreButton=Daha fazla bilgi al
+integrationLearnMoreAccessKey=D
+integrationOptOutButton=Devre dışı bırak
+integrationKeepItButton=Eklentiyi tut
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
+# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
+# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
+# options.
+integrationRestartButton=Şimdi yeniden başlat
+integrationRestartAccessKey=b
+integrationUndoButton=Geri al
+integrationUndoAccessKey=G
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation");
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S parolası
+passwordPromptText=Bağlanmak için lütfen %S parolanızı girin.
+passwordPromptSaveCheckbox=Bu parolayı hatırlamak için Parola Yöneticisi'ni kullan.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Komutlar: %S.\nDaha fazla bilgi için /help <komutunu> yazın.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand='%S' komutu yok.
+noHelp='%S' komutu için yardım iletisi yok. Üzgünüm!
+
+sayHelpString=say <ileti>: Komutları işlemeden bir ileti gönderir.
+rawHelpString=raw <ileti>: HTML etiketlerinden temizlemeden olduğu gibi bir ileti gönderir.
+helpHelpString=help <name>: <name> komutu için yardım iletisi göster veya parametre olmadan kullanılabilecek olası komutları listele.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <durum iletisi>: İsteğe bağlı durum iletisiyle birlikte durumu "%2$S" olarak ayarlar.
+back=uygun
+away=uzakta
+busy=uygun değil
+dnd=uygun değil
+offline=çevrimdışı
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kişiler
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Görüşme %1$S adıyla %2$S üzerinden devam edecek.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S artık %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S artık %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Hesabınıza yeniden bağlanıldı (%1$S %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Hesabınıza yeniden bağlanıldı (%1$S %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Hesabınızın bağlantısı kesildi. (%S adlı kişinin durumu artık bilinmiyor.)
+
+accountDisconnected=Hesabınızın bağlantısı kesildi.
+accountReconnected=Hesabınıza yeniden bağlanıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Otomatik yanıt - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Bu odanın konu iletisi yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=%1$S konusu: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=%S için konu yok.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S konuyu değiştirdi: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S konuyu temizledi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S adlı kullanıcının adı artık %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Rumuzunuz artık %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection.error.useUsernameNotEmailAddress=Lütfen e-posta adresi değil, Facebook kullanıcı adınızı kullanın
+
+facebook.chat.name=Facebook Sohbet
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Kullanıcı adı
+buddy.account=Hesap
+contact.tags=Etiketler
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=rumuz
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Sunucu bağlantısı koptu
+connection.error.timeOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı
+connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı değil
+connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu parolası
+connection.error.passwordRequired=Parola gerekli
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanal
+joinChat.password=_Parola
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Sunucu
+options.port=Bağlantı noktası (Port)
+options.ssl=SSL kullan
+options.encoding=Karakter Kümesi
+options.quitMessage=Çıkış iletisi
+options.partMessage=Ayrılma iletisi
+options.showServerTab=Sunucu iletilerini göster
+options.alternateNicks=Alternatif takma adlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S "%2$S" kullanıyor.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S adlı kullanıcının saati %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <uygulanacak eylem>: Bir eylem gerçekleştir.
+command.ctcp=%S <rumuz> <mesaj>: Rumuza bir CTCP iletisi gönderir.
+command.chanserv=%S <komut>: ChanServ'e bir komut gönder.
+command.deop=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal operatörü durumunu kaldırır. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.devoice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal ses durumunu kaldırarak kanal moderasyonlu (+m) ise konuşmalarını engeller. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.invite2=%S <rumuz>[ <rumuz>]* [<kanal>]: Bir veya daha fazla kişiyi bulunduğunuz veya belirttiğiniz kanala davet edin.
+command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Bir veya daha fazla kanal girin; gerekirse her birine bir kanal anahtarı sağlayın.
+command.kick=%S <rumuz> [<ileti>]: Birisini kanaldan çıkar. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.list=%S: Ağdaki sohbet odalarının listesini gösterir. Uyarı: Bazı sunucular bunu yaptığınızda bağlantınızı kesebilir.
+command.memoserv=%S <komut>: MemoServ'e bir komut gönder.
+command.modeUser=%S (+|-)<yeni kip> [<rumuz>]: Bir kullanıcının kipini ayarlar.
+command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<yeni kip> [<parametre>][,<parametre>]*]: Kanal kibini ayarlar.
+command.msg=%S <rumuz> <ileti>: Bir kullanıcıya özel ileti gönder. (Odaya değil.)
+command.nick=%S <yeni rumuz>: Rumuzunuzu değiştirir.
+command.nickserv=%S <komut>: NickServ'e komut gönderir.
+command.notice=%S <hedef> <ileti>: Bir kullanıcıya veya kanala bildirim gönderir.
+command.op=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.operserv=%S <komut>: OperServ'e komut gönderir.
+command.part=%S [ileti]: İsteğe bağlı bir iletiyle mevcut kanaldan ayrıl.
+command.ping=%S [<rumuz>]: Kullanıcının (belirtilmediyse sunucunun) ne kadar gecikmesi olduğunun öğren.
+command.quit=%S <ileti>: İsteğe bağlı bir iletiyle sunucudan ayrıl.
+command.quote=%S <komut>: Sunucuya ham komut gönder.
+command.time=%S: IRC sunucusunun yerel saatini gösterir.
+command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarlar.
+command.umode=%S (+|-)<yeni kip>: Kullanıcı kipini ayarlar.
+command.version=%S <rumuz>: Kullanıcının istemci sürümünü talep eder.
+command.voice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.whois2=%S [<rumuz>]: Bir kullanıcı hakkında bilgi alın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] odaya girdi.
+message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%2$S kullanıcısının yeni kipi "%1$S" %3$S tarafından ayarlandı.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Kanal kipi "%1$S" %2$S tarafından ayarlandı.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Kipiniz %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=İstenen rumuz kullanılamıyor. Rumuzunuz hâlâ %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Odadan ayrıldınız (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S odadan ayrıldı (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S odadan çıktı (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S başarıyla %2$S görüşmesine davet edildi.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S zaten burada: %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S çağrıldı.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=%S kullanıcısının WHOIS bilgileri:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S çevrimdışı. %1$S kullanıcısının WHOWAS bilgisi:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u00A0 %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S bilinmeyen bir rumuz.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak değiştirdi.
+message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Aşağıdaki konumlardan bağlanan kullanıcılar %S tarafından yasaklandı:
+message.noBanMasks=%S için hiçbir yasaklanmış konum yok.
+message.banMaskAdded=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı.
+message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar artık %2$S tarafından engellenmiyor.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=%S adında bir kanal yok.
+error.tooManyChannels=%S kanalına katılamazsınız. Çok fazla kanala katıldınız.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Rumuz kullanımda. Rumuzunuz %1$S olarak değiştirildi. [%2$S]
+error.erroneousNickname=%S izin verilen bir rumuz değil.
+error.banned=Bu sunucuya girmeniz yasaklandı.
+error.bannedSoon=Yakında bu sunucuya girişiniz yasaklanacak.
+error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcıların kiplerini değiştiremezsiniz.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S çevrimiçi değil.
+error.wasNoSuchNick=Böyle bir rumuz yok: %S
+error.noSuchChannel=%S adında bir kanal yok.
+error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız.
+error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz.
+error.channelFull=%S kanalı dolu.
+error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmelisiniz.
+error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@host veya kısa isim değil veya bir seferde çok fazla kanala katılmayı denediniz.
+error.notChannelOp=%S kanalında operatör değilsiniz.
+error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi değilsiniz.
+error.wrongKey=%S kanalına girilemedi. Geçersiz kanal parolası girildi.
+error.sendMessageFailed=Son iletinizi gönderirken bir hata oluştu. Bağlantı yeniden sağladıktan sonra tekrar deneyin.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=%1$S kanalına katılamazsınız. %2$S kanalına yönlendirildiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Ad
+tooltip.server=Bağlanılan:
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Bağlantı kaynağı:
+tooltip.registered=Kayıtlı
+tooltip.registeredAs=Kayıtlı ad
+tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanılıyor
+# The away message of the user
+tooltip.away=Uzakta
+tooltip.ircOp=IRC Operatörü
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Son etkinlik
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S önce
+tooltip.channels=Bulunduğu kanallar:
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Evet
+no=Hayır
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Boş veya bozuk günlük dosyası: %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=Kimlik doğrulanıyor
+connecting.registrationToken=Kayıt için akıllı anahtar alınıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=Sunucuya tasdik verilemedi
+error.registrationToken=Kayıt için akıllı anahtar alınamadı
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Uygun
+awayStatusType=Uzakta
+unavailableStatusType=Uygun değil
+offlineStatusType=Çevrimdıșı
+invisibleStatusType=Görünmez
+idleStatusType=Boşta
+mobileStatusType=Mobil
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Şu anda bilgisayardan uzaktayım.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Durum 140 karakterden uzun.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Gönderilirken %1$S hatası oluştu: %2$S
+error.retweet=Retweet'lenirken %1$S hatası oluştu: %2$S
+error.delete=Silinirken %1$S hatası oluştu: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Tanım üst sınırdan (160 karakter) uzun. Otomatik olarak kırpıldı: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @<username>.
+timeline=%S zaman akışı
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Tweet'lemek İçin Bağlantıyı Kopyala
+action.retweet=Retweet'le
+action.reply=Yanıtla
+action.delete=Sil
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Takip et: %S
+action.stopFollowing=Takibi bırak: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=%S adlı kullanıcıyı takip etmeye başladınız.
+event.unfollow=%S kullanıcısını artık takip etmiyorsunuz.
+event.followed=%S sizi takip etmeye başladı.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Bu Tweet'i sildiniz: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Yanıtlanıyor: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Kimlik doğrulama işlemi başlatılıyor
+connection.requestAuth=Kimlik doğrulamanız bekleniyor
+connection.requestAccess=Kimlik doğrulama tamamlanıyor
+connection.requestTimelines=Kullanıcı zaman akışları isteniyor
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Kullanıcı adı eşleşmedi.
+connection.error.failedToken=İstek jetonu alınamadı.
+connection.error.authCancelled=Yetkilendirme sürecini iptal ettiniz.
+connection.error.authFailed=Yetkilendirme alınamadı.
+connection.error.noNetwork=Ağ bağlantısı yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Twitter hesabınızın kullanılmasına izin verin
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=İzlenen anahtar kelimeler
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Üyelik Başlangıcı
+tooltip.location=Konum
+tooltip.lang=Dil
+tooltip.time_zone=Zaman Dilimi
+tooltip.url=Ana Sayfa
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Tweet'ler Gizleniyor
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Takip Ediliyor
+tooltip.name=Ad
+tooltip.description=Tanım
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Takip Ettikleri
+tooltip.statuses_count=Tweet'ler
+tooltip.followers_count=Takipçi
+tooltip.listed_count=Listelenme
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Evet
+no=Hayır
+
+command.follow=%S <kullanıcı>[ <kullanıcı>]*: Kullanıcıyı / kullanıcıları takip etmeye başla.
+command.unfollow=%S <kullanıcı>[ <kullanıcı>]*: Kullanıcıyı / kullanıcıları takip etmeyi bırak.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Akış başlatılıyor
+connection.initializingEncryption=Şifreleme başlatılıyor
+connection.authenticating=Kimlik doğrulanıyor
+connection.gettingResource=Kaynak alınıyor
+connection.downloadingRoster=Kişi listesi indiriliyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Geçersiz kullanıcı adı (kullanıcı adınız bir '@' karakteri içermeli)
+connection.error.failedToCreateASocket=Soket oluşturulamadı. (Çevrimdışı mısınız?)
+connection.error.serverClosedConnection=Sunucu bağlantıyı kapattı
+connection.error.resetByPeer=Bağlantı eş tarafından sıfırlandı
+connection.error.timedOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı
+connection.error.receivedUnexpectedData=Beklenmeyen veri alındı
+connection.error.incorrectResponse=Hatalı bir yanıt alındı
+connection.error.startTLSRequired=Sunucu şifreleme gerektiriyor ama şifrelemeyi devre dışı bıraktınız
+connection.error.startTLSNotSupported=Sunucu şifrelemeyi desteklemiyor ama yapılandırmanız şifreleme gerektiriyor
+connection.error.failedToStartTLS=Şifreleme başlatılamadı
+connection.error.noAuthMec=Sunucu tarafından hiçbir kimlik doğrulama mekanizması sunulmuyor
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Sunucu tarafından sunulan kimlik doğrulama mekanizmalarının hiçbiri desteklenmiyor
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Sunucu yalnızca parolayı düz metin olarak göndererek kimlik doğrulamayı destekliyor
+connection.error.authenticationFailure=Kimlik doğrulama başarısız
+connection.error.notAuthorized=Kimlik doğrulanamadı (Parolayı yanlış mı girdiniz?)
+connection.error.failedToGetAResource=Kaynak alınamadı
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Bu ileti teslim edilemedi: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Katılınamadı: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=%S odasında yasaklı olduğunuz için odaya giremediniz.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Kayıt gerekli: Bu odaye girmek için yetkiniz bulunmamaktadır.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Erişim engellendi: Oda oluşturmanıza izin verilmiyor.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Bulunduğu sunucuya ulaşılamadığı için %S odasına giremediniz.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Bu odada konu belirlemeye yetkiniz yok.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Artık %1$S odasında olmadığınız için ileti gönderilemedi: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Alıcı %1$S artık odada olmadığından ileti gönderilemedi: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Alıcının sunucusuna ulaşılamadı
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S odada değil.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=İsimsiz odalardaki katılımcıları yasaklayamazsınız. Bunun yerine /kick komutunu deneyin.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Katılımcıyı odadan çıkarmak için gereken haklarınız yok.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Özür dileriz, kendinizi odadan çıkartamazsınız.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Hâlihazırda kullanılıyor olduğundan, takma adınız %S olarak değiştirilemedi.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Bu odada takma adlar kısıtlandığından takma adınız %S olarak değiştirilemedi.
+# %S is the jid of user that is invited.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.unknownError=Bilinmeyen hata
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Durum (%S)
+tooltip.statusNoResource=Durum
+tooltip.subscription=Abonelik
+tooltip.fullName=Tam İsim
+tooltip.nickname=Takma Ad
+tooltip.email=E-Posta
+tooltip.birthday=Doğum Günü
+tooltip.userName=Kullanıcı Adı
+tooltip.title=Unvan
+tooltip.organization=Kurum
+tooltip.locality=Bölge
+tooltip.country=Ülke
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Oda
+chatRoomField.server=_Sunucu
+chatRoomField.nick=_Rumuz
+chatRoomField.password=_Parola
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason=%1$S sizi %2$S odasına davet etti: %3$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S odaya girdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Odadan ayrıldınız.
+conversation.message.parted.you.reason=Odadan ayrıldınız: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S odadan ayrıldı.
+conversation.message.parted.reason=%1$S odadan ayrıldı: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S odadan kovuldu.
+conversation.message.banned.reason=%1$S odadan kovuldu: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu: %3$S
+conversation.message.banned.you=Odadan kovuldunuz.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Odadan kovuldunuz: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S sizi odadan kovdu.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S sizi odadan kovdu: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S odadan atıldı.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S odadan atıldı: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Odadan atıldınız.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Odadan atıldınız: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S sizi odadan attı.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S sizi odadan attı: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S odadan çıkartıldı çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S odadan çıkartıldı çünkü %2$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi.
+conversation.message.removedNonMember.you=Odadan çıkartıldınız çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Odadan çıkartıldınız çünkü %1$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Odadan çıkartıldınız çünkü sistem kapatıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Kaynak
+options.priority=Öncelik
+options.connectionSecurity=Bağlantı güvenliği
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Şifreleme iste
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Mümkünse şifreleme kullan
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Parolanın şifrelenmeden gönderilmesine izin ver
+options.connectServer=Sunucu
+options.connectPort=Bağlantı noktası (Port)
+options.domain=Alan Adı:
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=e-posta adresi
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profil kimliği
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: İsterseniz başka bir sunucu, rumuz veya oda parolası girerek bir odaya girin.
+command.part2=%S [<message>]: İsterseniz bir mesaj bırakarak mevcut odadan ayrılın.
+command.topic=%S [<new topic>]: Bu odanın konusunu belirleyin.
+command.ban=%S <nick>[<message>]: Birini odadan kovun. Bunu yapmak için oda yöneticisi olmalısınız.
+command.kick=%S <nick>[<message>]: Birini odadan atın. Bunu yapmak için oda moderatörü olmalısınız.
+command.nick=%S <new nickname>: Rumuzunuzu değiştirin.
+command.msg=%S <nick> <message>: Odadaki bir katılımcıya özel ileti gönderin.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+login.error.badCredentials=Kullanıcı adı veya parola yanlış.
+login.error.accountLockedFailed=Hesap çok fazla başarısız oturum açma girişimi nedeniyle kilitlendi.
+login.error.accountLockedGeneral=Hesap çok fazla oturum açma girişimi nedeniyle kilitlendi.
+login.error.accountDeactivated=Hesap devre dışı bırakıldı.
+login.error.usernameNotExist=Kullanıcı adı mevcut değil.
+# The %S will be an error code returned by the server.
+login.error.unknown=Bilinmeyen hata: %S
+network.error.http=HTTP bağlantı hatası.
+
+conference.invite.message=Konferansıma katılın.
+
+# Some options are commented out because they aren't used. We do the same thing
+# to their description strings.
+options.pagerPort=Bağlantı noktası (Port)
+options.transferHost=Dosya aktarım sunucusu
+options.transferPort=Dosya aktarım bağlantı noktası
+options.chatEncoding=Karakter kümesi
+options.ignoreInvites=Konferans davetlerini görmezden gel
+
+# In this message, %S is replaced with the username of the user who left.
+system.message.conferenceLogoff=%S konferanstan ayrıldı.
+system.message.conferenceLogon=%S konferansa katıldı.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.help.invite2=%S<kullanıcı1>[,<kullanıcı2>,...] [<davet iletisi>]: Bir veya daha fazla kullanıcıyı bu konferans sohbetine davet et.
+command.help.conference=%S: Daha sonra başkalarını davet edebileceğiniz bir konferans odası oluşturun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.feedback.invite):
+# %S is the user, or comma separated list of users, invited to the conference.
+command.feedback.invite=%S adlı kullanıcıyı konferansa davet ettiniz.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = Ekran okuyucu başlatıldı
+screenReaderStopped = Ekran okuyucu durduruldu
+
+# Roles
+menubar = menü çubuğu
+scrollbar = kaydırma çubuğu
+grip = tut
+alert = uyarı
+menupopup = açılır menü
+document = belge
+pane = bölme
+dialog = diyalog
+separator = ayraç
+toolbar = araç çubuğu
+statusbar = durum çubuğu
+table = tablo
+columnheader = sütun başlığı
+rowheader = satır başlığı
+column = sütun
+row = satır
+cell = hücre
+link = bağlantı
+list = liste
+listitem = liste öğesi
+outline = dış hat
+outlineitem = dış hat öğesi
+pagetab = sekme
+propertypage = özellik sayfası
+graphic = grafik
+switch = değiştir
+pushbutton = düğme
+checkbutton = onay düğmesi
+radiobutton = radyo düğmesi
+combobox = kombo kutu
+progressbar = ilerleme çubuğu
+slider = sürgü
+spinbutton = döndürme düğmesi
+diagram = diyagram
+animation = animasyon
+equation = denklem
+buttonmenu = düğme menüsü
+whitespace = beyaz alan
+pagetablist = sekme listesi
+canvas = kanvas
+checkmenuitem = onay menüsü öğesi
+label = etiket
+passwordtext = parola metni
+radiomenuitem = radyo menü öğesi
+textcontainer = metin kapsayıcı
+togglebutton = aç/kapat düğmesi
+treetable = ağaç tablo
+header = üst bilgi
+footer = alt bilgi
+paragraph = paragraf
+entry = girdi
+caption = alt yazı
+heading = başlık
+section = bölüm
+form = form
+comboboxlist = kombo kutu listesi
+comboboxoption = kombo kutu seçeneği
+imagemap = resim haritası
+listboxoption = seçenek
+listbox = liste kutusu
+flatequation = düz denklem
+gridcell = ızgara hücresi
+note = not
+figure = şekil
+definitionlist = tanım listesi
+term = terim
+definition = tanım
+
+mathmltable = matematik tablosu
+mathmlcell = hücre
+mathmlenclosed = kapsar
+mathmlfraction = kesir
+mathmlfractionwithoutbar = çubuksuz kesir
+mathmlroot = kök
+mathmlscripted = özel işaretli
+mathmlsquareroot = kare kök
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = metin alanı
+
+base = taban
+close-fence = kapatma çiti
+denominator = ondalık ayracı
+numerator = numeratör
+open-fence = açılış çiti
+overscript = üst karakter
+presubscript = as öncesi
+presuperscript = üs öncesi
+root-index = kök
+subscript = alt karakter
+superscript = üst karakter
+underscript = alt karakter
+
+# Text input types
+textInputType_date = tarih
+textInputType_email = e-posta
+textInputType_search = arama
+textInputType_tel = telefon
+textInputType_url = URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = başlık düzeyi %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart = İlk öge
+listEnd = Son öge
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount = #1 öge
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN = %1$S / %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner = banner
+complementary = ek
+contentinfo = içerik bilgisi
+main = ana
+navigation = gezinti
+search = arama
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = #1 sütunla
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = ve #1 satır
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = Sütun %S
+rowInfo = Satır %S
+spansColumns = %S sütuna yayılıyor
+spansRows = %S satıra yayılıyor
+
+# Invoked actions
+jumpAction = sıçrandı
+pressAction = basıldı
+checkAction = işaretlendi
+uncheckAction = işaret kaldırıldı
+onAction = açık
+offAction = kapalı
+selectAction = seçildi
+unselectAction = seçilmedi
+openAction = açıldı
+closeAction = kapatıldı
+switchAction = değiştirildi
+clickAction = tıklandı
+collapseAction = daraltıldı
+expandAction = genişletildi
+activateAction = etkinleştirildi
+cycleAction = değişti
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden = gizli
+
+# Tab states
+tabLoading = yükleniyor
+tabLoaded = yüklendi
+tabNew = yeni sekme
+tabLoadStopped = yükleme durduruldu
+tabReload = yeniden yükleniyor
+
+# Object states
+stateChecked = işaretlendi
+stateOn = açık
+stateNotChecked = işaretlenmedi
+stateOff = kapalı
+statePressed = basıldı
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded = genişletildi
+stateCollapsed = daraltıldı
+stateUnavailable = kullanılamaz
+stateReadonly = salt okunur
+stateRequired = gerekli
+stateTraversed = ziyaret edildi
+stateHasPopup = açılır penceresi var
+stateSelected = seçildi
+
+# App modes
+editingMode = düzenleme
+navigationMode = gezinti
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple = Varsayılan
+quicknav_Anchor = Çapalar
+quicknav_Button = Düğmeler
+quicknav_Combobox = Kombo kutular
+quicknav_Landmark = Sınır noktaları
+quicknav_Entry = Girdiler
+quicknav_FormElement = Form elementleri
+quicknav_Graphic = Resimler
+quicknav_Heading = Başlıklar
+quicknav_ListItem = Liste ögeleri
+quicknav_Link = Bağlantılar
+quicknav_List = Listeler
+quicknav_PageTab = Sayfa sekmeleri
+quicknav_RadioButton = Radyo düğmeleri
+quicknav_Separator = Ayraçlar
+quicknav_Table = Tablolar
+quicknav_Checkbox = Onay kutuları
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv = uzun ayırıcı
+notation-actuarial = aktüeryal
+notation-phasorangle = fazör açısı
+notation-radical = radikal
+notation-box = kutu
+notation-roundedbox = yuvarlatılmış kutu
+notation-circle = daire
+notation-left = sol
+notation-right = sağ
+notation-top = üst
+notation-bottom = alt
+notation-updiagonalstrike = yukarı çapraz çizik
+notation-downdiagonalstrike = aşağı çapraz çizik
+notation-verticalstrike = dikey çizik
+notation-horizontalstrike = yatay çizik
+notation-updiagonalarrow = yukarı çapraz ok
+notation-madruwb = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr = menü çubuğu
+scrollbarAbbr = kaydırma çubuğu
+gripAbbr = tut
+alertAbbr = uyarı
+menupopupAbbr = açılır menü
+documentAbbr = belge
+paneAbbr = bölme
+dialogAbbr = diyalog
+separatorAbbr = ayraç
+toolbarAbbr = araç çubuğu
+statusbarAbbr = durum çubuğu
+tableAbbr = tbl
+columnheaderAbbr = sütun başlığı
+rowheaderAbbr = satır başlığı
+columnAbbr = sütun
+rowAbbr = satır
+cellAbbr = hücre
+linkAbbr = lnk
+listAbbr = liste
+listitemAbbr = liste öğesi
+outlineAbbr = taslak
+outlineitemAbbr = taslak öğesi
+pagetabAbbr = sekme
+propertypageAbbr = özellik sayfası
+graphicAbbr = grafik
+pushbuttonAbbr = btn
+checkbuttonAbbr = onay düğmesi
+radiobuttonAbbr = radyo düğmesi
+comboboxAbbr = kombo kutu
+progressbarAbbr = ilerleme çubuğu
+sliderAbbr = sürgü
+spinbuttonAbbr = döndürme düğmesi
+diagramAbbr = diyagram
+animationAbbr = animasyon
+equationAbbr = denklem
+buttonmenuAbbr = düğme menüsü
+whitespaceAbbr = beyaz alan
+pagetablistAbbr = sekme listesi
+canvasAbbr = kanvas
+checkmenuitemAbbr = onay menüsü öğesi
+labelAbbr = etiket
+passwordtextAbbr = passwdtxt
+radiomenuitemAbbr = radyo menü öğesi
+textcontainerAbbr = metin kapsayıcı
+togglebuttonAbbr = aç/kapat düğmesi
+treetableAbbr = ağaç tablo
+headerAbbr = üst bilgi
+footerAbbr = alt bilgi
+paragraphAbbr = paragraf
+entryAbbr = girdi
+captionAbbr = alt yazı
+headingAbbr = başlık
+sectionAbbr = bölüm
+formAbbr = form
+comboboxlistAbbr = kombo kutu listesi
+comboboxoptionAbbr = kombo kutu seçeneği
+imagemapAbbr = imgmap
+listboxoptionAbbr = seçenek
+listboxAbbr = liste kutusu
+flatequationAbbr = düz denklem
+gridcellAbbr = ızgara hücresi
+noteAbbr = not
+figureAbbr = fig
+definitionlistAbbr = tanım listesi
+termAbbr = terim
+definitionAbbr = tanım
+textareaAbbr = txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1 sü
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1 sa
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr = parantez içinde
+mathmltableAbbr = tbl
+mathmlcellAbbr = hücre
+mathmlfractionAbbr = kesir
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = çubuksuz kesir
+mathmlrootAbbr = kök
+mathmlscriptedAbbr = özel işaretli
+mathmlsquarerootAbbr = karekök
+
+baseAbbr = taban
+close-fenceAbbr = kapat
+denominatorAbbr = ond
+numeratorAbbr = num
+open-fenceAbbr = aç
+overscriptAbbr = üst
+presubscriptAbbr = asöncesi
+presuperscriptAbbr = üsöncesi
+root-indexAbbr = içerik
+subscriptAbbr = as
+superscriptAbbr = üs
+underscriptAbbr = alt
+
+notation-longdivAbbr = uzundiv
+notation-actuarialAbbr = akt
+notation-phasorangleAbbr = fazöraçı
+notation-radicalAbbr = rad
+notation-boxAbbr = kutu
+notation-roundedboxAbbr = yvkutu
+notation-circleAbbr = daire
+notation-leftAbbr = sol
+notation-rightAbbr = sağ
+notation-topAbbr = üst
+notation-bottomAbbr = alt
+notation-updiagonalstrikeAbbr = yukarıçaprçiz
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = aşağıçaprok
+notation-verticalstrikeAbbr = yçizik
+notation-horizontalstrikeAbbr = dçizik
+notation-updiagonalarrowAbbr = yukarıçaprok
+notation-madruwbAbbr = madruwb
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Atla
+press = Bastır
+check = Kontrol et
+uncheck = Kontrol etme
+select = Seç
+open = Aç
+close = Kapat
+switch = Değiştir
+click = Tıkla
+collapse= Daralt
+expand = Genişlet
+activate= Etkinleştir
+cycle = Çevrim
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML içeriği
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = sekme
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = terim
+definition = tanım
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = arama metni alanı
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = uygulama
+search = arama
+banner = banner
+navigation = gezinti
+complementary = ek
+content = içerik
+main = ana
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = uyarı
+alertDialog = uyarı penceresi
+article = makale
+document = belge
+log = günlük
+marquee = kayan yazı
+math = matematik
+note = not
+region = bölge
+status = uygulama durumu
+timer = zamanlayıcı
+tooltip = ipucu
+separator = ayraç
+tabPanel = sekme paneli
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Atla
+press = Bastır
+check = Kontrol et
+uncheck = Kontrol etme
+select = Seç
+open = Aç
+close = Kapat
+switch = Değiştir
+click = Tıkla
+collapse= Daralt
+expand = Genişlet
+activate= Etkinleştir
+cycle = Çevrim
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Atla
+press = Bas
+check = Kontrol et
+uncheck = Kontrol etme
+select = Seç
+open = Aç
+close = Kapat
+switch = Değiştir
+click = Tıkla
+collapse= Daralt
+expand = Genişlet
+activate= Etkinleştir
+cycle = Çevrim
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL geçerli olmadığından yüklenemiyor.
+fileNotFound=%S dosyası bulunamıyor. Lütfen konumu kontrol edin ve tekrar deneyin.
+dnsNotFound=%S bulunamıyor. Lütfen adresi kontrol edin ve tekrar deneyin.
+unknownProtocolFound=Aşağıdakilerden (%S) birisi kayıtlı bir protokol değil veya bu bağlamda kullanılmasına izin verilmiyor.
+connectionFailure=%S ile bağlantı kurma isteği reddedildi.
+netInterrupt=%S ile bağlantı ansızın kesildi. Bazı verilerin aktarımı gerçekleşti.
+netTimeout=%S ile bağlantı zaman aşımına uğradı.
+redirectLoop=Bu URL için yönlendirme sınırı aşıldı. İstenen sayfa yüklenemiyor. Bunun nedeni çerezlerin engellenmesi olabilir.
+confirmRepostPrompt=Uygulama bu sayfayı göstermek için daha önce gerçekleştirilen eylemi (ör. arama emri ya da sipariş teyidi) tekrarlayacak olan bilgiyi yeniden göndermeli.
+resendButton.label=Tekrar gönder
+unknownSocketType=Bu belge Personal Security Manager (PSM) kurulu olmadıkça görüntülenemez. PSM'yi indirip kurun ve tekrar deneyin veya sistem yöneticinizle iletişime geçin.
+netReset=Bu belge hiçbir veri içermiyor.
+notCached=Bu belge artık mevcut değil.
+netOffline=Bu belge çevirim dışı olarak görüntülenemez. Çevrim içi olmak için Dosya menüsündeki Çevrim dışı çalış işaretini kaldırın.
+isprinting=Belge yazdırılırken veya yazdırma önizlemesindeyken değiştirilemez.
+deniedPortAccess=Güvenlik sebepleri yüzünden verilen port numarasını erişim kapalı.
+proxyResolveFailure=Ayarladığınız vekil sunucu bulunamıyor. Lütfen vekil sunucu ayarlarınızı kontrol edip tekrar deneyin.
+proxyConnectFailure=Ayarladığınız Vekil sunucuya erişim esnasında bağlantı reddedildi. Vekil sunucu ayarlarınızı kontrol edip tekrar deneyin.
+contentEncodingError=Bakmaya çalıştığınız sayfa gösterilemiyor çünkü sayfada geçersiz veya desteklenmeyen bir sıkıştırma biçimi kullanıyor.
+unsafeContentType=Bakmak istediğiniz sayfa açılması güvenli olmayan bir dosya türünde kaydedilmiş olduğundan gösterilemiyor. Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.
+externalProtocolTitle=Harici Protokol Gerekli
+externalProtocolPrompt=%1$S: bağlantılarını açmak için harici bir uygulama açılmalı.\n\n\nİstenen bağlantı:\n\n%2$S\n\nUygulama: %3$S\n\n\nBu isteği beklemiyorduysanız, bu girişim diğer programdaki bir zayıflıktan faydalanma amaçlı olabilir. Kötü amaçlı olmadığına emin değilseniz bu isteği iptal edin.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Bilinmiyor>
+externalProtocolChkMsg=Bu türdeki tüm bağlantılar için tercihimi hatırla.
+externalProtocolLaunchBtn=Uygulama çalıştır
+malwareBlocked=%S konumundaki sitenin saldırı sitesi olduğu bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+unwantedBlocked=%S konumundaki sitenin istenmeyen yazılım dağıttığı bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+phishingBlocked=%S konumundaki sitenin, kullanıcıları kişisel ve mali bilgilerini paylaşmaları için kandırmak üzere tasarlanan bir sahtecilik girişimi olduğu ihbar edilmiştir.
+cspBlocked=Bu sayfa, bu şekilde yüklenmesini engelleyen bir güvenlik ilkesine sahip.
+corruptedContentError=Veri aktarımında bir hata tespit edildiği için görüntüleme çalıştığınız sayfa gösterilemiyor.
+remoteXUL=Bu sayfa, artık Firefox'ta varsayılan olarak bulunmayan ve desteklenmeyen bir teknolojiyi kullanıyor.
+sslv3Used=%S üzerinde kırılmış bir güvenlik protokolü olan SSLv3 kullanıldığı için verilerinizin güvenliği garanti edilemez.
+weakCryptoUsed=%S web sitesinin sahibi bu siteyi hatalı yapılandırmış. Bilgilerinizin çalınmasını önlemek için bu web sitesiyle bağlantı kurulmadı.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Uyarı: Betik yanıt vermiyor
+KillScriptMessage=Bu sayfadaki bir betik meşgul veya artık yanıt vermiyor olabilir. İsterseniz betiği şimdi durdurabilir veya sürecin tamamlanmasını görmek için bekleyebilirsiniz.
+KillScriptWithDebugMessage=Bu sayfadaki bir betik meşgul veya yanıt vermeyi bırakmış olabilir. Betiği şimdi durdurabilir, hata ayıklayıcıda açabilir veya betiğin çalışmasına devam etmesine izin verebilirsiniz.
+KillScriptLocation=Betik: %S
+StopScriptButton=Betiği durdur
+DebugScriptButton=Betikte hata ayıkla
+WaitForScriptButton=Devam et
+DontAskAgain=&Bunu bir daha sorma
+JSURLLoadBlockedWarning=JavaScript yükleme girişimi: Başka bir sunucudaki\niçeriği gösteren bir penceredeki URL, güvenlik\nyöneticisi tarafından engellendi.
+WindowCloseBlockedWarning=Betikler kendileri tarafından açılmayan pencereleri kapatamazlar.
+OnBeforeUnloadTitle=Emin misiniz?
+OnBeforeUnloadMessage=Bu sayfa, onu terk etmek istediğinizi onaylamanızı istiyor. Sayfaya girdiğiniz veriler kaydedilmemiş olabilir.
+OnBeforeUnloadStayButton=Sayfada kal
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Sayfayı terk et
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: dizgi, CanvasGradient veya CanvasPattern olmayan bir değere strokeStyle veya fillStyle uygulama girişimi görmezden gelindi.
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById()'ye boş dizgi aktarıldı.
+LowMemoryTitle=Uyarı: Bellek yetersiz
+LowMemoryMessage=Bu sayfadaki bir betik, yetersiz bellek nedeniyle durduruldu.
+SpeculationFailed=document.write() kullanılarak yazılan dengesiz bir araç, ağdan gelen verinin yeniden yorumlanmasına sebep oldu. Daha fazla bilgi için: https://developer.mozilla.org
+DocumentWriteIgnored=Asenkron olarak yüklenen bir dış betikten gelen document.write() çağrısı görmezden gelindi.
+FormValidationTextTooLong=Lütfen bu metni %S veya daha az karakter olarak şekilde kısaltın. (Şu anda %S karakter kullanıyorsunuz.)
+FormValidationValueMissing=Lütfen bu alanı doldurun.
+FormValidationCheckboxMissing=Devam etmek için lütfen bu kutuyu işaretleyin.
+FormValidationRadioMissing=Lütfen bu seçeneklerden birini seçin.
+FormValidationFileMissing=Lütfen bir dosya seçin.
+FormValidationSelectMissing=Lütfen listeden bir öge seçin.
+FormValidationInvalidEmail=Lütfen bir e-posta adresi girin.
+FormValidationInvalidURL=Lütfen bir adres girin.
+FormValidationPatternMismatch=Lütfen istenen biçime uyun.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Lütfen istenen biçime uyun: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Lütfen %S değerini geçmeyen bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeOverflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeOverflow=Lütfen %S değerinden daha erken bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeOverflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeOverflow=Lütfen %S değerinden daha erken bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Lütfen %S değerinden daha büyük bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeUnderflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeUnderflow=Lütfen %S değerinden daha geç bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeUnderflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeUnderflow=Lütfen %S değerinden daha geç bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Lütfen geçerli bir değer seçin. En yakın iki geçerli değer %S ve %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Lütfen geçerli bir değer seçin. En yakın geçerli değer %S.
+FormValidationBadInputNumber=Lütfen bir sayı girin.
+GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() kullanımı eskimiştir. Onun yerine getAttribute() kullanın.
+SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() kullanımı eskimiştir. Onun yerine setAttribute() kullanın.
+GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() kullanımı eskimiştir. Onun yerine getAttributeNS() kullanın.
+SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() kullanımı eskimiştir. Onun yerine setAttributeNS() kullanın.
+RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen removeAttribute() kullanın.
+CreateAttributeWarning=document.createAttribute() kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen element.setAttribute() kullanın.
+CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen element.setAttributeNS() kullanın.
+OwnerElementWarning=Özniteliklerin ownerElement özniteliğinin kullanımı eskimiştir.
+NodeValueWarning=Özniteliklerin nodeValue özniteliğinin kullanımı eskimiştir. Onun yerine value kullanın.
+TextContentWarning=Özniteliklerde textContent() özniteliğinin kullanılması eskimiştir. Onun yerine lütfen değer kullanın.
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilage kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen sistem prensibiyle çalışan kodlar (örn. bir uzantı) kullanın.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode eskimiştir. Onun yerine lütfen JSON.parse kullanın.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode eskimiştir. Onun yerine lütfen JSON.stringify kullanın.
+nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen nsIDOMWindow kullanın.
+FullScreenDeniedDisabled=Tam ekran isteği reddedildi çünkü tam API'si kullanıcı tercihlerinde devre dışı bırakılmış.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin=Tam ekran isteği reddedildi çünkü pencereli bir yan uygulamaya odaklanılmış.
+FullScreenDeniedHidden=Tam ekran isteği reddedildi çünkü belge artık görünür değil.
+FullScreenDeniedContainerNotAllowed=Tam ekran isteği, belgenin içerdiği öğelerden en az biri iframe olmadığı için veya "allowfullscreen" özniteliği bulunmadığı için reddedildi.
+FullScreenDeniedNotInputDriven=Tam ekran isteği reddedildi çünkü Element.mozRequestFullScreen() kısa çalışan kullanıcı tanımlı olay işleyici içinden çağrılmadı.
+FullScreenDeniedNotInDocument=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan element artık belge içinde değil.
+FullScreenDeniedMovedDocument=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan element belge değiştirdi.
+FullScreenDeniedLostWindow=Tam ekran isteği reddedildi çünkü artık pencere yok.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan belgenin bir alt belgesi zaten tam ekranda.
+FullScreenDeniedNotDescendant=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan element şu anki tam ekran elementin altında değil.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan element şu anda odakta olan sekmede değil.
+RemovedFullScreenElement=Tam ekrandan çıkıldı çünkü tam ekran elementi belgeden çıkarıldı.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Tam ekrandan çıkıldı çünkü pencereli yan uygulamaya odaklanıldı.
+HTMLSyncXHRWarning=Anuyumlu kipte XMLHttpRequest'te HTML işleme desteklenmez.
+InvalidRedirectChannelWarning=Kanalda nsIWritablePropertyBag2 kullanılmadığı için %S yönlendirmesi yapılamadı.
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Anuyumlu kipte pencere içeriğinde XMLHttpRequest'in responseType özniteliği artık desteklenmemektedir.
+WithCredentialsSyncXHRWarning=Anuyumlu kipte pencere içeriğinde XMLHttpRequest'in withCredentials özniteliği artık desteklenmemektedir.
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest timeout özniteliği, senkronize modda pencere bağlamında desteklenmez.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ile alınan JSON için UTF-8 olmayan bir kodlama tanımlama girişiminde bulunuldu. JSON çözümlemesi için yalnızca UTF-8 desteklenir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=AudioBufferSourceNode'u oynatmak üzere yeniden örneklemek için bellek yetersiz.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData'ya aktarılan tampon, bilinmeyen bir içerik türü içeriyor.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData'ya aktarılan tampon, çözülemeyen ve geçersiz bir içerik türü içeriyor.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData'ya aktarılan tamponda ses yok.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Tüm aday kaynakların yüklenmesi başarısız oldu. Ortam yüklemesi duraklatıldı.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elementinin "src" özniteliği yok. Ortam kaynağı yüklemesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP yüklemesi %1$S durum koduyla başarısız oldu. %2$S adresli ortam kaynağı yüklemesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Geçersiz URI. %S adresli ortam kaynağı yüklemesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" için belirtilen "type" özniteliği desteklenmiyor. %2$S ortam kaynağının yüklenmesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched="%1$S" için belirtilen "media" özniteliği ortamla eşleşmiyor. %2$S ortam kaynağının yüklenmesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" için bu HTTP "Content-Type" desteklenmiyor. %2$S adresli ortam kaynağının yüklenmesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=%S adresli ortam kaynağı çözülemedi.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S farklı bir AudioChannel'a ait olduğu için eklenemedi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() eskimiştir veya yakında kaldırılacaktır. Onun yerine MediaStreamTrack.stop() kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException'ıns code özniteliği eskimiştir. Onun yerine name kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
+NoExposedPropsWarning=Chrome JS nesnelerinin __exposedProps__ olmadan içeriğe aktarılması güvensizdir ve eskimiştir. Daha fazla bilgi için https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers adresine bakın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Event kullanımı eskimiştir. Onun yerine MutationObserver kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components nesnesi eskimiştir ve yakında kaldırılacaktır.
+PluginHangUITitle=Uyarı: Yanıt vermeyen yan uygulama
+PluginHangUIMessage=%S meşgul veya yanıt vermeyi durdurmuş olabilir. Yan uygulamayı şimdi durdurabilir veya işlemin tamamlanıp tamamlanmayacığını görmek için devam edebilirsiniz.
+PluginHangUIWaitButton=Devam et
+PluginHangUIStopButton=Yan uygulamaları durdur
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' ve 'mozVisibilityState' kullanımdan kaldırıldı. Lütfen bunların yerine ön eksiz 'hidden' ve 'visibilityState' kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator üzerinde detach() çağrısı yapmak artık etkisizdir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning="this" nesnesi yanlış olduğundan [LenientThis] içeren özelliğin get veya set'i yok sayılıyor.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
+GetWindowWithOuterIdWarning=nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() kullanımı eskimiştir. Onun yerine aynı ismin nsIWindowMediator yöntemini kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() kullanımı eskimiştir. Onun yerine defaultPrevented kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() ve setUserData() kullanımı eskimiştir. Onların yerine WeakMap veya element.dataset kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=Standart dışı mozGetAsFile yönetimi eskimiştir ve yakında kaldırılacaktır. Onun yerine standart toBlob yöntemini kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() yöntemi eskidi. Kodunuzu güncellemek için DOM 2 addEventListener() yöntemini kullanın. Konu hakkında detaylı bilgiler için: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() kullanımı eskidi. Kodunuzu güncellemek için DOM 2 removeEventListener() yöntemini kullanın. Konu hakkında detaylı bilgiler için: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() kullanımı eskidi. Kodunuzu güncellemek için DOM XMLHttpRequest nesnesini kullanın. Daha fazla bilgi için https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=indow.showModalDialog() kullanımı eskidi. Onun yerine window.open() kullanın. Daha fazla bilgi için: https://developer.mozilla.org/tr/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content kullanımı eskimiştir. Onun yerine window.content kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Son kullanıcı deneyimi üzerindeki olumsuz etkileri nedeniyle ana işlemde senkronize XMLHttpRequest kullanımı tercih edilmemektedir. Daha fazla bilgi için http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=meta-viewport etiketi bulunamadı. Gelecek sürümlerde beklenmedik davranışsal değişiklikleri önlemek için lütfen bu etiketi tanımlayın. Daha fazla yardım için: https://developer.mozilla.org/tr/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DataContainerEvent" or "CustomEvent"
+DataContainerEventWarning=DataContainerEvent kullanımı eskimiştir. Onun yerine CustomEvent kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers"
+Window_ControllersWarning=window.controllers eskimiştir. UA tespiti için kullanmayın.
+ImportXULIntoContentWarning=XUL düğümlerini içerik belgesine aktarmak eskimiştir. Bu işlev yakında kaldırılacaktır.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=Başka pencerelerden gelen belgelerde document.load kullanımı yasaktır. Sadece belgenin oluşturulduğu pencerede o belge için .load çağrılabilir. Onun yerine tercihen XMLHttpRequest kullanınız.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Henüz tamamlanmamış bir IndexedDB işlemi, sayfa gezintisi nedeniyle iptal edildi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change bellek tüketimi çok yüksek. Bütçe limiti, %1$S ile çarpılmış belge yüzeyi alanıdır (%2$S piksel). Bütçeyi aşan will-change değerleri görmezden gelinecektir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker".
+HittingMaxWorkersPerDomain=Bir ServiceWorker hemen başlatılamadı çünkü aynı kökendeki diğer belgeler zaten maksimum işçi sayısını kullanıyor. ServiceWorker sıraya alındı ve diğer işçilerden bazılarının işi bittikten sonra başlatılacak.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+PannerNodeDopplerWarning=PannerNode ve AudioListener'da setVelocity kullanımı, AudioListener'da speedOfSound ve dopplerFactor kullanımı eskimiştir ve bu üyeler kaldırılacaktır. Daha fazla yardım için: https://developer.mozilla.org/tr/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) eskimiştir ve ileride kaldırılacaktır. Çevrimdışı desteği için onun yerine ServiceWorker kullanmayı düşünebilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Boş bir kaynaktan Worker oluşturulmaya çalışılıyor. Muhtemelen yanlışlıkla oldu.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" ön ekli WebRTC arabirimleri (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) eskimiştir.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia'nın yerini navigator.mediaDevices.getUserMedia almıştır
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "opaque", or "Response". %S is a URL.
+OpaqueInterceptionDisabledWithURL='%S' yüklenemedi. opaque takibi kapalıyken bir ServiceWorker, FetchEvent.respondWith()'e bir opaque Response gönderdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL='%S' yüklenemedi. Bir ServiceWorker, FetchEvent.respondWith()'e bir Error Response aktardı. Bu genellikle ServiceWorker'ın geçersiz bir fetch() çağrısı yaptığını gösterir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL='%S' yüklenemedi. Bir ServiceWorker, FetchEvent.respondWith()'e kullanılmış bir Response aktardı. Bir Response'un gövdesi yalnızca bir kez okunabilir. Gövdeye birden fazla kez ulaşmak için Response.clone() kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Bilinmeyen bir hata oluştu (%1$S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Sıfırla
+Submit=Sorguyu gönder
+Browse=Gözat…
+ChooseFiles=Dosyaları seç…
+ChooseDirs=Dizin seç…
+FileUpload=Dosya gönder
+# LOCALIZATION NOTE (IsIndexPromptWithSpace): The last character of the string
+# should be a space (U+0020) in most locales. The prompt is followed by an
+# input field. The space needs be escaped in the property file to avoid
+# trimming.
+IsIndexPromptWithSpace=Bu aranabilir bir dizindir. Aranacak anahtar kelimeleri girin:
+ForgotPostWarning=Form enctype=%S içeriyor ama method=POST içermiyor. Bunun yerine enctype olmaksızın, method=GET yöntemi ile gönderiliyor.
+ForgotFileEnctypeWarning=Form bir dosya girdisi içeriyor ama formda method=POST ve nctype=multipart/form-data eksik. Dosya gönderilmeyecektir.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S form iletisi
+CannotEncodeAllUnicode=Tüm Unicode karakterleri kodlayamayan %S kodlamasında bir form gönderildi, bu yüzden kullanıcı girdisi hasar görebilir. Bu sorunu önlemek için, sayfa, formu UTF-8 kodlamasıyla gönderecek şekilde değiştirilmelidir. Bunun için tüm sayfanın kodlaması UTF-8 olarak değiştirilebilir veya form elementinde accept-charset=utf-8 tanımlanabilir.
+AllSupportedTypes=Tüm desteklenen türler
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Hiçbir dosya seçilmedi.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Hiçbir dosya seçilmedi.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S dosya seçildi.
+ColorPicker=Bir renk seçin
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=ve #1 tane daha
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S resmi, %S × %S piksel)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S resmi)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S resmi, %S × %S piksel)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S resmi)
+MediaTitleWithFile=%S (%S nesnesi)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S nesnesi)
+
+InvalidImage="%S" resmi hatalı olduğu için gösterilemiyor.
+ScaledImage=Ölçeklendi (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=%1$S stil dosyası yüklenemedi; çünkü dosyanın MIME türü "%2$S", "text/css" değil.
+MimeNotCssWarn=MIME türü "%2$S", "text/css" olmamasına rağmen %1$S stil dosyası CSS olarak yüklendi.
+
+PEUnexpEOF2=%1$S aranırken beklenmeyen dosya bitimiyle karşılaşıldı.
+PEParseRuleWSOnly=Kural olarak yorumlanması için yalnızca boşluktan oluşan dizgi sağlandı.
+PEDeclDropped=İfade görmezden gelindi.
+PEDeclSkipped=Sonraki ifadeye atlandı.
+PEUnknownProperty=Bilinmeyen özellik '%1$S'.
+PEValueParsingError='%1$S' değeri işlenirken hata oluştu.
+PEExpectEndValue=Değer sonu beklenirken '%1$S' bulundu.
+PERuleTrailing=Kural sonu beklenirken '%1$S' bulundu.
+PESkipAtRuleEOF2=at-rule sonu
+PEUnknownAtRule=Tanınmayan at-rule veya '%1$S' at-rule işlemesinde hata.
+PECharsetRuleEOF=@charset kuralında karakter kümesi dizgisi
+PECharsetRuleNotString=Karakter kümesi dizgisi beklenirken '%1$S' bulundu.
+PEGatherMediaEOF=@import veya @media kuralında ortam listesinin sonu
+PEGatherMediaNotComma=Ortam listesinde ',' beklenirken '%1$S' bulundu.
+PEGatherMediaNotIdent=Ortam listesinde tanımlayıcı beklenirken '%1$S' bulundu.
+PEGatherMediaReservedMediaType=Ortam türü aranırken rezerve edilmiş '%1$S' anahtar kelimesi bulundu.
+PEParseSourceSizeListEOF=eşleşen medya koşulu için uzunluk değeri
+PEParseSourceSizeListNotComma=Değerden sonra ',' beklenirken '%1$S' bulundu.
+PEImportNotURI=@import kuralında URI beklenirken '%1$S' bulundu.
+PEImportBadURI=@import kuralında geçersiz URI: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=@import içinde beklenmeyen '%1$S' bulundu.
+PEGroupRuleEOF2=@media, @supports veya @-moz-document kuralının sonu
+PEGroupRuleNestedAtRule=@media veya @-moz-document kuralı içinde %1$S kuralına izin verilmiyor.
+PEMozDocRuleBadFunc2=@-moz-document kuralında url(), url-prefix(), domain() veya regexp() beklenirken '%1$S' bulundu.
+PEMozDocRuleNotURI=@-moz-document kuralında URI beklenirken '%1$S' bulundu.
+PEMozDocRuleNotString=@-moz-document kuralının regexp() fonksiyonunda dizgi bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEMozDocRuleEOF=@-moz-document kuralında sonraki URI
+PEAtNSPrefixEOF=@namespace kuralında namespace ön eki
+PEAtNSURIEOF=@namespace kuralında namespace URI'si
+PEAtNSUnexpected=@namespace içinde beklenmeyen jeton: '%1$S'.
+PEKeyframeNameEOF=@keyframes kuralının adı.
+PEKeyframeBadName=@keyframes kuralının adı için beklenen tanımlayıcı.
+PEKeyframeBrace=@keyframes kuralının açılışı için { bekleniyor.
+PESkipDeclBraceEOF=tanım blokunun kapanışı }
+PESkipRSBraceEOF=geçersiz kural kümesinin kapanışı }
+PEBadSelectorRSIgnored=Hatalı seçici nedeniyle kural kümesi görmezden gelindi.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Hatalı seçici nedeniyle keyframe kuralı görmezden gelindi.
+PESelectorListExtraEOF=',' veya '{'
+PESelectorListExtra=',' veya '{' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PESelectorGroupNoSelector=Seçici bekleniyor.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Asılı birleştirici.
+PECounterStyleNotIdent=@counter-style kuralının adı için tanımlayıcı bekleniyor.
+PECounterStyleBadName=@counter-style kuralının adı '%1$S' olamaz.
+PECounterStyleBadBlockStart=@counter-style kuralını başlatmak için '{' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PECounterStyleEOF=@counter-style blokunun '}' kapanışı
+PECounterDescExpected=Sayaç açıklaması bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEUnknownCounterDesc=@counter-style kuralında bilinmeyen açıklama '%1$S'.
+PECounterExtendsNotIdent=Extends sistemi için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PECounterASWeight=additive-symbols açıklamasındaki her ağırlık, önceki ağırlıktan küçük olmalıdır.
+PEClassSelEOF=sınıf adı
+PEClassSelNotIdent=Sınıf seçici için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PECoordinatePair=Koordinat çifti bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PETypeSelEOF=element türü
+PETypeSelNotType=Element adı veya '*' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEUnknownNamespacePrefix=Bilinmeyen namespace ön eki '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=öznitelik adı
+PEAttributeNameExpected=Öznitelik adı için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Öznitelik adı veya isim uzayı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEAttSelNoBar='|' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEAttSelInnerEOF=öznitelik seçicinin parçası
+PEAttSelUnexpected=Öznitelik seçicide beklenmeyen jeton: '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=öznitelik değeri
+PEAttSelCloseEOF=öznitelik seçiciyi sonlandırmak için ']'
+PEAttSelNoClose=Öznitelik seçiciyi sonlandırmak için ']' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEAttSelBadValue=Öznitelik seçicide tanımlayıcı veya değer dizgisi bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoSelEOF=sözde-sınıf veya sözde-element adı
+PEPseudoSelBadName=sözde-sınıf veya sözde-element tanımlayıcısı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoSelNonFunc='%1$S' okunurken işlevsiz sözde-sınıf veya sözde-element için işlev jetonu (veya tersi) bulundu.
+PEPseudoSelNotPE=sözde-element bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoSelDoubleNot=Ters sözde-sınıf (%1$S) çıkarılamaz.
+PEPseudoSelPEInNot=Sözde-elementler (%1$S) reddedilemez.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=Bu sözde-element "::" formunu kullanmalıdır: '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=pseudo-element sonrasında seçici sonu veya kullanıcı eylemi pseudo-class'ı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=Kullanıcı eylemi pseudo-class'larını desteklemeyen pseudo-element sonrasında seçici sonu bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoSelMultiplePE=Ekstra sözde-element '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Bilinmeyen pseudo-class veya pseudo-element '%1$S'.
+PENegationEOF=ret içinde seçici
+PENegationBadInner=Ters sözde-sınıf argümanı (%1$S) olarak kusurlu basit seçici.
+PENegationNoClose='%1$S' ters sözde-sınıfında kapatıcı ')' eksik.
+PENegationBadArg='%1$S' ters sözde-sınıfında argüman eksik.
+PEPseudoClassArgEOF=sözde-sınıf seçici argümanı
+PEPseudoClassArgNotIdent=Sözde-sınıf parametresi için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoClassArgNotNth=Sözde-sınıf argümanının bir parçası bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoClassNoClose=Sözde-sınıfta kapatıcı ')' eksik, onun yerine '%1$S' bulundu.
+PEPseudoClassNoArg='%1$S' sözde-sınıfında argüman eksik.
+PEPseudoClassNotUserAction=pseudo-element sonrasında seçici sonu veya kullanıcı eylemi bekleniyordu ama pseudo-class '%1$S' bulundu.
+PESelectorEOF=seçici
+PEBadDeclBlockStart=İfade blokunu başlatmak için '{' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEColorEOF=renk
+PEColorNotColor=Renk bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEColorComponentEOF=renk bileșeni
+PEExpectedPercent=Yüzde bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEExpectedInt=Tam sayı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEColorBadRGBContents=rgb()'de sayı veya yüzde bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEColorComponentBadTerm='%2$S' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEColorHueEOF=ton
+PEExpectedComma=',' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEColorSaturationEOF=doygunluk
+PEColorLightnessEOF=parlaklık
+PEColorOpacityEOF=renk değerinde saydamlık
+PEExpectedNumber=Sayı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPositionEOF=<position>
+PEExpectedPosition=<position> bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEExpectedRadius=Menzil bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEExpectedCloseParen=')' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEDeclEndEOF=ifadeyi sonlandırmak için ';' veya '}'
+PEParseDeclarationNoColon=':' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEParseDeclarationDeclExpected=İfade bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEEndOfDeclEOF=ifade sonu
+PEImportantEOF=önemli
+PEExpectedImportant='important' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEBadDeclEnd=İfadeyi sonlandırmak için ';' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=Bildiriyi sonlandırmak için ';' veya '}' karakteri bekleniyordu, ancak '%1$S' bulundu.
+PEInaccessibleProperty2=İçsel özellik için değer belirlenemedi.
+PECommentEOF=yorum sonu
+SEUnterminatedString=Kapanmamış dizgi bulundu: '%1$S'
+PEFontDescExpected=Yazı tipi tanımlayıcısı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEUnknownFontDesc=@font-face kuralında bilinmeyen tanımlayıcı '%1$S'.
+PEMQExpectedExpressionStart=Ortam sorgusu ifadesini başlatmak için '(' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEMQExpressionEOF=ortam sorgusu ifadesinin içeriği
+PEMQExpectedFeatureName=Ortam özelliği adı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=Ortam özelliği adından sonra ':' veya ')' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- veya max- içeren ortam özelliklerinin değeri olmalıdır.
+PEMQExpectedFeatureValue=Ortam özelliği için geçersiz değer bulundu.
+PEBadFontBlockStart=@font-face kuralını başlatmak için '{' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEBadFontBlockEnd=@font-face kuralını bitirmek için '}' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEAnonBoxNotAlone=Anonim kutu beklenmiyordu.
+PEFFVUnexpectedEOF=Beklenmeyen @font-feature-values kuralı sonu.
+PEFFVBlockStart=@font-feature-values kuralını açmak için { bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEFFVValueSetStart=Özellik değer kümesini açmak için { bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEFFVNoFamily=@font-feature-values kuralı için yazı tipi ailesi listesi bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=@font-feature-values kuralını bitirmek için '}' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=font-variant özellik değeri '%1$S' bilinmiyor.
+PEFFVExpectedIdent=Tanıtıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEFFVExpectedValue=Negatif olmayan tamsayı değeri bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEFFVTooManyValues='%1$S' özellik türü için çok fazla değer.
+PEFFVGenericInFamilyList=Aile listesi genel yazı tipi ailesi adı içeremez.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=Değer sonu tanımı beklenirken '%1$S' bulundu.
+PEBadDirValue=Yön seçicide 'ltr' veya 'rtl' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(' veya fonksiyon
+PESupportsConditionInParensEOF=')'
+PESupportsConditionNotEOF='not'
+PESupportsWhitespaceRequired='not', 'and' veya 'or' sonrasında boşluk bekleniyordu.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=supports koşulu işlenirken '(' veya fonksiyon bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=supports koşulu işlenirken ')' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PESupportsConditionExpectedStart2=supports koşulu işlenirken 'not', '(' veya fonksiyon bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PESupportsConditionExpectedNot=supports koşulu işlenirken 'not' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PESupportsGroupRuleStart=@supports kuralını başlatmak için '{' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEFilterEOF=filtre
+PEExpectedNoneOrURL='none' veya URL bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL veya filter işlevi bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEExpectedNonnegativeNP=Negatif olmayan bir sayı veya yüzde bekleniyordu.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=filter işlevi için ifadeler işlenirken hata oluştu.
+PEVariableEOF=değişken
+PEVariableEmpty=Değişken değeri beklenirken '%1$S' bulundu.
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEValueWithVariablesParsingErrorInValue=Değişkenler yerlerine konduktan sonra '%1$S' değeri işlenirken hata oluştu. Oluşturulan değer '%2$S' idi.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit='inherit'e geri dönülüyor.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial='initial'a geri dönülüyor.
+PEInvalidVariableReference=Nitelik, geçersiz bir değere referans içeriyordu.
+PEInvalidVariableTokenFallback=Değişken referansı geri çekilmesinin üst düzeyinde geçersiz jeton (%1$S) bulundu.
+PEExpectedVariableNameEOF=değişken adı için tanımlayıcı
+PEExpectedVariableName=Değişken adı için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEExpectedVariableFallback=',' sonrasında değişken referansı geri çekilmesi bekleniyordu.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=Değişken referansındaki değişken adından sonra ',' veya ')' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Çerçevelenmiş bir belgenin karakter kodlaması belirtilmemiş. Bu belge, çerçeveleyen belge olmadan görüntülenirse daha farklı görünebilir.
+EncNoDeclarationPlain=Düz metin belgesinin karakter kodlaması belirtilmemiş. Belge, US-ASCII dışında karakterler içeriyorsa bazı tarayıcı yapılandırmalarında metinler bozuk görünebilir. Dosyanın karakter kodlaması transfer protokolünde belirtilmeli veya dosyada kodlama imzası olarak bir bayt sıralama işareti kullanılmalıdır.
+EncNoDeclaration=HTML belgesinin karakter kodlaması belirtilmemiş. Belge US-ASCII kapsamı dışında karakterler içeriyorsa bazı tarayıcı yapılandırmalarında yazılar bozuk görünebilir. Sayfanın karakter kodlaması belgede veya transfer protokolünde belirtilmelidir.
+EncLateMetaFrame=Çerçevelenen HTML belgesinin karakter kodlama tanımı, dosyanın ilk 1024 baytının ön taraması yapılırken bulunamadı. Belge tarafından çerçevelenmeden görüntülenirse sayfa otomatik olarak yeniden yüklenecektir. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız.
+EncLateMeta=HTML belgesinin karakter kodlama tanımı, dosyanın ilk 1024 baytının ön taraması yapılırken bulunamadı. Farklı yapılandırılmış bir tarayıcıda görüntülenirse sayfa otomatik olarak yeniden yüklenecektir. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız.
+EncLateMetaReload=HTML belgesinin karakter kodlama tanımı, dosyanın ilk 1024 baytının ön taraması yapılırken bulunamadığı için sayfa yeniden yüklendi. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız.
+EncLateMetaTooLate=Belgenin karakter kodlama tanımı, etkili olması için fazlasıyla geç bulundu. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız.
+EncMetaUnsupported=Bir meta etiketinde HTML belgesi için desteklenmeyen bir karakter kodlaması tanımlanmış. Tanım görmezden gelindi.
+EncProtocolUnsupported=Transfer protokolü düzeyinde desteklenmeyen bir karakter kodlaması tanımlanmış. Tanım görmezden gelindi.
+EncBomlessUtf16=Bayt sıralama işaretli ve transfer protokolü düzeyinde tanımlı olmayan, UTF-16 ile kodlanmış bir Temel Latin alfabeli metin bulundu. Bu içeriği UTF-16 ile kodlamak verimsizdir ve karakter kodlaması her hâlükârda tanımlanmalıdır.
+EncMetaUtf16=Karakter kodlamasını UTF-16 olarak tanımlamak için bir meta etiketi kullanıldı. Bu, UTF-8 tanımı olarak kabul edilecektir.
+EncMetaUserDefined=Karakter kodlamasını x-user-defined olarak bildirmek için bir meta etiketi kullanılmış. Bunu, kasıtlı olarak yanlış kodlanan eski yazı tipleri ile uyumluluk için windows-1252 olarak yorumladık. Bu site Unicode'a geçmelidir.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</” sonrasında gereksiz veri.
+errLtSlashGt=“</>” görüldü. Olası sebepler: Kaçışı yapılmamış “<” (“<” şeklinde kaçışını yapın.) veya hatalı yazılmış bitirme etiketi.
+errCharRefLacksSemicolon=Karakter referansı noktalı virgülle sonlandırılmadı.
+errNoDigitsInNCR=Sayısal karakter referansında rakam yok.
+errGtInSystemId=sistem tanımlayıcısında “>”.
+errGtInPublicId=açık tanımlayıcıda “>”.
+errNamelessDoctype=İsimsiz doctype.
+errConsecutiveHyphens=Ardışık tireler yorumu sonlandırmadı. Yorum içinde “--” kullanılamaz, ama örneğin “- -” kullanılabilir.
+errPrematureEndOfComment=Yorum erken bitti. Yorumu düzgün şekilde bitirmek için “-->” kullanın.
+errBogusComment=Uydurma yorum.
+errUnquotedAttributeLt=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “<” var. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik.
+errUnquotedAttributeGrave=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “`” var. Olası sebep: Tırnak olarak yanlış karakter kullanımı.
+errUnquotedAttributeQuote=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde tırnak var. Olası sebepler: Öznitelikler birlikte çalışıyor veya tırnak dışı bir öznitelik değerinde URL sorgu dizgisi var.
+errUnquotedAttributeEquals=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “=” var. Olası sebepler: Öznitelikler birlikte çalışıyor veya tırnak dışı bir öznitelik değerinde URL sorgu dizgisi var.
+errSlashNotFollowedByGt=Bölü işareti sonrasında “>” gelmedi.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Öznitelikler arasında boşluk yok.
+errUnquotedAttributeStartLt=Tırnak dışı bir öznitelik değeri “<” ile başlıyor. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik.
+errUnquotedAttributeStartGrave=Tırnak dışı bir öznitelik değeri “`” ile başlıyor. Olası sebep: Tırnak olarak yanlış karakter kullanımı.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=Tırnak dışı bir öznitelik değeri ” ile başlıyor. Olası sebep: Sahipsiz çift eşittir işareti.
+errAttributeValueMissing=Öznitelik değeri eksik.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Öznitelik adı beklenirken “<” görüldü. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Öznitelik adı beklenirken “=” görüldü. Olası sebep: Öznitelik adı eksik.
+errBadCharAfterLt=“<” sonrasında hatalı karakter. Olası sebep: Kaçışı yapılmamış “<”. “<” şeklinde kaçışını yapmayı deneyin.
+errLtGt=“<>” görüldü. Olası sebepler: Kaçışı yapılmamış “<” (“<” şeklinde kaçışını yapın.) veya hatalı yazılmış başlatma etiketi.
+errProcessingInstruction=“<?” görüldü. Olası sebep: HTML içinde XML işleme talimatı girişimi. (XML işleme talimatları HTML'de desteklenmez.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” sonrasında gelen dizgi, karakter referansı olarak yorumlandı. (“&” muhtemelen “&” şeklinde kaçırılmalıydı.)
+errNotSemicolonTerminated=Belirtilen karakter referansı noktalı virgülle sonlandırılmadı (veya “&” karakteri “&” şeklinde kaçırılmalıydı).
+errNoNamedCharacterMatch=“&” bir karakter referansı başlatmadı. (“&” muhtemelen “&” şeklinde kaçırılmalıydı.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Öznitelik adı beklerken tırnak işareti görüldü. Olası sebep: Hemen öncesinde “=” eksik.
+errLtInAttributeName=Öznitelik adında “<” var. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik.
+errQuoteInAttributeName=Öznitelik adında tırnak işaret var. Olası sebep: Daha önceki bir tırnak işareti eksik.
+errExpectedPublicId=Açık tanımlayıcı bekleniyordu ama doctype sona erdi.
+errBogusDoctype=Uydurma doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Bitiş etiketinde öznitelik var.
+maybeErrSlashInEndTag=Bitirme etiketinin sonunda sahipsiz “/”.
+errNcrNonCharacter=Karakter referansı bir karakter dışına genişliyor.
+errNcrSurrogate=Karakter referansı bir vekile genişliyor.
+errNcrControlChar=Karakter referansı bir kontrol karakterine genişliyor.
+errNcrCr=Bir sayısal karakter referansı satır başına genişletildi.
+errNcrInC1Range=Bir sayısal karakter referansı C1 kontrol dizisine genişletildi.
+errEofInPublicId=Açık tanımlayıcı içinde dosya sonu.
+errEofInComment=Yorum içinde dosya sonu.
+errEofInDoctype=Doctype içinde dosya sonu.
+errEofInAttributeValue=Bir öznitelik değeri içindeyken dosya sonuna ulaşıldı. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofInAttributeName=Bir öznitelik adında dosya sonuna ulaşıldı. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofWithoutGt=Önceki etiket “>” ile bitmeden dosya sonu görüldü. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofInTagName=Etiket adı aranırken dosya sonu görüldü. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofInEndTag=Bitiş etiketi içinde dosya sonu. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofAfterLt=“<” sonrasında dosya sonu.
+errNcrOutOfRange=Karakter referansı izin verilen Unicode dizisinin dışında.
+errNcrUnassigned=Karakter referansı, kalıcı olarak ataması kaldırılmış bir kod noktasına genişliyor.
+errDuplicateAttribute=Çift öznitelik.
+errEofInSystemId=Sistem tanımlayıcısı içinde dosya sonu.
+errExpectedSystemId=Sistem tanımlayıcı bekleniyordu ama doctype sona erdi.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype adı öncesinde eksik boşluk.
+errHyphenHyphenBang=Yorumda “--!” bulundu.
+errNcrZero=Karakter referansı sıfıra genişliyor.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype “SYSTEM” anahtar kelimesiyle tırnak arasında boşluk yok.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype açık ve sistem tanımlayıcıları arasında boşluk yok.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” anahtar kelimesiyle alıntı arasında boşluk yok.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=Sahipsiz başlangıç etiketi “%1$S”.
+errStrayEndTag=Sahipsiz bitirme etiketi “%1$S”.
+errUnclosedElements=Bitirme etiketi “%1$S” görüldü, ama açık elementler var.
+errUnclosedElementsImplied=Bitirme etiketi “%1$S” uygulandı, ama açık elementler vardı.
+errUnclosedElementsCell=Bir tablo hücresi dolaylı olarak kapatıldı ama açık elementler vardı.
+errStrayDoctype=Sahipsiz doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Neredeyse standart modu doctype'ı. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu.
+errQuirkyDoctype=Dolambaçlı doctype. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu.
+errNonSpaceInTrailer=Sayfa sonunda boşluk olmayan karakter.
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” sonrasında boşluk olmayan karakter.
+errNonSpaceInFrameset=“frameset” içinde boşluk olmayan karakter.
+errNonSpaceAfterBody=“body” sonrasında boşluk olmayan karakter.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Parça işlenirken “colgroup” içinde boşluk olmayan karakter bulundu.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” içindeki “noscript” içinde boşluk dışı karakter.
+errFooBetweenHeadAndBody=“head” ve “body” arasında “%1$S” elementi.
+errStartTagWithoutDoctype=doctype görülmeden başlangıç etiketi görüldü. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu.
+errNoSelectInTableScope=Tablo kapsamında “select” yok.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Bitiş etiketi beklenirken “select” başlangıç etiketi.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” başlangıç etiketi, “select” açık.
+errBadStartTagInHead2=“head” içinde hatalı başlangıç etiketi (%1$S).
+errImage=“image” başlatma etiketi görüldü.
+errIsindex=“isindex” görüldü.
+errFooSeenWhenFooOpen=Bir “%1$S” başlangıç etiketi görüldü ama aynı türden bir element zaten açıktı.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Başlık başka bir başlığın içinde olamaz.
+errFramesetStart=“frameset” başlatma etiketi görüldü.
+errNoCellToClose=Kapatılacak hücre yok.
+errStartTagInTable=“table” içinde “%1$S” başlatma etiketi görüldü.
+errFormWhenFormOpen=Bir “form” başlatma etiketi görüldü ama zaten aktif bir “form” elementi mevcuttu. İç içe form oluşturulamaz. Etiket görmezden geliniyor.
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” başlatma etiketi görüldü ama önceki “table” hâlâ açık.
+errStartTagInTableBody=Tablo gövdesinde “%1$S” başlatma etiketi.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Önce doctype görülmeden bitiş etiketi görüldü. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu.
+errEndTagAfterBody=“body” kapatıldıktan sonra bir bitiş etiketi görüldü.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” bitiş etiketi, “select” açık.
+errGarbageInColgroup=“colgroup” parçasında gereksiz veri.
+errEndTagBr=“br” bitirme etiketi.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Kapsamda “%1$S” elementi yok ama bir “%1$S” bitiş etiketi görüldü.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Yabancı bir isim uzayı bağlamında HTML başlangıç etiketi (%1$S).
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” kapatıldı ama “caption” hâlâ açıktı.
+errNoTableRowToClose=Kapatılacak tablo satırı yok.
+errNonSpaceInTable=Tablo içinde yanlış konumlandırılmış boşluk dışı karakterler.
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” içinde kapatılmamış alt.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Bir “ruby” elementi açılmadan “%1$S” başlatma etiketi görüldü.
+errSelfClosing=İçerikli bir HTML elementinde kendini kapatma söz dizimi (“/>”) kullanıldı. Bölü işareti görmezden gelinerek başlangıç etiketi gibi davranılıyor.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Yığın içinde kapatılmamış elementler var.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Bitiş etiketi “%1$S” geçerli açık elementin (“%2$S”) adıyla eşleşmedi.
+errEndTagViolatesNestingRules=Bitiş etiketi “%1$S” yuvalama kurallarını ihlal ediyor.
+errEndWithUnclosedElements=Bitirme etiketi “%1$S” görüldü ama kapatılmamış elementler var.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> etiketi içindeki "coords" özniteliği "left,top,right,bottom" biçiminde değil.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> etiketi içindeki "coords" özniteliği "center-x,center-y,radius" biçiminde değil.
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> etiketi içindeki "coords" özniteliği negatif bir yarıçap değerine eşit.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> etiketi içindeki "coords" özniteliği "x1,y1,x2,y2 …" biçiminde değil.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly">etiketi içindeki "coords" özniteliğinde son "y" koordinatı eksik (doğru biçim: "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=Tablo sütun ve satırlarının relative pozisyonları artık destekleniyor. Bu site bu özelliğin etkisinin olmamasını bekliyor olabilir, o yüzden sitenin güncellenmesi gerekebilir.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d / %2$d
+
+noprinter=Hiç yazıcı mevcut değil.
+PrintToFile=Dosyaya yazdır
+noPrintFilename.title=Dosya adı eksik
+noPrintFilename.alert="Dosyaya yazdır" seçeneğini seçtiniz fakat dosya adı boş!
+fileConfirm.exists=%S zaten mevcut.\nÜstüne yazmak ister misiniz?
+print_error_dialog_title=Yazıcı Hatası
+printpreview_error_dialog_title=Yazdırma Ön İzleme Hatası
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Yazdırma sırasında bir hata oluştu.
+
+PERR_ABORT=Yazdırma işlemi durduruldu veya iptal edildi.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Bazı yazdırma işlevleri şu anda kullanılamıyor.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Bazı yazıcı fonksiyonları henüz mevcut değil.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Yazdırma için yeterli boş bellek yok.
+PERR_UNEXPECTED=Yazdırma sırasında beklenmedik bir hata oluştu.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Hiç yazıcı mevcut değil.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Hiç yazıcı mevcut değil, yazdırma ön izlemesi görüntülenemiyor.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Seçilen yazıcı bulunamadı.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Dosyaya yazdırmek için çıktı dosyası açılamadı.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Yazdırma işi başlatılırken yazdırma başarısız oldu.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Yazdırma işi tamamlanırken yazdırma başarısız oldu.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Yeni bir sayfa başlatılırken yazdırma başarısız oldu.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Bu belge hâlâ yüklendiği için henüz yazdırılamaz.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Bu belge hâlâ yüklendiği için henüz yazdırma ön izlemesi yapılamaz.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=Beklenmeyen <%1$S> elementi.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key="%S" modifiers="%S"
+GTK2Conflict=GTK2 anahtar olayı mevcut değil: anahtar="%S" değiştiriciler="%S"
+WinConflict=Tuş olayı bazı klavye düzenlerinde mevcut değil: tuş="%S" değiştiriciler="%S"
+TooDeepBindingRecursion="%S" XBL bağlaması çok fazla ata bileşen tarafından kullanılıyor; sonsuz özçağrıdan korumak için uygulanmıyor.
+CircularExtendsBinding="%S" XBL bağını "%S" ile genişletmeniz kendi kendisini genişletmenize yol açar
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=Krom dışında <handler command="…"> kullanılamaz.
+MalformedXBL = Bir XML dosyası kusurlu. Bağlayıcı etikette XBL isim uzayını unutmuş olabilir misiniz?
+InvalidExtendsBinding="%S" genişletmesi geçersiz. Genel olarak, etiketik isimleri genişletilmez.
+MissingIdAttr = Bağlayıcı etikette "id" özniteliği eksik.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = bellek yetersiz
+2 = sözdizimi hatası
+3 = eleman bulunamadı
+4 = iyi düzenlenmiş değil
+5 = kapanmamış jeton
+6 = kapanmamış jeton
+7 = uyumsuz biçim imi
+8 = özniteliği çoğalt
+9 = belge elemanından sonra çöp
+10 = geçersiz parametre varlık başvurusu
+11 = tanımlanmamış varlık
+12 = özyinelemeli varlık başvurusu
+13 = eşzamansız varlık
+14 = geçersiz karakter numarasına gönderme
+15 = ikili varlığa gönderme
+16 = öznitelikte harici varlığa gönderme
+17 = xml işleme komutu harici varlığın başında değil
+18 = bilinmeyen kodlama
+19 = XML tanımında belirtilen kodlama hatalı
+20 = kapanmamış CDATA bölümü
+21 = harici varlık başvurusu işlerken hata oluştu
+22 = belge yalnız başına değil
+23 = beklenmedik ayrıştırıcı durumu
+24 = parametre verisi olarak tanımlanmış
+27 = bir isim boşluğuna önek bağlanmamış
+28 = önek tanımı engellenmemeli
+29 = parametre verisinde tam olmayan biçimleme
+30 = doğru biçimlenmemiş XML tanımlanması
+31 = doğru biçimlenmemiş metin tanımlanması
+32 = public id'de kural dışı karakter(ler) var
+38 = rezerve ön ek (xml) tanımsız veya başka bir isim uzayı ismine bağlı olmamalıdır
+39 = rezerve ön ek (xmlns) tanımlı veya tanımsız olmamalıdır
+40 = ön ek, rezerve edilmiş isim uzayı isimlerinden birine bağlı olmamalıdır
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML ayrıştırma hatası: %1$S\nKonum: %2$S\nSatır: %3$u, Sütun: %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Beklenen: </%S>.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=%1$S üzerinden kaplama yüklenemedi.
+PINotInProlog=<?%1$S?> süreç yönergesinin artık giriş bölümü dışında hiçbir etkisi yoktur. (bkz. bug 360119)
+NeededToWrapXUL=%1$S elementinin XUL kutusu satır için bir %2$S altı içeriyordu, bu nedenle tüm altları bir blokta toplandı.
+NeededToWrapXULInlineBox=%1$S elementinin XUL kutusu satır için bir %2$S altı içeriyordu, bu nedenle tüm altları bir blokta toplandı. Bu durum çoğunlukla "display: -moz-inline-box" yerine "display: -moz-inline-box; display: inline-block" kullanılarak düzeltilebilir.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Geçersiz işaretleme: <%1$S>, <%2$S> altında kullanılamaz.
+ChildCountIncorrect=Geçersiz işaretleme: <%1$S/> etketi için hatalı alt öge sayısı.
+DuplicateMprescripts=Geçersiz işaretleme: <mmultiscripts/> içinde birden fazla <mprescripts/> var.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Geçersiz işaretleme: <mmultiscripts/> içinde bir adet Base elementi bekleniyordu, bulunamadı.
+SubSupMismatch=Geçersiz işaretleme: <mmultiscripts/> içinde eksik as/üs çifti.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/> için '%2$S' özniteliğinin '%1$S' değeri işlenirken hata oluştu. Öznitelik görmezden gelindi.
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' özniteliğinin '%1$S' değeri işlenirken hata oluştu. Öznitelik görmezden gelindi.
+LengthParsingError=MathML öznitelik değeri '%1$S' uzunluk olarak işlenirken hata oluştu. Öznitelik görmezden gelindi.
+DeprecatedSupersededBy=MathML 3'te '%1$S' kullanımı sona ermiş, yerine '%2$S' gelmiştir.
+UnitlessValuesAreDeprecated=MathML 3'te birimsiz değerlerin kullanımı sona ermiştir.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Sayfa yükleme hatası">
+<!ENTITY retry.label "Yeniden dene">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Bağlanma girişimi başarısız">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Açmak istediğiniz site çalışıyor görünmesine rağmen tarayıcı bu siteyle bağlantı kurmayı başaramadı.</p><ul><li>Site geçici olarak açılamıyor olabilir. Daha sonra yeniden deneyin.</li><li>Diğer sayfaları da açamıyor olabilirsiniz. Öyleyse bilgisayarınızın ağ bağlantısının durumuna gözatın.</li><li>Bilgisayarınız ya da ağınız güvenlik duvarıyla çevrili olabilir. Düzgün yapılmayan ayarlar internete erişmenizi engeller.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Güvenlik nedeniyle bağlantı noktası kısıtlanmış">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>İstenen adres normalde web gezintisi <em>dışında</em> amaçlar için kullanılan bir bağlantı noktası (örn. mozilla.org üzerinde 80. port için <q>mozilla.org:80</q>) içeriyor. Tarayıcı sizi korumak ve güvenliğini sağlamak amacıyla isteği iptal etti.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Adres bulunamadı">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Tarayıcı girilen adresin sunucularını bulamadı.</p><ul><li>Alan adını yanlış girmiş olabilirsiniz. (Örneğin <q><strong>www</strong>.mozilla.org.tr</q> yerine <q><strong>ww</strong>.mozilla.org.tr</q> yazılmıştır.)</li><li>Bu alan adı gerçekten kullanılmıyor olabilir. Kullanım tarihi sona erdiğinden kayıtlardan silinebilir.</li><li>Belki diğer siteleri de açamıyorsunuzdur. Ağ bağlantınızı ve DNS sunucu ayarlarınızı gözden geçirin.</li><li>Bilgisayarınız ya da ağınız güvenlik duvarıyla çevrili olabilir. Düzgün yapılmayan ayarlar internete erişmenizi engeller.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Dosya bulunamadı">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Dosya taşınmış, silinmiş ya da adı değiştirilmiş olabilir.</li><li>Adreste yazım hatası yapılmış olabilir.</li><li>İstenen öğeye erişmek için gerekli izniniz olmayabilir.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "İstek yerine getirilemiyor">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Bu hata ve sorun hakkında detaylı bilgiler mevcut değil</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Geçersiz adres">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Girilen adres tanınan bir biçimde değil. Konum çubuğuna bakıp olası hataları giderdikten sonra yeniden deneyin.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Veri aktarma hatası">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Tarayıcı başarıyla bağlantı kurmasına karşın veri aktarımı sırasında kesinti meydana geldi. Lütfen yeniden deneyin.</p><ul><li>Diğer siteleri de açamıyor olabilirsiniz. Bilgisayarınızın ağ bağlantısını gözden geçirin.</li><li>Hâlâ sorun yaşıyorsanız ağ yöneticinize ya da internet servis sağlayıcınıza başvurun.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Belge zaman aşımına uğradı">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Talep edilen belge tarayıcının önbelleğinde mevcut değil.</p><ul><li>Güvenlik önlemi olarak, tarayıcınız hassas belgeleri otomatik olarak yeniden talep etmez.</li><li>Belgeyi web sitesinden yeniden talep etmek için Yeniden dene düğmesine tıklayın.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Çevrim dışı kip">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Tarayıcı şu an çevrimdışı kipte ve istenen ögeye bağlanamaz.</p><ul><li>Bilgisayarınız etkin bir ağ bağlantısına sahip mi?</li><li>Çevrimiçi kipe geçerek sayfayı yeniden yüklemek için "Yeniden dene" düğmesine tıklayın.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "İçerik kodlama hatası">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Bakmak istediğiniz sayfa gösterilemiyor çünkü sayfada geçersiz veya desteklenmeyen bir sıkıştırma biçimi kullanıyor.</p><ul><li>Site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Güvensiz dosya türü">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+<li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Bağlantı kesildi">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Bağlantı sırasında ağ iletişimi kesintiye uğradı. Lütfen yeniden deneyin.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Ağ zaman aşımı">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Açılmak istenen site isteğe yanıt vermeyince, tarayıcı da beklemeyi bıraktı.</p><ul><li>Sunucu çok sayıda bağlanma istemi veya geçici olarak açılamama durumuyla karşı karşıya olabilir. Daha sonra yeniden deneyin.</li><li>Diğer sitelere de bağlanamıyor olabilirsiniz. Bilgisayarınızın ağ bağlantısını gözden geçirin.</li><li>Bilgisayarınız ya da ağınız güvenlik duvarıyla çevrili olabilir. Düzgün yapılmayan ayarlar internete erişmenizi engeller.</li><li>Her yolu denemenize rağmen hâlâ bağlantı kuramıyorsanız, ağ yöneticinize veya internet servis sağlayıcınıza başvurun.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Tanınmayan iletişim kuralı">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Girilen adres tarayıcı tarafından tanınmayan bir iletişim kuralına (ör. <q>abcd://</q>) işaret ettiğinden tarayıcı siteye düzgünce bağlanamıyor.</p><ul><li>Çoklu ortam barındıran veya metin içermeyen bir hizmete bağlanmak istiyor olabilirsiniz.</li><li>Bazı iletişim kurallarının tarayıcı tarafından tanınabilmesi için üçüncü kişilerce geliştirilen yazılımlara ya da eklentilere ihtiyaç duyulabilir.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Vekil sunucu bağlantıyı reddetti">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Tarayıcı vekil sunucu kullanmak üzere yapılandırılmış, ancak vekil sunucu bağlantı isteğini geri çevirdi.</p><ul><li>Vekil sunucu ayarları düzgün yapılmamış olabilir. Ayarlarınızı gözden geçirip yeniden deneyin.</li><li>Belirtilen vekil sunucu ağınız üzerinden kurulan bağlantılara izin vermiyor olabilir.</li><li>Hâlâ sorun yaşıyorsanız ağ yöneticinize ya da internet servis sağlayıcınıza başvurun.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Vekil sunucu bulunamadı">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Tarayıcı vekil sunucu kullanmak üzere yapılandırılmış, ancak vekil sunucu bulunamadı.</p><ul><li>Vekil sunucu ayarları düzgün yapılmamış olabilir. Ayarlarınızı gözden geçirip yeniden deneyin.</li><li>Bilgisayarınız etkin bir ağ bağlantısına sahip olmayabilir.</li><li>Hâlâ sorun yaşıyorsanız ağ yöneticinize ya da internet servis sağlayıcınıza başvurun.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Yönlendirme döngüsü">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Tarayıcı istenen öğeye ulaşmayı denemeyi bıraktı. Site tarayıcının isteğine hiçbir zaman sona ermeyecek bir yönlendirme döngüsü ile yanıt veriyor.</p><ul><li>Site tarafından bırakılmak istenen çerezleri engellemiş ya da etkisizleştirmiş olabilirsiniz.</li><li><em>NOT</em>: Çerezleri kabul etmek sorununuzu çözmeye yetmiyorsa, sorun büyük olasılıkla bilgisayarınızdan değil, sunucu yapılandırmasından kaynaklanıyordur.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Hatalı yanıt">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Site bağlantı isteğine hiç beklenmeyen bir biçimde karşılık verdi ve tarayıcı bu girişimi daha fazla sürdürmeyecek.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Güvenli bağlantı hatalı">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Görüntülemeye çalıştığınız sayfa gösterilemiyor çünkü alınan verilerin gerçekliği doğrulanamadı.</p><ul><li>Bu sorunu bildirmek için lütfen site sahipleriyle iletişime geçin.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Güvenli bağlantı hatalı">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>Bu, sunucunun yapılandırmasıyla ilgili bir sorundan ya da birinin sunucuyu taklit etmeye çalışmasından kaynaklanıyor olabilir.</li>
+<li>Daha önce bu sunucuya başarılı bir şekilde bağlandıysanız sorun geçici olabilir ve daha sonra yeniden bağlanmayı deneyebilirsiniz.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY malwareBlocked.title "Şüpheli saldırı sitesi!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Saldırı siteleri; özel bilgilerinizi çalan, bilgisayarınızı başkalarına saldırma amacıyla kullanan ya da sisteminize zarar veren programlar kurmaya çalışır.</p>
+<p>Kendi sitelerinin yanlışlıkla saldırı sitesi olarak rapor edildiğini düşünen site sahipleri <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >yeniden inceleme isteğinde</a> bulunabilir.</p>">
+
+<!ENTITY unwantedBlocked.title "İstenmeyen yazılım sitesi şüphesi!">
+<!ENTITY unwantedBlocked.longDesc "<p>İstenmeyen yazılım sayfaları, yanıltıcı olabilecek ve sisteminizi beklenmedik şekilde etkileyebilecek yazılımlar yüklemeye çalışır.</p>">
+
+<!ENTITY phishingBlocked.title "Web sahteciliği şüphesi!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Bu sayfada yapılacak kişisel bilgi girişi, kimlik hırsızlığı ya da başka tür dolandırıcılıkla sonuçlanabilir.</p>
+<p>Bu tür sahtekârlıklar yemleme olarak bilinen dümenlerde kullanılır. Yemleme saldırılarında araç olarak güvenebileceğiniz kurumları taklit eden sayfalara ve e-postalara başvurulur.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "İçerik güvenliği ilkesi uyarınca engellendi">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Tarayıcı bu sayfanın yüklenmesini engelledi; çünkü sayfa, yüklenmesine izin vermeyen bir içerik güvenliği ilkesine sahip.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Hasarlı İçerik Hatası">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Bakmak istediğiniz sayfa gösterilemiyor, çünkü dosya aktarımı sırasında bir hata saptandı.</p><ul><li>Site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Uzak XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li></ul></p>">
+<!-- Include app-specific error messages - do not change this in localization!
+ Some applications might override netErrorApp.dtd with their specific version,
+ this inclusion needs to be intact for that approach to work correctly.
+ Please, try to keep this at the end of the file. -->
+
+<!ENTITY % netErrorAppDTD SYSTEM "chrome://global/locale/netErrorApp.dtd">
+%netErrorAppDTD;
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Error messages that are likely to be overridden by applications go in this
+ file, all messages that likely don't need to tie into app-specific UI
+ should go into netError.dtd -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "İsterseniz ayrıcalık tanıyın…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Tamamen güvenmediğiniz bir internet bağlantısı kullanıyorsanız ya da bu sunucuyla ilgili uyarılar almaya alışık değilseniz ayrıcalık tanımamalısınız.</p>
+<p>Yine de ayrıcalık tanımayı istiyorsanız bunu gelişmiş şifreleme ayarlarıyla yapabilirsiniz.</p>">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S kaydedilemedi, çünkü kaynak dosya okunamadı.\n\nDaha sonra yeniden deneyin veya sunucu yöneticisine danışın.
+writeError=%S kaydedilemedi, çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi.\n\nBaşka bir yere kaydetmeyi deneyin.
+launchError=%S açılamadı, çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi.\n\nÖnce diske kaydedip daha sonra açmayı deneyin.
+diskFull=Diskte %S dosyasını kaydetmek için yeteri kadar boş yer yok.\n\nDiskteki gereksiz dosyaları sildikten sonra yeniden denemeyi ya da başka bir yere kaydetmeyi deneyin.
+readOnly=%S kaydedilemedi, çünkü disk, dizin ya da dosya yazma korumalı.\n\nDiskteki yazma korumasını kaldırıp yeniden denemeyi ya da başka bir yere kaydetmeyi deneyin.
+accessError=%S kaydedilemedi, çünkü o dizinin içeriğini değiştiremezsiniz.\n\nDizin özelliklerini değiştirip yeniden deneyin ya da başka bir yere kaydetmeyi deneyin.
+SDAccessErrorCardReadOnly=SD kart kullanımda olduğu için dosya indirilemiyor.
+SDAccessErrorCardMissing=SD kart bulunamadığı için dosya indirilemiyor.
+helperAppNotFound=%S açılamadı, çünkü ilgili yardımcı uygulama ortada yok. Seçimlerinizdeki yardımcı uygulamayı değiştirin.
+noMemory=İstediğiniz eylemi gerçekleştirecek yeterli bellek yok.\n\nBazı uygulamalardan çıkıp yeniden deneyin.
+title=%S indiriliyor
+fileAlreadyExistsError=%S kaydedilemedi, çünkü '_dosyalar' diziniyle aynı adı taşıyan bir dosya zaten var.\n\nFarklı bir yere kaydetmeyi deneyin.
+fileNameTooLongError=%S kaydedilemedi, çünkü dosya adı çok uzun.\n\nDaha kısa bir isimle kaydetmeyi deneyin.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=Yan Uygulamalar Hakkında
+installedplugins_label=Kurulu yan uygulamalar
+nopluginsareinstalled_label=Yüklenmiş yan uygulama bulunamadı
+findpluginupdates_label=Kurulu yan uygulamaların güncellemelerine buradan ulaşın:
+file_label=Dosya:
+path_label=Yol:
+version_label=Sürüm:
+state_label=Durum:
+state_enabled=Etkinleştirildi
+state_disabled=Devre dışı
+mimetype_label=MIME Türü
+description_label=Tanım
+suffixes_label=Son ekler
+learn_more_label=Daha fazla bilgi al
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=Lisans bilgileri
+
+openH264_name=OpenH264 Video Çözücü (sağlayan: Cisco Systems, Inc.)
+openH264_description2=Bu yan uygulama, WebRTC şartnamesine uyum sağlamak ve H.264 video çözücüye ihtiyaç duyan cihazlarda WebRTC görüşmeleri yapabilmek amacıyla Mozilla tarafından otomatik yüklenir. Çözücünün kaynak kodlarını görmek ve daha bilgi almak için http://www.openh264.org/ adresini ziyaret edin.
+
+eme-adobe_name=Primetime İçerik Çözme Modülü (sağlayan: Adobe Systems, Incorporated)
+eme-adobe_description=Korumalı web videolarını oynatır.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckMessage = Bu kararı hatırla
+CheckLoadURIError = Güvenlik hatası: %S içeriği %S yükleyemez veya başka yere bağlanamaz.
+CheckSameOriginError = Güvenlik hatası: %S içeriği %S üzerinden veri yükleyemez.
+ExternalDataError = Güvenlik hatası: %S üzerindeki içerik %S yüklemeye çalıştı ama içerik resim olarak kullanıldığında dışarıdan veri yükleyemez.\u00A0
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = <%4$S> kaynağından %2$S.%3$S özelliği <%1$S> için engellendi.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> kaynağından (document.domain belirtilmedi) %2$S.%3$S özelliği <%1$S> (document.domain=<%5$S>) için engellendi.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> kaynağından (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S özelliği <%1$S> (document.domain belirtilmedi) için engellendi.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> kaynağından (document.domain=<%6$S>) %2$S.%3$S özelliği <%1$S> (document.domain=<%5$S>) için engellendi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = <%4$S> hedefininin %2$S.%3$S özelliği <%1$S> tarafından değiştirilmesi engellendi.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> (document.domain belirtilmedi) hedefininin %2$S.%3$S özelliği <%1$S> (document.domain=<%5$S>) tarafından değiştirilmesi engellendi.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%5$S>) hedefininin %2$S.%3$S özelliği <%1$S> (document.domain belirtilmedi) tarafından değiştirilmesi engellendi.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) hedefininin %2$S.%3$S özelliği <%1$S> (document.domain=<%5$S>) tarafından değiştirilmesi engellendi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = <%4$S> hedefininin %2$S.%3$S metodu <%1$S> tarafından kullanımı engellendi.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> (document.domain belirtilmedi) hedefininin %2$S.%3$S metodu <%1$S> (document.domain=<%5$S>) tarafından kullanımı engellendi.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%5$S>) hedefininin %2$S.%3$S metodu <%1$S> (document.domain belirtilmedi) tarafından kullanımı engellendi.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) hedefininin %2$S.%3$S metodu <%1$S> (document.domain=<%5$S>) tarafından kullanımı engellendi.
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Engellenen: <%S>, istenilen özellik: %S.%S
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Engellenen: <%S>, değiltirilmek istenen özellik: %S.%S
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = Engellenen: <%S>, kullanmak istenen metod: %S.%S
+CreateWrapperDenied = %S sınıfının nesnesi için Wrapper oluşturulması isteği reddedildi.
+CreateWrapperDeniedForOrigin = %1$S sınıfının nesnesi için Wrapper oluşturulması <%2$S> isteği engellendi
+ProtocolFlagError = Uyarı: '%S' iletişim kuralıyla ilgili işlemleri yürüten uygulama ortaya herhangi bir güvenlik politikası koymuyor. Şu an için bu tür iletişim kurallarının yüklenmesine izin verilse de, artık bu eskimiş durumda. Lütfen nsIProtocolHandler.idl içindeki belgeleri inceleyin.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Bu sayfanın ayarları bir kaynağın yüklenmesini engelledi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Bu sayfanın ayarları %2$S adresindeki bir kaynağın yüklenmesini engelledi ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Salt rapor bir CSP ilkesi için bir ihlal oluştu ("%1$S"). Davranışa izin verildi ve bir CSP raporu gönderildi.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Sayfa ayarları %2$S kaynağının yüklendiğini gözledi ("%1$S"). Bir CSP raporu gönderiliyor.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Geçersiz adrese rapor gönderilmeye çalışıldı: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = rapor adresi işlenemedi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Bilinmeyen '%1$S' yönergesi işlenemedi
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Bilinmeyen %1$S seçeneği görmezden geliniyor
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Çift kaynak olan %1$S görmezden geliniyor
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src is a directive name and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptSrc = script-src içindeki "%1$S" görmezden geliniyor: nonce-source veya hash-source belirtilmiş
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = Rapor URI'si (%1$S) HTTP veya HTTPS URI olmalıdır.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Bu sitenin (%1$S) rapor URI'si olmayan bir Report-Only ilkesi var. CSP bu ilkenin ihlallerini engelleyemez ve raporlayamaz.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Tanınmayan %1$S kaynağının işlenmesi başarısız oldu
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = Satıriçi betikleri çalıştırma girişimi engellendi
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = Satıriçi stilleri uygulama girişimi engellendi
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = Bir dizgiden JavaScript çağırma (eval gibi bir işlevi çağırarak) girişimi engellendi
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Güvensiz '%1$S' isteği '%2$S' kullanmak üzere yükseltiliyor
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = '%1$S' direktifi için srcs görmezden geliniyor
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S anahtar kelime olarak değil, ana bilgisayar adı olarak yorumlanıyor. Bunun anahtar kelime olmasını istediyseniz '%2$S' (tek tırnak içinde) kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = '%1$S' direktifi desteklenmiyor. Direktif ve değerler görmezden gelinecek.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Geçersiz %1$S kaynağı işlenemedi
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Geçersiz %1$S sunucusu işlenemedi
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = %1$S şeması işlenemedi
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S portu işlenemedi
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Birden fazla %1$S yönergesi tespit edildi. İlki dışındaki tüm yönergeler görmezden gelinecek.
--- /dev/null
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = "%1$S" karma görüntü içeriğinin yüklenmesi engellendi
+BlockMixedActiveContent = "%1$S" karma etkin içeriğinin yüklenmesi engellendi
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS devre dışı.)
+CORSRequestNotHttp=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS isteği http değil.)
+CORSMissingAllowOrigin=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS üstbilgisi 'Access-Control-Allow-Origin' eksik.)
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS üstbilgisi 'Access-Control-Allow-Origin', '%2$S' ile eşleşmiyor.)
+CORSMethodNotFound=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS üstbilgisi 'Access-Control-Allow-Methods'ta metot bulunamadı.)
+CORSMissingAllowCredentials=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS üstbilgisi 'Access-Control-Allow-Credentials'ta 'true' bekleniyordu.)
+CORSPreflightDidNotSucceed=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS başlatma kanalı başarısız oldu.)
+CORSInvalidAllowMethod=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS üstbilgisi 'Access-Control-Allow-Methods'ta geçersiz '%2$S' jetonu.)
+CORSInvalidAllowHeader=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS üstbilgisi 'Access-Control-Allow-Headers'ta geçersiz '%2$S' jetonu.)
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight=Çapraz köken isteği engellendi: Aynı Köken İlkesi, %1$S üzerindeki uzak kaynağın okunmasına izin vermiyor. (Sebep: CORS başlangıç kanalındaki CORS üstbilgisi 'Access-Control-Allow-Headers'ta geçersiz '%2$S' jetonu.)
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Site tarafından bildirilen üst bilgi işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Siteye bağlantı güvenilmez olduğu için belirtilen üst bilgi görmezden gelindi.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Site, başarıyla çözemediğimiz bir üst bilgi belirtti.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Site, 'max-age' direktifi içermeyen bir üst bilgi belirtti.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Site, birden fazla 'max-age' direktifi içeren bir üst bilgi belirtti.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Site, geçersiz bir 'max-age' direktifi içeren bir üst bilgi belirtti.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Site, birden fazla 'includeSubDomains' direktifi içeren bir üst bilgi belirtti.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Site, geçersiz bir 'includeSubDomains' direktifi içeren bir üst bilgi belirtti.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Sitenin bir Strict-Transport-Security hot olduğunu bildiren bir hata oluştu.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+PKPUnknownError=Public-Key-Pins: Site tarafından belirtilen üst bilgi işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu.
+PKPUntrustworthyConnection=Public-Key-Pins: Siteye bağlantı güvenilmez olduğu için belirtilen üst bilgi görmezden gelindi.
+PKPCouldNotParseHeader=Public-Key-Pins: Site, başarıyla işleyemediğimiz bir üst bilgi belirtti.
+PKPNoMaxAge=Public-Key-Pins: Site, 'max-age' direktifi içermeyen bir üst bilgi belirtti.
+PKPMultipleMaxAges=Public-Key-Pins: Site, birden fazla 'max-age' direktifi içeren bir üst bilgi belirtti.
+PKPInvalidMaxAge=Public-Key-Pins: Site, geçersiz bir 'max-age' direktifi içeren bir üst bilgi belirtti.
+PKPMultipleIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: Site, birden fazla 'includeSubDomains' direktifi içeren bir üst bilgi belirtti.
+PKPInvalidIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: Site, geçersiz bir 'includeSubDomains' direktifi içeren bir üst bilgi belirtti.
+PKPInvalidPin=Public-Key-Pins: Site, geçersiz bir pin içeren bir üst bilgi belirtti.
+PKPMultipleReportURIs=Public-Key-Pins: Site, birden fazla 'report-uri' direktifi içeren bir üst bilgi belirtti.
+PKPPinsetDoesNotMatch=Public-Key-Pins: Site, eşleşen bir pin içermeyen bir üst bilgi belirtti.
+PKPNoBackupPin=Public-Key-Pins: Site, yedek pin içermeyen bir üst bilgi belirtti.
+PKPCouldNotSaveState=Public-Key-Pins: Siteyi Public-Key-Pins host olarak bildirirken bir hata oluştu.
+PKPRootNotBuiltIn=Public-Key-Pins: Site tarafıdan kullanılan sertifika, varsayılan kök sertifika deposundaki bir sertifika tarafından verilmemiş. Bir şeylerin yanlışlıkla bozulmasını önlemek için belirtilen üst bilgi görmezden gelindi.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=Bu site SHA-1 sertifikası kullanıyor. İmza algoritmaları SHA-1'den daha güçlü hash işlevleri içeren sertifikalar kullanmanız önerilir.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Güvensiz bir sayfada (http://) parola alanları var. Bu, kullanıcı giriş bilgilerinin çalınmasına yol açabilecek bir güvenlik riskidir.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Güvensiz bir form eylemine sahip (http://) bir formda parola alanları var. Bu, kullanıcı giriş bilgilerinin çalınmasına yol açabilecek bir güvenlik riskidir.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Güvensiz bir çerçevede (http://) parola alanları var. Bu, kullanıcı giriş bilgilerinin çalınmasına yol açabilecek bir güvenlik riskidir.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Güvenli bir sayfadaki "%1$S" karma (güvensiz) etkin içeriği yükleniyor
+LoadingMixedDisplayContent2=Güvenli bir sayfadaki "%1$S" karma (güvensiz) gösterim içeriği yükleniyor
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=sandbox özniteliği hem allow-scripts hem de allow-same-origin olan bir iframe, sandbox'tan çıkabilir.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=script elementindeki integrity özniteliğinde bozulmuş bir hash var: "%1$S". Doğru biçim: "<hash algorithm>-<hash value>"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=integrity özniteliğindeki hash'in uzunluğu yanlış.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=integrity özniteliğindeki hash çözülemedi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorigthm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=integrity özniteliğindeki "%1$S"hash'lerinin hiçbiri alt kaynağın içeriğiyle eşleşmiyor.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" CORS etkin veya same-origin olmadığı için bütünlük kontrolü yapılamaz.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=integrity özniteliğinde desteklnmeyen hash algoritması: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=integrity özniteliği geçerli bir meta verisi içermiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Bu site şifreleme için RC4 şifresini kullanıyor ama bu şifreleme eski ve güvensiz.\u0020
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S özniteliğini ayrıştıran beklenmedik %2$S değeri.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Bu XML belgesi ile herhangi bir stil bilgisi bağlantılı değil. Belge ağacı aşağıda gösterilmiştir.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = XSLT-Stylesheet ayrıştırma hatası oluştu.
+2 = XPath ifadesinin ayrıştırılmasında hata oluştu.
+3 =
+4 = XSLT dönüşümü hatalı.
+5 = Geçersiz XSLT/XPath fonksiyonu.
+6 = XSLT-Stylesheet (muhtemelen) bir özyineleme içeriyor.
+7 = XSLT 1.0 içindeki öznitelik değeri geçersiz.
+8 = Bir XPath ifadesinin bir NodeSet döndürmesi bekleniyordu.
+9 = XSLT dönüşümü <xsl:message> tarafından sonlandırıldı.
+10 = XSLT stil dosyası yüklenmesinde bir ağ hatası oluştu:
+11 = XSLT stil dosyası için belirtilen bir XML mimetype yok:
+12 = Bir XSLT stil dosyası doğrudan veya dolaylı olarak kendini içe aktarıyor veya içeriyor:
+13 = Yanlış sayıda argümanla bir XPath fonksiyonu çağrıldı.
+14 = Bilinmeyen bir XPath uzantı fonksiyonu çağrıldı.
+15 = XPath işleme hatası: ')' bekleniyordu:
+16 = XPath işleme hatası: geçersiz eksen:
+17 = XPath işleme hatası: İsim veya Nodetype testi bekleniyordu:
+18 = XPath işleme hatası: ']' bekleniyordu:
+19 = XPath işleme hatası: geçersiz değişken adı:
+20 = XPath işleme hatası: beklenmeyen ifade sonu:
+21 = XPath işleme hatası: operatör bekleniyordu:
+22 = XPath işleme hatası: kapatılmamış düzanlamlı ifade:
+23 = XPath işleme hatası: ':' bekleniyordu:
+24 = XPath işleme hatası: '!' beklenmiyor, olumsuzlaştırma için not() kullanın:
+25 = XPath işleme hatası: geçersiz karakter bulundu:
+26 = XPath işleme hatası: binary operatörü gerekli:
+27 = Güvenlik önlemi olarak XSLT biçem yaprağının yüklenmesi durduruldu.
+28 = Geçersiz bir ifade değerlendiriliyor.
+29 = Dengesiz küme parantezi.
+30 = Geçersiz QName sahibi bir bileşen yaratılıyor.
+31 = Aynı şablondaki değişken bağlama, değişken bağlamayı gölgeliyor.
+32 = Anahtar işleve çağrı yapılamaz.
+
+LoadingError = Stil dosyası yüklenmesinde hata: %S
+TransformError = XSLT dönüşümünde hata: %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- File menu items -->
+
+<!ENTITY openFileCmd.label "Dosya Aç…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Web Konumu Aç…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "K">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Son Sayfalar">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY saveCmd.label "Kaydet">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Farklı Kaydet…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Metin Kodlamasını Değiştirip Kaydet">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY publishCmd.label "Yayımla">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Farklı Yayımla…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY fileRevert.label "Geri Al">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "G">
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY publishSettings.label "Site Yayınlama Ayarları…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "S">
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Yeni">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Yeni bir Düzenleyici sayfası oluştur">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Aç ">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Yerel bir dosya aç">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Dosyayı yerel bir konuma kaydet">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Dosyayı uzak bir konuma yükle">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Düzenleme Araç Çubuğu">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Gözat">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Bu sayfayı tarayıcıyla aç">
+<!-- File menu items -->
+
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Dışa Metin Olarak Aktar…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY previewCmd.label "Sayfayı Göster">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Sayfa Gönder…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "n">
+<!-- View menu items -->
+
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Düzenleme Araç Çubuğu">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Biçem Araç Çubuğu">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Düzenleme Kipi Araç Çubuğu">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "e">
+<!-- Format menu items -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Biçim">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY grid.label "Konumlandırma ızgarası">
+<!ENTITY grid.accesskey "o">
+<!ENTITY pageProperties.label "Sayfa Başlığı ve Özellikleri…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "e">
+<!-- Tools menu items -->
+
+<!ENTITY validateCmd.label "HTML'i Doğrula">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "D">
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal">
+<!ENTITY NormalMode.label "Normal Düzenleme Kipi">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "N">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Tablo kenarlarını ve isimlendirilmiş çapaları göster">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML Etiketleri">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML Etiketleri">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "E">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Tüm HTML etiketler simgeleri göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Kaynak">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "HTML Kaynağı">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "HTML kaynağını düzenle">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Önizleme">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Önizleme">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "z">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "WYSIWYG olarak görüntüle (tarayıcıdaki gibi)">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Hayır
+Save=Kaydet
+More=Daha fazla
+Less=Daha Az
+MoreProperties=Daha fazla özellik
+FewerProperties=Daha Az Özellik
+PropertiesAccessKey=Z
+None=Yok
+none=yok
+OpenHTMLFile=HTML Dosyası Aç
+OpenTextFile=Metin Dosyası Aç
+SelectImageFile=Resim Dosyası Seç
+SaveDocument=Sayfayı Kaydet
+SaveDocumentAs=Sayfayı Farklı Kaydet
+SaveTextAs=Metni Farklı Kaydet
+EditMode=Düzenleme Kipi
+Preview=Önizleme
+Publish=Yayımla
+PublishPage=Sayfa Yayımla
+DontPublish=Yayımlama
+SavePassword=Bu parolayı saklamak için Parola Yöneticisi'ni kullan
+CorrectSpelling=(doğru yazım)
+NoSuggestedWords=(önerilen sözcük yok)
+NoMisspelledWord=Yanlış yazılmış sözcük yok
+CheckSpellingDone=Yazım denetimi tamamlandı.
+CheckSpelling=Yazımı Denetle
+InputError=Hata
+Alert=Uyarı
+CantEditFramesetMsg=Düzenleyici, HTML çerçeve kümelerini veya sayfa içi çerçeveleri düzenleyemez. Çerçeve kümeleri için, her çerçeveyi ayrı düzenlemeyi deneyin. "iframe" kullanılan sayfalar için, sayfanın bir kopyasını kaydedin ve <iframe> etiketini silin.
+CantEditMimeTypeMsg=Bu tür sayfa düzenlenemez.
+CantEditDocumentMsg=Bu sayfa bilinmeyen bir neden yüzünden düzenlenemiyor.
+BeforeClosing=Kapatmadan önce
+BeforePreview=Tarayıcıda görüntülemeden önce
+BeforeValidate=Belgeyi doğrulamadan önce
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt="%title%" üzerindeki değişiklikler %reason% kaydedilsin mi?
+PublishPrompt="%title%" üzerindeki değişiklikler %reason% kaydedilsin mi?
+SaveFileFailed=Dosya kaydı başarısız oldu!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% bulunamadı.
+SubdirDoesNotExist="%dir%" alt dizini bu sitede mevcut değil veya "%file%" dosya adı başka bir alt dizin tarafından kullanılıyor.
+FilenameIsSubdir="%file%" dosya adı başka bir alt dizin tarafından kullanılıyor.
+ServerNotAvailable=Sunucuya ulaşılamıyor. Bağlantınızı kontrol edip daha sonra yeniden deneyin.
+Offline=Şu anda çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için herhangi bir pencerenin sağ alt kısmındaki simgeye tıklayın.
+DiskFull="%file%" dosyasını kaydetmek için yeterli disk alanı yok.
+NameTooLong=Dosya veya alt dizin ismi çok uzun.
+AccessDenied=Bu konumda yayımlamak için yetkiniz yok.
+UnknownPublishError=Bilinmeyen yayımlama hatası meydana geldi.
+PublishFailed=Yayımlama başarısız oldu.
+PublishCompleted=Yayımlama tamamlandı.
+AllFilesPublished=Tüm dosyalar yayımlandı
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%total% dosyadan %x% tanesinin yayımlanması başarısız oldu.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=İstem
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=%host% konumundaki FTP sunucusu için kullanıcı adı ve parola girin
+RevertCaption=Son Kaydedilene Dön
+Revert=Geri Al
+SendPageReason=Bu sayfayı göndermeden önce
+Send=Gönder
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Yayımlanıyor: %title%
+PublishToSite=Sitede Yayımlanıyor: %title%
+AbandonChanges=%title% için henüz kaydedilmemiş değişikliklerden vazgeçip sayfayı yeniden yüklemek istiyor musunuz?
+DocumentTitle=Sayfa Başlığı
+NeedDocTitle=Bu sayfa için bir başlık girin.
+DocTitleHelp=Bu, pencere başlığında ve yer imlerinde sayfayı tanımlayacak.
+CancelPublishTitle=Yayımlamaktan vazgeçilsin mi?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Yayımlama esnasında işlemden vazgeçmek, dosyaların eksik aktarılmasıyla sonuçlanabilir. Devam etmek mi yoksa vazgeçmek mi istersiniz?
+CancelPublishContinue=Devam Et
+MissingImageError=Lütfen GIF, JPG veya PNG türünde bir resim girin veya seçin.
+EmptyHREFError=Yeni bağlantı oluşturmak için lütfen bir konum seçin.
+LinkText=Bağlantı Metni
+LinkImage=Bağlantı Resmi
+MixedSelection=[Karma seçim]
+Mixed=(karma)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (kurulmamış)
+EnterLinkText=Bağlantı metnini girin:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Lütfen bu bağlantı için bir metin girin.
+EditTextWarning=Bu işlem mevcut içeriği değiştirecek.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Girdiğiniz sayı (%n%) izin verilen aralığın dışında.
+ValidateNumberMsg=Lütfen %min% ve %max% arasında bir sayı girin.
+MissingAnchorNameError=Lütfen bu çıpa için bir isim girin.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" bu sayfada zaten mevcut. Lütfen farklı bir ad girin.
+BulletStyle=Madde İmi Biçemi
+SolidCircle=İçi dolu daire
+OpenCircle=Açık daire
+SolidSquare=İçi dolu kare
+NumberStyle=Sayı Biçemi
+Automatic=Otomatik
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=piksel
+Percent=yüzde
+PercentOfCell=hücre yüzdesi
+PercentOfWindow=pencere yüzdesi
+PercentOfTable=tablo yüzdesi
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=adsız-%S
+untitledDefaultFilename=adsız
+ShowToolbar=Araç çubuğunu göster
+HideToolbar=Araç Çubuğunu Gizle
+ImapError=Resim yüklenemedi\u00A0
+ImapCheck=\nLütfen yeni bir konum (URL) seçip yeniden deneyin.
+SaveToUseRelativeUrl=Bağıl URL'ler sadece kaydedilmiş sayfalarda kullanılabilir
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Bu sayfada isimli çıpa veya başlık bulunamadı)
+TextColor=Metin Rengi
+HighlightColor=Vurgu Rengi
+PageColor=Sayfa Zemin Rengi
+BlockColor=Bölüm Zemin Rengi
+TableColor=Tablo Zemin Rengi
+CellColor=Hücre Zemin Rengi
+TableOrCellColor=Tablo veya Hücre Rengi
+LinkColor=Bağlantı Metin Rengi
+ActiveLinkColor=Etkin Bağlantı Rengi
+VisitedLinkColor=Ziyaret edilmiş bağlantı rengi
+NoColorError=Bir rengin üzerine tıklayın veya geçerli bir HTML renk kodu girin
+Table=Tablo
+TableCell=Tablo Hücresi
+NestedTable=İç İçe Tablo
+HLine=Yatay Çizgi
+Link=Bağlantı
+Image=Resim
+ImageAndLink=Resim ve Bağlantı
+NamedAnchor=İsimli Çıpa
+List=Liste
+ListItem=Liste Öğesi
+Form=Form
+InputTag=Form Alanı
+InputImage=Form Resmi
+TextArea=Metin Alanı
+Select=Seçim Listesi
+Button=Düğme
+Label=Etiket
+FieldSet=Alan Kümesi
+Tag=Etiket
+MissingSiteNameError=Lütfen bu yayın sitesi için bir isim girin.
+MissingPublishUrlError=Bu sayfayı yayımlamak için lütfen bir konum girin.
+MissingPublishFilename=Bu sayfa için bir dosya adı girin.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" zaten mevcut. Lütfen farklı bir site adı girin.
+AdvancedProperties=Gelişmiş özellikler…
+AdvancedEditForCellMsg=Birden fazla hücre seçildiğinde Gelişmiş Düzenleme kullanılamaz
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% Özellikleri…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=e
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Seçili Hücreleri Birleştir
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Sağdaki Hücreyle Birleştir
+JoinCellAccesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Sil
+DeleteCells=Hücreleri Sil
+DeleteTableTitle=Satırları veya Sütunları Sil
+DeleteTableMsg=Satır veya sütunların sayısı azaltmak tablo hücrelerini ve onların içeriklerini de silecek. Bunu gerçekten yapmak istiyor musunuz?
+Clear=Temizle
+#Mouse actions
+Click=Tıkla
+Drag=Sürükle
+Unknown=Bilinmiyor
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=e
+RemoveTextStyles=Tüm Metin Biçemlerini Kaldır
+StopTextStyles=Metin Biçemlerini Kes
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Bağlantıları Kaldır
+StopLinks=Bağlantıyı Kes
+#
+NoFormAction=Bu form için bir eylem girmeniz önerilir. Kendi kendini gönderen formlar gelişmiş bir tekniktir ve her tarayıcıda aynı şekilde çalışmayabilir.
+NoAltText=Resim belgenin içeriğiyle ilgiliyse, metin tabanlı tarayıcılarda veya resim yüklenirken diğer tarayıcılarda görünecek alternatif bir metin sağlamalısınız.
+#
+Malformed=Kaynak kodu geçerli XHTML olmadığı için belgeye geri dönüştürülemiyor.
+NoLinksToCheck=Bağlantısı olan ve kontrol edecek hiçbir element yok
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+<!-- File menu items -->
+
+
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Biçimlendirme Olmadan Yapıştır">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "O">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Farklı Yapıştır">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Alıntı Olarak Yapıştır">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Bul…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Bul ve Değiştir…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Yazarken Yazım Denetimi Gerçekleştir">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "Y">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Yazımı Denetle…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "D">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!-- Insert menu items -->
+
+<!ENTITY insertMenu.label "Ekle">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY insertLinkCmd.label "Bağlantı…">
+<!ENTITY insertLinkCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY insertLinkCmd.key "L">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "İsimlendirilmiş Çıpa…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Resim…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Yatay Çizgi">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Tablo…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematik…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Karakterler ve Simgeler…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Resimlerin Altına Satır Ekle">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "s">
+<!-- Used just in context popup. -->
+
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Bağlantı Oluştur…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Bağlantıyı Yeni Düzenleyicide Düzenle">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+<!-- Font Face SubMenu -->
+
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Bir yazı tipi seç">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Yazı tipi">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "Y">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Değişken Genişlik">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "D">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Sabit Genişlik">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "S">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+<!-- Font Size SubMenu -->
+
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Yazı tipi boyutu seç">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Daha küçük">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "h">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "<">
+<!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ",">
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Daha büyük">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "b">
+<!ENTITY incrementFontSize.key ">">
+<!-- > is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 ".">
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Boyut">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY size-xx-smallCmd.label "xx-küçük">
+<!ENTITY size-xx-smallCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY size-x-smallCmd.label "x-küçük">
+<!ENTITY size-x-smallCmd.accesskey "ç">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "küçük">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "ü">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "orta">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "büyük">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY size-x-largeCmd.label "x-büyük">
+<!ENTITY size-x-largeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-xx-largeCmd.label "xx-büyük">
+<!ENTITY size-xx-largeCmd.accesskey "b">
+<!-- Font Style SubMenu -->
+
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Metin Biçemi">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Kalın">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Eğik">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Altı çizgili">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Üstü Çizili">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Üst Karakter">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Alt Karakter">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Kesintisiz">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY styleEm.label "Vurgu">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "V">
+<!ENTITY styleStrong.label "Daha Güçlü Vurgu">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "g">
+<!ENTITY styleCite.label "Alıntı">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "n">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Kısaltma">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "a">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Kısa Ad">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "K">
+<!ENTITY styleCode.label "Kod">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Örnek Çıktı">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "n">
+<!ENTITY styleVar.label "Değişken">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "e">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Metin Rengi…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "i">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Tablo veya Hücre Zemin Rengi…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "T">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "İsimlendirilen Çıpaları Kaldır">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "d">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "s">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraf">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraf">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Başlık 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Başlık 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Başlık 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Başlık 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Başlık 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Başlık 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Adres">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Önbiçimleme">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "Ö">
+<!-- List menu items -->
+
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Liste">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Madde İmli">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numaralı">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Terim">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Tanım">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Liste Özellikleri…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Bir paragraf biçimi seçin">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Gövde Metni">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "M">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Gelişmiş Özellikler">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "Ö">
+<!-- Align menu items -->
+
+<!ENTITY alignMenu.label "Hizala">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY alignLeft.label "Sol">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "S">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Sola Hizala">
+<!ENTITY alignCenter.label "Orta">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "O">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Ortala">
+<!ENTITY alignRight.label "Sağ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "a">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Sağa Hizala">
+<!ENTITY alignJustify.label "Sağa Hizala">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "İki Yana Yasla">
+<!-- Layer toolbar items -->
+
+<!ENTITY layer.tooltip "Katman">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Arkaya Gönder">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Öne Getir">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Girintiyi Artır">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "r">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Girintiyi Azalt">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "z">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Sayfa Renkleri ve Zemin…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "Z">
+<!-- Table Menu -->
+
+<!ENTITY tableMenu.label "Tablo">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "T">
+<!-- Select Submenu -->
+
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Seç">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Tablo Seç">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Tablo Ekle">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "E">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Tablo Sil">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "l">
+<!-- Insert SubMenu -->
+
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Ekle">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY tableTable.label "Tablo">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Satır">
+<!ENTITY tableRows.label "Satır(lar)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "S">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Üstteki Sıraya">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "Ü">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Alttaki Sıraya">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "A">
+<!ENTITY tableColumn.label "Sütun">
+<!ENTITY tableColumns.label "Sütun(lar)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "t">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Önceki Sütun">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "k">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Sonraki Sütun">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "k">
+<!ENTITY tableCell.label "Hücre">
+<!ENTITY tableCells.label "Hücre(ler)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "e">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Hücre İçerikleri">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "r">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Tüm Hücreler">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "ü">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Önceki Hücre">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "Ö">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Sonraki Hücre">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "r">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Sil">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "S">
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+
+<!ENTITY tableJoinCells.label "ü">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "ü">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Hücreyi Böl">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "B">
+<!ENTITY convertToTable.label "Seçimden Tablo Oluştur">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "S">
+<!ENTITY tableProperties.label "Tablo Özellikleri…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "b">
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menü Çubuğu">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Biçimlendirme Araç Çubuğu">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Kes">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Kopyala">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Yapıștır">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Yazdır">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Bu sayfayı yazdır">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Bul">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Sayfada metin bul">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Yazım">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Seçimin veya tüm sayfada yazım denetimi yap">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Resim">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Yeni bir resim ekle veya seçili görüntünün özelliklerini düzenle">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Y.Çizgi">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Yatay çizgi ekle veya seçili çizginin özelliklerini düzenle">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tablo">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Yeni bir tablo ekle veya seçili tablonun özelliklerini düzenle">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Bağlantı">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Yeni bağlantı ekle veya seçili bağlantının özelliklerini düzenle">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Çıpa">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Yeni bir isimli çıpa ekle veya seçili çıpanın özelliklerini düzenle">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Metin rengini seç">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Arka plan rengini seç">
+<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; ana sayfasına git">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Vurgulu metin rengini seç">
+<!-- Editor toolbar -->
+
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Daha küçük yazı tipi boyutu">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Daha büyük yazı tipi boyutu">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Kalın">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Eğik">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Altı çizili">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Madde imli listeyi uygula veya kaldır">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Numaralı listeyi uygula veya kaldır">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Çıkıntı ver (sola taşı)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Girinti ver (sağa taşı)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Metin hizalamasını seç">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Bağlantı, Çıpa, Resim, Yatay Çizgi veya Tablo Ekle">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Metni sol kenara hizala">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Metni ortala">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Metni sağ kenara hizala">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Metni sol ve sağ kenarlar boyunca hizala">
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+
+<!ENTITY structSelect.label "Seç">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "S">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Etiketi kaldır">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "E">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Etiketi değiştir">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "t">
+<!-- TOC manipulation -->
+
+<!ENTITY insertTOC.label "Ekle">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "E">
+<!ENTITY updateTOC.label "Güncelle">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "G">
+<!ENTITY removeTOC.label "Kaldır">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "K">
+<!ENTITY tocMenu.label "İçindekiler…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "k">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "Düzenleyici">
+<!ENTITY editing.label "Yeni Sayfa Ayarları">
+<!ENTITY toolbars.label "Araç Çubukları">
+<!ENTITY publish.label "Yayımlama">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Smiley Menu items -->
+
+<!ENTITY insertSmiley.label "Yüz İfadesi">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Gülümseme">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "G">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Gülen bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Kızgın">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "K">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Kızgın bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Göz Kırpma">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "G">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Göz kırpan bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Dil Çıkartma">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "t">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Dil çıkaran bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Kahkaha Atma">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "h">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Kahkaha atan bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Utanmış">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "U">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Utanmış bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Kararsız">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "K">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Kararsız bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Şaşırmış">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "m">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Şaşırmış bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Öpücük">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "p">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Öpen bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Bağırma">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "r">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Bağıran bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Kendinden Emin">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "K">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Kendinden emin bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Para Delisi">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "P">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Para delisi bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Boşboğaz">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "z">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Boşboğaz bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Masum">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "s">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Masum bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Ağlamaklı">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "A">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Ağlayan bir yüz ekle">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Ağzı sıkı">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "ğ">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Ağzı sıkı bir yüz ekle">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Bir yüz ifadesi ekle">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Son Sayfalar Menüsü">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Listelenecek sayfa üst sınırı:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY savingFiles.title "Sayfaları Kaydederken veya Yayımlarken">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Özgün kaynak biçimlendirmesini koru">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "Ö">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Satır sonlarını ve sayfaların özgün biçimlendirmesini korur">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Sayfaları kaydederken resimleri ve diğer ilişkili dosyaları kaydet">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "S">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Sayfaları yayımlarken daima Yayımlama iletişim kutusunu göster">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "a">
+<!ENTITY composerEditing.label "Düzenleme">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Hücre eklerken veya silerken tablo düzenini koru">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Hücre ekledikten veya sildikten sonra kendiliğinden hücreler ekleyerek tablonun dikdörtgen şeklini korur">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "d">
+<!ENTITY useCSS.label "HTML elementleri ve öznitelikleri yerine CSS biçemleri kullan">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "u">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Paragraf içinde Enter'a basmak her zaman yeni paragraf oluşturur">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "r">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Yeni Sayfa Ayarları">
+
+<!ENTITY authorName.label "Yazar:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "a">
+<!ENTITY pageColorHeader "Varsayılan Sayfa Görünümü">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Okuyucunun varsayılan renkleri (Sayfadaki renkleri ayarlama)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "v">
+<!ENTITY customColors.label "Özel renkler kullan:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "r">
+
+<!ENTITY normalText.label "Normal metin">
+<!ENTITY normalText.accesskey "r">
+<!ENTITY linkText.label "Bağlantı metni">
+<!ENTITY linkText.accesskey "B">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Etkin bağlantı metni">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "a">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Ziyaret edilmiş bağlantı metni">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "Z">
+<!ENTITY background.label "Arka plan:">
+<!ENTITY background.accesskey "A">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Arka plan resmi:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "A">
+<!ENTITY chooseFile.label "Dosya Seç…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "ç">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.toolbars.title "Araç Çubukları">
+
+<!ENTITY composition.caption "Bu düğmeleri Düzenleme Araç Çubuğu'nda göster:">
+
+<!ENTITY new.label "Yeni">
+<!ENTITY open.label "Aç">
+<!ENTITY save.label "Kaydet">
+<!ENTITY publish.label "Yayımla">
+<!ENTITY preview.label "Gözat">
+<!ENTITY cut.label "Kes">
+<!ENTITY copy.label "Kopyala">
+<!ENTITY paste.label "Yapıştır">
+<!ENTITY print.label "Yazdır">
+<!ENTITY find.label "Bul">
+<!ENTITY image.label "Resim">
+<!ENTITY hline.label "Y. Çizgi">
+<!ENTITY table.label "Tablo">
+<!ENTITY link.label "Bağlantı">
+<!ENTITY anchor.label "Çıpa">
+
+<!ENTITY formatting.caption "Bu düğmeleri Biçimlendirme Araç Çubuğu'nda göster:">
+
+<!ENTITY smaller.label "Daha küçük">
+<!ENTITY larger.label "Daha büyük">
+<!ENTITY bold.label "Kalın">
+<!ENTITY bullets.label "Madde imleri">
+<!ENTITY numbers.label "Sayılar">
+<!ENTITY italic.label "Eğik">
+<!ENTITY outdent.label "Çıkıntı">
+<!ENTITY indent.label "Girinti">
+<!ENTITY underline.label "Altı çizili">
+
+<!ENTITY absolutePosition.label "Mutlak konumlandırma">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Arkaya gönder">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Öne getir">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "Gelişmiş Özellik Düzenleyici">
+<!ENTITY AttName.label "Öznitelik:">
+<!ENTITY AttValue.label "Değer:">
+<!ENTITY PropertyName.label "Özellik:">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Bunun için geçerli öznitelikler:">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Öznitelik">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Özellik">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Değer">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML öznitelikleri">
+<!ENTITY tabCSS.label "Satır İçi Biçem">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript Olayları">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "Bir ögenin değerini değiştirmek için üzerine tıklayın">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Kaldır">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Renk">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Son seçilen renk">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "S">
+<!ENTITY setColor1.label "Bir renge tıklayın veya">
+<!ENTITY setColor2.label "bir HTML renk kodu girin">
+<!ENTITY setColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "(ör.: "#0000ff" veya "blue"):">
+<!ENTITY default.label "Varsayılan">
+<!ENTITY default.accessKey "V">
+<!ENTITY palette.label "Palet:">
+<!ENTITY standardPalette.label "Standart">
+<!ENTITY webPalette.label "Tüm web renkleri">
+<!ENTITY background.label "Bunun için arka plan:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "Tablo">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "Hücre(ler)">
+<!ENTITY cell.accessKey "H">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Tabloya Dönüştür">
+<!ENTITY instructions1.label "Düzenleyici, seçimdeki her bir paragraf için yeni bir tablo satırı oluşturur.">
+<!ENTITY instructions2.label "Seçimi sütunlara ayırmak için kullanılacak karakteri seçin:">
+<!ENTITY commaRadio.label "Virgül">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Boşluk">
+<!ENTITY otherRadio.label "Diğer Karakter:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Ayraç karakterini sil">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Fazladan boşlukları dikkate alma">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Bitişik boşlukları tek bir ayraca dönüştür">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Gelişmiş düzenleme…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "e">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML öznitelikleri, biçem öznitelikleri ve JavaScript ekle veya değiştir">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Dosya Seç...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "D">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Dosya Seç...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL sayfa konumuna bağlı">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "s">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Bağıl ve tam URL arasında değişiklik var. Bunu değiştirmek için önce sayfayı kaydetmelisiniz.">
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+
+<!ENTITY LinkURLEditField.label "Bir web sayfası konumu, yerel bir dosya girin veya açılır listeden İsimlendirilmiș Çıpa veya Bașlık seçin:">
+<!ENTITY LinkURLEditField.accessKey "w">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Resim ve Bağlantı Konumlarını Denetle">
+<!ENTITY succeeded.label "Başarılı Oldu">
+<!ENTITY failed.label "Başarısız Oldu">
+<!ENTITY closeButton.label "Kapat">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "İsimlendirilmiş Çıpa Özellikleri">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Çıpa adı:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "p">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Bu isimlendirilmiş çıpa (hedef) için benzersiz bir isim girin">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Düzenleme Değişikliklerini Seç">
+<!ENTITY conflictWarning.label "Bu sayfa başka bir program tarafından değiştirilmiş, ancak Düzenleyici içinde de kaydetmediğiniz değişikler var.">
+<!ENTITY conflictResolve.label "Hangi sürümün korunacağını seçin:">
+<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "Mevcut sayfa değişikliklerini koru">
+<!ENTITY useOtherPageButton.label "Mevcut sayfayı diğer değişikliklerle değiştir">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Düğme Özellikleri">
+
+<!ENTITY Settings.label "Ayarlar">
+
+<!ENTITY ButtonType.label "Tür">
+<!ENTITY ButtonType.accesskey "r">
+<!ENTITY submit.value "Gönder">
+<!ENTITY reset.value "Sıfırla">
+<!ENTITY button.value "Düğme">
+
+<!ENTITY ButtonName.label "Adı:">
+<!ENTITY ButtonName.accesskey "A">
+<!ENTITY ButtonValue.label "Değer:">
+<!ENTITY ButtonValue.accesskey "D">
+<!ENTITY tabIndex.label "Sekme Endeksi:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "e">
+<!ENTITY ButtonDisabled.label "Devre dışı">
+<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY AccessKey.label "Erişim Tuşu:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "E">
+
+<!ENTITY RemoveButton.label "Düğmeyi Kaldır">
+<!ENTITY RemoveButton.accesskey "m">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Sayfa Renkleri ve Arka Plan">
+<!ENTITY pageColors.label "Sayfa Renkleri">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Okuyucunun varsayılan renkleri (Sayfada renk belirleme)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "d">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Sadece okuyucunun tarayıcısındaki renk ayarlarını kullan">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Özel renkleri kullan:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "r">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Bu renkler okuyucunun tarayıcı ayarlarından önceliklidir">
+
+<!ENTITY normalText.label "Normal metin">
+<!ENTITY normalText.accessKey "N">
+<!ENTITY linkText.label "Bağlantı metni">
+<!ENTITY linkText.accessKey "e">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Etkin bağlantı metni">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "E">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Ziyaret edilmiş bağlantı metni">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "b">
+<!ENTITY background.label "Arka plan:">
+<!ENTITY background.accessKey "A">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Arka Plan Resmi:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "k">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Bir resim dosyasını sayfanızda arka plan olarak kullanın">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Alan Kümesi Özellikleri">
+
+<!ENTITY Legend.label "Gösterge">
+<!ENTITY Legend.accesskey "G">
+
+<!ENTITY EditLegendText.label "Göstergeyi Düzenle:">
+<!ENTITY EditLegendText.accesskey "D">
+<!ENTITY LegendAlign.label "Göstergeyi Hizala:">
+<!ENTITY LegendAlign.accesskey "s">
+<!ENTITY AlignDefault.label "Varsayılan">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Sol">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Orta">
+<!ENTITY AlignRight.label "Sağ">
+
+<!ENTITY RemoveFieldSet.label "Alan Kümesini Kaldır">
+<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "l">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Form Özellikleri">
+
+<!ENTITY Settings.label "Ayarlar">
+
+<!ENTITY FormName.label "Form Adı:">
+<!ENTITY FormName.accesskey "F">
+<!ENTITY FormAction.label "Eylem URL'si:">
+<!ENTITY FormAction.accesskey "U">
+<!ENTITY FormMethod.label "Yöntem:">
+<!ENTITY FormMethod.accesskey "Y">
+<!ENTITY FormEncType.label "Karakter Kümesi:">
+<!ENTITY FormEncType.accesskey "K">
+<!ENTITY FormTarget.label "Hedef Çerçeve:">
+<!ENTITY FormTarget.accesskey "H">
+
+<!ENTITY RemoveForm.label "Formu Kaldır">
+<!ENTITY RemoveForm.accesskey "m">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Yatay Çizgi Özellikleri">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Ölçüler">
+<!ENTITY heightEditField.label "Yükseklik:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "s">
+<!ENTITY widthEditField.label "Genişlik:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "k">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Hizalama">
+<!ENTITY leftRadio.label "Sol">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "l">
+<!ENTITY centerRadio.label "Orta">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "O">
+<!ENTITY rightRadio.label "Sağ">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "S">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3B Gölgelendirme">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "G">
+<!ENTITY saveSettings.label "Varsayılan Olarak Kullan">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "n">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Yeni yatay çizgi eklemede kullanılmak üzere bu ayarları kaydet">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Resim Özellikleri">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel">
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+
+<!ENTITY locationEditField.label "Resim Konumu:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Resmin dosya adını veya konumunu yazın">
+<!ENTITY title.label "Bilgi Notu:">
+<!ENTITY title.accessKey "B">
+<!ENTITY title.tooltip "Fareyle üzerine gelindiğinde görünecek HTML 'title' özniteliği">
+<!ENTITY altText.label "Alternatif metin:">
+<!ENTITY altText.accessKey "A">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Resmin yerinde görüntülenecek metni yazın">
+<!ENTITY noAltText.label "Alternatif metin kullanma">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "k">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Resim Önizleme">
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+
+<!ENTITY actualSize.label "Gerçek boyut:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Gerçek boyut">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "e">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Resmin gerçek ölçülerine dön">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Özel boyut">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "l">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Resmin boyutunu sayfada göründüğü gibi değiştir">
+<!ENTITY heightEditField.label "Yükseklik:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "Y">
+<!ENTITY widthEditField.label "Genişlik:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Zorla">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "l">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Resmin en/boy oranını koru">
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+
+<!ENTITY imagemapBox.label "Görüntü Haritası">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Kaldır">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "K">
+<!-- These are the options for image alignment -->
+
+<!ENTITY alignment.label "Metni Resme Hizala">
+<!ENTITY bottomPopup.value "Altta">
+<!ENTITY topPopup.value "Üstte">
+<!ENTITY centerPopup.value "Ortada">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Sağa yasla">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Sola yasla">
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+
+<!ENTITY spacingBox.label "Aralık">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Sol ve Sağ:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "l">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Üst ve Alt:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "s">
+<!ENTITY borderEditField.label "Kesintisiz Kenarlık:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "s">
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Bağlantılı resmin etrafında kenarlık göster">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "g">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Gelişmiş bağlantı düzenleme…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "G">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "HTML öznitelikleri, biçim öznitelikleri ve JavaScript ekle veya değiştir">
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+
+<!ENTITY imageInputTab.label "Form">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Konum">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Ölçüler">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Görünüm">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Bağlantı">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Form Alanı Özellikleri">
+<!ENTITY windowTitleImage.label "Form Resmi Özellikleri">
+
+<!ENTITY InputType.label "Alan Türü">
+<!ENTITY InputType.accesskey "l">
+<!ENTITY text.value "Metin">
+<!ENTITY password.value "Parola">
+<!ENTITY checkbox.value "Onay kutusu">
+<!ENTITY radio.value "Radyo Düğmesi">
+<!ENTITY submit.value "Gönderme Düğmesi">
+<!ENTITY reset.value "Sıfırlama Düğmesi">
+<!ENTITY file.value "Dosya">
+<!ENTITY hidden.value "Gizli">
+<!ENTITY image.value "Resim">
+<!ENTITY button.value "Düğme">
+
+<!ENTITY InputSettings.label "Alan Ayarları">
+<!ENTITY InputName.label "Alan adı:">
+<!ENTITY InputName.accesskey "n">
+<!ENTITY GroupName.label "Grup adı:">
+<!ENTITY GroupName.accesskey "G">
+<!ENTITY InputValue.label "Alan Değeri:">
+<!ENTITY InputValue.accesskey "D">
+<!ENTITY InitialValue.label "Başlangıç Değeri:">
+<!ENTITY InitialValue.accesskey "B">
+<!ENTITY InputChecked.label "Başlangıçta Seçili">
+<!ENTITY InputChecked.accesskey "g">
+<!ENTITY InputSelected.label "Başlangıçta Seçili">
+<!ENTITY InputSelected.accesskey "S">
+<!ENTITY InputReadOnly.label "Salt Okunur">
+<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "S">
+<!ENTITY InputDisabled.label "Kullanılamaz">
+<!ENTITY InputDisabled.accesskey "K">
+<!ENTITY tabIndex.label "Sekme Endeksi:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "e">
+<!ENTITY TextSize.label "Alan boyutu:">
+<!ENTITY TextSize.accesskey "A">
+<!ENTITY TextLength.label "Asgari Uzunluk:">
+<!ENTITY TextLength.accesskey "s">
+<!ENTITY AccessKey.label "Erişim Tuşu:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "E">
+<!ENTITY Accept.label "Kabul Etme Tipleri:">
+<!ENTITY Accept.accesskey "b">
+
+<!ENTITY ImageProperties.label "Resim Özellikleri…">
+<!ENTITY ImageProperties.accesskey "e">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Karakter Ekle">
+<!ENTITY category.label "Kategori">
+<!ENTITY letter.label "Harf:">
+<!ENTITY letter.accessKey "H">
+<!ENTITY character.label "Karakter:">
+<!ENTITY character.accessKey "K">
+<!ENTITY accentUpper.label "Vurgulu Büyük Harf">
+<!ENTITY accentLower.label "Vurgulu Küçük Harf ">
+<!ENTITY otherUpper.label "Diğer Büyük Harf">
+<!ENTITY otherLower.label "Diğer Küçük Harf">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Genel Simgeler">
+<!ENTITY insertButton.label "Ekle">
+<!ENTITY closeButton.label "Kapat">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Math ekle">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "LaTeX kaynak kodunu girin:">
+
+<!ENTITY options.label "Seçenekler">
+<!ENTITY optionInline.label "Satır içi kipi">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "S">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Görünüm kipi">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "G">
+<!ENTITY optionLTR.label "Soldan sağa">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "o">
+<!ENTITY optionRTL.label "Sağdan sola">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "a">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Ekle">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "E">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML ekle">
+<!ENTITY sourceEditField.label "HTML etiketlerini ve metni gir:">
+<!ENTITY example.label "Örnek: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>">
+<!ENTITY exampleText.label "Merhaba Dünya!">
+<!ENTITY insertButton.label "Ekle">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "E">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "İçindekiler">
+<!ENTITY buildToc.label "Şunları kullanarak içindekiler tablosu oluştur:">
+<!ENTITY tag.label "Etiket:">
+<!ENTITY class.label "Sınıf:">
+<!ENTITY header1.label "Düzey 1">
+<!ENTITY header2.label "Düzey 2">
+<!ENTITY header3.label "Düzey 3">
+<!ENTITY header4.label "Düzey 4">
+<!ENTITY header5.label "Düzey 5">
+<!ENTITY header6.label "Düzey 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "İçindekiler bölümünü salt okunur yap">
+<!ENTITY orderedList.label "İçindekiler'deki tüm maddeleri numaralandır">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Tablo Ekle">
+
+<!ENTITY size.label "Boyut">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Satır:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "S">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Sütun:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "t">
+<!ENTITY widthEditField.label "Genişlik:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY borderEditField.label "Kenarlık:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "K">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Tablonun kenarlığı için bir sayı yazın veya kenarlık olmaması için sıfır (0) yazın">
+<!ENTITY pixels.label "piksel">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Etiket Özellikleri">
+
+<!ENTITY Settings.label "Ayarlar">
+<!ENTITY Settings.accesskey "A">
+
+<!ENTITY EditLabelText.label "Metni Düzenle:">
+<!ENTITY EditLabelText.accesskey "D">
+<!ENTITY LabelFor.label "Kontrol İçin:">
+<!ENTITY LabelFor.accesskey "K">
+<!ENTITY AccessKey.label "Erişim Tuşu:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "E">
+
+<!ENTITY RemoveLabel.label "Etiketi Kaldır">
+<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "l">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Bağlantı Özellikleri">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Bağlantı Konumu">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Liste Özellikleri">
+
+<!ENTITY ListType.label "Liste türü">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Madde İmi Biçemi:">
+<!ENTITY startingNumber.label "Başlangıç:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "B">
+<!ENTITY none.value "Yok">
+<!ENTITY bulletList.value "Madde İmli (Numarasız) Liste">
+<!ENTITY numberList.value "Numaralı Liste">
+<!ENTITY definitionList.value "Tanım Listesi">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Tüm listeyi değiştir">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "T">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Yalnızca seçili ögeleri değiştir">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "l">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Sayfa Özellikleri">
+<!ENTITY location.label "Konum:">
+<!ENTITY lastModified.label "Son Değişiklik:">
+<!ENTITY titleInput.label "Başlık:">
+<!ENTITY titleInput.accessKey "B">
+<!ENTITY authorInput.label "Yazar:">
+<!ENTITY authorInput.accessKey "Y">
+<!ENTITY descriptionInput.label "Açıklama:">
+<!ENTITY descriptionInput.accessKey "A">
+<!ENTITY locationNewPage.label "[Yeni sayfa, henüz kaydedilmedi]">
+<!ENTITY EditHEADSource1.label "Deneyimli kullanıcılar:">
+<!ENTITY EditHEADSource2.label "<head> bölümünün içeriğini düzenlemek için, Görünüm menüsündeki veya Düzenleme Kipi Araç Çubuğu'ndaki "HTML Kaynağı"nı kullanın.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Kişisel Sözlük">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Yeni sözcük:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "n">
+<!ENTITY AddButton.label "Ekle">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "E">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Sözlükteki sözcükler:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "e">
+<!ENTITY ReplaceButton.label "Değiştir">
+<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "D">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Kaldır">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "K">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Kapat">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "K">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Sayfayı Yayımla">
+<!ENTITY windowTitleSettings.label "Yayımlama Ayarları">
+<!ENTITY publishTab.label "Yayımla">
+<!ENTITY settingsTab.label "Ayarlar">
+<!ENTITY publishButton.label "Yayımla">
+<!-- Publish Tab Panel -->
+
+<!ENTITY siteList.label "Site Adı:">
+<!ENTITY siteList.accesskey "e">
+<!ENTITY siteList.tooltip "Yayımlamak istediğiniz siteyi seçin">
+<!ENTITY newSiteButton.label "Yeni Site">
+<!ENTITY newSiteButton.accesskey "n">
+<!ENTITY docDirList.label "Bu sayfa için site alt dizini:">
+<!ENTITY docDirList.accesskey "s">
+<!ENTITY docDirList.tooltip "Bu sayfa için uzak dizini seçin veya adını girin">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.label "Resimleri ve diğer dosyaları dâhil et">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "d">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip "Bu sayfaya bağlanmış resimleri ve diğer dosyaları yayımla">
+<!ENTITY sameLocationRadio.label "Sayfa ile aynı konumu kullan">
+<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey "u">
+<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip "Dosyaları sayfayla aynı konumda yayımla">
+<!ENTITY useSubdirRadio.label "Bu site alt dizinini kullan:">
+<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey "d">
+<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip "Dosyaları seçilen uzak alt dizinde yayımla">
+<!ENTITY otherDirList.tooltip "Dosyaların yayımlanacağı uzak alt dizini seçin veya adını girin">
+<!ENTITY pageTitle.label "Sayfa Başlığı:">
+<!ENTITY pageTitle.accesskey "f">
+<!ENTITY pageTitle.tooltip "Sayfayı pencerede ve yer imlerinde tanımlamak için bir başlık girin">
+<!ENTITY pageTitleExample.label "ör.: "Web sayfam"">
+<!ENTITY filename.label "Dosya adı:">
+<!ENTITY filename.accesskey "a">
+<!ENTITY filename.tooltip "Bu dosya için bir isim girin. Web sayfaları '.html' ile bitmelidir.">
+<!ENTITY filenameExample.label "ör.: "sayfam.html"">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Varsayılan Olarak Ayarla">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "V">
+<!ENTITY removeButton.label "Siteyi Kaldır">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "r">
+<!-- Settings Tab Panel -->
+
+<!ENTITY publishSites.label "Yayımlanan Siteler">
+<!ENTITY serverInfo.label "Sunucu Bilgisi">
+<!ENTITY loginInfo.label "Oturum Açma Bilgisi">
+<!ENTITY siteName.label "Site Adı:">
+<!ENTITY siteName.accesskey "d">
+<!ENTITY siteName.tooltip "Yayımlanan siteyi tanımlayan takma bir isim (ör.: 'Benim Sitem')">
+<!ENTITY siteUrl.label "Yayım adresi (ör. 'ftp://ftp.adresim.com/kullaniciadi'):">
+<!ENTITY siteUrl.accesskey "a">
+<!ENTITY siteUrl.tooltip "İSS'niz veya barındırma sağlayıcınız tarafından size verilen FTP:// veya HTTP:// adresi">
+<!ENTITY browseUrl.label "Ana sayfanızın HTTP adresi (örn.: 'http://www.adresim.com/kullaniciadi'):">
+<!ENTITY browseUrl.accesskey "H">
+<!ENTITY browseUrl.tooltip "Ana dizininizin HTTP:// adresi (dosya adı eklemeyin)">
+<!ENTITY username.label "Kullanıcı adı:">
+<!ENTITY username.accesskey "u">
+<!ENTITY username.tooltip "İSS'nize veya barındırma sağlayıcınıza oturum açmak için kullandığınız kullanıcı adı">
+<!ENTITY password.label "Parola:">
+<!ENTITY password.accesskey "P">
+<!ENTITY password.tooltip "Kullanıcı adınıza ait parola">
+<!ENTITY savePassword.label "Parolayı kaydet">
+<!ENTITY savePassword.accesskey "k">
+<!ENTITY savePassword.tooltip "Parolanızı Parola Yöneticisi ile kaydetmek için bunu seçin">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY siteUrl.label "Site URL'si:">
+<!ENTITY docSubdir.label "Sayfa alt dizini:">
+<!ENTITY otherSubdir.label "Resim alt dizini:">
+
+<!ENTITY status.label "Yayımlanıyor…">
+<!ENTITY fileList.label "Yayımlama Durumu">
+<!ENTITY succeeded.label "Başarılı">
+<!ENTITY failed.label "Başarısız">
+
+<!ENTITY keepOpen "Yayımlama tamamlandıktan sonra bu pencereyi açık tut.">
+<!ENTITY closeButton.label "Kapat">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Bul ve Değiştir">
+<!ENTITY findField.label "Aranacak metin:">
+<!ENTITY findField.accesskey "A">
+<!ENTITY replaceField.label "Bununla değiştir:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "d">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Büyük/küçük harfe duyarlı">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "B">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Baştan başla">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "B">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Geriye doğru ara">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "y">
+<!ENTITY findNextButton.label "Sonrakini Bul">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "S">
+<!ENTITY replaceButton.label "Değiştir">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "e">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Değiştir ve Bul">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "D">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Tümünü Değiştir">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "T">
+<!ENTITY closeButton.label "Kapat">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are generic to all or most of the editor's dialogs. -->
+<!-- This button is for the progressive disclosure of additional editing functionality -->
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's link dialog. -->
+
+
+
+<!ENTITY windowTitle2.label "Metin Kodlamasını Değiştirip Kaydet">
+<!ENTITY documentTitleTitle.label "Sayfa Başlığı">
+<!ENTITY documentCharsetTitle2.label "Metin Kodlamasını">
+<!ENTITY documentCharsetDesc2.label "Belgeyi farklı kaydetmek istediğiniz metin kümesini seçin:">
+<!ENTITY documentExportToText.label "Metin Olarak Dışa Aktar">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Seçim Listesi Özellikleri">
+
+<!ENTITY Select.label "Seçim Listesi">
+<!ENTITY SelectName.label "Liste Adı:">
+<!ENTITY SelectName.accesskey "L">
+<!ENTITY SelectSize.label "Yükseklik:">
+<!ENTITY SelectSize.accesskey "Y">
+<!ENTITY SelectMultiple.label "Çoklu seçim">
+<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "e">
+<!ENTITY SelectDisabled.label "Kullanılamaz">
+<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "K">
+<!ENTITY SelectTabIndex.label "Sekme Endeksi:">
+<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "e">
+
+<!ENTITY OptGroup.label "Seçenek Grubu">
+<!ENTITY OptGroupLabel.label "Etiket:">
+<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "E">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.label "Kullanılamaz">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "K">
+
+<!ENTITY Option.label "Seçenek">
+<!ENTITY OptionText.label "Metin:">
+<!ENTITY OptionText.accesskey "t">
+<!ENTITY OptionValue.label "Değer:">
+<!ENTITY OptionValue.accesskey "D">
+<!ENTITY OptionSelected.label "Başlangıçta Seçili">
+<!ENTITY OptionSelected.accesskey "S">
+<!ENTITY OptionDisabled.label "Kullanılamaz">
+<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "K">
+
+<!ENTITY TextHeader.label "Metin">
+<!ENTITY ValueHeader.label "Değer">
+<!ENTITY SelectedHeader.label "Seçilmiş">
+
+<!ENTITY AddOption.label "Seçenek Ekle">
+<!ENTITY AddOption.accesskey "n">
+<!ENTITY AddOptGroup.label "Grup Ekle">
+<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "G">
+<!ENTITY RemoveElement.label "Kaldır">
+<!ENTITY RemoveElement.accesskey "r">
+<!ENTITY MoveElementUp.label "Yukarı Taşı">
+<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "u">
+<!ENTITY MoveElementDown.label "Aşağı Taşı">
+<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "A">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Izgaraya Yapıştır">
+
+<!ENTITY enableSnapToGrid.label "Izgaraya Yapıştırmayı Etkinleştir">
+<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "y">
+
+<!ENTITY sizeEditField.label "Boyut:">
+<!ENTITY sizeEditField.accessKey "B">
+
+<!ENTITY pixelsLabel.value "piksel">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Yazımı Denetle">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Hatalı sözcük:">
+<!ENTITY wordEditField.label "Bununla değiştir:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "d">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Sözcüğü Denetle">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "z">
+<!ENTITY suggestions.label "Öneriler:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "n">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Görmezden Gel">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "G">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Tümünü Görmezden Gel">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "Değiştir">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "e">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Tümünü Değiştir">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "T">
+<!ENTITY stopButton.label "Dur">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "u">
+<!ENTITY userDictionary.label "Kişisel Sözlük:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Daha fazla sözlük indir…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Sözcük Ekle">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "S">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Düzenle…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "D">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Metni Gözden Geçir">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "z">
+<!ENTITY closeButton.label "Kapat">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "K">
+<!ENTITY sendButton.label "Gönder">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "G">
+<!ENTITY languagePopup.label "Dil:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "D">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "Tablo Özellikleri">
+<!ENTITY applyButton.label "Uygula">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "U">
+<!ENTITY closeButton.label "Kapat">
+<!ENTITY tableTab.label "Tablo">
+<!ENTITY cellTab.label "Hücreler">
+<!ENTITY tableRows.label "Satır:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "S">
+<!ENTITY tableColumns.label "Sütun:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "n">
+<!ENTITY tableHeight.label "Yükseklik:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "Y">
+<!ENTITY tableWidth.label "Genişlik:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "G">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Kenarlıklar ve Boşluklar">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Kenarlık:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "r">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Aralık:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "A">
+<!ENTITY tablePadding.label "Dolgu:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "o">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "piksel, hücreler arasında">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "piksel, hücre kenarlığı ile içerik arasında">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Tablo Hizalama:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "Altyazı:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "t">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Tablonun Üstü">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Tablonun Altı">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Tablonun Solu">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Tablonun Sağı">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Sayfa rengi geçirgen olsun)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "Seçim">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Hücre">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Satır">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Sütun">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Sonraki">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "n">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Önceki">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "k">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Mevcut değişiklikler, seçim değişikliğinden önce uygulanacak.">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "İçerik Hizalama">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Yatay:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "t">
+<!ENTITY cellVertical.label "Dikey:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "D">
+<!ENTITY cellStyle.label "Hücre Biçemi:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "H">
+<!ENTITY cellNormal.label "Normal">
+<!ENTITY cellHeader.label "Başlık">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Metin Kaydırma:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "M">
+<!ENTITY cellWrap.label "Kaydır">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "Kaydırma">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Üst">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Orta">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Alt">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "İki Yana Hizalı">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Tablo rengi geçirgen olsun)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Tüm seçilen hücrelere hangi özelliklerin uygulanacağını belirlemek için onay kutularını kullanın">
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+
+<!ENTITY size.label "Boyut">
+<!ENTITY pixels.label "piksel">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Arka Plan Rengi:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "P">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Sol">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Orta">
+<!ENTITY AlignRight.label "Sağ">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Metin Alanı Özellikleri">
+
+<!ENTITY Settings.label "Ayarlar">
+
+<!ENTITY TextAreaName.label "Alan Adı:">
+<!ENTITY TextAreaName.accessKey "n">
+<!ENTITY TextAreaRows.label "Satır:">
+<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "r">
+<!ENTITY TextAreaCols.label "Sütun:">
+<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "n">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "Salt Okunur">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "O">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.label "Kullanılamaz">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "m">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "Sekme Endeksi:">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "S">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "Erişim Tuşu:">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "r">
+<!ENTITY InitialText.label "Başlangıç Metni:">
+<!ENTITY InitialText.accessKey "t">
+
+<!ENTITY TextAreaWrap.label "Kaydırma Kipi:">
+<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "K">
+<!ENTITY WrapDefault.value "Varsayılan">
+<!ENTITY WrapOff.value "Kapalı">
+<!ENTITY WrapHard.value "Sert">
+<!ENTITY WrapSoft.value "Yumuşak">
+<!ENTITY WrapPhysical.value "Fiziksel">
+<!ENTITY WrapVirtual.value "Sanal">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# editor.js
+# editor.properties
+editor.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mnEditUndo.label "Geri al">
+<!ENTITY mnEditUndo.accesskey "G">
+<!ENTITY mnEditRedo.label "Yinele">
+<!ENTITY mnEditRedo.accesskey "Y">
+<!ENTITY mnEditCut.label "Kes">
+<!ENTITY mnEditCut.accesskey "K">
+<!ENTITY mnEditCopy.label "Kopyala">
+<!ENTITY mnEditCopy.accesskey "K">
+<!ENTITY mnEditPaste.label "Yapıştır">
+<!ENTITY mnEditPaste.accesskey "p">
+<!ENTITY mnEditInsert.label "Ekle">
+<!ENTITY mnEditInsert.accesskey "E">
+<!ENTITY mnEditEdit.label "Düzenle">
+<!ENTITY mnEditEdit.accesskey "z">
+<!ENTITY mnEditDelete.label "Sil">
+<!ENTITY mnEditDelete.accesskey "S">
+<!ENTITY mnEditInspectInNewWindow.label "Yeni pencerede gözle">
+<!ENTITY mnEditInspectInNewWindow.accesskey "Y">
+<!ENTITY mnEditInspectInNewWindow.key "y">
+<!ENTITY mnEditCopyFileURI.label "URI'yi kopyala">
+<!ENTITY mnEditCopyFileURI.accesskey "U">
+<!ENTITY mnEditViewFileURI.label "Dosyaya bak">
+<!ENTITY mnEditViewFileURI.accesskey "b">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY Inspector.title "DOM denetçisi">
+
+<!ENTITY thDOMNodes.label "DOM Düğümleri">
+<!ENTITY btnInspect.label "İncele">
+<!ENTITY btnInspect.accesskey "İ">
+<!ENTITY bxDocPanel.title "Belge">
+<!ENTITY bxObjectPanel.title "Nesne">
+<!ENTITY btnSelecting.tooltip "Bir düğüm bulun ve incelemek için tıklayın">
+<!ENTITY btnFind.tooltip "Bir düğümü ID, etiket veya özelliği ile incelemek için bul">
+<!-- MAIN MENU ITEMS -->
+
+
+<!ENTITY mnFile.label "Dosya…">
+<!ENTITY mnFile.accesskey "o">
+<!ENTITY mnInspectContentDocument.label "İçerik belgesi incele">
+<!ENTITY mnInspectContentDocument.accesskey "b">
+<!ENTITY mnInspectChromeDocument.label "Chrome belgesi incele">
+<!ENTITY mnInspectChromeDocument.accesskey "h">
+<!ENTITY mnInspectApplicationAccessible.label "Inspect Application Accessible">
+<!ENTITY mnInspectApplicationAccessible.accesskey "A">
+<!ENTITY cmdEnterLocation.label "URL incele">
+<!ENTITY cmdEnterLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY cmdEnterLocation.key "L">
+<!ENTITY cmdEnterLocation.key2 "D">
+<!ENTITY cmdSave.label "DOM'yi farklı kaydet...">
+<!ENTITY cmdSave.accesskey "D">
+<!ENTITY cmdClose.label "Kapat">
+<!ENTITY cmdClose.accesskey "K">
+<!ENTITY cmdExit.label "Çık">
+<!ENTITY cmdExit.accesskey "k">
+
+<!ENTITY mnEdit.label "Düzenle">
+<!ENTITY mnEdit.accesskey "z">
+<!ENTITY cmdUndo.label "Geri al ">
+<!ENTITY cmdUndo.accesskey "G">
+<!ENTITY cmdRedo.label "Yinele">
+<!ENTITY cmdRedo.accesskey "Y">
+<!ENTITY cmdCut.label "Kes">
+<!ENTITY cmdCut.accesskey "K">
+<!ENTITY cmdCopy.label "Kopyala">
+<!ENTITY cmdCopy.accesskey "K">
+<!ENTITY cmdPaste.label "Yapıştır">
+<!ENTITY cmdPaste.accesskey "p">
+<!ENTITY cmdDelete.label "Sil">
+<!ENTITY cmdDelete.accesskey "S">
+
+<!ENTITY mnView.label "Görünüm">
+<!ENTITY mnView.accesskey "G">
+<!ENTITY mnDocViewerList.label "Belge görüntüleyici">
+<!ENTITY mnDocViewerList.accesskey "B">
+<!ENTITY mnObjectViewerList.label "Nesne görüntüleyici">
+<!ENTITY mnObjectViewerList.accesskey "N">
+<!ENTITY cmdToggleDocument.label "Show Document in Browser Pane">
+<!ENTITY cmdToggleDocument.accesskey "B">
+<!ENTITY cmdToggleSearch.label "Arama sonuçları">
+<!ENTITY cmdFlashOnSelect.label "Blink Selected Element">
+<!ENTITY cmdFlashOnSelect.accesskey "S">
+
+<!ENTITY browserPanel.label "Browser">
+
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+applicationAccesible.title = Application Accessible
+inspectWindow.noDocuments.message = (Yok)
+styleRuleNewProperty.title = Yeni biçem kuralı
+styleRuleEditProperty.title = Biçem kuralını düzenle
+styleRulePropertyValue.message = Enter the property value:
+styleRulePropertyName.message = Enter the property name:
+sidebar.title = DOM denetçisi
+sidebarInstalled = The sidebar is installed.
+newAttribute.title = New Attribute
+editAttribute.title = Edit Attribute
+findNodesDocumentEnd.message = End of document reached.
+findNodesDocumentEnd.title = Find Nodes
+# LOCALIZATION NOTE (root.title) label displayed for the tree head of the
+# JavaScript Object tree
+root.title = Konu
+
+irrecoverableSubtree.message = Some of the selected nodes are part of an anonymous subtree that will be destroyed. Deleting these nodes cannot be undone. Do you want to delete the selected nodes?
+irrecoverableSubtree.title = Delete Anonymous Subtree
+
+# The following items correspond to the node types defined by the W3C DOM Core
+# specification.
+1 = Element
+2 = Öznitelik
+3 = Metin
+4 = CDATA Section
+5 = Entity Reference
+6 = Entity
+7 = Processing Instruction
+8 = Comment
+9 = Belge
+10 = Document Type
+11 = Document Fragment
+12 = Notation
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Inspector.label "DOM denetçisi">
+<!ENTITY Sidebar.label "Kenar çubuğu">
+<!ENTITY elementBlinking.label "Element Blinking">
+<!ENTITY blinkSelectedElement.label "Blink Selected Element">
+<!ENTITY blinkSelectedElement.accesskey "B">
+<!ENTITY borderColor.label "Border Color">
+<!ENTITY borderColor.accesskey "C">
+<!ENTITY borderWidth.label "Border Width">
+<!ENTITY borderWidth.accesskey "W">
+<!ENTITY px.label "(px)">
+<!ENTITY blinkDuration.label "Blink Duration">
+<!ENTITY blinkDuration.accesskey "D">
+<!ENTITY ms.label "(ms)">
+<!ENTITY blinkSpeed.label "Blink Speed">
+<!ENTITY blinkSpeed.accesskey "S">
+<!ENTITY invertColors.label "Invert Colors">
+<!ENTITY invertColors.accesskey "v">
+<!ENTITY installHowTo.label "The DOM Inspector Sidebar is not currently installed. Click the 'Install' button to add it to your Sidebar.">
+<!ENTITY install.label "Kur">
+<!ENTITY install.accesskey "K">
+<!ENTITY addNavigatorHooks.label "Add contextual menus to Navigator">
+<!ENTITY addNavigatorHooks.accesskey "m">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY inspectorTaskCmd.label "DOM denetçisi">
+<!ENTITY inspectorTaskCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY inspectorTaskCmd.accesskey.ff "n">
+<!ENTITY inspectorTaskCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY inspectPageTaskCmd.label "Inspect Page">
+<!ENTITY inspectPageTaskCmd.accesskey "I">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dom.label "DOM Düğümleri">
+<!ENTITY stylesheets.label "Style Sheets">
+<!ENTITY domNode.label "DOM Node">
+<!ENTITY boxModel.label "Box Model">
+<!ENTITY xblBindings.label "XBL Bindings">
+<!ENTITY styleRules.label "CSS Rules">
+<!ENTITY computedStyle.label "Computed Style">
+<!ENTITY jsObject.label "JavaScript Object">
+<!ENTITY accessibleEvent.label "Accessible Event">
+<!ENTITY accessibleObject.label "Accessible Object">
+<!ENTITY accessibleProps.label "Accessible Properties">
+<!ENTITY accessibleRelations.label "Accessible Relations">
+<!ENTITY accessibleEvents.label "Accessible Events">
+<!ENTITY accessibleTree.label "Accessible Tree">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY descIsFromUserInput.label "Is from user input: ">
+<!ENTITY descState.label "Durum:">
+<!ENTITY descIsEnabled.label "Is state enabled: ">
+<!ENTITY descStartOffset.label "Başlama konumu:">
+<!ENTITY descLength.label "Uzunluk:">
+<!ENTITY descIsInserted.label "Is text inserted: ">
+<!ENTITY descModifiedText.label "Değiştirilmiş metin:">
+<!ENTITY descCaretOffset.label "İmleç konumu:">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY eventType.label "Eylem türü">
+<!ENTITY eventTime.label "Zaman">
+<!ENTITY eventNodeName.label "Düğüm adı">
+<!ENTITY isWatched.label "Is watched">
+<!ENTITY clearEventList.label "Eylem listesini temizle">
+<!ENTITY chooseEventsToWatch.label "Choose events to watch">
+<!ENTITY selectAll.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY unselectAll.label "Unselect all">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mutationEvents = mutation events
+changeEvents = change events
+notificationEvents = notification events
+selectionEvents = selection events
+menuEvents = menu events
+documentEvents = document events
+textEvents = text events
+tableEvents = table events
+windowEvents = window events
+hyperLinkEvents = hyper link events
+hyperTextEvents = hyper text events
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY descRole.label "Rol:">
+<!ENTITY descName.label "Adı:">
+<!ENTITY descDescription.label "Açıklama:">
+<!ENTITY descValue.label "Değer:">
+<!ENTITY descState.label "Durum:">
+<!ENTITY descBounds.label "Sınırlar:">
+<!ENTITY tabAttrs.label "Nesne öznitelikleri">
+<!ENTITY colAttrName.label "Adı">
+<!ENTITY colAttrValue.label "Değer">
+<!ENTITY tabActions.label "Actions">
+<!ENTITY descKeyBindings.label "Key bindings:">
+<!ENTITY descInvoke.label "Invoke">
+<!ENTITY tabTableCell.label "Tablo hücresi">
+<!ENTITY descColumnIdx.label "Sütun indisi:">
+<!ENTITY descRowIdx.label "Satır indisi:">
+<!ENTITY descColumnExtent.label "Sütun boyutu:">
+<!ENTITY descRowExtent.label "Satır boyutu:">
+<!ENTITY descIsSelected.label "Seçili:">
+<!ENTITY colProp.label "Özellik">
+<!ENTITY colRole.label "Rol">
+<!ENTITY colName.label "Adı">
+<!ENTITY colNodeName.label "Düğüm adı">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accBoundsX = x: %S;
+accBoundsY = y: %S;
+accBoundsWidth = width: %S;
+accBoundsHeight = height: %S;
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY relationType.label "İlişki türü">
+<!ENTITY role.label "Rol">
+<!ENTITY nodeName.label "Düğüm adı">
+<!ENTITY relations.label "İlişkiler:">
+<!ENTITY relationTargets.label "İlgili hedefler:">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY role.label "Rol">
+<!ENTITY name.label "Adı">
+<!ENTITY nodeName.label "Düğüm adı">
+
+<!ENTITY evaluateJS.label "JavaScript değerlendir">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY evaluateDialog.title "Evaluate JavaScript Dialog">
+
+<!ENTITY btnEvaluateJS.label "Evaluate">
+<!ENTITY btnEvaluateJS.accesskey "E">
+
+<!ENTITY txtInputArea.label "Input Area (use 'accessible' variable to operate with the selected accessible and 'output' function to write into 'Output Area' window): ">
+<!ENTITY txtInputArea.accesskey "I">
+<!ENTITY txtOutputArea.label "Output Area: ">
+<!ENTITY txtOutputArea.accesskey "O">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY boxPosition.label "Konum">
+<!ENTITY boxDimension.label "Boyutlar">
+<!ENTITY boxMargin.label "Kenar boşluğu">
+<!ENTITY boxBorder.label "Kenar">
+<!ENTITY boxPadding.label "Dolgu">
+
+<!ENTITY xCoord.label "x">
+<!ENTITY yCoord.label "y">
+<!ENTITY screenXCoord.label "ekran x değeri">
+<!ENTITY screenYCoord.label "ekran y değeri">
+
+<!ENTITY dimensionWidth.label "kutu genişliği">
+<!ENTITY dimensionHeight.label "kutu yüksekliği">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertyName.label "Özellik">
+<!ENTITY propertyValue.label "Değer">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cmdShowFindDialog.label "Find Nodes…">
+<!ENTITY cmdShowFindDialog.accesskey "F">
+<!ENTITY cmdShowFindDialog.key "f">
+
+<!ENTITY cmdFindAgain.label "Sonrakini bul">
+<!ENTITY cmdFindAgain.accesskey "S">
+<!ENTITY cmdFindAgain.key "G">
+
+<!ENTITY cmdToggleAnonContent.label "Show Anonymous Content">
+<!ENTITY cmdToggleAnonContent.accesskey "A">
+
+<!ENTITY cmdToggleWhitespaceNodes.label "Show Whitespace Nodes">
+<!ENTITY cmdToggleWhitespaceNodes.accesskey "W">
+
+<!ENTITY cmdToggleAccessibleNodes.label "Show Accessible Nodes">
+<!ENTITY cmdToggleAccessibleNodes.accesskey "c">
+
+<!ENTITY cmdToggleProcessingInstructions.label "Show Processing Instructions">
+<!ENTITY cmdToggleProcessingInstructions.accesskey "P">
+
+<!ENTITY cmdToggleAttributes.label "Show Attributes">
+<!ENTITY cmdToggleAttributes.accesskey "r">
+
+<!ENTITY cmdSelectByClick.label "Select Element By Click">
+<!ENTITY cmdSelectByClick.accesskey "S">
+
+<!ENTITY ColumnsDialog.title "Columns">
+
+<!ENTITY cmdShowColumnsDialog.label "Columns…">
+<!ENTITY cmdShowColumnsDialog.accesskey "C">
+
+<!ENTITY cmdInsertNode.label "Ekle…">
+<!ENTITY cmdDeleteNode.label "Sil">
+<!ENTITY cmdCopyXML.label "Copy XML">
+<!ENTITY cmdCopyXML.accesskey "X">
+<!ENTITY cmdBlink.label "Blink Element">
+<!ENTITY cmdBlink.accesskey "B">
+<!ENTITY cmdInspectBrowser.label "Inspect Contained Document">
+<!ENTITY cmdInspectBrowser.accesskey "e">
+
+<!ENTITY cmdShowPseudoClasses.label "Set Pseudo-classes…">
+<!ENTITY cmdShowPseudoClasses.accesskey "S">
+
+<!ENTITY pseudoClasses.title "Pseudo-classes">
+
+<!ENTITY findNodes.title "Find Nodes">
+<!ENTITY findNodesById.label "Id">
+<!ENTITY findNodesById.accesskey "I">
+<!ENTITY findNodesById.accesskey2 "d">
+<!ENTITY findNodesByTag.label "Tag">
+<!ENTITY findNodesByTag.accesskey "T">
+<!ENTITY findNodesByTag.accesskey2 "g">
+<!ENTITY findNodesByAttr.label "Attr">
+<!ENTITY findNodesByAttr.accesskey "A">
+<!ENTITY findNodesByAttr.accesskey2 "r">
+<!ENTITY findNodesByAttrValue.label "Value">
+<!ENTITY findNodesByAttrValue.accesskey "V">
+<!ENTITY findNodesSearchBy.label "Search By">
+<!ENTITY findNodesDirection.label "Arama yönü">
+<!ENTITY findNodesDirectionUp.label "Yukarı">
+<!ENTITY findNodesDirectionUp.accesskey "r">
+<!ENTITY findNodesDirectionDown.label "Down">
+<!ENTITY findNodesDirectionDown.accesskey "w">
+<!ENTITY findNodesFind.label "Bul">
+<!ENTITY findNodesCancel.label "Vazgeç">
+
+<!ENTITY mnEditPasteMenu.label "Yapıştır">
+<!ENTITY mnEditPasteMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY mnEditPasteBefore.label "Before">
+<!ENTITY mnEditPasteBefore.accesskey "B">
+<!ENTITY mnEditPasteAfter.label "After">
+<!ENTITY mnEditPasteAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY mnEditPasteReplace.label "In place of (Replace)">
+<!ENTITY mnEditPasteReplace.accesskey "I">
+<!ENTITY mnEditPasteFirstChild.label "As first child">
+<!ENTITY mnEditPasteFirstChild.accesskey "f">
+<!ENTITY mnEditPasteLastChild.label "As last child">
+<!ENTITY mnEditPasteLastChild.accesskey "c">
+<!ENTITY mnEditPasteAsParent.label "As parent">
+<!ENTITY mnEditPasteAsParent.accesskey "r">
+
+<!ENTITY mnEditInsertMenu.label "Ekle">
+<!ENTITY mnEditInsertMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY mnEditInsertAfter.label "After">
+<!ENTITY mnEditInsertAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY mnEditInsertBefore.label "Before">
+<!ENTITY mnEditInsertBefore.accesskey "B">
+<!ENTITY mnEditInsertFirstChild.label "As first child">
+<!ENTITY mnEditInsertFirstChild.accesskey "f">
+<!ENTITY mnEditInsertLastChild.label "As last child">
+<!ENTITY mnEditInsertLastChild.accesskey "c">
+
+<!ENTITY insertNode.title "Insert Node">
+<!ENTITY nodeType.label "Node Type:">
+<!ENTITY nodeType.accesskey "T">
+<!ENTITY nodeType.element.label "Element">
+<!ENTITY nodeType.text.label "Metin">
+<!ENTITY namespaceURI.label "Namespace URI:">
+<!ENTITY namespaceURI.accesskey "U">
+<!ENTITY tagName.label "Tag Name:">
+<!ENTITY tagName.accesskey "N">
+<!ENTITY nodeValue.label "Node Value:">
+<!ENTITY nodeValue.accesskey "V">
+
+<!ENTITY namespaceTitle.null.label "null">
+<!ENTITY namespaceTitle.default.label "Document Default">
+<!ENTITY namespaceTitle.custom.label "Özel">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following entities are names of W3C
+ specifications. Please consult
+ http://www.w3.org/Consortium/Translation/ for appropriate translation
+ or leave unchanged. -->
+
+<!ENTITY namespaceTitle.XMLNS.label "XMLNS">
+<!ENTITY namespaceTitle.XML.label "XML">
+<!ENTITY namespaceTitle.XHTML.label "XHTML">
+<!ENTITY namespaceTitle.XLink.label "XLink">
+<!ENTITY namespaceTitle.XSLT.label "XSLT">
+<!ENTITY namespaceTitle.XBL.label "XBL">
+<!ENTITY namespaceTitle.MathML.label "MathML">
+<!ENTITY namespaceTitle.RDF.label "RDF">
+<!ENTITY namespaceTitle.XUL.label "XUL">
+<!ENTITY namespaceTitle.SVG.label "SVG">
+<!ENTITY namespaceTitle.XMLEvents.label "XML Events">
+<!ENTITY namespaceTitle.WAIRoles.label "WAI Roles">
+<!ENTITY namespaceTitle.WAIProperties.label "WAI Properties">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: Localizers can choose not to translate the following
+ access keys. For a discussion about the pros and cons of such a
+ decision, see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=398704,
+ comments 1 and 2. -->
+
+<!ENTITY cbxStateHover.accesskey "h">
+<!ENTITY cbxStateActive.accesskey "a">
+<!ENTITY cbxStateFocus.accesskey "f">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY nodeName.label "Node Name:">
+<!ENTITY localName.label "Local Name:">
+<!ENTITY namespaceURI.label "Namespace URI:">
+<!ENTITY nodeType.label "Node Type:">
+<!ENTITY nodeValue.label "Node Value:">
+
+<!ENTITY namespaceTitle.null.label "null">
+<!ENTITY namespaceTitle.default.label "Document Default">
+<!ENTITY namespaceTitle.custom.label "Özel">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following entities are names of W3C specifications.
+ Please consult http://www.w3.org/Consortium/Translation/
+ for appropriate translation or leave unchanged. -->
+
+<!ENTITY namespaceTitle.XMLNS.label "XMLNS">
+<!ENTITY namespaceTitle.XML.label "XML">
+<!ENTITY namespaceTitle.XHTML.label "XHTML">
+<!ENTITY namespaceTitle.XLink.label "XLink">
+<!ENTITY namespaceTitle.XSLT.label "XSLT">
+<!ENTITY namespaceTitle.XBL.label "XBL">
+<!ENTITY namespaceTitle.MathML.label "MathML">
+<!ENTITY namespaceTitle.RDF.label "RDF">
+<!ENTITY namespaceTitle.XUL.label "XUL">
+<!ENTITY namespaceTitle.SVG.label "SVG">
+<!ENTITY namespaceTitle.XMLEvents.label "XML Events">
+<!ENTITY namespaceTitle.WAIRoles.label "WAI Roles">
+<!ENTITY namespaceTitle.WAIProperties.label "WAI Properties">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY jsCopyValue.label "Değeri kopyala">
+<!ENTITY jsEval.label "JavaScript değerlendir…">
+
+<!ENTITY jsProperty.label "Özellik">
+<!ENTITY jsValue.label "Değer">
+
+<!ENTITY evaluateDialog.title "İfadeyi değerlendir">
+<!ENTITY jsEval.desc "Enter a JavaScript expression. The variable "target" is the property that is currently selected.">
+<!ENTITY jsExecute.label "Çalıştır">
+<!ENTITY inspectReturn.label "Inspect return in">
+<!ENTITY inspectReturnNew.label "Yeni pencere">
+<!ENTITY inspectReturnExisting.label "Mevcut pencere">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY miFindCSSRules.label "Find CSS Rules…">
+<!ENTITY miFindCSSRules.accesskey "F">
+
+<!ENTITY newRules.label "Yeni">
+<!ENTITY deleteSelectedRules.label "Sil">
+<!ENTITY disableSelectedRules.label "Disable">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: DO NOT LOCALIZE "!important" since it is a CSS API -->
+
+<!ENTITY toggleSelectedImportant.label "Toggle !important">
+
+<!ENTITY styleRule.label "Rule">
+<!ENTITY styleRuleURI.label "File">
+<!ENTITY styleRuleLineNumber.label "Line">
+
+<!ENTITY styleRulePropPriority.label "Priority">
+<!ENTITY styleRulePropName.label "Özellik">
+<!ENTITY styleRulePropValue.label "Değer">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sheetLocation.label "Style Sheet">
+<!ENTITY sheetRules.label "Rules">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY bindingContent.label "Content">
+<!ENTITY bindingMethods.label "Methods">
+<!ENTITY bindingMethodName.label "Method Name">
+<!ENTITY bindingProperties.label "Özellikler">
+<!ENTITY bindingGetter.label "Getter">
+<!ENTITY bindingSetter.label "Setter">
+<!ENTITY bindingProperty.label "Özellik">
+<!ENTITY bindingHandlers.label "Handlers">
+<!ENTITY bindingHandlerEvent.label "Etkinlik">
+<!ENTITY bindingHandlerPhase.label "Phase">
+<!ENTITY bindingResources.label "Resources">
+<!ENTITY bindingResourceType.label "Türü">
+<!ENTITY bindingResourceSrc.label "Kaynak">
+<!ENTITY bindingSourceCode.label "Source Code">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ChatZilla hakkında">
+
+<!ENTITY chatzilla.label "ChatZilla">
+<!ENTITY version.unknown.label "Bilinmeyen sürüm">
+<!ENTITY version.known.label "Sürüm %S">
+<!ENTITY description.label "A clean, easy to use and highly extensible Internet Relay Chat (IRC) client.">
+
+<!ENTITY homepage.label "Ana sayfasına git">
+<!ENTITY copyversion.label "Sürüm ayrıntılarını kopyala">
+
+<!ENTITY section.core.label "Geliştiriciler takımı:">
+<!ENTITY section.locale.label "Yerelleştirme:">
+<!ENTITY section.contrib.label "Katkıda bulunanlar:">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY czButton.label "ChatZilla">
+
+<!ENTITY czMenu.label "ChatZilla">
+<!ENTITY czMenu.accesskey "Z">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ChatZilla Customer Experience Improvement Program">
+<!ENTITY window.size "width: 42em;">
+
+<!ENTITY intro.label "The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.">
+
+<!ENTITY groupSend.label "Send the following data:">
+<!ENTITY sendClient.label "When ChatZilla is opened and closed">
+<!ENTITY sendClient.accesskey "o">
+<!ENTITY sendCommand.label "Commands, menus and dialogs that are used">
+<!ENTITY sendCommand.accesskey "C">
+<!ENTITY sendID.label "Your unique ID:">
+<!ENTITY sendIDSrc.label "(randomly generated)">
+
+<!ENTITY groupNotSent.label "Data which is never sent:">
+<!ENTITY notsentNickname.label "Your nickname">
+<!ENTITY notsentMessages.label "Message content, including actions and notices">
+<!ENTITY notsentArguments.label "Arguments and data given to all commands, menus and dialogs">
+<!ENTITY notsentURLs.label "Names and URLs of networks, servers, channels and users">
+<!ENTITY notsentFiles.label "Names and contents of sent and received files">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Kanala katıl">
+
+<!ENTITY qsearch.label "Hızlı arama:">
+<!ENTITY qsearch.accesskey "a">
+
+<!ENTITY topics.label "Konu ve kanal isimlerinde ara">
+<!ENTITY topics.accesskey "o">
+
+<!ENTITY join.label "Katıl">
+<!ENTITY join.accesskey "K">
+
+<!ENTITY minusers.label "Asgari kullanıcı:">
+<!ENTITY minusers.accesskey "A">
+
+<!ENTITY maxusers.label "Azami kullanıcı:">
+<!ENTITY maxusers.accesskey "m">
+
+<!ENTITY refresh.label "Şimdi tazele">
+<!ENTITY refresh.accesskey "">
+
+<!ENTITY col.name "İsim">
+<!ENTITY col.users "Kullanıcı">
+<!ENTITY col.topic "Konu">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Menubar.tooltip "Ana menü">
+<!ENTITY Toolbar.tooltip "Ana araç çubuğu">
+
+
+<!ENTITY multiline-expand.tooltip "Switch to multi-line input (Ctrl+Up)">
+<!ENTITY multiline-contract.tooltip "Switch to single-line input (Ctrl+Down)">
+<!ENTITY multiline-send.tooltip "Send this text (Ctrl+Enter)">
+<!ENTITY server-nick.tooltip "Change nickname or set away state. To focus the input box, press Escape.">
+
+<!ENTITY Underline.label "Altı çizgili">
+<!ENTITY Bold.label "Kalın">
+<!ENTITY Reverse.label "Reverse video">
+<!ENTITY Normal.label "Normal">
+<!ENTITY Color.label "Renk">
+<!ENTITY ForeBack.label "xx=Fore yy=Back">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Notes for localizers ###
+#
+# The following version number is the "localisation version number", and MUST
+# match the locale.version in the original locale this is based on. In other
+# words, if the locale.version in two files is the same, both files MUST have
+# exactly the same list of locale strings.
+#
+# If you always start with an en-US locale, and replace all strings, you can
+# leave this value alone. If you update your locale file based on changes in
+# the en-US locale, please remember to always update this in your locale to
+# match en-US when you're done.
+#
+# locale.error is the message is the message displayed to the user if the
+# locale version number does not match what ChatZilla is expecting, and will
+# have the the following replacements:
+#
+# %1$S ChatZilla version (e.g. "0.9.69").
+# %2$S Expected locale version (e.g. "0.9.69").
+# %3$S Locale being loaded (e.g. "fr-FR").
+# %4$S Actual locale version being (e.g. "0.9.68.2").
+#
+# In the example above, the user would be using ChatZilla 0.9.69, which
+# expects a locale version of 0.9.69. It tried to use the fr-FR locale,
+# but found it was only version 0.9.68.3.
+#
+# Note: the ChatZilla version and expected locale versions may not always be
+# the same. For example, if only non-locale changes have been made, the
+# expected locale version will stay the same. This is to make using
+# localisations between versions easier.
+#
+### End of notes ###
+
+locale.version = 0.9.87
+locale.error = You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
+locale.authors = Rail Aliev
+
+# Misc
+
+unknown=(bilinmiyor)
+none=<hiçbiri>
+na=<n/a>
+
+# util.js
+
+msg.alert = Uyarı
+msg.prompt = Giriş iletisi
+msg.confirm = Onayla
+
+# command.js
+
+### Notes for localizers ###
+#
+# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
+# parameters and any UI labels. For the command to continue to function, the
+# *.params entries MUST NOT BE CHANGED. Hopefully in the future you will be
+# able to localize these items as well.
+#
+### DO NOT LOCALIZE THE *.params STRINGS ###
+#
+# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
+# EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
+# OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
+# accesskey does not occur in the label.
+#
+# The following are therefore equivalent:
+# cmd.foo.label = &Foo
+# and
+# cmd.foo.label = Foo
+# cmd.foo.accesskey = F
+#
+#
+# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
+# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
+# can all be used like this:
+# foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
+#
+### End of notes ###
+
+cmd.about.label = ChatZilla hakkında
+cmd.about.help = Display information about this version of ChatZilla.
+
+cmd.alias.params = [<alias-name> [<command-list>]]
+cmd.alias.help = Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
+
+cmd.attach.params = <irc-url>
+cmd.attach.help = Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
+
+cmd.away.label = Uzakta (öntanımlı)
+cmd.away.format = Uzakta ($reason)
+cmd.away.params = [<reason>]
+cmd.away.help = If <reason> is specified, sets you away with that message. Used without <reason>, you are marked away with a default message.
+
+cmd.back.label = Dön
+cmd.back.params =
+cmd.back.help = Uzakta olmadığınızı belirler.
+
+cmd.ban.label = Ban
+cmd.ban.format = Ban from $channelName
+cmd.ban.params = [<nickname>]
+cmd.ban.help = Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
+
+cmd.cancel.help = Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
+
+cmd.ceip.label = &Customer Experience Improvement Program
+cmd.ceip.params = [<state>]
+cmd.ceip.help = Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
+
+cmd.charset.params = [<new-charset>]
+cmd.charset.help = Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
+
+cmd.channel-motif.params = [<motif> [<channel>]]
+cmd.channel-motif.help = Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
+
+cmd.channel-pref.params = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.channel-pref.help = Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
+
+cmd.clear-view.label = Sekmeyi &temizle
+cmd.clear-view.params = [<view>]
+cmd.clear-view.help = Clear the current view, discarding *all* content.
+
+cmd.client.help = Make the ``*client*'' view current. If the ``*client*'' view has been deleted, it will be recreated.
+
+cmd.cmd-docommand.params = <cmd-name>
+cmd.cmd-docommand.help =
+
+cmd.cmd-undo.label = &Geri al
+cmd.cmd-undo.key = accel Z
+cmd.cmd-undo.params =
+cmd.cmd-undo.help = Undoes the last change made to text in the input box.
+
+cmd.cmd-redo.label = &Yinele
+cmd.cmd-redo.key = accel Y
+cmd.cmd-redo.params =
+cmd.cmd-redo.help = Redoes the last change to the text in the input box which you undid.
+
+cmd.cmd-cut.label = &Kes
+cmd.cmd-cut.key = accel X
+cmd.cmd-cut.params =
+cmd.cmd-cut.help = Copies the currently-selected text to clipboard, and removes it from the source.
+
+cmd.cmd-copy.label = &Kopyala
+cmd.cmd-copy.key = accel C
+cmd.cmd-copy.params =
+cmd.cmd-copy.help = Copies the currently-selected text to clipboard.
+
+cmd.cmd-paste.label = Ya&pıştır
+cmd.cmd-paste.key = accel V
+cmd.cmd-paste.params =
+cmd.cmd-paste.help = Pastes the contents of clipboard.
+
+cmd.cmd-delete.label = &Sil
+cmd.cmd-delete.key = VK_DELETE
+cmd.cmd-delete.params =
+cmd.cmd-delete.help = Deletes the current selection.
+
+cmd.cmd-selectall.label = Tümünü s&eç
+cmd.cmd-selectall.key = accel A
+cmd.cmd-selectall.params =
+cmd.cmd-selectall.help = Selects all the text in the current view.
+
+cmd.cmd-copy-link-url.label = Bağlantı konumunu kopyala
+cmd.cmd-copy-link-url.params = <url>
+cmd.cmd-copy-link-url.help = Copies the URL of the current link to clipboard.
+
+cmd.cmd-mozilla-prefs.label = &brandShortName; &tercihleri…
+cmd.cmd-mozilla-prefs.params =
+cmd.cmd-mozilla-prefs.help =
+
+cmd.cmd-prefs.label = Ter&cihler…
+cmd.cmd-prefs.params =
+cmd.cmd-prefs.help =
+
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.label = ChatZilla terci&hleri…
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.params =
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.help =
+
+cmd.cmd-chatzilla-opts.label = &Seçenekler…
+cmd.cmd-chatzilla-opts.params =
+cmd.cmd-chatzilla-opts.help =
+
+cmd.commands.params = [<pattern>]
+cmd.commands.help = Lists all command names matching <pattern>, or all command names if pattern is not specified.
+
+cmd.create-tab-for-view.params = <view>
+cmd.create-tab-for-view.help =
+
+cmd.custom-away.label = Uzakta (özel)…
+cmd.custom-away.help = Prompts for a custom away message and then sets you away using it. Use the |/away| command to specify an away message as part of the command.
+
+cmd.sync-font.help = Synchronizes all views with their current font settings.
+cmd.sync-header.help = Synchronizes all views with their current header display setting.
+cmd.sync-log.help = Synchronizes all views with their current logging setting.
+cmd.sync-motif.help = Synchronizes all views with their current motif setting.
+cmd.sync-timestamp.help = Synchronizes all views with their current timestamp display settings.
+cmd.sync-window.help = Synchronizes all views with their current output window setting.
+
+cmd.ctcp.params = <target> <code> [<params>]
+cmd.ctcp.help = Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
+
+cmd.default-charset.params = [<new-charset>]
+cmd.default-charset.help = Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
+
+cmd.delayed.params = <delay> <rest>
+cmd.delayed.help = After |delay| seconds, run the command specified in |rest|.
+
+cmd.describe.params = <target> <action>
+cmd.describe.help = Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
+
+cmd.dcc-accept.params = [<nickname> [<type> [<file>]]]
+cmd.dcc-accept.help = Accepts an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be accepted (for security reasons, this will not work in the first 10 seconds after an offer is received). You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
+
+cmd.dcc-accept-list.params =
+cmd.dcc-accept-list.help = Displays the DCC auto-accept list for the current network.
+
+cmd.dcc-accept-list-add.params = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-add.help = Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
+
+cmd.dcc-accept-list-remove.params = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-remove.help = Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
+
+cmd.dcc-chat.params = [<nickname>]
+cmd.dcc-chat.help = Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
+cmd.dcc-chat.label = Direct Chat
+
+cmd.dcc-close.format = Disconnect From $userName
+cmd.dcc-close.label = &Disconnect
+cmd.dcc-close.params = [<nickname> [<type> [<file>]]]
+cmd.dcc-close.help = Closes an existing DCC connection. |nickname| may be omitted if run from a DCC view, in which case the DCC connection for that view will be closed. |type| and |file| may be needed to identify the connection. You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
+
+cmd.dcc-decline.params = [<nickname>]
+cmd.dcc-decline.help = Declines an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be declined. You can also use a regular expression for <nickname>.
+
+cmd.dcc-list.params = [<type>]
+cmd.dcc-list.help = Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
+
+cmd.dcc-send.params = [<nickname> [<file>]]
+cmd.dcc-send.help = Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
+cmd.dcc-send.label = Send File…
+
+cmd.dcc-show-file.params = <file>
+cmd.dcc-show-file.help = Opens the folder containing the file you downloaded.
+
+cmd.delete-view.key = accel W
+cmd.delete-view.label = Se&kmeyi kapat
+cmd.delete-view.params = [<view>]
+cmd.delete-view.help = Clear the current view, discarding *all* content, and drop its icon from the tab strip. If a channel view is deleted this way, you also leave the channel.
+
+cmd.dehop.label = Remove Half-operator Status
+cmd.dehop.params = <nickname> [<...>]
+cmd.dehop.help = Removes half-operator status from <nickname> on current channel. Requires operator status.
+
+cmd.deop.label = Remove Operator Status
+cmd.deop.params = <nickname> [<...>]
+cmd.deop.help = Removes operator status from <nickname> on current channel. Requires operator status.
+
+cmd.desc.params = [<description>]
+cmd.desc.help = Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
+
+cmd.devoice.label = Remove Voice Status
+cmd.devoice.params = <nickname> [<...>]
+cmd.devoice.help = Removes voice status from <nickname> on current channel. Requires operator (or half-operator) status.
+
+cmd.disconnect.format = Disconnect From $networkName
+cmd.disconnect.label = &Disconnect
+cmd.disconnect.params = [<reason>]
+cmd.disconnect.help = Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
+
+cmd.disconnect-all.label = &Disconnect From All Networks
+cmd.disconnect-all.params = [<reason>]
+cmd.disconnect-all.key = accel D
+cmd.disconnect-all.help = Disconnects from all networks providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
+
+cmd.echo.params = <message>
+cmd.echo.help = Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
+
+cmd.enable-plugin.params = <plugin>
+cmd.enable-plugin.help = Meant to be used to re-enable a plugin after calling |disable-plugin|, this command calls the plugin's enablePlugin function. There are no guarantees that the plugin will properly enable itself.
+
+cmd.eval.params = <expression>
+cmd.eval.help = Evaluates <expression> as JavaScript code. Not for the faint of heart.
+
+cmd.evalsilent.params = <expression>
+cmd.evalsilent.help = Identical to the /eval command, except the [EVAL-IN] and [EVAL-OUT] lines are not displayed.
+
+cmd.except.params = [<nickname>]
+cmd.except.help = Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
+
+cmd.exit.label = E&xit ChatZilla
+cmd.exit.params = [<reason>]
+cmd.exit.help = Disconnects from all active servers and networks, providing the reason <reason>, or the default reason if <reason> is not specified. Exits ChatZilla after disconnecting.
+
+cmd.exit-mozilla.label = Çı&k
+cmd.exit-mozilla.help = &brandShortName; uygulamasından çık.
+
+cmd.faq.label = ChatZilla FAQ
+
+cmd.find.label = &Bul…
+cmd.find.key = accel F
+cmd.find.params = [<rest>]
+cmd.find.help = Finds text in the current view.
+
+cmd.find-again.label = S&onrakini bul
+cmd.find-again.key = accel G
+cmd.find-again.params =
+cmd.find-again.help = Finds the next instance of your previously searched word.
+
+cmd.focus-input.key = VK_ESCAPE
+cmd.focus-input.help = Force keyboard focus to the input box.
+
+cmd.font-family.params = [<font>]
+cmd.font-family.help = Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
+
+cmd.font-family-default.label = Öntanımlı ya&zıtipi
+cmd.font-family-serif.label = Se&rif
+cmd.font-family-sans-serif.label = S&ans Serif
+cmd.font-family-monospace.label = Mo&nospace
+
+cmd.font-family-other.format = Other ($fontFamily)…
+cmd.font-family-other.label = &Diğer…
+cmd.font-family-other.help = Prompts for a font family name.
+
+cmd.font-size.params = [<font-size>]
+cmd.font-size.help = Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
+
+cmd.font-size-bigger.label = Make Text &Bigger
+cmd.font-size-bigger.key = accel +
+cmd.font-size-bigger2.key = accel =
+cmd.font-size-smaller.label = Make Text &Smaller
+cmd.font-size-smaller.key = accel -
+
+cmd.font-size-default.label = Öntanımlı &Boyut
+cmd.font-size-small.label = Küçü&k
+cmd.font-size-medium.label = &Orta
+cmd.font-size-large.label = &Büyük
+
+cmd.font-size-other.format = Other ($fontSize pt)…
+cmd.font-size-other.label = &Diğer…
+cmd.font-size-other.help = Prompts for a font size.
+
+cmd.goto-startup.label = Open Auto-connect
+cmd.goto-startup.help = Open all of your configured auto-connect URLs.
+
+cmd.goto-url.label = Open Link
+cmd.goto-url.format = $label
+cmd.goto-url.params = <url> [<anchor>]
+cmd.goto-url.help = Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
+
+cmd.goto-url-newwin.label = Bağlantıyı yeni pencerede aç
+cmd.goto-url-newwin.params = <url> [<anchor>]
+cmd.goto-url-newwin.help = Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
+
+cmd.goto-url-newtab.label = Bağlantıyı yeni sekmede aç
+cmd.goto-url-newtab.params = <url> [<anchor>]
+cmd.goto-url-newtab.help = Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
+
+cmd.goto-url-external.label = Open Link in Default Browser
+cmd.goto-url-external.params = <url> [<anchor>]
+cmd.goto-url-external.help = Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
+
+cmd.header.help = Toggles visibility of the header bar.
+
+cmd.help.params = [<pattern>]
+cmd.help.help = Displays help on all commands matching <pattern>, if <pattern> is not given, displays help on all commands.
+
+cmd.hide-view.label = &Hide Tab
+cmd.hide-view.params = [<view>]
+cmd.hide-view.help = Drop the current view's icon from the tab strip, but save its contents. The icon will reappear the next time there is activity on the view.
+
+cmd.homepage.label = ChatZilla ana sayfası
+
+cmd.hop.label = Give Half-operator Status
+cmd.hop.params = <nickname> [<...>]
+cmd.hop.help = Gives half-operator status to <nickname> on current channel. Requires operator status.
+
+cmd.idle-away.help = Internal command used for automatically setting "away" status when idle.
+cmd.idle-back.help = Internal command used for automatically setting "back" status when returning from idle.
+
+cmd.reconnect.format = Reconnect To $networkName
+cmd.reconnect.label = &Reconnect
+cmd.reconnect.params = [<reason>]
+cmd.reconnect.help = Reconnects to the network represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
+
+cmd.reconnect-all.label = &Reconnect To All Networks
+cmd.reconnect-all.params = [<reason>]
+cmd.reconnect-all.help = Reconnects to all networks providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
+
+cmd.toggle-ui.params = <thing>
+cmd.toggle-ui.help = Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
+
+cmd.userlist.label = User List
+cmd.userlist.key = accel shift L
+
+cmd.tabstrip.label = Tab Strip
+cmd.tabstrip.key = accel shift T
+
+cmd.statusbar.label = Durum çubuğu
+cmd.statusbar.key = accel shift S
+
+cmd.header.label = Başlık
+cmd.header.key = accel shift H
+
+cmd.input-text-direction.params = <dir>
+cmd.input-text-direction.help =
+
+cmd.text-direction.params = <dir>
+cmd.text-direction.help =
+
+cmd.rtl.help = Switches text direction to Right-to-Left.
+cmd.ltr.help = Switches text direction to Left-to-Right.
+
+cmd.irtl.help = Switches input area direction to Right-to-Left.
+cmd.iltr.help = Switches input area direction to Left-to-Right.
+
+cmd.toggle-text-dir.label = &Metin Yönetimine Geç
+cmd.toggle-text-dir.key = accel shift X
+
+cmd.toggle-pref.params = <pref-name>
+cmd.toggle-pref.help = Toggles the boolean preference specified by <pref-name>.
+
+cmd.toggle-usort.label = Sort Users By Mode
+cmd.toggle-ccm.label = Collapse Co&nsecutive Messages
+cmd.toggle-copy.label = Copy &Important Messages
+cmd.toggle-umode.label = Show Mode as Symbol
+cmd.toggle-timestamps.label = Show &Timestamps
+
+cmd.unban.label = Un-ban
+cmd.unban.format = Un-ban from $channelName
+cmd.unban.params = <nickname>
+cmd.unban.help = Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
+
+cmd.unexcept.params = <nickname>
+cmd.unexcept.help = Removes a channel ban exception.
+
+cmd.user.params = [<username> <description>]
+cmd.user.help = Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
+
+cmd.userlist.help = Toggles the visibility of the user list.
+
+cmd.ignore.params = [<mask>]
+cmd.ignore.help = Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
+
+cmd.install-plugin.params = [<url> [<name>]]
+cmd.install-plugin.help = Installs a ChatZilla plugin for you.
+cmd.install-plugin.label = &Install Plugin…
+
+cmd.invite.params = <nickname> [<channel-name>]
+cmd.invite.help = Invites <nickname> to <channel-name> or current channel if not supplied. Requires operator status if +i is set.
+
+cmd.j.params = <channel-name> [<key>]
+cmd.j.help = This command is an alias for /join.
+
+cmd.join.label = &Join channel…
+cmd.join.key = accel J
+cmd.join.params = [<channel-name> [<key>]]
+cmd.join.help = Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
+
+cmd.join-charset.params = [<channel-name> <charset> [<key>]]
+cmd.join-charset.help = Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
+
+cmd.jump-to-anchor.params = <anchor> [<channel-name>]
+cmd.jump-to-anchor.help =
+
+cmd.kick.format = Kick from $channelName
+cmd.kick.label = Kick
+cmd.kick.params = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick.help = Kicks <nickname> off the current channel. Requires operator status.
+
+cmd.kick-ban.format = Kickban from $channelName
+cmd.kick-ban.label = Kickban
+cmd.kick-ban.params = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick-ban.help = Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
+
+cmd.knock.params = <channel-name> [<reason>]
+cmd.knock.help = Requests an invitation from the specified channel with optional reason. This command is not supported by all servers.
+
+cmd.label-user.format = «$nickname»
+cmd.label-user.label = <unknown>
+cmd.label-user.params = <unspecified>
+cmd.label-user.help =
+
+cmd.label-user-multi.format = «$userCount users»
+cmd.label-user-multi.label = <unknown>
+cmd.label-user-multi.params = <unspecified>
+cmd.label-user-multi.help =
+
+cmd.leave.format = Leave $channelName
+cmd.leave.label = &Leave
+cmd.leave.params = [<channel-name> [<reason>]]
+cmd.leave.help = Leaves the current channel. Use /delete to force the view to go away, losing its contents, or /hide to temporarily hide it, preserving its contents. Many servers do not support the optional <reason> parameter. Your preferences are used to determine whether to delete the tab. If you are dispatching this command from a script, you may override this behaviour with the <delete-when-done> parameter.
+
+cmd.links.help = Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
+
+cmd.list.params = [<channel-name>]
+cmd.list.help = Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
+
+cmd.list-plugins.params = [<plugin>]
+cmd.list-plugins.help = If <plugin> is not provided, this command lists information on all loaded plugins. If <plugin> is provided, only its information will be displayed. If this command is dispatched from the console, you may specify <plugin> by either the plugin id, or index.
+
+cmd.load.params = <url>
+cmd.load.help = Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
+
+cmd.reload-plugin.params = <plugin>
+cmd.reload-plugin.help = Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
+
+cmd.log.params = [<state>]
+cmd.log.help = Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
+
+cmd.rlist.params = <regexp>
+cmd.rlist.help = Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
+
+cmd.reload-ui.help = Reload the ChatZilla XUL file. Used during development.
+
+cmd.map.help = Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
+
+cmd.match-users.params = <mask>
+cmd.match-users.help = Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
+
+cmd.me.params = <action>
+cmd.me.help = Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
+
+cmd.motd.help = Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
+
+cmd.mode.params = [<target>] [<modestr> [<param> [<...>]]]
+cmd.mode.help = Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
+
+cmd.motif.params = [<motif>]
+cmd.motif.help = Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
+
+cmd.motif-dark.label = Dar&k Motif
+cmd.motif-light.label = &Light Motif
+
+cmd.msg.params = <nickname> <message>
+cmd.msg.help = Sends the private message <message> to <nickname>.
+
+cmd.name.params = [<username>]
+cmd.name.help = Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
+
+cmd.names.params = [<channel-name>]
+cmd.names.help = Lists the users in a channel.
+
+cmd.network.params = <network-name>
+cmd.network.help = Sets the current network to <network-name>
+
+cmd.networks.help = Lists all available networks as clickable links.
+
+cmd.network-motif.params = [<motif> [<network>]]
+cmd.network-motif.help = Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
+
+cmd.network-pref.params = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.network-pref.help = Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
+
+cmd.nick.label = Change nickname…
+cmd.nick.params = [<nickname>]
+cmd.nick.help = Changes your nickname. If |nickname| is omited, a prompt is shown.
+
+cmd.notify.params = [<nickname> [<...>]]
+cmd.notify.help = With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
+
+cmd.notice.params = <nickname> <message>
+cmd.notice.help = Sends the notice <message> to <nickname>.
+
+cmd.op.label = Give Operator Status
+cmd.op.params = <nickname> [<...>]
+cmd.op.help = Gives operator status to <nickname> on current channel. Requires operator status.
+
+cmd.open-at-startup.params = [<toggle>]
+cmd.open-at-startup.help = Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
+
+cmd.oper.params = <opername> [<password>]
+cmd.oper.help = Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
+
+cmd.print.label = Yazdı&r…
+cmd.print.key = accel P
+cmd.print.params =
+cmd.print.help = Opens the print dialog for the current view.
+
+cmd.save.label = Save View &As…
+cmd.save.key = accel S
+cmd.save.params = [<filename> [<savetype>]]
+cmd.save.help = Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
+
+cmd.say.params = <message>
+cmd.say.help = Sends a message to the current view. This command is used automatically by ChatZilla when you type text that does not begin with the "/" character.
+
+cmd.stats.params = [<params>]
+cmd.stats.help = Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
+
+cmd.time.params = [<nickname>]
+cmd.time.help = Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
+cmd.time.label = Get Local Time
+
+cmd.timestamps.params = [<toggle>]
+cmd.timestamps.help = Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
+
+cmd.toggle-oas.format = Open This $viewType at Startup
+cmd.toggle-oas.label = Open at &Startup
+
+cmd.pass.params = <password>
+cmd.pass.help = Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
+
+cmd.ping.params = <nickname>
+cmd.ping.help = Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
+cmd.ping.label = Ping User
+
+cmd.plugin-pref.params = <plugin> [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.plugin-pref.help = Sets the value of the plugin's preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences for <plugin> will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
+
+cmd.pref.params = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.pref.help = Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
+
+cmd.query.label = Open Private Chat
+cmd.query.params = <nickname> [<message>]
+cmd.query.help = Opens a one-on-one chat with <nickname>. If <message> is supplied, it is sent as the initial private message to <nickname>.
+
+cmd.quit.label = &Quit ChatZilla
+cmd.quit.params = [<reason>]
+cmd.quit.help = Quit ChatZilla.
+
+cmd.quit-mozilla.label = &Quit
+cmd.quit-mozilla.help = Quit &brandShortName;.
+
+cmd.quote.params = <irc-command>
+cmd.quote.help = Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
+
+cmd.rejoin.params = [<reason>]
+cmd.rejoin.help = Rejoins the channel displayed in the current view. Only works from a channel view.
+cmd.rejoin.format = Rejoin $channelName
+cmd.rejoin.label = Rejoin
+
+cmd.server.params = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.server.help = Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
+
+cmd.set-current-view.params = <view>
+cmd.set-current-view.help =
+
+cmd.sslserver.params = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.sslserver.help = Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
+
+cmd.ssl-exception.params = [<hostname> <port> [<connect>]]
+cmd.ssl-exception.help = Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
+
+cmd.squery.params = <service> [<commands>]
+cmd.squery.help = Sends the commands <commands> to the service <service>.
+
+cmd.stalk.params = [<text>]
+cmd.stalk.help = Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
+
+cmd.status.help = Shows status information for the current view.
+
+cmd.statusbar.help = Toggles the visibility of the status bar.
+
+cmd.supports.help = Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
+
+cmd.testdisplay.help = Displays a sample text. Used to preview styles.
+
+cmd.topic.params = [<new-topic>]
+cmd.topic.help = If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
+
+cmd.tabstrip.help = Toggles the visibility of the channel tab strip.
+
+cmd.unalias.params = <alias-name>
+cmd.unalias.help = Removes the named alias.
+
+cmd.unignore.params = <mask>
+cmd.unignore.help = Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
+
+cmd.unstalk.params = <text>
+cmd.unstalk.help = Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
+
+cmd.urls.params = [<number>]
+cmd.urls.help = Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
+
+cmd.userhost.params = <nickname> [<...>]
+cmd.userhost.help = Requests the hostmask of every <nickname> given.
+
+cmd.userip.params = <nickname> [<...>]
+cmd.userip.help = Requests the IP-address of every <nickname> given.
+
+cmd.disable-plugin.params = <plugin>
+cmd.disable-plugin.help = This command calls the plugin's disablePlugin function, if it exists. There are no guarantees that the plugin will properly disable itself.
+
+cmd.usermode.params = [<new-mode>]
+cmd.usermode.help = Changes or displays the current user mode.
+
+cmd.user-motif.params = [<motif> [<user>]]
+cmd.user-motif.help = Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
+
+cmd.user-pref.params = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.user-pref.help = Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
+
+cmd.version.label = Get Version Information
+cmd.version.params = [<nickname>]
+cmd.version.help = Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
+
+cmd.voice.label = Give Voice Status
+cmd.voice.params = <nickname> [<...>]
+cmd.voice.help = Gives voice status to <nickname> on current channel. Requires operator (or half-operator) status.
+
+cmd.who.params = <rest>
+cmd.who.help = List users who have name, host, or description information matching <rest>.
+
+cmd.whois.label = Who is
+cmd.whois.params = <nickname> [<...>]
+cmd.whois.help = Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
+
+cmd.wii.params = <nickname> [<...>]
+cmd.wii.help = Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
+
+cmd.whowas.label = Who was
+cmd.whowas.params = <nickname> [<limit>]
+cmd.whowas.help = Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
+
+## dispatch-related error messages ##
+msg.err.internal.dispatch = Internal error dispatching command ``%1$S''.
+msg.err.internal.hook = Internal error processing hook ``%1$S''.
+msg.err.invalid.param = Invalid value for parameter %1$S (%2$S).
+msg.err.disabled = Sorry, ``%1$S'' is currently disabled.
+msg.err.notimplemented = Sorry, ``%1$S'' has not been implemented.
+msg.err.required.param = Missing required parameter %1$S.
+msg.err.ambigcommand = Ambiguous command, ``%1$S'', %2$S commands match [%3$S].
+msg.err.required.nr.param = Missing %1$S parameters. This alias requires at least %2$S parameters.
+msg.err.max.dispatch.depth = Reached max dispatch depth while attempting to dispatch ``%1$S''.
+
+## ChatZilla error messages ##
+msg.err.invalid.regex = Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
+msg.err.invalid.pref = Invalid value for preference %1$S (%2$S).
+msg.err.invalid.file = Invalid file <%1$S> renamed to <%2$S>.
+msg.err.failure = Operation Failed: %1$S.
+msg.err.scriptload = Error loading subscript from <%1$S>.
+msg.err.pluginapi.noid = Plugin <%1$S> does not have an id.
+msg.err.pluginapi.faultyid = Plugin <%1$S> does not have a valid id. Plugin ids may only contain alphanumeric characters, underscores (_) and dashes (-).
+msg.err.pluginapi.noenable = Plugin <%1$S> does not have an enable() method.
+msg.err.pluginapi.nodisable = Plugin <%1$S> does not have a disable() method.
+msg.err.invalid.scheme = Invalid scheme in url <%1$S>.
+msg.err.item.not.found = Startup script item <%1$S> does not exist or is inaccessible.
+msg.err.unknown.pref = The preference ``%1$S'' is not known to ChatZilla.
+msg.err.unknown.network = The network ``%S'' is not known to ChatZilla.
+msg.err.unknown.channel = The channel ``%S'' is not known to ChatZilla.
+msg.err.unknown.user = The user ``%S'' is not known to ChatZilla.
+msg.err.unknown.command = The command ``%S'' is not known to ChatZilla.
+msg.err.unknown.stalk = Not stalking %S.
+msg.err.unknown.motif = The motif ``%S'' is not known to ChatZilla.
+msg.err.invalid.charset = Invalid character encoding mode ``%S''.
+msg.err.improper.view = ``%S'' cannot be used from this view.
+msg.err.not.connected = Not connected.
+msg.err.last.view = Cannot delete last view.
+msg.err.last.view.hide = Cannot hide last view.
+msg.err.bad.ircurl = Invalid IRC URL ``%S''.
+msg.err.need.network = Command ``%1$S'' must be run in the context of a network.
+msg.err.need.server = Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
+msg.err.need.channel = Command ``%1$S'' must be run in the context of a channel.
+msg.err.need.user = Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
+msg.err.need.recip = Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
+msg.err.no.default = Please do not just type into this tab, use an actual command instead.
+msg.err.no.match = No match for ``%S''.
+msg.err.no.socket = Error creating socket.
+msg.err.no.secure = The network ``%S'' has no secure servers defined.
+msg.err.cancelled = Connection process canceled.
+msg.err.offline = &brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
+msg.err.badalias = Malformed alias: %S"
+msg.err.no.ctcp.cmd = %S is not a valid CTCP function for this client
+msg.err.no.ctcp.help = %S does not have any help information
+msg.err.unknown.host = The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
+msg.err.unable.to.print = The current view does not support printing.
+msg.err.unsupported.command = The server does not support the ``%S'' command.
+msg.err.invalid.mode = The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
+msg.err.away.save = Saving the list of away messages failed (%S).
+msg.err.inputhistory.not.writable = Unable to save input history to ``%S''.
+msg.err.urls.not.writable = Unable to save URL log to ``%S''.
+msg.err.invalid.url = ``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefor could not be loaded.
+msg.err.no.channel = When running the ``%S'' command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
+msg.err.no.idleservice = ChatZilla can't determine when you're away in your version of &brandShortName;. The auto-away feature will now be disabled.
+
+msg.warn.pac.loading = The automatic proxy configuration file has not loaded yet; ChatZilla will retry shortly.
+
+# Specific bug messages.
+msg.bug318419.warning = ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
+msg.bug318419.error = ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
+
+# Ask for oper pass if not explicitly given in the command:
+msg.need.oper.password = Please enter a password for obtaining IRC Operator privileges.
+
+# Better IRC error messages
+msg.irc.381 = You are now an IRC Operator.
+msg.irc.401 = The nickname ``%S'' does not exist.
+msg.irc.402 = The server ``%S'' does not exist.
+msg.irc.403 = The channel ``%S'' does not exist.
+msg.irc.421 = The command ``%S'' is not known to the server.
+msg.irc.464 = Incorrect password, please try again with the correct password.
+msg.irc.464.login = Please specify your password using the "/pass" command to continue connecting.
+msg.irc.471 = This channel has reached its set capacity; you cannot join it.
+msg.irc.473 = This channel is invite-only. You must have an invite from an existing member of the channel to join.
+msg.irc.474 = You are banned from this channel.
+msg.irc.475 = This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
+msg.irc.476 = You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
+msg.irc.477 = This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
+msg.irc.491 = Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
+
+# This is an extended version that is only used if the server support /knock.
+msg.irc.471.knock = %S You might be able to use "/knock %S" to ask the channel operators to invite you in. [[Knock][Asks the channel operators to let you in][%S]]
+msg.irc.473.knock = %S Use "/knock %S" to ask the channel operators to invite you in. [[Knock][Asks the channel operators to let you in][%S]]
+msg.irc.475.knock = %S You might be able to use "/knock %S" to ask the channel operators to invite you in. [[Knock][Asks the channel operators to let you in][%S]]
+
+msg.val.on = on
+msg.val.off = off
+
+msg.plugin.enabled = Plugin ``%S'' is now enabled.
+msg.plugin.disabled = Plugin ``%S'' is now disabled.
+
+msg.leave.inputbox = There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
+
+## formatting ##
+msg.fmt.usage = "%1$S %2$S"
+msg.fmt.jsexception = "%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S"
+# 1: error number, 2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
+# 1: pref name 2: value
+msg.fmt.pref = Preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
+msg.fmt.netpref = Network preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
+msg.fmt.chanpref = Channel preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
+msg.fmt.userpref = User preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
+msg.fmt.pluginpref = Plugin preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
+
+msg.fmt.plugin1 = Plugin at index %S, loaded from <%S>.
+msg.fmt.plugin2 = id: %S, version: %S, enabled: %S, status: %S.
+msg.fmt.plugin3 = Description: %S.
+
+msg.fmt.usercount = "%S, %S@, %S%%, %S+"
+msg.fmt.alias = "%S = %S"
+msg.fmt.seconds = "%S seconds
+
+msg.fmt.matchlist = "%S matches for ``%S'': [%S]
+msg.fmt.ctcpreply = CTCP %S reply ``%S'' from %S"
+msg.fmt.chanlist = "%S %S %S"
+msg.fmt.logged.on = "%S is logged in as %S"
+
+# 1: local short date/time, 2: nick info
+msg.fmt.status = "%S %S"
+
+msg.unknown = <unknown>
+msg.none = <none>
+msg.na = <n/a>
+
+msg.commasp = ", "
+msg.always = always
+msg.and = ve
+msg.primary = primary
+msg.secondary = secondary
+msg.you = you
+msg.network = Ağ
+msg.server = Sunucu
+msg.channel = Kanal
+msg.user = Kullanıcı
+msg.client = Client
+msg.view = View
+msg.tab = Sekme Tuşu
+msg.loading = Yükleniyor
+msg.error = Hata
+msg.here = here
+msg.gone = gone
+msg.connecting = Connecting
+msg.connected = Connected
+msg.disconnected = Disconnected
+
+msg.days = "%S days
+msg.hours = "%S hours
+msg.minutes = "%S minutes
+msg.seconds = "%S seconds
+msg.day = 1 day
+msg.hour = 1 hour
+msg.minute = 1 minute
+msg.second = 1 second
+
+
+msg.rsp.hello = [HELLO]
+msg.rsp.help = [HELP]
+msg.rsp.usage = [USAGE]
+msg.rsp.error = [ERROR]
+msg.rsp.warn = [WARNING]
+msg.rsp.info = [INFO]
+msg.rsp.evin = [EVAL-IN]
+msg.rsp.evout = [EVAL-OUT]
+msg.rsp.disconnect = [QUIT]
+
+# For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey
+# string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label.
+# The accesskey string should have the form: msg.mnu.<menuname>.accesskey
+msg.mnu.chatzilla = &ChatZilla
+msg.mnu.irc = &IRC
+msg.mnu.edit = Dü&zenle
+msg.mnu.help = &Yardım
+msg.mnu.view = &View
+msg.mnu.views = Görünü&m
+msg.mnu.motifs = Co&lor Scheme
+msg.mnu.opcommands = &Operator Commands
+msg.mnu.usercommands = &User Commands
+msg.mnu.fonts = &Font Family and Size
+
+msg.client.name = *client*
+msg.cant.disable = Unable to disable plugin %S.
+msg.cant.enable = Unable to enable plugin %S.
+msg.is.disabled = Plugin %S is already disabled.
+msg.is.enabled = Plugin %S is already enabled.
+msg.no.help = Help not available.
+msg.no.cmdmatch = No commands match ``%1$S''.
+msg.no.plugins = There are no plugins loaded.
+msg.cmdmatch = Commands matching ``%1$S'' are [%2$S].
+msg.default.alias.help = This command is an alias for |%1$S|.
+msg.extra.params = Extra parameters ``%1$S'' ignored.
+msg.version.reply = ChatZilla %S [%S]
+msg.source.reply = http://chatzilla.hacksrus.com/
+msg.nothing.to.cancel = No connection or /list in progress, nothing to cancel.
+msg.cancelling = Cancelling connection to ``%S''…
+msg.cancelling.list = Cancelling /list request…
+msg.current.charset = Using ``%S'' as default character encoding.
+msg.current.charset.view = Using ``%S'' as character encoding for this view.
+msg.current.css = Using <%S> as default motif.
+msg.current.css.net = Using <%S> as default motif for this network.
+msg.current.css.chan = Using <%S> as motif for this channel.
+msg.current.css.user = Using <%S> as motif for this user.
+msg.no.dynamic.style = Sorry, but your version of &brandShortName; doesn't support styling the entire application with a motif. This functionality will now be disabled.
+msg.subscript.loaded = Subscript <%1$S> loaded with result ``%2$S''.
+msg.user.info = Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
+msg.connection.info = "%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
+msg.server.info = "%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
+msg.connect.via = Connected via %S"
+msg.user.mode = User mode for %S is now %S"
+msg.not.connected = "%S: Not connected.
+msg.insecure.server = Your connection to the server ``%S'' is not secure.
+msg.secure.connection = Signed by %S"
+msg.security.info = Displays security information about the current connection
+msg.going.offline = &brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
+msg.really.go.offline = Go Offline
+msg.dont.go.offline = Don't Go Offline
+msg.offlinestate.offline = You are offline. Click the icon to go online.
+msg.offlinestate.online = You are online. Click the icon to go offline.
+msg.member = Member
+msg.operator = Operator member
+msg.voiced = Voiced member
+msg.voiceop = Operator and voiced member
+msg.no.mode = no mode
+msg.topic.info = "%S, %S: Topic, ``%S''
+msg.notopic.info = "%S, %S: No topic.
+msg.channel.info = "%S: %S of %S (%S) <%S>
+msg.channel.details = "%S/%S: %S users total, %S operators, %S voiced.
+msg.nonmember = "%S: No longer a member of %S.
+msg.end.status = End of status.
+msg.networks.heada = Available networks are [
+msg.networks.headb = ].
+msg.messages.cleared = Messages Cleared.
+msg.match.unchecked = (%S users were not checked)
+msg.matching.nicks = The following users matched your query: %S. %S
+msg.no.matching.nicks = There were no users matching your query. %S
+msg.commands.header = Type /help <command-name> for information about a specific command.
+msg.matching.commands = Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
+msg.all.commands = Currently implemented commands are [%S].
+msg.help.intro = Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
+msg.about.version = "%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
+msg.about.homepage = Please visit the ChatZilla homepage at <http://chatzilla.hacksrus.com/> for more information.
+msg.newnick.you = YOU are now known as %S
+msg.newnick.notyou = "%S is now known as %S
+msg.view.hidden = "%S (hidden)
+
+msg.localeurl.homepage = http://chatzilla.hacksrus.com/
+msg.localeurl.faq = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
+
+msg.no.notify.list = Your notify list is empty.
+msg.notify.addone = "%S has been added to your notify list.
+msg.notify.addsome = "%S have been added to your notify list.
+msg.notify.delone = "%S has been removed from your notify list.
+msg.notify.delsome = "%S have been removed from your notify list.
+
+msg.not.an.alias = No such alias: %S.
+msg.alias.removed = Removed alias: %S.
+msg.alias.created = Created alias: %S = %S.
+msg.no.aliases = No aliases are defined.
+
+msg.no.stalk.list = No stalking victims.
+msg.stalk.list = Currently stalking [%S].
+msg.stalk.add = Now stalking %S.
+msg.stalk.del = No longer stalking %S.
+msg.stalking.already = Already stalking %S.
+
+msg.status = Durum
+msg.title.net.on = User %S on ``%S'' (%S:%S)
+msg.title.net.off = User %S, not connected to network ``%S''
+msg.title.nonick = <unregistered-user>
+msg.title.no.topic = No Topic
+msg.title.no.mode = No Mode
+msg.title.channel = "%S on %S (%S): %S"
+msg.title.user = Conversation with %S %S"
+msg.title.dccchat = DCC Conversation with %S"
+msg.title.dccfile.send = "%S%% of ``%S'' sent to %S"
+msg.title.dccfile.get = "%S%% of ``%S'' received from %S"
+msg.title.unknown = ChatZilla!
+msg.title.activity = "%S -- Activity [%S]
+
+msg.output.url = URL
+msg.output.knownnets = Known Networks
+msg.output.connnets = Connected Networks
+msg.output.notconn = Not Connected
+msg.output.lag = Lag
+msg.output.mode = Mode
+msg.output.users = Users
+msg.output.topic = Konu
+msg.output.via = Connected via
+msg.output.to = Bağlanılan
+msg.output.file = File
+msg.output.progress = İlerleme
+msg.output.cancel = Vazgeç
+
+msg.logging.off = Logging is off.
+msg.logging.on = Logging is on. Log output is going to file <%S>.
+msg.logfile.closed = Logfile closed.
+msg.logfile.error = Unable to open file <%S>. Logging disabled.
+msg.logfile.opened = Now logging to <%S>.
+msg.logfile.closing = Closing log file <%S>.
+msg.logfile.write.error = Unable to write to file <%S>. Logging disabled.
+msg.logging.icon.off = Logging is off. Click the icon to start logging this view.
+msg.logging.icon.on = Logging is on. Click the icon to stop logging this view.
+
+msg.already.connected = You are already connected to ``%S''.
+msg.enter.nick = Please select a nickname
+msg.network.connecting = Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
+
+msg.jumpto.button = [[%1$S][Jump to this message in %1$S][%2$S]]
+msg.jumpto.err.nochan = ``%S'' is no longer open.
+msg.jumpto.err.noanchor = The anchor cannot be found.
+
+msg.banlist.item = "%S banned %S from %S on %S.
+msg.banlist.button = [[Remove][Remove this ban][%S]]
+msg.banlist.end = End of %S ban list.
+msg.exceptlist.item = "%S excepted %S from bans in %S on %S.
+msg.exceptlist.button = [[Remove][Remove this ban exception][%S]]
+msg.exceptlist.end = End of %S exception list.
+
+msg.channel.needops = You need to be an operator in %S to do that.
+
+msg.ctcphelp.clientinfo = CLIENTINFO gives information on available CTCP commands
+msg.ctcphelp.action = ACTION performs an action at the user
+msg.ctcphelp.time = TIME gives the local date and time for the client
+msg.ctcphelp.version = VERSION returns the client's version
+msg.ctcphelp.source = SOURCE returns an address where you can obtain the client
+msg.ctcphelp.os = OS returns the client's host's operating system and version
+msg.ctcphelp.host = HOST returns the client's host application name and version
+msg.ctcphelp.ping = PING echos the parameter passed to the client
+msg.ctcphelp.dcc = DCC requests a direct client connection
+
+# DCC CHAT messages.
+msg.dccchat.sent.request = Sent DCC Chat offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.got.request = Got DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.accepting = Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S) in %S seconds %S.
+msg.dccchat.accepting.now = Auto-accepting DCC Chat offer from ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.accepted = Accepted DCC Chat with ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.declined = Declined DCC Chat with ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.aborted = Aborted DCC Chat with ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.failed = Failed DCC Chat with ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.opened = DCC Chat with ``%S'' (%S:%S) connected.
+msg.dccchat.closed = DCC Chat with ``%S'' (%S:%S) disconnected.
+
+# DCC FILE messages.
+msg.dccfile.sent.request = Sent DCC File Transfer offer to ``%S'' from YOU (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
+msg.dccfile.got.request = Got DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) %S.
+msg.dccfile.accepting = Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S) in %S seconds %S.
+msg.dccfile.accepting.now = Auto-accepting DCC File Transfer offer from ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S).
+# 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port.
+msg.dccfile.accepted = Accepted DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccfile.declined = Declined DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccfile.aborted = Aborted DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccfile.failed = Failed DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccfile.opened = DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) started.
+msg.dccfile.closed.sent = DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) finished.
+# 6 = path, 7 = command for opening the folder
+msg.dccfile.closed.saved = DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) finished. File saved to ``%S''. [[Open Containing Folder][Open the folder containing the downloaded file][%S]]
+msg.dccfile.closed.saved.mac = DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) finished. File saved to ``%S''. [[Show In Finder][Show the folder containing the file in Finder][%S]]
+
+# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
+msg.dccfile.progress = %S%% complete, %S of %S, %S.
+msg.dccfile.send = Pick file to send
+msg.dccfile.save.to = Save incoming file (%S)
+msg.dccfile.err.notfound = The file specified could not be found.
+msg.dccfile.err.notafile = The path specified is not a normal file.
+msg.dccfile.err.notreadable = The file specified cannot be read.
+
+# General DCC messages.
+msg.dcc.pending.matches = "%S pending incoming DCC offers matched.
+msg.dcc.accepted.matches = "%S DCC connections matched.
+msg.dcc.matches.help = You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
+
+msg.dcc.not.enabled = DCC is disabled. If you need DCC functionality, you may turn it on from the Preferences window.
+msg.dcc.not.possible = DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
+msg.dcc.err.nouser = Must specify |nickname| or run the command from a query view.
+msg.dcc.err.accept.time = You cannot use the short form of |/dcc-accept| within the first 10 seconds of receiving a DCC request.
+msg.dcc.err.notdcc = Must specify |nickname| or run the command from a DCC view.
+
+# /dcc-list words and phrases.
+msg.dcclist.dir.in = incoming
+msg.dcclist.dir.out = outgoing (offer)
+msg.dcclist.to = nereye
+msg.dcclist.from = from
+## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands.
+msg.dcclist.line = %S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
+## Params: waiting, running, done.
+msg.dcclist.summary = DCC sessions: %S pending, %S connected, %S finished.
+
+msg.dccaccept.disabled = Currently not auto-accepting DCC on this network.
+msg.dccaccept.list = Currently auto-accepting DCC on this network from [%S].
+msg.dccaccept.add = Now auto-accepting DCC on this network from %S.
+msg.dccaccept.del = No longer auto-accepting DCC on this network from %S.
+msg.dccaccept.adderr = You are already auto-accepting DCC on this network from %S.
+msg.dccaccept.delerr = %S not found on your DCC auto-accept list for this network.
+
+msg.dcc.command.accept = [[Accept][Accept this DCC offer][%S]]
+msg.dcc.command.decline = [[Decline][Decline (refuse) this DCC offer][%S]]
+msg.dcc.command.cancel = [[Cancel][Cancels this DCC offer][%S]]
+msg.dcc.command.close = [[Close][Close (disconnect) this DCC offer][%S]]
+
+# DCC state names.
+msg.dcc.state.abort = Aborted
+msg.dcc.state.request = Requested
+msg.dcc.state.accept = Accepted
+msg.dcc.state.connect = Connected
+# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
+msg.dcc.state.connectPro = Connected (%S%% complete, %S of %S, %S)
+msg.dcc.state.disconnect = Tamamlandı
+msg.dcc.state.decline = Declined
+msg.dcc.state.fail = Hatalı
+
+# SI general format (1$ == number, 2$ == scale suffix).
+msg.si.size = %1$S %2$S
+msg.si.speed = %1$S %2$S
+
+# SI suffixes for sizes.
+msg.si.size.0 = B
+msg.si.size.1 = KiB
+msg.si.size.2 = MiB
+msg.si.size.3 = GiB
+msg.si.size.4 = TiB
+msg.si.size.5 = PiB
+msg.si.size.6 = EiB
+
+# SI suffixes for speeds.
+msg.si.speed.0 = B/s
+msg.si.speed.1 = KiB/s
+msg.si.speed.2 = MiB/s
+msg.si.speed.3 = GiB/s
+msg.si.speed.4 = TiB/s
+msg.si.speed.5 = PiB/s
+msg.si.speed.6 = EiB/s
+
+msg.ident.server.not.possible = Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
+msg.ident.error = Error enabling Ident Server: %S"
+
+msg.host.password = Enter a password for the server %S:
+msg.url.key = Enter key for url %S:
+
+msg.startup.added = <%1$S> will now open at startup.
+msg.startup.removed = <%1$S> will no longer open at startup.
+msg.startup.exists = <%1$S> is currently opened at startup.
+msg.startup.notfound = <%1$S> is not currently opened at startup.
+
+msg.test.hello = Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.info = Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.error = Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.help = Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.usage = Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.status = Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.privmsg = Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.action = Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.notice = Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.url = Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
+msg.test.styles = Sample text styles *bold*, _underline_, /italic/, |teletype| message.
+msg.test.emoticon = Sample emoticon :) :( :~( :0 :/ :P :| (* message.
+msg.test.rheet = Sample Rheeeeeeeeeet! message.
+msg.test.topic = Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.join = Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.part = Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.kick = Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.quit = Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.stalk = "%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.ctlchr = Sample control char >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10
+msg.test.color = Sample color %033c%034o%034l%033o%033r%034%20%036t%036e%032s%034t%0f message.
+msg.test.quote = Sample ``double quote'' message.
+
+msg.welcome = Welcome to ChatZilla…\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
+msg.welcome.url = Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
+msg.tabdnd.drop = Would you like to use the file ``%S'' as your new motif?
+msg.default.status = Welcome to ChatZilla!
+
+msg.closing = Disconnecting from IRC. Click close again to exit now.
+msg.confirm.quit = You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
+msg.quit.anyway = &Quit Anyway
+msg.dont.quit = &Don't Quit
+msg.warn.on.exit = Warn me when quitting while still connected
+
+msg.whois.name = "%S <%S@%S> ``%S''
+msg.whois.channels = "%S: member of %S"
+msg.whois.server = "%S: attached to %S ``%S''
+msg.whois.idle = "%S: idle for %S (on since %S)
+msg.whois.away = "%S: away with message ``%S''
+msg.whois.end = End of WHOIS information for %S.
+
+msg.ignore.list.1 = Currently not ignoring anyone.
+msg.ignore.list.2 = Currently ignoring [%S].
+msg.ignore.add = You are now ignoring %S.
+msg.ignore.adderr = You are already ignoring %S.
+msg.ignore.del = You are no longer ignoring %S.
+msg.ignore.delerr = "%S not found in your ignore list.
+
+msg.you.invite = You have invited %S to %S.
+msg.invite.you = "%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
+
+msg.nick.in.use = The nickname ``%S'' is already in use, use the /nick command to pick a new one.
+msg.retry.nick = The nickname ``%S'' is already in use, trying ``%S''.
+msg.nick.prompt = Enter a nickname to use:
+
+msg.list.rerouted = List reply will appear on the ``%S'' view.
+msg.list.end = Displayed %S of %S channels.
+msg.list.chancount = This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
+
+msg.who.end = End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
+msg.who.match = User %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), member of %S, is connected to <irc://%S/>, %S hop(s).
+
+msg.connection.attempt = Connecting to %S (%S)… [[Cancel][Cancel connecting to %S][%S]]
+msg.connection.refused = Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
+msg.connection.abort.offline = The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
+msg.connection.abort.unknown = The connection to %S (%S) was aborted with error %S.
+msg.connection.timeout = Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
+msg.unknown.host = Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
+msg.invalid.cert = "%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
+msg.connection.closed = Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
+msg.connection.reset = Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
+msg.connection.quit = Disconnected from %S (%S). [[Reconnect][Reconnect to %S][%S]]
+msg.close.status = Connection to %S (%S) closed with status %S.
+
+msg.proxy.connection.refused = The proxy server you configured is refusing the connection.
+msg.unknown.proxy.host = Unknown proxy host connecting to %S (%S).
+
+# In these messages, the first replacement string is a connection error from above.
+msg.connection.exhausted = "%S Connection attempts exhausted, giving up.
+msg.reconnecting.in = "%S Reconnecting in %S. [[Cancel][Cancel reconnecting to %S][%S]]
+msg.reconnecting.in.left = "%S %S attempts left, reconnecting in %S. [[Cancel][Cancel reconnecting to %S][%S]]
+msg.reconnecting.in.left1 = "%S 1 attempt left, reconnecting in %S. [[Cancel][Cancel reconnecting to %S][%S]]
+
+msg.reconnecting = Reconnecting…
+msg.confirm.disconnect.all = Are you sure you want to disconnect from ALL networks?
+msg.no.connected.nets = You are not connected to any networks.
+msg.no.reconnectable.nets = There are no networks to reconnect to.
+
+msg.ping.reply = Ping reply from %S in %S.
+msg.ping.reply.invalid = Malformed ping reply from %S.
+msg.prefix.response = "%S, your result is,
+
+msg.topic.changed = "%S has changed the topic to ``%S''
+msg.topic = Topic for %S is ``%S''
+msg.no.topic = No topic for channel %S"
+msg.topic.date = Topic for %S was set by %S on %S"
+
+msg.you.joined = YOU (%S) have joined %S"
+msg.someone.joined = "%S (%S@%S) has joined %S"
+msg.you.left = YOU (%S) have left %S"
+msg.you.left.reason = YOU (%S) have left %S (%S)
+msg.someone.left = "%S has left %S"
+msg.someone.left.reason = "%S has left %S (%S)
+msg.youre.gone = YOU (%S) have been booted from %S by %S (%S)
+msg.someone.gone = "%S was booted from %S by %S (%S)
+
+msg.mode.all = Mode for %S is %S"
+msg.mode.changed = Mode %S by %S"
+
+msg.away.on = You are now marked as away (%S). Click the nickname button or use the |/back| command to return from being away.
+msg.idle.away.on = You have automatically been marked as away (%S) after %S minutes of inactivity.
+msg.away.off = You are no longer marked as away.
+msg.away.prompt = Enter an away message to use:
+msg.away.default = I'm not here right now.
+msg.away.idle.default = I'm not here right now.
+
+msg.you.quit = YOU (%S) have left %S (%S)
+msg.someone.quit = "%S has left %S (%S)
+
+msg.unknown.ctcp = Unknown CTCP %S (%S) from %S"
+
+msg.fonts.family.fmt = Font family is ``%S''
+msg.fonts.family.pick = Enter the font family you wish to use:
+msg.fonts.size.fmt = Font size is %Spt
+msg.fonts.size.default = Font size is default
+msg.fonts.size.pick = Enter the font size you wish to use:
+
+msg.supports.chanTypes = Supported channel types: %S"
+msg.supports.chanModesA = Supported channel modes (A: lists): %S"
+msg.supports.chanModesB = Supported channel modes (B: param): %S"
+msg.supports.chanModesC = Supported channel modes (C: on-param): %S"
+msg.supports.chanModesD = Supported channel modes (D: boolean): %S"
+msg.supports.userMode = "%S (%S)
+msg.supports.userModes = Supported channel user modes: %S"
+msg.supports.flagsOn = This server DOES support: %S"
+msg.supports.flagsOff = This server DOESN'T support: %S"
+msg.supports.miscOption = "%S=%S"
+msg.supports.miscOptions = Server settings/limits: %S"
+
+
+msg.conf.mode.on = Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
+msg.conf.mode.stayon = Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
+msg.conf.mode.off = Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
+
+msg.cd.title = Join Channel on %S (%S)
+msg.cd.create = <create new channel>
+msg.cd.filtering = Filtered %S of %S channels…
+msg.cd.showing = Showing %S of %S channels.
+msg.cd.wait.list = Waiting for current list operation to finish…
+msg.cd.fetching = Fetching channel list…
+msg.cd.fetched = Fetched %S channels…
+msg.cd.error.list = There was an error loading the channel list.
+msg.cd.loaded = Loaded %S channels…
+
+
+msg.urls.none = There are no stored URLs.
+msg.urls.header = Listing the %S most recent stored URLs (most recent first):
+msg.urls.item = URL %S: %S"
+
+msg.save.completeview = View, Complete
+msg.save.htmlonlyview = View, HTML Only
+msg.save.plaintextview = View, Plain Text
+msg.save.files.folder = %S_dosyalar
+msg.save.dialogtitle = Save View ``%S'' As…
+msg.save.err.no.ext = You must specify either a normal extension or <savetype>. Nothing was saved.
+msg.save.err.invalid.path = The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
+msg.save.err.invalid.ext = The extension ``%S'' cannot be used without supplying a <savetype>. Use either |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| or |.txt| as a file extension, or supply <savetype>.
+msg.save.err.invalid.savetype = The savetype ``%S'' is not a valid type of file to save to. Use either |complete|, |htmlonly| or |text|.
+msg.save.err.failed = Saving the view ``%1$S'' to ``%2$S'' failed:\n ``%3$S''
+msg.save.fileexists = The file ``%S'' already exists.\n Click OK to overwrite it, click Cancel to keep the original file.
+msg.save.successful = The view ``%1$S'' has been saved to <%2$S>.
+
+# CEIP
+msg.ceip.msg1 = ChatZilla would like you to participate in the Customer Experience Improvement Program. You can %1$S or %2$S this.
+msg.ceip.msg2 = Use |/%1$S| to participate, or |/%2$S| to ignore this request.
+msg.ceip.enabled = All Customer Experience Improvement Program options have been turned on. Data will be collected and periodically sent, without interrupting you.
+msg.ceip.disabled = All Customer Experience Improvement Program options have been turned off. No data will be collected or sent.
+msg.ceip.command.yes = [[Participate][Participate in the CEIP][%S]]
+msg.ceip.command.no = [[Ignore][Don't participate in the CEIP][%S]]
+msg.ceip.upload.ok = Customer Experience Improvement Program: upload of “%S” succeeded.
+msg.ceip.upload.failed = Customer Experience Improvement Program: upload of “%S” failed with error “%S”.
+
+# Plugin installation
+msg.install.plugin.err.download = An error occurred downloading the plugin: %S"
+msg.install.plugin.err.remove.temp = An error occurred removing the temporary files: %S"
+msg.install.plugin.err.no.name = Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
+msg.install.plugin.err.protocol = Sorry, the source location has been specified with an unknown protocol. Only 'file', 'http' and 'https' are supported.
+msg.install.plugin.err.install.to = Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
+msg.install.plugin.err.check.sd = An error occurred checking the source and destination: %S"
+msg.install.plugin.err.many.initjs = This ChatZilla plugin appears to have multiple 'init.js' files and thus cannot be installed.
+msg.install.plugin.err.mixed.base = This ChatZilla plugin has a base path for 'init.js' which is not used for all other files. This plugin will probably not function in this state.
+msg.install.plugin.err.already.inst = This ChatZilla plugin appears to already be installed.
+msg.install.plugin.err.extract = An error occurred extracting the compressed source: %S"
+msg.install.plugin.err.installing = An error occurred installing the source: %S"
+msg.install.plugin.err.format = The source specified is not a format understood by the plugin installer.
+msg.install.plugin.err.removing = An error occurred loading or enabling the plugin. Removing the plugin.
+msg.install.plugin.err.spec.name = The plugin name must be specified!
+
+msg.install.plugin.select.source = Select a script to install…
+
+msg.install.plugin.warn.name = Changed plugin name for install from '%S' to '%S' to match source code.
+msg.install.plugin.downloading = Downloading plugin from '%S'…
+msg.install.plugin.installing = Installing from '%S' to '%S'…
+msg.install.plugin.done = Done. ChatZilla plugin '%S' installed!
+
+# Munger
+munger.mailto=Mailto
+munger.link=URLs
+munger.channel-link=IRC channel
+munger.bugzilla-link=Bugzilla link
+munger.face=Face
+munger.ear=Ear
+munger.quote=Double Quotes
+munger.rheet=Rheet
+munger.bold=Kalın
+munger.italic=Italic
+munger.talkback-link=Talkback link
+munger.teletype=Teletype
+munger.underline=Underline
+munger.ctrl-char=Control Chars
+
+
+# Date/Time representations for strftime
+
+datetime.day.long = Sunday^Monday^Tuesday^Wednesday^Thursday^Friday^Saturday
+datetime.day.short = Sun^Mon^Tue^Wed^Thu^Fri^Sat
+datetime.month.long = January^February^March^April^May^June^July^August^September^October^November^December
+datetime.month.short = Jan^Feb^Mar^Apr^May^Jun^Jul^Aug^Sep^Oct^Nov^Dec
+
+datetime.uam = AM
+datetime.lam = am
+datetime.upm = PM
+datetime.lpm = pm
+
+datetime.presets.lc = %Y-%m-%d %H:%M:%S
+datetime.presets.lr = %I:%M:%S %p
+datetime.presets.lx = %Y-%m-%d
+datetime.presets.ux = %H:%M:%S
+
+
+# Messages used in config.js, part of the pref window.
+
+# We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened.
+msg.prefs.alreadyOpen = ChatZilla's preferences are already open; you may not open a second copy.
+
+msg.prefs.err.save = An exception occurred trying to save the preferences: %S.
+
+msg.prefs.browse = Gözat…
+msg.prefs.browse.title = ChatZilla Browse
+msg.prefs.move.up = Move up
+msg.prefs.move.down = Move down
+msg.prefs.add = Ekle…
+msg.prefs.edit = Düzenle
+msg.prefs.delete = Sil
+
+msg.prefs.list.add = Enter item to add:
+msg.prefs.list.edit = Edit the item as needed:
+msg.prefs.list.delete = Are you sure you want to remove the item ``%S''?
+
+msg.prefs.object.delete = Are you sure you want to remove the object ``%S'' and all its preferences?
+msg.prefs.object.reset = Are you sure you want to reset all the preferences for ``%S'' to their defaults?
+
+# First is for adding prefix/suffix to the overall header, and the next three
+# are for the different objects (first is network name, second is channel/user
+# name).
+msg.prefs.fmt.header = "%S"
+msg.prefs.fmt.display.network = Network %S"
+msg.prefs.fmt.display.channel = Network %S, channel %S"
+msg.prefs.fmt.display.user = Network %S, user %S"
+
+# Name for "global" object.
+msg.prefs.global = Global Settings
+
+# Localized names for all the prefs and tooltip "help" messages.
+# NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names.
+pref.activityFlashDelay.label = Activity flash delay
+pref.activityFlashDelay.help = When a tab that has had activity gets more activity, the tab is flashed. This preference is the length of the flash in milliseconds: 0 disables it.
+pref.aliases.label = Command aliases
+pref.aliases.help = Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
+pref.autoAwayCap.label = Auto away-check user limit
+pref.autoAwayCap.help = ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
+pref.autoAwayPeriod.label = Auto away-check period length
+pref.autoAwayPeriod.help = ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
+pref.autoperform.label = Auto-perform
+pref.autoperform.help = When connecting to a server, you might want to send some commands automatically. Simply enter each command in this list (without the leading "/"), with parameters, and ChatZilla will do it all for you. The commands are run in the order listed.
+pref.autoRejoin.label = Rejoin when kicked
+pref.autoRejoin.help = If this is turned on, ChatZilla will try (only once) to rejoin a channel you got kicked from. Note, some channels dislike auto-rejoin, and will ban you, so be careful.
+pref.away.label = Away status
+pref.away.help =
+pref.awayIdleTime.label = Auto-away timeout
+pref.awayIdleTime.help = After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
+pref.awayIdleMsg.label = Auto-away message
+pref.awayIdleMsg.help = The away message ChatZilla will use when you go away.
+pref.awayNick.label = Nickname (away)
+pref.awayNick.help = This nickname will automatically be used when you mark yourself away, if different from 'Nickname'. You may leave this blank to not change nickname when going away.
+pref.bugURL.label = Bugzilla URL
+pref.bugURL.help = The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
+pref.bugURL.comment.label = Bugzilla URL for Comments
+pref.bugURL.comment.help = The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
+pref.charset.label = Character encoding
+pref.charset.help = For multiple clients to correctly read messages with non-ASCII characters on IRC, they need to use the same character encoding.
+pref.collapseMsgs.label = Collapse messages
+pref.collapseMsgs.help = Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
+pref.collapseActions.label = Collapse actions when collapsing messages
+pref.collapseActions.help = Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
+pref.conference.limit.label = Conference mode limit
+pref.conference.limit.help = When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
+pref.connectTries.label = Connection attempts
+pref.connectTries.help = The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
+pref.copyMessages.label = Copy important messages
+pref.copyMessages.help = Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
+pref.dcc.enabled.label = DCC Enabled
+pref.dcc.enabled.help = When disabled, no DCC-related commands will do anything, and all DCC requests from other users will be ignored.
+pref.dcc.autoAccept.list.label = Auto-accept list
+pref.dcc.autoAccept.list.help = List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
+pref.dcc.downloadsFolder.label = Downloads folder
+pref.dcc.downloadsFolder.help = Specifies the default destination for files received via DCC.
+pref.dcc.listenPorts.label = Listen Ports
+pref.dcc.listenPorts.help = List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
+pref.dcc.useServerIP.label = Get local IP from server
+pref.dcc.useServerIP.help = When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
+pref.debugMode.label = Debug mode
+pref.debugMode.help = This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
+pref.defaultQuitMsg.label = Default quit message
+pref.defaultQuitMsg.help = Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
+pref.desc.label = Description
+pref.desc.help = Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
+pref.deleteOnPart.label = Delete channel views on part
+pref.deleteOnPart.help = Causes /leave and /part to also close the channel view.
+pref.displayHeader.label = Show header
+pref.displayHeader.help = Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
+pref.font.family.label = Font Family
+pref.font.family.help = Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
+pref.font.size.label = Font Size (pt)
+pref.font.size.help = Selects the font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other values will be interpreted as the size in points (pt).
+pref.guessCommands.label = Guess unknown commands
+pref.guessCommands.help = If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
+pref.hasPrefs.label = Object has prefs
+pref.hasPrefs.help = Indicates the object has preferences saved. Never shown in preferences window. :)
+pref.identd.enabled.label = Enable Identification Server during connection process
+pref.identd.enabled.help = Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
+pref.initialURLs.label = Locations
+pref.initialURLs.help = A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
+pref.initialScripts.label = Script files
+pref.initialScripts.help = A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
+pref.inputSpellcheck.label = Spellcheck the inputbox
+pref.inputSpellcheck.help = Whether or not the inputbox will be spellchecked. Only works on recent &brandShortName; builds.
+pref.link.focus.label = Focus browser when opening links
+pref.link.focus.help = Moves the focus to the browser window when opening URLs from ChatZilla.
+pref.log.label = Log this view
+pref.log.help = Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
+pref.logFileName.label = Log file name
+pref.logFileName.help = The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
+pref.logFile.client.label = Log file for client
+pref.logFile.client.help = Specifies the name of the log file for the client view. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
+pref.logFile.network.label = Log file for networks
+pref.logFile.network.help = Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
+pref.logFile.channel.label = Log file for channels
+pref.logFile.channel.help = Specifies the name of the log file for channel views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
+pref.logFile.user.label = Log file for users
+pref.logFile.user.help = Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
+pref.logFile.dccuser.label = Log file for DCC
+pref.logFile.dccuser.help = Specifies the name of the log file for DCC chat/file views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
+pref.logFolder.label = Log folder
+pref.logFolder.help = Specifies the base location for all logs. The various "Log file for" preferences specify the exact names for the different types of log file.
+pref.messages.click.label = Normal click
+pref.messages.click.help = What to do when clicking a URL normally.
+pref.messages.ctrlClick.label = Control-click
+pref.messages.ctrlClick.help = What to do when clicking a URL with the Control key held down.
+pref.messages.metaClick.label = Alt/Meta-click
+pref.messages.metaClick.help = What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
+pref.messages.middleClick.label = Middle-click
+pref.messages.middleClick.help = What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
+pref.motif.dark.label = Dark motif
+pref.motif.dark.help = The dark motif selectable from the View > Color Scheme menu.
+pref.motif.light.label = Light motif
+pref.motif.light.help = The light motif selectable from the View > Color Scheme menu.
+pref.motif.current.label = Current motif
+pref.motif.current.help = The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
+pref.multiline.label = Multiline input mode
+pref.multiline.help = Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
+pref.munger.bold.label = Kalın
+pref.munger.bold.help = Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
+pref.munger.bugzilla-link.label = Bugzilla links
+pref.munger.bugzilla-link.help = Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
+pref.munger.channel-link.label = Channel links
+pref.munger.channel-link.help = Makes ChatZilla convert "#channel" into a link to the channel.
+pref.munger.colorCodes.label = mIRC colors
+pref.munger.colorCodes.help = Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
+pref.munger.ctrl-char.label = Control characters
+pref.munger.ctrl-char.help = Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
+pref.munger.face.label = Faces (emoticons)
+pref.munger.face.help = Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
+pref.munger.italic.label = Italic
+pref.munger.italic.help = Makes ChatZilla italicize text between forward slashes. (e.g. /italic/)
+pref.munger.link.label = Web links
+pref.munger.link.help = Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
+pref.munger.mailto.label = Mail links
+pref.munger.mailto.help = Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
+pref.munger.quote.label = Neater quotes
+pref.munger.quote.help = Makes ChatZilla replace `` with “ and '' with ”.
+pref.munger.rheet.label = Rheet
+pref.munger.rheet.help = Makes ChatZilla hyperlink "rheet": a very Mozilla.org-centric feature.
+pref.munger.talkback-link.label = Talkback links
+pref.munger.talkback-link.help = Makes ChatZilla hyperlink "TB<numbers><character>" to the specified talkback stack trace.
+pref.munger.teletype.label = Teletype
+pref.munger.teletype.help = Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
+pref.munger.underline.label = Underline
+pref.munger.underline.help = Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
+pref.munger.word-hyphenator.label = Hyphenate long words
+pref.munger.word-hyphenator.help = Makes ChatZilla insert "hyphenation points" into long words and URLs so they can wrap to the screen size.
+pref.newTabLimit.label = Max auto-created views
+pref.newTabLimit.help = Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
+pref.nickCompleteStr.label = Nickname completion string
+pref.nickCompleteStr.help = This string is appended to a nickname when tab-completed at the start of a line.
+pref.nickname.label = Nickname
+pref.nickname.help = This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
+pref.nicknameList.label = Nickname List
+pref.nicknameList.help = This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
+pref.notify.aggressive.label = Aggressive notify
+pref.notify.aggressive.help = When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
+pref.notifyList.label = Notify list
+pref.notifyList.help = A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
+pref.outgoing.colorCodes.label = Enable sending color codes
+pref.outgoing.colorCodes.help = Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
+pref.outputWindowURL.label = Output Window
+pref.outputWindowURL.help = You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
+pref.profilePath.label = Profile path
+pref.profilePath.help = This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
+pref.proxy.typeOverride.label = Proxy Type
+pref.proxy.typeOverride.help = Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
+pref.reconnect.label = Reconnect when disconnected unexpectedly
+pref.reconnect.help = When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
+pref.showModeSymbols.label = Show user mode symbols
+pref.showModeSymbols.help = The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
+pref.sortUsersByMode.label = Sort users by mode
+pref.sortUsersByMode.help = Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
+pref.sound.enabled.label = Enabled
+pref.sound.enabled.help = Tick this preference to allow sound, or untick to turn off all sounds. Provides nothing more than a global toggle.
+pref.sound.overlapDelay.label = Overlap Delay
+pref.sound.overlapDelay.help = Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
+##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view
+##pref.sound.surpressActive.help = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play.
+pref.sound.channel.start.label = Channel: Start session
+pref.sound.channel.start.help =
+pref.sound.channel.event.label = Channel: Non-chat event
+pref.sound.channel.event.help =
+pref.sound.channel.chat.label = Channel: Normal chat
+pref.sound.channel.chat.help =
+pref.sound.channel.stalk.label = Channel: Stalk match
+pref.sound.channel.stalk.help =
+pref.sound.user.start.label = User: Start session
+pref.sound.user.start.help =
+pref.sound.user.stalk.label = User: Normal chat
+pref.sound.user.stalk.help =
+pref.stalkWholeWords.label = Stalk whole words only
+pref.stalkWholeWords.help = This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
+pref.stalkWords.label = Stalk words
+pref.stalkWords.help = A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
+pref.urls.store.max.label = Max stored URLs
+pref.urls.store.max.help = Sets the maximum number of URLs collected and stored by ChatZilla. The "/urls" command displays the last 10 stored, or more if you do "/urls 20", for example.
+pref.userlistLeft.label = Display the userlist on the left
+pref.userlistLeft.help = Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
+pref.username.label = Kullanıcı ismi
+pref.username.help = Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
+pref.usermode.label = Usermode
+pref.usermode.help = Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
+pref.warnOnClose.label = Warn me when quitting while still connected
+pref.warnOnClose.help = When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
+
+# Preference group labels #
+
+pref.group.general.label = Genel
+pref.group.general.connect.label = Bağlantı
+pref.group.general.ident.label = Identification
+pref.group.general.log.label = Logging
+pref.group.appearance.label = Görünüm
+pref.group.appearance.misc.label = Miscellaneous
+pref.group.appearance.motif.label = Motifs
+pref.group.appearance.timestamps.label = Timestamps
+pref.group.appearance.timestamps.help = The Format preference uses strftime replacements. For example, "%A %l:%M:%S%P" might become "Thursday 1:37:42pm".
+pref.group.appearance.userlist.label = Userlist
+pref.group.dcc.label = DCC
+pref.group.dcc.ports.label = Ports
+pref.group.dcc.autoAccept.label = Auto-accept
+pref.group.munger.label = Biçimlendirme
+pref.group.startup.label = Başlangıç
+pref.group.startup.initialURLs.label = Locations
+pref.group.startup.initialScripts.label = Script files
+pref.group.lists.label = Lists
+pref.group.lists.stalkWords.label = Stalk words
+pref.group.lists.aliases.label = Command aliases
+pref.group.lists.notifyList.label = Notify list
+pref.group.lists.nicknameList.label = Nickname List
+pref.group.lists.autoperform.label = Auto-perform
+pref.group.global.label = Global
+pref.group.global.header.label = Başlıklar
+pref.group.global.header.help = Sets the default visibility for headers of views. Each view can override this default if necessary.
+pref.group.global.links.label = Bağlantılar
+pref.group.global.links.help = The three link preferences define how ChatZilla reacts to different kinds of clicks on links. You can re-arrange these to suit your preferences.
+pref.group.global.log.label = Log these view types
+pref.group.global.log.help = Sets the default logging state for views. Each view can override this default if necessary.
+pref.group.global.maxLines.label = Scrollback size
+pref.group.global.maxLines.help = The number of lines of text to keep in this view type. Once the limit is reached, the oldest lines are removed as new lines are added.
+pref.group.global.sounds.label = Sound Configuration
+pref.group.global.sounds.help =
+pref.group.global.soundEvts.label = Sound Events
+pref.group.global.soundEvts.help = Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
+
+# These are the prefs that get grouped #
+
+pref.networkHeader.label = Networks
+pref.networkHeader.help =
+pref.channelHeader.label = Channels
+pref.channelHeader.help =
+pref.userHeader.label = Users
+pref.userHeader.help =
+pref.dccUserHeader.label = DCC
+pref.dccUserHeader.help =
+
+pref.networkLog.label = Networks
+pref.networkLog.help =
+pref.channelLog.label = Channels
+pref.channelLog.help =
+pref.userLog.label = Users
+pref.userLog.help =
+pref.dccUserLog.label = DCC
+pref.dccUserLog.help =
+
+pref.clientMaxLines.label = Client
+pref.clientMaxLines.help =
+pref.networkMaxLines.label = Networks
+pref.networkMaxLines.help =
+pref.channelMaxLines.label = Channels
+pref.channelMaxLines.help =
+pref.userMaxLines.label = Users
+pref.userMaxLines.help =
+pref.dccUserMaxLines.label = DCC
+pref.dccUserMaxLines.help =
+
+pref.timestamps.display.label = Biçim
+pref.timestamps.display.help =
+pref.timestamps.label = Enabled
+pref.timestamps.help =
+
+pref.msgBeep.label = New query view
+pref.msgBeep.help =
+pref.queryBeep.label = Query message
+pref.queryBeep.help =
+pref.stalkBeep.label = Important message
+pref.stalkBeep.help =
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ircCmd.label "IRC Chat">
+<!ENTITY ircCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY ircCmd.commandkey "6">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ChatZilla tercihleri">
+
+<!ENTITY loading.label "Lütfen bekleyin, yükleniyor…">
+
+<!ENTITY homepage.url "http://chatzilla.hacksrus.com/">
+<!ENTITY homepage.label "ChatZilla ana sayfası">
+
+<!ENTITY object.add.label "Ekle…">
+<!ENTITY object.add.hint "Tercihleri ayarlanacak ağ, kanal veya kullanıcı ekleyin">
+<!ENTITY object.add.accesskey "E">
+
+<!ENTITY object.del.label "Kaldır">
+<!ENTITY object.del.hint "Tercihlerini sıfırlayarak nesneyi kaldır">
+<!ENTITY object.del.accesskey "K">
+
+<!ENTITY object.reset.label "Sıfırla">
+<!ENTITY object.reset.hint "Nesnenin tercihlerini öntanımlı olanlara sıfırla">
+<!ENTITY object.reset.accesskey "S">
+
+<!ENTITY dialog.apply "Uygula">
+
+<!ENTITY network "Ağ">
+<!ENTITY channel "Kanal">
+<!ENTITY user "Kullanıcı">
+
+<!ENTITY config.add.title "Tercih nesnesi ekle">
+
+<!ENTITY config.type.label "Türü:">
+<!ENTITY config.type.hint "Tercihlere eklenecek nesne türü">
+<!ENTITY config.type.accesskey "r">
+<!ENTITY config.network.label "Ağ:">
+<!ENTITY config.network.hint "Ağ veya sunucu adı">
+<!ENTITY config.network.accesskey "A">
+<!ENTITY config.target.label "Hedef:">
+<!ENTITY config.target.hint "Hedef kanal veya kullanıcı adı">
+<!ENTITY config.target.accesskey "H">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle "Yan uygulama kur…">
+
+<!ENTITY name.label "İsim:">
+<!ENTITY name.accesskey "s">
+
+<!ENTITY name.autopick.label "Otomatik isim ata">
+<!ENTITY name.autopick.accesskey "O">
+
+<!ENTITY source.label "Kaynak:">
+<!ENTITY source.accesskey "y">
+
+<!ENTITY browse.label "Gözat…">
+<!ENTITY browse.accesskey "a">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref-irc.window.title "ChatZilla">
+
+<!ENTITY pref-irc.open.title "ChatZilla tercihleri">
+<!ENTITY pref-irc.open.desc "ChatZilla's preferences are too extensive to fit into this preference window so, instead, you can open its preferences window from here.">
+<!ENTITY pref-irc.open.label "ChatZilla tercihlerini aç">
+<!ENTITY pref-irc.open.accesskey "a">
+<!ENTITY startup.chat.label "ChatZilla">
+<!ENTITY startup.chat.accesskey "Z">
--- /dev/null
+#filter emptyLines
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR ChatZilla Takımı
+
+#define MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE http://chatzilla.hacksrus.com/
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!--
+ -
+ - This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY venkmanCmd.label "JavaScript Debugger">
+<!ENTITY venkmanCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY vnkButton.label "JavaScript hata ayıklayıcı">
+
+<!ENTITY vnkMenu.label "JavaScript Debugger">
+<!ENTITY vnkMenu.accesskey "J">
--- /dev/null
+<!--
+ -
+ - This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY MainWindow.title "JavaScript hata ayıklayıcı">
+<!-- floating views -->
+
+<!ENTITY ViewFloat.tooltip "Click here to float/unfloat this view">
+<!ENTITY ViewGrippy.tooltip "Drag titlebar to move this view">
+<!ENTITY ViewClose.tooltip "Click here to close this view">
+<!-- help menu -->
+
+<!ENTITY Help.commands "Command Reference">
+<!ENTITY Help.about "About Venkman">
+<!-- toolips -->
+
+<!ENTITY DebugBar.tooltip "Debugging Toolbar">
+<!ENTITY MenuBar.tooltip "Menü çubuğu">
+<!-- breakpoint view -->
+
+<!ENTITY Break.label "Kesme noktaları">
+<!ENTITY BreakCol0.label "Adı">
+<!ENTITY BreakCol1.label "Line/PC">
+<!-- locals view -->
+
+<!ENTITY Locals.label "Yerel değişkenler">
+<!ENTITY LocalsCol0.header "Adı">
+<!ENTITY LocalsCol1.header "Türü">
+<!ENTITY LocalsCol2.header "Değer">
+<!ENTITY LocalsCol3.header "Bayraklar">
+<!-- session view -->
+
+<!ENTITY Session.label "Etkileşimli oturum">
+<!-- script view -->
+
+<!ENTITY Scripts.label "Yüklenen betikler">
+<!ENTITY ScriptsSearch.label "Ara">
+<!ENTITY ScriptsSearch.tooltip "Arama alanını temizlemek için buraya tıklayın">
+<!ENTITY ScriptsCol0.header "Adı">
+<!ENTITY ScriptsCol1.header "Satır">
+<!ENTITY ScriptsCol2.header "Uzunluk">
+<!-- source view -->
+
+<!ENTITY Source.label "Kaynak kod">
+<!ENTITY SourceHeader.tip "Kaynak kod araç çubuğu">
+<!ENTITY SourceCol0.display "Kenar">
+<!ENTITY SourceCol1.display "Satır numarası">
+<!-- stack view -->
+
+<!ENTITY Stack.label "Çağrı yığını">
+<!ENTITY StackCol0.header "Adı">
+<!ENTITY StackCol1.header "Konum">
+<!-- watch view -->
+
+<!ENTITY Watch.label "İzlemeler">
+<!ENTITY WatchCol0.header "Adı">
+<!ENTITY WatchCol1.header "Türü">
+<!ENTITY WatchCol2.header "Değer">
+<!ENTITY WatchCol3.header "Bayraklar">
+<!-- window view -->
+
+<!ENTITY Windows.label "Pencere aç">
+<!ENTITY WindowsCol0.label "Dosya">
+<!-- breakpoint properties window -->
+
+<!ENTITY BPProps.URL.label "URL">
+<!ENTITY BPProps.Line.label "Satır">
+<!ENTITY BPProps.PC.label "PC">
+<!ENTITY BPProps.FunctionName.label "Fonksiyon">
+<!ENTITY BPProps.TriggerCount.label "Tetikleyici sayısı">
+<!ENTITY BPProps.OneTime.label "Birinci tetikleyiciden sonraki kesme noktalarını temizle">
+<!ENTITY BPProps.Then.label "Sonra …">
+<!ENTITY BPProps.ConditionalCheck.label "When triggered, execute…">
+<!ENTITY BPProps.NeverStopRadio.label "Continue regardless of result">
+<!ENTITY BPProps.AlwaysStopRadio.label "Stop regardless of result">
+<!ENTITY BPProps.ConditionalBreakRadio.label "Stop if result is true">
+<!ENTITY BPProps.EarlyReturnRadio.label "Early return from caller with result">
+<!ENTITY BPProps.PassExceptionsCheck.label "Pass exceptions to caller">
+<!ENTITY BPProps.LogResultCheck.label "Log result">
+<!ENTITY BPProps.Apply.label "Uygula">
+<!ENTITY BPProps.Revert.label "Geri Dön">
+<!ENTITY BPProps.Close.label "Kapat">
+
--- /dev/null
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# NOTE ON LEADING/TRAILING SPACES AND QUOTES…
+# Strings in this file are stripped of leading and trailing quotes, if they are
+# present. This allows you to express leading and trailing whitespace, which
+# would otherwise be trimmed by the stringbundle code. In order to express
+# a leading or trailing quote, use two of them.
+#
+# For example…
+#
+# my.message1 = " foo"
+# my.message2 = " foo
+# Both of these produce 10 spaces, followed by the word ``foo''.
+# my.message3 = "foo "
+# my.message3 = foo "
+# Both of these produce the word ``foo'', followed by 10 spaces.
+# my.message4 = A sphincter says, "what?""
+# my.message4 = "A sphincter says, "what?""
+# Both of these produce the phrase ``A sphincter says "what?"''
+#
+
+# character set to convert unicode messages to before writing them to a
+# profile report, or generated help text.
+msg.report.charset = utf-8
+msg.locale.version = 0.9.87.3
+msn.bad.locale = This version of Venkman is meant to work with a ``%1$S'' locale, but you are currently using a locale marked ``%2$S''. Chances are, you're going to have problems. Please change to the default locale, or upgrade your language pack.
+
+msg.release.url = http://www.mozilla.org/releases/
+
+## exception descriptions ##
+err.notimplemented = Özellik henüz eklenmedi
+err.required.param = Zorunlu parametre eksik %1$S
+err.invalid.param = %1$S parametresi için geçersiz değer (%2$S)
+# 1 url, 2 fileName, 3 lineNumber, 4 reason
+err.subscript.load = Error loading subscript from <%1$S>.
+err.no.debugger = JS Debugger Service is not installed. (Perhaps this application was built [see about:buildconfig] with --disable-jsd, which suppresses building core support required for Venkman. You can resolve this by recompiling without that option or complaining to your vendor [who shouldn't be using that flag].)
+err.failure = İşlem başarısız oldu: %1$S
+err.no.stack = Yığın yok
+
+## error messages ##
+msn.err.unknown.reason = Bilinmeyen neden
+msn.err.required.param = Zorunlu parametre eksik %1$S
+msn.err.invalid.param = %1$S parametresi için geçersiz değer (%2$S)
+msn.err.invalid.pref = %1$S tercihi için geçersiz değer (%2$S)
+msn.err.scriptload = Error loading subscript from <%1$S>.
+msn.err.no.source = No scripts loaded match ``%1$S''.
+msn.err.no.command = No command named ``%1$S''.
+msn.err.no.such.view = No such view ``%1$S''.
+msg.err.no.stack = No stack
+msg.err.no.eval.object = No object selected for evaluations
+msn.err.noscript = No debuggable scripts found for ``%1$S''
+msn.err.disabled = Sorry, ``%1$S'' is currently disabled
+msn.err.notimplemented = Sorry, ``%1$S'' has not been implemented
+msn.err.ambigcommand = Ambiguous command, ``%1$S'', %2$S commands match [%3$S]
+msn.err.bp.noline = No scripts matching <%1$S> contain executable code at line %2$S
+msn.err.bp.nodice = No breakpoint set at <%1$S> line %2$S
+msn.err.startup = An exception occurred while initializing, please file a bug.\n%1$S
+msn.err.cant.match = Error loading template: Can't match ``%1$S''.
+msg.err.internal.bpt = Internal error handling breakpoint.
+msn.err.internal.hook = Internal error processing hook ``%1$S''.
+msn.err.failure = Operation Failed: %1$S
+msn.err.no.section = Missing section before ``%1$S'' in <%2$S>.
+msn.err.no.template = No pref for template named ``%1$S''.
+msn.err.not.a.dom.node = Expression ``%1$S'' is not a DOM Node.
+msn.err.internal.dispatch = Internal error dispatching command ``%1$S''.
+msn.err.source.load.failed = Error loading URL <%1$S>: %2$S.
+msn.err.no.such.container = No such container ``%1$S''.
+msg.err.condition.failed = Error evaluating breakpoint condition.
+msn.err.condition.security = Security error evaluating the breakpoint condition: ``%1$S''.
+msg.err.format.not.available = Source not available in requested format.
+msn.err.no.function = Line %1$S in <%2$S> is not part of an executable function.
+msn.jsdurl.errpage = <html><head><title>Error</title></head><body>Error loading <<b>%1$S</b>><br>%2$S</body></html>
+msg.err.jsdurl.parse = Error parsing URL.
+msg.err.jsdurl.nosource = URL has no textual source.
+msg.err.jsdurl.noservice = No such service.
+msg.err.jsdurl.search = Error in search pattern.
+msg.err.jsdurl.sourcetext = Error locating source text.
+msn.err.jsdurl.template = Error loading template named ``%1$S''.
+msn.err.meta.failed = Error processing meta comment ``%1$S'' in <%2$S>, line %3$S.
+msg.err.this.not.object = Result of expression must be an object.
+msn.err.unknown.pref = Unknown pref name ``%1$S''.
+msn.err.eval.security = Security error evaluating an expression: ``%1$S''.
+
+## "values" ##
+msg.val.unknown = <unknown>
+msg.val.console = x-jsd:interactive-session
+msg.val.na = <not-available>
+msg.val.none = <hiçbiri>
+msg.val.object = <object>
+msg.val.expression = <expression>
+msg.val.proto = [[Prototype]]
+msg.val.parent = [[Parent]]
+
+## words ##
+msg.val.min = min
+msg.val.max = max
+msg.val.this = this
+msg.val.breakpoint = breakpoint
+msg.val.debug = error handler
+msg.val.debugger = debugger keyword
+msg.val.throw = thrown exception
+msg.val.global = global
+msg.val.scope = scope
+msg.val.exception = exception
+msg.val.on = on
+msg.val.off = off
+msg.val.tlscript = __toplevel__
+msg.val.toscript = [TimeoutScript]
+msg.val.ivscript = [IntervalScript]
+msg.val.evscript = [EvalScript]
+msg.url.native = x-jsd:native-code
+
+## types ##
+msg.type.int = sayı
+msg.type.boolean = boolean
+msg.type.double = double
+msg.type.function = function
+msg.type.null = null
+msg.type.object = object
+msg.type.string = katar
+msg.type.unknown = unknown
+msg.type.void = void
+
+msg.class.xpcobj = XPComponent
+msg.class.const.xpcobj = const XPComponent
+msg.class.native.fun = Native Function
+msg.class.script.fun = Script Function
+
+## messages ##
+msg.query.close = Debugging in progress, close anyway?
+msg.status.default = Welcome to the JavaScript Debugger
+msn.status.loading = Loading source for ``%1$S''
+msn.status.marking = Marking source for ``%1$S''
+msn.status.stopped = Stopped in %1$S, %2$S
+msn.floater.title = JSD: %1$S
+
+msg.alert = Uyarı
+msg.prompt = İstemci
+msg.confirm = Onayla
+
+msg.cant.pprint = Unable to Pretty Print this function.
+
+msg.slash.required = THINGS HAVE CHANGED: By default, all commands now start with a forward-slash ('/') character. Any text that DOES NOT start with a forward-slash will be passed to the ``eval'' command. For example, to execute the ``step'' command, type ``/step''. To evaluate ``1 + 1'', you just need to type ``1 + 1''. If you prefer the previous behavior, type ``/pref sessionView.requireSlash false''.
+
+msg.commasp = , "
+msn.eval.in = %1$S: %2$S"
+msn.stop = Stopped for %1$S.
+msn.cont = Continuing from %1$S.
+msn.subscript.loaded = Subscript <%1$S> loaded with result ``%2$S''.
+# 1 exception name, 2 fileName, 3 lineNumber
+msn.eval.error = %1$S: <%2$S>, line %3$S
+msn.eval.threw = Caught exception: ``%1$S''
+msg.hello = Welcome to ``Venkman'', the JavaScript debugger. Please read the FAQ at <http://www.hacksrus.com/~ginda/venkman/faq/venkman-faq.html>. Visit the Venkman homepage <http://www.mozilla.org/projects/venkman/> for more information.
+msn.version = You are running Venkman version %1$S.
+msn.tip1.help = Use ``%1$Shelp <command-name>'' for help on specific commands.
+msg.tip2.help = Visit <x-jsd:help> for a searchable command reference.
+msg.tip3.help = Commands start with a forward-slash ('/') character. Any text that DOES NOT start with a forward-slash will be evaluated as JavaScript. For example, to execute the ``step'' command, type ``/step''. To evaluate ``1 + 1'', just type ``1 + 1''.
+msg.no.breaks.set = No breakpoints set.
+msg.no.fbreaks.set = No future breakpoints set.
+msg.no.watches.set = No watches set.
+msn.no.properties = %1$S has no properties.
+msn.no.cmdmatch = No commands match ``%1$S''.
+msn.cmdmatch = Commands matching ``%1$S'' are [%2$S].
+msn.cmdmatch.all = Implemented commands are %1$S.
+msn.props.header = Properties of %1$S in debug target scope:
+msn.propsd.header = Properties of %1$S in debugger scope:
+msn.bp.header = %1$S breakpoints set:
+# 1 index, 2 file name, 3 line
+msn.bp.line = #%1$S <%2$S> line %3$S
+msn.bp.created = Breakpoint at <%1$S> line %2$S created
+msn.bp.cleared = Breakpoint at <%1$S> line %2$S deleted
+msn.bp.exists = Breakpoint at <%1$S> line %2$S already set.
+msn.watch.header = %1$S watches set:
+msn.enter.expression = Enter expression for new value of “%1$S”:
+
+# 1 index, 2 file name, 3 line
+msn.fbp.line = #%1$S <%2$S> line %3$S
+msn.fbp.created = Future breakpoint at <%1$S> line %2$S created.
+msn.fbp.cleared = Future breakpoint at <%1$S> line %2$S cleared.
+msn.fbp.exists = Future breakpoint at <%1$S> line %2$S already set.
+msn.source.line = %1$S: %2$S"
+msg.emode.ignore = Errors will now be ignored.
+msg.emode.trace = Errors will now be traced.
+msg.emode.break = Errors will now stop the debug target.
+msg.tmode.ignore = Exceptions will now be ignored.
+msg.tmode.trace = Exceptions will now be traced.
+msg.tmode.break = Exceptions will now stop the debug target.
+msn.iasmode = Initialize at Startup is now %1$S.
+msn.layout.list = The following layouts have already been saved [%1$S]. Use ``save-layout <name>'' to save the current layout, or ``restore-layout <name>'' to restore a specific layout.
+msn.chrome.filter = Chrome filtering is now %1$S.
+# 1 value, 2 frame
+msn.exception.trace = Exception ``%1$S'' thrown from %2$S.
+# 1 message, 2 flags, 3 file, 4 line, 5 pos
+msn.erpt.error = Error ``%1$S'' [%2$S] in file ``%3$S'', line %4$S, character %5$S.
+msn.erpt.warn = Warning ``%1$S'' [%2$S] in file ``%3$S'', line %4$S, character %5$S.
+msn.profile.lost = Lost profile data for script %1$S.
+msn.profile.state = Profile data collection is now %1$S.
+msn.profile.saved = Profile data saved to <%1$S>.
+msg.profile.cleared = Profile data cleared.
+msn.profile.saving = Generating profile report, file %1$S of %2$S
+msg.open.file = Open File…
+msg.save.file = Farklı kaydet…
+msg.open.url = Enter a URL to Load…
+msn.maxtabs.reached = The maximum number of source views (%1$S) has been reached. Alter the "source2View.maxTabs" preference if you want to change this limit. Source will now load in an existing tab.
+msg.maxtabs.alert = Warn me again next time this happens.
+msg.save.profile = Save Profile Data As…
+msg.save.source = Save Source As…
+msg.navigator.xul = Navigator Window
+msg.browser.xul = Browser Window
+msg.enter.watch = Enter expression to watch:
+
+## property value flags ##
+msg.vf.enumerable = e
+msg.vf.readonly = r
+msg.vf.permanent = p
+msg.vf.alias = A
+msg.vf.argument = a
+msg.vf.variable = v
+msg.vf.error = E
+msg.vf.exception = X
+msg.vf.hinted = h
+
+## formatting ##
+
+# 1: argument name, 2: value
+msn.fmt.argument = %1$S=%2$S"
+# 1: property flags, 2: property name, 3: property value
+msn.fmt.property = [%1$S] %2$S = %3$S"
+# 1: function name, 2: filename
+msn.fmt.script = function %1$S in <%2$S>
+# 1: function name, 2: arguments, 3: filename, 4: line number
+msn.fmt.frame = function %1$S(%2$S) in <%3$S> line %4$S
+# 1: type, 2: class name, 3: value
+msn.fmt.value.long = [%1$S] [class: %2$S] %3$S"
+# 1: type, 2: value
+msn.fmt.value.med = [%1$S] %2$S"
+# 1: type, 2: value
+msn.fmt.value.short = %1$S:%2$S"
+# 1: property count
+msn.fmt.object = %1$S properties
+# 1: ctor name, 2: property count
+msn.fmt.object.value = {%1$S:%2$S}
+# 1: JS exception name, 2: error text, 3: file name, 4: line number
+msn.fmt.jsexception = %1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S"
+# 1: error number, 2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
+msn.fmt.badmojo = BadMojo %1$S: %2$S @ <%3$S> line %4$S (%5$S)
+# 1: var number, 2: value
+msn.fmt.tmp.assign = $[%1$S] = %2$S"
+# 1: string length
+msn.fmt.longstr = %1$S characters
+# 1: command name 2: parameters
+msn.fmt.usage = %1$S %2$S
+# 1: function name
+msn.fmt.guessedname = [%1$S]
+# 1: program counter
+msn.fmt.pc = [%1$S]
+# 1: pref name 2: value
+msn.fmt.prefvalue = Preference ``%1$S'' is ``%2$S''
+# 1: index, 2: label, 3: value
+msn.fmt.watch.item = %1$S: %2$S = %3$S"
+# 1: on|off
+msn.fmt.pprint = Pretty Print is %1$S.
+# 1: frame number, 2: frame string
+msn.fmt.frame.line = #%1$S: %2$S"
+# 1: file name, 2: line number, 3: pc
+msn.fmt.frame.location = %1$S, line %2$S, pc %3$S
+# 1: function name, 2: start line, 3: end line, 4: call count, 5: recurse,
+# 6: total, 7: min, 8: max, 9: avg
+msn.fmt.profile.str = %1$S: %2$S-%3$S, %4$S call(s)%5$S, %6$Sms total, %7$Sms min, %8$Sms max, %9$Sms avg, excluding calls: %10$S
+msn.fmt.profile.str2 = %1$Sms total, %2$Sms min, %3$Sms max, %4$Sms avg
+# 1: max recurse depth
+msn.fmt.profile.recurse = " (max depth %1$S)
+
+## menu headings ##
+# For these menu labels, an accesskey may be specified using a .accesskey
+# string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label.
+# The accesskey string should have the form: msg.mnu.<menuname>.accesskey
+msg.mnu.file = &File
+msg.mnu.edit = Dü&zenle
+msg.mnu.debug = &Debug
+msg.mnu.profile = &Profile
+msg.mnu.view = &View
+msg.mnu.help = &Yardım
+msg.mnu.tools = &Tools
+msg.mnu.emode = &Error Trigger
+msg.mnu.tmode = Throw Tri&gger
+msg.mnu.showhide = G&öster/gizle
+msg.mnu.session.colors = Interactive Session Co&lors
+msg.mnu.scripts.instance = F&ile Options
+msg.mnu.scripts.wrapper = Func&tion Options
+
+msn.sourceheader.url = <%1$S> Line %2$S
+msn.default.alias.help = This command is an alias for |%1$S|.
+
+msn.launch.count = Recorded local startup %1$S, global %2$S.
+msg.no.help = Help not available.
+msn.extra.params = Extra parameters ``%1$S'' ignored.
+msg.files.rec = Files
+#msg.doc.consolehdr = Console Commands
+#msg.doc.menuhdr = Menus
+#msg.doc.popuphdr = Popups
+#msg.doc.keyhdr = Keys
+
+msg.help.hostproblem = You're running Venkman in an application which doesn't have a browser. Therefore, we can't show you this help content. If you install Venkman in Firefox, SeaMonkey or Flock, you can copy this URL into the address bar to show the help: x-jsd:help . You can also use the help command with a parameter to get help information on a specific command.
+
+msg.note.console = This command is available from the console.
+msg.note.noconsole = This command is NOT available from the console.
+msg.note.needstack = You must be stopped at a breakpoint to use this command.
+msg.note.nostack = You CANNOT be stopped at a breakpoint to use this command.
+msn.doc.commandlabel = " Command Name: ``%1$S'' (%2$S)
+msn.doc.key = "Keyboard Shortcut: %1$S
+msn.doc.syntax = " Syntax: %1$S %2$S
+msg.doc.notes = Notlar:
+msg.doc.description = Açıklama:
+
+msn.session.css = Interactive Session now using CSS from <%1$S>.
+msn.session.title = Interactive Session [context: %1$S, scope: %2$S]
+
+msg.source2.help = Please select a source file to display.
+msg.margin.break = " B "
+msg.margin.fbreak = " F "
+msg.margin.breakable = " - "
+msg.margin.none = " "
+
+msg.bpprops.title = Breakpoint Properties
+msg.bpprops.enabled = Enable breakpoint
+msg.fbpprops.title = Future Breakpoint Properties
+msg.fbpprops.enabled = Enable future breakpoint
+
+# view captions
+msg.view.breaks = Kesme noktaları
+msg.view.stack = Çağrı yığını
+msg.view.session = Etkileşimli oturum
+msg.view.locals = Yerel değişkenler
+msg.view.scripts = Yüklenen betikler
+msg.view.windows = Pencere aç
+msg.view.source = Source Code
+msg.view.source2 = Source Code
+msg.view.watches = Watches
+
+# settings file return values
+msg.breakpoints.restored = Breakpoints restored.
+msg.watches.restored = Watches restored.
+msg.settings.restored = Breakpoints and watches restored.
+
+###################### DO NO LOCALIZE THE *.params STRINGS ######################
+#
+# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
+# EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
+# OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
+# accesskey does not occur in the label.
+#
+# The following are therefore equivalent:
+# cmd.foo.label = &Foo
+# and
+# cmd.foo.label = Foo
+# cmd.foo.accesskey = F
+
+## hooks ##
+
+cmd.hook-break-clear.params = <break-wrapper>
+cmd.hook-break-clear.help = Called when a breakpoint instance is cleared.
+
+cmd.hook-break-set.params = <break-wrapper>
+cmd.hook-break-set.help = Called when a breakpoint instance is set.
+
+cmd.hook-debug-stop.help = Called when the debugger stops execution of the debug target.
+
+cmd.hook-debug-continue.help = Called when the debugger continues execution of the debug target.
+
+cmd.hook-display-sourcetext.params = <source-text> [<target-line> [<details>]]
+cmd.hook-display-sourcetext.help = Called when the source text object <source-text> should be presented to the user. <target-line> is the line which should appear at or near the top of the display. If <details> is provided, it will be an object representing details about where the <source-text> object was derived from.
+
+cmd.hook-display-sourcetext-soft.params = <source-text> [<target-line> [<details>]]
+cmd.hook-display-sourcetext-soft.help = Functions the same as |hook-display-sourcetext|, except the display should not be scrolled if <target-line> is already visible.
+
+cmd.hook-eval-done.help = Called when an expression is evaluated.
+
+cmd.hook-fbreak-clear.params = <fbreak>
+cmd.hook-fbreak-clear.help = Called when a breakpoint instace is cleared.
+
+cmd.hook-fbreak-set.params = <fbreak>
+cmd.hook-fbreak-set.help = Called when a breakpoint instace is set.
+
+cmd.hook-guess-complete.params = <script-instance>
+cmd.hook-guess-complete.help = Called when function name guessing has completed for the script instance <script-instance>.
+
+cmd.hook-session-display.params = <message> <msgtype>
+cmd.hook-session-display.help = Called when a message should be appended to the interactive session display. <message> is the message as a string, or DOM node, <msgtype> is the message's type code.
+
+cmd.hook-script-manager-created.params = <script-manager>
+cmd.hook-script-manager-created.help = Called when a new script manager is created. Script managers delegate commands to one or more script-instance objects. <script-manager> will be the new script manager object. Script managers can be found keyed by URL in the |console.scriptManagers| object.
+
+cmd.hook-script-manager-destroyed.params = <script-manager>
+cmd.hook-script-manager-destroyed.help = Called after <script-manager> has been removed from the |console.scriptManagers| object. This happens after last contained script-instance is destroyed.
+
+cmd.hook-script-instance-created.params = <script-instance>
+cmd.hook-script-instance-created.help = Called when a new script instance is created. Script instances delegate commands to one or more script-wrappers.
+
+
+cmd.hook-script-instance-sealed.params = <script-instance>
+cmd.hook-script-instance-sealed.help = Called when <script-instance> is sealed. Script instances are ``sealed'' when the top level function is created. This signifies that the script source has been completely compiled. Any non-function scripts created after this point will appear as a transient in the parent script-manager.
+
+cmd.hook-script-callhook-instance-updated.params = <script-instance> <script-wrapper>
+cmd.hook-script-callhook-instance-updated.help = Called when <script-instance> created from a callhook is updated with a new <script-wrapper>. Scripts created from callHooks were loaded before the debugger became active; their completeness is never guaranteed, and they are continuously updated.
+
+cmd.hook-script-instance-destroyed.params = <script-instance>
+cmd.hook-script-instance-destroyed.help = Called when the final script-wrapper contained by <script-instance> is invalidated.
+
+cmd.hook-source-load-complete.params = <sourceText> <status>
+cmd.hook-source-load-complete.help = Called when the source text represented by the object <sourceText> is loaded (or reloaded.) <status> indicates the status of the load. A <status> of 0 indicates success, non-zero values indicate a failure.
+
+cmd.hook-transient-script.params = <script-wrapper>
+cmd.hook-transient-script.help = Called when a script object that appears to be transient (the result of an eval, setTimeout, etc.) is created by the JavaScript engine.
+
+cmd.hook-window-closed.params = <window>
+cmd.hook-window-closed.help = Called when a window object is destroyed. <window> is a reference to the DOM window object for the window.
+
+cmd.hook-window-loaded.params = <event>
+cmd.hook-window-loaded.help = Called when a source file is loaded into a window object. <event> is a reference to the DOM event passed to the onLoad handler of the window.
+
+cmd.hook-window-opened.params = <window>
+cmd.hook-window-opened.help = Called when a new window object is opened. The source for this window will most likely *not* be loaded at this point. <window> is a reference to the DOM window object for the new window.
+
+cmd.hook-window-resized.params = <window>
+cmd.hook-window-resized.help = Called when the main Venkman window or a floating window is resized. <window> will be a reference to the window object.
+
+cmd.hook-window-unloaded.params = <event>
+cmd.hook-window-unloaded.help = Called when a source file is unloaded from a window object. <event> is a reference to the DOM event passed to the onUnload handler of the window.
+
+cmd.hook-venkman-exit.help = Called before the debugger exits.
+
+cmd.hook-venkman-query-exit.help = Called when the debugger would like to exit. A hook function can set |returnValue| on the event to |false| to cancel the exit.
+
+cmd.hook-venkman-started.help = Called when the debugger first starts up.
+
+## commands ##
+
+cmd.about-mozilla.label = &Mozilla hakkında
+cmd.about-mozilla.help = Display information about your Mozilla installation.
+
+cmd.break.label = S&et Breakpoint
+cmd.break.params = [<url-pattern> <line-number> [<properties> [<parent>]]]
+cmd.break.help = Set a breakpoint in all urls matching <url-pattern> at the line number <line-number>. <properties> is a JavaScript object representing the properties of the breakpoint. <parent> is a reference to the Future Breakpoint object to assign as the parent. If no parameters are specified all active breakpoints will be listed. See also: |set-fbreak|, |clear|.
+
+cmd.break-props.label = Breakpoint &Properties…
+cmd.break-props.params = <break-wrapper>
+cmd.break-props.help = Display the properties dialog for the breakpoint represented by <break-wrapper>.
+
+cmd.change-container.params = <view-id> <new-type>
+cmd.change-container.help = Changes the type of the container in which <view-id> resides to <new-type>. <view-id> must be one of: ``scripts'', ``windows'', ``locals'', ``watches'', ``breaks'', ``stack'', ``source'', ``source2'', or ``session''. <new-type> must be one of: ``horizontal'' for a horizontal layout, ``vertical'' for a vertical layout, or ``tab'' for a tab box layout.
+
+cmd.change-value.label = Change &Value…
+cmd.change-value.params = <jsd-value> <property-name> <expression> [<new-value>]
+
+cmd.chrome-filter.params = [<toggle>]
+cmd.chrome-filter.help = Enables or disabled the filtering of chrome: urls. With chrome: filtering on, the JavaScript files which make up the browser will not be displayed in the Script View, and the debugger will not step through them while debugging. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.clear.label = C&lear Breakpoint
+cmd.clear.params = <url-pattern> [<line-number>]
+cmd.clear.help = Clears breakpoints in files which match <url-pattern>. If <line-number> is provided, only breakpoints at that line will be cleared.
+
+cmd.clear-all.label = Clear &All Breakpoints
+cmd.clear-all.help = Clears every breakpoint currently defined.
+
+cmd.clear-break.label = &Clear Breakpoint
+cmd.clear-break.params = <break-wrapper> [<...>]
+cmd.clear-break.help = Clear the breakpoint wrapped by <break-wrapper>. If <break-wrapper> is a future breakpoint object, all child breakpoints will be cleared, but the future breakpoint will remain.
+
+cmd.clear-fbreak.label = Clear &Future Breakpoint
+cmd.clear-fbreak.params = <break-wrapper> [<...>]
+cmd.clear-fbreak.help = Clear the future breakpoint wrapped by <break-wrapper>. If <break-wrapper> is a breakpoint instance object, the instance's parent future breakpoint will be cleared, but the instance will remain. If the instance has no parent future breakpoint, the wrapper will be ignored.
+
+cmd.clear-profile.label = C&lear Profile Data
+cmd.clear-profile.help = Zeros out any existing profile data.
+
+cmd.clear-session.label = Cle&ar Interactive Session
+cmd.clear-session.help = Clears all text in the Interactive Session view.
+
+cmd.clear-script.label = &Clear Breakpoint
+cmd.clear-script.params = <script-wrapper> [<...>]
+cmd.clear-script.help = Clear all breakpoints in the script wrapped by <script-wrapper>.
+
+cmd.clear-instance.label = &Clear Breakpoint
+cmd.clear-instance.params = <script-instance> [<...>]
+cmd.clear-instance.help = Clear all breakpoints in the script instance referred to by <script-instance>.
+
+cmd.close.label = Pen&cereyi kapat
+cmd.close.help = Close the debugger.
+
+cmd.cmd-docommand.params = <cmd-name>
+cmd.cmd-docommand.help =
+
+cmd.cmd-undo.label = &Geri al
+cmd.cmd-undo.key = accel Z
+cmd.cmd-undo.params =
+cmd.cmd-undo.help = Undoes the last edit operation.
+
+cmd.cmd-redo.label = &Yinele
+cmd.cmd-redo.key = accel Y
+cmd.cmd-redo.params =
+cmd.cmd-redo.help = Redoes the last undone operation.
+
+cmd.cmd-cut.label = &Kes
+cmd.cmd-cut.key = accel X
+cmd.cmd-cut.params =
+cmd.cmd-cut.help = Copies the currently-selected text to clipboard, and removes it from the source.
+
+cmd.cmd-copy.label = &Kopyala
+cmd.cmd-copy.key = accel C
+cmd.cmd-copy.params =
+cmd.cmd-copy.help = Copies the currently-selected text to clipboard.
+
+cmd.cmd-paste.label = Ya&pıştır
+cmd.cmd-paste.key = accel V
+cmd.cmd-paste.params =
+cmd.cmd-paste.help = Pastes the contents of clipboard.
+
+cmd.cmd-delete.label = &Sil
+cmd.cmd-delete.key = VK_DELETE
+cmd.cmd-delete.params =
+cmd.cmd-delete.help = Deletes the current selection.
+
+cmd.cmd-selectall.label = Tümünü s&eç
+cmd.cmd-selectall.key = accel A
+cmd.cmd-selectall.params =
+cmd.cmd-selectall.help = Selects all the text in the current view.
+
+cmd.cmd-copy-link-url.label = Bağlantı konumunu kopyala
+cmd.cmd-copy-link-url.params = <url>
+cmd.cmd-copy-link-url.help = Copies the URL of the current link to clipboard.
+
+cmd.cmd-mozilla-prefs.label = &Mozilla Preferences…
+cmd.cmd-mozilla-prefs.params =
+cmd.cmd-mozilla-prefs.help =
+
+cmd.cmd-prefs.label = Pr&eferences…
+cmd.cmd-prefs.params =
+cmd.cmd-prefs.help =
+
+cmd.cmd-venkman-prefs.label = JavaScript Debugger Pr&eferences…
+cmd.cmd-venkman-prefs.params =
+cmd.cmd-venkman-prefs.help =
+
+cmd.cmd-venkman-opts.label = &Options…
+cmd.cmd-venkman-opts.params =
+cmd.cmd-venkman-opts.help =
+
+cmd.commands.params = [<pattern>]
+cmd.commands.help = Lists all command names matching <pattern>, or all command names if pattern is not specified.
+
+cmd.copy-frames.label = &Copy Selected Frames
+cmd.copy-frames.params = <jsd-frame> [<...>]
+cmd.copy-frames.help = Copy the selected frames to the clipboard.
+
+cmd.copy-qual-name.label = Copy &Qualified Name
+cmd.copy-qual-name.params = <expression>
+cmd.copy-qual-name.help = Copies the qualified name of a variable to the clipboard.
+
+cmd.cont.label = &Continue
+cmd.cont.key = VK_F5
+cmd.cont.tip = Continue debugging
+cmd.cont.help = Continue execution of the debug target.
+
+cmd.debug-script.label = Don't &Debug
+cmd.debug-script.params = <toggle> <script-wrapper> [<...>]
+cmd.debug-script.help = Enable or disable debugging in the script wrapper <script-wrapper>. While debugging is disabled, Venkman will *not* stop in the disabled scripts. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state.
+
+cmd.debug-instance-on.label = &Don't Debug Contained Functions
+cmd.debug-instance-on.params = <script-instance> [<...>]
+cmd.debug-instance-on.help = Disable debugging in all functions contained by the script instance <script-instance>.
+
+cmd.debug-instance-off.label = D&ebug Contained Functions
+cmd.debug-instance-off.params = <script-instance> [<...>]
+cmd.debug-instance-off.help = Enable debugging in all functions contained by the script instance <script-instance>.
+
+cmd.debug-instance.label = &Toggle Debugging Contained Functions
+cmd.debug-instance.params = <toggle> <script-instance> [<...>]
+cmd.debug-instance.help = Enable or disable debugging in all functions contained by the script instance <script-instance>. While debugging is disabled, Venkman will *not* stop in the disabled scripts. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state.
+
+cmd.debug-transient.label = Don't Debug Eval/Ti&meouts
+cmd.debug-transient.params = <toggle> <url> [<...>]
+cmd.debug-transient.help = Enable or disable debugging of transient scripts (like setTimeout() or eval()) associated with the url <url>. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state.
+
+cmd.dumpprofile.label = Dump Profile Data
+cmd.dumpprofile.params = [<file-name>]
+
+cmd.dumptree.params = <tree> [<depth>]
+
+cmd.emode.params = [<mode>]
+cmd.emode.help = Sets what action the debugger should take when an error occurs in the debug target. |emode ignore| ignores all errors, |emode trace| shows a log of the error in the console, and |emode break| stops execution when an error is thrown. |emode| without any parameter will display the current error mode. Note that |emode| controls what happens when an exception goes uncaught, to control what happens when an exception is *thrown*, use |tmode|.
+
+cmd.eval.params = <expression>
+cmd.eval.help = Evaluates <expression> in the scope of the debug target's current frame. See also: |frame|, |where|, |props|, and |evald|.
+
+cmd.evald.params = <expression>
+cmd.evald.help = Evaluates <expression> in the debugger's scope. See also: |eval|.
+
+cmd.em-break.label = Stop for E&rrors
+cmd.em-cycle.label = Cycle Error Mode
+cmd.em-cycle.key = accel shift E
+cmd.em-ignore.label = Ig&nore Errors
+cmd.em-trace.label = Tr&ace Errors
+
+cmd.fbreak.label = Set &Future Breakpoint
+cmd.fbreak.params = [<url-pattern> <line-number> [<properties>]]
+cmd.fbreak.help = Sets a ``future'' breakpoint. Any time a script whose file name matches <url-pattern> is loaded, a breakpoint a <line-number> is set. Setting a breakpoint at line 1 will cause the debugger to break when the script is loaded. fbreak with no parameters will list all future breakponts. <properties> is a JavaScript object representing the properties for this breakpoint. This command is the same as |set-fbreak|, except the parameters are optional. See also: |break|.
+
+cmd.set-break.label = S&et Breakpoint
+cmd.set-break.params = <url-pattern> <line-number> [<properties> [<parent>]]
+cmd.set-break.help = Set a breakpoint in all urls matching <url-pattern> at the line number <line-number>. <properties> is a JavaScript object representing the properties of the breakpoint. <parent> is a reference to the Future Breakpoint object to assign as the parent. This is the same as the |break| command, except the parameters are required. See also: |break|, |clear|.
+
+cmd.set-fbreak.label = Set &Future Breakpoint
+cmd.set-fbreak.params = <url-pattern> <line-number> [<properties>]
+cmd.set-fbreak.help = Sets a ``future'' breakpoint. Any time a script whose file name matches <url-pattern> is loaded, a breakpoint a <line-number> is set. Setting a breakpoint at line 1 will cause the debugger to break when the script is loaded. <properties> is a JavaScript object representing the properties for this breakpoint. This command is the same as |fbreak|, except the parameters are not optional. See also: |break|.
+
+cmd.fclear.label = Clear F&uture Breakpoint
+cmd.fclear.params = <url-pattern> [<line-number>]
+cmd.fclear.help = Clears the future breakpoint(s) set for <url-pattern>. If <line-number> is specified, only future breakpoints at that line are cleared.
+
+cmd.fclear-all.label = Clear All Fu&ture Breakpoints
+cmd.fclear-all.help = Clears all future breakpoints currently defined.
+
+cmd.find-bp.label = Find &Breakpoint
+cmd.find-bp.params = <breakpoint>
+cmd.find-bp.help = Focus the breakpoint specified by the Breakpoint object <breakpoint>.
+
+cmd.find-creator.label = Find &Creator
+cmd.find-creator.params = <jsd-value>
+cmd.find-creator.help = Focus the creator of the object referenced by the jsdIValue <jsd-value>.
+
+cmd.find-ctor.label = Find C&onstructor
+cmd.find-ctor.params = <jsd-value>
+cmd.find-ctor.help = Focus the constructor of the object referenced by the jsdIValue <jsd-value>.
+
+cmd.find-file.label = &Open File…
+cmd.find-file.key = accel O
+cmd.find-file.params = [<file-name>]
+cmd.find-file.help = Displays the contents of the file located at <file-name> in the script view, where <file-name> is an operating system specific path string. If <file-name> is not provided, or is the character '?', a file chooser widget will be displayed.
+
+cmd.find-frame.label = Find &Frame Source
+cmd.find-frame.params = <frame-index>
+cmd.find-frame.help = Focus the stack frame specified by the frame at index <frame-index>.
+
+cmd.find-script.label = Find F&unction
+cmd.find-script.params = <script-wrapper> [<target-pc>]
+cmd.find-script.help = Focus the script wrapped by <script-wrapper>. If <target-pc> is provided, the view will be scrolled to display the associated line.
+
+cmd.find-sourcetext.params = <source-text> [<range-start> [<range-end> [<details> [<target-line>]]]]
+cmd.find-sourcetext.help = Displays the source text object <sourceText>. All of the text between <range-start> and <range-end> will be highlighted. If <details> is provided, it will be an object representing details about where the <source-text> object was derived from. If <target-line> is provided, the view will be scrolled to that line, otherwise the view will be scrolled to <range-start>.
+
+cmd.find-sourcetext-soft.params = <source-text> [<range-start> [<range-end> [<details> [<target-line>]]]]
+cmd.find-sourcetext-soft.help = Functions the same as |find-sourcetext|, except the view is not scrolled if <target-line> is already visible.
+
+cmd.find-string.label = Fin&d in This File…
+cmd.find-string.key = accel F
+cmd.find-string.help = Brings up a ``Find Dialog'' for the currently selected tab.
+
+cmd.find-string-again.key = accel G
+
+cmd.find-scriptinstance.label = &Find File
+cmd.find-scriptinstance.params = <script-instance> [<range-start> [<range-end> [<details> [<target-line>]]]]
+cmd.find-scriptinstance.help = Displays the source text associated with the script instance <script-instance>. All of the text between <range-start> and <range-end> will be highlighted. If <details> is provided, it will be an object representing details about where the <script-instance> object was derived from. If <target-line> is provided, the view will be scrolled to that line, otherwise the view will be scrolled to <range-start>.
+
+cmd.find-url.label = &Find URL
+cmd.find-url.params = <url> [<range-start> [<range-end> [<details> [<target-line>]]]]
+cmd.find-url.help = Displays the contents of the URL <url> in the source view. All of the text between <range-start> and <range-end> will be highlighted. If <details> is provided, it will be an object representing details about where the <url> object was derived from. If <target-line> is provided, the view will be scrolled to that line, otherwise the view will be scrolled to <range-start>.
+
+cmd.find-url-soft.label = &Soft Focus URL
+cmd.find-url-soft.params = <url> [<range-start> [<range-end> [<details> [<target-line>]]]]
+cmd.find-url-soft.help = Functions the same as |find-url|, except the view is not scrolled if <target-line> is already visible.
+
+cmd.finish.label = S&tep Out
+cmd.finish.key = shift VK_F11
+cmd.finish.tip = Step out of the current function
+cmd.finish.help = Execute until the current stack frame returns.
+
+cmd.focus-input.key = VK_ESCAPE
+cmd.focus-input.help = Places focus in the console's text input widget.
+
+cmd.frame.label = Set &Current Frame
+cmd.frame.params = [<frame-index>]
+cmd.frame.help = Sets the current frame to the one numbered <frame-index>, and displays a summary of the frame. If <frame-index> is not provided, a summary of the current frame will be displayed. Use the where command to list available frames and frame numbers.
+
+cmd.gc.help = Force the JavaScript garbage collector to run. This may force unloaded scripts to be removed from the Loaded Scripts view.
+
+cmd.help.label = &Command Reference
+cmd.help.params = [<pattern>]
+cmd.help.help = Displays help on <pattern>, which can be a full command name, or the first few characters of the command name. If <pattern> matches more than one command, help on all matching commands will be displayed. If <pattern> is not provided, a command reference will be loaded in a browser window.
+
+cmd.inspect.label = &Inspect in DOM Inspector
+cmd.inspect.params = [<expression>]
+cmd.inspect.help = Inspects the result of <expression> in DOM Inspector.
+
+cmd.loadd.label = Load Script in Debugger Scope
+cmd.loadd.params = <url>
+cmd.loadd.help = Executes the contents of the url specified by <url> in the context of the debugger. Useful for loading debugger plugins. See also: The |initialScripts| pref.
+
+cmd.move-view.params = <view-id> <location-url>
+cmd.move-view.help = Moves the view associated with <view-id> to the location specified by <location-url>.
+
+cmd.mozilla-help.label = &Help Contents
+cmd.mozilla-help.help = Display the table of contents for the Mozilla help system.
+
+cmd.next.label = Step &Over
+cmd.next.key = VK_F12
+cmd.next.tip = Step over function call
+cmd.next.help = Executes the next line of script. If a function call is encountered it is traced as a single instruction.
+
+cmd.open-dialog.params = <url> [<window-name> [<window-flags>]]
+cmd.open-dialog.help = Opens a dialog window and loads the source from <url>. This is typically used to open a new XUL window, though it can be used to load a web page without chrome.
+
+cmd.open-url.help = Prompts the user for a url to load in the source view.
+cmd.open-url.label = Open Web &Location…
+cmd.open-url.key = accel shift L
+
+cmd.pprint.params = [<toggle>]
+cmd.pprint.help = Set or display the state of Pretty Print mode. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.pref.params = [<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref>]]]
+cmd.pref.help = Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <delete-pref> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, or if <pref-name> starts with a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
+
+cmd.profile.params = [<toggle>]
+cmd.profile.help = Enables or disables the collection of profile data. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.profile-script.label = Don't &Profile
+cmd.profile-script.params = <toggle> <script-wrapper> [<...>]
+cmd.profile-script.help = Enable or disable profiling the script <script-wrapper>. While profiling is disabled, data will be discarded. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.profile-instance.label = Toggle Profilin&g Contained Functions
+cmd.profile-instance.params = <toggle> <script-instance> [<...>]
+cmd.profile-instance.help = Enable or disable profiling in all functions contained by the script instance <script-instance>. While profiling is disabled, data will be discarded. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state.
+
+cmd.profile-instance-on.label = Don't &Profile Contained Functions
+cmd.profile-instance-on.params = <script-instance> [<...>]
+cmd.profile-instance-on.help = Disable profiling in all functions contained by the script instance <script-instance>.
+
+cmd.profile-instance-off.label = Profile &Contained Functions
+cmd.profile-instance-off.params = <script-instance> [<...>]
+cmd.profile-instance-off.help = Enable profiling in all functions contained by the script instance <script-instance>.
+
+cmd.profile-tb.label = Profile
+cmd.profile-tb.tip = Toggle profile mode
+
+cmd.props.params = <expression>
+cmd.props.help = Lists the properties of the value returned by <expression>. The expression is evaluated in the scope of the debug target's current frame. See also: |where|, |frame|, |eval|, and |propsd|.
+
+cmd.propsd.params = <expression>
+cmd.propsd.help = Lists the properties of the value returned by <expression>. The expression is evaluated in the debugger's scope. See also: |props|.
+
+cmd.exit.label = &Exit
+cmd.exit.key = accel Q
+
+cmd.quit.label = &Quit
+cmd.quit.key = accel Q
+cmd.quit.help = Quit Mozilla.
+
+cmd.reload-source-tab.label = &Reload Source
+cmd.reload-source-tab.params = [<index>]
+cmd.reload-source-tab.key = accel R
+cmd.reload-source-tab.help = Reload the source in the tab located at the index specified by <index>. If <index> is not provided, the current tab will be reloaded.
+
+cmd.release-notes.label = &Sürüm notları
+cmd.release-notes.help = Display the Mozilla release notes.
+
+cmd.close-source-tab.label = Se&kmeyi kapat
+cmd.close-source-tab.key = accel W
+cmd.close-source-tab.params = [<index>]
+cmd.close-source-tab.help = Close the tab located at the index specified by <index>. If <index> is not provided, the current tab will be closed.
+
+cmd.restore-layout.params = [<name>]
+cmd.restore-layout.help = Restores the view layout named <name>. If <name> is not provided, the list of available layouts will be displayed. The special name |factory| can be used to restore a default layout.
+
+cmd.restore-settings.label = Restore Break/Watch Se&ttings…
+cmd.restore-settings.params = [<settings-file>]
+cmd.restore-settings.help = This command is basically an alias to |loadd|, except that <settings-file> is optional. If <settings-file> is not provided, or is ``?'', a file chooser widget will be displayed. This command is placed in the context menu of the Breakpoints and Watch views to make it easy to restore saved breakpoints and watches.
+
+cmd.reloadui.key = accel alt R
+
+cmd.run-to.label = Run To &Line
+cmd.run-to.params = <script-wrapper> <pc>
+cmd.run-to.help = Continue execution until program counter specified by <pc>, in the script specified by <script-wrapper> is reached. The has the effect of setting a ``one time'' breakpoint at the line in question.
+
+cmd.save-default-layout.label = &Save Default Layout Now
+
+cmd.save-layout.params = [<name>]
+cmd.save-layout.help = Saves the current window layout, giving it the name <name>. The layout can be restored later with the |restore-layout| command. If <name> is not provided, the list of available layouts will be displayed. Save to the name ``default'' to set the default layout Venkman restores on startup. The ``factory'' layout cannot be overwritten.
+
+cmd.save-source-tab.label = &Save Source As…
+cmd.save-source-tab.params = [<index> [<target-file>]]
+cmd.save-source-tab.key = accel S
+cmd.save-source-tab.help = Saves the contents of the source file displayed in the tab at the position specified by <index> to a file on the local system. If <index> is not provided, the current tab is saved. If <target-file> is not provided, or is the character '?', a file chooser widget will be displayed. <target-file> is an operating system specific path string.
+
+cmd.save-profile.label = Save P&rofile Data As…
+cmd.save-profile.params = [<target-file> [<url> [<...>]]
+cmd.save-profile.help = Saves the profile data collected for one or more source files specified by <url> into the file at <target-file>. If <target-file> is not provided, or is the character '?', a file chooser widget will be displayed. If <url> is not provided, all profile data is saved. <target-file> is an operating system specific path string, <url> is a complete url.
+
+cmd.save-breakpoints.label = &Save Breakpoint Settings…
+cmd.save-breakpoints.params = [<settings-file>]
+cmd.save-breakpoints.help = Save the current list of breakpoints to a JavaScript file, so that they can be restored later. If <settings-file> is not provided, or is the character '?', a file chooser widget will be displayed. <settings-file> can be a reference to a |LocalFile| object or a string representation of a native path. See also: |save-settings|, |save-watches|, |restore-settings|.
+
+cmd.save-settings.label = Sa&ve Break/Watch Settings…
+cmd.save-settings.params = [<settings-file>]
+cmd.save-settings.help = Save the current list of breakpoints and watches to a JavaScript file, so that they can be restored later. If <settings-file> is not provided, or is the character '?', a file chooser widget will be displayed. <settings-file> can be a reference to a |LocalFile| object or a string representation of a native path. See also: |save-watches|, |save-breakpoints|, |restore-settings|.
+
+cmd.save-watches.label = &Save Watch Settings…
+cmd.save-watches.params = [<settings-file>]
+cmd.save-watches.help = Save the current list of watches to a JavaScript file, so that they can be restored later. If <settings-file> is not provided, or is the character '?', a file chooser widget will be displayed. <settings-file> can be a reference to a |LocalFile| object or a string representation of a native path. See also: |save-settings|, |save-breakpoints|, |restore-settings|.
+
+cmd.search-scripts.params = [<pattern>]
+cmd.search-scripts.help = Removes any scripts with URLs that do not match <pattern> from the Loaded Scripts view. If <pattern> is not provided, all scripts will be displayed.
+
+cmd.session-css.params = [<css>]
+cmd.session-css.help = Sets the current CSS file used to style the Interactive Session. The value of <css> can be the text "default", "dark", or "light" OR a url to the CSS file to use. The "default" css uses your browser defaults as foreground and background colors, "dark" is dark background in light text, and "light" is light background with dark text. If <css> is not provided, the current value is printed.
+
+cmd.session-css-default.label = &Browser Defaults
+cmd.session-css-dark.label = &Dark Background/Light Text
+cmd.session-css-light.label = &Light Background/Dark Text
+
+cmd.set-eval-obj.label = Set as &Evaluation Object
+cmd.set-eval-obj.params = <jsd-value>
+cmd.set-eval-obj.help = Sets the current ``evaluation object'' for use with the |eval| command. The object referenced to by <jsd-value> will become the |this| object, and global variables will be resolved relative to the parent of <jsd-value>.
+
+cmd.scan-source.label = &Scan For Meta Comments
+cmd.scan-source.params = <script-instance>
+cmd.scan-source.help = Scans the entire source file for comments in the form //@JSD_DIRECTIVE. By default, the directives recognized are //@JSD_LOG, //@JSD_BREAK, and //@JSD_EVAL. JSD_LOG evaluates whatever script follows it, logging the result to the Interactive Session view. JSD_BREAK inserts a conditional breakpoint at the next executable line. JSD_EVAL evaluates whatever script follows it, without logging or breaking. Users can add additional directives with plug ins.
+
+cmd.scope.help = Lists the properties of the topmost object in the scope chain for the current frame.
+
+cmd.toggle-forcescriptload.label = &Force function name guessing
+
+cmd.toggle-functions.label = Include &Functions
+
+cmd.show-functions.params = [<toggle>]
+cmd.show-functions.help = Controls whether or not function properties (sometimes referred to as methods) will be displayed in the Local Varables and Watch views. After changing this value, you will need to close and open affected nodes in order to see the change. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.toggle-ecmas.label = &Include ECMA Properties
+
+cmd.show-ecmas.params = [<toggle>]
+cmd.show-ecmas.help = Controls whether or not the ECMA [[Parent]] and [[Prototype]] properties will be displayed in the Local Varables and Watch views. After changing this value, you will need to close and open affected nodes in order to see the change. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.toggle-constants.label = Include Cons&tants
+
+cmd.show-constants.params = [<toggle>]
+cmd.show-constants.help = Controls whether or not constant properties will be displayed in the Local Varables and Watch views. After changing this value, you will need to close and open affected nodes in order to see the change. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.toggle-show-most-recent.label = E&xclude Duplicates
+
+cmd.show-most-recent.params = [<toggle>]
+cmd.show-most-recent.help = Controls whether the Loaded Scripts view should show only the most recent script from a given URL, or all of them. With this off, you may notice duplicate entries in the Loaded Scripts view. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.show-profile.label = &Display Profile Data
+cmd.show-profile.params = [<url> [<...>]]
+cmd.show-profile.help = Displays the profile data collected for one or more source files specified by <url>. If <url> is not provided, all profile data is saved.
+
+cmd.startup-init.label = Initialize at &Startup
+cmd.startup-init.params = [<toggle>]
+cmd.startup-init.help = Sets the state of the "Initialize at Startup" feature. With this feature enabled, the debugger will begin tracking scripts when the browser is first started, instead of waiting until the user interface is launched. This will allow the script list to display files that were loaded before you started the debugger user interface. This feature incurs a *slight* performance hit. The value of <toggle> can be |true|, |on|, |yes|, or |1| to turn the flag on; |false|, |off|, |no|, or |0| to turn it off; or |toggle| to invert the current state. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.source-coloring.label = Colori&ze Source
+cmd.source-coloring.params = [<toggle>]
+cmd.source-coloring.help = Enables or disables the source code coloring feature in the Source Code view. When working with large files, or on a slow machine, source coloring may take too long to be practical. Turning off source coloring will make files load much faster. You will need to reload the source code to see the effect of changing this setting. If <toggle> is not provided, the current state will be displayed.
+
+cmd.stop.label = Sto&p
+cmd.stop.key = VK_F4
+cmd.stop.tip = Stop the current operation
+cmd.stop.help = Stop before the next line of code is executed.
+
+cmd.step.label = Step &Into
+cmd.step.key = VK_F11
+cmd.step.tip = Step into function call
+cmd.step.help = Executes the next line of script and stops.
+
+cmd.testargs.params = <int> <word> [<word2> <word3>]
+cmd.testargs.help = Function for testing argument parsing. Pass it what it wants, and it'll spit out the event object to stdout.
+
+cmd.testargs1.params = <int> [<...>]
+cmd.testargs1.help = Function for testing argument parsing. Pass it what it wants, and it'll spit out the event object to stdout.
+
+cmd.this-expr.params = <expression>
+cmd.this-expr.help = Sets the ``evaluation object'' to the result of <expression>. The evaluation object is used as the |this| object in all evaluations. The result of <expression> *must* be an object. See also: |eval|, |props|, |watch-expr|, and |set-eval-obj|.
+
+cmd.tmode.params = [<mode>]
+cmd.tmode.help = Sets what action the debugger should take when an exception is thrown from the debug target. |tmode ignore| ignores all exceptions, |tmode trace| shows a log of the exception to the console, and |tmode break| stops execution when an exception is thrown. |tmode| without any parameter will display the current throw mode. Note that |tmode| controls what happens when an exception is *thrown*, to control what happens when an exception reaches the top level and becomes an error, use |emode|. The key combination Control + T can be used to cycle the throw mode.
+
+cmd.tm-break.label = Stop for &Exceptions
+cmd.tm-cycle.label = Cycle Exception Mode
+cmd.tm-cycle.key = accel T
+cmd.tm-ignore.label = I&gnore Exceptions
+cmd.tm-trace.label = T&race Exceptions
+
+cmd.toggle-scripts-search-box.help = Toggles the visibility of the search controls in the Loaded Scripts view.
+
+cmd.toggle-float.params = <view-id>
+cmd.toggle-float.help = If the view specified by <view-id> is currently displayed in the main window, or is not visible, it will be placed in a new floating window. If <view-id> is already in a floating window, it will be placed back in the main window.
+
+cmd.toggle-pprint.label = &Pretty Print
+cmd.toggle-pprint.key = accel P
+cmd.toggle-pprint.tip = Toggle pretty print mode
+cmd.toggle-pprint.help = Toggle Pretty Print mode.
+
+cmd.toggle-save-layout.label = Save Default Layout On &Exit
+cmd.toggle-save-layout.help = If set, the window layout will be saved before Venkman exits.
+
+cmd.toggle-save-settings.label = Save Break/Watch Settings On E&xit
+cmd.toggle-save-settings.help = If set, the breakpoint and watch settings will be saved before Venkman exits, and restored at startup.
+
+cmd.toggle-pref.params = <pref-name>
+cmd.toggle-pref.help = Toggles the boolean preference specified by <pref-name>.
+
+cmd.toggle-view.params = <view-id>
+cmd.toggle-view.help = If the view specified by <view-id> is currently displayed, it will be hidden. Otherwise the view will be displayed in its last known location.
+
+cmd.toggle-chrome.label = E&xclude Application Files
+cmd.toggle-profile.label = &Collect Profile Data
+
+cmd.toggle-breaks.label = &Breakpoints
+cmd.toggle-stack.label = &Call Stack
+cmd.toggle-session.label = &Interactive Session
+cmd.toggle-locals.label = &Local Variables
+cmd.toggle-scripts.label = Loaded S&cripts
+cmd.toggle-windows.label = &Open Windows
+cmd.toggle-source.label = Source Code (old)
+cmd.toggle-source2.label = So&urce Code
+cmd.toggle-watches.label = &Watches
+
+cmd.version.label = About &Venkman
+cmd.version.help = Display version information.
+
+cmd.remove-watch.label = &Remove Watch
+cmd.remove-watch.params = <index> [<...>]
+cmd.remove-watch.help = Removes the watch(es) at the 0 based index specified by <index>.
+
+cmd.watch-expr.label = Add &Watch Expression…
+cmd.watch-expr.params = [<watch-expression>]
+cmd.watch-expr.help = Evaluates <expression> in the debug target scope and adds the result to the watch window. If <expression> is not provided, all watches are printed to the console.
+
+cmd.watch-exprd.params = [<watch-expression>]
+cmd.watch-exprd.help = Evaluates <expression> in the debugger scope and adds the result to the watch window. If <expression> is not provided, all watches are printed to the console.
+
+cmd.watch-property.params = <jsd-value> <property-name>
+cmd.watch-property.help = Adds the property named <property-name> of the object stored in <jsd-value> to the watch window.
+
+cmd.where.label = Dump &Stack to Interactive Session
+cmd.where.help = Displays a summarized list of stack frames in the current call chain.
--- /dev/null
+#filter emptyLines
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR The JavaScript Debugger Team
+
+#define MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE http://www.hacksrus.com/~ginda/venkman/
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Dosya">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY newMenu.label "Yeni">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Düzenle">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY undoCmd.label "Geri Al">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY redoCmd.label "Yinele">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY cutCmd.label "Kes">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü Seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Seçenekler">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Tercihler">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "c">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Görünüm">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Araç çubukları">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Durum çubuğu">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "u">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Kapat">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "k">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "&brandShortName; uygulamasından çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "k">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Varsayılan e-posta uygulamanız olarak %S kullanmak ister misiniz?
+newsDialogText=Varsayılan haber uygulamanız olarak %S kullanmak ister misiniz?
+feedDialogText=Varsayılan RSS okuyucunuz olarak %S kullanmak ister misiniz?
+checkboxText=Bu pencereyi tekrar gösterme
+setDefaultMail=%S şu anda varsayılan e-posta uygulamanız değil. Varsayılan e-posta uygulaması olarak ayarlamak ister misiniz?
+setDefaultNews=%S şu anda varsayılan haber uygulamanız değil. Varsayılan haber uygulaması olarak ayarlamak ister misiniz?
+setDefaultFeed=%S şu anda varsayılan RSS okuyucunuz değil. Varsayılan RSS okuyucusu olarak ayarlamak ister misiniz?
+alreadyDefaultMail=%S zaten varsayılan e-posta uygulamanız olarak ayarlanmış.
+alreadyDefaultNews=%S zaten varsayılan haber uygulaması olarak ayarlanmış.
+alreadyDefaultFeed=%S zaten varsayılan besleme okuyucu olarak ayarlanmış.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Lütfen %S parolanızı girin:
+loginTextwithName=Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S varsayılan posta uygulaması olarak ayarlanamıyor çünkü kayıt anahtarı güncellenemiyor. Kayıt defterine yazma hakkınız olup olmadığını sistem yöneticinize sorup tekrar deneyin.
+errorMessageNews=%S varsayılan haber uygulaması olarak ayarlanamıyor çünkü kayıt anahtarı güncellenemiyor. Kayıt defterine yazma hakkınız olup olmadığını sistem yöneticinize sorup tekrar deneyin.
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Başka bir uygulama kimliğinizden e-posta göndermek istiyor. Bu e-postayı göndermek istediğinizden emin misiniz?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Başka bir uygulama benim adıma e-posta göndermek istediğinde beni uyar
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffStart.label "Yeni haberleri denetleme sıklığı ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "k">
+<!ENTITY biffEnd.label "dakika">
+
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Başlangıçta yeni haberleri denetle">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "h">
+
+<!ENTITY useQuickMode.label "Varsayılan olarak, web sayfasını yüklemek yerine haber özetini göster">
+<!ENTITY useQuickMode.accesskey "h">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Aboneliklerini yönet…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "A">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Besleme Hesabı Sihirbazı">
+<!-- entities from rss.rdf -->
+
+<!ENTITY feeds.accountName "Bloglar ve haber beslemeleri">
+<!ENTITY feeds.wizardShortName "Beslemeler">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName "Bloglar ve haber beslemeleri">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "B">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Besleme abonelikleri">
+<!ENTITY learnMore.label "Beslemeler hakkında bilgi alın">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Başlık:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "B">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Besleme adresi:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "a">
+<!ENTITY feedLocation.placeholder "Eklemek için geçerli bir besleme adresi girin">
+<!ENTITY locationValidate.label "Doğrula">
+<!ENTITY validateText.label "Doğurlamayı denetle ve geçerli bir adres al.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Haberlerin depolanacağı yer:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "d">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Web sayfasını yüklemek yerine haber özetini göster">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "ö">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Besleme <kategori> adlarından otomatik olarak etiket oluştur">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "B">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Etiketlere ön ek ekle:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "ö">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Etiket ön eki girin">
+
+<!ENTITY button.addFeed.label "Ekle">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "l">
+<!ENTITY button.editFeed.label "Güncelle">
+<!ENTITY button.editFeed.accesskey "G">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Kaldır">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "r">
+<!ENTITY button.importOPML.label "İçe aktar">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "k">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Dışa aktar">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "t">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Kapat">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Besleme doğrulanıyor…
+subscribe-cancelSubscription=Geçerli besleme aboneliğini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Beslemeye abone olunuyor…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Bu beslemeye zaten abonesiniz.
+subscribe-errorOpeningFile=Dosya açılamadı.
+subscribe-feedAdded=Besleme eklendi.
+subscribe-feedUpdated=Besleme güncellendi.
+subscribe-feedMoved=Besleme aboneliği taşındı.
+subscribe-feedCopied=Besleme aboneliği kopyalandı.
+subscribe-feedRemoved=Besleme aboneliğinden çıkıldı.
+subscribe-feedNotValid=Besleme adresi geçersiz.
+subscribe-networkError=Besleme adresi bulunamadı. Lütfen ismi kontrol edip tekrar deneyin.
+subscribe-loading=Yükleniyor, lütfen bekleyin…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=İçe aktarılacak OPML dosyasını seçin
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=%S dizinini OPML dosyası olarak dışarı veri - Besleme listesi
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S dizinini OPML dosyası olarak dışarı veri - Dizin yapısıyla birlikte beslemeler
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML Dışa Aktarımı - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=%1$SBeslemelerim-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S dosyası geçerli bir OPML dosyası değil.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 yeni besleme alındı.;#1 yeni besleme alındı.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Abone olmadığınız #1 yeni besleme içeri alındı;Abone olmadığınız #1 yeni besleme içeri alındı
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(#1 giriş kaydından);(#1 giriş kaydından)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML dosyaları
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Bu hesaptaki beslemeler %S dosyasına verilmiştir.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Beslemeyi kaldır
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Aşağıdaki beslemenin aboneliğinden çıkmak istediğinizden emin misiniz: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Besleme haberleri indiriliyor (%S/%S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Bu beslemede yeni bir haber mevcut değil.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S bulunamıyor. Lütfen ismini kontrol edin ve tekrar deneyin.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S geçerli besleme değil.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Yeni haberler için beslemeler denetleniyor…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=E-günceler ve haber beslemeleri
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Yeni hesap *
+ImportFeedsNewAccount=Oluştur ve mevcut bir besleme hesabına al
+ImportFeedsExistingAccount=Mevcut bir besleme hesabına al
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=yeni
+ImportFeedsExisting=mevcut
+ImportFeedsDone=The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=YNT,Yan
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Sertifikalar indiriliyor">
+<!ENTITY info.message "Alıcı sertifikaları dizinde aranıyor. Bu işlem birkaç dakika sürebilir.">
+<!ENTITY stop.label "Aramayı durdur">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Bu iletiyi şifrele">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "r">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Bu iletiye sayısal imza ekle">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "u">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Güvenlik bilgilerini göster">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "G">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Güvenlik">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Güvenlik ayarlarını göster veya değiştir">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "İleti güvenlik bilgisi">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "b">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=Bu güvenlik özelliğini kullanabilmek için bir veya daha fazla kişisel sertifika kurmanız gereklidir. Bunu şimdi yapmak ister misiniz?
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "İleti Güvenliği">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Lütfen dikkat: E-postaların konu satırları asla şifrelenmezler.">
+<!ENTITY status.heading "İletinin içeriği aşağıdaki gibi gönderilecektir:">
+<!ENTITY status.signed "Sayısal imzalı:">
+<!ENTITY status.encrypted "Şifreleme:">
+<!ENTITY status.certificates "Sertifikalar:">
+<!ENTITY view.label "Görünüm">
+<!ENTITY view.accesskey "G">
+<!ENTITY tree.recipient "Alıcı">
+<!ENTITY tree.status "Durum">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Belge tarihi">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Son kullanım tarihi">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Bulunamadı
+StatusValid=Geçerli
+StatusExpired=Süresi dolmuş
+StatusUntrusted=Güvenli değil
+StatusRevoked=İptal edilmiş
+StatusInvalid=Geçersiz
+StatusYes=Evet
+StatusNo=Hayır
+StatusNotPossible=Mümkün değil
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "İleti güvenliği bilgisi">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "b">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Gösterilen ileti sayısal imzalı, ancak tüm ekleri henüz indirilmedi. Bu yüzden imza doğrulanamadı. İletinin tamamını indirerek imzayı doğrulamak için Tamam'a tıklayın.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% bu iletiyi çözemiyor
+CantDecryptBody=Gönderici bu iletiyi sayısal sertifikalarınızdan biriyle şifrelemiş, ancak %brand% bu sertifikayı ve ilgili özel anahtarı bulamadı.<br> Olası çözümler: <br><ul><li>Akıllı kartınız (smartcard) varsa lütfen onu takın. <li>Yeni bir bilgisayar veya yeni bir %brand% kimliği kullanıyorsanız, sertifikanızı ve özel anahtarınızı yedeğinizden geri yüklemeniz gerekir. Sertifika yedek dosyaları genelde ".p12" ile biter.</ul>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+
+<!ENTITY status.label "İleti güvenliği">
+<!ENTITY signatureCert.label "İmza sertifikasın göster">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Şifreleme sertifikasını göster">
+
+<!ENTITY signer.name "İmzalayan:">
+<!ENTITY recipient.name "Bunun için şifrelenmiş:">
+<!ENTITY email.address "E-posta adresi:">
+<!ENTITY issuer.name "Sertifikayı sağlayan:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=İletinin sayısal imzası yok
+SINone=Bu ileti, gönderenin sayısal imzasını içermiyor. İmzanın yokluğu, başka birisinin bu e-posta adresinden geliyormuş gibi posta göndermesi ihtimalini doğurur. Hatta iletinin ağ üzerinde değiştirilmesi dahi mümkündür. Bununla birlikte, bu olasılıkların gerçekleşme olasılığı düşüktür.
+SIValidLabel=İleti imzalanmış
+SIValid=Bu iletide geçerli bir sayısal imza var. İleti gönderildikten sonra değiştirilmemiş.
+SIInvalidLabel=Sayısal imza geçerli değil
+SIInvalidHeader=Bu ileti sayısal imza içeriyor, fakat imza geçersiz.
+SIContentAltered=İmza, ileti içeriğiyle doğru şekilde eşleşmiyor. Gönderen tarafından imzalandıktan sonra ileti değiştirilmiş olabilir. İletinin içeriğini bizzat gönderene sormadan bu iletinin doğruluğuna güvenmemelisiniz.
+SIExpired=İletiyi imzalamak için kullanılan sertifikanın süresi dolmuş görünüyor. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun.
+SIRevoked=İleti imzasında kullanılan sertifika iptal olmuş. İletinin içeriğini bizzat gönderene sormadan bu iletinin doğruluğuna güvenmemelisiniz.
+SINotYetValid=İletiyi imzalamak için kullanılan sertifika henüz geçerli değil gibi görünüyor. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun.
+SIUnknownCA=İletiyi imzalama için kullanılan onay belgesi, bilinmeyen bir onay belgesi yetkilisi tarafından sağlanmış.
+SIUntrustedCA=İletiyi imzalama için kullanılan sertifika, bu tür sertifikalar için güvenmediğiniz bir sertifika yetkilisi tarafından sağlanmış.
+SIExpiredCA=İletiyi imzalamak için kullanılan onay belgesi, kendi onay belgesi süresi dolan bir yetkili tarafından sağlanmış. Bilgisayarınızın saatinin doğru olduğundan emin olun.
+SIRevokedCA=İletiyi imzalamak için kullanılan onay belgesi, kendi onay belgesi iptal olan bir yetkili tarafından sağlanmış. İletinin içeriğini bizzat gönderene sormadan bu iletinin doğruluğuna güvenmemelisiniz.
+SINotYetValidCA=İletiyi imzalama için kullanılan onay belgesi, kendi onay belgesi henüz geçerli olmayan bir yetkili tarafından sağlanmış. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun.
+SIInvalidCipher=İleti, yazılımınızın bu sürümünün desteklemediği bir şifreleme gücüyle imzalanmış.
+SIClueless=Bu sayısal imzada bilinmeyen sorunlar var. İletinin içeriğini bizzat gönderene sormadan bu iletinin doğruluğuna güvenmemelisiniz.
+SIPartiallyValidLabel=İleti imzalandı
+SIPartiallyValidHeader=Sayısal imza geçerli olmasına rağmen, gönderenin ve imzalayanın aynı kişi olup olmadığı belirsiz.
+SIHeaderMismatch=İmzalayanın onay belgesinde bulunan e-posta adresi, bu iletinin gönderildiği e-posta adresinden farklı. İletiyi kimin imzalandığını öğrenmek için lütfen imza onay belgesi ayrıntılarına bakın.
+SICertWithoutAddress=İletiyi imzalamak için kullanılan onay belgesi bir e-posta adresi içermiyor. İletiyi kimin imzalandığını öğrenmek için lütfen imza onay belgesi ayrıntılarına bakın.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel=İleti şifrelenmemiş
+EINone=Bu ileti gönderilmeden önce şifrelenmedi. Internet üzerinden gönderilen şifrelenmemiş bilgiler başkaları tarafından görülebilir.
+EIValidLabel=İleti şifrelenmiş
+EIValid=Bu ileti size gönderilmeden önce şifrelenmiş. Şifreleme, bu iletinin ağ üzerinde gezerken başkaları tarafından okunmasını son derece zorlaştırır.
+EIInvalidLabel=İletinin çözülemedi
+EIInvalidHeader=Bu ileti size gönderilmeden önce şifrelenmiş, fakat çözülemedi.
+EIContentAltered=İleti içeriği aktarım sırasında değişmiş gibi görünüyor.
+EIClueless=Bu şifreli iletide bilinmeyen hatalar var.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Hesap Ayarları">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "Hesap İşlemleri">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "H">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Posta Hesabı Ekle…">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "P">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Sohbet Hesabı Ekle…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "e">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Besleme Hesabı Ekle…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "B">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.label "Başka hesap ekle…">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "B">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Varsayılan Olarak Ayarla">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "n">
+<!ENTITY removeButton.label "Hesabı Kaldır">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "H">
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+ setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+ Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+ panel content to fit.
+ 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+ 1em = The height of the font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+ this window for en-US. -->
+
+<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 31ch;">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Hesap Sihirbazı">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "İleti almak için öncelikle bir hesap kurmalısınız.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Yeni Hesap Kurulumu">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Bu sihirbaz, hesap kurulumu için gereken bilgileri toplayacak. İstenen bilgilere sahip değilseniz lütfen sistem yöneticiniz veya internet servis sağlayıcınızla iletişime geçin.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Eklemek istediğiniz hesap türünü seçin:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "E-posta hesabı">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "E">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Haber grubu hesabı">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "H">
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Kimlik">
+<!ENTITY identityDesc.label "Her hesabın bir kimliği vardır. Postanızı alan kişi sizi bu kimlikteki bilgilerden tanır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line -->
+
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Giden iletilerinizin "Gönderen" kısmında görünmesini istediğiniz adı girin">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of """
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(örnek: "Kemal Sunal").">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Adınız:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "A">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "E-posta Adresi:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Gelen Sunucu Bilgisi">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Kullandığınız gelen posta sunucusunun türünü seçin.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "İletileri sunucuda bırak">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "s">
+<!ENTITY portNum.label "Bağlantı Noktası:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "B">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Varsayılan:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Gelen posta sunucunuzun adını girin. (örnek: "mail.ornekadres.com")">
+<!ENTITY incomingServer.label "Gelen Posta Sunucusu:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "E-posta sağlayıcınız tarafından verilen gelen kullanıcı adını girin (örneğin "mkemal").">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Kullanıcı Adı:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Haber sunucunuzun (NNTP) adını girin. (örnek: "news.ornekadres.net")">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Haber Grubu Sunucusu:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "H">
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Giden Sunucu Bilgisi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Giden posta sunucunuzun (SMTP) adını girin. (örnek: "smtp.ornek.net")">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Giden Posta Sunucusu:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "s">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "E-posta sağlayıcınız tarafından size verilen giden posta kullanıcı adınızı girin. (Genellikle gelen sunucusu kullanıcı adıyla aynıdır.)">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Giden Sunucusu Kullanıcı Adı:">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+ haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Giden posta sunucularına hesap ayarlarından değiştirebilirsiniz.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Mevcut giden posta sunucunuz (SMTP) "">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "" kullanılacak.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Mevcut giden posta (SMTP) kullanıcı adınız "">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "" kullanılacak.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Giden posta (SMTP) sunucunuz "">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "" gelen posta sunucunuzla birebir aynı. Erişim için gelen sunucusundaki kullanıcı adınız kullanılacak.">
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Hesap Adı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Bu hesabı tanımlayan bir isim girin. (örnek: "İş Hesabı", "Ev Hesabı" veya "Haber Grubu Hesabı")">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Hesap Adı:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "a">
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Tebrikler!">
+<!ENTITY completionText.label "Lütfen aşağıdaki bilgilerin doğruluğunu kontrol edin.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Gelen Sunucusu Türü:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Gelen Sunucusu Adı:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Giden Sunucusu Adı (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Haber Sunucusu Adı (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "İletileri şimdi indir">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "d">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Bu hesaba ait e-postaları kendi dizininde saklamak istiyorsanız bu kutuyu işaretlemeyin. Böylece bu hesap bir üst seviye hesap olarak görünecektir. Aksi takdirde, Yerel Dizinler Kürsel Gelen Kutusu hesabının parçası olacak.">
+<!ENTITY deferStorage.label "Küresel Gelen Kutusu'nu kullan (postalar Yerel Dizinler'de depolanır)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "K">
+<!ENTITY clickFinish.label "Bu ayarları kaydederek Hesap Sihirbazı'ndan çıkmak için Bitir'e tıklayın.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Bu ayarları kaydederek Hesap Sihirbazı'ndan çıkmak için Bitir'e tıklayın.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Başlıkları özelleştir">
+<!ENTITY addButton.label "Ekle">
+<!ENTITY addButton.accesskey "k">
+<!ENTITY removeButton.label "Kaldır">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "r">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Yeni ileti başlığı:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "n">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Süzgeç Kuralları">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;">
+<!ENTITY filterName.label "Süzgeç adı:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "S">
+
+<!ENTITY junk.label "Gereksiz">
+<!ENTITY notJunk.label "Gereksiz değil">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "En düşük">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Düşük">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Yüksek">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "En yüksek">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Süzgecin uygulanma zamanı:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Yeni posta alırken:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "Y">
+<!ENTITY contextManual.label "Elle çalıştır">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "E">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Gereksiz sınıflandırmasından önce süz">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Gereksiz sınıflandırmasından sonra süz">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "Gönderdikten Sonra">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "S">
+<!ENTITY contextArchive.label "Arşivleme">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Bu eylemleri uygula:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "u">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Not: Filtre eylemleri farklı bir sırayla çalıştırılacaktır.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Çalıştırma sırasını gör">
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+
+<!ENTITY moveMessage.label "İletiyi taşı">
+<!ENTITY copyMessage.label "İletiyi kopyala">
+<!ENTITY forwardTo.label "İlet">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Şablonla yanıtla">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Okundu olarak işaretle">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Okunmadı olarak işaretle">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Yıldız ekle">
+<!ENTITY setPriority.label "Öncelik ata">
+<!ENTITY addTag.label "İletiyi etiketle">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Gereksiz durumunu ayarla">
+<!ENTITY deleteMessage.label "İletiyi sil">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "POP sunucusundan sil">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "POP sunucusundan indir">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Diziyi görmezden gel">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Alt diziyi görmezden gel">
+<!ENTITY watchThread.label "Diziyi takip et">
+<!ENTITY stopExecution.label "Süzgeci çalıştırmayı durdur">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Yeni eylem ekle">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Bu eylemi kaldır">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "İleti Süzgeçleri">
+<!ENTITY nameColumn.label "Süzgeç adı">
+<!ENTITY activeColumn.label "Etkin">
+<!ENTITY newButton.label "Yeni…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY editButton.label "Düzenle…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteButton.label "Sil">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "S">
+<!ENTITY reorderTopButton "Üste taşı">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "Ü">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Filtreyi diğerlerinden önce çalışacak şekilde yeniden düzenle">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Yukarı taşı">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Aşağı taşı">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "A">
+<!ENTITY reorderBottomButton "Alta taşı">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "A">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Filtreyi diğerlerinden sonra çalışacak şekilde yeniden düzenle">
+<!ENTITY filterHeader.label "Etkin süzgeçler aşağıdaki sıralamaya göre otomatik olarak çalıştırılır.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Süzülecek hesap:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "S">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Süzgeç günlüğü">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "l">
+<!ENTITY runFilters.label "Şimdi çalıştır">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "a">
+<!ENTITY stopFilters.label "Durdur">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "D">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Seçili süzgeçleri bu dizinde uygula:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "i">
+<!ENTITY helpButton.label "Yardım">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Süzgeçleri isme göre ara…">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY searchHeading.label "İletileri burada ara:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "a">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Alt dizinlerde ara">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "A">
+<!ENTITY searchOnServer.label "Aramayı sunucuda çalıştır">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "s">
+<!ENTITY resetButton.label "Temizle">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "T">
+<!ENTITY openButton.label "Aç ">
+<!ENTITY openButton.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteButton.label "Sil">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "S">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "İletilerde ara">
+<!ENTITY results.label "Sonuçlar">
+<!ENTITY moveButton.label "Taşı">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "T">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "Bu dizinde aç">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "d">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Arama dizini olarak kaydet">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "A">
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY abSearchHeading.label "İçinde ara:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "a">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Özellikler">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "z">
+<!ENTITY composeButton.label "Oluştur">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "t">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "Sil">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "S">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Gelişmiş Adres Defteri Araması">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!ENTITY threadColumn.label "Dizi">
+<!ENTITY fromColumn.label "Gönderen">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Alıcı">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Yazanlar">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Konu">
+<!ENTITY dateColumn.label "Tarih">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Öncelik">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Etiketler">
+<!ENTITY accountColumn.label "Hesap">
+<!ENTITY statusColumn.label "Durum">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Boyut">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Gereksiz durumu">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Okunmadı">
+<!ENTITY totalColumn.label "Toplam">
+<!ENTITY readColumn.label "Okundu">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Tarih">
+<!ENTITY starredColumn.label "Yıldızlı">
+<!ENTITY locationColumn.label "Konum">
+<!ENTITY idColumn.label "Alınma sırası">
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Gösterilecek sütunları seç">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "İleti dizilerini göster">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Gönderene göre sırala">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Alıcıya göre sırala">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Yazanlara göre sırala">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Konuya göre sırala">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Tarihe göre sırala">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Önceliğe göre sırala">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Etiketlere göre sırala">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Hesaba göre sırala">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Duruma göre sırala">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Boyuta göre sırala">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Gereksiz durumuna göre sırala">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Dizideki okunmayan iletilerin sayısı">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Dizideki iletilerin toplam sayısı">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Okunma durumuna göre sırala">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Alınma tarihine göre sırala">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Yıldıza göre sırala">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Konuma göre sırala">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Alınmaya göre sırala">
--- /dev/null
+<!ENTITY aboutDialog.title "&brandFullName; Hakkında">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+
+
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "Güncellemeleri Denetle">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "G">
+<!ENTITY update.updateButton.label2 "Güncellemek için &brandShortName; Uygulamasını Yeniden Başlat">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "G">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.label "Güncellemeyi Uygula...">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey "U">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+
+
+<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; deneyseldir ve kararsız olabilir.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "&brandShortName; uygulamasını iyileştirmek için &vendorShortName; organizasyonuna otomatik olarak performans, donanım, kullanım ve özelleştirmelerle ilgili bilgi gönderir.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+
+<!ENTITY community.exp.start "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle " is a ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink "küresel bir topluluktur.">
+<!ENTITY community.exp.end "İnterneti herkes için açık, kamuya hizmet eden ve erişilebilir kılmak için birlikte çaba sarf edenlerden oluşur.">
+
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName;, ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 " tarafından tasarlanmıştır. &vendorShortName;, interneti daha iyiye taşımak için birlikte çalışan ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink "küresel bir topluluktur.">
+<!ENTITY community.end3 "İnterneti herkes için açık, kamuya hizmet eden ve erişilebilir kılmak için birlikte çaba sarf edenlerden oluşur.">
+
+<!ENTITY helpus.start "Yardım etmek ister misiniz?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+<!ENTITY helpus.donateLink "Bağış yapın">
+<!ENTITY helpus.middle " veya ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "siz de katkıda bulunun!">
+<!ENTITY helpus.end "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.license "Lisans Bilgisi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.rights "Son Kullanıcı Hakları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "Gizlilik İlkeleri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "Güncelleme denetleniyor...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; güncel">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled "Güncellemeler sistem yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmış">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; başka bir kopyası tarafından şu an güncelleniyor">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+ update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+ one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+ the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+ one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.failed.start "Güncelleme başarısız oldu.">
+<!ENTITY update.failed.linkText "Son sürümü indir">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+ all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+ to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+ try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.manual.start "Son sürümü">
+<!ENTITY update.manual.linkText "indir">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+ update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+ update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+ an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+ why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+ make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.unsupported.start "Bu sistemde yeni güncellemeleri yapamazsınız.">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Daha fazla bilgi alın">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+ update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+ is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+ the "em dash" (long dash).
+ example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+
+<!ENTITY update.downloading.start "Güncelleme indiriliyor — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+
+<!ENTITY update.applying "Güncelleme uygulanıyor…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+ channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+
+<!ENTITY channel.description.start "Şu anda ">
+<!ENTITY channel.description.end " güncelleme kanalındasınız.">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Kaydedilen Dosyalar">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Kaydedilen Dosya Yok">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "Bulunduğu Dizini Aç">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Finder'da göster">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "Aç">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Geçmişten Kaldır">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Listeyi temizle">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Süregelenler hariç kaydedilen dosyalar listesindeki tüm girişleri sil.">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "Ara…">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "G">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "Haklarınız Hakkında">
+<!ENTITY rights.intro-header "Haklarınız Hakkında">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; özgür ve açık kaynaklı yazılımdır, bu yazılım; dünyada binlerce kişi tarafından oluşturulan topluluk tarafından yapılır. Bilmeniz gereken birkaç şey var:">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+ These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+ split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+ after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+ chunk, it can be left blank.
+
+ Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+ deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Kamu Lisansı">
+<!ENTITY rights.intro-point1c " şartları altında sunulmaktadır. Yani &brandShortName; serbestçe kullanılabilir, kopyalanabilir ve başkalarına dağıtılabilir. Ayrıca ihtiyaçlarınıza göre &brandShortName; kaynak kodlarını değiştirmekte de özgürsünüz. Mozilla Kamu Lisansı, değiştirdiğiniz sürümleri dağıtma hakkını da size vermektedir.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2a "Mozilla size Mozilla ve Thunderbird markalarını veya logolarını kullanma hakkını vermez. Tescilli markalarda ilgili ek bilgiler ">
+<!ENTITY rights.intro-point2b "burada">
+<!ENTITY rights.intro-point2c " bulunabilir.">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3a "&vendorShortName; gizlilik ilkeleri ">
+<!ENTITY rights.intro-point3b "burada">
+<!ENTITY rights.intro-point3c " bulunabilir.">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Bu ürünle ilgili tüm gizlilik ilkeleri burada listelenmelidir.">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a "&brandShortName;, eklenti güncelleme hizmeti gibi ek hizmetler sunar, ancak bunların kesin ve hatasız olduklarını garanti edemeyiz. Bu hizmetlerin devre dışı bırakılma yönergeleri de dâhil olmak üzere daha fazla bilgi ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "hizmet koşullarında">
+<!ENTITY rights.intro-point4c " bulunabilir.">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Bu ürün web hizmetleriyle bağlantı kuruyorsa, hizmet(ler) ile ilgili tüm hizmet koşulları ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Web Sitesi Hizmetleri">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " bölümüne bağlanmalıdır.">
+
+<!ENTITY rights.webservices-header "&brandFullName; Web Sitesi Hizmetleri">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+ preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+ the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+ updated. -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-a "&brandFullName; bu ikili &brandShortName; sürümünde kullanımınıza sunulan bazı özellikler için, aşağıdaki açıklanan koşullar kapsamında, eklenti güncelleme hizmeti gibi tercihe bağlı hizmetler ("Hizmetler") sunar. Hizmetleri kullanmak istemiyorsanız veya aşağıdaki koşulları kabul etmiyorsanız, eklenti güncelleme hizmetini devre dışı bırakmak için uygulama tercihlerini açın, ">
+<!ENTITY rights.webservices-b "Gelişmiş">
+<!ENTITY rights.webservices-c " bölümüne girin ve">
+<!ENTITY rights.webservices-d "Güncelleme">
+<!ENTITY rights.webservices-e " sekmesine geçerek "Güncellemeleri düzenli olarak denetle" seçeneklerinin işaretlerini kaldırın.">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "Ürünün içerdiği web sitesi hizmetlerine genel bakış ve varsa devre dışı bırakma yönergeleri buraya eklenmelidir.">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Bu ürünle ilgili tüm hizmet koşulları burada listelenmelidir.">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1 "&vendorShortName; kendi isteğiyle Hizmetleri durdurabilir veya değiştirebilir.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "Bu Hizmetleri uyumlu &brandShortName; sürümüyle kullanmakta özgürsünüz ve &vendorShortName; size bu hakları sunmaktadır. &vendorShortName; ve lisans sahipleri Hizmetler üzerindeki diğer tüm haklara sahiptir. Bu koşullar &brandShortName; ve ilgili &brandShortName; kaynak kodu sürümlerinde geçerli olan açık kaynak lisansı haklarınızı hiçbir şekilde kısıtlamaz.">
+<!ENTITY rights.webservices-term3 "Hizmetler "oldukları gibi" sağlanmaktadır. &vendorShortName;, ona katkıda bulunanlar, lisans sahipleri ve dağıtıcılar; Hizmetlerin ticari değeri olduğu ve ihtiyaçlarınıza uygun olacağı konusunda yazılı veya sözlü herhangi bir garantide bulunmaz. İhtiyaçlarınızı karşılamak için Hizmetleri tercih ederseniz kalite ve performansa dair riskler size aittir. Bazı yasalar garantilerin hariç tutulmasına veya kısıtlanmasına izin vermiyor olabilir. Bu durumda bu koşullar sizin için geçerli olmayacaktır. ">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Kanun gereksinimleri dışında; &vendorShortName;, ona katkıda bulunanlar, lisans sahipleri ve dağıtıcıları &brandShortName; ürünün ve Hizmetlerin kullanımından doğabilecek herhangi bir dolaylı, özel, rastlantısal, cezai veya örnek teşkil edici hasardan sorumlu tutulamaz. Bu şartlar altındaki toplu sorumluluk tutarı 500 $'ı (beş yüz dolar) geçemez. Bazı yargı hükümleri belli hasarların istisnai tutulmasına veya kısıtlanmasına izin vermeyebilir, bu durumda bu istisna ve kısıtlama sizin için geçerli olmayabilir.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "&vendorShortName; gerekli gördüğünde bu şartları zaman zaman güncelleyebilir. Bu şartlar &vendorShortName;'nın yazılı onayı olmadan değiştirilemez veya iptal edilemez.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "Bu koşullar, kanun ihtilafi hükümleri hariç olmak üzere, ABD California eyalet yasalarıyla korunur. Bu koşulların herhangi bir kısmının hükümsüz veya uygulanamaz olması hâlinde, geri kalan kısımlar geçerli ve etkili olmaya devam edecektir. Bu koşulların çeviri sürümüyle İngilizce sürümü arasında bir çelişki olması hâlinde İngilizce sürüm geçerli sayılacaktır.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=Haklarınızı bilin…
+buttonAccessKey=H
+# LOCALIZATION NOTE (notifyText): %S will be replaced by brandFullName from brand.properties
+notifyRightsText=%S, Mozilla Vakfı tarafından sunulan ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsAppBuildID "Uygulama Yapı Kimliği">
+
+<!ENTITY aboutSupport.accountsTitle "Posta ve Haber Hesapları">
+<!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.mainText "Hesap isimlerini dâhil et">
+<!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.explanationText "(bu bilgiler kimliğinizi ortaya çıkarabilir)">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsID "Kimlik">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsName "Ad">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsIncomingServer "Gelen sunucusu">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsOutgoingServers "Giden sunucuları">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsServerName "Ad">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsConnSecurity "Bağlantı güvenliği">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsAuthMethod "Yetkilendirme yöntemi">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsDefault "Varsayılan mı?">
+<!ENTITY aboutSupport.identityName "Kimlik">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sendViaEmail.label "E-posta ile gönder">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=UYARI:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=Bu kısım, izinsiz paylaşılmaması veya yayımlanmaması gereken hassas bilgiler içermektedir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (Yerel sürücü)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (Ağ sürücüsü)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (Bilinmeyen konum)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY autoconfigWizard.title "Posta Hesabı Kurulumu">
+<!ENTITY name.label "Adınız:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
+<!ENTITY name.placeholder "Ad Soyad">
+<!ENTITY name.text "Başkalarına gösterilecek adınız">
+<!ENTITY email.label "E-posta adresi:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY email.placeholder "eposta@siteadresi.com">
+<!ENTITY password.label "Parola:">
+<!ENTITY password.accesskey "P">
+<!ENTITY password.placeholder "Parola">
+<!ENTITY password.text "İsteğe bağlı; sadece kullanıcı adını doğrulamada kullanılacak">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Parolayı hatırla">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "h">
+
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (uzak dizinler)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (postalar bilgisayarınızda saklanacak)">
+
+<!ENTITY incoming.label "Gelen:">
+<!ENTITY outgoing.label "Giden:">
+<!ENTITY username.label "Kullanıcı adı:">
+<!ENTITY hostname.label "Sunucu adresi">
+<!ENTITY port.label "Port">
+<!ENTITY ssl.label "SSL">
+<!ENTITY auth.label "Yetkilendirme">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Otomatik algıla">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Gelişmiş yapılandırma">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "G">
+<!ENTITY cancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY cancel.accesskey "z">
+<!ENTITY continue.label "İlerle">
+<!ENTITY continue.accesskey "l">
+<!ENTITY stop.label "Dur">
+<!ENTITY stop.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Tekrar sına">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "s">
+<!ENTITY manual-edit.label "Elle yapılandırma">
+<!ENTITY manual-edit.accesskey "E">
+<!ENTITY switch-to-provisioner.label "Yeni hesap aç">
+<!ENTITY switch-to-provisioner.accesskey "Y">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Uyarı!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Gelen posta ayarları:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Giden posta ayarları:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Teknik Ayrıntılar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Tehlikenin farkındayım.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Bitti">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Ayarları Değiştir">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "A">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; mevcut yapılandırmayı kullanarak e-postalarınızı almanıza olanak tanıyabilir; ancak, düzgün olmayan bağlantılarla ilgili sistem yöneticisiyle veya e-posta sağlayıcınızla iletişime geçmelisiniz. Daha fazla bilgi için Thunderbird SSS'ye bakın.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Uyarı! Bu, güvensiz bir sunucu.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Daha fazla ayrıntı için çembere tıklayın.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "E-postanız ve yetkilendirme bilgileriniz şifrelenmeden gönderiliyor, bu yüzden parolanız (ve iletiniz) kolaylıkla başkaları tarafından okunabilir. &brandShortName; e-postalarınıza erişmenizi sağlayacak, ama güvenli bir bağlantı yapılandırması için e-posta sağlayıcınızla iletişime geçmelisiniz.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Bu sunucu güvenilir olmayan bir sertifika kullanıyor, bu yüzden &brandShortName; ile sunucunuz arasındaki trafiği izlemediğinden emin olamıyoruz. &brandShortName; e-postalarınıza erişmenizi sağlayacak, ama gerçekten sunucunuzun güvenilir bir sertifika ile yapılandırması için e-posta sağlayıcınızla iletişime geçmelisiniz.">
+<!ENTITY secureServer.description "Tebrikler! Bu güvenli bir sunucu.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+cleartext_warning=%1$S şifreleme kullanmıyor.
+# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+selfsigned_warning=%1$S güvenilir onay belgesi kullanmıyor.
+selfsigned_details=Genelde, güvenli bir e-posta sunucusu, gerçekten kendisiyle iletişim kurulduğunu kanıtlamak için, güvenilirliği kanıtlanmış bir sertifica sunar. Bu posta sunucusuna bağlantısı şifrelenmiş şekilde yapılacak, fakat sunucunun doğruluğu teyit edilemiyor.
+cleartext_details=Güvensiz posta sunucuları, parolalarınızı ve özel bilgilerinizi korumak için şifrelenmiş bağlantı kullanmaz. Bu sunucuya bağlanarak parolanızı ve özel bilgileniz ifşa ediyor olabilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
+default_server_tag= (varsayılan)
+# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
+# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
+# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
+port_auto=Otomatik
+
+# config titles
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+looking_up_settings_disk=Yapılandırma aranıyor: %1$S kurulumu
+looking_up_settings_isp=Yapılandırma aranıyor: E-posta sağlayıcısı
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+looking_up_settings_db=Yapılandırma aranıyor: Mozilla İSS veritabanı
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+looking_up_settings_guess=Yapılandırma aranıyor: Sık kullanılan sunucu isimleri deneniyor
+looking_up_settings_halfmanual=Yapılandırma aranıyor: Sunucu sorgulanıyor
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+found_settings_disk=%1$S kurulumunda yapılandırma bulundu
+found_settings_isp=E-posta sağlayıcısında yapılandırma bulundu
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+found_settings_db=Mozilla İSS veritabanında yapılandırma bulundu
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+found_settings_guess=Sık kullanılan sunucu isimlerinde yapılandırma bulundu
+found_settings_halfmanual=Sunucu sorgulanarak aşağıdaki ayarlar bulundu
+# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
+failed_to_find_settings=%1$S, e-posta hesabınızın ayarlarını tespit edemedi.
+manually_edit_config=Yapılandırma Düzenleme
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+guessed_settings_offline=Çevrim dışısınız. Bazı ayarları tahmin ettik ama doğru ayarları elle girmeniz gerekecek.
+
+# config subtitles
+check_preconfig=hazır yapılandırma denetleniyor…
+found_preconfig=hazır yapılandırma bulundu
+checking_config=yapılandırma denetleniyor…
+found_config=Hesabınızın yapılandırması tespit edildi
+checking_mozilla_config=Mozilla Topluluğu yapılandırmaları denetleniyor…
+found_isp_config=bir yapılandırma bulundu
+probing_config=yapılandırma sorgulanıyor…
+guessing_from_email=yapılandırma tahmin ediliyor…
+config_details_found=Yapılandırma ayrıntılarınız bulundu!
+config_unverifiable=Yapılandırma doğrulanamadı. Kullanıcı adı veya parola yanlış olabilir mi?
+incoming_found_specify_outgoing=Gelen sunucusu hesap ayarlarınız bulundu, lütfen giden sunucusunu belirtin.
+outgoing_found_specify_incoming=Giden sunucusu hesap ayarlarınız bulundu, lütfen gelen sunucusunu belirtin.
+please_enter_missing_hostnames=Ayarlarınız tahmin edilemedi. Lütfen eksik sunucu bilgilerini girin.
+incoming_failed_trying_outgoing=Gelen sunucusu otomatik olarak ayarlanamadı; giden sunucusu deneniyor.
+outgoing_failed_trying_incoming=Giden sunucusu otomatik olarak ayarlanamadı; gelen sunucusu deneniyor.
+checking_password=Parola kontrol ediliyor…
+password_ok=Parola doğru!
+user_pass_invalid=Kullanıcı adı veya parola geçersiz
+check_server_details=Sunucu ayrıntıları denetleniyor
+check_in_server_details=Gelen sunucu ayrıntıları denetleniyor
+check_out_server_details=Giden sunucu ayrıntıları denetleniyor
+
+error_creating_account=Hesap Oluşturulurken Hata
+incoming_server_exists=Gelen sunucu zaten var.
+
+please_enter_name=Lütfen adınızı girin.
+double_check_email=Bu e-posta adresinin doğruluğundan emin olun!
+
+#config result display
+# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
+# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
+resultUnknown=Bilinmiyor
+# LOCALIZATION NOTE(resultIncoming):
+# %1$S will be replaced with either resultIMAP, resultPOP3 or resultSMTP.
+# %2$S will be replaced with the server hostname
+# with possibly a port appended as ":"+port.
+# The domain part may be made bold.
+# %3$S will be replaced with either resultNoEncryption or resultSSL or
+# resultSTARTTLS.
+# %4$S will be replaced with either resultSSLCertWeak or resultSSLCertOK
+# (which should normally be empty)
+# You may adjust the strings to be a real sentence.
+resultIncoming=%1$S, %2$S, %3$S%4$S
+# LOCALIZATION NOTE(resultOutgoing): see resultIncoming
+resultOutgoing=%1$S, %2$S, %3$S%4$S
+resultOutgoingExisting=Mevcut giden SMTP sunucusunu kullan
+resultIMAP=IMAP
+resultPOP3=POP3
+resultSMTP=SMTP
+# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
+resultNoEncryption=Şifreleme Yok
+resultSSL=SSL
+resultSTARTTLS=STARTTLS
+# LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space
+resultSSLCertWeak=\u0020(Uyarı: Sunucu doğrulanamadı)
+resultSSLCertOK=
+resultUsernameBoth=%1$S
+resultUsernameDifferent=Gelen: %1$S, Giden: %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=Yapılandırma XML dosyası e-posta hesabı yapılandırması içermiyor.
+outgoing_not_smtp.error=Giden sunucu türü SMTP olmalı
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Sunucuya giriş yapılamıyor. Yapılandırma, kullanıcı adı veya parola yanlış olabilir.
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=Sunucu bulunamadı
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=Sunucu adı boş veya yasak karakterler içeriyor. Sadece harfler, rakamlar, tire (-) ve nokta (.) kullanılabilir.
+alphanumdash.error=Dizgi desteklenmeyen karakterler içeriyor. Sadece harfler, rakamlar, tire (-) ve alt çizgi (_) kullanılabilir.
+allowed_value.error=Sunulan değer izin verilenler listesinde değil
+url_scheme.error=URL şemasına izin verilmiyor
+url_parsing.error=URL tanınmadı
+string_empty.error=Bu dizge için bir değer atamak zorundasınız
+boolean.error=Mantıksal değer değil
+no_number.error=Sayı değil
+number_too_large.error=Sayı çok büyük
+number_too_small.error=Sayı çok küçük
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Sunucu bağlantısı kurulamadı
+bad_response_content.error=Geçersiz yanıt içeriği
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Oturum açma başarısız oldu. Kullanıcı adı, e-posta adresi ve parola doğru mu?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Oturum açma başarısız oldu. %1$S sunucusunun verdiği hata: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Bilinmeyen bir sebepten dolayı giriş doğrulaması başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Giriş doğrulaması şu hata sebebiyle başarısız oldu: %1$S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "Etkinlik Yöneticisi">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Duraklat">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Devam et">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "t">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "V">
+<!ENTITY cmd.undo.label "Geri Al">
+<!ENTITY cmd.undo.accesskey "G">
+<!ENTITY cmd.recover.label "Kurtar">
+<!ENTITY cmd.recover.accesskey "K">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Yeniden Dene">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label "Listeden Kaldır">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Listeyi temizle">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Tamamlanan, vazgeçilen ve başarısız olan ögeleri listeden kaldırır">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.find.commandkey "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandkey "k">
+
+<!ENTITY searchBox.label "Ara…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Duraklatıldı
+processing=İşleniyor
+notStarted=Başlatılmadı
+failed=Başarısız
+waitingForInput=Girdi bekleniyor
+waitingForRetry=Tekrar denemek için bekleniyor
+completed=Tamamlandı
+canceled=Vazgeçildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Dün
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate=#2 #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=İletiler Gönderiliyor
+sendingMessage=İleti Gönderiliyor
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=İleti Gönderiliyor: %S
+copyMessage=İleti giden dizinine kopyalanıyor
+sentMessage=Gönderilen İleti
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Gönderilen İleti: %S
+failedToSendMessage=İleti gönderimi başarısız oldu
+failedToCopyMessage=İleti kopyalaması başarısız oldu
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=İleti gönderimi başarısız oldu: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=İleti kopyalama başarısız oldu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress): Do not translate the word "%1$S", "%2$S" and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending messages should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+autosyncProcessProgress=%1$S/%2$S ileti %3$S konumuna indiriliyor
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S dizini güncel hâle getiriliyor
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S güncel
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=İndirilmiş toplam ileti sayısı: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Hiçbir ileti indirilmedi
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=Eşitleniyor: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ProcessDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventStartDisplayText=%S hesabındaki yeni iletiler denetleniyor
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S güncel
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 ileti indirildi;#1 ileti indirildi
+pop3EventStatusTextNoMsgs=İndirilecek ileti yok
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#2 dizininden #1 ileti silindi;#2 dizininden #1 ileti silindi
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti taşındı;#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti taşındı
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti kopyalandı;#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti kopyalandı
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1 sunucusundan #2 sunucusuna
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 dizini silindi
+emptiedTrash=Çöp Boşaltıldı
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=#1 dizini #2 dizinine taşındı
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=#1 dizini Çöp'e taşındı
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=#1 dizini #2 dizinine kopyalandı
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=#1 dizininin adı #2 olarak değiştirildi
+indexing=İleti dizini oluşturuluyor
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=#1 dizinindeki iletiler endeksleniyor
+indexingStatusVague=Endekslenecek iletiler tespit ediliyor
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=#1 dizininde endekslenecek iletiler tespit ediliyor
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=#1/#2 ileti dosyalanıyor;#1/#2 ileti dosyalanıyor (% #3 tamamlandı)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=#4 dizininde #1/#2 ileti dosyalanıyor;#4 dizininde #1/#2 ileti dosyalanıyor (% #3 tamamlandı)\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=#2 dizininde #1 ileti endekslendi;#2 dizininde #1 ileti endekslendi
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1 saniye geçti;#1 saniye geçti
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "Kişi ekle">
+<!ENTITY name.label "Kullanıcı Adı">
+<!ENTITY account.label "Hesap">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Adres Defterinin Adı:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kişi">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Ad">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Ad:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "d">
+<!ENTITY NameField2.label "Soyad:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "S">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Okunuş:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Okunuş:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Gösterilen Ad:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "ö">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "İleti başlığında gösterilen adı tercih et">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "y">
+<!ENTITY NickName.label "Takma Ad:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "T">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-posta:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ek E-Posta:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "o">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Tercih ettiği ileti alma biçimi:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "h">
+<!ENTITY PlainText.label "Düz Metin">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Bilinmiyor">
+<!ENTITY chatName.label "Sohbet Adı:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "İş:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ş">
+<!ENTITY HomePhone.label "Ev:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "v">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "k">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Çağrı Cihazı:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "C">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Cep Telefonu:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "f">
+
+<!ENTITY Home.tab "Özel">
+<!ENTITY Home.accesskey "Z">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adres:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "s">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Şehir:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "h">
+<!ENTITY HomeState.label "Eyalet/Vilayet:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "y">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Posta Kodu:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Ülke:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "l">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Web Sayfası:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Doğum Günü:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "ü">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Yıl">
+<!ENTITY Or.value "veya">
+<!ENTITY Age.placeholder "Yaş">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "İş">
+<!ENTITY Work.accesskey "W">
+<!ENTITY JobTitle.label "Unvan:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "U">
+<!ENTITY Department.label "Bölüm:">
+<!ENTITY Department.accesskey "m">
+<!ENTITY Company.label "Kurum:">
+<!ENTITY Company.accesskey "u">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adres:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "r">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Şehir:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "Ş">
+<!ENTITY WorkState.label "Eyalet/Vilayet:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "E">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Posta Kodu:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Ülke:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "k">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Web Sayfası:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "b">
+
+<!ENTITY Other.tab "Diğer">
+<!ENTITY Other.accesskey "h">
+<!ENTITY Custom1.label "Özel 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Özel 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Özel 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Özel 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Notlar:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "N">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Sohbet">
+<!ENTITY Chat.accesskey "o">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey "r">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey "M">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber Kimliği:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC Takma Adı:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Fotoğraf">
+<!ENTITY Photo.accesskey "o">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Aşağıdakilerden birini seçin:">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Genel Fotoğraf">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Varsayılan">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Bu Bilgisayarda">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "g">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Gözat">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Web üzerinde">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Resim adresini yazın veya yapıştırın">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Güncelle">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "G">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Adres Defteri:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "t">
+<!ENTITY searchInput.label "Aranacak:">
+<!ENTITY searchInput.accesskey "A">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Ad veya E-posta">
+
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Sil">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "S">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Özellikler">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "Ö">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Kime alanına ekle">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Bilgi alanına ekle">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Gizli Alıcı alanına ekle">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "G">
+
+<!ENTITY toButton.label "Kime alanına ekle:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "e">
+<!ENTITY ccButton.label "Bilgi alanına ekle:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "B">
+<!ENTITY bccButton.label "Gizli Alıcı alanına ekle:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "G">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindow.title "Posta Listesi">
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Buraya ekle: ">
+
+<!ENTITY ListName.label "Liste Adı:">
+<!ENTITY ListNickName.label "Liste Takma Adı:">
+<!ENTITY ListDescription.label "Açıklama: ">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Posta listesine eklemek istediğiniz e-posta adreslerini yazın:">
+<!ENTITY UpButton.label "Yukarıya Taşı">
+<!ENTITY DownButton.label "Aşağıya Taşı">
+<!-- Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "t">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "k">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adres Defteri">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Bu adres defterinde kişiler sadece bir aramanın ardından gösterilir">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Uzaktaki adres defterindeki kişiler siz arama yapana kadar gösterilmez">
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Dosya">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY newMenu.label "Yeni">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "Y">
+<!ENTITY newContact.label "Adres defteri kişisi…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "k">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Posta Listesi…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adres Defteri…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP Dizini…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "İleti">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "İ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Mac OS X Adres Defteri Kullan">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "Kapat">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Sayfa Düzeni…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Kişi Yazdırma Önizleme">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Adres Defteri Yazdırma Önizleme">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "r">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Kişiyi Yazdır…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Adres Defteri Yazdır…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "Düzen">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ü">
+<!ENTITY undoCmd.label "Geri Al">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY redoCmd.label "Yinele">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY cutCmd.label "Kes">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Adres Defterini Sil">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Kişiyi Sil">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Kişileri Sil">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Listeyi Sil">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Listeleri Sil">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Ögeleri Sil">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü Seçi">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ü">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Ad ve Soyadın Yerini Değiştir">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "ğ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
+<!ENTITY propertiesCmd2.label "Özellikler">
+<!ENTITY propertiesCmd2.accesskey "z">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Görünüm">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Araç çubukları">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menü çubuğu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adres defteri araç çubuğu">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Durum çubuğu">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "z">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Yerleşim">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Dizin Bölmesi">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "D">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kişi Bölmesi">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Ad Gösterimi">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "ö">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Ad, Soyad">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "A">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Soyad, Ad">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Gösterilen Ad">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY sortMenu.label "Sırala">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Araçlar">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY messengerCmd.label "E-posta ve Haber Grupları">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adres Ara…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY importCmd.label "İçe Aktar…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY exportCmd.label "Dışa Aktar…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Seçenekler">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "S">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Tercihler">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "c">
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+
+<!ENTITY newContactButton.label "Yeni kişi">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "k">
+<!ENTITY newlistButton.label "Yeni Liste">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY editButton2.label "Özellikler">
+<!ENTITY editButton2.accesskey "r">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Yaz">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY newIM.label "Anlık İleti">
+<!ENTITY newIM.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Sil">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "S">
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Yeni adres defteri kişisi oluştur">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Yeni bir liste oluştur">
+<!ENTITY editButton2.tooltip "Seçili ögeyi düzenle">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "E-posta iletisi gönder">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Anlık ileti gönder veya sohbet et">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Seçilmiş ögeyi sil">
+<!-- Dir Tree header -->
+
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Adres Defterleri">
+<!-- Search Bar -->
+
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "İsim veya E-Posta">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "s">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Gelişmiş adres arama">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Hızlı Arama">
+<!-- Results Pane -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adres Defteri">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Ad">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "d">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-Posta">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY ChatName.label "Sohbet Adı">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "S">
+<!ENTITY Company.label "Kurum">
+<!ENTITY Company.accesskey "u">
+<!ENTITY NickName.label "Takma Ad">
+<!ENTITY NickName.accesskey "T">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ek E-Posta">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "k">
+<!ENTITY Department.label "Bölüm">
+<!ENTITY Department.accesskey "m">
+<!ENTITY JobTitle.label "Unvan">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "U">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Cep Telefonu">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "C">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Çağrı Cihazı">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Ev Telefonu">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "v">
+<!ENTITY WorkPhone.label "İş Telefonu">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "T">
+<!ENTITY sortAscending.label "Artan">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Azalan">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "n">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetik Ad">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+
+<!ENTITY contact.heading "Kişi">
+<!ENTITY home.heading "Ev">
+<!ENTITY other.heading "Diğer">
+<!ENTITY chat.heading "Sohbet">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "İş">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Açıklama">
+<!ENTITY addresses.heading "Adresler">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Haritayı Göster">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Web üzerinde bu adresin haritasını göster">
+<!-- Status Bar -->
+
+<!ENTITY statusText.label "">
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY windowMenu.label "Pencere">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Simge Durumuna Küçült">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Tümünü Öne Al">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Yakınlaş">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Buraya ekle:">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "y">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adres Defteri">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Ad">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "d">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-posta">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Kurum">
+<!ENTITY Company.accesskey "K">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetik Ad">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Takma Ad">
+<!ENTITY NickName.accesskey "T">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ek E-posta">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "k">
+<!ENTITY Department.label "Bölüm">
+<!ENTITY Department.accesskey "m">
+<!ENTITY JobTitle.label "Unvan">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "U">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Cep Telefonu">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "e">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Çağrı Cihazı">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "Ç">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Ev Telefonu">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "E">
+<!ENTITY WorkPhone.label "İş Telefonu">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "İ">
+<!ENTITY ChatName.label "Sohbet Adı">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "S">
+<!ENTITY sortAscending.label "Artan">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "t">
+<!ENTITY sortDescending.label "Azalan">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "z">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+emptyListName=Bir liste adı girmelisiniz.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Tüm Adres Defterleri
+
+newContactTitle=Yeni Kişi
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Yeni Kişi: %S
+editContactTitle=Kişiyi Düzenle
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Kişiyi Düzenle: %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard'ı Düzenle
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S vCard'ını düzenle
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Şu ögelerden en az birisini girmelisiniz:\nE-Posta Adresi, Ad, Soyad, Gösterilen Ad, Kurum.
+cardRequiredDataMissingTitle=Gerekli Bilgi Eksik
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Birincil e-posta adresi kullanıcı@sunucu şeklinde olmalı.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Yanlış E-Posta Adres Biçimi
+
+viewListTitle=Posta Listesi: %S
+mailListNameExistsTitle=Posta Listesi Zaten Mevcut
+mailListNameExistsMessage=Bu isimde bir Posta Listesi zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim seçin.
+
+# used in the addressbook
+confirmDeleteMailingListTitle=Posta Listesini Sil
+confirmDeleteAddressbookTitle=Adres Defterini Sil
+confirmDeleteContact=Seçilen kişiyi silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteContacts=Seçilen kişileri silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteAddressbook=Seçilen adres defterini silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteCollectionAddressbook=Bu adres defteri silinirse %S artık adresleri toplamayacak. Seçili adres defterini silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteMailingList=Seçilen posta listesini silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteListsAndContacts=Seçilen kişileri ve posta listelerini silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteMailingLists=Seçilen posta listelerini silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+propertyPrimaryEmail=E-Posta
+propertyListName=Liste Adı
+propertySecondaryEmail=Ek E-Posta
+propertyNickname=Takma Ad
+propertyDisplayName=Gösterilen Ad
+propertyWork=İş
+propertyHome=Ev
+propertyFax=Faks
+propertyCellular=Cep Telefonu
+propertyPager=Çağrı Cihazı
+propertyBirthday=Doğum Günü
+propertyCustom1=Özel 1
+propertyCustom2=Özel 2
+propertyCustom3=Özel 3
+propertyCustom4=Özel 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber Kimliği
+propertyIRC=IRC Takma Adı
+
+## LOCALIZATION NOTE (dateFormatMonthDay)
+## Only used if the year isn't present and should be in the format used by
+## Date.toLocaleFormat see http://developer.mozilla.org/en/Core_JavaScript_1.5_Reference/Global_Objects/Date/toLocaleFormat
+## %B is the month's localized name and %d is the day of the month [01-31].
+## Don't go using %e here, since it breaks things on Windows!
+## Separators (a space, dash, etc.) can be used
+dateFormatMonthDay=%d %B
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%3$S %1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%2$S %1$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Kime
+prefixCc=Bilgi
+prefixBcc=Gizli Alıcı
+addressBook=Adres Defteri
+
+browsePhoto=Kişi Fotoğrafı
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Kişisel Adres Defteri
+ldap_2.servers.history.description=Toplanmış Adresler
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X Adres Defteri
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S içindeki toplam kişi sayısı: %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S
+noMatchFound=Eşleşme bulunamadı
+matchFound=1 eşleşme bulundu
+matchesFound=%S eşleşme bulundu
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S kişi kopyalandı;%1$S kişi kopyalandı
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S kişi taşındı;%1$S kişi taşındı
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Lütfen geçerli bir Ad girin.
+invalidHostname=Lütfen geçerli bir Sunucu Adı girin.
+invalidPortNumber=Lütfen geçerli bir Bağlantı Noktası (Port) girin.
+invalidResults=Lütfen sonuç alanına geçerli bir numara girin.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP kopyalamasını çalıştırmak için çevrim içi olmanız gerek.
+abReplicationSaveSettings=Dizinin indirilebilmesi için önce ayarlar kaydedilmeli.
+
+# For importing / exporting
+ExportAddressBookTitle=Adres Defterini Dışarı Aktar
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Virgülle Ayrılmış
+TABFiles=Sekmeyle Ayrılmış
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Dışa Aktarım Başarısız Oldu
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Adres defterini dışa aktarma başarısız oldu. Aygıtta boş alan yok.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Adres defterini dışa aktarma başarısız oldu. Dosyaya erişim reddedildi.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Adres Defteri LDAP Güncelleştirmesi
+AuthDlgDesc=Dizin sunucusuna erişebilmek için kullanıcı adı ve parolanızı girin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Bu+sohbette+bana+katıl.
+
+# For printing
+headingHome=Ev
+headingWork=İş
+headingOther=Diğer
+headingChat=Sohbet
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Açıklama
+headingAddresses=Adresler
+
+# For address books
+newAddressBookTitle=Yeni Adres Defteri
+renameAddressBookTitle=Adres Defteri Özellikleri
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Bozuk Adres Defteri Dosyası
+corruptMabFileAlert=Adres defteri dosyalarınızdan biri (%1$S) okunamadı. Yeni %2$S dosyası oluşturulacak ve eski dosyanın yedeği %3$S adıyla aynı dizine kaydedilecek.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Adres Defteri Dosyası Yüklenemiyor
+lockedMabFileAlert=%S adres defteri dosyası yüklenemiyor. Salt okunur veya başka bir program tarafından kullanımda olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP başlatma sorunu
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP sunucusu bağlantısı başarısız oldu
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP sunucu bağlantısı başarısız oldu
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP sunucu bağlantısı sorunu
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP sunucu arama problemi
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Hata kodu %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Sunucu bulunamadı
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Bilinmeyen hata
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya sistem yöneticinizle iletişime geçin.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Güçlü yetkilendirme şu an desteklenmiyor.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Arama süzgecinin doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Arama süzgecini doğrulamak için, Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucusunu seçin. Düzenle'ye tıklayın ve arama süzgecini göstermek için Gelişmiş'e tıklayın.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Base DN'in doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Base DN'i doğrulamak için, Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucusunu seçin. Base DN'i görüntülemek için Düzenle'ye tıklayın.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Sunucu ve Bağlantı Noktası (Port) Numarası'nın doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Sunucu ve Bağlantı Noktası (Port) Numarası'nı doğrulamak için, Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucusunu seçin. Sunucuyu göstermek için Düzenle'ye tıklayın. Bağlantı Noktası'nı göstermek için Gelişmiş'e tıklayın.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Arama süzgecinin doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Arama süzgecini doğrulamak için, Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucusunu seçin. Düzenle'ye tıklayın ve arama süzgecini göstermek için Gelişmiş'e tıklayın.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Lütfen diğer pencereleri ve/veya uygulamaları kapatıp tekrar deneyin.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Sunucu ve Bağlantı Noktası (Port) Numarası'nın doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Sunucu ve Bağlantı Noktası (Port) Numarası'nı doğrulamak için Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucunu seçin. Sunucuyu göstermek için Düzenle'ye tıklayın. Bağlantı Noktası'nı göstermek için Gelişmiş'e tıklayın.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Sunucu doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Sunucuyu doğrulamak için Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılacak LDAP sunucunu seçin. Sunucuyu göstermek için Düzenle'ye tıklayın.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Lütfen Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newDirectoryTitle.label "Dizin Sunucu Özellikleri">
+<!ENTITY directoryName.label "Ad">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "d">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Sunucu: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "c">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "Bul">
+<!ENTITY findButton.accesskey "B">
+<!ENTITY directorySecure.label "Güvenli bağlantı kullan (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "ü">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Genel">
+<!ENTITY Offline.tab "Çevrim Dışı">
+<!ENTITY Advanced.tab "Gelişmiş">
+<!ENTITY portNumber.label "Bağlantı noktası numarası:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "B">
+<!ENTITY searchFilter.label "Arama süzgeci:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "r">
+<!ENTITY scope.label "Kapsam:">
+<!ENTITY scope.accesskey "p">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Bir Düzey ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "B">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Alt Ağaç">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "A">
+<!ENTITY return.label "Sonuç üst sınırı:">
+<!ENTITY return.accesskey "ü">
+<!ENTITY results.label "sonuç">
+<!ENTITY offlineText.label "Çevrimdışı çalıştığınızda kullanabilmek için bu dizinin yerel bir kopyasını alabilirsiniz.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Giriş yöntemi: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "y">
+<!ENTITY saslOff.label "Basit">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "B">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP Dizin Sunucuları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP Dizin Sunucusu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Bir LDAP Dizin Sunucusu Seçin:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "B">
+<!ENTITY addDirectory.label "Ekle">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY editDirectory.label "Düzenle">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "z">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Sil">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "S">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Kopyalama başladı…
+changesStarted=Yapılacak değişikliklerin aranmasına başlandı…
+replicationSucceeded=Güncelleme başarılı
+replicationFailed=Güncelleme başarısız
+replicationCancelled=Güncellemeden vazgeçildi
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Dizin girdisi güncelleniyor: %S
+
+downloadButton=Şimdi indir
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=İndirmekten vazgeç
+cancelDownloadButton.accesskey=V
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+
+<!ENTITY addressing.label "Düzenleme ve Adresler">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Adresler">
+<!ENTITY addressingText.label "Adreslere bakılırken:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "Bu hesap için küresel LDAP sunucu tercihlerimi kullan">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "L">
+<!ENTITY editDirectories.label "Dizinleri Düzenle…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Farklı bir LDAP sunucusu kullan:">
+<!ENTITY directories.accesskey "F">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Hiçbiri">
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Düzenleme">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "İletileri HTML biçiminde yaz">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "H">
+<!ENTITY autoQuote.label "Yanıt yazarken özgün metni otomatik olarak alıntıla">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY then.label "Sonra">
+<!ENTITY then.accesskey "S">
+<!ENTITY aboveQuote.label "yanıtıma alıntının üstünden başla">
+<!ENTITY belowQuote.label "yanıtıma alıntının altından başla">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "alıntıyı seç">
+<!ENTITY place.label "ve imzamı ekle">
+<!ENTITY place.accesskey "v">
+<!ENTITY belowText.label "alıntı metnin altına (önerilir)">
+<!ENTITY aboveText.label "yanıtımın altına (alıntının üstüne)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Yanıtlara imza ekle">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "i">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "İletilenlere imza ekle">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "z">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Genel Düzenlene Tercihleri…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Genel Adres Tercihleri…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "d">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+
+<!ENTITY smtpServer.label "Giden Sunucusu (SMTP) Ayarları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpDescription.label "Kimliklerinizi yönetirken bu listeden bir sunucuyu kullanmak için onu Giden Sunucusu (SMTP) olarak seçebilir veya "Varsayılan sunucuyu kullan"ı seçerek bu listedeki varsayılan sunucuyu kullanabilirsiniz.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Ekle…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "l">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Düzenle…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "e">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Kaldır">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "r">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Varsayılan olarak ata">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "V">
+
+<!ENTITY serverDescription.label "Açıklama: ">
+<!ENTITY serverName.label "Sunucu adı: ">
+<!ENTITY serverPort.label "Port: ">
+<!ENTITY userName.label "Kullanıcı adı: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Bağlantı güvenliği: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Yetkilendirme yöntemi: ">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Arşiv Seçenekleri">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Arşivlenen iletileri şu şekilde ayır:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Tek klasör">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "T">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Yıllık arşivlenmiş klasörler">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Aylık arşivlenmiş klasörler">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "A">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Arşivlenmiş iletilerin mevcut klasör yapısını koru">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "m">
+<!ENTITY archiveExample.label "Örnek">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Arşivler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Gelen">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Kopyalar ve Dizinler">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "İletileri gönderirken otomatik olarak: ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Bir kopyasını buraya koy:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "p">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Yanıtları yanıtlanan iletinin dizinine koy">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Bu e-posta adreslerini Cc'ye ekle:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Adresleri virgülle ayırın">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Bu e-posta adreslerini Bcc'ye ekle:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Adresleri virgülle ayırın">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "İletiler kaydedildiğinde onay penceresini göster">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label ""Giden" dizini:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "e">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Diğer:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "İleti arşivleri">
+<!ENTITY keepArchives.label "İleti arşivleri tutma yeri:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "r">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Arşivleme seçenekleri...">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label ""Arşiv" dizini:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "d">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Diğer:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "D">
+<!ENTITY specialFolders.label "Taslaklar ve şablonlar">
+<!ENTITY keepDrafts.label "İleti taslaklarının tutulacağı yer:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label ""Taslak" dizini:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "T">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Diğer:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "D">
+<!ENTITY keepTemplates.label "İleti şablonlarının tutulacağı yer:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label ""Şablonlar" dizini:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "o">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Diğer:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Bu hesabın kimliklerini yönetin. Varsayılan olarak ilk kimlik kullanılır.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Ekle">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Düzenle…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "e">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Varsayılan olarak ata">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "V">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Sil">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "S">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Kapat">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "K">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityDialog.style "width: 67ch;">
+<!ENTITY identityTitle.label "Kimlik ayarları">
+<!ENTITY identityListDesc.label "Bu kimlik için ayarları yapılandır:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Ayarlar">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Kopyalar ve dizinler">
+<!ENTITY addressingTab.label "Kompozisyon ve adresler">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "Hesap özellikleri">
+<!ENTITY accountWindow.width "300">
+<!ENTITY account.general "Genel">
+<!ENTITY account.advanced "Gelişmiş Seçenekler">
+<!ENTITY account.name "Kullanıcı adı:">
+<!ENTITY account.password "Parola:">
+<!ENTITY account.alias "Takma ad:">
+<!ENTITY account.newMailNotification "Yeni posta gelince haber ver">
+<!ENTITY account.autojoin "Otomatik girilecek kanallar:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "Vekil sunucu ayarları:">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "Değiştir…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "D">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Gereksiz Posta Ayarları">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Bunu etkinleştirirseniz, &brandShortName; uygulamasının gereksiz postaları tanıyabilmesi için ilk olarak Gereksiz araç çubuğu düğmesi ile gereksiz ve gerekli iletileri işaretleyerek onu eğitmelisiniz. Hem gereksiz hem de gereksiz olmayan iletileri tanımlamanız gerekir. Ardından &brandShortName; gereksiz iletileri otomatik olarak işaretlemeye başlayacaktır.">
+<!ENTITY level.label "Bu hesap için gereksiz posta denetimini etkinleştir">
+<!ENTITY level.accesskey "e">
+
+<!ENTITY move.label "Yeni gereksiz iletieri iletileri buraya taşı:">
+<!ENTITY move.accesskey "i">
+<!ENTITY junkFolderOn.label ""Gereksiz" dizini:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "i">
+<!ENTITY otherFolder.label "Diğer:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "D">
+<!ENTITY purge1.label "Gereksiz postaları">
+<!ENTITY purge1.accesskey "s">
+<!ENTITY purge2.label "gün sonra otomatik sil">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Gönderici aşağıdakilerden birindeyse otomatik olarak gereksiz olarak işaretleme: ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "d">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Bunu etkinleştirirseniz &brandShortName; bu harici sınıflandırıcı tarafından işaretlenen iletileri gereksiz kabul edecektir.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Şu gereksiz posta üstbilgilerine güven: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "t">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Seçim">
+<!ENTITY junkActions.label "Hedef ve Saklama">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Genel gereksiz posta tercihleri…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Hesap Ayaları">
+<!ENTITY accountName.label "Hesap adı:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "d">
+<!ENTITY identityTitle.label "Varsayılan kimlik">
+<!ENTITY identityDesc.label "Her hesabın kendi kimliği vardır. Alıcılar bu bilgileri e-postanızı okudukları zaman görürler.">
+<!ENTITY name.label "İsminiz:">
+<!ENTITY name.accesskey "s">
+<!ENTITY email.label "Email Address:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY replyTo.label "Yanıt adresi:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Alıcılar bu diğer adrese yanıt verecektir">
+<!ENTITY organization.label "Kurum:">
+<!ENTITY organization.accesskey "K">
+<!ENTITY signatureText.label "İmza metni:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "n">
+<!ENTITY signatureHtml.label "HTML kullan (örn. <b>kalın</b>)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Bunun yerine imzayı bir dosyadan ekle (metin, HTML veya resim):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "d">
+<!ENTITY edit.label "Düzenle…">
+<!ENTITY choose.label "Seçin…">
+<!ENTITY choose.accesskey "e">
+<!ENTITY editVCard.label "Kartviziti düzenle…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "İletilere vCard'ımı ekle">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Kimlikleri yönet…">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpName.label "Giden sunucusu (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "u">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Varsayılan sunucuyu kullan">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Alındı onayları">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Bu hesap için genel alındı onayı tercihlerimi kullan">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "n">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Global tercihler…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Bu hesap için alındı onayını özelleştir">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "ö">
+<!ENTITY requestReceipt.label "E-postaları gönderirken her zaman alındı onayı iste">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "h">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Alındı onayı geldiğinde:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Gelen kutumda bırak">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label ""Gönderilen" dizinine taşı">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "n">
+<!ENTITY requestMDN.label "Alındı onayı isteği aldığımda:">
+<!ENTITY returnSome.label "Bazı iletilerde alındı onayına izin ver">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "a">
+<!ENTITY never.label "Asla alındı onayı gönderme">
+<!ENTITY never.accesskey "n">
+<!ENTITY notInToCc.label "Gönderilen veya Cc kısmında değilsem:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "e">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Gönderen benim alan adımın dışında ise:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "n">
+<!ENTITY otherCases.label "Diğer tüm durumlarda:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "t">
+<!ENTITY askMe.label "Bana sor">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Her zaman gönder">
+<!ENTITY neverSend.label "Asla gönderme">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Alındı onayları
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Disk alanı tasarrufu için şunları indirme:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Disk alanı tasarrufu için şunları çevrimdışı kullanılmak üzere indirme:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Disk alanından tasarruf etmek için sunucudaki iletilerin indirilmesi ve çevrimdışı için yerel kopyalarının bulundurması boyut veya yaş ile sınırlandırılabilir.">
+<!ENTITY allFoldersOffline.label "Hesaba ait iletileri bu bilgisayarda tut">
+<!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "H">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "İleti">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "t">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "İleti">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "t">
+<!ENTITY kb.label "KB'den büyükse indirme">
+<!ENTITY daysOld.label "günden eskiyse sil">
+<!ENTITY message.label "ileti dışındakileri sil">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Okunmuş iletiler">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "l">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "İleti">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "i">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Disk alanı kazanmak için eski iletileri kalıcı olarak silebilirsiniz.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Disk alanı kazanmak için sunucudaki eski özgün iletiler ve yerel kopyaları tamamen silinebilir.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Disk alanı kazanmak için sunucudaki eski özgün iletiler tamamen silinebilir.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "İleti">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Hiçbir iletiyi silme">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "H">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Son">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } -->
+<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Okunmuş iletileri her zaman sil (yaş ayarlarını göz ardı et)">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Yıldızlı iletileri hiçbir zaman silme">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "Y">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "İleti gövdesi">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "ö">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Çevrimdışı kullanılacak haber gruplarını seçin…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "s">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Gelişmiş…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "G">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "İleti eşitleme">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Disk alanı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY allAutosync.label "Tarihini göz ardı ederek tüm iletileri eşitle">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "T">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Son">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "o">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "günü eşitle">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "haftayı eşitle">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "ayı eşitle">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "yılı eşitle">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Gelișmiș Hesap Ayarları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP sunucu dizini:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Sadece abone olunan dizinleri göster">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "e">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Sunucu, alt dizin ve ileti içeren dizinleri destekliyor">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "S">
+<!ENTITY useIdle.label "Sunucu desteklerse IDLE komutunu kullan">
+<!ENTITY useIdle.accesskey "L">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Önbelleğe alınacak bağlantı sayısı üst sınırı">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Bu tercihler IMAP sunucunuzdaki ad uzaylarını tanımlar">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Kişisel ad uzayı:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "z">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Genel (paylaşılan):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "e">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Diğer kullanıcılar:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "i">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Sunucunun bu ad uzaylarının üstüne yazmasına izin ver">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "u">
+<!ENTITY pop3Desc.label "Bu sunucudan pop posta indirirken yeni postalar için şu dizini kullan:" >
+<!ENTITY accountDirectory.label "Bu sunucunun gelen kutusu">
+<!ENTITY accountDirectory.accesskey "s">
+<!ENTITY deferToServer.label "Farklı bir hesabın gelen kutusu">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "k">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Yeni e-postaları alırken bu sunucuyu dâhil et">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "Y">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+
+
+<!ENTITY messageStorage.label "İleti depolama">
+<!ENTITY securitySettings.label "Güvenlik ayarları">
+<!ENTITY serverSettings.label "Sunucu ayarları">
+<!ENTITY serverType.label "Sunucu türü:">
+<!ENTITY serverName.label "Sunucu adı:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY userName.label "Kullanıcı adı:">
+<!ENTITY userName.accesskey "l">
+<!ENTITY port.label "Port:">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Varsayılan:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Yeni iletileri her ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "h">
+<!ENTITY biffEnd.label "dakikada bir kontrol et">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Bağlantı güvenliği: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "ü">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, mevcutsa">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Yetkilendirme yöntemi:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "Y">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "İletileri sunucuda bırak">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "b">
+<!ENTITY headersOnly.label "Sadece başlıkları getir">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "En fazla">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "E">
+<!ENTITY daysEnd.label "gün">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "E-postaları bilgisayarımdan sildiğimde sunucudan da sil">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Yeni e-postaları otomatik indir">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "p">
+<!ENTITY username.label "Kullanıcı adınız">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Bir iletiyi sildiğimde:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Bu dizine taşı:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "e">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Yalnızca silinmiş olarak işaretle">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "o">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Hemen sil">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Gelen kutusunu çıkışta temizle ("sil")">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "t">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Çıkışta Çöp'ü boşalt">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "k">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Başlarken yeni iletileri kontrol et">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "En az">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "z">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ileti indirilecekse bana sor">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Bu sunucuya bağlanırken her zaman kimlik doğrulaması iste">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "u">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "newsrc doyası:">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "newsrc dosyasını seçin">
+<!ENTITY abbreviate.label "Haber grubu isimlerini posta dizini bölmesinde göster:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Tam isimler (örnek: 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Kısa isimler (örnek, 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Gelişmiş…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "G">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Öntanımlı Metin Kodlaması:">
+<!ENTITY localPath.label "Yerel dizin:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Yerel dizin seçin">
+<!ENTITY browseFolder.label "Gözat…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Gözat…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "t">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Hesap Ayaları">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Bu bir özel hesaptır. Bu hesaba ilişkin kimlik bulunmamaktadır.">
+<!ENTITY storeType.label "İleti depolama türü:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "d">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Klasör başına dosya (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Her ileti için bir dosya (maildir)">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Hesap İsmi:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "m">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Güvenlik">
+<!ENTITY securityTab.label "Güvenlik">
+<!ENTITY securityHeading.label "Şifreli iletileri almak ve göndermek için hem sayısal imza onay belgesi hem de şifreleme onay belgesi belirtmelisiniz.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Şifreleme">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "İleti gönderirken kullanılacak varsayılan şifreleme ayarı:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Asla (şifreleme kullanma)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "A">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Gerekli (alıcıların onay belgesi yoksa ileti gönderilemez)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "G">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Bana gönderilen iletileri şifrelemek ve çözmek için bu onay belgesini kullan:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Seç…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Temizle">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "T">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Seç…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "e">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Temizle">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "z">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Sayısal imza">
+<!ENTITY signMessage.label "Postaları sayısal olarak imzala (varsayılan)">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "s">
+<!ENTITY signingCert.message "Gönderdiğim iletileri sayısal olarak imzalamak için bu onay belgesini kullan:">
+
+<!ENTITY certificates.label "Sertifikalar">
+<!ENTITY manageCerts.label "Sertifikaları göster">
+<!ENTITY manageCerts.accesskey "ö">
+<!ENTITY manageDevices.label "Güvenlik aygıtları">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "y">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Bu iletinin sayısal olarak imzalanması gerektiğini seçtiniz, fakat uygulama Posta ve haber grubu ayarlarında seçilmiş imza onay belgesini bulamadı veya onay belgesi zaman aşımına uğramış.
+NoSenderEncryptionCert=Bu iletinin şifrelenmesi gerektiğini seçtiniz, fakat uygulama Posta ve haber grubu ayarlarında seçilmiş onay belgesini bulamadı veya onay belgesi zaman aşımına uğramış.
+MissingRecipientEncryptionCert=Bu iletinin şifrelenmesi gerektiğini seçtiniz, fakat uygulama %S için bir şifreleme onay belgesi bulamadı.
+ErrorEncryptMail=İleti şifrelenemedi. Lütfen her alıcı için geçerli bir e-posta sertifikasına sahip olduğunuzdan emin olun. Bu e-posta hesabı için Posta ve Haber Grupları Hesap Ayarları içinde belirtilen sertifikaların geçerli ve güvenilir olduğunu kontrol edin.
+ErrorCanNotSignMail=İleti imzalanamadı. Bu e-posta hesabı için Posta ve Haber Grupları Hesap Ayarları içinde belirtilen sertifikaların geçerli ve güvenilir olduğunu kontrol edin.
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=Güvenlik
+NoSigningCert=Onay belgesi yöneticisi, iletilerinizi sayısal olarak imzalamak için kullanılabilecek geçerli bir onay belgesi bulamadı.
+NoEncryptionCert=Onay belgesi yöneticisi, başkalarının size şifrelenmiş e-posta iletisi göndermek için kullanabileceği geçerli bir onay belgesi bulamadı.
+
+encryption_needCertWantSame=Başkalarının size şifreli ileti gönderebilmek için kullanacakları bir onay belgesi belirtmeniz gereklidir. Size gönderilen iletilerin şifrelenmesinde ve çözülmesinde aynı onay belgesini kullanmak ister misiniz?
+encryption_wantSame=Size gönderilen iletilerin şifrelenmesinde ve çözülmesinde aynı onay belgesini kullanmak ister misiniz?
+encryption_needCertWantToSelect=Başkalarının size şifreli ileti gönderebilmek için kullanacakları bir onay belgesi belirtmeniz gereklidir. Şimdi şifreli onay belgesi ayarlamak ister misiniz?
+signing_needCertWantSame=İletilerinizi sayısal olarak imzalamak için de bir onay belgesi belirtmeniz gerekli. İletileri sayısal olarak imzalamak için aynı onay belgesini kullanmak ister misiniz?
+signing_wantSame=İletileri sayısal olarak imzalamak için aynı onay belgesini kullanmak ister misiniz?
+signing_needCertWantToSelect=İletilerinizi sayısal olarak imzalamak için de bir onay belgesi belirtmeniz gerekli. İletileri imzalamak için şimdi bir onay belgesi yapılandırmak ister misiniz?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME Şifrelenmiş İleti
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME Kriptografik İmza
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Mac OS X Mail'deki yerel postaları içe aktar
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=Yerel postalar %S dizininden başarılı bir şekilde içe aktarıldı
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Bir iç hata oluştu. İçe aktarım başarısız. Lütfen tekrar deneyin.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=%S dizininden iletiler içe aktarılırken bir hata oluştu. İletiler içe aktarılamadı.
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Help Menu -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label "Yardım">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "Y">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Yardım">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "Y">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Sorun giderme bilgileri">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "S">
+<!ENTITY helpSafeMode.label "Eklentileri devre dışı bırakıp başlat...">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "E">
+<!ENTITY releaseCmd2.label "Sürüm notları">
+<!ENTITY releaseCmd2.accesskey "S">
+<!ENTITY whatsNewCmd.label "Yenilikler">
+<!ENTITY whatsNewCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY openHelp.label "Yardım içeriği">
+<!ENTITY openHelp.accesskey "d">
+<!ENTITY openHelp.commandkey "V">
+<!ENTITY openHelpMac.label "&brandShortName; Yardımı">
+<!ENTITY openHelpMac2.commandkey "?">
+<!ENTITY openHelpMac2.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY aboutMenuCmd.label "&brandShortName; hakkında">
+<!ENTITY aboutMenuCmd.accesskey "k">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = Batı (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Orta Avrupa (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = Güney Avrupa (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Baltık (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = İskandinav (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Baltık (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Baltık (ISO-8859-4)
+iso-8859-15.title = Batı (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Rumence (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Orta Avrupa (Windows-1250)
+windows-1252.title = Batı (Windows-1252)
+windows-1254.title = Türkçe (Windows-1254)
+windows-1257.title = Baltık (Windows-1257)
+macintosh.title = Batı (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Orta Avrupa (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Türkçe (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Hırvatça (MacCrotian)
+x-mac-romanian.title = Rumence (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = İzlandaca (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Japonca (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Japonca (Shift-JIS)
+euc-jp.title = Japonca (EUC-JP)
+big5.title = Çince Geleneksel (Big5)
+big5-hkscs.title = Çince Geleneksel (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Çince Basitleştirilmiş (GB2312)
+gbk.title = Çince Basitleştirilmiş (GBK)
+euc-kr.title = Korece (EUC-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Kiril (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Kiril (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Kiril (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Kiril/Ukraynaca (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Kiril (KOI8-R)
+koi8-u.title = Kiril/Ukraynaca (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Yunanca (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Yunanca (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Yunanca (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnamca (Windows-1258)
+windows-874.title = Tay (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Arapça (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = İbranice görsel (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = İbranice (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = İbranice (Windows-1255)
+windows-1256.title = Arapça (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Kullanıcı tanımlı
+ibm866.title = Kiril/Rusça (CP-866)
+gb18030.title = Çince basitleştirilmiş (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Arapça (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Farsça (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = İbranice (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Hintçe (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gucerat dili (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (Kapalı)
+chardet.universal_charset_detector.title = Evrensel
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japonca
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Korece
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Geleneksel Çince
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Basitleştirilmiş Çince
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Çince
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Doğu Asya
+chardet.ruprob.title = Rusça
+chardet.ukprob.title = Ukraynaca
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "Çevrimiçi Kişiler">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "Çevrimdışı Kişiler">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "Sohbetler">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Arama sonucu">
+<!ENTITY chat.noConv.title "Sohbetler burada görünecektir.">
+<!ENTITY chat.noConv.description "Bir görüşme başlatmak için sol bölmedeki kişi listesini kullanın.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName; bu kişi kayıtlı geçmiş görüşmeye sahip değil.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "Henüz bir sohbet hesabı kurmadınız.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "&brandShortName; sohbet hesabınızı kurmanız için size yol gösterebilir.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "Başlayın">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "Sohbet hesaplarınıza bağlanılmadı.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "'Sohbet durumu' penceresinden bağlanabilirsiniz:">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "Sohbet durumunu göster">
+
+<!ENTITY chat.participants "Katılımcılar:">
+<!ENTITY chat.previousConversations "Önceki görüşmeler:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "Süren sohbet">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Sohbet başlat">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "Sohbeti kapat">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY aliasCmd.label "Adını değiștir">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Kişiyi sil">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "s">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Sohbet başlat">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Sohbeti kapat">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "Kişi ekle">
+<!ENTITY joinChatButton.label "Sohbete katıl">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "Hesapları göster">
+
+<!ENTITY status.available "Müsait">
+<!ENTITY status.unavailable "Müsait değil">
+<!ENTITY status.offline "Çevrimdışı">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Bağlantıyı aç…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "B">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=Sohbet
+goBackToCurrentConversation.button=Geçerli yazışmaya dön
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=%S ile sohbet başlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Kişiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S sizinle sohbet etmek istiyor
+buddy.authRequest.allow.label=İzin ver
+buddy.authRequest.allow.accesskey=z
+buddy.authRequest.deny.label=Reddet
+buddy.authRequest.deny.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=%S silinsin mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=Devam ederseniz %1$S kalıcı olarak %2$S arkadaş listenizden kaldırılacaktır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&Sil
+
+displayNameEmptyText=Görünen isim
+userIconFilePickerTitle=Yeni simgeyi seçin…
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=yazıyor…
+chat.hasStoppedTyping=yazmayı bıraktı.
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S yazıyor.
+chat.contactHasStoppedTyping=%S yazmayı bıraktı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S desteklenen bir komut değil. Komut listesini görmek için /help yazın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (today, yesterday):
+# These 3 strings are used to display when previous conversations happened.
+# In 'today' and 'yesterday', %S is replaced with the time.
+today=Bugün %S
+yesterday=Dün %S
+# LOCALIZATION NOTE (dateTime):
+# %1$S is the date, %2$S is the date.
+dateTime=%1$S %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=Bugün
+log.yesterday=Dün
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=Bu hafta
+log.previousWeek=Geçen hafta
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=Yeni sohbet iletisi
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (ve #1 ileti daha);%1$S… (ve #1 ileti daha)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Note to localizers, Box is a brand from box.com -->
+
+<!ENTITY auth.title "Box Kimlik Doğrulaması">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY boxMgmt.viewSettings "Box.com'daki hesap ayarlarımı göster">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Note to localizers, Box is a brand from box.com -->
+
+<!ENTITY boxSettings.needAnAccount "Box hesabı açın…">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY fileExceeds2GB.title "Hightail">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.cancel "Tamam">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.description "2 GB'den büyük dosyaların gönderimi desteklenmemektedir.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY fileExceedsLimit.title "Hightail">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.thatsBigFile3 "50 MB'den büyük dosyaların gönderilmesi sadece özel hesaplarda geçerlidir.">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.style "width: 40em; min-height: 20em;">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY fileExceedsQuota.title "Hightail">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.storageLimitReached "Depolama sınırına ulaşıldı">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description "Hesabınızın 2 GB'lik depolama sınırına ulaştınız.">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description1 "Şu anki depolama kullanımınız #XXX GB.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY hightailMgmt.viewSettings "Hightail.com'daki hesap ayarlarımı göster">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY hightailSettings.username "Kullanıcı adı:">
+<!ENTITY hightailSettings.needAnAccount "Bir hesaba mı ihtiyacınız var?">
+<!ENTITY hightailSettings.learnMore "Daha fazla bilgi alın…">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addAccountDialog.title "Filelink'i Kur">
+<!ENTITY addAccountDialog.menuTitle "Bir çevrimiçi depolama hizmeti seçin">
+<!ENTITY addAccountDialog.style "width: 40em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY addAccountDialog.accountName.label "Hesap Adı:">
+<!ENTITY addAccountDialog.noAccountText "Üzgünüz, ancak bu &brandShortName; sürümü her çevrimiçi depolama hizmetinden yalnızca birer hesaba izin veriyor.">
+<!ENTITY addAccountDialog.createAccountText2 "Büyük ekleri göndermek için çeşitli çevrimiçi depolama servislerini kullanabilirsiniz. Lütfen mevcut hesabınızı kurun veya yeni bir hesap açın.">
+<!ENTITY addAccountDialog.authorizing "Yetkilendirme denetleniyor...">
+<!ENTITY addAccountDialog.error "Hesabınız kurulurken bir hata oluştu!">
+<!ENTITY addAccountDialog.acceptButton.label "Hesabı kur">
+<!ENTITY addAccountDialog.learnMore "Daha fazla bilgi alın…">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY cloudfileMgmt.privacyPolicy "Gizlilik İlkeleri">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.termsOfService "Hizmet Koşulları">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.usedSpace "Kullanılan Alan:">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.unusedSpace "Boş Alan:">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.upgradeOffer "Daha fazla alan edin">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=Girdiğiniz başlık satırı geçersiz bir karakter içeriyor (örneğin ':', yazdırılamayan bir karakter, ASCII olmayan bir karakter veya ve 8 bit ASCII karakter). Lütfen geçersiz karakteri silip tekrar deneyin.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY iconsBesideText.label "Simgeler metnin yanında">
--- /dev/null
+<!ENTITY options.title "Geliştirici Araçları Seçenekleri">
+<!ENTITY options.status.label "Durum:">
+<!ENTITY options.port.label "Bağlantı Noktası:">
+<!ENTITY options.forcelocal.label "Diğer bilgisayarlardan bağlantılara izin ver">
--- /dev/null
+options.stop.label=Geliştirici Araçları Sunucusunu Durdur
+options.start.label=Geliştirici Araçları Sunucusunu Başlat
+
+options.connected.label=#1 İstemci Bağlandı;#1 İstemci Bağlandı
+options.connected.tooltip=Geliştirici araçları sunucusu çalışır durumda ve bağlı istemciler var.
+options.listening.label=Dinlemede
+options.listening.tooltip=Geliştirici araçları sunucusu çalışır durumda ve bağlantı bekliyor.
+options.idle.label=Çalışmıyor
+options.idle.tooltip=Geliştirici araçları sunucusu çalışmıyor. Bu pencereden başlatabilirsiniz.
+options.unsupported.label=Desteklenmiyor
+options.unsupported.tooltip=Dahili geliştirici araçları sunucusu yüklenirken bir hata oluştu. Paketlendiğinden emin olun ve hata konsolundaki iletileri kontrol edin.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "Tüm başlıkları indir">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Sadece">
+<!ENTITY download.accesskey "a">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "başlık indir">
+<!ENTITY headers.accesskey "k">
+<!ENTITY mark.label "Kalan başlıkları okundu olarak işaretle">
+<!ENTITY mark.accesskey "d">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY savedFiles.title "Kaydedilen Dosyalar">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Sil">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "l">
+
+<!ENTITY editContactName.label "İsim:">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "s">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "E-posta:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Adres defteri:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editContactPanelCancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY editContactPanelCancel.accesskey "V">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "Kaydet">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "K">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Bu kişi bir posta listesinde olduğu için adres defterini değiştiremezsiniz.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Kişiyi Düzenle
+viewTitle=Kişiyi göster
+
+editDetailsLabel=Ayrıntıları düzenle
+editDetailsAccessKey=t
+viewDetailsLabel=Ayrıntıları göster
+viewDetailsAccessKey=t
+
+deleteContactTitle=Kişiyi sil
+deleteContactMessage=Bu kişiyi silmek istediğinizden emin misiniz?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name EUDORAIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Eudora
+
+# Description of import module
+## @name EUDORAIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2029=Eudora e-postaları, adres defterleri ve ayarları
+
+# Success message
+## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2002): In the following sentence,
+# the %S represents a string to be inserted at runtime (the name of the Mailbox),
+# and the %d is a number (the number of messages imported). Do not translate %d or %S, but
+# instead insert them in your text at the appropriate places.
+2002=%S posta kutusu, %d ileti içe aktarıldı
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2004): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the mailbox.
+2004=%S posta kutusu dosyasına erişilemedi.
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2005): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the mailbox.
+2005=%S posta kutusunu içe aktarırken hata oluştu, tüm iletiler aktarılmamış olabilir.
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ACCOUNTNAME
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2006): Do not translate "Eudora" below.
+2006=Eudora ayarları
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_NICKNAMES_NAME
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2007): Do not translate "Eudora" below.
+2007=Eudora lakapları
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2008): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the address book.
+2008=%S aktarılmış adres defteri
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2009=Adres defteri içe aktarılırken hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2010): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the address book.
+2010=%S adres defteri dosyasına erişim hatası oluştu.
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2011): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the address book.
+2011=%S adres defterini içe aktarım hatası oluştu, tüm adresler aktarılamamış olabilir.
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_HOMEMOBILE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2012): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the mobile phone number.
+
+2012=Kişisel cep: %S
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_WORKMOBILE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2013): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the mobile phone number.
+
+2013=İş cep: %S
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_HOMEFAX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2014): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the fax phone number.
+
+2014=Ev faks numarası: %S
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_WORKFAX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2015): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the fax phone number.
+
+2015=İş faks numarası: %S
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHEREMAIL
+## @loc None
+
+2016=Diğer e-posta:
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHERPHONE
+## @loc None
+
+2017=Diğer telefon:
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHERWEB
+## @loc None
+
+2018=Diğer web:
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_OUTGOING
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2019): This warning is displayed when one of Eudora's outgoing
+# filters is attempted to be imported. Outgoing filters are ones which are
+# processed when a message is being sent, and are not supported.
+
+2019=giden süzgeç içeriği içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_ACTION
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2020): This warning is displayed if the action cannot be imported.
+# The "action" is what is done to the message if the filter matches, e.g. transfer to
+# a mailbox, change the priority. The %S will be replaced with the name of the action.
+
+2020="%S" eylemi içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_VERB
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2021): This warning is displayed if the verb cannot be imported.
+# The "verb" is how filters match the header to the text, e.g. "contains", "is",
+# "begins with". The %s will be replaced with the name of the verb.
+
+2021="%s" koşulu içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_EMPTY_HEADER
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2027): This warning is displayed when the name of the header to be
+# filtered against cannot be found.
+
+2027=başlık adı bulunamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_NEGATE_VERB
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2023): This warning is displayed when a filter term needs to be
+# negated, but the negative comparison is not supported, e.g. the "starts with" verb has
+# no corresponding "doesn't start with" verb. The %S will be replaced with the name of
+# the verb.
+
+2023="%S" ters koşul içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_META_HEADER
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2028): This warning is displayed when one of Eudora's pseudo-headers
+# cannot be supported. Pseudo-headers are things that can match mutiple headers, e.g.
+# "Any Header", or non-header info, e.g. "Junk Score". The %S will be replaced with
+# the name of the pseudo-header.
+
+2028=%S sanal başlık içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_MAILBOX_MISSING
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2025): This warning is displayed when a filter has an action to
+# transfer the message to a mailbox, but the named mailbox doesn't exist. The %S will
+# be replaced with the name of the mailbox.
+
+2025="%S" posta kutusu bulunamadı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Adres defterini içeri aktar">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Kayıt için içe alınan veri: ">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Sonraki">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "n">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Önceki">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "c">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Soldaki adres defteri alanlarını sağdaki içe alınacak verilerle eşleştirmek için Yukarı ve Aşağı düğmelerini kullanın. İçe almak istemediğiniz ögelerin işaretini kaldırın.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Yukarı">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "Y">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Aşağı">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "A">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Adres Defteri alanları">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "İçe alınacak verileri kaydet">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "İlk kayıt, alan isimlerini içerir">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "k">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Bir hedef dizin seçmelisiniz.
+enterValidEmailAddress=İletilecek adrese geçerli bir e-posta adresi yazın.
+pickTemplateToReplyWith=Yanıt için kullanılacak şablonu seçin.
+mustEnterName=Bu süzgece bir isim vermelisiniz.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Çift süzgeç adı
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Girmiş olduğunuz süzgeç adı zaten mevcut. Lütfen farklı bir süzgeç adı girin.
+mustHaveFilterTypeTitle=Hiçbir süzgeç olayı seçilmedi
+mustHaveFilterTypeMessage=Bu süzgeç uygulandığında en az bir olay seçmelisiniz. Süzgecin geçici olarak hiçbir olayda çalışmasını istemiyorsanız, İleti Süzgeçleri penceresinden devre dışı bırakın.
+deleteFilterConfirmation=Seçilen süzgeç(ler)i silmek istediğinizden emin misiniz?
+untitledFilterName=İsimsiz süzgeç
+matchAllFilterName=Tüm iletilerle eşleştir
+filterListBackUpMsg=Süzgeçleriniz çalışmıyor çünkü süzgeçlerinizi içeren msgFilterRules.dat dosyası okunamadı. Yeni bir rules.dat dosyası oluşturalacak ve eski dosyanızın yedeği rulesbackup.dat adıyla aynı dizine kopyalanacak.
+customHeaderOverflow=50 kullanıcı tanımlı başlık sınırını aştınız. Lütfen bir veya birden fazla kullanıcı tanımlı başlığı silerek tekrar deneyin.
+filterCustomHeaderOverflow=Süzgeçleriniz 50 kullanıcı tanımlı başlık sınırını aştı. Lütfen süzgeçlerinizi içeren msgFilterRules.dat dosyasını düzenleyerek daha az kullanıcı tanımlı başlık kullanın.
+invalidCustomHeader=Süzgeçlerinizden bir tanesi, geçersiz bir karakter (':' vb., yazdırılamaz bir karakter, ascii olmayan bir karakter veya 8 bit ascii karakter) içeren bir kullanıcı tanımlı başlık kullanıyor. Lütfen süzgeçlerinizi içeren msgFilterRules.dat dosyasını düzenleyerek kullanıcı tanımlı başlıklarınızdaki geçersiz karakterleri silin.
+continueFilterExecution=%S süzgecinin uygulanması başarısız oldu. Süzgeçleri uygulamaya için devam etmek istiyor musunuz?
+promptTitle=Çalışan süzgeçler
+promptMsg=Şu anda iletiler süzülüyor.\nSüzgeçlerin uygulanmasına devam etmek ister misiniz?
+stopButtonLabel=Durdur
+continueButtonLabel=Devam et
+cannotEnableFilter=Bu süzgeç, büyük olasılıkla gelecekteki Mozilla/Netscape sürümleri için yapıldı. Bu süzgeci etkinleştiremezsiniz, çünkü bunun nasıl uygulanacağını bilmiyoruz.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Tekrar sorma
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Süzgeç Eylemi Başarısız: "%1$S" Hata kodu %2$S Denenen:
+
+searchTermsInvalidTitle=Arama terimleri geçersiz
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule="%1$S %2$S" arama terimi bu bağlamda geçersiz olduğu için bu süzgeç kaydedilemez.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Bir ileti bu filtre ile eşleştiği zaman eylemler bu sırayla çalıştırılacaktır:\n\n
+filterActionOrderTitle=Gerçek eylem sırası
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S %3$S %2$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S / %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.# filterCountItems is a pluralForm - see
+filterCountItems=#1 öge; #1 öge
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=%1$S tarafından gönderilen istenmeyen ileti tespit edildi: %2$S - %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=ileti kimliği taşındı = %1$S -> %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=ileti kimliği kopyalandı = %1$S -> %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr="%1$S" süzgeci %2$S tarafından gönderilen %3$S konulu postaya %4$S tarihinde uygulandı
+filterMissingCustomAction=Eksik özel eylem
+filterAction2=öncelik değiştirildi
+filterAction3=silindi
+filterAction4=okunmuş olarak işaretlendi
+filterAction5=ileti öbeği yok edildi
+filterAction6=ileti öbeği takip edildi
+filterAction7=yıldızlandı
+filterAction8=etiketlendi
+filterAction9=yanıtlandı
+filterAction10=iletildi
+filterAction11=yürütme durduruldu
+filterAction12=POP3 sunucusundan silindi
+filterAction13=POP3 sunucusunda bırakıldı
+filterAction14=istenmeyen puanı
+filterAction15=gövde POP3 sunucusundan alındı
+filterAction16=dizine kopyalandı
+filterAction17=etiketlendi
+filterAction18=göz ardı edilmiş alt dizi
+filterAction19=okunmadı olarak işaretlenen
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %3$S %2$S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Özellikler">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "Genel bilgiler">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Yedek Metin Kodlaması:">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "Y">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "Dizindeki tüm iletilere kodlamayı uygula (ayrı ileti karakter kodlama ayarları ve otomatik tespit görmezden gelinecek)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "u">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Özet dosyası indeksini yeniden oluştur">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Dizini onar">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "r">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Bazen dizin indeks dosyası (.msf) hasar görebilir ve iletiler eksik görünebilir veya silinmiş iletiler görünmeye devam edebilir. Dizini onarmak bu sorunları çözebilir.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Bu dizindeki iletileri global arama sonuçlarına dâhil et">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "g">
+
+<!ENTITY retention.label "Kayıt ilkeleri">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Hesap ayarlarımı kullan">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "H">
+<!ENTITY daysOld.label "günden eski ise sil">
+<!ENTITY message.label "ileti dışındakileri sil">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Disk alanı kazanmak için eski iletileri kalıcı olarak silebilirsiniz.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Disk alanı kazanmak için sunucudaki eski özgün iletiler ve yerel kopyaları tamamen silinebilir.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Disk alanı kazanmak için sunucudaki eski özgün iletiler tamamen silinebilir.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "İleti">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Hiçbir iletiyi silme">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "y">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Son">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } -->
+<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Okunmuş iletileri sil (zaman ayarlarını göz ardı et)">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Yıldızlı iletileri hiçbir zaman silme">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Eşitleme">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Bu hesap için yeni ileti alırken her zaman bu dizini denetle">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "y">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Bu dizini çevrimdışı kullanım için seç">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "v">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Şimdi indir">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "d">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Bu haber grubunu çevrimdışı kullanımı için seç">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "u">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Şimdi indir">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "d">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "İsim:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "s">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Konum:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "m">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Paylaşım">
+<!ENTITY privileges.button.label "Öncelikli haklar…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "h">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "Aşağıdaki izinlere sahipsiniz:">
+<!ENTITY folderType.label "Dizin türü:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Kota">
+<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Kota kökü:">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Kullanım:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Durum:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "İleti sayısı:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "bilinmiyor">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "Diskteki boyut:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "bilinmiyor">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Global gelen kutusu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%2$S hesabındaki %1$S dizininde
+chooseFolder=Dizin seç…
+noFolders=Kullanılabilir dizin yok
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "İsim">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Okunmamış">
+<!ENTITY totalColumn.label "Toplam">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Boyut">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Hesap
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=#1 olmalı
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=#1 olmamalı
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Dizin
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=#1 olmalı
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=#1 olmamalı
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=Benden
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Bana
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Kişiler
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=herhangi birisini kapsa:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=kapsama dışı olanlar:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=diğer katılımcılar:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=#1 kapsamalı
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=#1 kapsamamalı
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Tarih
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Ekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Posta listesi
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=#1 olmalı
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=#1 olmamalı
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=posta listesi içinde olmalı
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=posta listesi içinde olmamalı
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+# happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Etiketler
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=#1 etiketli olmalı
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=#1 etiketli olmamalı
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=etiketli olmalı
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=etiketli olmamalı
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Yıldızlı
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Okunmuş
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Yanıtlanmış
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=İletilmiş
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Arşivler
+gloda.mimetype.category.documents.label=Belgeler
+gloda.mimetype.category.images.label=Resimler
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Medya (ses, görüntü)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF dosyaları
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Diğer
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=#1 etiketli iletiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=#1 içeren iletiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=#1 içeren iletiler
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+ faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as
+ well for labeled facets with multiple options. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Süzgeçler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+ the search results take a long time to appear. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Aranıyor…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+ there are no results that match the search query. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Aradığınız kriterlere uyan ileti bulunamadı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+ of the results list to show more hits. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Daha fazla »">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label): The title to display for
+# tabs that are based on a gloda (global database) query or collection rather
+# than a user search. In the case of a user search, we just display the
+# search string they entered. At some point we might try and explain what
+# the query/collection is an automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Ara
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label):
+# The heading for the search page.
+glodaFacetView.search.label=Ara
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=#1 aranıyor
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=ve
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=veya
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=İletiler aranıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=#1 kapsanıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=etiket:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=#1 sonucun tümünü listele;#1 sonucun tümünü listele
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=herhangi birisini kapsa:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=kapsama dışı olanlar:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=diğer:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=#1 ile eşleşmeli
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=değer içermemeli
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=#1 ile eşleşmemeli
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=Değer içermeli
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=sınırlamayı kaldır
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=Sınırlamayı kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=Hiçbiri
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Herhangi bir tür
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=kimden:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=kime:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(konusuz)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=#1 iletiden ilk;#1 iletiden ilk
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#2 #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label): The
+# label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+# the active set in a new thread pane display tab.
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label=E-postayı liste olarak aç
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+# The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label.
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip=Etkin kümedeki tüm e-posta iletilerini yeni sekmede göster.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.label): The
+# label next to the choice of sort order
+glodaFacetView.results.message.sort.label=sıralama koşulu:
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance=ilişki
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date=tarih
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, ve #1 diğer;, ve #1 diğerleri
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Sohbet Hesabı Sihirbazı">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "Sohbet ağı">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "Lütfen sohbet hesabınızın ağını seçin.">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "Ağ:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Daha fazlasını edin…">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "Kullanıcı adı">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "Bu hesap zaten yapılandırılmış!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "Parola">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "Lütfen aşağıdaki kutuya parolanızı girin.">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "Parola:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "Buraya girdiğiniz parola, Parola Yöneticisi'nde depolanacaktır. Bu hesaba her bağlandığınızda parolanızın sorulmasını istiyorsanız bu kutuyu boş bırakın.">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "Gelişmiş Seçenekler">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "İsterseniz bu adımı geçebilirsiniz.">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "Yeni posta gelince haber ver">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Yerel takma ad">
+<!ENTITY accountAliasField.label "Takma ad:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "Bu, yalnızca siz konuşurken görüşmeleriniz sırasında görünecektir. Karşı taraf görmeyecektir.">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "Vekil Sunucu Ayarları">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "Değiştir…">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "D">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "Özet">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "Girdiğiniz bilgilerin özeti aşağıda görüntülenmektedir. Lütfen hesabınızı oluşturmadan önce kontrol edin.">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Bu hesabı şimdi bağla.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountsWindow.title "Anlık mesajlaşma durumu">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Yeni hesap">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "Y">
+<!ENTITY accountManager.close.label "Kapat">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "K">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Henüz hiç hesap yapılandırılmamış">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Yapılandırma sürecinde &brandShortName; tarafından yönlendirilmek için &accountManager.newAccount.label; düğmesine tıklayın.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "Başlangıçta oturum aç">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "o">
+<!ENTITY account.connect.label "Bağlan">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "B">
+<!ENTITY account.disconnect.label "Bağlantıyı kes">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "k">
+<!ENTITY account.edit.label "Özellikler">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "Ö">
+<!ENTITY account.moveup.label "Yukarı taşı">
+<!ENTITY account.movedown.label "Aşağı taşı">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Tekrar bağlanmadan vazgeç">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "v">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Hata ayıklama kaydını kopyala">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "k">
+<!ENTITY account.connecting "Bağlanıyor…">
+<!ENTITY account.disconnecting "Bağlantı kesiliyor…">
+<!ENTITY account.disconnected "Bağlı değil">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S Seçenekleri
+accountUsername=Kullanıcı adı:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Lütfen %S hesabınızın kullanıcı adını girin.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Lütfen %2$S hesabınızın kullanıcı adını (%1$S) girin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Hata: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl='%S' protokolü için yan uygulama yok.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Bu hesaba bağlanmak için parola girmeniz zorunludur.
+account.connection.errorCrashedAccount=Bu hesaba bağlanırken bir çökme meydana geldi.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Bağlanılıyor: %S…
+account.connecting=Bağlanıyor…
+account.connectedForSeconds=Birkaç saniyedir bağlı.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Bağlantı süresi: %1$S %2$S ve %3$S %4$S
+account.connectedForSingle=Bağlantı süresi: Yaklaşık %1$S %2$S
+account.reconnectInDouble=%1$S %2$S ve %3$S %4$S içinde tekrar bağlanacak.
+account.reconnectInSingle=%1$S %2$S içinde tekrar bağlanacak.
+
+requestAuthorizeTitle=Yetkilendirme isteği
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=İ&zin ver
+requestAuthorizeDeny=&Reddet
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S sizi arkadaş listesine ekledi. Sizi görmesine izin vermek ister misiniz?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=b
+accountsManager.notification.button.label=Şimdi bağlan
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Otomatik bağlantıları devre dışı bıraktınız.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Uygulama şu anda güvenli kipte çalıştığı için otomatik bağlantı ayarları görmezden gelindi.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Uygulama çevrimdışı kipte başlatıldığı için otomatik bağlantı ayarları görmezden gelindi.
+accountsManager.notification.crash.label=Son bağlantı denemesi sırasında uygulama çöktü. Ayarlarınızı düzenlemeniz için otomatik bağlantılar devre dışı bırakılmıştır.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=#1 yeni veya düzenlenmiş hesaba son bağlantı denemesi sırasında uygulama çöktü. Ayarlarını düzenleyebilmeniz için bu hesaplara bağlanılmamıştır.
+accountsManager.notification.other.label=Otomatik bağlantı devre dışı bırakıldı.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=%S hesabı için uyarı
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=%S dizini açılıyor…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Dizin oluşturuluyor…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=%S dizini siliniyor…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=%S dizininin adı değiştiriliyor…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Dizinler aranıyor…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=%S dizinine abone olunuyor…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=%S aboneliği kaldırılıyor…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Dizin aranıyor…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Dizin kapatılıyor…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Dizin sıkıştırılıyor…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Oturum kapatılıyor…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Posta sunucusu becerileri denetleniyor…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Giriş bilgileri gönderiliyor…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Giriş bilgileri gönderiliyor…
+
+imapDownloadingMessage=İleti indiriliyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Dizin ACL'si alınıyor…
+
+imapGettingServerInfo=Sunucu yapılandırma bilgileri alınıyor…
+
+imapGettingMailboxInfo=Posta kutusu yapılandırma bilgileri alınıyor…
+
+imapEmptyMimePart=Gövdenin bu kısmı istek üzerine indirilecektir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders2): Do not translate the word "%S" or "%lu" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Place the word %lu where the number of headers should appear.
+imapReceivingMessageHeaders2=%S %lu/%lu ileti üstbilgisi indiriliyor...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags2): Do not translate the word "%S" or "%lu" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Place the word %lu where the number of flags should appear.
+imapReceivingMessageFlags2=%S %lu/%lu ileti bayrağı indiriliyor...
+
+imapDeletingMessages=İletiler siliniyor…
+
+imapDeletingMessage=İletiler siliniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=İletiler %S dizinine taşınıyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=İleti %S dizinine taşınıyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=İletiler %S dizinine kopyalanıyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=İleti %S dizinine kopyalanıyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf2): Do not translate the word "%S" or "%lu" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %lu where the number of headers should appear.
+imapFolderReceivingMessageOf2=%S - İleti indiriliyor %lu / %lu…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Dizin bulundu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=%2$S sunucusundaki %1$S parolanızı girin:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=%S posta sunucusu IMAP4 sunucusu değil.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapEnterPasswordPromptTitle=Posta sunucusu parolası gerekli
+
+imapUnknownHostError=%S sunucusuna bağlanılamadı.
+
+imapConnectionRefusedError=%S posta sunucusuna bağlanılamadı. Bağlantı reddedildi.
+
+imapNetTimeoutError=%S sunucusuna bağlantı zaman aşımına uğradı.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=Sunucuda yeni ileti yok.
+
+imapDefaultAccountName=%S postası
+
+imapSpecialChar= %c karakteri bu imap sunucusunda rezervedir. Lütfen başka bir ad seçin.\u0020
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Kişisel dizin
+
+imapPublicFolderTypeName=Ortak dizin
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Başka kullanıcının dizini
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=Bu kişisel bir posta dizinidir. Paylaşılmamıştır.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Bu kişisel bir posta dizinidir. Paylaşılmıştır.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=Bu ortak bir dizindir.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=Bu, '%S' adlı kullanıcı tarafından paylaşılmış bir posta dizinidir.
+
+imapAclFullRights=Tam kontrol
+
+imapAclLookupRight=Ara
+
+imapAclReadRight=Okuma
+
+imapAclSeenRight=Okundu/okunmadı durumunu ayarlama
+
+imapAclWriteRight=Yazma
+
+imapAclInsertRight=Ekleme (giriş kopyalama)
+
+imapAclPostRight=Gönderme
+
+imapAclCreateRight=Alt dizin oluşturma
+
+imapAclDeleteRight=İletileri silme
+
+imapAclAdministerRight=Dizini yönetme
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Bu sunucu paylaşılan dizinleri desteklemiyor.
+
+imapAclExpungeRight=Çıkart
+
+imapServerDisconnected= %S sunucusuyla bağlantı kesildi. Sunucu çökmüş veya ağ sorunu yaşanıyor olabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=%1$S dizinine abone olmak ister misiniz?
+
+imapServerDroppedConnection=IMAP sunucunuza bağlanılamadı. Bu sunucuya maksimum bağlantı sayısını aşmış olabilirsiniz. Öyleyse önbellekteki bağlantı sayısını azaltmak için Gelişmiş IMAP Sunucu Ayarları iletişim kutusunu kullanın.
+
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=Kota bilgisi yok, çünkü dizin açık değil.
+
+imapQuotaStatusNotSupported=Bu sunucu kotaya izin vermiyor.
+
+imapQuotaStatusNoQuota=Bu dizinde depolama kotası bulunmuyor.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Uygulama için bellek yetersiz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=%2$S iletiden %1$S. ileti %3$S konumuna kopyalanıyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=%S dizinini silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Bu dizinin silinmesi geri alınamaz ve içerdiği iletileri ve alt klasörleri silinir. '%S' dizinini silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Dizini sil
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=D&izini sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=%S IMAP sunucusu şifrelenmiş parolaları desteklemiyor. Bu hesabı yeni kurduysanız, lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni 'Normal parola' olarak değiştirmeyi deneyin. Bu hesap daha önce çalışmasına rağmen yeni hata vermeye başladıysa, lütfen e-posta yöneticinizle iletişime geçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=%S IMAP sunucusu şifrelenmiş parolaları desteklemiyor. Bu hesabı yeni kurduysanız, lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni 'Normal parola' olarak değiştirmeyi deneyin. Bu hesap daha önce çalışmasına rağmen yeni hata vermeye başladıysa, lütfen e-posta yöneticinizle iletişime geçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=%S IMAP sunucusu şifrelenmiş parolaları desteklemiyor. Bu hesabı yeni kurduysanız, lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni 'Parola, güvensiz aktarım' olarak değiştirmeyi deneyin. Bu hesap daha önce çalışmasına rağmen yeni hata vermeye başladıysa, birisi parolanızı çalmaya çalışıyor olabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=%S IMAP sunucusu seçilen yetkilendirme yöntemini desteklemiyor. Lütfen 'Hesap ayarları | Giden sunucu (SMTP)' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni değiştirin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI bileti %S IMAP sunucusu tarafından kabul edilmedi. Lütfen Kerberos/GSSAPI bölgesine oturum açtığınızdan emin olun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=Mevcut komutu başarısız oldu. %1$S hesabının posta sunucusunun yanıtı: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed='%2$S' üzerindeki mevcut komutu başarısız oldu. %1$S hesabının posta sunucusunun yanıtı: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=%1$S hesabında hata: %2$S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "İçeri Aktarma">
+<!ENTITY importAll.label "Her şeyi içe aktar">
+<!ENTITY importAll.accesskey "H">
+<!ENTITY importMail.label "E-posta">
+<!ENTITY importMail.accesskey "E">
+<!ENTITY importFeeds.label "Besleme abonelikleri">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "m">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Adres defterleri">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "Ayarlar">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "y">
+<!ENTITY importFilters.label "Süzgeçler">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "S">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; İçeri Aktarma Sihirbazı">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Diğer uygulamalardan iletileri, adres defterlerini, ayarları ve süzgeçleri içe aktar">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Bu sihirbaz; diğer e-posta programlarındaki ve sık kullanılan adres defteri biçimlerindeki posta iletilerini, adres defteri kayıtlarını, tercihleri ve/veya süzgeçleri &brandShortName; içine alacaktır.">
+<!ENTITY importDescription2.label "İçeri alınan kayıtlara daha sonra &brandShortName; içinden erişebileceksiniz.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "İçeri aktarmak istediğiniz dosya türünü seçin:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Lütfen mevcut bir hesap seçin veya yeni bir hesap oluşturun:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "a">
+<!ENTITY acctName.label "İsim:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "s">
+
+<!ENTITY back.label "< Geri">
+<!ENTITY forward.label "İleri >">
+<!ENTITY finish.label "Bitir">
+<!ENTITY cancel.label "Vazgeç">
+
+<!ENTITY select.label "veya içe aktarmak istediklerini seç:">
+
+<!ENTITY title.label "Başlık">
+<!ENTITY processing.label "İçeri aktarılıyor…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Aktarılacak adres defteri bulunamadı.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Adres defterleri aktarılamadı: başlatma hatası.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Adres defterleri aktarılamadı: Aktarma dizisi yaratılamadı.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=%S aktarma hatası: Adres defteri yaratılamadı.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Aktarılacak posta kutusu bulunamadı
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Posta kutuları aktarılamadı, başlatma hatası
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Posta kutuları aktarılamadı, aktarma dizisi yaratılamadı
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Posta kutuları aktarılamadı, hedef posta kutuları için vekil nesnesi yaratılamadı
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Hedef posta kutuları yaratılamadı, %S posta kutusu bulunamadı
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=%S posta kutusunu aktarırken hata oluştu, hedef posta kutusu oluşturulamadı
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Postaların aktarılacağı dizin yaratılamadı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=İsim
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Soyadı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Görüntülenecek isim
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Takma adı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Birinci e-posta
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=İkinci e-posta
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=İş telefonu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Ev telefonu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Faks numarası
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Çağrı cihazı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Cep telefonu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Ev adresi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Ev adresi 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Ev şehri
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Ev bölgesi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Ev posta kodu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Ev ülkesi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=İş adresi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=İş adresi 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=İş şehri
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=İş bölgesi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=İş posta kodu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=İş ülkesi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=İş unvanı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Bölüm
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Kurum
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Web sayfası 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Web sayfası 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Doğum yılı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Doğum ayı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Doğum günü
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Özel 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Özel 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Özel 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Özel 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Notlar
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Ekran adı
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Şu anda bir aktarma işlemi sürüyor. Yürürlükteki işlem bittikten sonra tekrar deneyin.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Ayarlar modülü yüklenemedi
+ImportSettingsNotFound=Ayarlar bulunamadı. Uygulamanın yüklenmiş olduğundan emin olun.
+ImportSettingsFailed=Ayarları aktarırken hata oluştu. Ayarların bir kısmı veya tümü aktarılamamış olabilir.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=%S ayarları içeri aktarıldı
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Posta aktarmak modülü yüklenemedi
+ImportMailNotFound=Aktarılacak posta bulunamadı. Posta yazılımının bilgisayara doğru yüklendiğini kontrol edin.
+ImportEmptyAddressBook=Boş adres defteri %S içe aktarılamıyor.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=%S postalarını aktarırken bir hata oluştu
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=%S postaları başarıyla aktarıldı
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Adres defterini aktarma modülü yüklenemedi.
+ImportAddressNotFound=Aktarılacak adres defteri bulunamadı. Seçilen uygulamanın veya biçimin bu bilgisayarda yüklü olduğundan emin olun.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=%S adreslerini aktarırken hata oluştu.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=%S adresleri başarıyla aktarıldı.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Süzgeç içe aktarım modülü yüklenemedi.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=%S süzgeçlerini aktarırken hata oluştu.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=%S süzgeçleri başarıyla aktarıldı.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=%S süzgeçleri kısmen içe aktarıldı. Uyarılar:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=%S posta kutuları dönüştürülüyor
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=%S adres defterleri dönüştürülüyor
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Ayar dosyasını seç
+ImportSelectMailDir=Posta dizinini seç
+ImportSelectAddrDir=Adres defteri dizinini seç
+ImportSelectAddrFile=Adres defteri dosyasını seç
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Aktarılan postalar
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S içe aktarımı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "Sohbete katıl">
+<!ENTITY name.label "Oda">
+<!ENTITY optional.label "(tercihe bağlı)">
+<!ENTITY account.label "Hesap">
+<!ENTITY autojoin.label "Bu sohbet odasına otomatik olarak katıl">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "a">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Uyumlu Gereksiz Posta Günlüğü">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Uyumlu gereksiz posta denetim etkinliği günlüğü.">
+<!ENTITY clearLog.label "Günlüğü temizle">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "t">
+<!ENTITY closeLog.label "Kapat">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "p">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Gereksiz Posta Hakkında">
+<!ENTITY window.width "450">
+<!ENTITY info1a.label "&brandShortName; gereksiz posta (spam) olarak gelen iletileri otomatik olarak tanır. &brandShortName; tarafından gereksiz posta olarak işaretlenen iletilerde çöp simgesi görünür">
+<!ENTITY info1b.label ".">
+<!ENTITY info2.label "Gereksiz postaları tanımlaması için &brandShortName; uygulamasını biraz eğitmeniz gerekir. Bunu için araç çubuğundaki Gereksiz düğmesini kullanarak iletinin gereksiz olup olmadığını işaretleyin.">
+<!ENTITY info3.label "&brandShortName; gereksiz postaları doğru şekilde algılamaya başladığında, gelen gereksiz postaları otomatik olarak Gereksiz dizinine taşımak için gereksiz posta denetimlerini kullanabilirsiniz.">
+<!ENTITY info4.label "Daha fazla bilgi için Yardım'a tıklayın.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=%S hesabında hata
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=Parolanızı girin
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=%2$S sunucusundaki %1$S parolanızı girin:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=%2$S sunucusundaki %1$S kullanıcısının yeni parolası girin:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=%2$S iletiden %1$S. ileti indiriliyor…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Sunucuyla iletişim kuruldu, giriş bilgileri gönderiliyor…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Yeni ileti yok.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=%2$S iletiden %1$S tanesi alındı
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=%S için özet dosyası oluşturuluyor…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Tamamlandı
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=POP3 posta sunucusunda bir hata oluştu.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Kullanıcı adı gönderilemedi.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=%1$S kullanıcısı için parola gönderilemedi.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=E-Posta posta kutusuna yazılamıyor. Dosya sistemi yazma ayrıcalığını ve disk alanının yeterli olduğunu kontrol edin.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=RETR komutu başarılı olamadı. İleti alınırken hata oluştu.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=E-posta parolası alınırken hata oluştu.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Bu sunucu için verilen kullanıcı adı doğru değil. Lütfen ''Hesap ayarları'' menüsünden değiştirin ve yeniden deneyin.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=LIST komutu başarısız oldu. İletinin kimliği ve boyutu alınırken bir hata oluştu.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=DELE komutu başarısız oldu. Bir iletiyi silindi olarak işaretlerken bir hata oluştu.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=STAT komutu başarısız oldu. İleti sayısı ve boyutları alınırken bir hata oluştu.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= %S posta sunucusunun yanıtı:\u0020
+
+copyingMessagesStatus=%S/%S mesaj %S dizinine kopyalanıyor
+
+movingMessagesStatus=%S/%S mesaj %S dizinine taşınıyor
+
+# Status - write error occurred
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=%S hesabı işleniyor. Lütfen iletileri alma işlemi tamamlanana kadar bekleyin.
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Posta biriktirme dosyası %S açılamıyor.
+
+movemailCantCreateLock=%S kilit dosyası oluşturulamıyor. E-posta taşınması için posta biriktirme dizini içindek kilit dosyaları oluşturmak gereklidir. Çoğu işletim sistemi için biriktime dizini modunu 01777 yapmalısınız.
+
+movemailCantDeleteLock=Kilit dosyası %S silinemedi.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Biriktirme dosyası %S kesilemiyor.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Biriktirme dosyası bulunamıyor.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Biriktirme dosyası %S ayrıştırılamadı. Dosya bozuk veya geçersiz olabilir.
+
+pop3TmpDownloadError=Aşağıdaki iletiyi indirirken bir hata oluştu: \nKimden: %S\nKonu: %S\nBu iletide bir virüs olabilir veya yeterli disk alanı olmayabilir. Bu iletiyi atlamak ister misiniz?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=(%S) POP3 posta sunucusuna UIDL veya XTND XLST komutunu desteklemediği için ''iletileri sunucuda bırak'', ''maksimum ileti boyutu'' veya ''sadece başlıkları getir'' seçenekleri uygulanamaz. E-postaları indirmek için ''hesap ayarları'' penceresinde, e-posta sunucunuzun ''sunucu ayarları'' kısmından bu seçenekleri kapatmalısınız.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=(%S) POP3 posta sunucusu TOP komutunu desteklemediği için ''maksimum ileti boyutu'' veya ''sadece başlıkları getir'' seçenekleri uygulanamaz. Bu seçenekler devre dışı bırakılacak ve büyüklükleri ne olursa olsun iletiler indirilecek.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=POP3 sunucusu için TLS bağlantısı kurulamıyor. Sunucu kapalı olabilir veya yanlış yapılandırılmış olabilir. Lütfen 'hesap ayarları' penceresinde, posta sunucunuzun 'sunucu ayarları' yapılandırmasını doğrulayın ve yeniden deneyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=\u0020%S dizinini silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Dizini Sil
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=D&izini sil
+
+pop3AuthInternalError=POP3 sunucusu kimlik doğrulama sırasında iç durum hatası. Bu uygulamada beklenmeyen iç hata oluştu, lütfen bu hatayı bildirin.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Bu POP3 sunucusu şifrelenmiş parolaları desteklemiyor. Bu hesabı yeni kurduysanız, lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni 'Parola, güvensiz aktarım' olarak değiştirmeyi deneyin. Bu hesap daha önce çalışmasına rağmen yeni hata vermeye başladıysa, birisi parolanızı çalmaya çalışıyor olabilir.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Bu POP3 sunucusu şifrelenmiş parolaları desteklemiyor. Bu hesabı yeni kurduysanız, lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni 'Normal parola' olarak değiştirmeyi deneyin. Bu hesap daha önce çalışmasına rağmen yeni hata vermeye başladıysa, lütfen e-posta yöneticinizle iletişime geçin.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Bu POP3 sunucusu şifrelenmiş parolaları desteklemiyor. Bu hesabı yeni kurduysanız, lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni 'Normal parola' olarak değiştirmeyi deneyin. Bu hesap daha önce çalışmasına rağmen yeni hata vermeye başladıysa, lütfen e-posta yöneticinizle iletişime geçin.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Sunucu seçilen yetkilendirme yöntemini desteklemiyor. Lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni değiştirin.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Kerberos/GSSAPI bileti SMTP sunucusu tarafından kabul edilmedi. Lütfen Kerberos/GSSAPI bölgesine oturum açtığınızdan emin olun.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "Sayfa gönder…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "İleti">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "İ">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Adres defteri kişisi…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "A">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "İleti Görünümlerini Özelleştir">
+<!ENTITY viewName.label "Görünüm adı">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "İleti Görünümü Ayarları">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "İleti görünümü adı:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Bu gösterim seçildiğinde, sadece buna uyan iletileri göster:">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Tanıdıklarım
+mailViewRecentMail=Son iletiler
+mailViewLastFiveDays=Son 5 gün
+mailViewNotJunk=Gereksiz değil
+mailViewHasAttachments=Eki var
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Tarihe göre iletileri okunmuş olarak işaretle">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Okunmuş olarak işaretleme başlangıç tarihi:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "b">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Bitiş tarihi:">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "t">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " -">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Dizin…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "S">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Diğer sekmeleri kapat">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "D">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Son kapatılan sekmeler">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+ Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+ window.
+ -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Yeni pencereye taşı">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "n">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Kayıtlı Arama…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Diğer hesaplar…">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Yeni e-posta hesabı al…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Mevcut e-posta hesabı…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Sohbet hesabı…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Besleme hesabı…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "Sohbet kişisi…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Kaydedilmiş iletiyi aç…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Farklı kaydet">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Dosya">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Geçici">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Yeni iletileri al">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Bütün hesaplar…">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Geçerli hesap">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Sonraki 500 haber iletisini indir">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "5">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Gönderilmemiş iletileri gönder">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Abone ol…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Dizini sil">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "i">
+<!ENTITY renameFolder.label "Dizinin adını değiştir…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "i">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Dizinleri sıkıştır">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "D">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Çöpü boşalt">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Çevrimdışı">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Çevrimdışı çalış">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Şimdi indir/eşitle…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Çevrimdışı ayarları">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Seçili iletileri indir">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Yıldızlı iletileri indir">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY printCmd.label "Yazdır…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Yazdırma ön izleme">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Sayfa düzeni…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "a">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "İletiyi sil">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Silinen iletiyi geri al">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Seçilmiş iletileri sil">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Seçilen silinmiş iletileri geri al">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Dizini sil">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Abonelikten çık">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY selectMenu.label "Seç">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY all.label "Tümü">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Dizi">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Yıldızlı iletiler">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Dizini favorilere ekle">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "e">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Özellikler">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Dizin özellikleri">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Haber grubu özellikleri">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Silinen iletiyi geri al">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "İletiyi tekrar sil">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "İleti taşımayı geri al">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "İletiyi tekrar taşı">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "İleti kopyalamayı geri al">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "İleti kopyalamayı yinele">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Tümünü okundu olarak işaretlemeyi geri al">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Tümünü okundu olarak işaretlemeyi yinele">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Geri al">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Yinele">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "Y">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menü çubuğu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Posta araç çubuğu">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "z">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Yerleşim">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "l">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Klasik görünüm">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "K">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Geniş görünüm">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "n">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Dikey görünüm">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "k">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Dizin Bölmesi">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "Dizin Bölmesi Sütunları">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "İleti Bölmesi">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "B">
+
+<!ENTITY folderView.label "Dizinler">
+<!ENTITY folderView.accesskey "D">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Birleşik">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "B">
+<!ENTITY allFolders.label "Tümü">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "m">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Okunmayanlar">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "u">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Favoriler">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY recentFolders.label "En son">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "E">
+<!ENTITY compactVersion.label "Yoğun görünüm">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "Y">
+<!-- Sort Menu -->
+
+<!ENTITY sortMenu.label "Sıralama koşulu">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Tarih">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Alınma tarihi">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Yıldız">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Ekler">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Öncelik">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Boyut">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Durum">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Etiket">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Gereksiz durumu">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Konu">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "Gönderen">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "ö">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Alıcı">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "Yazanlar">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Okunmuş">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "ş">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Alma sırası">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "ı">
+<!ENTITY sortAscending.label "Artarak">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Azalarak">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Dizili">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "D">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Dizisiz">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "D">
+<!ENTITY groupBySort.label "Sıralamaya göre grupla">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "g">
+<!ENTITY msgsMenu.label "İletiler">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "İ">
+<!ENTITY threads.label "Diziler">
+<!ENTITY threads.accesskey "D">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Tümü">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "ü">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Tüm dizileri genişlet">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "ü">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Tüm dizileri daralt">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Okunmamış">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Okunmamış içeren diziler">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Okunmamış içeren izlenen diziler">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Göz ardı edilen diziler">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "l">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Başlıklar">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Tümü">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "ü">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "İleti Gövdesi">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Özgün HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Basit HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "B">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Düz metin">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "D">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Tüm gövde parçaları">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "T">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Besleme İletisi Gövdesi">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "d">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Web sayfası">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Özet">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "z">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Öntanımlı biçim">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "b">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Ekleri gövde içinde göster">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "İleti kaynağı">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+<!-- Search Menu -->
+
+<!ENTITY findMenu.label "Bul">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY findCmd.label "Bu iletide bul…">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Sonrakini bul">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "İletilerde ara…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adreslerde ara…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "A">
+<!-- Go Menu -->
+
+<!ENTITY goMenu.label "Git">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY nextMenu.label "Sonraki">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "İleti">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Okunmamış ileti">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Yıldızlı ileti">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Okunmamış dizi">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "k">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Önceki">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "İleti">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Okunmamış ileti">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "İleri">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Geri">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "Sohbet">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY goChatCmd.key "I">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Yıldızlı ileti">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY folderMenu.label "Dizin">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Yeni kapatılan sekmeler">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "r">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Posta başlangıç sayfası">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "b">
+<!-- Message Menu -->
+
+<!ENTITY msgMenu.label "İleti">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Yeni ileti">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "İleti">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Arşivle">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "İletiyi iptal et">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Yanıtla">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Sadece göndereni yanıtla">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Hesap Grubuna Devam İletisi">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "D">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Hepsini yanıtla">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Listeyi yanıtla">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "İlet">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "İ">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Farklı ilet">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "İleti içinde">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "d">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Ek olarak">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Yeni ileti olarak düzenle">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY createFilter.label "İletiden süzgeç oluştur…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "s">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Taşı">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Son kullanılan">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "İleti konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "i">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Buraya kopyala">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Tekrar taşı">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "k">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Diziyi göz ardı et">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Alt diziyi göz ardı et">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Dizii izle">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "Etiket">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "İşaretle">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "İ">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Okundu olarak">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Okunmadı olarak">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Diziyi okundu olarak">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Tarihe göre okunmuş olarak…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Tümünü okundu olarak">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Yıldız ekle">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Gereksiz">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Gereksiz değil">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Gereksiz posta denetimini çalıştır">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "İletiyi aç">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Dizi görünümünde aç">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY openConversationCmd.key "o">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Ekler">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "Besleme iletilerini açarken">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "B">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "Web sayfası olarak aç">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "Özet olarak aç">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "Ö">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "İleti bölmesinde web sayfası ve özet arasında geçiş yap">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "b">
+<!-- Windows Menu -->
+
+<!ENTITY windowMenu.label "Pencere">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Araçlar">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Posta ve haber grupları">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Adres defteri">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addons.label "Eklentiler">
+<!ENTITY addons.accesskey "E">
+<!ENTITY activitymanager.label "Etkinlik Yöneticisi">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "Y">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "Sohbet durumu">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "S">
+<!ENTITY imStatus.available "Müsait">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "Müsait değil">
+<!ENTITY imStatus.offline "Çevrimdıșı">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "Hesapları göster…">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "Sohbete katıl…">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY savedFiles.label "Kaydedilmiş dosyalar">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "y">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "İleti süzgeçleri">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "s">
+<!ENTITY filtersApply.label "Dizinde süzgeç çalıştır">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "r">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Seçili iletilerde süzgeçleri çalıştır">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "S">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "İletide süzgeçleri çalıştır">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "s">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Dizinde gereksiz posta denetimini çalıştır">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Dizindeki gereksiz olarak işaretlenen iletileri sil">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "s">
+<!ENTITY importCmd.label "İçe aktar…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Hata konsolu">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Yakın geçmişi temizle…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "t">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Hesap ayarları">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix2.accesskey): belongs to accountManagerCmd2.label,
+ which is placed under the Edit menu on Unix systems -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.label "Uzaktan hata ayıklamaya izin ver">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.accesskey "h">
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+<!ENTITY getMsgButton1.label "İletileri indir">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Yeni ileti">
+<!ENTITY replyButton.label "Yanıtla">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Tümünü yanıtla">
+<!ENTITY replyListButton.label "Listeyi yanıtla">
+<!ENTITY forwardButton.label "İlet">
+<!ENTITY fileButton.label "Dosyala">
+<!ENTITY archiveButton.label "Arşivle">
+<!ENTITY nextButton.label "Sonraki">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Sonraki okunmamış">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "Sonraki">
+<!ENTITY previousButton.label "Önceki">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Önceki okunmamış">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "Önceki">
+<!ENTITY backButton1.label "Geri">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "İleri">
+<!ENTITY deleteItem.title "Sil">
+<!ENTITY deleteButton.label "Sil">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Silmeyi geri al">
+<!ENTITY markButton.label "İşaretle">
+<!ENTITY printButton.label "Yazdır">
+<!ENTITY stopButton.label "Durdur">
+<!ENTITY throbberItem.title "Etkinlik göstergesi">
+<!ENTITY junkItem.title "Gereksiz">
+<!ENTITY junkButton.label "Gereksiz">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Gereksiz değil">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Adres defteri">
+<!ENTITY chatButton.label "Sohbet">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Global arama">
+<!ENTITY searchItem.title "Hızlı arama">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Posta görünümleri">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Dizin konumu">
+<!ENTITY tagButton.label "Etiketle">
+<!ENTITY compactButton.label "Sıkıştır">
+<!ENTITY appmenuButton.label "Uygulama Menüsü">
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Gelişmiş ileti arama">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Yeni iletileri indir">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Tüm yeni iletileri indir">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Yeni ileti yaz">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "İletiyi yanıtla">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Göndereni ve tüm alıcıları yanıtla">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "E-posta listesini yanıtla">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Seçilen iletiyi ilet">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Seçilen iletiyi satır içi metin olarak ilet">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Seçilen iletiyi ek olarak ilet">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Seçilen iletiyi dosyala">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Seçilen iletileri arşivle">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Sonraki okunmamış iletiye git">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Sonraki iletiye git">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Önceki okunmamış iletiye git">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Önceki iletiye git">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Bir sonraki iletiye gider">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Bir önceki iletiye gider">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Seçilmiş iletiyi veya dizini sil">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "İşaretlenmiş silinen iletiyi geri al">
+<!ENTITY markButton.tooltip "İletileri işaretle">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Bu iletiyi yazdır">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Şu anki aktarımı durdur">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "Seçili iletileri gereksiz olarak işaretle">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Seçilen iletileri gereksiz değil olarak işaretle">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Adres defterine git">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "Sohbet sekmesini göster">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "İletileri etiketle">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Seçilen dizinden silinmiş iletileri kaldır">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "&brandShortName; menüsünü göster">
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Satır içi olarak ilet">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Ek olarak ilet">
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Bu iletide uzak içeriği göster">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "u">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Uzak içerik seçeneklerini düzenle…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "d">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Uzak içerik tercihlerini düzenle…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "d">
+<!-- Phishing Button Popup -->
+
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Bu ileti için uyarıyı göz ardı et">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "u">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Sahtekârlık tespit seçeneklerini düzenle…">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Sahtekârlık tespit tercihlerini düzenle…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "S">
+<!-- AppMenu Popup -->
+
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Yeni ileti">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Adres defteri kişisi…">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Düzenle">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Araç çubuğu düzeni…">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Diziyi seç">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Yıldızlı iletileri seç">
+<!-- Tags Menu Popup -->
+
+<!ENTITY addNewTag.label "Yeni etiket…">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "n">
+<!ENTITY manageTags.label "Etiketleri yönet…">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "E">
+<!-- Folder Pane -->
+
+<!ENTITY folderNameColumn.label "İsim">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "Okunmadı">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "Toplam">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Boyut">
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "İletileri İndir">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "n">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Yeni pencerede aç">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "Y">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Yeni alt dizin…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Adını değiştir">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Sil">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "S">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Sıkıştır">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "S">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Çöpü boşalt">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "Ç">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Gereksiz iletileri sil">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "G">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Gönderilmeyen iletileri gönder…">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "G">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Abonelikten çık">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Haber grubunu okunmuş olarak işaretle">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "o">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Dizini okundu olarak işaretle">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "D">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Abone ol…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "A">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "İletilerde ara…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "Özellikler">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "Ö">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Favori dizinler">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "e">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "Ayarlar">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "A">
+<!-- Search Bar -->
+
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "İsim veya e-posta:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "o">
+<!-- Gloda Search Bar -->
+
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "İletilerde ara…">
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Konu">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "Gönderen">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Konu veya gönderen">
+<!ENTITY searchRecipient.label "Kime veya Cc">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Konu, kime veya Cc">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Tüm ileti">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Aramayı dizin olarak kaydet…">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!ENTITY threadColumn.label "Dizi">
+<!ENTITY fromColumn.label "Gönderen">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Alıcı">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Yazanlar">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Konu">
+<!ENTITY dateColumn.label "Tarih">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Öncelik">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Etiket">
+<!ENTITY accountColumn.label "Hesap">
+<!ENTITY statusColumn.label "Durum">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Boyut">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Gereksiz durumu">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Okunmadı">
+<!ENTITY totalColumn.label "Toplam">
+<!ENTITY readColumn.label "Okundu">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Alınma tarihi">
+<!ENTITY starredColumn.label "Yıldızlı">
+<!ENTITY locationColumn.label "Konum">
+<!ENTITY idColumn.label "Alınma sırası">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Ekler">
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Gösterilecek sütunları seç">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "İleti dizilerini göster">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Gönderene göre sırala">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Alıcıya göre sırala">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Yazanlara göre sırala">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Konuya göre sırala">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Tarihe göre sırala">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Önceliğe göre sırala">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Etiketlere göre sırala">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Hesaba göre sırala">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Duruma göre sırala">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Boyuta göre sırala">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Gereksiz durumuna göre sırala">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Dizideki okunmamış iletilerin sayısı">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Dizideki iletilerin toplam sayısı">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Okunma durumuna göre sırala">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Alınış tarihine göre sırala">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Yıldıza göre sırala">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Konuma göre sırala">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Alınış sırasına göre sırala">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Eklere göre sırala">
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "İletiyi yeni pencerede aç">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "c">
+<!-- The key potentially conflicts with cutCmd.accessKey which is defined in
+ textcontext.dtd from toolkit. Right now, both menu items can't be visible
+ at the same time, but should someone enable copy/paste of message, this key
+ would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "İletiyi yeni sekmede aç">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "ç">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "İletiyi dizi görünümünde aç">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "d">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "İçeren dizindeki iletiyi aç">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Yeni ileti olarak düzenle">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "o">
+<!ENTITY contextArchive.label "Arşivle">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Yalnızca göndereni yanıtla">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "d">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Hesap Grubuna Devam İletisi">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "D">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Hepsini yanıtla">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "H">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Listeyi yanıtla">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "L">
+<!ENTITY contextForward.label "İlet">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "e">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Farklı ilet">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "İleti içinde">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "d">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Ek olarak ilet">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "r">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Ek olarak ilet">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Taşı">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Son kullanılan">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Buraya kopyala">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Diziyi göz ardı et">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Alt diziyi göz ardı et">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Diziyi izle">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Farklı kaydet…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "F">
+<!ENTITY contextPrint.label "Yazdır…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "r">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Yazdırma ön izleme">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "z">
+<!-- Thread Pane Column Picker -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.resetToInbox.label):
+ This option in the thread pane column picker causes us to reset the
+ customizations for the thread pane columns in this folder to their default.
+ -->
+
+<!ENTITY columnPicker.resetToInbox.label "Sütunları varsayılana sıfırla">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+ This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+ the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+ a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+ folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+ a folder or also its children.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Sütunları uygula…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+ that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+ mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Dizin…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+ of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+ move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Dizin ve alt dizinlerine…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+ This is used in the folder selection widget for the
+ "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+ a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+ in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+ selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+ when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+ items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+ "File here" option for the move to/copy to widge.t
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Bu dizin">
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+
+
+<!ENTITY contextPlay.label "Yürüt">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "t">
+<!ENTITY contextPause.label "Duraklat">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "D">
+<!ENTITY contextMute.label "Sesi kapat">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "k">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Sesi aç">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "e">
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+ This is actually the key used for the global message search box; we have
+ not changed
+ -->
+
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base):
+ This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+ platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+ to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+ to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+ box will be collapsed and the user will never see this message.
+ -->
+<!ENTITY search.label.base "Ara… #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on
+ windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+ the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "<Ctrl+K>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+ systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+ above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "<⌘K>">
+<!-- Message Header Context Menu -->
+
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Adres defterine ekle…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "d">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Adres defterine ekle">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "d">
+<!ENTITY EditContact1.label "Kişiyi düzenle">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "d">
+<!ENTITY ViewContact.label "Kişiyi göster">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "g">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Haber grubuna abone ol">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "H">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "İleti oluştur">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "o">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "E-posta adresini kopyala">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "k">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Haber grubu adını kopyala">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "b">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Haber grubu adresini kopyala">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "b">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Postadan süzgeç oluştur…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "P">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "E-posta sahtekârlığını rapor et">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o">
+<!-- Spell checker context menu items -->
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Sözlük ekle…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "S">
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Bağlantıyı farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "ğ">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Resmi farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Bağlantı konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Resmi kopyala">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "E-posta adresini kopyala">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY stopCmd.label "Durdur">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Tazele">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Tarayıcıda aç">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "T">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Bağlantıyı tarayıcıda aç">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "B">
+<!-- Statusbar -->
+
+<!ENTITY statusText.label "Tamamlandı">
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Küçült">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Hepsini ön plana al">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Yakınlaştırma">
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "Tercihler">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Hizmetler">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "&brandShortName; uygulamasını gizle">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Diğerlerini gizle">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Hepsini göster">
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+
+<!ENTITY dockOptions.label "Uygulama simgesi seçenekleri…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(statusMessage): Do not translate the words
+# $1S and $2S below. Place the word $1S where account name should appear and $2S
+# where the status message should appear.
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+removeAccount=Hesabı sil…
+newFolderMenuItem=Dizin…
+newSubfolderMenuItem=Alt dizin…
+newFolder=Yeni dizin…
+newSubfolder=Yeni alt dizin…
+markFolderRead=Dizini okundu olarak işaretle;Dizinleri okundu olarak işaretle
+markNewsgroupRead=Haber grubunu okundu olarak işaretle;Haber gruplarını okundu olarak işaretle
+folderProperties=Dizin özellikleri
+newTag=Yeni etiket…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Sonraki #1 yeni iletiyi indir
+advanceNextPrompt=%S dizinindeki bir sonraki okumamış iletiye geçilsin mi?
+titleNewsPreHost=:
+replyToSender=Göndereni yanıtla
+reply=Yanıtla
+EMLFiles=Posta dosyaları
+OpenEMLFiles=İletiyi aç
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=ileti.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=İletiyi farklı kaydet
+SaveAttachment=Eki kaydet
+SaveAllAttachments=Tüm ekleri kaydet
+ChooseFolder=Dizin seç
+LoadingMessageToPrint=İleti yazdırmak için yükleniyor…
+MessageLoaded=İleti yüklendi…
+PrintingMessage=İleti yazdırılıyor…
+PrintPreviewMessage=İleti yazdırması ön izleniyor…
+PrintingContact=Kişi yazdırılıyor…
+PrintPreviewContact=Kişi yazdırması ön izleniyor…
+PrintingAddrBook=Adres defteri yazdırılıyor…
+PrintPreviewAddrBook=Adres defteri yazdırması ön izleniyor…
+PrintingComplete=Tamamlandı.
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(İçerik yazdırma için yükleniyor)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(Yazdırma ön izlemesi için içerik yükleniyor)
+saveAttachmentFailed=Ek kaydedilemedi. Lütfen dosya ismini kontrol edip tekrar deneyin.
+saveMessageFailed=İleti kaydedilemedi. Lütfen dosya ismini kontrol edin ve daha sonra tekrar deneyin.
+fileExists=%S zaten mevcut. Üstüne yazmak ister misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=%1$S dosyası okunamadı. sebep: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=Haber grupları çevrimdışı kullanımı için indiriliyor
+downloadingMail=Postalar çevrimdışı kullanımı için indiriliyor
+sendingUnsent=Gönderilmemiş iletiler gönderiliyor
+
+folderExists=Aynı isme sahip bir dizin zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim girin.
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename='%2$S' dizininde zaten '%1$S' adında bir alt dizin var. Bu dizini yeni '%3$S' adını kullanarak taşımak ister misiniz?
+folderCreationFailed=Dizin oluşturulamadı çünkü belittiğiniz dizin isminde tanınmayan bir karakter var. Lütfen farklı bir isim verin ve tekrar deneyin.
+
+compactingFolder=%S dizini sıkıştırılıyor…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Sıkıştırma tamamlandı. (Yaklaşık %1$S kazanıldı.)
+autoCompactAllFoldersTitle=Dizinleri sıkıştır
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain.
+autoCompactAllFoldersText=Disk alanı açmak için tüm yerel ve çevrimdışı dizinlerinizi sıkıştırmak ister misiniz? Yaklaşık %1$S kazanacaksınız.
+autoCompactAlwaysAskCheckbox=Dizinleri otomatik sıkıştırmadan önce her zaman bana sor
+compactNowButton=Ş&imdi sıkıştır
+
+confirmFolderDeletionForFilter='%S' dizinini silerseniz dizinle ilişkili süzgeçler devre dışı bırakılacaktır. Bu dizini silmek istediğinizden emin misiniz?
+alertFilterChanged=Bu dizinle ilişkili süzgeçler güncellenecektir.
+filterDisabled='%S' dizini bulunamadığı için dizinle ilişkili süzgeçler devre dışı bırakılacak. Dizinin mevcut olduğunu ve süzgeçlerin geçerli bir hedef dizine işaret ettiğini kontrol edin.
+filterFolderDeniedLocked=İletiler '%S' dizinine süzülemedi çünkü başka bir işlem sürüyor.
+parsingFolderFailed=%S dizini açılamıyor çünkü diğer işlemler tarafından kullanımda. Lütfen işlemin bitmesini bekleyin ve dizini tekrar seçin.
+deletingMsgsFailed=%S dizinindeki iletiler silinemiyor çünkü dizin başka bir işlem tarafından kullanımda. Lütfen işlemin bitmesini bekleyip tekrar deneyin.
+alertFilterCheckbox=Beni bir daha uyarma.
+compactFolderDeniedLock='%S' dizini sıkıştırılamadı çünkü başka işlem sürüyor. Lütfen sonra tekrar deneyin.
+compactFolderWriteFailed=Dizine yazılamadığı için '%S' dizini sıkıştırılamadı. Yeterli disk alanı bulunduğunu veya dosya sistemine yazma izniniz olduğunu kontrol ettikten sonra yeniden deneyin.
+compactFolderInsufficientSpace=Bazı dizinler (örn. '%S') yeterli disk alanı olmadığından sıklaştırılamadı. Lütfen bazı dosyaları silin ve yeniden deneyin.
+filterFolderHdrAddFailed='%S' dizinindeki iletiler süzülemez çünkü ileti eklenirken bir hata oluştu. Dizinin düzgün görüntülendiğini doğrulayın veya dizin özelliklerinden onarmayı deneyin.
+filterFolderWriteFailed=İletiler '%S' dizinine süzülemedi çünkü dizine yazılamadı. Yeterli disk alanına ve dosya sistemine yazma iznine sahip olduğunuzu kontrol edip tekrar deneyin.
+copyMsgWriteFailed=Dizine yazma işlemi başarısız olduğu için iletiler '%S' dizinine taşınamadı veya kopyalanamadı. Diskte yer açmak için için Dosya menüsünden önce "Çöpü boşalt"ı, sonra "Dizinleri sıklaştır"ı seçin ve ardından tekrar deneyin.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Çevrimdışı çalışırken, çevrim dışı kullanımı için indirdiğiniz iletileri taşıyabilir veya kopyalayabilirsiniz. İleti penceresindeki Dosya menüsünü seçin ve çevrim dışı seçeneğini seçin ve sonra çevrim içi çalışın, ve işlemi tekrar edin.
+operationFailedFolderBusy=Başka bir işlem bu dizini kullanmakta olduğu için işlem başarısız oldu. Lütfen ilgili işlemin tamamlanmasını bekleyip tekrar deneyin.
+folderRenameFailed=Dizin tekrar isimlendirilemedi. Ya isim geçerli değil yada dizin için izniniz yok.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%2$S hesabındaki %1$S dizininde
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed='%1$S' dizinindeki iletilerin filtrelenmesinden sonra gelen postada bir hata oluştu. %2$S uygulamasını kapatmanız ve INBOX.msf dosyasını silmeniz gerekebilir.
+
+mailboxTooLarge=%S dizini dolu ve yeni iletileri depolayamıyor. Yeni iletilere yer açmak için eski veya gereksiz iletileri silin ve dizini sıkıştırın.
+outOfDiskSpace=Yeni iletileri indirmek için yeterli disk alanı yok. Yeniden denemeden önce eski iletileri silmeyi, çöp kutusunu boşaltmayı ve posta dizinlerinizi sıkıştırmayı deneyin.
+errorGettingDB=%S dosyasının özet dosyası açılamadı. Belki sabit diskte bir hata meydana geldi, belki de dosya yolu çok uzun.
+defaultServerTag=(Öntanımlı)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Okunmamış
+messageHasFlag=Yıldızlı
+messageHasAttachment=Eki var
+messageJunk=Gereksiz
+messageExpanded=Genişletildi
+messageCollapsed=Daraltıldı
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<tanımlanmadı>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Hiçbiri
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, mevcutsa
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Sunucuyu sil
+smtpServers-confirmServerDeletion=Bu sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz?: \n %S
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Yetkilendirme yok
+authOld=Parola, özgün yöntem (güvensiz)
+authPasswordCleartextInsecurely=Parola, güvenli aktarım
+authPasswordCleartextViaSSL=Normal parola
+authPasswordEncrypted=Şifrelenmiş parola
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS sertifkası
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Herhangi bir güvenli yöntem (eski)
+authAny=Herhangi bir yöntem (güvensiz)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=%2$S üzerindeki %1$S kimlik bilgilerini girin
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Haber sunucusu (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP posta sunucusu
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP posta sunucusu
+serverType-none=Yerel posta kutusu
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+sizeColumnTooltip2=Boyuta göre sırala
+sizeColumnHeader=Boyut
+linesColumnTooltip2=Satıra göre sırala
+linesColumnHeader=Satır
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma seperated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=Yeni %S iletilerini al
+# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u00A0
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=İleti yükleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=İleti eşzamanlamasi %1$S kaynak: %2$S…
+
+unreadMsgStatus=Okunmayan: %S
+selectedMsgStatus=Seçilmiş: %S
+totalMsgStatus=Toplam: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Yerel Dizinler
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Gelen
+trashFolderName=Çöp
+sentFolderName=Giden
+draftsFolderName=Taslak
+templatesFolderName=Şablonlar
+outboxFolderName=Gönderilmemiş
+junkFolderName=Gereksiz
+archivesFolderName=Arşivler
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=En düşük
+priorityLow=Düşük
+priorityNormal=Normal
+priorityHigh=Yüksek
+priorityHighest=En yüksek
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Bugün
+yesterday=Dün
+lastWeek=Geçen hafta
+twoWeeksAgo=İki hafta önce
+older=Eski posta
+futureDate=Gelecek
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Etiketsiz iletiler
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Durum yok
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Öncelik yok
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Ek yok
+attachments=Ekler
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=Yıldızsız
+groupFlagged=Yıldızlı
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Tüm etiketleri sil
+mailnews.labels.description.1=Önemli
+mailnews.labels.description.2=İş
+mailnews.labels.description.3=Kişisel
+mailnews.labels.description.4=Yapılacak
+mailnews.labels.description.5=Sonra
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Yanıtlandı
+forwarded=İletildi
+new=Yeni
+read=Okunmuş
+flagged=Yıldızlı
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Gereksiz
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Yan uygulama
+junkScoreOriginFilter=Süzgeç
+junkScoreOriginWhitelist=Beyaz liste
+junkScoreOriginUser=Kullanıcı
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP etiketi
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Eki var
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Etiketler
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=UTF-8
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-9
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# the format for "mail.addr_book.quicksearchquery.format" is:
+# @V == the escaped value typed in the quick search bar in the addressbook
+#
+# note, changing this might require a change to SearchNameOrEmail.label
+# in messenger.dtd
+#
+# LOCALIZATION NOTE - please add phonetic names as below when "mail.addr_book.show_phonetic_fields" is true
+# "?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V)(PhoneticFirstName,c,@V)(PhoneticLastName,c,@V))"
+#
+mail.addr_book.quicksearchquery.format=?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V))
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=Bu iletini gövdesi çevrimdışı okunmak üzere sunucudan indirilmedi. Bu iletiyi okumak için ağa tekrar bağlanarak Dosya menüsüne gidin ve Çevrimdışı Çalış seçeneğinin işaretini kaldırın. Gelecekte hangi ileti veya dizinlerin çevrimdışı olarak okunabileceğini seçebilirsiniz. Bunu yapmak için Dosya menüsüne gidin ve Şimdi İndir/Eşitle seçeğini işaretleyin. Büyük boyutlu iletilerin indirilmesini önlemek adına disk alanı ayarını değiştirebilirsiniz.
+
+# accountCentral
+mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Posta
+newsAcctType=Haber
+feedsAcctType=Beslemeler
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Bu iletiyi görüntülemek için çevrim içi olun</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Abonelikten çıkmayı onaylayın
+confirmUnsubscribeText=%S aboneliğinden çıkmak istediğinizden emin misiniz?
+confirmUnsubscribeManyText=Bu haber grubunun aboneliğinden çıkmak istediğinizden emin misiniz?
+restoreAllTabs=Tüm sekmeleri geri yükle
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S bu iletinin gereksiz olduğunu düşünüyor.
+junkBarButton=Gereksiz değil
+junkBarButtonKey=G
+junkBarInfoButton=Daha fazla bilgi
+junkBarInfoButtonKey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=Gizliliğinizi korumak için %S bu iletideki uzak içeriği engelledi.
+remoteContentPrefLabel=Seçenekler
+remoteContentPrefAccesskey=S
+remoteContentPrefLabelUnix=Tercihler
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=T
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllow): %S is host name
+remoteAllow=%S için uzak içeriğe izin ver
+
+phishingBarMessage=İleti, sahtekârlık girişimi olabilir.
+phishingBarPrefLabel=Seçenekler
+phishingBarPrefAccesskey=S
+phishingBarPrefLabelUnix=Tercihler
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=T
+
+mdnBarIgnoreButton=İsteği görmezden gel
+mdnBarIgnoreButtonKey=n
+mdnBarSendReqButton=Alını onayı gönder
+mdnBarSendReqButtonKey=A
+
+draftMessageMsg=Bu ileti bir taslaktır.
+draftMessageButton=Düzenle
+draftMessageButtonKey=T
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=Aç
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=Farklı kaydet…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=Ayır…
+detachLabelAccesskey=y
+deleteLabel=Sil
+deleteLabelAccesskey=S
+deleteAttachments=Aşağıdaki ekler bu iletiden kalıcı olarak silinecek:\n%S\nBu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?
+detachAttachments=Aşağıdaki ekler başarıyla kaydedildi ve bu iletiden kalıcı olarak silinecekler:\n%S\nBu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?
+deleteAttachmentFailure=Seçili ekler silinemedi.
+emptyAttachment=Bu ek boş gözüküyor.\nGönderen kişiden bunu teyit edebilirsiniz.\nBazen kurumsal anti-virüs programları ve ateş duvarları ekleri kaldırabiliyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 ek;#1 ek
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 ek:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=bilinmeyen boyut
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=en az %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Ekler:
+
+# Connection Error Messages
+101=Bilinmeyen hata
+102=%S sunucusuna bağlanılamadı.
+103=Sunucuya bağlanamadı %S; bağlantı izini verilmedi.
+104=%S sunucusuna bağlantı zamanı aştı.
+
+recipientSearchCriteria=Konu veya alıcı içeriyorsa:
+fromSearchCriteria=Konu veya gönderen içerirse:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=%1$S yeni posta var
+biffNotification_messages=%1$S yeni posta var
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S hesabına %2$S yeni ileti geldi
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S hesabına %2$S yeni ileti geldi
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S, gönderen %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+# %1$S is the number of new messages
+# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%2$S: %1$S yeni ileti.
+macBiffNotification_messages=%2$S: %1$S yeni ileti.
+macBiffNotification_messages_extra=%2$S: %1$S yeni ileti ve %3$S daha.
+# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u00A0
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaUsedFree=Kullanılan: %S KB, Toplam: %S KB
+quotaPercentUsed=%%%S dolu
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%%%S
+quotaTooltip=IMAP sınırı: %S KB (kullanılan) / %S KB (toplam). Ayrıntıları öğrenmek için tıklayın.
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Onayla
+confirmViewDeleteMessage=Bu görünümü silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=Silmeyi onayla
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Kayıtlı aramaları silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=%1$S %2$S için gerekli olan parolanızı girin:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Posta sunucusu parolası gerekli
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Onayla
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=#1 ileti açmak yavaş olabilir. Devam edilsin mi?;#1 ileti açmak yavaş olabilir. Devam edilsin mi?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=Onaylayın
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=#1 ileti açmak yavaş olabilir. Devam edilsin mi?;#1 ileti açmak yavaş olabilir. Devam edilsin mi?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=Aynı etiket daha önceden kullanılmış.
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=Etiketi düzenle
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=%S için Düzenleme Kayıt Arama Özellikleri
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=#1 dizin seçildi;#1 dizin seçildi
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Kayıtlı arama dizini araması yapmak için en az bir dizin seçmelisiniz.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f bayt
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GB
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedValue=*%S
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Posta kimliği açılırken hata oluştu
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=%S ileti numarasına ait ileti bulunamadı
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=E-posta Kandırmaca Uyarısı
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S bu iletinin bir sahtekârlık girişimi olduğunu düşünüyor. Bu, ziyaret etmek istediğiniz sayfayı taklit ediyor olabilir. %2$S konumunu ziyaret etmek istediğinizden emin misiniz?
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=Güncellemeleri kontrol et…
+updatesItem_defaultFallback=Güncellemeleri kontrol et…
+updatesItem_default.accesskey=G
+updatesItem_downloading=%S indiriliyor…
+updatesItem_downloadingFallback=Güncelleme indiriliyor…
+updatesItem_downloading.accesskey=y
+updatesItem_resume=%S indirmesine devam et…
+updatesItem_resumeFallback=Güncellemeyi indirmeyi sürdür…
+updatesItem_resume.accesskey=d
+updatesItem_pending=İndirilen güncellemeyi şimdi uygula…
+updatesItem_pendingFallback=İndirilen güncellemeyi şimdi uygula…
+updatesItem_pending.accesskey=y
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=Bütün dizinler
+folderPaneModeHeader_unread=Okunmamış dizinler
+folderPaneModeHeader_unread_compact=Okunmamış dizinler - Yoğun görünüm
+folderPaneModeHeader_favorite=Favori dizinler
+folderPaneModeHeader_favorite_compact=Favori dizinler - Yoğun görünüm
+folderPaneModeHeader_recent=Son kullanılan dizinler
+folderPaneModeHeader_recent_compact=Son kullanılan dizinler - Yoğun görünüm
+folderPaneModeHeader_smart=Birleşik dizinler
+unifiedAccountName=Birleşik dizinler
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain="%1$S" dizinine yeniden taşı
+moveToFolderAgainAccessKey=d
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain="%1$S" dizinine yeniden kopyala
+copyToFolderAgainAccessKey=d
+
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
+alwaysLoadRemoteContentForSender2= %1$S adresinden gelen uzak içerikleri her zaman yükle
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S bu iletiyi okuduğunuzda bilgilendirilmek istedi.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S bu iletiyi okuduğunuzda %2$S adresinden bilgilendirilmek istedi.
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle="%S" dizinini boşalt
+emptyJunkFolderMessage=Gereksiz dizinindeki alt dizinlerle birlikte tüm iletiler silinsin mi?
+emptyJunkDontAsk=Tekrar sorma.
+emptyTrashFolderTitle="%S" dizinini boşalt
+emptyTrashFolderMessage=Çöp dizinindeki alt dizinlerle birlikte tüm iletiler silinsin mi?
+emptyTrashDontAsk=Tekrar sorma.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Gereksiz ileti analizi durumu: %S
+processingJunkMessages=Gereksiz iletiler işleniyor
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Dosya bulunamadı
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = %S dosyası bulunamıyor.
+
+fileEmptyTitle = Boş dosya
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = %S dosyası boştur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box. English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=#1 kişi daha;#1 kişi daha
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=ve #1 tane daha;ve #1 tane daha
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=Bana
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=Benden
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=Bana
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=Bana
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=Bana
+
+expandAttachmentPaneTooltip=Ek bölmesini göster
+collapseAttachmentPaneTooltip=Ek bölmesini gizle
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=Yükleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptWarning):
+# %1$S is replaced by brandShortName, %2$S is replaced by the host name of the
+# site.
+xpinstallPromptWarning=%1$S bu sitenin (%2$S) bilgisayarınıza yazılım yüklemesini engelledi.
+xpinstallPromptAllowButton=İzin ver
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptAllowButton.accesskey):
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active
+# context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button).
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Yazılım kurulumu sistem yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmış.
+xpinstallDisabledMessage=Yazılım yüklemmesi şu anda devre dışı. Etkinleştir'e tıklayıp yeniden deneyin.
+xpinstallDisabledButton=Etkinleştir
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 başarıyla kuruldu.;#2 eklenti başarıyla kuruldu.
+addonsInstalledNeedsRestart=#3 baştan başlatıldığında #1 kurulmuş olacak.;#3 baştan başlatıldığında #2 eklenti kurulmuş olacak.
+addonInstallRestartButton=Şimdi yeniden başlat
+addonInstallRestartButton.accesskey=b
+addonInstallManage=Eklenti yöneticisini aç
+addonInstallManage.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=#2 ile yaşanan bağlantı sorunu yüzünden eklenti indirilemedi.
+addonError-2=#2 konumundaki eklenti kurulamadı çünkü #3 tarafından beklenen eklenti ile aynı değil.
+addonError-3=#2 konumundan indirilen eklenti kurulamıyor çünkü görünüşe göre eklenti bozuk.
+addonError-4=#1 kurulamadı çünkü #3 gerekli dosyayı değiştiremiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Bu eklenti, bir dosya sistemi hatası nedeniyle kurulamadı.
+addonLocalError-2=Bu eklenti kurulamadı çünkü #3 tarafından beklenen eklenti ile aynı değil.
+addonLocalError-3=Bu eklenti kurulamıyor çünkü görünüşe göre eklenti bozuk.
+addonLocalError-4=#1 kurulamadı çünkü #3 gerekli dosyayı değiştiremiyor.
+addonErrorIncompatible=#1 kurulamadı çünkü #3 #4 ile uyumsuz.
+addonErrorBlocklisted=#1 kurulamadı çünkü yüksek derecede kararsızlık veya güvenlik sorunu tehlikesi taşıyor.
+
+confirmMsgDelete.title=Silmeyi onayla
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Daraltılmış ileti dizilerindeki iletiler silinecek. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Bu işlem iletileri çöp kutusuna bir kopyasını kaydetmeden siler. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Bu, çöp kutusundaki iletileri kalıcı olarak silecek. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Tekrar sorma.
+confirmMsgDelete.delete.label=Sil
+
+mailServerLoginFailedTitle=Giriş başarısız
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your
+# translation where you wish to display the hostname of the server to which
+# login failed.
+mailServerLoginFailed=%S sunucusu girişi başarısız.
+mailServerLoginFailedRetryButton=&Yeniden dene
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Yeni parolayı girin
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Öntanımlı
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Öntanımlı tema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=Değişiklikler uygulansın mı?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=Geçerli dizinin sütunları %S dizinine uygulansın mı?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=Değişiklikler uygulansın mı?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Geçerli dizinin sütunları %S ve alt dizinlerine uygulansın mı?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Bu site (%S) tema kurulumu girişiminde bulundu.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=İzin ver
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Yeni tema başarıyla kuruldu.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Geri al
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Temaları yönet…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Eklentileri devre dışı bırakıp başlat
+safeModeRestartPromptMessage=Tüm eklentileri devre dışı bırakıp yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?
+safeModeRestartButton=Yeniden başlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S sürümüne güncelle
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=n
+
+outdatedpluginsMessage.title=Bu sayfada kullanılan bazı yan uygulamalar eskimiştir.
+outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Yan uygulamaları güncelle…
+outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=u
+blockedpluginsMessage.title=Bu sayfada gereken bazı yan uygulamalar güvenliğiniz için engellendi.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Ayrıntılar...
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=A
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=Yan uygulamaları güncelle…
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=Y
+crashedpluginsMessage.title=%S yan uygulaması çöktü.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sekmeyi tazele
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=t
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Çökme raporu gönder
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=Daha fazla bilgi...
+carbonFailurePluginsMessage.message=Bu sayfa sadece 32 bit kipte çalışan bir yan uygulamaya gerek duyuyor
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=32 bit kipte yeniden başlat
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=b
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Tüm geçmişi temizle
+sanitizeButtonOK=Şimdi temizle
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Tüm geçmiş silinecek.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Tüm seçili nesneler temizlenecektir.
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=Daha fazla bilgi...
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = D
+undoIgnoreThread=İleti dizisini görmezden gelmeyi geril al
+undoIgnoreThreadAccessKey=G
+undoIgnoreSubthread=Alt diziyi görmezden gelmeyi geri al
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=G
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=Cevaplar "#1" dizisinde görünmeyecek.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=Cevaplar "#1" alt dizisinde görünmeyecek.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=Seçili #1 dizinin cevapları gösterilmeyecek.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=Seçili #1 alt dizinin cevapları gösterilmeyecek.
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S dosyası
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label="%2$S" terimini %1$S ile ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated="%2$S…" terimini %1$S ile ara
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- address labels -->
+<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI -->
+
+<!ENTITY toAddr.label "Kime:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Bilgi:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Gizli Alıcı:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Yanıt Adresi:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Haber Grubu:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Takip Adresi:">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML Posta Sorusu">
+
+<!ENTITY recipient.label "Alıcıların bazıları HTML posta alabilir olarak listelenmemiş.">
+
+<!ENTITY question.label "İletiyi düz metne çevirmek mi yoksa ne olursa olsun HTML olarak mı göndermek istersiniz?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Düz Metin ve HTML Olarak Gönder">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Sadece Düz Metin Olarak Gönder">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "d">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Sadece HTML Olarak Gönder">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "Gönder">
+<!ENTITY send.accesskey "G">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=İletiniz bilgi kaybı olmaksızın düz metne çevrilebilir.
+convertibleAltering=İletiniz önemli bilgi kaybı olmaksızın düz metne çevrilebilir. Ancak düz metin sürümü, düzenleyicide gördüğünüzden farklı görünebilir.
+convertibleNo=Ancak, düz metne çevrilmeyecek biçimlendirme (ör. renkler) kullandınız.
+recommended=(tavsiye edilen)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=%S dosyası açılamadı.
+unableToOpenTmpFile=Geçici %S dosyası açılamadı. 'Geçici Dizin' ayarınızı kontrol edin.
+unableToSaveTemplate=İletiniz şablon olarak kaydedilemedi.
+unableToSaveDraft=İletiniz taslak olarak kaydedilemedi.
+couldntOpenFccFolder=Gönderilmiş Posta dizini açılamadı. Lütfen posta ayarlarınızın doğruluğun kontrol edin.
+noSender=Gönderen belirtilmedi. Lütfen hesap ayarları bölümünde e-posta adresinizi girin.
+noRecipients=Alıcı belirtilmedi. Adres alanında bir alıcı veya haber grubu girin.
+errorWritingFile=Geçici dosya yazımında hata yaşandı.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Posta gönderilirken bir hata meydana geldi. Posta sunucusunun yanıtı: %s. Lütfen posta ayarlarındaki e-posta adresinin doğruluğunu kontrol edin ve tekrar deneyin.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=İleti gönderirken Gönderme Sunucusu (SMTP) hatası oluştu. Sunucunun yanıtı: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Posta gönderilirken hata meydana geldi. Posta sunucusunun yanıtı: %s. Lütfen iletiyi gözden geçirip tekrar deneyin.
+postFailed=Haber sunucusu ile bağlantı kurulamadığı için iletiniz gönderilemedi. Sunucu hizmet dışı veya bağlantıyı kabul etmiyor olabilir. Lütfen haber sunucusu ayarlarınızın doğruluğunu kontrol ettikten sonra yeniden deneyin.
+errorQueuedDeliveryFailed=Gönderilmeyen iletiler teslim edilirken bir hata oluştu.
+sendFailed=İletinin gönderilmesi başarısız oldu.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Posta gönderilirken bir hata meydana geldi. Gönderme Sunucusu (SMTP) hatası yaşandı. Sunucunun yanıtı: %s.
+unableToSendLater=Üzgünüz, iletinizi daha sonra gönderilmek üzere kaydedemedik.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Bir iletişim hatası oluştu: %d. Lütfen yeniden deneyin.
+dontShowAlert=BU BİR YER TUTUCUDUR. BU MESAJI GÖRMEMENİZ GEREKİYOR.
+
+## LOCALIZATION NOTE (tcpReadError): argument %s is the network error
+tcpReadError=Verilerin kabulünde bir ağ hatası oluştu. (Ağ Hatası: %s) Bağlanmayı yeniden deneyin.
+couldNotGetUsersMailAddress=Posta gönderirken hata oluştu: Posta yanıt adresi geçersiz. Lütfen posta ayarlarından e-posta adresinizin doğruluğunu kontrol edin ve yeniden deneyin.
+mimeMpartAttachmentError=Ek hatası.
+failedCopyOperation=İleti başarıyla gönderildi, ancak Gönderilmiş dizininize kopyalanamadı.
+nntpNoCrossPosting=Aynı anda sadece tek bir haber sunucusuna ileti gönderebilirsiniz.
+msgCancelling=Vazgeçiliyor…
+sendFailedButNntpOk=İletiniz haber grubuna gönderildi ancak diğer alıcıya gönderilmedi.
+errorReadingFile=Dosya okunurken hata oluştu.
+followupToSenderMessage=Bu iletinin yazarı yanıtların sadece kendisine gönderilmesini istedi. Haber grubunu da yanıtlamak isterseniz, adres alanına bir satır daha ekleyin, alıcı listesinden haber grubunu seçin ve haber grubunun adını girin.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=%S eklenirken bir hata oluştu. Lütfen dosyaya erişim izniniz olup olmadığını kontrol edin.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=İletinin gönderilmesi sırasında bir hata oluştu: Posta sunucusu geçersiz bir karşılama gönderdi: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Posta gönderilirken bir hata oluştu. Posta sunucusunun yanıtı: \n%1$S.\n"%2$S" alıcısını gözden geçirip yeniden deneyin.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Posta gönderirken bir hata meydana geldi: STARTTLS kullanılarak %S SMTP sunucusuyla güvenli bir bağlantı sağlanamadı, çünkü sunucu bu özelliği sunmuyor. STARTTLS seçeneğini devre dışı bırakın ya da hizmet sağlayıcınızla görüşün.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Posta gönderirken bir hata meydana geldi: %S parolasına ulaşılamadı. İleti gönderilmedi.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=Göndermeyi denediğiniz iletinin boyutu, sunucunun geçici boyut sınırını aşıyor. İleti gönderilmedi. İleti boyutunu azaltmayı deneyin veya bir süre bekleyip yeniden deneyin. Sunucunun yanıtı: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=Göndermeyi denediğiniz iletinin boyutu sunucunun genel boyut sınırını (%d bayt) aşıyor. İleti gönderilmedi. İleti boyutunu azaltıp yeniden deneyin.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=Göndermeyi denediğiniz iletinin boyutu sunucunun genel boyut sınırını aşıyor. İleti gönderilmedi. İleti boyutunu azaltıp yeniden deneyin. Sunucunun yanıtı: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Posta gönderirken bir hata meydana geldi: Gönderme Sunucusu (SMTP) %S bilinmiyor. Sunucu yanlış yapılandırılmış olabilir. Lütfen Gönderme Sunucusu (SMTP) ayarlarını kontrol edin ve tekrar deneyin.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=İleti gönderilemedi çünkü %S Gönderme Sunucusu (SMTP)'na bağlantı başarısız oldu. Sunucu hizmet dışı olabilir veya gönderme (SMTP) bağlantılarını geri çeviriyor olabilir. Gönderme Sunucusu (SMTP) ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edip yeniden deneyin.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=İleti gönderilemedi çünkü %S Gönderme Sunucusu (SMTP) ile bağlantı işlemin ortasında koptu. Lütfen tekrar deneyin.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=İleti gönderilemedi çünkü %S Gönderme Sunucusu (SMTP) ile bağlantı zaman aşımına uğradı. Lütfen tekrar deneyin.\u0020
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=İleti bilinmeyen bir sebepten ötürü %S Gönderme Sunucusu (SMTP) kullanılarak gönderilemedi. Gönderme Sunucusu (SMTP) ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edip yeniden deneyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=%S Gönderme Sunucusu (SMTP)'nun şifrelenmiş parolaları desteklemediği görülüyor. Hesabı yeni eklediyseniz Hesap Ayarları'ndaki Sunucu Ayarları'nda yer alan Yetkilendirme Yöntemi'ni "Parola, güvensiz aktarım" olarak değiştirin. Eskiden işe yarıyor da şimdi yaramıyorsa, parolanızın çalınmış olduğundan şüphelenebilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=%S Gönderme Sunucusu (SMTP)'nun şifrelenmiş parolaları desteklemediği görülüyor. Hesabı yeni eklediyseniz Hesap Ayarları'ndaki Sunucu Ayarları'nda yer alan Yetkilendirme Yöntemi'ni 'Normal parola' olarak değiştirin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=%S Gönderme Sunucusu (SMTP) düz metin olarak girilen parolaları desteklemiyor. Lütfen Hesap Ayarları'ndaki Sunucu Ayarları'nda yer alan Yetkilendirme Yöntemi'ni "Şifrelenmiş parola" olarak değiştirin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=%S Gönderme Sunucusu (SMTP)'nda yetkilendirme sağlanamadı. Lütfen parolayı kontrol edin ve Hesap Ayarları'ndaki Sunucu Ayarları'nda yer alan Yetkilendirme Yöntemi'ni doğrulayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI bileti %S Gönderme Sunucusu (SMTP) tarafından kabul edilmedi. Lütfen Kerberos/GSSAPI bölgesine oturum açtığınızdan emin olun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=%S Gönderme Sunucusu (SMTP) sunucusu seçilen yetkilendirme yöntemini desteklemiyor. Lütfen Hesap Ayarları'ndaki Sunucu Ayarları'nda yer alan Yetkilendirme Yöntemi'ni değiştirin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthenticationNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthenticationNotSupported=%S Gönderme Sunucusu (SMTP)'nda yetkilendirme sağlanamadı. Sunucu yetkilendirmeyi (SMTP-AUTH) desteklemiyor ama siz yetkilendirme kullanmayı seçmişsiniz. Lütfen Hesap Ayarları'ndaki Sunucu Ayarları'nda yer alan Yetkilendirme Yöntemi'ni "Hiçbiri" olarak değiştirin veya bilgi almak için e-posta servis sağlayıcınıza başvurun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=%s alıcı adresinin yerel kısmında ASCII dışı karakterler var. Bu henüz desteklenmiyor. Lütfen bu adresi değiştirip tekrar deneyin.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=İletiyi Kaydet
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDlogMessages): %1$S is the folder name
+saveDlogMessages=İleti gönderilmedi. İletiyi taslaklar dizininizde (%1$S) saklamak ister misiniz?
+
+## generics string
+defaultSubject=(konu yok)
+chooseFileToAttach=Dosya Ekle
+genericFailureExplanation=Lütfen hesap ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin ve yeniden deneyin.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=açıklanmayan alıcılar
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=%1$S ile Dosya Ekle
+
+##
+windowTitlePrefix=Yaz
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Konu Hatırlatıcı
+subjectEmptyMessage=İletinizin konusu yok.
+sendWithEmptySubjectButton=&Konu Olmadan Gönder
+cancelSendingButton=&Göndermekten Vazgeç
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Haber Grupları Desteklenmiyor
+recipientDlogMessage=Bu hesap sadece e-posta alıcılarını destekler. Devam edilirse haber gruplarını görmezden gelecek.
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Geçersiz Alıcı Adresi
+addressInvalid=%1$S geçerli bir e-posta adresi değil, çünkü kullanıcı@sunucu şeklinde değil. E-postayı göndermeden önce bunu düzeltmelisiniz.
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Lütfen eklenecek konumu belirtin
+attachPageDlogMessage=Web Sayfası (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=İleti Ekli
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=İleti Parçası Ekli
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 ek;#1 ek
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=İleti Yazımı
+initErrorDlgMessage=İleti yazma penceresi oluşturulurken bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Dosya Eki
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+errorFileAttachMessage=%1$S dosyası mevcut olmadığından iletiye eklenemiyor.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=İletiyi Kaydet
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=İletiniz %2$S sunucusundaki %1$S dizinine kaydedildi.
+CheckMsg=Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=İleti Gönderimi
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S şu anda bir iletiyi gönderme sürecinde.\nİleti gönderilene kadar beklemek mi, yoksa hemen çıkmak mı istersiniz?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Çı&k
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Bekle
+quitComposeWindowSaveTitle=İleti Kaydetme
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S şu anda bir iletiyi kaydetme sürecinde.\nİleti kaydedilene kadar beklemek mi, yoksa hemen çıkmak mı istersiniz?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=İletiyi Gönder
+sendMessageCheckLabel=Bu iletiyi göndermeye hazır olduğunuza emin misiniz?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Gönder
+assemblingMessageDone=İleti birleştiriliyor… Tamamlandı
+assemblingMessage=İleti birleştiriliyor…
+smtpDeliveringMail=Posta teslim ediliyor…
+smtpMailSent=Posta başarıyla gönderildi
+assemblingMailInformation=Posta bilgileri birleştiriliyor…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=%S ekleniyor…
+creatingMailMessage=Posta iletisi oluşturuluyor…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=İleti %S dizinine kopyalanıyor…
+copyMessageComplete=Kopyalama tamamlandı.
+copyMessageFailed=Kopyalama başarısız oldu.
+filterMessageComplete=Süzme tamamlandı.
+filterMessageFailed=Süzme başarısız oldu.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Uyarı! %S boyutunda bir ileti göndermek üzeresiniz. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?
+sendingMessage=İleti gönderiliyor…
+sendMessageErrorTitle=Posta Gönderme Hatası
+postingMessage=İleti yollanıyor…
+sendLaterErrorTitle=Sonradan Gönderme Hatası
+saveDraftErrorTitle=Taslak Kaydetme Hatası
+saveTemplateErrorTitle=Şablon Kaydetme Hatası
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=%.200S dosyasının iletiye eklenmesinde bir sorun oluştu. Bu dosya olmadan iletiyi kaydetmeye devam etmek ister misiniz?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=%.200S dosyasının iletiye eklenmesinde bir sorun oluştu. Bu dosya olmadan iletiyi göndermeye devam etmek ister misiniz?
+returnToComposeWindowQuestion=İleti yazma penceresine geri dönmek ister misiniz?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 yazdı:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3 tarihinde #1 yazdı:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1, #2 #3 tarihinde yazdı:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Özgün İleti --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- İletilmiş İleti --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Ekin Adını Değiştir
+renameAttachmentMessage=Yeni ek adı:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter,ekte,ekteki,ekli,eklenen,eklenmiş,özgeçmiş,önyazı
+
+addAttachmentButton=Dosya Ekle…
+addAttachmentButton.accesskey=E
+remindLaterButton=Daha Sonra Hatırlat
+remindLaterButton.accesskey=S
+
+attachmentReminderTitle=Ek Hatırlatıcı
+attachmentReminderMsg=Dosya eklemeyi mi unuttunuz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Bir ek dosya anahtar kelimesi bulundu:;#1 ek dosya anahtar kelimesi bulundu:
+attachmentReminderOptionsMsg=Ek hatırlatmayla ilgili anahtar kelimeleri uygulama tercihlerinizden ayarlayabilirsiniz
+attachmentReminderYesIForgot=Gerçekten Unutmuşum!
+attachmentReminderFalseAlarm=Hayır, şimdi gönder
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Daha fazla bilgi…
+learnMore.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=Bu büyük bir dosya. Filelink kullanmak daha iyi olabilir.;Bunlar büyük dosyalar. Filelink kullanmak daha iyi olabilir.
+bigFileShare.label=Bağlantı
+bigFileShare.accesskey=B
+bigFileAttach.label=Görmezden Gel
+bigFileAttach.accesskey=G
+bigFileChooseAccount.title=Hesap Seçme
+bigFileChooseAccount.text=Ek dosyanın yükleneceği bir bulut hesabı seçin
+bigFileHideNotification.title=Dosyalarımı Yükleme
+bigFileHideNotification.text=Bu iletiye daha fazla büyük dosya eklerseniz uyarılmayacaksınız.
+bigFileHideNotification.check=Beni bir daha bu konuda uyarma.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=%S Hizmetine Yükleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=%S Hizmetine Yüklendi
+cloudFileUploadingNotification=Dosyanız bağlanıyor. İşlem tamamlandığında ileti gövdesinde görünecek.;Dosyalarınız bağlanıyor. İşlem tamamlandığında ileti gövdesinde görünecekler.
+cloudFileUploadingCancel.label=Vazgeç
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=z
+cloudFilePrivacyNotification=Bağlama tamamlandı. Bağlı eklere, bağlantıları gören veya tahmin edebilen kişiler tarafından erişilebileceğini lütfen unutmayın.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Lütfen %S parolanızı girin:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=%1$S sunucusundaki %2$S parolanızı girin:
+smtpEnterPasswordPromptTitle=Giden sunucu (SMTP) parolası gerekli
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Eki Sil;Ekleri Sil
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorSavingMsg): Do not translate the word %S. It
+## will be replaced with the name of the folder the message is being saved to.
+errorSavingMsg=İleti %S dizinine kaydedilirken hata ile karşılaşıldı. Yeniden denensin mi?
+errorFilteringMsg=İletiniz gönderildi ve saklandı, ancak iletide kurallar işlenirken bir hata meydana geldi.
+errorCloudFileAuth.title=Yetkilendirme Hatası
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=%1$S kimlik doğrulaması başarısız oldu.
+errorCloudFileUpload.title=Karşıya Yükleme Hatası
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=%2$S dosyası %1$S hizmetine yüklenemedi.
+errorCloudFileQuota.title=Kota Hatası
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=%2$S dosyası %1$S hizmetine yüklenirse kotanız aşılacak.
+errorCloudFileNameLimit.title=Dosya Adı Hatası
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length
+errorCloudFileNameLimit.message=%2$S dosyasının adı %1$S tarafından izin verilen dosya adı üst sınırı olan 120 karakterden uzun. Lütfen dosya adını değiştirerek 120 veya daha az karakterde bir isim verin ve karşıya yüklemeyi yeniden deneyin.
+errorCloudFileLimit.title=Dosya Boyutu Hatası
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S dosyası %1$S hizmeti tarafından belirlenin dosya boyutu üst sınırını aşıyor.
+errorCloudFileOther.title=Bilinmeyen Hata
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=%1$S ile iletişim sırasında bilinmeyen bir hata meydana geldi.
+errorCloudFileDeletion.title=Silme Hatası
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=%2$S dosyası %1$S hizmetinden silinirken sorun yaşandı.
+errorCloudFileUpgrade.label=Yükselt
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
+## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be
+## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
+## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails.
+## Using PluralForm (so don't replace the #1).
+cloudAttachmentCountHeader=#1 dosyayı bu e-postaya bağladım:;#1 dosyayı bu e-postaya bağladım:
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
+## contents are the brandFullName of this application.
+cloudAttachmentListFooter=%1$S büyük dosyaları e-posta aracılığıyla paylaşmanızı kolaylaştırır.
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
+## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words
+## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
+## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
+## attachment.
+cloudAttachmentListItem=* %3$S üzerinde barındırılan %1$S (%2$S): %4$S
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=b
+stopShowingUploadingNotification.label=Bunu bir daha gösterme
+replaceButton.label=Değiştir…
+replaceButton.accesskey=D
+replaceButton.tooltip=Bul ve Değiştir penceresini göster
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Bu resmi iletiye ekle">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Bu bağlantının kaynağını iletiye ekle">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "k">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Yaz: (konu yok)">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Dosya">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY newMenu.label "Yeni">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY newMessage.label "İleti">
+<!ENTITY newMessage.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "e">
+<!ENTITY newContact.label "Adres defteri kişisi…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "A">
+<!ENTITY attachMenu.label "Ekle">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Dosya…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Web Sayfası…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Kişisel Kart (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY remindLater.label "Daha Sonra Hatırlat">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "S">
+<!ENTITY closeCmd.label "Kapat">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY saveCmd.label "Kaydet">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Farklı Kaydet">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Dosya…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Taslak">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Şablon">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Şimdi Gönder">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Daha Sonra Gönder">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Sayfa Düzeni…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Yazdırma Önizleme">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY printCmd.label "Yazdır…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "r">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "Düzen">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ü">
+<!ENTITY undoCmd.label "Geri Al">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY redoCmd.label "Yinele">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY cutCmd.label "Kes">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Yeniden Kaydır">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Ekin Adını Değiştir…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü Seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Bul…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Bul ve Değiştir…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Sonrakini Bul">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Öncekini Bul">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "Ö">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Görünüm">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Araç Çubukları">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "b">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menü çubuğu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Düzenleme araç çubuğu">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Biçimlendirme çubuğu">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Durum çubuğu">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "Ö">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Kişiler kenar çubuğu">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "K">
+<!-- Format Menu -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Biçim">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "B">
+<!-- Options Menu -->
+
+<!ENTITY optionsMenu.label "Seçenekler">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Yazım Denetimi…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "Y">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Yazarken Yazımı Denetle">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "Y">
+<!ENTITY quoteCmd.label "İletiyi Alıntıla">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "n">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+
+<!ENTITY attachVCard.label "Kişisel Kart Ekle (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Alındı onayı">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Teslimat Durumu Bildirimi">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Teslimat Biçimi">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Otomatik Algıla">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Sadece Düz Metin">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Sadece Zengin Metin (HTML)">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Düz ve Zengin (HTML) Metin">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Öncelik">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "Ö">
+<!ENTITY priorityButton.title "Öncelik">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "İleti önceliğini değiştir">
+<!ENTITY priorityButton.label "Öncelik:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "En düşük">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Düşük">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Yüksek">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "En yüksek">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Bir Kopyasını Gönder">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Burada Dosyala">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Araçlar">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Posta ve Haber Grupları">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Adres Defteri">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Hesap Ayarları">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "A">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Seçenekler">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "S">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Tercihler">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "c">
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Küçült">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Tümünü Öne Getir">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Yaklaştır">
+<!ENTITY windowMenu.label "Pencere">
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+<!ENTITY sendButton.label "Gönder">
+<!ENTITY quoteButton.label "Alıntıla">
+<!ENTITY addressButton.label "Kişiler">
+<!ENTITY attachButton.label "Ek">
+<!ENTITY spellingButton.label "Yazım Denetimi">
+<!ENTITY saveButton.label "Kaydet">
+<!ENTITY printButton.label "Yazdır">
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Bu iletiyi şimdi gönder">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Bu iletiyi daha sonra gönder">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Önceki iletiden alıntı yap">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Adres Defteri'nden alıcı seç">
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Bir dosya ekle">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Seçimin veya tüm iletinin yazımını denetle">
+<!ENTITY statusLanguageText.tooltip "Yazım denetimi dili">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Bu iletiyi kaydet">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Kes">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Kopyala">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Yapıştır">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Bu iletiyi yazdır">
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+
+<!ENTITY headersSpace.style "width: 9em;">
+<!ENTITY fromAddr.label "Gönderen:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "G">
+<!ENTITY toAddr.label "Kime:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Bilgi:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Gizli Alıcı:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Yanıt Adresi:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Haber Grubu:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Takip Adresi:">
+<!ENTITY subject.label "Konu:">
+<!ENTITY subject.accesskey "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE attachments.accesskey This access key should correspond
+ to the strings in attachmentCount in composeMsgs.properties -->
+<!ENTITY attachments.accesskey "e">
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Bir yüz ifadesi ekle">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Gülümseyen">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Çatık kaşlı">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Göz kırpan">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Dil çıkaran">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Kahkahacı">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Utangaç">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Kararsız">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Sürpriz">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Öpücük">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Bağıran">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Sakin">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Paragöz">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Zevzek">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Masum">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Ağlamaklı">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Susturulmuş">
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Öneri Bulunamadı">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Sözcüğü Görmezden Gel">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "G">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Sözlüğe Ekle">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "k">
+<!ENTITY undo.label "Geri Al ">
+<!ENTITY undo.accesskey "G">
+<!ENTITY cut.label "Kes">
+<!ENTITY cut.accesskey "K">
+<!ENTITY copy.label "Kopyala">
+<!ENTITY copy.accesskey "o">
+<!ENTITY paste.label "Yapıştır">
+<!ENTITY paste.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Alıntı Olarak Yapıştır">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "A">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "Aç">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY delete.label "Sil">
+<!ENTITY delete.accesskey "S">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Eki Kaldır">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "k">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Adını Değiştir…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "r">
+<!ENTITY selectAll.label "Tümünü Seç">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "e">
+<!ENTITY attachFile.label "Dosya Ekle…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "D">
+<!ENTITY attachCloud.label "Filelink…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "l">
+<!ENTITY convertCloud.label "Dönüştür…">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "D">
+<!ENTITY cancelUpload.label "Yüklemekten Vazgeç">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "e">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Normal Ek">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "E">
+<!ENTITY attachPage.label "Web Sayfası Ekle…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+<!-- Spell checker context menu items -->
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Sözlük Ekle…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "S">
+<!-- Title for the address picker panel -->
+
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Kişiler">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "İleti İşleniyor">
+<!ENTITY status.label "Durum:">
+<!ENTITY progress.label "İlerleme:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=İleti Gönderiliyor - %S
+titleSendMsg=İleti Gönderiliyor
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=İleti Kaydediliyor - %S
+titleSaveMsg=İleti Kaydediliyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%%%S
+
+messageSent=İletiniz gönderildi.
+messageSaved=İletiniz kaydedildi.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "İçe Aktarma Sihirbazı">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "Seçenekler'i, Hesap Ayarları'nı, Adres Defteri'ni, Süzgeçler'i ve diğer verileri buradan içe aktar:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "Tercihler'i, Hesap Ayarları'nı, Adres Defteri'ni, Süzgeçler'i ve diğer verileri buradan içe aktar: ">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "İçe bir şey aktarma">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "ç">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 veya üstü">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOExpress.label "Outlook Express">
+<!ENTITY importFromOExpress.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+<!ENTITY importFromEudora.label "Eudora">
+<!ENTITY importFromEudora.accesskey "E">
+
+<!ENTITY importSource.title "Ayarları ve Posta Dizinlerini İçe Aktar">
+<!ENTITY importItems.title "İçe Aktarılacak Ögeler">
+<!ENTITY importItems.label "İçe aktarılacak ögeleri seçin:">
+
+<!ENTITY migrating.title "İçe Aktarılıyor…">
+<!ENTITY migrating.label "Aşağıdaki ögeler şu anda içe aktarılıyor…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Kimlik Seç">
+<!ENTITY selectProfile.label "Aşağıdaki kimliklerden veri alınabilir:">
+
+<!ENTITY done.title "İçe Aktarma Tamamlandı">
+<!ENTITY done.label "Aşağıdaki ögeler başarılı bir şekilde içe aktarıldı:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=Tercihler
+
+2_seamonkey=Hesap Ayarları
+2_oexpress=Hesap Ayarları
+2_outlook=Hesap Ayarları
+2_eudora=Hesap Ayarları
+
+4_seamonkey=Adres Defterleri
+4_oexpress=Adres Defteri
+4_outlook=Adres Defteri
+4_eudora=Adres Defterleri
+
+8_seamonkey=Gereksiz Posta Eğitimi
+
+16_seamonkey=Kayıtlı parolalar
+
+32_seamonkey=Diğer Veriler
+
+64_seamonkey=Haber Grubu Dizinleri
+
+128_seamonkey=Posta Dizinleri
+128_oexpress=Posta Dizinleri
+128_outlook=Posta Dizinleri
+128_eudora=Posta Dizinleri
+
+256_eudora=Süzgeçler
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Konu
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Resent-Comments
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Resent-Date
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Resent-Sender
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Resent-From
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Resent-To
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+1006=Resent-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Tarih
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Gönderen
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=Kimden
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Yanıt adresi
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Kurum
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=Kime
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Haber Grupları
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Takip et
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Tercihler
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=İleti-Kimliği
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Belge bağlantısı
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>İleti bilgileri:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Ek
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Bölüm %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Özgün ileti --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Kesildi!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Bu iletinin boyutu hesap ayarlarınızdaki maksimum ileti boyutunu aşıyordu, o yüzden yalnızca ilk birkaç satırı posta sunucusundan indirildi.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=İndirilmedi
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Bu iletinin sadece üst bilgileri posta sunucusundan indirildi.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=İletinin devamını indir.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Kime
+BCC=BCC
+CC=CC
+DATE=Tarih
+DISTRIBUTION=Dağıtım
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Takip et
+FROM=Kimden
+STATUS=Durum
+LINES=Çizgiler
+MESSAGE-ID=İleti-Kimliği
+MIME-VERSION=MIME-Sürümü
+NEWSGROUPS=Haber grupları
+ORGANIZATION=Kurum
+REFERENCES=Referanslar
+REPLY-TO=Yanıt-Adresi
+RESENT-COMMENTS=Resent-Comments
+RESENT-DATE=Resent-Date
+RESENT-FROM=Resent-From
+RESENT-MESSAGE-ID=Resent-Message-ID
+RESENT-SENDER=Resent-Sender
+RESENT-TO=Resent-To
+RESENT-CC=Resent-CC
+SENDER=Gönderen
+SUBJECT=Konu
+APPROVED-BY=Onaylayan
+USER-AGENT=Kullanıcı-İstemcisi
+FILENAME=Dosya adı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "E-posta">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "İletileri oku">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Yeni ileti yaz">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Haber grupları">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Haber grubu aboneliklerini yönet">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Beslemeler">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Abonelikleri yönet">
+
+<!ENTITY chat.label "Sohbet">
+<!ENTITY movemail.label "Movemail">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Hesaplar">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Dizin aboneliklerini yönet">
+<!ENTITY settingsLink.label "Bu hesabın ayarlarını görüntüle">
+<!ENTITY newAcctLink.label "Yeni hesap aç">
+<!ENTITY newAcct.label "Yeni hesap aç:">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Gelişmiş özellikler">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "İletilerde ara">
+<!ENTITY filtersLink.label "İleti süzgeçlerini yönet">
+<!ENTITY junkSettings.label "Gereksiz posta ayarları">
+<!ENTITY offlineLink.label "Çevrimdışı ayarları">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "Kime">
+<!ENTITY fromField4.label "Gönderen">
+<!ENTITY senderField4.label "Gönderen">
+<!ENTITY organizationField4.label "Kurum">
+<!ENTITY replyToField4.label "Yanıtla">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "Konu">
+<!ENTITY ccField4.label "Cc">
+<!ENTITY bccField4.label "Bcc">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Haber grupları">
+<!ENTITY followupToField4.label "Takip et">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Etiketler">
+<!ENTITY dateField4.label "Tarih">
+<!ENTITY userAgentField4.label "Kullanıcı istemcisi">
+<!ENTITY referencesField4.label "Referanslar">
+<!ENTITY messageIdField4.label "İleti kimliği">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "İçinde yanıtla">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Web sitesi">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Arşivle">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Bu iletiyi arşivle">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Akıllı yanıt">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Yanıtla">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Bu iletiyi gönderene yanıt yaz">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Tümüne yanıtla">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Göndereni ve tüm alıcıları yanıtla">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Listeyi yanıtla">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Posta listesini yanıtla">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Devam iletisi">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Bu haber grubuna bir devam iletisi gönder">
+<!ENTITY hdrMenuForwardButton.label "Farklı ilet">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "İlet">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Bu iletiyi ilet">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Gereksiz">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Bu iletiyi gereksiz olarak işaretle">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Sil">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Bu iletiyi sil">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Simgeleri ve metni göster">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "v">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Sadece simgeleri göster">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "S">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Sadece metni göster">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "m">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Göndereni yanıtla'yı her zaman göster">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "G">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "Daha fazla">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "Daha fazla etkinlik">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Dizi görünümünde aç">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "D">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Yeni pencerede aç">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "p">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "s">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Okundu olarak işaretle">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "d">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Okunmadı olarak işaretle">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "m">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "F">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "Kaynağı göster">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "K">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Yazdır…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "z">
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "Ek bölmesini daima göster">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "g">
+<!-- Attachment context menu items -->
+
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Aç">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Ayır…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "Tümünü aç...">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Tümünü kaydet…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Tümünü ayır…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Tümünü sil…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Ekli dosyayı aç">
+<!-- Attachment toolbar items -->
+
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "Kaydet">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "Ekteki dosyayı kaydet">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "Tümün kaydet">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Tüm ekli dosyaları kaydet">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Bağlantı konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "İleti Kimliğini Kopyala">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "K">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Bu Kimliği Taşıyan İletiyi Aç">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "B">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Tarayıcıyı bu kimlik numarasıyla aç">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "b">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+ As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
+ will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+ -->
+
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "İletileri indir ve eşitle">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Çevrimdışı kullanılacak öğeler">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Posta dizinlerini veya haber gruplarını çevrim dışı kullanımı için seçtiyseniz, onları şimdi indirebilir ve/veya eşitleyebilirsiniz. Aksi hâlde, "Seç" düğmesini tıklayarak posta dizinlerini ve haber gruplarını çevrimdışı kullanım için seçebilirsiniz.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Aşağıdakiler indir ve/veya eşitle:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Posta iletileri">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "e">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Haber grubu iletileri">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "H">
+<!ENTITY sendMessage.label "Gönderilmemiş iletileri gönder">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "G">
+<!ENTITY workOffline.label "İndirme ve/veya eşitleme bittikten sonra çevrimdışı çalış">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "a">
+<!ENTITY selectButton.label "Seç…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "e">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Çevrimdışı kullanılacak posta dizinlerini ve haber gruplarını seçin.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "İndir">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Dizinler ve haber grupları">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Göster:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "G">
+<!ENTITY viewAll.label "Hepsini">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "e">
+<!ENTITY viewUnread.label "Okunmayanları">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "u">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Silinmemiş">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "S">
+<!ENTITY viewTags.label "Etiketler">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "t">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Özel görünümler">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "z">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Görünümü dizin olarak kaydet…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "G">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "l">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Not: Bu alındı onayı, yalnızca iletinin alıcının bilgisayarında görüntülendiğini gösterir. Alıcının ileti içeriğini okuduğunun veya anladığının garantisi yoktur.
+MsgMdnDispatched=Bu ileti; alıcı tarafından görülmeden yazdırıldı, fakslandı veya iletildi. Alıcının bu iletiyi daha sonra okuyacağının garantisi yoktur.
+MsgMdnProcessed=Bu ileti; hiç görüntülenmeden, alıcının posta istemcisi tarafından işlendi. Alıcının bu iletiyi daha sonra okuyacağının garantisi yoktur.
+MsgMdnDeleted=İleti silinmiştir. Gönderdiğiniz kişi iletiyi görmüş veya görmemiş olabilir. Okumak üzere daha sonra silmeyi geri alabilir.
+MsgMdnDenied=İletinin alıcısı size alındı onayı göndermek istemiyor.
+MsgMdnFailed=Hata Oluştu. Alındı onayı oluşturulamadı veya gönderilemedi.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Bu, %S adresine gönderdiğiniz postanın alındı onayıdır.
+MdnDisplayedReceipt=Alındı onayı (görüntülendi)
+MdnDispatchedReceipt=Alındı onayı (gönderildi)
+MdnProcessedReceipt=Alındı onayı (işlendi)
+MdnDeletedReceipt=Alındı onayı (silindi)
+MdnDeniedReceipt=Alındı onayı (reddedildi)
+MdnFailedReceipt=Alındı onayı (hatalı)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "İleti Özeti">
+<!ENTITY selectedmessages.label "Seçili iletiler">
+<!ENTITY archiveButton.label "Arşivle">
+<!ENTITY deleteButton.label "Sil">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 görüşme;#1 görüşme
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ görüşme; #1+ görüşme
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 ileti;#1 ileti
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 okunmamış;, #1 okunmamış
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=, #1 görmezden gelindi;, #1 görmezden gelindi
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1+ görmezden gelindi;, #1+ görmezden gelindi
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(konusuz)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=Bu iletiler #1 kaplıyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=Bu iletilerin kapladığı alan: #1'den fazla
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (Not: #1 ileti seçili, ilk #2 tanesi gösteriliyor)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Yeni Dizin">
+<!ENTITY name.label "Dizin adı:">
+<!ENTITY name.accesskey "D">
+<!ENTITY description.label "Aşağıdaki dizinin alt dizini olarak oluştur:">
+<!ENTITY description.accesskey "k">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "Bu sunucu dizinleri iki özel türle sınırlandırıyor.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Yeni dizin aşağıdakileri içerebilir:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "Sadece dizinler">
+<!ENTITY messagesOnly.label "Sadece iletiler">
+<!ENTITY accept.label "Dizin oluştur">
+<!ENTITY accept.accesskey "o">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- New Tag Dialog -->
+
+<!ENTITY newTagDialog.title "Yeni etiket oluştur">
+<!ENTITY name.label "Etiket adı:">
+<!ENTITY name.accesskey "t">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "&brandShortName; Uygulamasına Hoş Geldiniz">
+<!ENTITY header2.label "Yeni bir e-posta adresi ister misiniz?">
+<!ENTITY other.languages "Yalnızca sizin bölgenize adres sunan sağlayıcıları görüntülüyoruz. Tüm sağlayıcıları görmek için buraya tıklayın.">
+<!ENTITY error.line1 "Üzgünüz, hiçbir e-posta adres önerisi bulamadık.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+ error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+ one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+ of free account alternatives. -->
+
+<!ENTITY error.suggest.before "Ayrıca ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "bedava e-posta hesabı seçeneklerinden birini">
+<!ENTITY error.suggest.after "de deneyebilirsiniz.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+ success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+ around the name that the user has typed in to the search input. -->
+
+<!ENTITY success.title.before "Merhaba">
+<!ENTITY success.title.after ", aşağıdaki e-posta adresleri sizin için uygun olabilir:">
+<!ENTITY success.tip "(Daha fazla e-posta bulmak için rumuz veya başka bir terim de arayabilirsiniz.)">
+<!ENTITY partnership.description "Çeşitli sağlayıcılarla ortaklık kuran &brandShortName; size yeni bir e-posta hesabı önerebilir. Başlamak için yukarıdaki alana adınızı ve soyadınızı veya istediğiniz diğer kelimeleri yazmanız yeterli.">
+<!ENTITY existing.header "Kullanmak istediğiniz hâlihazırda bir adresiniz mı var?">
+<!ENTITY tinyheader.title "Adresiniz var mı?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Bunu geç ve mevcut e-postamı kullan">
+<!ENTITY content.close "Hesabımı daha sonra yapılandıracağım.">
+<!ENTITY successful.title "Tebrikler!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Hesabınızı başarıyla kurdunuz.">
+<!ENTITY successful.write "Birkaç e-posta yazın">
+<!ENTITY successful.write.desc "Yeni adresinizi arkadaşlarınıza ve akrabalarınıza duyurun.<br/> Zaten bu yeni hesabı bunun için açmadınız mı?">
+<!ENTITY successful.customize "&brandShortName; uygulamasını şahane eklentilerle özelleştirin">
+<!ENTITY successful.customize.desc "İhtiyaçlarınıza daha uygun bir &brandShortName; oluşturmak için kullanabileceğiniz binlerce eklenti var.">
+<!ENTITY successful.attach "E-postama kişisel bir imza ekle">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Gönderdiğiniz her iletinin sonuna otomatik bir özdeyiş veya kendiniz hakkında bilgiler ekleyebilirsiniz.">
+<!ENTITY successful.close "Bu pencereyi kapat.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "Adınız veya rumuzunuz">
+<!ENTITY input.search "Arama">
+<!ENTITY search_engine.title "Arama motorunuzu özelleştirin">
+<!ENTITY search_engine.message "E-posta sağlayıcınız size Web'de arama olanağı da sunuyor olabilir.">
+<!ENTITY search_engine.button "Bitir">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Bedava
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=Yıllık %S
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 tane daha…;+#1 tane daha…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+# \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020ve\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+# \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (disclaimer):
+# %S will be the url for the privacy page.
+disclaimer=Kullanılan arama terimleri, uygun e-posta adreslerini bulmak için Mozilla'ya (<a href="%S" class="external">Gizlilik ilkeleri</a>) ve üçüncü taraf e-posta sağlayıcılarına [<span class="placeholder"></span>] gönderilir.
+privacyPolicy=Gizlilik İlkeleri
+tos=Hizmet Koşulları
+# LOCALIZATION NOTE (searchDesc):
+# %S will be the selected search engine.
+searchDesc=<b>%S</b> varsayılan arama motorum olarak kullanılsın
+cannotConnect=Üzgünüz, kayıt sunucumuzla iletişim kuramadık. Lütfen bağlantınızı kontrol edin.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Başlıkları indir
+downloadHeadersInfoText=Bu haber grubundan indirilebilecek %S yeni ileti başlığı var.
+htmlNewsErrorTitle=Hata!
+# LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the following item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:"
+htmlNewsError=<H1>Hata!</H1> haber grubu sunucusunun yanıtı:
+# LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired"
+articleExpired=<B><P>Haberin zamanı dolmuş olabilir</P></B>
+removeExpiredArtLinkText=Zamanı dolmuş tüm haberleri silmek için buraya tıklayın
+cancelDisallowed=Bu ileti tarafınızdan gönderilmişe benzemiyor. Başkalarınınkilerini değil, sadece kendi gönderilerinizi iptal edebilirsiniz.
+cancelConfirm=Bu iletiden vazgeçmek istediğinizden emin misiniz?
+messageCancelled=İleti iptal edildi.
+enterUserPassTitle=Haber sunucusu kullanıcı adı ve parolası gerekli
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Lütfen %S için bir kullanıcı adı ve parola girin:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Lütfen %2$S üzerindeki %1$S için kullanıcı adı ve parola girin:
+okButtonText=İndir
+
+noNewMessages=Sunucuda yeni ileti yok.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=%3$S için %2$S başlıktan %1$S. indiriliyor
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Süzgeç başlıkları alınıyor: %4$S için %1$S (%2$S/%3$S)
+downloadingArticles=%S-%S arasındaki haberler indiriliyor
+bytesReceived=Haber grubu indiriliyor: %S alındı (%S KB alındı. Hız: %S KB/sn)
+downloadingArticlesForOffline=%S-%S arası haberler %S sunucusundan indiriliyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=%2$S sunucusundaki %1$S haber grubu yok gibi görünüyor. Abonelikten çıkmak ister misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=%1$S haber grubuna abone olmak ister misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Bir haber grubu (NNTP) hatası oluştu:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Bir haber grubu hatası oluştu. Haber gruplarının tümünün taranması tamamlanmadı. Haber gruplarına bakmayı yeniden deneyin.
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Bir kimlik doğrulama hatası oluştu. Kullanıcı adınızı ve/veya parolanızı yeniden girmeyi deneyin.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Bir bağlantı hatası oluştu. Yeniden bağlanmayı deneyin. TCP hatası:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=Outlook Express e-posta, adres defterleri ve ayarları
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+2002=Posta kutusu %S, %d posta içeri aktarıldı
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=%S posta kutusu dosyasına erişilemedi.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=%S posta kutusunu içeri aktarırken hata oluştu, tüm iletiler aktarılmamış olabilir.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Outlook Express Adres Defteri
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Outlook Express adres defteri (windows adres defteri)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Aktarılmış adres defteri %S
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S adres defterini içeri aktarırken hata oluştu, tüm adresler aktarılamamış olabilir.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Adres defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=İletileri indir
+downloadMessagesLabel1=Çevrimdışı olmadan önce iletileri çevrim dışıyken okuyabilmek için indirmek ister misiniz?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Her çevrimdışı oluşumda bana sor
+downloadMessagesNow2=Și&mdi indir
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Gönderilmemiş iletiler
+sendMessagesLabel2=Gönderilmemiş iletileri şimdi göndermek ister misiniz?
+sendMessagesCheckboxLabel1=Her çevrim içi oluşumda bana sor
+sendMessagesNow2=Şimdi gö&nder
+
+processMessagesLater2=&Daha sonra
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=İletileri indir
+getMessagesOfflineLabel1=Şu an çevrimdışısınız. Yeni iletileri almak için çevrim içi olmak ister misiniz?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Gönderilmemiş iletiler
+sendMessagesOfflineLabel1=Şu an çevrimdışısınız. Gönderilmemiş iletileri göndermek için çevrimiçi olmak ister misiniz?
+
+offlineTooltip=Şu an çevrimdışısınız.
+onlineTooltip=Şu an çevrim içisiniz.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Çevrim içi çalış
+desc=Çevrimiçi olmak ister misiniz?\n\n(Çevrimdışı çalışmayı seçerseniz, daha sonra çevrimiçi olmak için 'Dosya' menüsünden 'Çevrimdışı'nı seçip 'Çevrimdışı çalış' işaretini kaldırabilirsiniz.)
+workOnline=Çevrim içi çalış
+workOffline=Çevrimdışı çalış
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook e-posta, adres defterleri ve ayarları
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Posta kutusu %S, içeri aktarıldı %d posta
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=%S dosta kutusunu içeri aktarırken hata oluştu, tüm postalar aktarılmamış olabilir.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook adres defteri
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Aktarılmış adres defteri %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Adres defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S adres defteri dosyasına erişilirken hata oluştu.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S adres defterini içeri aktarırken hata oluştu, tüm adresler aktarılamamış olabilir.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences.
+pgpMimeNeedsAddon=Bu, şifrelenmiş bir OpenPGP iletisidir.<br>Bu postayı çözmek için <a href="%S">OpenPGP eklentisini</a> yüklemelisiniz.
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label "Genel">
+<!ENTITY dataChoicesTab.label "Veri Tercihleri">
+<!ENTITY itemUpdate.label "Güncelleme">
+<!ENTITY itemNetworking.label "Ağ ve Disk Alanı">
+<!ENTITY itemCertificates.label "Sertifikalar">
+<!-- General Settings -->
+
+<!ENTITY enableGlodaSearch.label "Küresel aramayı ve dizin oluşturmayı etkinleştir">
+<!ENTITY enableGlodaSearch.accesskey "o">
+<!ENTITY allowHWAccel.label "Mümkün olduğunda donanım ivmelenmesini kullan">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey "d">
+<!ENTITY storeType.label "Yeni hesaplarda ileti depolama türü:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "t">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Klasör başına dosya (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Her ileti için bir dosya (maildir)">
+
+<!ENTITY scrolling.label "Kaydırma">
+<!ENTITY useAutoScroll.label "Otomatik kaydırmayı kullan">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "O">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label "Yumuşak kaydırmayı kullan">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY systemIntegration.label "Sistem Bütünleşmesi">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label "&brandShortName; uygulamasının varsayılan e-posta istemcisi olup olmadığını her açılışta denetle">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey "h">
+<!ENTITY searchIntegration.label "&searchIntegration.engineName; uygulamasının iletileri aramasına izin ver">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey "s">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.label "Şimdi denetle…">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.accesskey "n">
+<!ENTITY configEditDesc.label "Gelişmiş Yapılandırma">
+<!ENTITY configEdit.label "Yapılandırma düzenleyici…">
+<!ENTITY configEdit.accesskey "z">
+<!ENTITY returnReceiptsInfo.label "&brandShortName; uygulamasının alındı onayı gönderme ayarlarını belirleyin">
+<!ENTITY showReturnReceipts.label "Alındı onayları…">
+<!ENTITY showReturnReceipts.accesskey "A">
+<!-- Data Choices -->
+
+<!ENTITY telemetrySection.label "Telemetry">
+<!ENTITY telemetryDesc.label "&brandShortName; uygulamasını iyileştirmemize yardımcı olmak için e-posta istemcinizle ilgili performans, kullanım, donanım ve özelleştirme verilerini &vendorShortName; ile paylaşır">
+<!ENTITY enableTelemetry.label "Telemetry'yi etkinleştir">
+<!ENTITY enableTelemetry.accesskey "T">
+<!ENTITY telemetryLearnMore.label "Daha fazla bilgi alın">
+
+<!ENTITY crashReporterSection.label "Çökme Habercisi">
+<!ENTITY crashReporterDesc.label "&brandShortName;, e-posta istemcinizi daha kararlı ve güvenli hâle getirmemize yardımcı olmak için çökme raporlarını &vendorShortName; sunucularına gönderir">
+<!ENTITY enableCrashReporter.label "Çökme Habercisi'ni etkinleştir">
+<!ENTITY enableCrashReporter.accesskey "Ç">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label "Daha fazla bilgi alın">
+<!-- Update -->
+
+<!ENTITY updateApp.label "&brandShortName; güncellemeleri:">
+<!ENTITY updateAuto.label "Güncellemeleri otomatik olarak kur (önerilir: artırılmış güvenlik)">
+<!ENTITY updateAuto.accesskey "o">
+<!ENTITY updateCheck.label "Güncellemeleri denetle, ama onları kurma kararını bana bırak">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey "d">
+<!ENTITY updateManual.label "Güncellemeleri asla denetleme (önerilmez: güvenlik riski)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey "a">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.label "Bu işlem herhangi bir eklentimi devredışı bırakacaksa beni uyar">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey "B">
+<!ENTITY updateHistory.label "Güncelleme geçmişini göster">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey "n">
+
+<!ENTITY useService.label "Güncellemeleri kurmak için arka plan hizmetini kullan">
+<!ENTITY useService.accesskey "G">
+<!-- Networking and Disk Space -->
+
+<!ENTITY showSettings.label "Ayarlar…">
+<!ENTITY showSettings.accesskey "A">
+<!ENTITY proxiesConfigure.label "&brandShortName; uygulamasının internete nasıl bağlandığını yapılandır">
+<!ENTITY connectionsInfo.caption "Bağlantı">
+<!ENTITY offlineInfo.caption "Çevrimdışı">
+<!ENTITY offlineInfo.label "Çevrimdışı ayarlarını yapılandır">
+<!ENTITY showOffline.label "Çevrimdışı…">
+<!ENTITY showOffline.accesskey "d">
+
+<!ENTITY Diskspace "Disk Alanı">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Toplam">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB kazanılabileceği zaman tüm dizinleri sıkıştır">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+ line in preferences as follows:
+
+ &useCacheBefore.label [ textbox for cache size in MB ] &useCacheAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY useCacheBefore.label "Önbellek için en fazla">
+<!ENTITY useCacheBefore.accesskey "b">
+<!ENTITY useCacheAfter.label "MB kullan">
+<!ENTITY clearCacheNow.label "Şimdi temizle">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey "t">
+<!-- Certificates -->
+
+<!ENTITY certSelection.description "Bir sunucu kişisel sertifikamı istediğinde:">
+<!ENTITY certs.auto "Birini otomatik olarak seç">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey "S">
+<!ENTITY certs.ask "Her seferinde bana sor">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey "H">
+<!ENTITY enableOCSP.label "Sertifikaların geçerliliğini doğrulamak için OCSP yanıt sunucularını sorgula">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey "S">
+
+<!ENTITY viewCertificates.label "Sertifikaları göster">
+<!ENTITY viewCertificates.accesskey "S">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label "Güvenlik aygıtları">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey "G">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title "Uygulama Ayrıntıları">
+<!ENTITY appManager.style "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label "Kaldır">
+<!ENTITY remove.accesskey "K">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S açmak için aşağıdaki uygulamalar kullanılabilir.
+
+handleProtocol=%S bağlantılarını
+handleFile=%S içeriğini
+
+descriptionWebApp=Bu Web uygulamasının konumu:
+descriptionLocalApp=Uygulamanın konumu:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY typeColumn.label "İçerik Türü">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey "T">
+
+<!ENTITY actionColumn2.label "Eylem">
+<!ENTITY actionColumn2.accesskey "E">
+
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+
+<!ENTITY filter.placeholder "Ara">
+
+<!ENTITY saveTo.label "Dosyaları kaydetme konumu">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "k">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Dosyaların nereye kaydedileceğini her zaman sor">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "s">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label "Gözat…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey "G">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label "Seç…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey "S">
+
+<!ENTITY attachments.incoming.label "Gelen">
+<!ENTITY attachments.outgoing.label "Giden">
+
+<!ENTITY addCloudFileAccount.label "Ekle">
+<!ENTITY addCloudFileAccount.accesskey "E">
+<!ENTITY addCloudFileAccount.description "Yeni Filelink depolama hizmeti ekle">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.label "Kaldır">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.accesskey "K">
+<!ENTITY authRequired.description "Bu depolama hizmetinin ayarlarını görmek için kimlik doğrulama gerekiyor.">
+<!ENTITY authRequired.button.label "Yetkilendir">
+<!ENTITY authRequired.button.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.label "Bundan büyük dosyaları paylaşmayı öner:">
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.mb "MB">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount="%S" hesabını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachmentReminderDialog.title "Ek Hatırlatıcı Anahtar Kelimeler">
+<!ENTITY attachKeywordText.label "Aşağıdaki anahtar kelimeleri içeren bir e-posta göndermek üzereyseniz, &brandShortName; sizi unutulan ekler hakkında uyaracak.">
+<!ENTITY addKeywordButton.label "Ekle">
+<!ENTITY addKeywordButton.accesskey "E">
+<!ENTITY editKeywordButton.label "Düzenle">
+<!ENTITY editKeywordButton.accesskey "z">
+<!ENTITY removeKeywordButton.label "Sil">
+<!ENTITY removeKeywordButton.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startupAction.label "&brandShortName; açıldığında:">
+<!ENTITY startupAction.accesskey "a">
+<!ENTITY startupOffline.label "Sohbet hesaplarımı çevrimdışı tut">
+<!ENTITY startupConnectAuto.label "Sohbet hesaplarıma otomatik olarak bağlan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: reportIdleAfter.label is displayed first, then
+there's a field where the user can enter a number, and itemTime is
+displayed at the end of the line. The translations of the
+reportIdleAfter.label and idleTime parts don't have to mean the exact
+same thing as in English; please try instead to translate the whole
+sentence. -->
+
+<!ENTITY reportIdleAfter.label "Kişi listemdekiler">
+<!ENTITY reportIdleAfter.accesskey "K">
+<!ENTITY idleTime "dakika hareketsizlikten sonra uzakta olduğumu bilsin">
+
+<!ENTITY andSetStatusToAway.label "ve durumumu şu durum iletisiyle Uzakta olarak ayarla:">
+<!ENTITY andSetStatusToAway.accesskey "U">
+
+<!ENTITY sendTyping.label "Yazışmalarda yazma bildirimleri gönder">
+<!ENTITY sendTyping.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY chatNotifications.label "Bana gönderilen iletiler ulaştığında:">
+<!ENTITY desktopChatNotifications.label "Bildirim göster:">
+<!ENTITY desktopChatNotifications.accesskey "B">
+<!ENTITY completeNotification.label "gönderenin adı ve ileti önizlemesiyle">
+<!ENTITY buddyInfoOnly.label "yalnızca gönderenin adıyla">
+<!ENTITY dummyNotification.label "hiçbir bilgi olmadan">
+<!ENTITY chatSound.accesskey "S">
+<!ENTITY chatSound.label "Ses çal">
+<!ENTITY play.label "Çal">
+<!ENTITY play.accesskey "a">
+<!ENTITY systemSound.label "Yeni posta için varsayılan sistem sesi">
+<!ENTITY systemSound.accesskey "Y">
+<!ENTITY customsound.label "Aşağıdaki ses dosyasını kullan">
+<!ENTITY customsound.accesskey "d">
+<!ENTITY browse.label "Gözat…">
+<!ENTITY browse.accesskey "G">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY colorsDialog.title "Renkler">
+<!ENTITY window.width "38em">
+<!ENTITY window.macWidth "41em">
+
+<!ENTITY overridePageColors.label "İçerikte belirtilen renkler yerine aşağıdaki tercihlerimi kullan:">
+<!ENTITY overridePageColors.accesskey "u">
+
+<!ENTITY overridePageColors.always.label "Her zaman">
+<!ENTITY overridePageColors.auto.label "Yalnızca yüksek karşıtlıklı temalarda">
+<!ENTITY overridePageColors.never.label "Asla">
+
+<!ENTITY color "Metin ve Arka Plan">
+<!ENTITY textColor.label "Metin:">
+<!ENTITY textColor.accesskey "t">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Arka Plan:">
+<!ENTITY backgroundColor.accesskey "A">
+<!ENTITY useSystemColors.label "Sistem renklerini kullan">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey "S">
+
+<!ENTITY underlineLinks.label "Bağlantıların altını çiz">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey "n">
+<!ENTITY links "Bağlantı Renkleri">
+<!ENTITY linkColor.label "Ziyaret edilmemiş bağlantılar:">
+<!ENTITY linkColor.accesskey "b">
+<!ENTITY visitedLinkColor.label "Ziyaret edilmiş bağlantılar:">
+<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "Z">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label "Genel">
+<!ENTITY itemAutoComplete.label "Adresler">
+<!ENTITY itemSpellCheck.label "Yazım Denetimi">
+
+<!ENTITY dialogCompose.title "Düzenleme">
+
+<!ENTITY forwardMsg.label "İletileri">
+<!ENTITY forwardMsg.accesskey "İ">
+<!ENTITY inline.label "ileti içinde ilet">
+<!ENTITY asAttachment.label "ek olarak ilet">
+<!ENTITY addExtension.label "dosya adına uzantı ekle">
+<!ENTITY addExtension.accesskey "d">
+
+<!ENTITY htmlComposeHeader.label "HTML">
+<!ENTITY font.label "Yazı tipi:">
+<!ENTITY font.accesskey "Y">
+<!ENTITY size.label "Boyut:">
+<!ENTITY size.accesskey "B">
+<!ENTITY fontColor.label "Metin rengi:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey "t">
+<!ENTITY bgColor.label "Arka plan rengi:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey "n">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.label "Varsayılanları geri yükle">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.accesskey "V">
+
+<!ENTITY spellCheck.label "Göndermeden önce yazım denetimi yap">
+<!ENTITY spellCheck.accesskey "a">
+<!ENTITY spellCheckInline.label "Yazı yazılırken anında yazım denetimini etkinleştir">
+<!ENTITY spellCheckInline1.accesskey "k">
+<!ENTITY languagePopup.label "Dil:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "D">
+<!ENTITY downloadDictionaries.label "Daha fazla sözlük indir">
+
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "İleti göndermek için klavye kısayolu kullanıldığında onay iste">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "k">
+<!ENTITY autoSave.label "Her ">
+<!ENTITY autoSave.accesskey "e">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label "dakikada bir Otomatik Kaydet">
+
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label "E-posta gönderdiğim adresleri otomatik olarak buraya ekle:">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "t">
+<!ENTITY addressingTitle.label "Otomatik Adres Tamamlama">
+<!ENTITY autocompleteText.label "Adres girerken eşleşen kayıtları bulmak için buraya bak:">
+<!ENTITY addressingEnable.label "Yerel adres defterleri">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey "a">
+<!ENTITY directories.label "Dizin Sunucusu:">
+<!ENTITY directories.accesskey "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY editDirectories.label "Dizinleri Düzenle…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "e">
+
+<!ENTITY sendOptionsDescription.label "Metin biçimi davranışını yapılandır">
+<!ENTITY sendOptions.label "Gönderim seçenekleri…">
+<!ENTITY sendOptions.accesskey "m">
+
+<!ENTITY attachmentReminder.label "Eklenmesi unutulan ekleri denetle">
+<!ENTITY attachmentReminder.accesskey "d">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.label "Anahtar kelimeler…">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.accesskey "A">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY connectionsDialog.title "Bağlantı Ayarları">
+
+<!ENTITY proxyTitle.label "İnternete Erişmek İçin Vekil Sunucuları Yapılandırın">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.label "Vekil sunucu kullanma">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.accesskey "n">
+<!ENTITY systemTypeRadio.label "Sistemin vekil sunucu ayarlarını kullan">
+<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "n">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.label "Bu ağın vekil sunucu ayarlarını otomatik tespit et">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.accesskey "s">
+<!ENTITY manualTypeRadio.label "Vekil sunucuyu elle yapılandır:">
+<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "i">
+<!ENTITY autoTypeRadio.label "Otomatik vekil sunucu yapılandırma adresi:">
+<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "a">
+<!ENTITY reload.label "Tekrar Yükle">
+<!ENTITY reload.accesskey "T">
+<!ENTITY http.label "HTTP Vekil Sunucusu:">
+<!ENTITY http.accesskey "H">
+<!ENTITY ssl.label "SSL Vekil Sunucusu:">
+<!ENTITY ssl.accesskey "S">
+<!ENTITY socks.label "SOCKS Sunucusu:">
+<!ENTITY socks.accesskey "C">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "K">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "v">
+<!ENTITY HTTPport.label "Port:">
+<!ENTITY HTTPport.accesskey "P">
+<!ENTITY SSLport.label "Port:">
+<!ENTITY SSLport.accesskey "o">
+<!ENTITY SOCKSport.label "Port:">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "t">
+<!ENTITY noproxy.label "Vekil Sunucu Kullanma:">
+<!ENTITY noproxy.accesskey "n">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "Örnek: .mozilla.org, .net.tr, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY shareproxy.label "Bu vekil sunucuyu bütün protokollerde kullan">
+<!ENTITY shareproxy.accesskey "v">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width "36em">
+
+<!ENTITY cookiesonsystem.label "Aşağıdaki çerezler bilgisayarınızda depolanmıştır:">
+<!ENTITY cookiename.label "Çerez Adı">
+<!ENTITY cookiedomain.label "Site">
+<!ENTITY button.removecookie.label "Çerezi Kaldır">
+<!ENTITY button.removecookie.accesskey "r">
+<!ENTITY button.removeallcookies.label "Tüm Çerezleri Kaldır">
+<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "T">
+
+<!ENTITY props.name.label "Ad:">
+<!ENTITY props.value.label "İçerik:">
+<!ENTITY props.domain.label "Alan Adı:">
+<!ENTITY props.path.label "Yolu:">
+<!ENTITY props.secure.label "Gönderilen:">
+<!ENTITY props.expires.label "Zaman Aşımı:">
+
+<!ENTITY window.title "Çerezler">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+
+<!ENTITY filter.label "Arama:">
+<!ENTITY filter.accesskey "A">
+
+<!ENTITY button.close.label "Kapat">
+<!ENTITY button.close.accesskey "K">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemFormatting.label "Biçimlendirme">
+<!ENTITY itemTags.label "Etiketler">
+<!ENTITY itemAdvanced.label "Gelişmiş">
+
+<!ENTITY style.label "Biçem:">
+<!ENTITY style.accesskey "B">
+<!ENTITY regularStyle.label "Normal">
+<!ENTITY bold.label "Kalın">
+<!ENTITY italic.label "Eğik">
+<!ENTITY boldItalic.label "Kalın ve eğik">
+<!ENTITY size.label "Boyut:">
+<!ENTITY size.accesskey "u">
+<!ENTITY regularSize.label "Normal">
+<!ENTITY bigger.label "Daha Büyük">
+<!ENTITY smaller.label "Daha Küçük">
+<!ENTITY quotedTextColor.label "Renk:">
+<!ENTITY quotedTextColor.accesskey "n">
+<!ENTITY displayWidth.label "Düz Metinli İletiler">
+<!ENTITY displayText.label "Alıntılanmış düz metin iletileri görüntülerken:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (emoticonsAndStructs.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) -->
+
+<!ENTITY convertEmoticons.label "Duygu simgelerini grafik olarak göster">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "D">
+<!-- labels -->
+
+<!ENTITY displayTagsText.label "Etiketler iletilerinizi sınıflandırmak ve önemlerini belirlemek için kullanılabilir.">
+<!ENTITY addTagButton.label "Ekle">
+<!ENTITY addTagButton.accesskey "E">
+<!ENTITY editTagButton.label "Düzenle">
+<!ENTITY editTagButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeTagButton.label "Sil">
+<!ENTITY removeTagButton.accesskey "S">
+<!-- Fonts and Colors -->
+
+<!ENTITY fontsAndColors1.label "Yazı Tipleri ve Renkler">
+<!ENTITY defaultFont.label "Varsayılan Yazıtipi:">
+<!ENTITY defaultFont.accesskey "z">
+<!ENTITY defaultSize.label "Boyut:">
+<!ENTITY defaultSize.accesskey "o">
+<!ENTITY fontOptions.accesskey "e">
+<!ENTITY fontOptions.label "Gelişmiş…">
+<!ENTITY colorButton.label "Renkler…">
+<!ENTITY colorButton.accesskey "R">
+<!-- Advanced -->
+
+<!ENTITY reading.caption "Okuma">
+<!ENTITY display.caption "Görünüm">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Adres defterimdeki kişilerin sadece gösterilen adını göster">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "d">
+
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "İletileri otomatik olarak okunmuş olarak işaretle">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "o">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.label "İletiye bakar bakmaz">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey "z">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to
+ "After displaying for [___] seconds",
+ using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadDelay.label "Baktıktan">
+<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey "k">
+<!ENTITY secondsLabel.label "saniye sonra">
+<!ENTITY openMsgIn.label "Yeni postayı:">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.label "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.accesskey "s">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.label "Yeni ileti penceresinde aç">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.accesskey "i">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.label "Mevcut bir ileti penceresinde aç">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.accesskey "c">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.label "Taşınınca veya silinince ileti penceresini/sekmesini kapat">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.accesskey "k">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dockOptionsDialog.title "Uygulama simgesi seçenekleri">
+<!ENTITY window.macWidth "35em">
+
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Yeni ileti gelince uygulama simgesini hareketlendir">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "h">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.label "Yeni ileti sayısı">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.accesskey "s">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.label "Okunmamış ileti sayısı">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.accesskey "O">
+<!ENTITY dockIconBadge.label "Uygulama simgesi rozeti">
+<!ENTITY dockIconShow.label "Uygulama simgesine rozet ekle:">
+<!ENTITY directNotificationSettings.label "Rozeti, Sistem Tercihleri'nde bulunan Bildirim panelinden kapatabilirsiniz.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fontsAndEncodingsDialog.title "Yazıtipleri ve Karakter Kümeleri">
+
+<!ENTITY language.label "Dil:">
+<!ENTITY language.accesskey "D">
+
+<!ENTITY size.label "Boyut:">
+<!ENTITY sizeProportional.accesskey "B">
+<!ENTITY sizeMonospace.accesskey "u">
+
+<!ENTITY proportional.label "Orantılı:">
+<!ENTITY proportional.accesskey "O">
+
+<!ENTITY serif.label "Serif:">
+<!ENTITY serif.accesskey "S">
+<!ENTITY sans-serif.label "Sans-serif:">
+<!ENTITY sans-serif.accesskey "n">
+<!ENTITY monospace.label "Monospace:">
+<!ENTITY monospace.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+ Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+
+<!ENTITY font.langGroup.latin "Latince">
+<!ENTITY font.langGroup.japanese "Japonca">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Geleneksel Çince (Tayvan)">
+<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Basitleştirilmiş Çince">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Geleneksel Çince (Hong Kong)">
+<!ENTITY font.langGroup.korean "Korece">
+<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Kiril">
+<!ENTITY font.langGroup.el "Yunanca">
+<!ENTITY font.langGroup.other "Diğer Yazım Sistemleri">
+<!ENTITY font.langGroup.thai "Tay Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.hebrew "İbranice">
+<!ENTITY font.langGroup.arabic "Arapça">
+<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagari Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamil Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.armenian "Ermenice">
+<!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengalce">
+<!ENTITY font.langGroup.canadian "Birleşik Kanada Hece Yazısı">
+<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Etiyopya Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.georgian "Gürcüce">
+<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Gujarati Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Gurmukhi Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.khmer "Kamboçya Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Malayalam">
+<!ENTITY font.langGroup.math "Matematik">
+<!ENTITY font.langGroup.oriya "Oriya Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.telugu "Telugu Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.kannada "Kannada">
+<!ENTITY font.langGroup.sinhala "Seylanca">
+<!ENTITY font.langGroup.tibetan "Tibet Dili">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label "En küçük yazı tipi boyutu:">
+<!ENTITY minSize.accesskey "z">
+<!ENTITY minSize.none "Hiçbiri">
+<!-- default font type -->
+
+<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Serif">
+<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Sans Serif">
+<!-- fonts in message -->
+
+<!ENTITY fontControl.label "Yazı tipi denetimi">
+<!ENTITY useFixedWidthForPlainText.label "Düz metin iletilerde sabit genişlikli yazı tipi kullan">
+<!ENTITY fixedWidth.accesskey "l">
+<!ENTITY useDocumentFonts.label "İletilerin diğer yazıtiplerini kullanmasına izin ver">
+<!ENTITY useDocumentFonts.accesskey "a">
+<!-- Language settings -->
+
+<!ENTITY sendDefaultCharset.label "Giden posta:">
+<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey "n">
+<!ENTITY languagesTitle2.label "Metin Kodlaması">
+<!ENTITY composingDescription2.label "E-posta alma ve gönderme için varsayılan metin kodlamasını ayarla">
+
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.label "Gelen posta:">
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.accesskey "G">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "Mümkün olduğunda yanıtlarda varsayılan metin kodlamasını kullan">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "k">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerStartPage.label "&brandShortName; Başlangıç Sayfası">
+<!ENTITY enableStartPage.label "&brandShortName; açıldığında ileti alanında Başlangıç Sayfası göster">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey "B">
+<!ENTITY location.label "Konum:">
+<!ENTITY location1.accesskey "o">
+<!ENTITY useDefault.label "Varsayılanı Getir">
+<!ENTITY useDefault.accesskey "V">
+
+<!ENTITY changeDockIconOptions.label "Uygulama simgesi tercihlerini değiştir">
+<!ENTITY dockOptions.label "Uygulama Simgesi Seçenekleri…">
+<!ENTITY dockOptions.accesskey "m">
+
+<!ENTITY newMessagesArrive.label "Yeni ileti geldiğinde:">
+<!ENTITY playSound.label "Ses çıkar">
+<!ENTITY playSound1.accesskey "S">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.label "Uyarı göster">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMailAlert.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY customizeMailAlert.accesskey "z">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label "Bildirim alanında simge göster">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "a">
+
+<!ENTITY play.label "Çal">
+<!ENTITY play.accesskey "l">
+<!ENTITY systemsound.label "Yeni posta için öntanımlı sistem sesi">
+<!ENTITY systemsoundMac.label "Sistem Uyarı Sesi">
+<!ENTITY systemsoundMac.accesskey "y">
+<!ENTITY systemsound.accesskey "Y">
+<!ENTITY customsound.label "Aşağıdaki ses dosyasını kullan">
+<!ENTITY customsound.accesskey "d">
+<!ENTITY browse.label "Gözat…">
+<!ENTITY browse.accesskey "G">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label "Varsayılan Arama Motoru">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY notificationsDialog2.title "Yeni Posta Uyarısını Özelleştir">
+<!ENTITY window.width "30em">
+
+<!ENTITY alertCustomization.intro "Uyarı bildiriminde hangi alanların gösterileceğini seçin:">
+<!ENTITY previewText.label "İleti Önizleme Metni">
+<!ENTITY previewText.accesskey "İ">
+<!ENTITY subject.label "Konu">
+<!ENTITY subject.accesskey "K">
+<!ENTITY sender.label "Gönderen">
+<!ENTITY sender.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: totalOpenTimeBefore.label is displayed first, then
+there's a field where the user can enter a number, and totalOpenTimeEnd.label
+is displayed at the end of the line. The translations of the
+totalOpenTimeBefore.label and totalOpenTimeEnd.label parts don't have to mean
+the exact same thing as in English; please try instead to translate the whole
+sentence. -->
+
+<!ENTITY totalOpenTimeBefore.label "Yeni e-posta uyarısını">
+<!ENTITY totalOpenTimeBefore.accesskey "Y">
+<!ENTITY totalOpenTimeEnd.label "saniye boyunca göster">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY offlineDialog.title "Çevrimdışı Ayarları">
+
+<!ENTITY checkAutoDetect.label "Bağlı olup olunmadığını kendiliğinden izle">
+<!ENTITY checkAutoDetect.accesskey "z">
+<!ENTITY titleStartUp "Başlangıçta bu şekilde ayarla:">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.label "Önceki çevrim içi olma durumunu hatırla">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.accesskey "r">
+<!ENTITY radioAskState.label "Çevrim içi olma durumunu bana sor">
+<!ENTITY radioAskState.accesskey "b">
+<!ENTITY radioAlwaysOnlineState.label "Çevrim İçi">
+<!ENTITY radioAlwaysOnlineState.accesskey "m">
+<!ENTITY radioAlwaysOffline.label "Çevrimdışı">
+<!ENTITY radioAlwaysOffline.accesskey "d">
+
+<!ENTITY textGoingOnline "Çevrim içi olunca gönderilmemiş iletiler gönderilsin mi?">
+<!ENTITY radioAutoSend.label "Evet">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "E">
+<!ENTITY radioNotSend.label "Hayır">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "H">
+<!ENTITY radioAskUnsent.label "Bana sor">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "s">
+<!ENTITY textGoingOffline "Çevrimdışı olurken iletiler çevrim dışı kullanım için indirilsin mi?">
+<!ENTITY radioAutoDownload.label "Evet">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "E">
+<!ENTITY radioNotDownload.label "Hayır">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "H">
+<!ENTITY radioAskDownload.label "Bana sor">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "o">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Ayrıcalıklar">
+
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label "Site">
+<!ENTITY treehead.status.label "Durum">
+<!ENTITY removepermission.label "Siteyi Kaldır">
+<!ENTITY removepermission.accesskey "S">
+<!ENTITY removeallpermissions.label "Tüm Siteleri Kaldır">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
+<!ENTITY address.label "Web site adresi:">
+<!ENTITY address.accesskey "d">
+<!ENTITY block.label "Engelle">
+<!ENTITY block.accesskey "g">
+
+
+<!ENTITY allow.label "İzin Ver">
+<!ENTITY allow.accesskey "e">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+
+
+
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY prefWindow.titleWin "Seçenekler">
+<!ENTITY prefWindow.titleGNOME "&brandShortName; Tercihleri">
+<!ENTITY prefWindow.titleMAC "Tercihler">
+<!ENTITY prefWindow.styleWindows "width: 48em; min-height: 38.5em;">
+<!ENTITY prefWindow.styleMac "width: 52em;">
+<!ENTITY prefWindow.styleGNOME "width: 47em; min-height: 38em;">
+
+<!ENTITY paneGeneral.title "Genel">
+<!ENTITY paneDisplay.title "Görünüm">
+<!ENTITY paneComposition.title "Düzenleme">
+<!ENTITY paneChat.title "Sohbet">
+<!ENTITY paneAttachments.title "Ekler">
+<!ENTITY panePrivacy.title "Gizlilik">
+<!ENTITY paneSecurity.title "Güvenlik">
+<!ENTITY paneAdvanced.title "Gelişmiş">
+<!ENTITY paneAccount.title "Hesaplar">
+
+<!ENTITY okButton.title "Tamam">
+<!ENTITY okButton.accesskey "T">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=HTML Alan Adı Ekle
+html_domainsAddDomain=HTML Alan Adı:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Düz Metin Alan Adı Ekle
+plaintext_domainsAddDomain=Düz Metin Alan Adı:
+
+domainNameErrorTitle=Alan Adı Hatası
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=%S alan adı zaten HTML veya Düz Metin listesinde mevcut.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Onayla
+confirmResetJunkTrainingText=Süzgecin öğrenme verilerini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Masaüstü
+myDownloadsFolderName=Karşıdan Yüklemeler
+chooseAttachmentsFolderTitle=Dizin Seç
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S dosyası
+saveFile=Dosyayı Kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S kullan
+useDefault=%S kullan (varsayılan)
+
+useOtherApp=Başkasını kullan…
+fpTitleChooseApp=Yardımcı Uygulamayı Seç
+manageApp=Uygulama Ayrıntıları…
+alwaysAsk=Her zaman sor
+delete=Eylemi Sil
+confirmDeleteTitle=Eylemi Sil
+confirmDeleteText=Bu eylemi silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Shredder")
+usePluginIn=%1$S kullan (%2$S içinde)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Ses Seç
+soundFilesDescription=Ses Dosyaları
+
+#### Attachment Reminder
+attachmentReminderAddDialogTitle=Anahtar Kelime Ekle
+attachmentReminderAddText=Anahtar Kelime:
+attachmentReminderEditDialogTitle=Anahtar Kelimeyi Düzenle
+attachmentReminderEditText=Anahtar Kelime:
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Hangi Web sitelerinden resim veya diğer uzak içeriklerin yüklenmeye izin verileceğini belirtebilirsiniz. Ayrıca gönderenin e-posta adresine bağlı olarak tüm uzak içeriklere izin verebilirsiniz. Yönetmek istediğiniz site veya e-posta adresini yazıp Engelle veya İzin Ver düğmesine tıklayın.
+imagepermissionstitle=Ayrıcalıklar - Uzak İçerik
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Ayrıcalıklar - Çerezler
+cookiepermissionstext=Hangi sitelerin çerez bırakabileceğini veya bırakamayacağını belirleyebilirsiniz. Yönetmek istediğiniz sitenin tam adresini girdikten sonra Engelle, Oturum Boyunca İzin Ver veya İzin Ver düğmesine tıklayın.
+
+invalidURI=Lütfen geçerli bir sunucu adı girin
+invalidURITitle=Geçersiz Sunucu Adı Girildi
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Sunucu:
+domainColon=Alan Adı:
+forSecureOnly=Sadece şifreli bağlantılar
+forAnyConnection=Herhangi bir bağlantı türü
+can=İzin Ver
+canSession=Oturum Boyunca İzin Ver
+cannot=Engelle
+noCookieSelected=<hiçbir çerez seçilmedi>
+cookiesAll=Aşağıdaki çerezler bilgisayarınızda depolanmıştır:
+cookiesFiltered=Aşağıdaki çerezler aradığınızla uyuşuyor:
+removeCookies=Çerezleri Kaldır
+removeCookie=Çerezi Kaldır
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Mail Content -->
+
+<!ENTITY captionMailContent.label "E-Posta İçeriği">
+
+<!ENTITY acceptRemoteContent.label "İletilerde uzaktan çekilen içeriğe izin ver">
+<!ENTITY acceptRemoteContent.accesskey "u">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.label "Ayrıcalıklar…">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.accesskey "c">
+<!ENTITY acceptRemoteContentInfo.label "Uzaktan içeriklerin gizlilik sorunları hakkında daha fazla bilgi alın">
+<!-- Web Content -->
+
+<!ENTITY captionWebContent.label "Web İçeriği">
+
+<!ENTITY keepHistory.label "Ziyaret ettiğim Web sitelerini ve bağlantıları hatırla">
+<!ENTITY keepHistory.accesskey "h">
+<!ENTITY acceptCookies.label "Sitelerden çerez kabul et">
+<!ENTITY acceptCookies.accesskey "k">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.label "Üçüncü taraf çerezlerini kabul et:">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.accesskey "c">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "Her zaman">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "Asla">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "Ziyaret edilenlerden">
+<!ENTITY keepUntil.label "Tutma sınırı:">
+<!ENTITY keepUntil.accesskey "T">
+<!ENTITY expire.label "Süresi dolana dek">
+<!ENTITY close.label "&brandShortName; kapatılana dek">
+<!ENTITY askEachTime.label "Her seferinde bana sor">
+<!ENTITY cookieExceptions.label "Ayrıcalıklar…">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "A">
+<!ENTITY showCookies.label "Çerezleri göster…">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "z">
+
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2 "Sitelere izlenmek istemediğimi söyle">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey "n">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label "Beni İzleme hakkında daha fazla bilgi alın">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Alındı Onayları">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Her ileti gönderiminde alındı onayı iste">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "H">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Alındı onayı gelince:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Gelen kutumda bırak">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "G">
+<!ENTITY moveToSent.label ""Gönderilmiş" dizinime taşı">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "t">
+<!ENTITY requestMDN.label "Benden alındı onayı istendiğinde:">
+<!ENTITY never.label "Asla alındı onayı gönderme">
+<!ENTITY never.accesskey "A">
+<!ENTITY returnSome.label "Bazı iletiler için alındı onayına izin ver">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "r">
+<!ENTITY notInToCc.label "Adresim Kime veya Bilgi satırında değilse:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "n">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Gönderenle aynı alan adından değilsem:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "m">
+<!ENTITY otherCases.label "Diğer tüm koşullarda:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "a">
+<!ENTITY askMe.label "Bana sor">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Her zaman gönder">
+<!ENTITY neverSend.label "Hiçbir zaman gönderme">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemJunk.label "Gereksiz">
+<!ENTITY itemPhishing.label "E-posta Sahtekârlıkları">
+<!ENTITY itemPasswords.label "Parolalar">
+<!ENTITY itemAntiVirus.label "Antivirüs">
+<!-- Junk Mail Controls -->
+
+<!ENTITY junkMail.intro "Varsayılan gereksiz posta ayarlarınızı yapılandırın. Hesaba özel gereksiz posta ayarları, Hesap Ayarları'ndan yapılandırılabilir.">
+<!ENTITY manualMark.label "İletileri gereksiz olarak işaretlediğimde:">
+<!ENTITY manualMark.accesskey "l">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Hesaba ait "Gereksiz" dizinine taşı">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "t">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "İletileri sil">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "s">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.label "Gereksiz olarak değerlendirilen iletileri okunmuş say">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.accesskey "G">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.label "Uyumlu gereksiz filtresi günlüğünü etkinleştir">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.accesskey "n">
+<!ENTITY openJunkLog.label "Günlüğü göster">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey "G">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "Eğitim verilerini sıfırla">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "r">
+<!-- Phishing Detector -->
+
+<!ENTITY phishingDetector1.intro "&brandShortName; sizi aldatmaya yönelik sık kullanılan teknikleri arayarak şüpheli e-posta dolandırıcılarına karşı iletileri inceleyebilir.">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.label "Okuduğum iletinin sahtekârlık girişimi olup olmadığını bana söyle">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.accesskey "O">
+<!ENTITY useDownloadedList.label "Şüpheli sahtekârlık iletilerin indirilmiş listesini kullan">
+<!ENTITY useDownloadedList.accesskey "p">
+<!-- Passwords -->
+
+<!ENTITY savedPasswords.intro "&brandShortName; bütün hesaplarınızın parolalarını hatırlayabilir.">
+<!ENTITY useMasterPassword.label "Ana parola kullan">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey "A">
+<!ENTITY masterPassword.intro "Ana parola bütün parolalarınızı korur. Her oturumda ana parolayı bir kez yazmanız gerekir.">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label "Ana parolayı değiştir…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "n">
+<!ENTITY savedPasswords.label "Kayıtlı parolalar…">
+<!ENTITY savedPasswords.accesskey "K">
+<!-- Anti Virus -->
+
+<!ENTITY antiVirus.intro "&brandShortName; antivirüs yazılımlarının gelen iletilerin depolanmadan önce virüslere karşı çözümlenmesini kolaylaştırabilir.">
+<!ENTITY antiVirus.label "Antivirüs yazılımlarının gelen iletileri tek tek karantinaya almasına izin ver">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey "A">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Gönderme Seçenekleri">
+<!ENTITY sendMail.title "Metin Biçimi">
+<!ENTITY sendMaildesc.label "İletiyi HTML biçiminde gönderirken ve alıcılardan biri veya daha fazlası HTML ileti alamıyorken:">
+<!ENTITY askMe.label "Ne yapılacağını bana sor">
+<!ENTITY askMe.accesskey "N">
+<!ENTITY convertPlain.label "İletiyi düz metne çevir">
+<!ENTITY convertPlain.accesskey "d">
+<!ENTITY sendHTML.label "Yine de HTML olarak gönder">
+<!ENTITY sendHTML.accesskey "o">
+<!ENTITY sendBoth.label "İletiyi hem düz metin hem de HTML olarak gönder">
+<!ENTITY sendBoth.accesskey "e">
+<!ENTITY override.label "Not: Alıcılara özel metin biçimlerini ayarlamak için Adres Defteri'ni kullanın.">
+
+<!ENTITY domaindesc.label "İçinde aşağıdaki alan adlarından biri geçen bir adrese ileti gönderirken, &brandShortName; bunu otomatik olarak doğru biçimde gönderir. ">
+<!ENTITY HTMLTab.label "HTML Alan Adları">
+<!ENTITY HTMLTab.accesskey "H">
+<!ENTITY PlainTextTab.label "Düz Metin Alan Adları">
+<!ENTITY PlainTextTab.accesskey "z">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.label "Ekle…">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "E">
+<!ENTITY AddPlainText.label "Ekle…">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey "E">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.label "Sil">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "S">
+<!ENTITY DeletePlainText.label "Sil">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "S">
+
+<!ENTITY add.htmltitle "HTML Alan Adı Ekle">
+<!ENTITY add.htmldomain "HTML Alan Adı:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle "Düz Metin Alan Adı Ekle">
+<!ENTITY add.plaintextdomain "Düz Metin Alan Adı:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin.
+accountNameExists=Bu isme sahip bir hesap zaten mevcut. Lütfen farklı bir hesap adı girin.
+accountNameEmpty=Hesap adı boş olamaz.
+modifiedAccountExists=Bu kullanıcı ve sunucu adına sahip bir hesap zaten mevcut. Lütfen farklı bir kullanıcı adı ve/veya sunucu adı girin.
+userNameChanged=Kullanıcı adınız güncellendi. Bu hesapla ilişkili e-posta adresinizi ve /veya kullanıcı adınızı da güncellemeniz gerekebilir.
+serverNameChanged=Sunucu isim ayarı değişmiştir. Lütfen süzgeçlerin kullanmakta olduğu dizinlerin yeni sunucuda mevcut olduğundan emin olun.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken="%1$S" hesabının gereksiz posta ayarlarında olası bir sorun var. Hesap ayarlarını kaydetmeden önce gözden geçirmek ister misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=Yerel dizin ayarının uygulanması için %1$S yeniden başlatılmalı.
+localDirectoryRestart=Yeniden başlat
+userNameEmpty=Kullanıcı adı boş olamaz.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=Yerel dizin yolu "%1$S" geçersizdir. Lütfen farklı bir dizin seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=Yerel dizin yolu "%1$S" ileti depolamak için uygun değil. Lütfen başka bir dizin seçin.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Hesap sihirbazından çıkmak istediğinizden emin misiniz?\n\nÇıkarsanız, girmiş olduğunuz tüm bilgiler kaybolacak ve hesabınız oluşturulmayacaktır.
+accountWizard=Hesap Sihirbazı
+WizardExit=Çık
+WizardContinue=Vazgeç
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Lütfen geçerli bir sunucu adı girin.
+failedRemoveAccount=Hesap silinemedi.
+#LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name
+confirmRemoveAccount="%S" hesabını silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmRemoveAccountTitle=Hesabı sil
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Bu hesabın yeni postalarını farklı bir hesabın gelen kutusunda depolarsanız, bu hesap için daha önce indirilmiş e-postalara artık ulaşamayacaksınız. Bu hesapta e-postalarınız varsa lütfen önce onları başka bir hesaba kopyalayın.\n\nBu hesaba e-posta taşıyan süzgeçleriniz varsa onları devre dışı bırakmalı veya hedef dizinlerini değiştirmelisiniz. Bu hesapta özel dizinleri (Giden, Taslak, Şablonlar, Arşivler, Gereksiz) olan hesaplar varsa onları başka bir hesaba dahil olacak şekilde değiştirmelisiniz.\n\nHâlâ bu hesabın e-postalarını başka bir hesapta depolamak istiyor musunuz?
+confirmDeferAccountTitle=Hesap ertelensin mi?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryParentUsedByOtherAccount=A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryChildUsedByOtherAccount=A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=kullanıcı
+exampleEmailDomain=ornekadres.net
+emailFieldText=E-posta adresi:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=E-posta adresinizi girin. Bu adres, başkaları tarafından size e-posta gönderilirken kullanılır. (Örnek: "%1$S@%2$S")
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=%1$S %2$S girin. (Örnek: %1$S e-posta adresiniz "%3$S" ise, %2$S "%4$S" olacaktır.)
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Sunucu ayarları
+prefPanel-copies=Kopyalar ve dizinler
+prefPanel-synchronization=Eşitleme ve depolama
+prefPanel-diskspace=Disk alanı
+prefPanel-addressing=Düzenleme ve adresler
+prefPanel-junk=Gereksiz posta ayarları
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Giden sunucusu (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=%1$S kimlikleri
+
+identity-edit-req=Bu kimlik için geçerli bir e-posta adresi girmelisiniz.
+identity-edit-req-title=Kimlik oluşturma hatası
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=%S\nkimliğini silmek istediğinizden emin misiniz?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=%S kimliği siliniyor
+identity-delete-confirm-button=Sil
+
+choosefile=Dosya seçin
+
+forAccount="%S" hesabı için
+
+removeFromServerTitle=İletilerin otomatik ve kalıcı olarak silinmesini teyit et
+removeFromServer=Bu ayar uzak sunucudaki VE yerel depodaki eski iletileri kalıcı olarak silecek. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
+ The label for the button on the tab bar that toggles the visibility of
+ the quick filter bar.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label "Hızlı süzgeç">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+ The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label "Hızlı süzgeç çubuğu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+ The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label):
+ The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that
+ controls whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label "Hızlı süzgeç çubuğu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+ toggles the visibility of the quick filter bar.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip "Hızlı süzgeç çubuğunu aç/kapat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+ The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+ (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+ causes the current filter settings to be retained when the user changes
+ folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+ filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip "Dizin değişince süzgeçleri uygulamayı sürdür">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label "Okunmamış">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip "Yalnızca okunmamış iletileri göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label "Yıldızlı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip "Yalnızca yıldızlı iletileri göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label "Kişi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip "Yalnızca adres defterimdeki kişilerden gelen iletileri göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label "Etiketler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip "Yalnızca etiketli iletileri göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label "Ek">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip "Yalnızca eki olan iletileri göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+ This is used to populate the results box; it either displays the
+ number of messages found using this string, that there are no messages
+ (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+ This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+ the results. We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+ see the following URL For more information:
+ https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString "#1 ileti;#1 ileti">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+ The contents of the results box when there is a filter active but there
+ are no messages matching the filter.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none "Sonuç yok">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+ The minimum width, in pixels, of the results label. Please size this
+ so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+ without growing the size of the box. You can tell this has been
+ accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+ string to your "no results" string does not result in any changes to the
+ size of the text box to the label's right. (If your string for
+ "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth "100">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base):
+ This is the base of the empty text for the text search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate
+ quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+ the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+ box faster.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.base "Bu iletileri süz... #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+ This is the key used to show the quick filter bar. -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the box on windows and
+ linux (which use the control key). This should match the value of
+ quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac "<Ctrl+Shift+K>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+ This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac "<⇧⌘K>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "Etiket süzme kipi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "Herhangi bir">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "Seçilen etiket ölçütlerinden en az biri eşleşmeli">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "Hepsi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "Seçilen tüm etiket ölçütleri eşleşmeli">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+ The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+ Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+ extra whitespace.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth "320">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+ The minimum width of the quick filter textbox in pixels. This is the size
+ which we should refuse to flex below. When we hit this size, the buttons
+ with labels will have their labels collapsed.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth "280">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+ This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+ This string should ideally be kept short because the label and the text
+ filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+ filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+ tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+ arrow scroll box.)
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label "Buna göre süz:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ sender for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label "Gönderen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ recipients (to, cc) for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label "Alıcılar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ subject for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label "Konu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ body for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label "İleti gövdesi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+ The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+ but we can convert to a global search for them.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch "Bu aramayı tüm dizinlerde sürdür">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+ The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+ This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent "Şunu aramaya devam etmek için Enter'a yeniden basın: #1">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Dizini yeniden adlandır">
+<!ENTITY rename.label "Dizininiz için yeni isim girin:">
+<!ENTITY rename.accesskey "i">
+<!ENTITY accept.label "Yeniden adlandır">
+<!ENTITY accept.accesskey "Y">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; güvenli kip">
+<!ENTITY window.width "37em">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; şu an güvenli kipte çalışıyor. Bu kipte ayarlarınız, temalarınız ve eklentileriniz geçici olarak devre dışıdır.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label "Aşağıdaki değişiklikleri kalıcı yapabilirsiniz:">
+
+<!ENTITY disableAddons.label "Tüm eklentileri devre dışı bırak">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey "b">
+
+<!ENTITY resetToolbars.label "Araç çubuklarını ve düğmeleri sıfırla">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey "r">
+
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Değişiklikleri uygula ve tekrar çalıştır">
+<!ENTITY changeAndRestartButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY continueButton.label "Güvenli kipte devam et">
+<!ENTITY continueButton.accesskey "G">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Yakın geçmişi temizle">
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Temizlenecek zaman aralığı: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "Son bir saat">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Son iki saat">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Son dört saat">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Bugün">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Her şey">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+ of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug
+ 480169 -->
+
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label "Ayrıntılar">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "y">
+
+<!ENTITY itemHistory.label "Tarama geçmişi">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "T">
+<!ENTITY itemCookies.label "Çerezler">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "Ç">
+<!ENTITY itemCache.label "Önbellek">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "Ö">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "Bu işlem geri alınamaz.">
+
+<!ENTITY dialog.width "28em">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Konu
+From=Gönderen
+Body=Gövde
+Date=Tarih
+Priority=Öncelik
+Status=Durum
+To=Kime
+Cc=Cc
+ToOrCc=Kime veya Cc
+AgeInDays=Gün olarak yaşı
+SizeKB=Boyut (KB)
+Tags=Etiketler
+# for AB and LDAP
+AnyName=Tüm isimler
+DisplayName=Görüntülenecek isim
+Nickname=Takma isim
+ScreenName=Ekran adı
+Email=E-posta
+AdditionalEmail=Ek e-posta
+AnyNumber=Tüm telefonlar
+WorkPhone=İş telefonu
+HomePhone=Ev telefonu
+Fax=Faks
+Pager=Çağrı cihazı
+Mobile=Mobil
+City=Şehir
+Street=Sokak
+Title=Unvan
+Organization=Kurum
+Department=Bölüm
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=Kimden, kime, Cc veya Bcc
+JunkScoreOrigin=Gereksizlik puanının kaynağı
+JunkPercent=Gereksizlik yüzdesi
+AttachmentStatus=Ek durumu
+JunkStatus=Gereksiz durumu
+Label=Etiket
+Customize=Özelleştir…
+MissingCustomTerm=Eksik özel koşul
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=içeriği
+1=sağdakini içermiyor ise
+2=sağdaki ile aynı ise
+3=sağdaki değil ise
+4=boş ise
+
+5=önce ise
+6=sonra ise
+
+7=sağdakinden yüksek ise
+8=sağdakinden düşük ise
+
+9=sağdaki ile başlıyor ise
+10=sağdaki ile bitiyorsa
+
+11=sağdakine benziyor ise
+12=LdapDwim
+
+13=sağdakinden büyük ise
+14=sağdakinden az ise
+
+15=İsim tamamlayıcı
+16=adres defterimde kayıtlı
+17=adres defterimde kayıtlı değil ise
+18=boş değilse
+19=eşleşiyorsa
+20=eşleşmiyorsa
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=Aranıyor…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 eşleşme bulundu;#1 eşleşme bulundu
+noMatchesFound=Eşleşme bulunamadı
+labelForStopButton=Durdur
+labelForSearchButton=Ara
+labelForStopButton.accesskey=D
+labelForSearchButton.accesskey=A
+
+moreButtonTooltipText=Yeni bir kural ekle
+lessButtonTooltipText=Bu kuralı sil
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: This is the search engine name for platforms that don't
+ support it, and should be left blank -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Spotlight">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Windows Araması">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "Aşağıdakilerin tümüyle eşleştir">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "n">
+<!ENTITY matchAny.label "Aşağıdakilerin herhangi biriyle eşleştir">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "h">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "Tüm iletilerle eşleştir">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Kapanma Süreci Penceresi
+taskProgress=%2$S görevden %1$S. yürütülüyor
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=Bu ileti <B>ŞİFRELİ</B> veya <B>İMZALI</B> bir iletidir.<br> Bu e-posta programı şifreli veya imzalı postalara destek vermiyor.
+
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Ayarlar">
+<!ENTITY security.caption "Güvenlik ve kimlik doğrulama">
+<!ENTITY serverName.label "Sunucu adı:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "Tanım:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "m">
+<!ENTITY serverPort.label "İletişim noktası:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "o">
+<!ENTITY userName.label "Kullanıcı adı:">
+<!ENTITY userName.accesskey "d">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Bağlantı güvenliği:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, mevcutsa">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP sunucusu">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Öntanımlı:">
+<!ENTITY authMethod.label "Yetkilendirme yöntemi:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "Y">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Abone ol">
+<!ENTITY subscribeButton.label "Abone ol">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "o">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Abonelikten çık">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "k">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Yeni gruplar">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "n">
+<!ENTITY refreshButton.label "Tazele">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "T">
+<!ENTITY stopButton.label "Dur">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "u">
+<!ENTITY server.label "Hesap:">
+<!ENTITY server.accesskey "a">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Abone ol">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "İçerenleri göster:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "e">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=Abone olunacak haber gruplarını seçin:
+subscribeLabel-imap=Abone olmak istediğiniz dizinleri seçin:
+currentListTab-nntp.label=Güncel grup listesi
+currentListTab-nntp.accesskey=L
+currentListTab-imap.label=Dizin listesi
+currentListTab-imap.accesskey=z
+pleaseWaitString=Lütfen bekleyin…
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY systemIntegration.title "Sistem tümleştirmesi">
+<!ENTITY acceptIntegration.label "Varsayılan olarak ayarla">
+<!ENTITY cancelIntegration.label "Tümleştirmeyi geç">
+<!ENTITY cancelIntegration2.label "İptal">
+<!ENTITY defaultClient.intro "&brandShortName; aşağıdakiler için varsayılan istemci olarak kullanılsın:">
+
+<!ENTITY email.label "E-posta">
+<!ENTITY newsgroups.label "Haber grupları">
+<!ENTITY feeds.label "Beslemeler">
+
+<!ENTITY unsetDefault.tooltip "&brandShortName; içinden varsayılan istemciyi &brandShortName; dışında bir istemci yapamazsınız. Başka bir uygulamayı varsayılan yapmak için o uygulamanın 'Varsayılan olarak ayarla' komutunu kullanmalısınız.">
+
+<!ENTITY checkOnStartup.label "Bu denetimi &brandShortName; uygulamasının her açılışında uygula">
+<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "B">
+
+<!ENTITY searchIntegration.label "&searchIntegration.engineName; uygulamasının iletileri aramasına izin ver">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey "s">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Tüm sekmeleri listele">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+ title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY defaultTabTitle.label "Başlangıç">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Yeni ileti yaz
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Yeni bir ileti yazın.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Adres defterini aç
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Adres defterinizi açın.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = Bellek kullanımı, performans ve yanıt hızı bilgilerini otomatik olarak %2$S'ya rapor ederek %1$S'ün gelişimine katkıda bulunmak ister misiniz?
+telemetryLinkLabel = Daha fazla bilgi alın
+telemetryYesButtonLabel = Evet
+telemetryYesButtonAccessKey = Y
+telemetryNoButtonLabel = Hayır
+telemetryNoButtonAccessKey = N
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=dün
+
+# LOCALIZATION NOTE monthDate: #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate=#2 #1
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Metin dosyası (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Adres defterini metin dosyasından aktar. Desteklenenler arasında LDIF (.ldif, .ldi), tab ile ayrılmış (.tab, .txt) ve virgülle ile ayrılmış (.csv) dosya biçimleri bulunur.
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Metin adres defteri
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=Aktarılmış adres defteri %S
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Adres defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=%S Adres defter dosyasına erişilirken hata oluştu.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=%S Adres defterini içeri aktarırken hata oluştu, tüm adresler aktarılamamış olabilir.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard dosyası (.vcf)
+
+vCardImportDescription=vCard biçimindeki adres defterini içeri al
+
+vCardImportAddressName=vCard Adres Defteri
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=%S adres defteri içe aktarıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=%S adres defter dosyasına erişilirken hata oluştu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=%S adres defterini içe aktarırken hata oluştu. Tüm adresler aktarılamamış olabilir.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Süzgeç Günlüğü">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "Süzgeç günlüğü, hangi süzgeçlerin çalıştığını belgeleyen bir dosyadır. Aşağıdaki onay kutusunu kullanarak günlük tutulmasını etkinleştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY clearLog.label "Günlüğü temizle">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "G">
+<!ENTITY enableLog.label "Süzgeç günlüğünü etkinleştir">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "z">
+<!ENTITY closeLog.label "Kapat">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "t">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Yakınlaştır">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Uzaklaştır">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Sıfırla">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Sadece metni yakınlaştır">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY fullZoom.label "Yakınlaştır">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "Y">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Dizin Seçin">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Aranacak dizinleri seçin:">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Yeni Kayıtlı Arama Dizini">
+<!ENTITY name.label "İsim:">
+<!ENTITY name.accesskey "s">
+<!ENTITY description.label "Buranın alt dizini olarak oluştur:">
+<!ENTITY description.accesskey "d">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Arama kriterini bu kayıtlı arama dizini için yapılandır: ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Aranacak dizinleri seçin: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Seçin…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "S">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Çevrim içi ara (IMAP ve haber grubu dizindeki için güncel sonuçlar verir ama dizin açma süresini artırır)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "A">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Oluştur">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "u">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Güncelle">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "G">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail ayarları
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=%1$S posta kutusuna %2$d ileti alındı
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=%S posta kutusu dosyasına erişilemedi.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=%S posta kutusunu içe aktarırken hata oluştu, tüm ileriler aktarılmamış olabilir.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail Adres Defteri
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail adres defteri (Windows adres defteri)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S adres defteri içe aktarıldı
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S adres defterini içe aktarım hatası oluştu, tüm adresler aktarılamamış olabilir.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Adres defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
--- /dev/null
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=LDAP sunucu parolası gerekli
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Lütfen %1$S parolanızı girin.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=İşlem hatası
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Protokol hatası
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Zaman sınırı aşıldı
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Büyüklük sınırı aşıldı
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Karşılaştırma yanlış
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Karşılaştırma gerçek
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Kimlik doğrulama yöntemi desteklenmiyor
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Güçlü kimlik doğrulama gerekli
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Geçici sonuçlar ve referans alındı
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Referans alındı
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Yönetim sınırı aşıldı
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Kritik eklentiler mevcut değil
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Güvenilirlik gerekli
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=SASL bağı yürürlükte
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Böyle bir öznitelik yok
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Tanımsız öznitelik türü
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Uygunsuz eşleştirme
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Sınırlama ihlali
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Tür veya değer önceden mevcut
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Geçersiz söz dizimi
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Böyle bir nesne yok
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Alias hatası
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Geçersiz DN söz dizimi
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Nesne bir yapraktır
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Alias çözünüm hatası
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Uyumsuz kimlik doğrulama
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Geçersiz kimlik bilgisi
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Yetersiz erişim
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP sunucusu meşgul
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP sunucusu kullanılabilir değil
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP sunucusu çalıştırmak istemiyor
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Döngü bulundu
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Sıralama kontrolü eksik
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Arama sonuçları LDAP sınırlarında belirtilen aralığı aşıyor
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=İsimlendirme ihlali
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Nesne sınıfı ihlali
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Yaprak olmayanlardaki işleme izin verilmiyor
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=RDN üzerindeki işleme izin verilmedi
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Zaten var
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Nesne sınıfları tanımlanamıyor
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Sonuçlar çok büyük
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Birçok sunucuyu kapsar
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Bilinmeyen hata
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=LDAP sunucusuna bağlanılamadı
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Yerel hata
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Kodlama hatası
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Deşifre hatası
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=LDAP sunucusu zaman aşımına uğradı
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Bilinmeyen kimlik doğrulama yöntemi
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Geçersiz arama süzgeci
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Kullanıcı işlemden vazgeçti
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=LDAP rutini için yanlış parametre
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Bellek tükendi
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=LDAP sunucusuna bağlanılamadı
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=LDAP protokolünün bu sürümü tarafından desteklenmiyor
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=İstenen LDAP denetimi bulunamadı
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Hiçbir sonuç vermedi
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Döndürülecek diğer sonuçlar
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=İstemci bir döngü buldu
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Referans atlama sınırı aşıldı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Sayfa yükleme sorunu">
+<!ENTITY retry.label "Yeniden dene">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Bağlanılamadı">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Bu adres kısıtlıdır">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Sunucu bulunamadı">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul>
+<li>Adres <strong>www</strong>.sunucu.com yerine
+<strong>ww</strong>.sunucu.com
+gibi yanlış yazılmış olabilir.</li>
+<li>Hiçbir sayfayı açmayı başaramıyorsanız bilgisayarınızın ağ bağlantılarını gözden geçirin ve İnternet'e bağlı olduğunuzdan emin olun.</li>
+<li>Bilgisayarınız ya da ağınız güvenlik duvarı ya da vekil sunucu tarafından korunuyorsa, &brandShortName; uygulamasına İnternet'e erişmek için gerekli izinlerin verilmiş olduğundan emin olun.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Dosya bulunamadı">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul>
+<li>Dosya adındaki büyük-küçük harfleri ve yazım hatalarını kontrol edin.</li>
+<li>Dosyanın taşınmadığını, adının değişmediğini veya silinmediğini kontrol edin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Tüh.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; bazı nedenlerden dolayı bu sayfayı açamıyor.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Adres geçersiz">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc " <ul>
+<li>Web adresleri genellikle <strong>http://www.mozilla.org.tr/</strong> şeklinde yazılır.</li>
+<li>Bölü işaretini <strong>(/)</strong> doğru şekilde kullandığınızdan emin olun.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Bağlantı kesintiye uğradı">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Belge zaman aşımına uğradı">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Talep edilen belge önbellekte mevcut değil.</p><ul><li>&brandShortName; bir güvenlik önlemi olarak, hassas belgeleri otomatik olarak yeniden talep etmez.</li><li>Belgeyi web sitesinden tekrar talep etmek için Yeniden dene'ye tıklayın.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Çevrimdışı kip">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul>
+<li>Çevrim içi moda geçip sayfayı tazelemek için "Yeniden dene"ye tıklayın.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "İçerik kodlama hatası">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+<li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Güvensiz dosya türü">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+<li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Bağlantı sıfırlandı">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Bağlantı zaman aşımına uğradı">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adres anlaşılamadı">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " <ul>
+<li>Bu adresi açmak için başka bir yazılım kurmanız gerekebilir.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Vekil sunucu bağlantıları reddediyor">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
+<li>Vekil sunucu ayarlarının doğruluğunu kontrol edin.</li>
+<li>Sistem yöneticiniz ile irtibata geçin ve vekil sunucunuzu kontrol ettirin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Vekil sunucu bulunamadı">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul>
+<li>Vekil sunucu ayarlarının doğru olduğundan emin olun.</li>
+<li>Bilgisayarınızın ağ bağlantısını kontrol edin.</li>
+<li>Bilgisayarınız vekil sunucu veya güvenlik duvarı arkasındaysa, &brandShortName; uygulamasının web'e erişim izni olduğundan emin olun.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Sayfa doğru bir şekilde yönlendirilmiyor">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc " <ul>
+<li>Bazen bu sorunun nedeni çerezlerin etkisizleştirilmesi veya
+reddedilmesi olabilmektedir.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Beklenmeyen sunucu yanıtı">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>
+<li>Sisteminizde kişisel güvenlik yöneticisinin kurulu olduğundan emin olun.</li>
+<li>Bu durum, standart dışı sunucu yapılandırmasından kaynaklanabilir.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Güvenli bağlantı hatası">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " <ul>
+<li>Görüntülemeye çalıştığınız sayfa, alınan verilerin yetkinliği doğrulanamadığı için gösterilemiyor.</li>
+<li>Lütfen site yöneticisi ile irtibata geçip durumu bildirin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Güvenli bağlantı hatası">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>Bu, sunucunun yapılandırmasıyla ilgili bir sorundan veya birinin sunucuyu taklit etmeye çalışmasından kaynaklanıyor olabilir.</li>
+<li>Daha önce bu sunucuya başarılı bir şekilde bağlandıysanız sorun geçici olabilir ve daha sonra yeniden açmayı deneyebilirsiniz.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul>
+<li>Site geçici olarak ulaşılamıyor veya meşgul. Birkaç
+saniye sonra tekrar deneyin.</li>
+<li>Hiç bir sayfaya ulaşamıyorsanız bilgisayarınızın ağ
+bağlantısını kontrol edin.</li>
+<li>Bilgisayarınız vekil sunucusu veya ateş duvarı arkasındaysa, &brandShortName; uygulamasının Web ulaşımı izni olduğundan emin olun.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY malwareBlocked.title "Şüpheli saldırı sitesi!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Saldırı siteleri, özel bilgilerinizi çalan, bilgisayarınızı başkalarına saldırma amacıyla kullanan ya da sisteminize zarar veren programlar kurmaya çalışan sitelerdir.</p>
+<p>Web sitelerinin yanlışlıkla saldırı sitesi olarak rapor edildiğini düşünen site yöneticileri durumun <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo'>gözden geçirilmesini</a> isteyebilir.</p>">
+
+<!ENTITY unwantedBlocked.title "İstenmeyen Yazılım Sitesi Şüphesi!">
+<!ENTITY unwantedBlocked.longDesc "<p>İstenmeyen yazılım sayfaları, yanıltıcı olabilecek ve sisteminizi beklenmedik şekilde etkileyebilecek yazılımlar yüklemeye çalışır.</p>">
+
+<!ENTITY phishingBlocked.title "Sahtekârlık şüphesi!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Bu sayfada yapılacak kişisel bilgi girişi, kimlik hırsızlığı ya da başka tür dolandırıcılıkla sonuçlanabilir.</p>
+<p>Bu tür sahtekârlıklar yemleme olarak bilinen dümenlerde kullanılır. Yemleme saldırılarında araç olarak güvenebileceğiniz kurumları taklit eden sayfalara ve e-postalara başvurulur.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "İçerik güvenliği ilkesi uyarınca engellendi">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; bu sayfanın bu şekilde yüklenmesini önledi, çünkü sayfanın buna izin vermeyen bir içerik güvenlik politikası var.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Hasarlı İçerik Hatası">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Veri aktarımında bir hata tespit edildiği için bakmak istediğiniz içerik gösterilemiyor.</p><ul><li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "İsterseniz ayrıcalık tanıyın…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Beni buradan uzak tut!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ayrıcalık tanı…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Tamamen güvenmediğiniz bir internet bağlantısı kullanıyorsanız veya bu sunucudan uyarı almaya alışkın değilseniz ayrıcalık tanımamalısınız.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Uzak XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li></ul></p>">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Ayarlar &brandShortName; Tercihler bölümündeki Ekler sekmesinden değiştirilebilir.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Bu ayar &brandShortName; Seçenekler bölümündeki Ekler sekmesinden değiştirilebilir.">
--- /dev/null
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Mozilla Türkiye takımı</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName zengin özelliklerle dolu bir e-posta uygulamasıdır. $BrandShortName IMAP ve POP posta iletişim kurallarıyla birlikte, HTML olarak ileti yazmayı da destekler. Uygulamayla gelen istenmeyen posta denetimi, RSS yetenekleri, güçlü ve çabuk arama, yazarken imla denetimi, genel gelen kutusu ve ileri düzey ileti süzme sistemi $BrandShortName uygulamasının modern özelliklerini oluşturur.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Seçenekleri
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Güvenli Kipi
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Kurulum türü
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Kurulum seçeneklerini seçin
+OPTIONS_MAKE_DEFAULT=$BrandShortName &varsayılan e-posta uygulaması olarak kullanılsın
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Kısayolları oluştur
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Program simgelerini yarat
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Tercihe bağlı bileşenleri kur
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Tercihe bağlı önerilen bileşenler
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Bakım Hizmeti, $BrandShortName uygulamasının arka planda sessizce güncellenmesine olanak tanır.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Bakım Hizmeti'ni kur
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Özet
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName kurulmaya hazır
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName aşağıdaki konuma kurulacak:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Kurulumun tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden başlatılması gerekebilir.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Kaldırmanın tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden başlatılması gerekebilir.
+SUMMARY_MAKE_DEFAULT=$BrandShortName varsayılan e-posta uygulamanız olarak ayarlanacak.
+SUMMARY_CLICK=Devam etmek için Kur düğmesine tıklayın.
+SURVEY_TEXT=&Bize $BrandShortName hakkında ne düşündüğünüzü söyleyin
+LAUNCH_TEXT=Ş&imdi $BrandFullName uygulamasını çalıştır
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName simgelerini ekle:
+ICONS_DESKTOP=&Masaüstüne
+ICONS_STARTMENU=&Başlat menüsündeki Programlar klasörüne
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Hızlı Başlat çubuğunda
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Kuruluma devam etmek için $BrandShortName uygulaması kapatılmalı.\n\nDevam etmek için lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Kaldırmaya devam etmek için $BrandShortName uygulaması kapatılmalı.\n\nDevam etmek için lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName zaten çalışıyor.\n\nYeni kurduğunuz sürümü çalıştırmadan önce lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+WARN_WRITE_ACCESS=Kurulum dizinine yazma erişiminiz yok.\n\nFarklı bir dizin seçmek için Tamam düğmesine basın.
+WARN_DISK_SPACE=Bu konuma kurmak için yeterli disk alanınız yok.\n\nFarklı bir konum seçmek için Tamam düğmesine basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Üzgünüz, $BrandShortName kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü en az ${MinSupportedVer} gerektiriyor.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Bilgisayarınız $BrandShortName uygulamasının önceki sürümünün kaldırılması için yeniden başlatılmalı. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName uygulamasının önceki yükseltme işleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Dizin oluşturma hatası:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kurulumu durdurmak için İptal düğmesine veya\nyeniden denemek için Yeniden dene düğmesine tıklayın.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName Kaldırma İşlemi
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName uygulamasını bilgisayardan kaldır.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName aşağıdaki konumdan kaldırılacak:
+UN_CONFIRM_CLICK=Devam etmek için Kaldır düğmesine tıklayın.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Mevcut kurulum denetleniyor…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName kuruluyor…
+STATUS_INSTALL_LANG=Dil dosyaları (${AB_CD}) kuruluyor…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName kaldırılıyor…
+STATUS_CLEANUP=Kafes temizleniyor…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Tercih ettiğiniz kurulum türünü seçip İleri düğmesine basın.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName uygulaması en sık kullanılan seçeneklerle kurulacak.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standart
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Belirli özellikleri kurmayı tercih edebilirsiniz. Bu, ileri düzey kullanıcılara tavsiye edilir.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=Ö&zel
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kurulum Sihirbazı'na Hoș Geldiniz
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sihirbaz size $BrandFullNameDA kurulumu boyunca rehberlik edecek.\n\nKuruluma başlamadan önce diğer uygulamaları kapatmanız tavsiye edilir. Bu, ilgili sistem dosyalarının bilgisayarınızın yeniden başlatılmasına gerek duyulmadan güncellenmesine olanak sağlayacaktır.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Bileşenleri Seçin
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasının hangi özelliklerini kurmak istediğinizi seçin.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Tanım
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Fare ile tanımını görmek istediğiniz bileşenin üstüne gelin.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Kurulum Konumunu Seçin
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasının hangi dizine kurulacağını seçin.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Kuruluyor
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kurulurken lütfen bekleyin.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Kurulum Tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Kurulum başarıyla tamamlandı.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Kurulum İptal Edildi
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Kurulum başarısız oldu ve gerçekleşmedi.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Son
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kurulum Sihirbazı Tamamlanıyor
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bilgisayarınıza kuruldu.\n\nBu sihirbazı kapatmak için Son düğmesine tıklayın.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA kurulumunun tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi bilgisayarınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Şimdi yeniden başlat
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Daha sonra kendim başlatmak istiyorum
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Başlat Menüsü Klasörünü Seçin
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kısayollarının tutulacağı Başlat menüsü klasörünü seçin.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Programın kısayollarının oluşturulacağı Başlat menüsü klasörünü seçin. Yeni bir klasör açmak için isim de girebilirsiniz.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName kurulumundan çıkmak istediğinizden emin misiniz?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kaldırma Sihirbazı'na Hoş Geldiniz
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sihirbaz size $BrandFullNameDA uygulamasının kaldırılması işlemi süresince rehberlik edecek.\n\nKaldırmaya geçmeden önce $BrandFullNameDA uygulamasının çalışmadığından emin olun.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA Kaldırma İşlemi
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasını bilgisayardan kaldır.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Uygulama Kaldırılıyor
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kaldırılırken lütfen bekleyin.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Kaldırma İşlemi Tamamlandı
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaldırma başarıyla tamamlandı.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Kaldırma İşlemi Sonuçsuz Kaldı
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Kaldırma işlemi başarısız oldu ve gerçekleşmedi.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kaldırma Sihirbazı Tamamlanıyor
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bilgisayarınızdan kaldırıldı.\n\nBu sihirbazı kapatmak için Son düğmesine basın.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA uygulamasının kaldırılma işleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi bilgisayarınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName kaldırma işleminden çıkmak istediğinizden emin misiniz?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName Kurulumu
+UninstallCaption=$BrandFullName Kaldırma İşlemi
+BackBtn=< &Geri
+NextBtn=İ&leri >
+AcceptBtn=Lisans Sözleşmesi'nin &koşullarını kabul ediyorum
+DontAcceptBtn=Lisans Sözleş&mesi'nin koşullarını kabul etmiyorum
+InstallBtn=&Kur
+UninstallBtn=K&aldır
+CancelBtn=Vazgeç
+CloseBtn=Kapa&t
+BrowseBtn=&Gözat…
+ShowDetailsBtn=Ayrıntıları gö&ster
+ClickNext=Devam etmek için İleri düğmesine tıklayın.
+ClickInstall=Kurulumu başlatmak için Kur düğmesine tıklayın.
+ClickUninstall=Kaldırmayı başlatmak için Kaldır düğmesine tıklayın.
+Completed=Tamamlandı
+LicenseTextRB=Lütfen $BrandFullNameDA uygulamasını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız aşağıdaki ilk seçeneği seçin. $_CLICK
+ComponentsText=Kurmak istediğiniz bileşenleri işaretleyip kurmak istemediklerinizi işaretlemeden bırakın. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Kurulacak bileşenleri seçin:
+DirText=$BrandFullNameDA aşağıdaki dizinde kurulacak. Farklı bir dizinde kurmak için Gözat düğmesine basıp başka bir dizin seçin. $_CLICK
+DirSubText=Hedef Dizin
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA uygulamasının kurulacağı dizini seçin:
+SpaceAvailable="Kullanılabilir boş alan: "
+SpaceRequired="Gereken boş alan: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA aşağıdaki dizinden kaldırılacak. $_CLICK
+UninstallingSubText=Kaldırılan yer:
+FileError=Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKurulumu durdurmak için Dur düğmesine,\r\nyeniden denemek için Yeniden Dene düğmesine,\r\nbu dosyayı atlamak için Yok Say düğmesine basın.
+FileError_NoIgnore=Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nYeniden denemek için Yeniden Dene düğmesine,\r\nkurulumu durdurmak için Dur düğmesine basın.
+CantWrite="Yazılamadı: "
+CopyFailed=Kopyalama başarısız oldu
+CopyTo="Kayıt: "
+Registering="Kaydediliyor: "
+Unregistering="Kayıt siliniyor: "
+SymbolNotFound="Simge bulunamadı: "
+CouldNotLoad="Yüklenemedi: "
+CreateFolder="Dizin oluştur: "
+CreateShortcut="Kısayol oluştur: "
+CreatedUninstaller="Kaldırma uygulaması oluştur: "
+Delete="Dosya sil: "
+DeleteOnReboot="Açılışta sil: "
+ErrorCreatingShortcut="Kısayol oluşturma hatası: "
+ErrorCreating="Oluşturma hatası: "
+ErrorDecompressing=Veriyi açarken hata meydana geldi! Acaba kurulum uygulaması mı bozuk?
+ErrorRegistering=DLL kaydedilirken hata meydana geldi
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Çalıştır: "
+Extract="Aç: "
+ErrorWriting="Açma: Dosyaya yazarken hata meydana geldi "
+InvalidOpcode=Kurulum bozuk: Geçersiz kod
+NoOLE="OLE yok: "
+OutputFolder="Çıktı dizini: "
+RemoveFolder="Dizini sil: "
+RenameOnReboot="Açılışta adını değiştir: "
+Rename="Ad değiştir: "
+Skipped="Atlandı: "
+CopyDetails=Ayrıntıları panoya kopyala
+LogInstall=Kurulum sürecinin kaydını tut
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
--- /dev/null
+google
+yandex-tr
+wikipedia-tr
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Wikipedia (tr)</ShortName>
+<Description>Vikipedi, özgür ansiklopedi</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAA4AQAAJgAAACAgAAAAAAAAJAMAAGQBAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAEFSURBVDjLxZPRDYJAEESJoQjpgBoM/9IBtoAl4KcUQQlSAjYgJWAH0gPmyNtkzEEuxkQTPzawc3Ozc3MQTc/JfVPR/wW6a+eKQ+Hyfe54B2wvrfXVqXLDfTCMd3j0VHksrTcH9bl2aZq+BCgEwCCPj9E4TdPYGj0C9CYAKdkmBrIIxiIYbvpbb2sSl8AiA+ywAbJE5YLpCImLU/WRDyIAWRgu4k1s4v50ODru4haYSCk4ntkuM0wcMAINXiPKTJQ9CfgB40phBr8DyFjGKkKEhYhCY4iCDgpAYAM2EZBlhJnsZxQUYBNkSkfBvjDd0ttPeR0mxREQ+OhfYOJ6EmL+l/qzn2kGli9cAF3BOfkAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAIKSURBVFjD7ZdBSgNRDIYLguAB7FLwAkXwBl0JgiDYjQcY8ARduBJKu3I5C0EoWDxAT9AL9AK9QBeCIHQlCM/3DZOSmeZNZ2r1bQyEGV7yXv7kJZlJq6XIOXfs+crzwPPTnvnR863n05ZFufDD/T595Q4eauM37u/pWYwfeX53cegcABcuHg0AkEQE8AKAu4gAXv8BrAEMh0PXbrddt9t1vV4v406nk62laeqm02n2LjKYIuK5WCyyfeiLDF32yLn6TJ5mBFarlev3+9nBMMqsabkYhmezWcEd2ctTE/tYBwhgt14BhtmAV2VaLpdrAHioCW+VdwWy9IMAUBQjJcQFTwGqvcTD+Xy+oc8askZJyAYrnKEokCeWLpQkSSZvBIANYgSDVVEQQJaeyHQu1QIgiQNb6AmrTtaQ9+RFSLa1D4iXgfsrVITloeSFFZlaAEjAUMaXo2DJWQtVRe1OKF5aJUkf0NdglXO5VzQGoI2USwwD3LEl590CtdO3QBoT5WSFV+Q63Oha17ITgMlkslGSGBWPdeNiDR2SL1B6zQFINmOAkFOW5eTSURCdvX6OdUlapaWjsKX0dgOg26/VWHSUKhrPz35ISKwq76R9Wx+kKgC1f0o5mISsypUG3kPj2L/lDzKYvEUwzoh2JtPRdQQAo1jD6afne88H1oTMeH6ZK+x7PB/lQ/CJtvkNEgDh1dr/bVYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://tr.wikipedia.org/w/api.php">
+ <Param name="action" value="opensearch"/>
+ <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://tr.wikipedia.org/wiki/Özel:Ara" resultdomain="wikipedia.org">
+ <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+ <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://tr.wikipedia.org/wiki/Özel:Ara</SearchForm>
+</SearchPlugin>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Yandex</ShortName>
+<Description>Yandex Türkiye arama motoru</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAEAIABoBAAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEAIAAAAAAAAAQAABILAAASCwAAAAAAAAAAAAAAAAAsAAAAUwAAAF8AAABfAAAAXwAAAF8AAABfAAAAXwAAAF8AAABfAAAAXwAAADjBwcEAwcHBAMHBwQDBwcEAAAAAUbq6uurExMT/xMTE/8TExP/ExMT/xMTE/8TExP/ExMT/xMTE/8TExP9ubm6QAAAALcTExADExMQAxMTEAAAAAFrHx8f/x8fH/8fHx/+7u8j/AADS/wAA0v+wsMj/x8fH/8fHx//Hx8f/vr6+7h4eHmQAAAAQx8fHAMfHxwAAAABXy8vL/8vLy//Ly8v/v7/M/wAA2/8AANv/s7PN/8vLy//Ly8v/y8vL/8vLy/+kpKS6AAAAM8vLywDLy8sAAAAAU9DQ0P/Q0ND/0NDQ/8TE0f8AAOX/AADl/7i40v/Q0ND/0NDQ/9DQ0P/Q0ND/0NDQ/2VlZXsAAAAk0NDQAAAAAE/U1NT/1NTU/9TU1P/IyNb/AADw/wAA8P+7u9f/1NTU/9TU1P/U1NT/1NTU/9TU1P/JycnkDw8PUwAAAAcAAABL2dnZ/9nZ2f/Z2dn/np7i/wAA+f8AAPn/goLm/9nZ2f/Z2dn/2dnZ/9nZ2f/Z2dn/2dnZ/6ioqKYAAAAqAAAASOLi4v/i4uL/4uLi/0hI9v8AAP//BQX+/yAg+//f3+L/4uLi/+Li4v/i4uL/4uLi/+Li4v/g4OD7AAAARgAAAETx8fH/8fHx/9jZ8v8LD///HiL+/3h6+P8IDP//lJX3//Hx8f/x8fH/8fHx//Hx8f/x8fH/7+/v+wAAAEIAAABA9vb2//b29v+Ah/v/Ex///3N6+//Z2vf/FiL//ys2/v/r7Pb/9vb2//b29v/29vb/9vb2/8jIyKMAAAAkAAAAPPn5+f/09Pn/NEf+/yA0///Gy/r/+fn5/1hn/f8gNP//jpj8//n5+f/5+fn/+fn5//Dw8OMXFxdBAAAABgAAADj7+/v/tb/8/y5K//9GX///+/v7//v7+/+zvfz/Lkr//zhS///l6Pv/+/v7//v7+/+Tk5NnAAAAGfv7+wAAAAA1/f39/3OM/v85Xf//mqz+//39/f/9/f3/9vf9/0do//85Xf//fpX+//39/f/c3NysAAAAH/39/QD9/f0AAAAAMv7+/v/+/v7//v7+//7+/v/+/v7//v7+//7+/v+VrP//QWn//0Fp///T3PrtPj4+PgAAAAn+/v4A/v7+AAAAACn39/fi////////////////////////////////////////////////tbW1cgAAABf///8A////AP///wAAAAAVAAAAKAAAAC4AAAAuAAAALgAAAC4AAAAuAAAALgAAAC4AAAAuAAAALgAAABv///8A////AP///wD///8AAA8AAAAHAAAAAwAAAAMAAAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAMAAAADAAAABwAAAA8AAA==</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://suggest.yandex.com.tr/suggest-ff.cgi">
+ <Param name="part" value="{searchTerms}"/>
+ <Param name="uil" value="tr"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://yandex.com.tr/yandsearch" resultdomain="yandex.com.tr">
+ <Param name="text" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="application/x-moz-keywordsearch" method="GET" template="http://yandex.com.tr/yandsearch">
+ <Param name="stype" value="first"/>
+ <Param name="text" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://www.yandex.com.tr/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
--- /dev/null
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Güncellemesi
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% güncellemelerinizi kuruyor ve kısa bir süre sonra başlatılacaktır…
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY no_space_to_start_error "&brandShortName; uygulamasının başlaması için yeterli boş alan yok.">
+<!ENTITY error_loading_file "&brandShortName; uygulamasını başlatmak için gereken dosyalar yüklenmeye çalışılırken bir sorun meydana geldi.">
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "Hoş geldiniz">
+<!ENTITY onboard_start_message3 "&brandShortName; ile gezin">
+<!ENTITY onboard_start_subtext3 "Mobil web\u0027de gezinti deneyiminiz tamamen size ait olsun.">
+<!ENTITY onboard_start_button_account "&brandShortName; oturumu aç">
+<!ENTITY onboard_start_button_browser "Gezinmeye başla">
+<!ENTITY firstrun_button_next "Sonraki">
+
+<!ENTITY onboard_start_restricted1 "&brandShortName;\u0027un bu basitleştirilmiş sürümüyle güvende kalın ve kontrolü elinizde tutun.">
+
+<!ENTITY firstrun_import_title "İçe aktar">
+<!ENTITY firstrun_import_message "&brandShortName; tarayıcısına hoş geldiniz">
+<!ENTITY firstrun_import_subtext "Yer imlerinizi ve geçmişinizi başka bir tarayıcıdan içe aktarın.">
+<!ENTITY firstrun_import_action "&brandShortName; tarayıcısına aktar">
+<!ENTITY firstrun_import_dialog_button "Aktar">
+<!ENTITY firstrun_import_progress_title "Aktarılıyor">
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+ They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+
+<!ENTITY bookmarks_title "Yer imleri">
+<!ENTITY history_title "Geçmiş">
+<!ENTITY reading_list_title "Okuma Listesi">
+<!ENTITY recent_tabs_title "Son sekmeler">
+
+<!ENTITY switch_to_tab "Sekmeye geç">
+
+<!ENTITY crash_reporter_title "&brandShortName; Çökme Raporcusu">
+<!ENTITY crash_message2 "&brandShortName; bir sorun yaşadı ve çöktü. Yeniden başlattığınızda sekmeleriniz &brandShortName; başlangıç sayfasında listelenecektir.">
+<!ENTITY crash_send_report_message3 "&vendorShortName; çöküşten haberdar edilsin ki sorunu çözebilsinler">
+<!ENTITY crash_include_url2 "Baktığım sayfanın adresini dâhil et">
+<!ENTITY crash_sorry "Üzgünüz">
+<!ENTITY crash_comment "Yorum ekleyin (yorumlar herkes tarafından görülebilir)">
+<!ENTITY crash_allow_contact2 "&vendorShortName; bu raporla ilgili olarak benimle iletişime geçebilir">
+<!ENTITY crash_email "E-postanız">
+<!ENTITY crash_closing_alert "Çökme raporu göndermeden çıkmak mı istiyorsunuz?">
+<!ENTITY sending_crash_report "Çökme raporu gönderiliyor\u2026">
+<!ENTITY crash_close_label "Kapat">
+<!ENTITY crash_restart_label "&brandShortName; baştan başlasın">
+<!ENTITY exit_label "Çık">
+
+<!ENTITY launcher_shortcuts_title "&brandShortName; Web Uygulamaları">
+<!ENTITY launcher_shortcuts_empty "Web uygulaması bulunamadı">
+
+<!ENTITY choose_file "Dosya Seç">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "Arama yapın veya adres girin">
+
+<!ENTITY bookmark "Yer imi">
+<!ENTITY bookmark_remove "Yer imini kaldır">
+<!ENTITY bookmark_added "Yer imi eklendi">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+ used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+ the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "Zaten yer imlerinde">
+<!ENTITY bookmark_removed "Yer imi silindi">
+<!ENTITY bookmark_updated "Yer imi güncellendi">
+<!ENTITY bookmark_options "Seçenekler">
+
+<!ENTITY history_today_section "Bugün">
+<!ENTITY history_yesterday_section "Dün">
+<!ENTITY history_week_section3 "Son 7 gün">
+<!ENTITY history_this_month_section "Bu ay">
+<!ENTITY history_older_section3 "6 aydan daha eski">
+
+<!ENTITY go "Git">
+<!ENTITY search "Ara">
+<!ENTITY reload "Tazele">
+<!ENTITY forward "İleri">
+<!ENTITY menu "Menü">
+<!ENTITY back "Geri dön">
+<!ENTITY stop "Durdur">
+<!ENTITY site_security "Site Güvenliği">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "İptal">
+
+<!ENTITY close_tab "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY one_tab "1 sekme">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+ We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; sekme">
+<!ENTITY new_tab_opened "Yeni sekme açıldı">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "Yeni gizli sekme açıldı">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+ as possible because it's shown as a label in a toast. Ideally, this string
+ is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "DEĞİŞTİR">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+ visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+ for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+ title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+ &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+ web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+ the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "Ses çalınıyor – &formatS;">
+
+<!ENTITY settings "Ayarlar">
+<!ENTITY settings_title "Ayarlar">
+<!ENTITY pref_category_input_options "Giriş seçenekleri">
+<!ENTITY pref_category_advanced "Gelişmiş">
+<!ENTITY pref_category_customize "Özelleştir">
+<!ENTITY pref_category_customize_summary "Başlangıç, arama, sekmeler, içerik alma">
+<!ENTITY pref_category_customize_alt_summary "Giriş, arama, sekmeler, daha sonra aç, içe al">
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+ section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+ UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+
+<!ENTITY pref_category_language "Dil">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "Tarayıcınızın dilini değiştirin">
+<!ENTITY pref_browser_locale "Tarayıcı dili">
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+ Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+ to display browser chrome. -->
+
+<!ENTITY locale_system_default "Sistem varsayılanı">
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+ in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+ send to another device, or add to Reading List. -->
+
+<!ENTITY overlay_share_label "Ekle: &brandShortName;">
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+ used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+ "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "Yer imlerine ekle">
+<!ENTITY overlay_share_reading_list_btn_label "Okuma Listesi\u0027ne ekle">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "Zaten yer imlerinde">
+<!ENTITY overlay_share_reading_list_btn_label_already "Zaten Okuma Listesi\u0027nde">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "Başka aygıtlara gönder">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+ share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+ either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+ to. -->
+
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "Başka bir aygıta gönder">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "Bu paylaşımda bağlantı bulunamadı">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "Cihaz seçin">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+ to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+ are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Firefox Hesabı\u0027nıza bağlı hiç cihaz bulunamadı">
+<!-- Localization note (menu_no_synced_devices): Used in a toast when the user
+ clicks on the button to send a tab to another device and there are no
+ other devices present. This label should briefly inform the user that they
+ need another connected device in order to use the feature. -->
+
+<!ENTITY menu_no_synced_devices "Bu sekmeyi bağlı olan başka bir cihaza gönder">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "Arama">
+<!ENTITY pref_category_search_summary "Arama sağlayıcılarınızı özelleştirin">
+<!ENTITY pref_category_display "Görünüm">
+<!ENTITY pref_category_display_summary "Metin, başlık çubuğu, tam ekran gezinti">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "Gizlilik">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary2 "Hesapları, çerezleri, izlemeyi, verileri yönet">
+<!ENTITY pref_category_vendor "&vendorShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary "&brandShortName; hakkında, SSS, veri tercihleri">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "Veri tercihleri">
+<!ENTITY pref_learn_more "Daha fazla bilgi">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "Yüklü arama motorları">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "Daha fazla arama sağlayıcı ekle">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "Arama motorlarını geri yükle">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "Varsayılanları geri yükle">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "Varsayılanları geri yükle">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+ advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+ search providers.
+ The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+ it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint "İPUCU: Herhangi bir web sitesinin arama alanına uzun dokunduktan sonra &formatI; simgesine dokunarak onu arama sağlayıcı listenize ekleyebilirsiniz.">
+<!ENTITY pref_category_devtools "Geliştirici araçları">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging "Uzaktan hata ayıklama">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "USB ile uzaktan hata ayıklama">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "Wi-Fi ile uzaktan hata ayıklama">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "Wi-Fi hata ayıklama için cihazınızda bir QR kod okuma uygulaması yüklü olmalı.">
+<!ENTITY pref_category_logins "Hesaplar">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "Giriş bilgilerini hatırla">
+<!ENTITY pref_open_external_urls_privately_title "Bağlantıları gizle taramada aç">
+<!ENTITY pref_open_external_urls_privately_summary "&brandShortName; ile açılan tüm harici bağlantılar için">
+<!ENTITY pref_manage_logins "Hesapları yönet">
+
+<!ENTITY pref_category_home "Başlangıç">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "Başlangıç sayfanızı özelleştirin">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "Paneller">
+<!ENTITY home_add_panel_title "Yeni panel ekle">
+<!ENTITY home_add_panel_empty "Üzgünüz, ekleyebileceğiniz bir panel bulamadık.">
+<!-- Localization note (home_add_panel_installed):
+ The &formatS; will be replaced with the name of the new panel the user just
+ selected to be added to the home page. -->
+<!ENTITY home_add_panel_installed "&formatS; başlangıç sayfasına eklendi">
+<!ENTITY pref_category_home_content_settings "İçerik ayarları">
+<!ENTITY pref_home_updates "Otomatik güncellemeler">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "Etkin">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "Yalnızca Wi-Fi üzerinden">
+<!ENTITY pref_home_suggested_sites "Site önerilerini göster">
+<!ENTITY pref_home_suggested_sites_summary "İlginç bulacağınızı düşündüğümüz sitelerin kısayollarını ana sayfanızda gösterir">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "Ana Sayfa">
+<!ENTITY home_homepage_title "Ana sayfa ayarla">
+<!ENTITY home_homepage_use_current_tab "Geçerli sekmeyi kullan">
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+
+<!ENTITY pref_header_customize "Özelleştir">
+<!ENTITY pref_header_display "Görünüm">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "Gizlilik">
+<!ENTITY pref_header_help "Yardım">
+<!ENTITY pref_header_language "Dil">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+<!ENTITY pref_header_devtools "Geliştirici araçları">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "Çerezler">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "Etkin">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Etkin, 3. parti hariç">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "Devre dışı">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title "Görselleri yüklemek için dokunun">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_summary2 "Görselleri yalnızca uzun basınca yükle">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title "İzlenme koruması">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_summary3 "Gizli Gezinti\u0027de etkin">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "Beni izleme">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName;sitelere izlenmek istemediğinizi söyleyecek">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "Etkin">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "Gizli Gezinti\u0027de etkin">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "Devre dışı">
+
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "Şimdi İzlenme Koruması ile">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "Endişeye yer kalmasın diye, size izleyen öğeleri aktif bir şekilde engelliyoruz.">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "Daha fazla bilgi için Gizlilik ayarlarını ziyaret edin">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "Anladım!">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "Sekme &brandShortName; üzerinde kaydedildi">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "Şimdi aç">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "Çoklu bağlantı mı açıyorsunuz?">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "Bir sonraki &brandShortName; açılışına kadar kaydet.">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "Bunu daha sonra Ayarlar\u0027dan değiştirebilisiniz">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "Etkinleştir">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "Şimdi değil">
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+ formatD is replaced with the number of tabs queued. The
+ number of tabs queued is always more than one. We can't use
+ Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; sekme bekliyor">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+ text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 sekme bekliyor">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "Karakter kodlamasını göster">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "Menüyü göster">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "Menüyü gösterme">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "Şimdi temizle">
+<!ENTITY pref_clear_private_data_category "Özel verileri sil">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title2 "Çıkışta temizle">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "Ana menüden \u0022Çık\u0022ı seçtiğiniz zaman &brandShortName; verilerinizi otomatik olarak temizleyecektir">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "Temizlenecek verileri seçin">
+<!ENTITY pref_plugins "Yan uygulamalar">
+<!ENTITY pref_plugins_enabled "Etkin">
+<!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Oynatmak için dokun">
+<!ENTITY pref_plugins_disabled "Devre dışı">
+<!ENTITY pref_text_size "Metin boyutu">
+<!ENTITY pref_restore "Sekmeler">
+<!ENTITY pref_restore_always "Her zaman geri yükle">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName; tarayıcısından çıktıktan sonra geri yükleme ">
+<!ENTITY pref_font_size_tiny "Çok küçük">
+<!ENTITY pref_font_size_small "Küçük">
+<!ENTITY pref_font_size_medium "Orta">
+<!ENTITY pref_font_size_large "Büyük">
+<!ENTITY pref_font_size_xlarge "Çok büyük">
+<!ENTITY pref_font_size_set "Ayarla">
+<!-- Localization note (pref_font_size_adjust_char): A button with a small version of this character
+(or combination of characters) is used to decrease the preview font size; a larger version of the
+same character/combination is used to increase the preview font size. It should be a concise
+representation of the language it is used in that will help show the text in the preview will change
+size. -->
+<!ENTITY pref_font_size_adjust_char "A">
+<!-- Localization note (pref_font_size_preview_text): This paragraph is used as an example to
+ demonstrate the font size setting. It is meant to be whimsical and fun. -->
+
+<!ENTITY pref_font_size_preview_text "Hızlı turuncu tilki daha fazla hız, esneklik ve güvenlikle beklentilerinizin üstünden atlar. Kâr amacı gütmeyen bir organizasyon olarak, üzerimizde baskı kuracak hiçbir güç olmadan, sizin adınıza yenilikler yapmakta özgürüz. Bu, sizin için daha iyi bir deneyim, Web için daha parlak bir gelecek demek.">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "Otomatik oynatmaya izin ver">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "Web sitelerinin videoları ve diğer ortam içeriklerini otomatik oynatıp oynatamayacağını kontrol et">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "Yakınlaştırmayı her zaman etkinleştir">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "Her sayfayı yakınlaştırabilmeniz için sayfa tercihini zorla değiştirir">
+<!ENTITY pref_voice_input "Sesle giriş">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary "Başlık çubuğunda sesli dikteye izin ver">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "QR kodu okuyucu">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary "Başlık çubuğunda QR tarayıcısına izin ver">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "Ana parolayı kullan">
+<!ENTITY pref_sync "Sync">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "Sekmelerinizi, yer imlerinizi, hesaplarınızı, geçmişinizi eşitleyin">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "Arama önerilerini göster">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "Arama geçmişini göster">
+<!ENTITY pref_import_android "Android\u0027den al">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "Yer imlerini ve geçmişi yerel tarayıcıdan içe aktar">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "Tarama geçmişi">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "Arama geçmişi">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "Form geçmişi">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Çerezler ve aktif oturumlar">
+<!ENTITY pref_private_data_passwords2 "Kayıtlı hesaplar">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "Önbellek">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Çevrimdışı web sitesi verileri">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "Site ayarları">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "İndirilenler">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "Eşitlenmiş sekmeler">
+
+
+<!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName; hakkında">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "SSS">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "Geri bildirim gönder">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "Varsayılan yap">
+<!ENTITY pref_dialog_default "Varsayılan">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "Kaldır">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "Son arama motorunuzu kaldıramaz veya devre dışı bırakamazsınız.">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "Göster">
+<!ENTITY pref_panels_hide "Gizle">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "Sırayı değiştir">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "Yukarı taşı">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "Aşağı taşı">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; istatistikleri ve verileri">
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "Hangi bilgilerin paylaşılacağını seç">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "Ne paylaşacağınızı seçin">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "Deneyiminizi artırmak için &brandShortName; otomatik olarak &vendorShortName;\u0027ya bazı bilgiler gönderir.">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary_short "Deneyiminizi artırmak için &brandShortName;…">
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+ reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+ datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+ en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+ healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+ crashReporterDesc.label). -->
+
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; Sağlık Raporu">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "Tarayıcınızın sağlığı hakkındaki verileri &vendorShortName; ile paylaşır ve tarayıcı performansınızı anlamına yardımcı olur">
+<!ENTITY datareporting_abouthr_title "Sağlık Raporu\u0027mu Göster">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "Telemetry">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "&brandShortName; tarayıcısını iyileştirmek için tarayıcınızla ilgili performans, kullanım, donanım ve özelleştirme verilerini &vendorShortName; ile paylaşır">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName;, tarayıcınızı daha kararlı ve güvenli yapmak için çökme raporlarını &vendorShortName;\u0027ya gönderir">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+ (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "Çökme Habercisi">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName; konum servisi">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "&vendorShortName;\u0027nın dünyayı keşfetmesine yardım edin! Coğrafi konum hizmetimizi geliştirmek için aygıtınızın yaklaşık Wi-Fi ve hücresel konumunu paylaşın.">
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+ specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+ actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload2 "Güncellemeleri otomatik indir">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Yalnızca Wi-Fi üzerinden">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "Asla">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "Her zaman">
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+
+<!ENTITY help_menu "Yardım">
+
+<!ENTITY quit "Çık">
+
+<!ENTITY addons "Eklentiler">
+<!ENTITY logins "Hesaplar">
+<!ENTITY downloads "İndirilenler">
+<!ENTITY char_encoding "Karakter kodlaması">
+
+<!ENTITY share "Paylaş">
+<!ENTITY share_title "Paylaş">
+<!ENTITY share_image_failed "Bu resim paylaşılamadı">
+<!ENTITY save_as_pdf "PDF olarak kaydet">
+<!ENTITY print "Yazdır">
+<!ENTITY find_in_page "Sayfada bul">
+<!ENTITY desktop_mode "Masaüstü sitesini iste">
+<!ENTITY page "Sayfa">
+<!ENTITY tools "Araçlar">
+<!ENTITY new_tab "Yeni sekme">
+<!ENTITY new_private_tab "Yeni gizli sekme">
+<!ENTITY close_all_tabs "Tüm sekmeleri kapat">
+<!ENTITY close_private_tabs "Gizli sekmeleri kapat">
+<!ENTITY tabs_normal "Sekmeler">
+<!ENTITY tabs_private "Özel">
+<!ENTITY tabs_synced "Eşitlenen">
+<!ENTITY set_image_fail "Resim ayarlanamadı">
+<!ENTITY set_image_path_fail "Resim kaydedilemedi">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "Resmi ayarla">
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+ as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+
+<!ENTITY find_text "Sayfada bul">
+<!ENTITY find_prev "Önceki">
+<!ENTITY find_next "Sonraki">
+<!ENTITY find_close "Kapat">
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+ as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+
+<!ENTITY media_sending_to "Aygıta gönderiliyor">
+<!ENTITY media_play "Yürüt">
+<!ENTITY media_pause "Duraklat">
+<!ENTITY media_stop "Durdur">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "Gizli sekmede aç">
+<!ENTITY contextmenu_remove "Kaldır">
+<!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "Ana ekrana ekle">
+<!ENTITY contextmenu_share "Paylaş">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Yapıştır ve git">
+<!ENTITY contextmenu_paste "Yapıştır">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "Adresi kopyala">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Düzenle">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "Sayfaya abone ol">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "Site ayarlarını düzenle">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "Düzenle">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "Siteyi sabitle">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "Sabitlenmesini kaldır">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "Arama motoru ekle">
+<!ENTITY contextmenu_mark_read "Okundu olarak işaretle">
+<!ENTITY contextmenu_mark_unread "Okunmadı olarak işaretle">
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+ where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+ contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[Kullanıcı adı yok]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "Hesabı düzenle">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "Kullanıcı adı">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "Parola">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "Parolayı göster">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toast_error "Hesap kaydedilemedi">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "Parolalar &formatS; kaynağından kopyalansın mı?">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "Parola panoya kopyalandı">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy_error "Parola kopyalanamadı">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "Başka bir hesap seçin">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "Parolayı buradan kopyala">
+
+<!ENTITY pref_titlebar_mode "Başlık çubuğu">
+<!ENTITY pref_titlebar_mode_title "Sayfa başlığını göster">
+<!ENTITY pref_titlebar_mode_url "Sayfa adresini göster">
+<!-- Localization note (pref_prevent_magnifying_glass): Label for setting that controls
+ whether or not the magnifying glass is disabled. -->
+
+<!ENTITY pref_magnifying_glass_enabled "Küçük alanları büyüt">
+<!ENTITY pref_magnifying_glass_enabled_summary "Yakınlarına tıkladığım bağlantıları ve form alanlarını büyük">
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+ whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "Tam ekran gezinti">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary "Sayfada aşağı kaydırırken &brandShortName; başlık çubuğunu gizle">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title2 "Çoklu bağlantı aç">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary3 "Bir sonraki &brandShortName; açılışına kadar kaydet">
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+ any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+ bookmarks, or reading list. -->
+
+<!ENTITY page_removed "Sayfa silindi">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "Yer imini düzenle">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "İsim">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "Konum">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "Anahtar kelime">
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+ dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+
+<!ENTITY site_settings_title3 "Site Ayarları">
+<!ENTITY site_settings_cancel "İptal">
+<!ENTITY site_settings_clear "Temizle">
+<!ENTITY site_settings_no_settings "Temizlenecek ayar yok.">
+<!-- Localization note (reading_list_added3) : Used in a toast, please keep as short
+ as possible. -->
+
+<!ENTITY reading_list_added3 "Okuma Listesi\u0027ne eklendi">
+<!ENTITY reading_list_removed "Sayfa, okuma listenizden silindi">
+<!-- Localization note (reading_list_remove) : Used to remove the currently open page from
+ the user's reading list. The opposite of overlay_share_reading_list_btn_label. -->
+<!ENTITY reading_list_remove "Okuma listesinden kaldır">
+<!ENTITY reading_list_duplicate "Sayfa zaten Okuma Listenizde">
+<!-- Localization note (reading_list_time_minutes2) : This string is used in the "Reading List"
+ panel on the home page to give the user an estimate of how many minutes it will take to
+ read an article. The word "minute" should be abbreviated if possible. -->
+
+<!ENTITY reading_list_time_minutes2 "&formatD; dk.">
+<!ENTITY reading_list_time_over_an_hour "Bir saatten fazla">
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+ They are not visible in the UI. -->
+
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "Ek eylemler">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "Ana parola oluştur">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "Ana parolayı kaldır">
+<!ENTITY masterpassword_password "Parola">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "Parolayı doğrulayın">
+
+<!ENTITY button_ok "Tamam">
+<!ENTITY button_cancel "İptal">
+<!ENTITY button_yes "Evet">
+<!ENTITY button_no "Hayır">
+<!ENTITY button_clear_data "Verileri temizle">
+<!ENTITY button_set "Ayarla">
+<!ENTITY button_clear "Temizle">
+<!ENTITY button_copy "Kopyala">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "Önemli siteler">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+ text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "Site ekle">
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+ with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+
+<!ENTITY home_title "&brandShortName; Ana Sayfası">
+<!ENTITY home_history_title "Geçmiş">
+<!ENTITY home_clear_history_button "Tarama geçmişini temizle">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "Geçmişi temizlemek istediğinizden emin misiniz?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "Kaydettiğiniz yer imleri burada görünür.">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title "Son kapatılan sekmeler">
+<!ENTITY home_last_tabs_title "Son oturumdaki sekmeler">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "Son sekmeleriniz burada görünür.">
+<!ENTITY home_open_all "Hepsini aç">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "Son ziyaret ettiğiniz siteler burada görünür.">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+ The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "Pşşt: &formatS1;Yeni gizli sekme&formatS2; açarsanız geçmişinizin saklanmayacağını biliyor musunuz?">
+<!ENTITY home_reading_list_empty "Daha sonra okumak üzere kaydettiğiniz yazılar burada görünür.">
+<!-- Localization note (home_reading_list_hint): The "TIP" string is synonymous to "hint", "clue", etc. This string is displayed
+ as an advisory message on how to add content to the reading list when the reading list empty.
+ The placeholder &formatI; will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+ it is applicable. -->
+<!ENTITY home_reading_list_hint2 "İPUCU: Başlık çubuğunda göründüğünde &formatI; simgesine uzun basarak yazıları okuma listenize kaydedebilirsiniz.">
+<!-- Localization note (home_reading_list_hint_accessible): This string is used
+ as alternate text for accessibility. It is not visible in the UI. -->
+<!ENTITY home_reading_list_hint_accessible "İPUCU: Başlık çubuğunda göründüğünde okuyucu modu düğmesine uzun basarak yazıları okuma listenize kaydedebilirsiniz.">
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+ is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+
+<!ENTITY home_default_empty "Bu panel için içerik bulunamadı.">
+<!-- Localization note (home_move_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+ previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+
+<!ENTITY home_move_up_to_filter "Yukarı: &formatS;">
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_title "Eşitlenmiş Sekmeler">
+<!ENTITY home_remote_tabs_empty "Diğer cihazlardaki sekmeleriniz burada görünür.">
+<!ENTITY home_remote_tabs_unable_to_connect "Bağlanılamadı">
+<!ENTITY home_remote_tabs_need_to_sign_in "Firefox Hesabı\u0027nızı yeniden bağlayarak eşitlemeyi sürdürmek için lütfen giriş yapın.">
+<!ENTITY home_remote_tabs_need_to_finish_migrating "Yeni Firefox Hesabınız hazır!">
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_trouble_verifying "Hesabınızı doğrulayamadınız mı?">
+<!ENTITY home_remote_tabs_need_to_verify "Eşitlemeyi başlatmak için lütfen Firefox Hesabınızı doğrulayın.">
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_one_hidden_device "1 cihaz gizlendi">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+ formatD is replaced with the number of hidden devices. The
+ number of hidden devices is always more than one. We can't use
+ Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; cihaz gizlendi">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+ title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "Gizlenmiş cihazlar">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+ the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "Seçilen cihazları göster">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "Sekmelerim nereye gitti?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "Diğer aygıtlardaki sekmelerinizi giriş sayfasındaki bir panele taşıdık. Her yeni sekme açtığınızda onlara kolayca ulaşabilirsiniz.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "Yeni panelime gidelim.">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "Aranacak anahtar kelimeyi girin">
+
+<!ENTITY filepicker_title "Dosya Seç">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "Bir ses seçin veya kaydedin">
+<!ENTITY filepicker_image_title "Bir resim seçin veya çekin">
+<!ENTITY filepicker_video_title "Bir video seçin veya kaydedin">
+<!-- Site identity popup -->
+
+<!ENTITY identity_connected_to "Bağlandığınız site:">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables. If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "Güvenli bağlantı">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "Güvenilmez bağlantı">
+<!ENTITY identity_login_insecure "Bu sayfa güvenli değil. Hesap bilgileriniz savunmasız olabilir.">
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "&brandShortName; bu sayfadaki güvenli olmayan içeriği engelledi.">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName; bu sayfadaki güvensiz içeriğin bir kısmını engelledi.">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "Bu sayfanın bazı kısımları (örn. resimler) güvenli değil.">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "Güvensiz içerikten korunmayı devre dışı bıraktınız.">
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title "İzlenme koruması">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "Etkin">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "Devre dışı">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "Çevrimiçi davranışlarınızı izleme girişimleri engellendi.">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "Bu sayfa, gezintinizi izleyebilecek öğeler içeriyor.">
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+
+<!ENTITY learn_more "Daha fazla bilgi">
+<!ENTITY enable_protection "Korumayı etkinleştir">
+<!ENTITY disable_protection "Korumayı kapat">
+<!ENTITY keep_blocking "Engellemeyi sürdür">
+
+<!ENTITY private_data_success "Özel veriler temizlendi">
+<!ENTITY private_data_fail "Bazı özel veriler temizlenemedi">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "İçe aktar">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Android\u0027den yer imleri ve geçmiş
+alınıyor">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Android\u0027den yer imleri
+alınıyor">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Android\u0027den geçmiş
+alınıyor">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Lütfen bekleyin...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "Arama önerilerini açmak ister misiniz?">
+<!-- Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+ and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+ of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+ via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+ for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+ replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "&formatS;ile ara">
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+ replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+ replaced with the search query. -->
+
+<!ENTITY suggestion_for_engine "&formatS1; üzerinde &formatS2; araması">
+
+<!ENTITY webapp_generic_name "Uygulama">
+
+<!ENTITY searchable_description "Yer imleri ve geçmiş">
+<!-- Updater notifications -->
+
+<!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName; için güncelleme mevcut">
+<!ENTITY updater_start_select2 "İndirmek için dokunun">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName; indiriliyor">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "İndirme başarısız oldu">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "İndirildiğinde güncellemeyi uygulamak için dokunun">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "Yeniden denemek için dokunun">
+
+<!ENTITY updater_apply_title2 "&brandShortName; için güncelleme mevcut">
+<!ENTITY updater_apply_select2 "Güncellemek için dokunun">
+<!-- Guest mode -->
+
+<!ENTITY new_guest_session "Yeni konuk oturumu">
+<!ENTITY exit_guest_session "Konuk oturumundan çık">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "Devam">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "İptal">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; şimdi yeniden başlayacak">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "Bunu kullanan kişi, kişisel tarama verilerinizin hiçbirini (kayıtlı hesaplarınız, geçmişiniz ve yer imleriniz) görmeyecektir.\n\nKonuğun işi bittiğinde tarama verileri silinecek ve sizin oturumunuz geri yüklenecektir.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "Konum oturumu etkinleşti">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "Çıkmak için dokunun">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; şimdi yeniden başlayacak">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "Bu oturumdaki tarama verileri silinecektir.">
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+ designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+ traditions in your locale. -->
+
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percent): The percent sign is appended after a number to
+ display a percentage value. formatS is the number, #37 is the code to display a percent sign.
+ This format string is typically used by getString method, in such method the percent sign
+ is a reserved caracter. In order to display one percent sign in the result of getString,
+ double percent signs must be inserted in the format string.
+ This entity is used in the zoomed view to display the zoom factor-->
+
+<!ENTITY percent "%%&formatS;">
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+ They are never shown to users -->
+
+<!ENTITY actionbar_menu "Menü">
+<!ENTITY actionbar_done "Bitti">
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+
+<!ENTITY voicesearch_prompt "Şimdi konuşun">
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+ "relative time span string" produced by Android. This string describes the
+ time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+ include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+ "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+ their desktop or laptop.-->
+
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "Son eşitleme: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "Son eşitleme: hiç">
+<!-- Find-In-Page strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (find_matchcase): This is meant to appear as an icon that changes color
+ if match-case is activated. i.e. No more than two letters, one uppercase, one lowercase. -->
+
+<!ENTITY find_matchcase "Aa">
+
+<!ENTITY intent_uri_cannot_open "Bağlantı açılamıyor">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+ appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+ clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+ will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "Bu bağlantı &formatS; uygulamasında açılacak. Gizli Gezinti\u0027den çıkmak istediğinizden emin misiniz?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+ string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+ in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+ application and more than one application is available to open that link.
+ We don't have control over the style of this dialog and it looks
+ unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+ short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "Gizli Gezinti\u0027den çıkılsın mı?">
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+ above a QR reader that is actively scanning for QR codes. The expected QR
+ code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+ desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+ code. -->
+
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "Diğer cihazınızda görüntülenen QR kodu aranıyor">
+<!-- Restrictions -->
+<!-- Localization note: These are restrictions the device owner (e.g. parent) can enable for
+ a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+
+<!ENTITY restriction_disallow_import_settings_title2 "Android\u0027den almayı etkisizleştir">
+<!ENTITY restriction_disallow_addons_title2 "Eklenti kurulumunu etkisizleştir">
+<!ENTITY restriction_disallow_devtools_title2 "Geliştirici araçlarını etkisizleştir">
+<!ENTITY restriction_disallow_customize_home_title2 "Ana ekran özelleştirmesini etkisizleştir">
+<!ENTITY restriction_disallow_private_browsing_title2 "Gizli gezintiyi etkisizleştir">
+<!ENTITY restriction_disallow_location_services_title2 "Konum servislerini etkisizleştir">
+<!ENTITY restriction_disallow_display_settings_title2 "Görüntü ayarlarını etkisizleştir">
+<!ENTITY restriction_disallow_clear_history_title2 "Tarama geçmişini temizlemeyi etkisizleştir">
+<!ENTITY restriction_disallow_master_password_title2 "Ana parolayı etkisizleştir">
+<!ENTITY restriction_disallow_guest_browsing_title2 "Konuk oturumunu etkisizleştir">
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: Tarayıcınız hakkında">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: Eklentilerle özelleştirin">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "Firefox: Destek">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "Android tableterdeki kısıtlı profiller için Firefox Yardım ve Desteği">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "Web\u0027i öğrenin: Mozilla Webmaker">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY search_app_name "&brandShortName; araması">
+<!-- Localization note (search_bar_hint): The &formatS; will be replaced with the name of
+ the currently selected search engine. -->
+
+<!ENTITY search_bar_hint "&formatS;ile ara">
+
+<!ENTITY search_empty_title2 "Aramaya başla">
+<!ENTITY search_empty_message "İstediğiniz her şeyi hızlıca arayın">
+<!-- Localization note (search_plus_content_description): This is the content description
+ for the "+" icon that appears at the end of search suggestions. -->
+
+<!ENTITY search_plus_content_description "Arama çubuğuna ekle">
+
+<!ENTITY search_pref_title "Ayarlar">
+<!ENTITY search_pref_button_content_description "Ayarlar">
+
+<!ENTITY pref_clearHistory_confirmation "Geçmiş temizlendi">
+<!ENTITY pref_clearHistory_dialogMessage "Bu aygıttaki tüm arama geçmişi silinsin mi?">
+<!ENTITY pref_clearHistory_title "Arama geçmişini temizle">
+
+<!ENTITY pref_searchProvider_title "Arama motoru">
+
+<!ENTITY search_widget_button_label "Ara">
+
+<!ENTITY network_error_title "İnternet bağlantısı yok">
+<!ENTITY network_error_message "Ağ ayarlarınızı kontrol etmek için buraya dokunun">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+ a better place to live. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!-- Main titles. -->
+
+<!ENTITY sync.app.name.label "&syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY sync.title.connect.label "&syncBrand.shortName.label;\u0027e bağlan">
+<!ENTITY sync.title.adddevice.label "&syncBrand.fullName.label; hesabı ekle">
+<!ENTITY sync.title.pair.label "Aygıt eşleştir">
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label "Yeni aygıtınızı etkinleştirmek için, aygıttan “&syncBrand.shortName.label;\u0027i kur”u seçin.">
+<!ENTITY sync.subtitle.header2.label "Bu kodu diğer aygıtınıza girin">
+<!ENTITY sync.subtitle.connectlocation2.label "Diğer cihazınızın Firefox ayarlarındaki &syncBrand.shortName.label; bölümünden “&sync.title.pair.label;”yi seçin.">
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label "Etkinleştirmek için, diğer aygıtınızdan “Aygıt eşleştir”i seçin.">
+<!ENTITY sync.pin.default.label "...\n...\n...\n">
+<!ENTITY sync.pin.oneline.label "...">
+<!ENTITY sync.link.show.label "Nasıl yapılacağını göster.">
+<!ENTITY sync.link.advancedsetup.label "Gelişmiş kurulum...">
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label "Aygıt yanımda değil…">
+<!-- J-PAKE Waiting Screen -->
+
+<!ENTITY sync.jpake.subtitle.waiting.label "Diğer aygıt bekleniyor…">
+<!-- Account Login Screen -->
+
+<!ENTITY sync.subtitle.account.label "&syncBrand.fullName.label; hesap bilgilerinizi girin">
+<!ENTITY sync.input.username.label "Hesap adı">
+<!ENTITY sync.input.password.label "Parola">
+<!ENTITY sync.input.key.label "Kurtarma anahtarı">
+<!ENTITY sync.checkbox.server.label "Özel sunucu kullan">
+<!ENTITY sync.input.server.label "Sunucu adresi">
+<!-- Setup Fail -->
+
+<!ENTITY sync.title.fail.label "&syncBrand.shortName.label; kurulamadı">
+<!ENTITY sync.subtitle.fail.label "&syncBrand.fullName.label; sunucuya bağlanamadı. Tekrar denemek ister misiniz?">
+<!ENTITY sync.button.tryagain.label "Yeniden dene">
+<!ENTITY sync.button.manual.label "Elle kurulum">
+<!ENTITY sync.subtitle.nointernet.label "İnternet bağlantısı yok.">
+<!ENTITY sync.subtitle.failaccount.label "Aygıtınızda hesap oluşturma başarısız oldu.">
+<!ENTITY sync.subtitle.failmultiple.label "Birden fazla Firefox kurulumunuz mu var? Şimdilik &syncBrand.fullName.label; aynı anda tek bir Firefox kurulumunu destekliyor. &syncBrand.shortName.label;\u0027ı kullanmak için lütfen diğer kurulumları kaldırın.">
+<!-- Setup Success -->
+
+<!ENTITY sync.title.success.label "Kurulum tamamlandı">
+<!ENTITY sync.subtitle.success.label1 "Verileriniz şu anda arka planda indiriliyor. Hesabınızı yönetmek için Ayarlar kısmına gidebilir veya &brandShortName; ile gezinmeye başlayabilirsiniz.">
+<!ENTITY sync.settings.label "Ayarlar">
+<!ENTITY sync.subtitle.manage.label1 "&syncBrand.fullName.label; hesabınız zaten kurulmuş. Hesabınızı yönetmek için Ayarlar kısmına gidebilir veya &brandShortName; uygulamasını açabilirsiniz.">
+<!-- Pair Device -->
+
+<!ENTITY sync.pair.tryagain.label "Lütfen tekrar deneyin.">
+<!ENTITY sync.pair.connectlocation.label "Yeni aygıtınızı etkinleştirmek için, “&syncBrand.shortName.label; kurulumu”nu seçin ve ardından “Hesabım var” ı seçin.">
+<!-- Firefox SyncAdapter Settings Screen -->
+
+<!ENTITY sync.settings.options.label "Seçenekler">
+<!ENTITY sync.summary.pair.label "&syncBrand.shortName.label; hesabınıza başka bir aygıtı bağlayın">
+<!-- Configure Engines -->
+
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.label "Eşitlenecek ögeler">
+<!ENTITY sync.configure.engines.sync.my.title.label "Aşağıdakileri eşitle:">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.bookmarks "Yer imleri">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 "Hesaplar">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history "Geçmiş">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs "Sekmeler">
+<!-- Common text -->
+
+<!ENTITY sync.button.cancel.label "İptal">
+<!ENTITY sync.button.connect.label "Bağlan">
+<!ENTITY sync.button.ok.label "Tamam">
+<!-- Account strings -->
+
+<!ENTITY sync.account.label "&syncBrand.fullName.label; (eski)">
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+ name" menu item upon setting up Firefox Sync. The placeholder &formatS1
+ will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+ by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+ GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+
+<!ENTITY sync.default.client.name "&formatS1; - &formatS2;">
+<!-- Bookmark folder strings -->
+
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label "Yer imleri menüsü">
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label "Etiketler">
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label "Yer imi araç çubuğu">
+<!ENTITY bookmarks.folder.unfiled.label "Sıralanmamış yer imleri">
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label "Masaüstü yer imleri">
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label "Mobil yer imleri">
+<!ENTITY bookmarks.folder.readinglist.label "Okuma listesi">
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label "Sabitlenmiş">
+<!-- Notification strings -->
+
+<!ENTITY sync.notification.oneaccount.label "Yalnızca bir &syncBrand.fullName.label; hesabı kurabilirsiniz.">
+<!ENTITY sync.notification.configure.saved "Seçimleriniz kaydedildi.">
+<!-- Incorrect settings and changing credentials. -->
+
+<!ENTITY sync.invalidcreds.label "Yanlış hesap adı veya parola.">
+<!ENTITY sync.invalidserver.label "Lütfen geçerli bir sunucu adresi girin">
+<!ENTITY sync.verifying.label "Doğrulanıyor…">
+<!ENTITY sync.new.recoverykey.status.incorrect "Kurtarma anahtarı yanlış. Lütfen tekrar deneyin.">
+<!-- Send tab to device. -->
+
+<!ENTITY sync.title.send.tab.label "Sekmeyi aygıtlara gönder">
+<!ENTITY sync.button.send.label "Gönder">
+<!ENTITY sync.button.set.up.sync.label "&syncBrand.shortName.label;\u0027i kur">
+<!ENTITY sync.title.redirect.to.set.up.sync.label "Sekme göndermek için &syncBrand.shortName.label;\u0027i kurun">
+<!ENTITY sync.text.redirect.to.set.up.sync.label "Diğer aygıtlara sekme göndermek için aygıtınızda &syncBrand.fullName.label;\u0027i kurun.">
+<!ENTITY sync.text.tab.sent.label "Sekmeniz gönderildi!">
+<!ENTITY sync.text.tab.not.sent.label "Sekmeniz gönderilirken bir sorun oluştu.">
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+
+<!ENTITY fxaccount_full_label "Firefox Hesapları">
+
+<!ENTITY fxaccount_custom_server_account_title "Sunucudaki hesap kullanılıyor">
+<!ENTITY fxaccount_custom_server_sync_title "Sync verileri sunucuda depolanıyor">
+<!-- Localization note: these are shown in all screens that query the
+ user for an email address and password. Hide and show are button
+ labels. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_email_hint "E-posta">
+<!ENTITY fxaccount_password_hint "Parola">
+<!ENTITY fxaccount_password_hide "Gizle">
+<!ENTITY fxaccount_password_show "Göster">
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+ created or signed in to an account, and take the user back to
+ Firefox. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing "Tarayıcıya dön">
+<!-- Localization note: the following two strings are interpolated
+ into fxaccount_create_account_policy_text2; see note for that
+ string as well. Compare fxaccount_status_{linktos,linkprivacy}:
+ these strings are separated to accommodate languages that decline
+ the two uses differently. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_policy_linktos "Hizmet Koşulları">
+<!ENTITY fxaccount_policy_linkprivacy "Gizlilik İlkeleri">
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync "&syncBrand.shortName.label;\u0027e hoş geldiniz">
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 "Sekmelerinizi, yer imlerinizi, hesaplarınızı ve dahasını eşitlemek için giriş yapın.">
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started "Başlayın">
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox "&syncBrand.shortName.label;\u0027in eski bir sürümünü mü kullanıyorsunuz?">
+<!-- Localization note: the Firefox below should not change with the
+ particular version of Firefox installed (Release, Beta, Aurora,
+ etc). The account remains a "Firefox Account". -->
+
+<!ENTITY fxaccount_create_account_header2 "Firefox hesabı açın">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_password_length_restriction "En az 8 karakter olmalıdır">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_day_of_birth "Gün">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_month_of_birth "Ay">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_year_of_birth "Doğum yılı">
+<!-- Localization note: &formatS1; is fxaccount_policy_linktos, &formatS2; is fxaccount_policy_linkprivacy, both hyperlinked. -->
+<!ENTITY fxaccount_create_account_policy_text2 "Devam ederek, Firefox çevrimiçi hizmetlerinin &formatS1; ve &formatS2;ni kabul ediyorum.">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_button "Sonraki">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_choose_what_to_sync "Nelerin eşitleneceğini seçin">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_sign_in_instead "Zaten hesabınız var mı? Oturum açın">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_1990_or_earlier "1990 veya daha öncesi">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_unknown_error "Hesap oluşturulamadı">
+
+<!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed "Hesap oluşturulamıyor">
+<!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed_you_must_meet_certain_age_requirements "Hesap açabilmeniz için belirlenen yaşta olmalısınız.">
+<!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed_learn_more "Daha fazla bilgi">
+
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_header "Hesabınızı doğrulayın">
+<!-- Localization note: &formatS; is the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link "&formatS; adresine doğrulama bağlantısı gönderildi">
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_resend_email "E-postayı tekrar gönder">
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_change_email "Bu e-posta adresini unuttunuz mu?">
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link_sent2 "Doğrulama e-postası gönderildi">
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link_not_sent2 "Doğrulama e-postası gönderilemedi">
+<!ENTITY fxaccount_resend_unlock_code_button_label "Kilit açma e-postasını yeniden gönder">
+<!ENTITY fxaccount_unlock_code_sent "Hesap kilidi açma e-postası gönderildi">
+<!ENTITY fxaccount_unlock_code_not_sent "Hesap kilidi açma e-postası gönderilemedi">
+
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_sub_header "Oturum aç">
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_button_label "Oturum aç">
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_forgot_password "Parolanızı mı unuttunuz?">
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_create_account_instead "Hesap oluştur">
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_unknown_error "Oturum açılamadı">
+
+<!ENTITY fxaccount_account_verified_sub_header "Hesap onaylandı">
+<!ENTITY fxaccount_account_verified_description2 "Verileriniz az sonra eşitlenmeye başlayacak.">
+
+<!ENTITY fxaccount_migration_finished_header "Yükseltme tamamlandı">
+
+<!ENTITY fxaccount_update_credentials_header "Oturum aç">
+<!ENTITY fxaccount_update_credentials_button_label "Oturum aç">
+<!ENTITY fxaccount_update_credentials_unknown_error "Oturum açılamadı">
+
+<!ENTITY fxaccount_finish_migrating_header "Yükseltmeyi tamamlamak için oturum açın">
+<!ENTITY fxaccount_finish_migrating_button_label "Yükseltmeyi tamamla">
+<!ENTITY fxaccount_finish_migrating_description "Yükseltme sırasında epey veri aktarımı yapılabilir. WiFi ağına bağlanmanızı öneririz.">
+
+<!ENTITY fxaccount_status_header2 "Firefox Hesabı">
+<!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as "Oturum açan">
+<!ENTITY fxaccount_status_manage_account "Hesabı yönet">
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server "Hesap sunucusu">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now "Şimdi eşitle">
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 "Eşitleniyor…">
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name "Cihaz adı">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server "Sync sunucusu">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync "&syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_enabled "&syncBrand.shortName.label;: etkinleştirildi">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 "Hesabınızın doğrulanması gerekiyor. Doğrulama e-postasını tekrar göndermek için dokunun.">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials "Bağlanılamadı. Oturum açmak için dokunun.">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade "Oturum açmak için &brandShortName; tarayıcınızı yükseltmelisiniz.">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled "&syncBrand.shortName.label; kuruldu ama otomatik olarak eşitleme yapmıyor. Android Ayarları > Veri Kullanımı menüsünden “Verileri otomatik eşitle”yi açın.">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 "&syncBrand.shortName.label; kuruldu ama otomatik olarak eşitleme yapmıyor. Android Ayarları > Hesaplar menüsünden “Verileri otomatik eşitle”yi açın.">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating "Yeni Firefox Hesabınıza giriş yapmak için dokunun.">
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks "Yer imleri">
+<!ENTITY fxaccount_status_history "Geçmiş">
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 "Hesaplar">
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs "Açık sekmeler">
+<!ENTITY fxaccount_status_legal "Yasal" >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+ external web pages. Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+ these strings are separated to accommodate languages that decline
+ the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos "Hizmet Koşulları">
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy "Gizlilik İlkeleri">
+<!ENTITY fxaccount_status_more "Daha fazla&ellipsis;">
+<!ENTITY fxaccount_remove_account "Bağlantıyı kes&ellipsis;">
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title "Firefox Hesabı kaldırılsın mı?">
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message "&brandShortName; artık hesabınızla eşitlenmeyecektir ama bu cihazdaki mevcut tarama verileri silinmeyecektir.">
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+ with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast "Firefox Hesabı &formatS; kaldırıldı.">
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode "Hata ayıklama modunu etkinleştir">
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+ itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label "Firefox">
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+ when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+ Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+ status activity, which lets them manage their Firefox
+ Account. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_options_title "&syncBrand.shortName.label; Seçenekleri">
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title "&syncBrand.shortName.label;\u0027u yapılandır">
+<!-- Localization note: these error messages are shown after a request
+ has been made to the remote server, and an error of some type has
+ been returned. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_UPGRADE_REQUIRED "Firefox\u0027u yükseltmeniz gerekiyor">
+<!-- Localization note: the format string will be fxaccount_sign_in_button_label, linkified. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_CREATE_AN_ACCOUNT_THAT_ALREADY_EXISTS_2 "Zaten hesabınız var. &formatS1;">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_ACCESS_AN_ACCOUNT_THAT_DOES_NOT_EXIST "Geçersiz e-posta veya parola">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_INCORRECT_PASSWORD "Geçersiz e-posta veya parola">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_OPERATE_ON_AN_UNVERIFIED_ACCOUNT "Hesap doğrulanmamış">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_CLIENT_HAS_SENT_TOO_MANY_REQUESTS "Sunucu meşgul, daha sonra tekrar deneyin">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_SERVICE_TEMPORARILY_UNAVAILABLE_TO_DUE_HIGH_LOAD "Sunucu meşgul, daha sonra tekrar deneyin">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_UNKNOWN_ERROR "Bir sorun oluştu">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_COULD_NOT_CONNECT "Ağa bağlanılamıyor">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ACCOUNT_LOCKED "Hesap kilitli. &formatS1;">
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 "&syncBrand.shortName.label; bağlı değil">
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+ with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 "&formatS; olarak oturum açmak için dokunun">
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title "&syncBrand.shortName.label; yükseltme tamamlansın mı?">
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+ with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text "&formatS; olarak oturum açmak için dokunun">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; Hakkında">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; deneyseldir ve kararsız olabilir.">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart " Performans, donanım, kullanım ve özeleştirme ile ilgili bazı bilgiler otomatik olarak ">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd " sunucularına gönderilerek &brandShortName; iyileştirilir.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Güncellemeleri denetle »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Güncellemeler aranıyor…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Hiç güncelleme yok">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Güncellemeyi indir">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Güncelleme indiriliyor...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Güncellemeyi kur">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "S.S.S.">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Destek">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Gizlilik ilkeleri">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Haklarınızı bilin">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Sürüm notları">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Destekleyenler">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Lisans bilgileri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox adı ve Firefox logoları, Mozilla Foundation'ın tescilli markalarıdır.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox Hesapları">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Bu şekilde bağlısınız: ">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Sync ayarlarını kontrol etmek için dokunun">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "İnternet bağlantısı yok">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Yeniden dene">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Kısıtlı">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Bu profilden Firefox Hesapları'nı yönetemezsiniz.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Zaten Sync’e giriş yapmışsınız!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = TERCİHLER
+
+relinkVerify.title = Sync’e giriş yapmak istediğinizden emin misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Farklı bir e-posta adresiyle daha önce Sync’te oturum açtınız. Oturum açarsanız bu tarayıcının yer imleri, parolaları ve diğer ayarları %S ile birleştirilecektir
+relinkVerify.continue = Devam et
+relinkVerify.cancel = İptal
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Eklentiler">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Eklentileriniz">
+<!ENTITY aboutAddons.options "Seçenekler">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Etkinleştir">
+<!ENTITY addonAction.disable "Devre dışı bırak">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Kaldır">
+<!ENTITY addonAction.undo "Geri al">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Bu eklenti &brandShortName; tarafından doğrulanamadı.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Daha fazla bilgi">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=Eklenti
+addonType.theme=Tema
+addonType.locale=Dil
+
+addonStatus.uninstalled=Yeniden başlatma sonrasında %S kaldırılacaktır.
+
+addons.browseAll=Tüm Firefox eklentilerine göz atın
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Güvenilmeyen bağlantı">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Bu bağlantı güvenilir değil">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "&brandShortName; uygulamasının güvenli olarak
+<b>#1</b> konumuna bağlanmasını istediniz, ancak bağlantınızın güvenli olup olmadığını doğrulayamıyoruz.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Ne yapmalıyım?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Genelde bu siteye hiçbir sorun
+yaşamadan bağlanabiliyorsanız, bu kez bir başka kişi
+siteyi taklit ediyor olabilir, dolayısıyla devam etmemelisiniz.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Beni buradan kurtar!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Tehlikenin farkındayım">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Neler olup bittiğinin farkındaysanız &brandShortName; uygulamasına
+bu sitenin kimlik bilgilerine güvenmesini söyleyebilirsiniz.
+<b>Siteye güvenseniz bile, bu hata birisinin bağlantınızı kurcaladığı
+anlamına gelebilir.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Bu siteye, güvenilir kimlik bilgisi sunmaması için geçerli bir nedeni
+olmadıkça ayrıcalık tanımayın.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Siteyi ziyaret et">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Kalıcı istisna ekle">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Teknik ayrıntılar">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title "Cihazlar">
+<!ENTITY aboutDevices.header "Cihazlarınız">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh "Tazele">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader "Cihaz ekle">
+<!ENTITY aboutDevices.roku "Roku">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast "Chromecast">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+ user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder "IP adresi">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually "Elle bağlan">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "İndirilenler">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "İndirdikleriniz">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "İndirme yok">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Aç">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Sil">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Tümünü sil">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Duraklat">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Devam et">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Vazgeç">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Tekrar dene">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=#1 indirme silinsin mi?
+
+downloadAction.deleteAll=Tümünü sil
+
+downloadState.downloading=İndiriliyor…
+downloadState.canceled=İptal edildi
+downloadState.failed=Başarısız
+downloadState.paused=Duraklatıldı
+downloadState.starting=Başlıyor…
+downloadState.unknownSize=Boyut bilinmiyor
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The text in some of these strings is supposed to be
+ fun and playful. Please feel free to adjust the tone as works best in
+ your language and/or locale. More detailed notes below. -->
+
+
+<!ENTITY pageTitle "&brandShortName; Geri Bildirimi">
+
+<!ENTITY intro.header "Bir dakikanız var mı?">
+<!ENTITY intro.message "Şimdiye dek Android için &brandShortName; hakkında ne düşündüğünüzü bize söyleyin.">
+<!ENTITY intro.happyLink "Sevdim">
+<!ENTITY intro.sadLink "Bazı sorunlarla karşılaştım">
+<!ENTITY intro.maybeLater "Belki daha sonra">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (support.pre): Include a trailing space as needed. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (support.link): Avoid leading/trailing spaces, this text is a link. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (support.post): Include a starting space as needed. -->
+
+<!ENTITY support.pre3 "Sık karşılaşılan sorunlara çözüm bulmak için ">
+<!ENTITY support.link2 "destek sitemizi">
+<!ENTITY support.post3 " ziyaret edin.">
+
+<!ENTITY happy.header "Harika!">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (happy.message): "share the love" — This feels purposely exaggerated in English,
+ but essentially it means that we want you to let others know how much you love Firefox. -->
+
+<!ENTITY happy.message "Bize Google Play'de 5 yıldız vererek sevginizi paylaşmak ister misiniz?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (happy.finePrint): "feels great" — Another exaggeration where we're trying to
+ get people to rate us by playfully telling them there's a benefit in it for them as well. -->
+
+<!ENTITY happy.finePrint "Bir dakikadan kısa sürecek ve kendinizi harika hissedeceksiniz.">
+
+<!ENTITY happy.ratingLink "Evet, Google Play'e git">
+<!ENTITY happy.maybeLater2 "Belki daha sonra">
+<!ENTITY happy.noThanks "Hayır, teşekkürler">
+
+<!ENTITY sad.header "Tüh!">
+<!ENTITY sad.message "&brandShortName; ile ilgili sorunlar yaşamanıza üzüldük. Lütfen bize söyleyin ki düzeltebilelim.">
+<!ENTITY sad.placeholder "Geri bildiriminizi buraya yazın">
+<!ENTITY sad.lastSite2 "Son ziyaret ettiğim siteyi ekle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sad.urlPlaceholder): Placeholder text that appears in "Last visited site" input box when there is no text. -->
+
+<!ENTITY sad.urlPlaceholder "http://">
+<!ENTITY sad.thanksHeader2 "Teşekkür ederiz.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sad.thanksMessageTop): "real people" — We're stating that an actual human will look at the feedback
+ and that it doesn't just go to some automated system that looks for keywords, or something like that. -->
+
+<!ENTITY sad.thanksMessageTop "Daha iyi bir &brandShortName; için sürekli çalışıyoruz. Geri bildiriminizin gerçek insanlar tarafından inceleneceğinden ve sorununuzu çözmek için ellerinden geleni yapacaklarından emin olabilirsiniz.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sad.thanksMessageBottom): We're suggesting that there will be consequences for the people working
+ on Firefox if they don't resolve the user's problem, like "or if they don't fix it, we'll fire them." If this doesn't
+ work in your language, you can change it to something like "no matter what" or just remove it entirely. -->
+
+<!ENTITY sad.thanksMessageBottom "Or else.">
+
+<!ENTITY feedback.privacy2 "Gizliliğinizi korumak için lütfen geri bildiriminize herhangi bir kişisel bilgi eklemeyin.">
+<!ENTITY feedback.send "Geri bildirim gönder">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
+
+<!ENTITY abouthealth.pagetitle "&brandShortName; Sağlık Raporu">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; Ana Sayfası">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=Giriş sayfanıza hoş geldiniz! Her yeni sekme açtığınızda bu sayfaya döneceksiniz.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Hesaplar">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Güncelle">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Hesaplarınızı güvende tutun">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; ile kaydettiğiniz hesap bilgileri burada görünecektir.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Parolayı göster
+loginsMenu.copyPassword=Parolayı kopyala
+loginsMenu.copyUsername=Kullanıcı adını kopyala
+loginsMenu.editLogin=Hesabı düzenle
+loginsMenu.delete=Sil
+
+loginsDialog.confirmDelete=Bu hesap silinsin mi?
+loginsDialog.copy=Kopyala
+loginsDialog.confirm=Tamam
+loginsDialog.cancel=İptal
+
+editLogin.fallbackTitle=Hesabı düzenle
+editLogin.saved1=Hesap kaydedildi
+editLogin.couldNotSave=Değişiklikler kaydedilemedi
+
+loginsDetails.age=Yaşı: %S gün
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopyalama başarısız oldu
+loginsDetails.passwordCopied=Parola kopyalandı
+loginsDetails.usernameCopied=Kullanıcı adı kopyalandı
+
+password-btn.show=Göster
+password-btn.hide=Gizle
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Gizli Tarama">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ İzlenme Koruması">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Gizli taramada değilsiniz">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bu sayfanın gezinti etkinliğinizi izleyebilecek kısımlarını engelliyor.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Gezinti geçmişinizi hatırlamayacağız ama indirdiğiniz dosyalar ve yeni yer imleriniz cihazınızda kayıtlı kalacaktır.">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Gizli taramada geçmişinizi ve çerezleri kaydetmiyoruz. Eklediğiniz yer imleri ve indirdiğiniz dosyalar yine de cihazınızda kayıtlı kalacaktır.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Daha fazla bilgi almak ister misiniz?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Yeni gizli sekme aç">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Eklenti kurulumu
+addonsConfirmInstall.install=Kur
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Doğrulanmamış eklenti
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Bu site doğrulanmamış eklenti yüklemek istiyor. Devam ederseniz risk size aittir.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Eklenti indirme
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Kurulum tamamlandı
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=EKLENTİLER
+
+alertDownloadsStart2=İndirme başlıyor
+alertDownloadsDone2=İndirme tamamlandı
+alertCantOpenDownload=Dosya açılamıyor. Kaydetmek için dokunun.
+alertDownloadsSize=İndirilecek dosya çok büyük
+alertDownloadsNoSpace=Yeterli depolama alanı yok
+alertDownloadsToast=İndirme başlatıldı…
+alertDownloadsPause=Duraklat
+alertDownloadsResume=Sürdür
+alertDownloadsCancel=İptal
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Konuk oturumlarında indirme yapamazsınız
+
+alertFullScreenToast=Tam ekran modundan çıkmak için GERİ'ye basın
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' arama motoru olarak eklendi
+alertSearchEngineErrorToast='%S' arama motoru olarak eklenemedi
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' zaten arama motorlarınızdan biri
+
+alertPrintjobToast=Yazdırılıyor…
+
+downloadCancelPromptTitle=İndirmekten vazgeç
+downloadCancelPromptMessage=Bu indirmeyi iptal etmek istiyor musunuz?
+
+addonError.titleError=Hata
+addonError.titleBlocked=Engellenmiş eklenti
+addonError.learnMore=Daha fazla bilgi
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Doğrulanmamış eklentiler
+unsignedAddonsDisabled.message=Yüklü eklentilerden biri veya daha fazlası doğrulanamadı ve devre dışı bırakıldı.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Görmezden gel
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Eklentileri görüntüle
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 konumuyla yaşanan bağlantı sorunu yüzünden eklenti indirilemedi.
+addonError-2=#2 konumundaki eklenti kurulamadı çünkü #3 tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor.
+addonError-3=#2 konumundan indirilen eklenti hasarlı göründüğü için kurulamadı.
+addonError-4=#1 kurulamadı çünkü #3 gerekli dosyayı değiştiremiyor.
+addonError-5=#3, #2 sitesinin doğrulanmamış bir eklentisi yüklemesi önledi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Bu eklenti, bir dosya sistemi hatası nedeniyle kurulamadı.
+addonLocalError-2=Bu eklenti kurulamadı çünkü #3 tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor.
+addonLocalError-3=Bu eklenti kurulamıyor çünkü görünüşe göre eklenti bozuk.
+addonLocalError-4=#1 kurulamadı çünkü #3 gerekli dosyayı değiştiremiyor.
+addonLocalError-5=Bu eklenti doğrulanmadığı için yüklenemiyor.
+addonErrorIncompatible=#1 kurulamadı çünkü #3 #4 ile uyumsuz.
+addonErrorBlocklisted=#1 kurulamadı çünkü yüksek derecede kararsızlık veya güvenlik sorunu tehlikesi taşıyor.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Değişiklikleri tamamlamak için yeniden başlatın.
+notificationRestart.blocked=Güvensiz eklentiler kuruldu. Devre dışı bırakmak için baştan başlatın.
+notificationRestart.button=Yeniden başlat
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi. Pencereyi görmek ister misiniz?
+popup.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+popup.show=Göster
+popup.dontShow=Gösterme
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Bu sitenin zararlı yazılım veya e-tuzak içerdiği tespit edilmiştir. Dikkatli olun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label=Açılır pencereleri engelle
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S bilgisayarınızı korumak için %S konumundaki yazılımın kurulumunu engelledi.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S bu eklentinin (%S) cihazınıza yüklenmesini engelledi.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S bir eklentinin cihazınıza yüklenmesini engelledi.
+xpinstallPromptAllowButton=İzin ver
+xpinstallDisabledMessageLocked=Eklenti kurulumu yönetici tarafından devre dışı bırakılmış.
+xpinstallDisabledMessage2=Yazılım kurulumu şu an devre dışı. Kurulumu etkinleştirip yeniden deneyin.
+xpinstallDisabledButton=Etkinleştir
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Doğrulayan: %S
+identity.identified.verified_by_you=Bu siteye güvenlik ayrıcalığı tanıdınız
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Paylaş
+geolocation.dontAllow=Paylaşma
+geolocation.ask=Konumunuz %S ile paylaşılsın mı?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.shareLocation=Konumu paylaş
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification.allow=İzin ver
+desktopNotification.dontAllow=İzin verme
+desktopNotification.ask=%S bildirimleri kullanabilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.useNotifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.useNotifications=Bildirimleri kullan
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+desktopNotification.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+
+# Contacts API
+contacts.allow=İzin ver
+contacts.dontAllow=İzin verme
+contacts.ask=%S kişilerinize erişebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (contacts.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+contacts.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+
+# Device Storage API
+deviceStorageMusic.allow=İzin ver
+deviceStorageMusic.dontAllow=İzin verme
+deviceStorageMusic.ask=%S müziklerinize erişebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStorageMusic.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStorageMusic.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+
+deviceStoragePictures.allow=İzin ver
+deviceStoragePictures.dontAllow=İzin verme
+deviceStoragePictures.ask=%S resimlerinize erişebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStoragePictures.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStoragePictures.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+
+deviceStorageSdcard.allow=İzin ver
+deviceStorageSdcard.dontAllow=İzin verme
+deviceStorageSdcard.ask=%S harici depolamaya erişebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStorageSdcard.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStorageSdcard.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+
+deviceStorageVideos.allow=İzin ver
+deviceStorageVideos.dontAllow=İzin verme
+deviceStorageVideos.ask=%S videolarınıza erişebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStorageVideos.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStorageVideos.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Yeni sekme açıldı;#1 yeni sekme açıldı
+newprivatetabpopup.opened=Yeni gizli sekme açıldı;#1 yeni gizli sekme açıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=DEĞİŞTİR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S kapatıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Sekme kapatıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=GERİ AL
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S çevrimdışı kullanım için aygıtınızda veri saklayabilsin mi?
+offlineApps.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+offlineApps.allow=İzin ver
+offlineApps.dontAllow2=İzin verme
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.storeOfflineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.storeOfflineData=Çevrim dışı veri depola
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.savePassword): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.savePassword=Parolayı kaydet
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Kaydet
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Kaydetme
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Metin panoya kopyalandı
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Cihaza gönder
+casting.mirrorTab=Sekmeyi yansıt
+casting.mirrorTabStop=Yansıtmayı durdur
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Bağlantıyı yeni sekmede aç
+contextmenu.openInPrivateTab=Bağlantıyı gizli sekmede aç
+contextmenu.addToReadingList=Okuma Listesi'ne ekle
+contextmenu.share=Paylaş
+contextmenu.copyLink=Bağlantıyı kopyala
+contextmenu.shareLink=Bağlantıyı paylaş
+contextmenu.bookmarkLink=Bağlantıyı imle
+contextmenu.copyEmailAddress=E-posta adresini kopyala
+contextmenu.shareEmailAddress=E-posta adresini paylaş
+contextmenu.copyPhoneNumber=Telefon numarasını kopyala
+contextmenu.sharePhoneNumber=Telefon numarasını paylaş
+contextmenu.changeInputMethod=Giriş yöntemini seç
+contextmenu.fullScreen=Tam ekran
+contextmenu.copyImageLocation=Resim konumunu kopyala
+contextmenu.shareImage=Resmi paylaş
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S Arama
+contextmenu.saveImage=Resmi kaydet
+contextmenu.showImage=Resmi göster
+contextmenu.setImageAs=Resmi farklı ayarla
+contextmenu.addSearchEngine2=Arama motoru olarak ekle
+contextmenu.playMedia=Yürüt
+contextmenu.pauseMedia=Duraklat
+contextmenu.shareMedia=Videoyu paylaş
+contextmenu.showControls2=Düğmeleri göster
+contextmenu.mute=Sesi kapat
+contextmenu.unmute=Sesi aç
+contextmenu.saveVideo=Videoyu kaydet
+contextmenu.saveAudio=Sesi kaydet
+contextmenu.addToContacts=Kişilere ekle
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Cihaza gönder
+
+contextmenu.copy=Kopyala
+contextmenu.cut=Kes
+contextmenu.selectAll=Tümümü seç
+contextmenu.paste=Yapıştır
+
+contextmenu.call=Ara
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=Bitti
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Bir tarih seçin
+inputWidgetHelper.datetime=Bir tarih ve saat seçin
+inputWidgetHelper.datetime-local=Bir tarih ve saat seçin
+inputWidgetHelper.time=Bir saat seçin
+inputWidgetHelper.week=Bir hafta seçin
+inputWidgetHelper.month=Bir ay seçin
+inputWidgetHelper.cancel=İptal
+inputWidgetHelper.set=Ayarla
+inputWidgetHelper.clear=Temizle
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+stacktrace.outputMessage=%S yığın izleme, %S fonksiyonu, %S. satır.
+timer.start=%S: sayaç başlatıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$S ms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S yan uygulama içeriğine sahip. Etkinleştirmek ister misiniz?
+clickToPlayPlugins.activate=Etkinleştir
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Etkinleştirme
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.playPlugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.activatePlugins=Yan uygulamaları etkinleştir
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=Yanlış parola
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Gelen bağlantı
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB hata ayıklama bağlantısına izin verilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S üzerinden gelen uzaktan hata ayıklama bağlantısına izin verilsin mi? Bu bağlantı, uzak cihazdaki sertifikayı doğrulamak amacıyla bir QR kodunun taranmasını gerektirir. Cihazı hatırlamayı seçerseniz ileride yeniden tarama yapmanız gerekmez.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Reddet
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=İzin ver
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Tara
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Tara ve hatırla
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=%S hata ayıklaması etkin
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=Uygulama
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=Port %S dinleniyor
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=%S için hata ayıklamayı etkinleştir
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=Uzaktan hata ayıklamayı etkinleştirmek için dokun
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Aç
+helperapps.ignore=Görmezden gel
+helperapps.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+helperapps.openWithApp2=%S uygulaması ile aç
+helperapps.openWithList2=Bir uygulama ile aç
+helperapps.always=Her zaman
+helperapps.never=Asla
+helperapps.pick=Eylemi şununla tamamla
+helperapps.saveToDisk=İndir
+helperapps.alwaysUse=Her zaman
+helperapps.useJustOnce=Yalnızca bu sefer
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Bu site (%S) bir tema kurmaya çalıştı.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=İzin ver
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Kameranızı %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Mikrofununuzu %S ile paylaş istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Kamera ve mikrofonunuzu %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.denyRequest.label = Paylaşma
+getUserMedia.shareRequest.label = Paylaş
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Ön kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Arka kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Video yok
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Akışı yapılacak sekmeyi seçin
+getUserMedia.videoSource.prompt = Video kaynağı
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Ses yok
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Kullanılacak mikrofon
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera açık
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon açık
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera ve mikrofon açık
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Okuyucu seçeneklerini görmek için ekrana dokunun
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Uygulamada aç
+openInApp.ok = Tamam
+openInApp.cancel = İptal
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Akışı yapılacak sekmeyi seçin"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Bağlantı
+browser.menu.context.img = Resim
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Ses
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Posta
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Akışı seçin
+feedHandler.subscribeWith=Bunun abone ol:
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S eskimiştir. Onun yerine lütfen %2$S kullanın
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY checkbox.yes.label "Evet">
+<!ENTITY checkbox.no.label "Hayır">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Ara">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "İsim">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "Dizgi">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Tam sayı">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Bir dizgi girin">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Bir sayı girin">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Aç/kapat">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "İptal">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Adı kopyala">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Değeri kopyala">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Oluştur
+newPref.changeButton=Değiştir
+
+pref.toggleButton=Aç/kapat
+pref.resetButton=Sıfırla
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedbackHeader2.label "Geri bildirim araçları">
+
+<!ENTITY feedback.communicate.title "Bizimle iletişim kurun!">
+<!ENTITY feedback.feedback.title "Geri bildirim gönder">
+<!ENTITY feedback.feedback.good "İyi">
+<!ENTITY feedback.feedback.bad "Kötü">
+
+<!ENTITY feedback.tools.title "Araçlar">
+<!ENTITY feedback.allowTelemetry.title "Performans verilerini gönder">
+<!ENTITY feedback.forceCompat.title "Eklenti uyumluluğunu zorla">
+<!ENTITY feedback.errorConsole.title "Hata Konsolu'nu etkinleştir">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download.blocked=Dosya indirilemedi
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Bir dil seçin
+continueIn=%S olarak devam et
+
+# LOCALIZATION NOTE (name): The localized name of this locale.
+# Do not just translate the word 'English'
+name=Türkçe
+choose=Başka bir dil seç
+chooseLanguage=Bir dil seçin
+cancel=Vazgeç
+continue=Devam et
+installing=%S kuruluyor
+installerror=Dil kurma hatası
+loading=Yükleniyor…
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
--- /dev/null
+payments.providerdialog.title="Bununla öde"
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Beni buradan kurtar!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Bu uyarıyı yok say">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Bu bir sahtekârlık değil…">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Bu site neden engellendi?">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Saldırgan olarak bildirilmiş site!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> konumundaki sitenin saldırı sitesi olduğu bildirildi ve açılması güvenlik tercihlerinize dayanılarak engellendi.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Saldırı sitesi olarak tanımlanan siteler özel bilgilerinizi çalan, bilgisayarınızı başkalarına saldırı amacıyla kullanan ya da sisteminize zarar veren programları kurmaya çalışan sitelerdir.</p><p>Bazı saldırı siteleri zararlı yazılımları bilerek dağıtırken, çoğu site, sahibinin bilgisi ve izni dışında bu amaçla kullanılır.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Sahtekârlık şüphesi!">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "Bu sayfaya kişisel bir bilgi girmeniz, kimlik hırsızlığı veya farklı bir dolandırıcılıkla sonuçlanabilir.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>Bu tür web sahtekârlıkları, güvendiğiniz kaynakları taklit eden sahte web sayfalarının ve e-postaların kullanıldığı e-tuzak saldırılarında kullanılabilir.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "İstenmeyen yazılım sitesi şüphesi!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> konumundaki bu web sayfasının istenmeyen yazılım içerdiği bildirilmiştir. Güvenlik tercihlerinize dayanılarak sayfa engellendi.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "İstenmeyen yazılım sayfaları, yanıltıcı olabilecek ve sisteminiz beklenmedik şekillerde etkileyebilecek yazılımlar yüklemeye çalışır.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=Tamam
+nssdialogs.cancel.label=Vazgeç
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Onay belgesi indiriliyor
+downloadCert.message1=Yeni bir onay belgesi yetkilisi (CA) güvenliğini sordunuz.
+downloadCert.viewCert.label=Göster
+downloadCert.trustSSL=Siteleri tanımlamak için güvenin.
+downloadCert.trustEmail=E-posta kullanıcılarını tanımlamak için güvenin.
+downloadCert.trustObjSign=Yazılım geliştiricilerini tanımlamak için güvenin.
+caCertExists.title=Onay belgesi mevcut
+caCertExists.message=Bu onay belgesi daha önceden kayıtlı.
+pkcs12.getpassword.title=Parola Giriş Penceresi
+pkcs12.getpassword.message=Lütfen güvenlik onay belgesini ve onun özel anahtarını yedekleyen parolanızı girin.
+clientAuthAsk.title=Kullanıcı Belirleme Sorgulaması
+clientAuthAsk.message1=Bu bölge sizin kendi onay belgenizin tanımlamasını istiyor:
+clientAuthAsk.message2=Tanımlamada kullanılacak onay belgesini seçin:
+clientAuthAsk.message3=Seçilen onay belgesi detayları:
+clientAuthAsk.remember.label=Bu kararı hatırla
+clientAuthAsk.organization=Kurum: "%S"
+clientAuthAsk.issuer=Adı altında yayınlandı: "%S"
+clientAuthAsk.viewCert.label=Göster
+
+certmgr.title=Sertifika Ayrıntıları
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Onaylanan
+certmgr.issuerinfo.label=Düzenleyen
+certmgr.periodofvalidity.label=Geçerlilik dönemi
+certmgr.fingerprints.label=Parmak izleri
+certmgr.certdetail.cn=Genel isim (CN)
+certmgr.certdetail.o=Kurum (O)
+certmgr.certdetail.ou=Kurumsal birim (OU)
+certmgr.certdetail.serialnumber=Seri numarası
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 parmak izi
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 parmak izi
+certmgr.begins=Başlangıç
+certmgr.expires=Bitiş
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ok.label "Tamam">
+<!ENTITY cancel.label "Vazgeç">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sync.title "Sync">
+<!ENTITY sync.notconnected "Bağlı değil">
+<!ENTITY sync.connect "Bağlan">
+<!ENTITY sync.connected "Bağlı">
+<!ENTITY sync.details "Ayrıntılar">
+<!ENTITY sync.deviceName "Bu cihaz">
+<!ENTITY sync.disconnect "Bağlantıyı kes">
+<!ENTITY sync.syncNow "Şimdi eşitle">
+
+<!ENTITY sync.setup.title "Sync'e bağlan">
+<!ENTITY sync.setup.pair "Etkinleştirmek için, diğer aygıtınızdan "Aygıt eşleştir"i seçin.">
+<!ENTITY sync.fallback "Bilgisayarımın yakınında değilim...">
+<!ENTITY sync.setup.manual "Sync hesap bilgilerinizi girin">
+<!ENTITY sync.account "Hesap adı">
+<!ENTITY sync.password "Parola">
+<!ENTITY sync.recoveryKey "Kurtarma anahtarı">
+<!ENTITY sync.customServer "Özel sunucu kullan">
+<!ENTITY sync.serverURL "Sunucu adresi">
+<!ENTITY sync.setup.connect "Bağlan">
+<!ENTITY sync.setup.cancel "İptal">
+<!ENTITY sync.setup.tutorial "Nasıl yapılacağını göster">
+<!ENTITY sync.setup.waiting2 "Diğer aygıt bekleniyor…">
+
+<!ENTITY sync.pair.title "Aygıt eşleştir">
+<!ENTITY sync.pair.description "Yeni aygtınızı etkinleştirmek için, diğer aygıttan "Sync'i kur"u seçin.">
+<!ENTITY sync.setup.close "Kapat">
+<!ENTITY sync.setup.waitingdownload "Verileriniz şu anda arka planda indiriliyor. Bu pencereyi istediğiniz zaman kapatabilirsiniz.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Son eşitleme: %S
+lastSyncInProgress2.label=Son eşitleme: sürüyor…
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Hesap: %S
+notconnected.label=Bağlı değil
+connecting.label=Bağlanıyor…
+
+notificationDisconnect.label=Firefox Sync hesabınız kaldırıldı
+notificationDisconnect.button=Geri al
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2 Firefox Sync'in son sürümüyle uyumlu değil. Lütfen son sürüme güncelleme yapın.
+sync.update.remote=#1 #2 Firefox Sync'in eski sürümleriyle uyumlu değil. Lütfen bilgisayar(lar)ınızdaki Firefox'u güncelleyin.
+sync.update.title=Firefox Sync
+sync.update.button=Daha fazla bilgi
+sync.update.close=Kapat
+sync.setup.error.title=Sync kurulamıyor
+sync.setup.error.network=İnternet bağlantısı yok
+sync.setup.error.nodata=%S Sync'e bağlanamadı. Yeniden denemek ister misiniz?
+sync.setup.tryagain=Yeniden dene
+sync.setup.manual=Elle ayarla
+
+sync.message.notabs=Diğer bilgisayarlarınızda açık sekme yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=Sync yenilendi ve artık eskisinden daha da basit.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=Daha fazla bilgi almak için dokunun
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+checkingForUpdatesTitle=Güncellemeler denetleniyor…
+checkingForUpdatesMessage=Uygulamalarınız için güncellemeler denetleniyor
+
+noUpdatesTitle=Hiç güncelleme yok
+noUpdatesMessage=Uygulamalarınız için güncelleme yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrieveUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of updates.
+# example: 3 new updates available
+retrieveUpdateTitle=#1 yeni güncelleme var
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrieveUpdateMessage): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which to retrieve an update.
+# example: Touch to retrieve updates for Foo, Bar, Baz
+retrieveUpdateMessage=%1$S güncellemesini almak için dokunun
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrievingUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of updates.
+# example: Retrieving 3 updates…
+retrievingUpdateTitle=#1 güncelleme indiriliyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrievingUpdateMessage): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which we're retrieving updates.
+# example: Retrieving updates for Foo, Bar, Baz
+retrievingUpdateMessage=%1$S güncellemesi alınıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (installUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of updates.
+# example: 3 updates downloaded
+installUpdateTitle=#1 güncelleme indirildi;#1 güncelleme indirildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (installUpdateMessage2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which to install an update.
+# example: Touch to install updates for Foo, Bar, Baz
+installUpdateMessage2=%1$S güncellemesini yüklemek için dokunun
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrievalFailedTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of updates.
+# example: 3 updates failed
+retrievalFailedTitle=#1 güncelleme başarısız oldu
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrievalFailedMessage): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which retrieval failed.
+# example: Failed to retrieve updates for Foo, Bar, Baz
+retrievalFailedMessage=%1$S güncellemesi alınamadı
+
+webappsDisabled=Uygulama yükleme devre dışı
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Siteyle ilgili sorun bildir
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Site sorunu bildirilsin mi?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Bildir
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Mozilla Türkiye (www.mozilla.org.tr)</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Yandex
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Yandex
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Posta
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=Bu URL geçerli olmadığından yüklenemiyor.
+fileNotFound=Firefox %S konumundaki dosyayı bulamadı.
+dnsNotFound=Firefox %S konumundaki sunucuyu bulamadı.
+unknownProtocolFound=Firefox bu adresi nasıl açabileceğini bilmiyor çünkü aşağıdaki protokollerden biri (%S) hiçbir programla ilişkilendirilmemiş veya bu bağlamda çalışmasına izin verilmiyor.
+connectionFailure=Firefox %S sunucusuyla bağlantı sağlayamadı.
+netInterrupt=Sayfa yüklenirken %S sunucusuyla bağlantı kesildi.
+netTimeout=%S sunucusu çok geç cevap veriyor.
+redirectLoop=Firefox, bu adrese ait isteğin sunucu tarafından hiçbir zaman sonlanmayacak bir şekilde yönlendirdiğini tespit etti.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=%S uygulaması bu sayfayı göstermek için daha önce gerçekleştirilen eylemi (ör. arama emri ya da sipariş teyidi) tekrarlayacak olan bilgiyi yeniden göndermeli.
+resendButton.label=Tekrar gönder
+unknownSocketType=Tarayıcı sunucuyla nasıl bağlantı kurulacağını bilmiyor.
+netReset=Sayfa yüklenirken sunucuyla bağlantı kesildi.
+notCached=Bu belge artık mevcut değil.
+netOffline=Tarayıcı şu an çevrim dışı kipte ve internette gezinti yapamaz.
+isprinting=Belge yazdırılırken veya yazdırma ön izlemesindeyken değiştirilemez.
+deniedPortAccess=Bu adres taramadan başka amaçlar için kullanılan bir ağ bağlantı noktası kullanıyor. Firefox güvenliğiniz için bu bağlanma isteğini iptal etti.
+proxyResolveFailure=Firefox bulunamayan bir vekil sunucuya bağlanmak üzere ayarlanmış.
+proxyConnectFailure=Firefox bağlanma isteklerini geri çeviren bir vekil sunucuya bağlanmak üzere ayarlanmış.
+contentEncodingError=Bakmaya çalıştığınız sayfa gösterilemiyor, çünkü geçersiz veya desteklenmeyen türde sıkıştırma kullanıyor.
+unsafeContentType=Bakmak istediğiniz sayfa açılması güvenli olmayan bir dosya türünde kaydedilmiş olduğundan gösterilemiyor. Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.
+externalProtocolTitle=Harici iletişim kuralı isteği
+externalProtocolPrompt=%1$S: bağlantılarını açmak için harici bir uygulama açılmalı.\n\n\nİstenen bağlantı:\n\n%2$S\n\nUygulama: %3$S\n\n\nBu isteği beklemiyor idiyseniz, bu girişim diğer programdaki bir zayıflıktan faydalanma amaçlı olabilir. Kötü amaçlı olmadığına emin olana kadar bu isteği geri çevirin.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Bilinmiyor>
+externalProtocolChkMsg=Bu türdeki tüm bağlantılar için seçimimi hatırla.
+externalProtocolLaunchBtn=Uygulamayı çalıştır
+malwareBlocked=%S konumundaki sitenin saldırı sitesi olduğu bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+phishingBlocked=%S konumundaki sitenin, kullanıcıları kandırarak onları kişisel ve mali bilgilerini paylaşmaya yönelten bir sahtekârlık girişimi içerdiği bildirilmiştir.
+unwantedBlocked=%S konumundaki sitenin istenmeyen yazılım dağıttığı bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+cspBlocked=Bu sayfa, bu şekilde yüklenmesini engelleyen bir içerik güvenliği politikasına sahip.
+corruptedContentError=Veri aktarımında bir hata tespit edildiği için görüntüleme çalıştığınız sayfa gösterilemiyor.
+remoteXUL=Bu sayfa, artık Firefox'ta varsayılan olarak bulunmayan ve desteklenmeyen bir teknolojiyi kullanıyor.
+sslv3Used=%S üzerinde SSLv3 kullanılıyor. Bu protokol kırıldığı için Firefox verilerinizin güvenliğini garanti edemez.
+weakCryptoUsed=%S web sitesinin sahibi siteyi hatalı yapılandırmış. Bilgilerinizin çalınmasını önlemek için Firefox bu web sitesine bağlanmadı.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Sayfa yükleme sorunu">
+<!ENTITY retry.label "Yeniden dene">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Bağlanılamadı">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Bu adres kısıtlıdır">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Sunucu bulunamadı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul>
+<li>Adresi yazım hatalarına karşı kontrol edin. Örneğin
+<strong>www</strong>.example.com yerine
+<strong>ww</strong>.example.com yazmadığınızdan emin olun. </li>
+<div id='searchbox'>
+<input id='searchtext' type='search'></input>
+<button id='searchbutton'>Ara</button>
+</div>
+<li>Hiçbir sayfa açılmıyorsa cihazınızın veri veya Wi-Fi bağlantısını kontrol edin.
+<button id='wifi'>Wi-Fi'ı etkinleştir</button>
+</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Dosya bulunamadı">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc " <ul>
+<li>Dosya isminindeki büyük-küçük harfleri ve yazım hatalarını kontrol edin.</li>
+<li>Dosyanın taşınmadığını, adının değişmediğini veya silinmediğini kontrol edin.</li>
+</ul>">
+
+
+<!ENTITY generic.title "Hoppalaaa.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; bilinmeyen bir nedenden dolayı bu sayfayı açamıyor.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Adres geçersiz">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul>
+<li>Web adresleri genellikle
+<strong>http://www.example.com/</strong>şeklinde yazılır.</li>
+<div id='searchbox'>
+<input id='searchtext' type='search'></input>
+<button id='searchbutton'>Ara</button>
+</div>
+<li>Sağa yatık bölü işaret kullandığınızdan emin olun (örn.
+<strong>/</strong>).</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Bağlantı kesildi">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Belge zaman aşımına uğradı">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Talep edilen belge &brandShortName; önbelleğinde mevcut değil.</p><ul><li>Bir güvenli önlemli olarak, &brandShortName; hassas belgeleri otomatik olarak yeniden talep etmez.</li><li>Belgeyi siteden tekrar talep etmek için Yeniden dene'ye tıklayın.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Çevrim dışı kipi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul>
+<li>Yeniden deneyin. &brandShortName; bağlantıyı açıp sayfayı tazelemeye çalışacaktır.
+<button id='wifi'>Wi-Fi'ı etkinleştir</button>
+</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "İçerik kodlama hatası">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+<li>Bu sorundan haberdar etmek için lütfen site sahipleri ile temasa geçin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Güvensiz dosya türü">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+<li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Bağlantı sıfırlandı">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Bağlantı zaman aşımına uğradı">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adres anlaşılamadı">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " <ul>
+<li>Bu adresi açmak için başka bir yazılım kurmanız gerekebilir.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Vekil sunucu bağlantı kabul etmiyor">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
+<li>Vekil sunucu ayarlarınızın doğru olup olmadığına bakın.</li>
+<li>Ağ yöneticinize başvurup vekil sunucunun çalıp çalışmadığıyla ilgili
+bilgi alın.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Vekil sunucu bulunamadı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul>
+<li>Vekil sunucu ayarlarını kontrol ederek doğruluğundan emin olun.</li>
+<li>Cihazınızın veri veya Wi-Fi bağlantısını kontrol ederek çalıştığından emin olun.
+<button id='wifi'>Wi-Fi'ı etkinleştir</button>
+</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Sayfa doğru bir şekilde yönlendirilmiyor">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc " <ul>
+<li>Bazen bu sorunun nedeni çerezlerin etkisizleştirilmesi veya
+reddedilmesi olabilmektedir.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Sunucudan beklenmeyen yanıt">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>
+<li>Sisteminizde Kişisel Güvenlik Yöneticisinin kurulu olduğundan emin olun.</li>
+<li>Bu durum, standart dışı sunucu yapılandırmasından kaynaklanabilir.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Güvenli bağlantı girişimi başarısız">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul>
+<li>Görüntülemeye çalıştığınız sayfa, alınan verilerin yetkinliği doğrulanamadığı için gösterilemiyor.</li>
+<li>Lütfen site yöneticisi ile irtibata geçip durumu bildirin.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Güvenli bağlantı hatalı">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>Bu, sunucunun yapılandırmasıyla ilgili bir sorun olabilir veya
+birisi sunucuyu taklit etmeye çalışıyor olabilir.</li>
+<li>Daha önce bu sunucuya başarılı bir şekilde bağlandıysanız sorun geçici
+olabilir ve daha sonra yeniden deneyebilirsiniz.</li>
+</ul>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul>
+<li>Site geçici olarak kullanım dışı veya çok meşgul olabilir. Birkaç dakika sonra tekrar deneyin.</li>
+<li>Hiçbir sayfayı açamıyorsanız, aygıtınızın veri veya Wi-Fi bağlantısını kontrol edin.
+<button id='wifi'>Wi-Fi'ı etkinleştir</button>
+</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "İçerik güvenliği ilkesi uyarınca engellendi">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; bu sayfanın bu şekilde yüklenmesini önledi, çünkü sayfanın buna izin vermeyen bir içerik güvenlik politikası var.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Hasarlı İçerik Hatası">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Bakmak istediğiniz sayfa gösterilemiyor, çünkü dosya aktarımında bir sorun saptandı.</p><ul><li>Site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "İsterseniz ayrıcalık tanıyın…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Beni buradan kurtar!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ayrıcalık tanı…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Tamamen güvenmediğiniz bir internet bağlantısı kullanıyorsanız veya bu sunucudan uyarı almaya alışkın değilseniz ayrıcalık tanımamalısınız.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Uzak XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li></ul></p>">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=%S bu hesabı hatırlasın mı?
+rememberButton=Hatırla
+neverButton=Asla
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Kayıtlı %S parolası güncellensin mi?
+updatePasswordNoUser=Bu hesap için kayıtlı parola güncellensin mi?
+updateButton=Güncelle
+dontUpdateButton=Güncelleme
+
+userSelectText=Hangi kullanıcı için parola değiştirmek istediğiniz lütfen onaylayın.
+passwordChangeTitle=Parola değişimini onaylama
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=Bu parolayı hatırlamak için parola yöneticisini kullan.
+username=Kullanıcı adı
+password=Parola
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE: Some of these URLs are currently 404s, but should be coming
+
+
+# online shortly.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_title):
+
+
+
+# title for the folder that will contains the default bookmarks
+
+
+
+#define bookmarks_title Mobil
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_aboutBrowser):
+
+
+
+# link title for about:fennec
+
+
+
+#define bookmarks_aboutBrowser Firefox: Tarayıcınız hakkında
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons):
+
+
+
+# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile
+
+
+
+#define bookmarks_addons Firefox: Eklentilerle özelleştirin
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support):
+
+
+
+# link title for https://support.mozilla.org/
+
+
+
+#define bookmarks_support Firefox: Destek
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_marketplace):
+
+
+
+# link title for https://marketplace.firefox.com
+
+
+
+#define bookmarks_marketplace Firefox Marketplace
+
+
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+google
+yandex-tr
+twitter
+wikipedia-tr
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Wikipedia (tr)</ShortName>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAGAAAABgCAQAAABIkb+zAAAEXElEQVR4Ae3cA4xs2QJG4b9aj41n27Zt27Zt27Zt27Zt+2KM5lXP924qOzs56VPjKSRnrfhv7NUsp08v98+PsxwT4nJ+nPunl8KZ8/WYQL+eMydJrx5/EhN603lAHpVJ5bzZNp035uyZXM7Uy3LmM7ms9CITzVRGQRfQBXQBXUAX0AV0AV1AF9AFdAFdQBfQBXQBXcBMjgU7M5+1vqtZyXqmc/IsZDEL+53LP3KRPCCv62+rWd7vnpx6v/M5Vd935OF5R+6RtRyeQ3NYNjKTxZw2p8tiduR8uWfemY3+dkjWM5fFLPU/8q9yrRwbHLP39WkHamPD5z1WnNMb/dpW/uAdbipu413+qcl2H3N3cXFv9DNNtvmg68uxMY6dPfewTZNvOauouqEdULlTY532IgqHua+ZxnoHm4ANj63biRNQPZedVPY5nTR1BXsVbNuyTlsDqy4tW/wK4NYiJ01AXMlm+wGrL1cDnWbLejC4m7T4DvAOOSkD4v0qztGyLzpUweOk4UXAp6XV72DNmU7qgPPao+DJ0uLTFPzXXGN5I9acU1o8vb14jZzUAfFeBdvMtuwLDlfwIKme2248T1p9MvY59zACLqcy4Kf5eQr+ZbYRfrAFaXHaf/FRGUZAfE/Bzwf8OKwpuJ/0vYRNPEpavT248rACbqfimtLiqxT8w4yIz+Of5qTV7+LHMqyAaf9R8Clp8ex2K7iXuAa4q7R6aXCH4QXE4xVsOq+0+DYFfzXth/ilnrT6Tvzb9DADlqwqDPjTd377FHwI3EBaPb0NPFaGGRBvoLBiUVr8EFS+KgN8KpYtDjvgQo6i8Hhp8ZJUjnIZaXXGNrxKhh0QX6TwHzPS4uco/FtPWr0T9jnPKAJuOOiCc/UqVG4jrf4AH5dRBPT8UWHg3/BvUfhl635ZcNXRBMSDqFxFWvwklVu07O/BT2RUAad0GIWPtexXgMpPt+xntAt3Gl1AvJjCPufasn4d/6NyY2n4DPzXzCgDzmEvhVdIw+tj02X8nsIPGvus7Xi8jDIgPkLhSPON5ad4t7gbletJ9S71n+BIA65C5dGal1g3nENM+weF70j1R3iNjDogfkrhn6br5dU/4UXS94EtF7+vUC8IjjzgrlRuJ33v27j2dTLbKXxd+r4Pn5RRB9RfxsL3y4H/i0dI9TFUrirOZDeuPh4B8TQqVyjH/ZtZqZ7KIRS+JJ6Fn8k4BNRL9IUPmncwbr/1b37lanbiLuMTEG+nsNfb8cOWq0DLFA7E/8yMU8AlNLnaoP/alSfKOAXEN6h8Qlo8k3UKq5bGLeAWFPa6oLT6Ogqvk3ELmPJ3wOtlgOe0B2w6//gFxCPBsjPIQN8JPi3jGDDvSDxVDPaCNnFNOdGczrNzIrEnRyR5XPZlMIdmKofnpTnx6B783QV0ARNOF9AFdAFdQBfQBXQBXUAX0AV0AV3A6OgCVjLJrEzlj5lk/jiVt2eSefvEvzTJxL84zMS/PM//Af1pBRpQAkXBAAAAAElFTkSuQmCC</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="https://tr.wikipedia.org/w/api.php">
+ <Param name="action" value="opensearch"/>
+ <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://tr.wikipedia.org/wiki/Özel:Ara">
+ <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+ <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<!-- Search activity -->
+<Url type="text/html" method="GET" rel="mobile" template="https://tr.m.wikipedia.org/wiki/Özel:Ara">
+ <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+ <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<SearchForm>https://tr.wikipedia.org/wiki/Özel:Ara</SearchForm>
+</SearchPlugin>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Yandex</ShortName>
+<Description>Yandex Türkiye arama motoru</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAGAAAABgCAYAAADimHc4AAAD8GlDQ1BJQ0MgUHJvZmlsZQAAOI2NVd1v21QUP4lvXKQWP6Cxjg4Vi69VU1u5GxqtxgZJk6XpQhq5zdgqpMl1bhpT1za2021Vn/YCbwz4A4CyBx6QeEIaDMT2su0BtElTQRXVJKQ9dNpAaJP2gqpwrq9Tu13GuJGvfznndz7v0TVAx1ea45hJGWDe8l01n5GPn5iWO1YhCc9BJ/RAp6Z7TrpcLgIuxoVH1sNfIcHeNwfa6/9zdVappwMknkJsVz19HvFpgJSpO64PIN5G+fAp30Hc8TziHS4miFhheJbjLMMzHB8POFPqKGKWi6TXtSriJcT9MzH5bAzzHIK1I08t6hq6zHpRdu2aYdJYuk9Q/881bzZa8Xrx6fLmJo/iu4/VXnfH1BB/rmu5ScQvI77m+BkmfxXxvcZcJY14L0DymZp7pML5yTcW61PvIN6JuGr4halQvmjNlCa4bXJ5zj6qhpxrujeKPYMXEd+q00KR5yNAlWZzrF+Ie+uNsdC/MO4tTOZafhbroyXuR3Df08bLiHsQf+ja6gTPWVimZl7l/oUrjl8OcxDWLbNU5D6JRL2gxkDu16fGuC054OMhclsyXTOOFEL+kmMGs4i5kfNuQ62EnBuam8tzP+Q+tSqhz9SuqpZlvR1EfBiOJTSgYMMM7jpYsAEyqJCHDL4dcFFTAwNMlFDUUpQYiadhDmXteeWAw3HEmA2s15k1RmnP4RHuhBybdBOF7MfnICmSQ2SYjIBM3iRvkcMki9IRcnDTthyLz2Ld2fTzPjTQK+Mdg8y5nkZfFO+se9LQr3/09xZr+5GcaSufeAfAww60mAPx+q8u/bAr8rFCLrx7s+vqEkw8qb+p26n11Aruq6m1iJH6PbWGv1VIY25mkNE8PkaQhxfLIF7DZXx80HD/A3l2jLclYs061xNpWCfoB6WHJTjbH0mV35Q/lRXlC+W8cndbl9t2SfhU+Fb4UfhO+F74GWThknBZ+Em4InwjXIyd1ePnY/Psg3pb1TJNu15TMKWMtFt6ScpKL0ivSMXIn9QtDUlj0h7U7N48t3i8eC0GnMC91dX2sTivgloDTgUVeEGHLTizbf5Da9JLhkhh29QOs1luMcScmBXTIIt7xRFxSBxnuJWfuAd1I7jntkyd/pgKaIwVr3MgmDo2q8x6IdB5QH162mcX7ajtnHGN2bov71OU1+U0fqqoXLD0wX5ZM005UHmySz3qLtDqILDvIL+iH6jB9y2x83ok898GOPQX3lk3Itl0A+BrD6D7tUjWh3fis58BXDigN9yF8M5PJH4B8Gr79/F/XRm8m241mw/wvur4BGDj42bzn+Vmc+NL9L8GcMn8F1kAcXgSteGGAAAGrElEQVR4Ae1d228VRRj/ZpbesEWRE4G2tsQIiTQGSKWgXNSQoEC5tKUXW999sm8+kGji36APhj+AiGkpAkXAAmkFEUjAGj2oMYa09qLhRC4tprTdGWcW2pyzM3tyjvbsN9vOPPTs/GZ2v29+v51vdmbnnBJ4kuLxeH5Feel7BEgbB15FCCmeKbOf/58Bzvm44DYuuD0yODRyuKqqalJelcg/iUSirDDP6QZC1su8TTlmgPP+iSm3NhaLDRN551eWl16z5OeYdP/lhQgDQyObyNj9u++LcPOJv9zmc8+ACEvtVMb83JuyFnQMSO5lDxizA66OntxjcmCmlvzcEx1kQXJPgwotHg4DVoBweA60YgUIpCacAitAODwHWrECBFITToEVIByeA61YAQKpCafAChAOz4FWrACB1IRTYAUIh+dAK1aAQGrCKVgUjhlcK6TvEuQ1tAKZ9F5CzTrDly2Dydu3ZvMYBwuiBzhHOxTyJdmsphqD8xSb818A1wV65uuURs9kWPPBmUO0z3kvAPn2OyB/31UI5iXFwHa/peBhA/NeAOfUV1pO2f5agMJCbVmYIPog7Hz4MZDRv1LbXFgA0x8dAlixPBXPNsc50AABXAPCj2wOugAyPtPffleo5eVl4B76QMGzAcjNfiAjo8opvHQl8G1bFBwDQA9BrLVZ2256/JQWzwakJ09rq7uNdQAUvemeb+heyFDAibc/LIUs+suvQG79nIJlm6HdAfG/pTHbS+WsProAIEINf32btoG080stnglIhIC60MbWviQ2Xq7N5BKh1MEXQDTTbW3SNtY5dlyLZwIGDb6sBf/ZP9l/IwRg+/YAL34q2S/vmNweAHLjewXPBNDFfxnq3Mb6TE4PrY4RAsDixcAO7NU2mnb+h14w+AfQH35Urse3vgZQVqrgmIAZAggG3ICnIafrhFi0YVlxFDT5cg0LP7JRxgjAt7wKvOJ5hWgy+ieQK1cVPB2gDT8FBcD263tZumvluswYAcT2eHDfCRiMO7IIQ3fuALl6XeGN7doJsKREwbEBcwQQTAQJQE+ISdn0dEZc0dNngYglCH8yYeXT75PMGyUAvLAK2OYaxU+5mkkv9Cq4DtA9fvJnlwLbuUNXHR0zSwBBh9sWsDSRyZzgwRjQ3ksKqaxuH0BenoKbABgnAKvbD1yzTEy7zwBMTKTljJ7rATI1pdRxm81ZevA7Z5wAcqBktbv8fgIZfwj0bI+CJwPa8FNZAXzzxuRqRh2bJ4Cgx21r0ZKUdlL26BHQngvKeW5Tg4KZBBgpAH9zO/CVKxSe6LnzAGPjCi4BerEPyMN/lDJTn35mHDVSALlWr3tjReRdLscCTdLhbMM64Gte1NQ2BzJTAMEPezcgDHVplqjFUoVu5wMzPPzI28BYAfia1cCqNyi3qjcfuHc/BSfXbwBJJFIwLnvRQfHmy/BkrACSN91gTMSMmJ7sTqGVnr+YkpcZOY7A8ucU3DTAaAFYwwHg+fkKZ87RzhSM9n6TkpcZt8msFy+Kg08AowWApc8A2/O24ju5fAVgaPgxLma//pc2vKgI2N7dynkmAmYLIBhjmjmBfIXvdHR5fFIhBhHbD5OTJ5rmDVtyHVOOzRdgxxvANRu06BfHPA7lzmd/Mv3ZP9lf4wUAxwFXs42Eii0r5Kc40L7Lye0BueWcCdGikswXQDAZNCdwPv1M2TvE6sXK5yL0DX8Z6x8JAbw5wcZqpVHO52Lfvw/VzaB9VYzKRkIAyZgbMDNOZpOvqgRe80oyZPxxZARg9WJOoHlPkMyw6Sufyb7OHEdGAHh6idjVIPb0p0msyaxNV2lcnS2KjgDC5XRhiK17Wax8rp5tWFQOIiUA374VZJzXpSisfOr8jpQA3t4hzdKEbJgbkaUHvwjREkB6HzQQl5i36cpPti4fPQF0rYgwZgVAFs8KYAVAZgDZvO0BVgBkBpDN2x5gBUBmANm87QFWAGQGkM3bHmAFQGYA2bztAVYAZAaQzdseYAVAZgDZvO0BVgBkBpDNR68HiC3r/sTFz91AEf5PUPr9yiRPxh/cU39YIZMzbZ05YSB6PWBOmm3ORawAyFpYAawAyAwgm7c9wAqAzACyedsDrADIDCCbtz3ACoDMALJ52wOwBZD/WB7ZhwVrXnJPCZD4gmUAueGSe8qBH0H2Y8Gal9zTwaGRw8B5/4JlAavhgnPJvfdN/0QiUVaY53SLL8Gtx/JnQdkV5E9MubWxWGzYewqSBwNDI5vEoNAOHK7ZgXnubweP08fctkuuJefSyr/6yLCF22FZTQAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://suggest.yandex.com.tr/suggest-ff.cgi">
+ <Param name="part" value="{searchTerms}"/>
+ <Param name="uil" value="tr"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://yandex.com.tr/yandsearch">
+ <Param name="clid" value="2186727"/>
+ <Param name="text" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="application/x-moz-tabletsearch" method="GET" template="https://yandex.com.tr/yandsearch">
+ <Param name="clid" value="2186733"/>
+ <Param name="text" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+</SearchPlugin>
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to
+#ConnectingTo=Connecting to
+#SendingRequestTo=Sending request to
+#TransferringDataFrom=Transferring data from
+
+3=%1$S aranıyor…
+4=%1$S sunucusuna bağlanıldı…
+5=%1$S sunucusuna istek iletiliyor…
+6=%1$S konumundan veri aktarılıyor…
+7=%1$S sunucusuna bağlanılıyor…
+8=%1$S okunuyor
+9=%1$S yazılıyor
+10=%1$S bekleniyor…
+11=%1$S aranıyor…
+
+27=FTP işlemi başlıyor…
+28=FTP işlemi bitti
+
+UnsupportedFTPServer=%1$S FTP sunucusu hâlihazırda desteklenmiyor.
+RepostFormData=Bu sayfa başka bir konuma yönlendiriliyor. Yazdığınız form verisini yeni konuma da göndermek ister misiniz?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S dizini
+DirGoUp=Üst düzeydeki dizine git
+ShowHidden=Gizli nesneleri göster
+DirColName=İsim
+DirColSize=Boyut
+DirColMTime=Son değişiklik
+DirFileLabel=Dosya:
+
+PhishingAuth="%1$S" konumunu ziyaret etmek üzeresiniz. Bu site başka bir siteye giriyormuşsunuz havası vererek sizi kandırmaya çalışıyor olabilir. Çok dikkatli olun.
+PhishingAuthAccept=Anladım ve çok dikkatli olacağım
+SuperfluousAuth="%1$S" sitesine "%2$S" kullanıcı adıyla giriş yapmak üzeresiniz, ancak bu site kimlik doğrulamaya gerek duymuyor. Bu sizi kandırmaya yönelik bir girişim olabilir.\n\n"%1$S" ziyaret etmek istediğiniz site mi?
+AutomaticAuth="%1$S" sitesine "%2$S" kullanıcı adıyla giriş yapmak üzeresiniz.
+
+TrackingUriBlocked=İzleme koruması etkin olduğu için "%1$S" adresindeki kaynak engellendi.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShortName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Thunderbird">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Mozilla Thunderbird ve Thunderbird logosu
+Mozilla Vakfı'nın tescilli markalarıdır.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird
+brandFullName=Mozilla Thunderbird
+vendorShortName=Mozilla
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Güvenli iletişim kurulamadı. Karşı taraf yüksek düzeyde şifrelemeyi desteklemiyor.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Güvenli iletişim kurulamadı. Karşı taraf şu an desteklenmeyen yüksek düzey şifreleme istiyor.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Karşı tarafla güvenli iletişim kurulamadı: Ortak bir şifreleme çözüm yolu yok.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Kimlik doğrulama için gereken sertifika veya anahtar bulunamadı.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Karşı tarafla güvenli iletişim kurulamadı: Karşı tarafın sertifikası reddedildi.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Sunucu istemcide kötü veri ile karşılaştı.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=İstemci sunucuda kötü veri ile karşılaştı.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Desteklenmeyen sertifika türü.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Karşı taraf desteklenmeyen bir güvenlik iletişim kuralı kullanıyor.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=İstemci doğrulaması başarısız oldu: Anahtar veritabanındaki özel anahtar, sertifika veritabanındaki genel anahtarla eşleşmiyor.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Karşı tarafla güvenli iletişim kurulamadı: Çağrılan alan adı ile sunucunun sertifikası eşleşmiyor.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Tanınmayan SSL hata kodu.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Karşı taraf sadece, yerel olarak devre dışı olan SSL 2 sürümünü destekliyor.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL geçersiz ileti doğrulama kodu içeren bir kayıt aldı.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL eşi, geçersiz bir ileti doğrulama kodu bildiriyor.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL eşi sertifikanızı doğrulayamıyor.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL eşi sertifikanızı hükümsüz olduğu gerekçesiyle reddetti.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL eşi sertifikanızı süresinin dolduğu gerekçesiyle reddetti.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Bağlanılamıyor: SSL devre dışı.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Bağlanılamıyor: SSL eşi diğer bir FORTEZZA alan adında.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Bilinmeyen bir SSL şifreleme takımı istendi.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Bu programda hiçbir şifreleme takımı yok ve devrede değil.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL yanlış blok dolgusu olan bir kayıt aldı.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL izin verilen uzunluğu aşan bir kayıt aldı.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL izin verilen uzunluğu aşan bir kayıt göndermeye kalktı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL kusurlu bir karşılaşama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL kusurlu bir istemci karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL kusurlu bir sunucu karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL kusurlu bir sertifika karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL kusurlu bir sunucu anahtar değişimi karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL kusurlu bir Sertifika İsteği karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL kusurlu bir sunucuyu başarılı karşılaşama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL kusurlu bir Sertifika Doğrulaması karşılaşama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL kusurlu bir istemci anahtar değişimi karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL kusurlu bir bitiş karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL kusurlu bir şifreleme değişim kaydı aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL kusurlu bir uyarı kaydı aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL kusurlu bir karşılama kaydı aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL kusurlu bir uygulama veri kaydı aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL beklenmeyen bir karşılama isteği iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL beklenmeyen bir istemci karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL beklenmeyen bir sunucu karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL beklenmeyen bir sertifika karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL beklenmeyen bir sunucu anahtar değişimi karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL beklenmeyen bir sertifika isteği karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL beklenmeyen bir sunucuyu başarılı karşılaşama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL beklenmeyen bir sertifika doğrulaması karşılaşama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL beklenmeyen bir sunucu anahtar değişimi karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL beklenmeyen bir bitiş karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL beklenmeyen bir şifreleme değişim kaydı aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL beklenmeyen bir uyarı kaydı aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL beklenmeyen bir karşılama kaydı aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL beklenmeyen bir uygulama veri kaydı aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL bilinmeyen bir içerik türüyle ilgili kayıt aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL bilinmeyen bir türde karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL bilinmeyen tanım taşıyan bir uyarı kaydı aldı.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL eşi bu bağlantıyı kesti.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL eşi aldığı karşılama iletisini beklemiyordu.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL eşi aldığı SSL kaydını açmayı başaramadı.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL eşi kabul edilebilir sayıda güvenlik değişkeniyle karşılıklı görüşmeyi sağlayamadı.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL eşi kabul edilemez içerik yüzünden karşılama iletisini geri çevirdi.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL eşi aldığı türdeki sertifikaları desteklemiyor.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL eşi aldığı sertifikada belirlenemeyen bir sorun yaşadı.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL rastlantısal numara üretecinde bir sorun yaşadı.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Sertifikanızın doğruluğunu kanıtlayacak veri, sayısal olarak imzalanamadı.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL karşı tarafın sertifikasından genel anahtarı çıkaramadı.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL sunucusu anahtar değiştirme karşılaması sırasında belirtilmemiş bir hatayla karşılaştı.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL istemcisi anahtar değiştirme karşılaması sırasında belirtilmemiş bir hatayla karşılaştı.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Seçili şifreleme takımındaki toplu veri şifreleme çözüm yolu başarısız oldu.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Seçili şifreleme takımındaki toplu veri şifre çözme çözüm yolu başarısız oldu.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Temeli oluşturan yuvaya şifreli veri yazmaya çalışma girişimi başarısız oldu.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 derleme işlevi çalışmadı.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 derleme işlevi çalışmadı.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC hesaplaması başarısız oldu.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Simetrik anahtar içeriği üretimi başarısız oldu.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=İstemci anahtar değişim iletisindeki simetrik anahtar çözülemedi.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL sunucusu yerel düzeydeki genel anahtarla dışa aktarılan şifreleme takımını kullanmayı denedi.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 kodu, bir IV'yi bir değişkene çeviremedi.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Seçilen şifreleme takımı çalıştırılamadı.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=İstemci, SSL oturumu için anahtar üretmeyi beceremedi.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Sunucu, üzerinde çalışılan değişim çözüm yolu için hiçbir anahtara sahip değil.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=İşlem sürerken PKCS#11 işareti eklendi ya da kaldırıldı.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Gerekli bir işlemi yapmak üzere aranan PKCS#11 işareti bulunamadı.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Karşı tarafla güvenli iletişim kurulamadı: Ortak sıkıştırma algoritması yok.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Hâlihazırdaki SSL karşılaması bitmeden başka bir karşılamaya girişilemez.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Eşten yanlış karşılama özeti değerleri alındı.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Sunulan sertifika seçilen anahtar değiştirme çözüm yoluyla kullanılamaz.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL istemci doğrulaması konusunda hiçbir sertifika yetkilisine güvenilmiyor.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=İstemcinin SSL oturum kimliği sunucunun oturum ön belleğinde bulunamadı.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Eş, aldığı bir SSL kaydının şifresini çözemedi.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Eş izin verilenden daha uzun olan bir SSL kaydı aldı.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Eş, sertifikanızı dağıtan yetkiliyi tanımıyor ve ona güvenmiyor.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Eş geçerli bir sertifika aldı, ancak erişim engellendi.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Eş bir SSL karşılama iletisini çözemedi.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Eş imza doğrulama ya da anahtar değişim hatası olduğunu bildiriyor.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Eş görüşmenin ihracat düzenlemeleriyle uyumlu olmadığını bildiriyor.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Eş uyumsuz ya da desteklenmeyen iletişim kuralı sürümü olduğunu bildiriyor.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Sunucu için şifrelerin istemcinin desteklediğinden daha güvenli olması gerekiyor.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Eş bir iç hata yaşadığını bildiriyor.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Eş kullanıcı karşılamayı iptal etti.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Eş SSL güvenlik değişkenlerinin yeniden görüşülmesine izin vermiyor.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL sunucusu bu yuva için ayarlanmadı ve devre dışı bırakılmadı.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL eşi istenen TLS eklentisini desteklemiyor.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL eşi verdiğiniz URL'den sertifikanıza ulaşamadı.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL eşi istenen DNS için sertifikaya sahip değil.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL eşi sertifika için OCSP yanıtı alamadı.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL eşi bozulmuş sertifika özeti bildirdi.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL beklenmeyen bir Yeni Oturum Talebi el sıkışma iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL kusurlu bir Yeni Oturum Talebi el sıkışma iletisi aldı.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL çözülemeyen bir sıkıştırılmış kayıt aldı.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Bu SSL soketinde yeniden işleme izin verilmiyor.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Eş, eski nesil (potansiyel olarak güvensiz) el sıkışması talebinde bulundu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL beklenmeyen bir sıkıştırılmış kayıt aldı.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL, Sunucu Anahtarı Değişimi el sıkışma iletisinde zayıf bir geçici Diffie-Hellman anahtarı aldı.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL, geçersiz NPN uzantı verisi aldı.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL 2.0 bağlantıları için SSL özelliği desteklenmiyor.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Sunucular için SSL özelliği desteklenmiyor.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=İstemciler için SSL özelliği desteklenmiyor.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL sürüm aralığı geçersiz.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL eşi, seçilen protokol sürümünde izin verilmeyen bir şifreleme paketi seçti.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL, kusurlu bir Hello Verify Request karşılaşama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL beklenmeyen bir Hello Verify Request karşılama isteği iletisi aldı.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL özelliği bu protokol sürümünde desteklenmiyor.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL beklenmeyen bir Certificate Status karşılama iletisi aldı.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS eşi, desteklenmeyen bir hash algoritması kullanıyor.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Digest işlevi başarısız oldu.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Dijital olarak imzalanmış elementte hatalı imza algoritması belirtildi.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Sonraki protokol görüşme uzantısı etkinleştirildi ama çağrı, ihtiyaç duyulmadan önce iptal edildi.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Sunucu, istemcinin ALPN uzantısında tanıttığı hiçbir protokolü desteklemiyor.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Sunucu el sıkışmayı reddetti çünkü istemci, sunucunun desteklediğinden daha düşük bir TLS sürümü kullanıyor.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Sunucu sertifikası çok zayıf bir açık anahtar içeriyordu.
+SEC_ERROR_IO=Güvenlik doğrulaması sırasında giriş-çıkış hatası meydana geldi.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=Güvenlik kitaplığı hatası.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=Güvenlik kitaplığı: Kötü veri alındı.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=Güvenlik kitaplığı: Çıktı uzunluğu hatası.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=Güvenlik kitaplığı girdi uzunluğu hatası yaşadı.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=Güvenlik kitaplığı: Geçersiz bağımsız değişkenler.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=Güvenlik kitaplığı: Geçersiz çözüm yolu.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=Güvenlik kitaplığı: Geçersiz AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Düzgün biçimlendirilmemiş tarih dizgisi.
+SEC_ERROR_BAD_DER=Güvenlik kitaplığı: Düzgün biçimlendirilmemiş DER şifreli ileti.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Eşin sertifikası geçersiz bir imzaya sahip.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Eşin sertifikasının süresi doldu.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Eşin sertifikası hükümsüz olmuş.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Eşin sertifika yayıncsı tanınmıyor.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Eşin genel anahtarı geçersiz.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Girilen güvenlik parolası yanlış.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Yeni parola yanlış girildi. Lütfen yeniden deneyin.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=Güvenlik kitaplığı: Düğüm kilidi yok.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=Güvenlik kitaplığı: Bozuk veritabanı.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=Güvenlik kitaplığı: Bellek paylaşım hatası.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Eşin sertifika yayıncısı, kullanıcı tarafından güvenilmez olarak işaretlenmiş.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Eşin sertifikası kullanıcı tarafından güvenilmez olarak işaretlenmiş.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Sertifika zaten veritabanınızda var.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=İndirilen sertifikanın adı veritabanınızda bulunan bir taneyle aynı.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Sertifika veritabanına eklenirken hata oluştu.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Bu sertifikanın anahtarı yeniden dosyalanırken hata oluştu.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Bu sertifikanın özel anahtarı anahtar veritabanında bulunamadı
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Bu sertifika geçerlidir.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Bu sertifika geçerli değil.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Sertifika kitaplığı: Yanıt yok
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Sertifika yayıncısının sertifikasının süresi dolmuş. Sistem tarihi ve saatinizi gözden geçirin.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Sertifika yayıncısının CRL süresi dolmuş. Listeyi güncelleyin veya sistem tarihi ve saatinizi gözden geçirin.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Sertifika yayıncısının CRL'si geçersiz bir imza içeriyor.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Yeni hükümsüzler listesi geçersiz biçime sahip.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Sertifika uzantı değeri geçersiz.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Sertifika uzantısı bulunamadı.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Yayıncı sertifikası geçersiz.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Sertifika yolu uzunluğu sınırı geçersiz.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Sertifika kullanım alanı geçersiz.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**SADECE iç birim**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Anahtar istenen işlemi desteklemiyor.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Sertifika bilinmeyen kritik uzantı içeriyor.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Yeni hükümsüzler listesinin tarihi hâlihazırdakinden daha yeni değil.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Şifrelenmemiş veya imzalanmamış: Henüz e-posta sertifikanız yok.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Şifrelenmemiş: Her bir alıcı için sertifikanız yok.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Şifre çözülemiyor: Alıcı siz değilsiniz ya da eşleşen sertifika ve özel anahtar bulunamadı.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Şifre çözülemiyor: Anahtar şifreleme algoritması sertifikanızla eşleşmiyor.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Anahtar doğrulaması başarısız oldu: İmzacı bulunamamış, çok fazla imzacı bulunmuş ya da düzgün olmayan veya eksik veri ile işlem yapılmış olabilir.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Desteklenmeyen ya da bilinmeyen anahtar çözüm yolu.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Şifre çözülemiyor: İzin verilmeyen bir çözüm yoluyla ya da anahtar boyutunda şifrelenmiş.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza kartı düzgün olarak çalıştırılamadı. Lütfen çıkarıp dağıtıcınıza geri götürün.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Fortezza kartı bulunamadı
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Fortezza kartı seçilmedi
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Lütfen daha fazla bilgi almak üzere bir kişilik seçin
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Kişilik bulunamadı
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Bu kişilikle ilgili daha fazla bilgi yok
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Geçersiz kişisel tanımlama numarası
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Fortezza kişiliklerine ulaşılamadı.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Bu siteyle ilgili herhangi bir geçersiz anahtar listesi bulunamadı.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Bu sitenin geçersiz anahtar listesinin süresi dolmuş.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Bu sitenin geçersiz anahtar listesinin anahtarı geçersiz.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Bu sitenin sertifika anahtarı iptal edilmiş.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Yeni geçersiz anahtar listesinin biçimi geçersiz.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=Güvenlik kitaplığı: rastgele veri gerekiyor.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=Güvenlik kitaplığı: Hiçbir güvenlik birimi istenen işlemi gerçekleştiremiyor.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Güvenlik kartı ya da işareti yok, başlatılması gerek ya da silinmiş olabilir.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=Güvenlik kitaplığı: Veritabanı salt okunur.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Yuva ya da işaret seçilmedi.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Aynı takma adı taşıyan bir sertifika zaten var.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Aynı takma adı taşıyan bir anahtar zaten var.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=Güvenli nesne oluşturulurken hata meydana geldi.
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=Bagaj nesnesi oluşturulurken hata meydana geldi.
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Baş bölüm kaldırılamadı.
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Ayrıcalık ortadan kaldırılamadı
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Bu baş bölümün sertifikası yok
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=İstenen çözüm yoluna izin verilmiyor.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Sertifikalar dışa aktarılırken hata oluştu.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Sertifikalar içe aktarılırken hata oluştu.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=İçe aktarılamıyor. Çözüm hatası. Dosya geçersiz.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=İçe aktarılamıyor. Geçersiz MAC. Geçersiz parola veya bozuk dosya.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=İçe aktarılamıyor. MAC algoritması desteklenmiyor.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=İçe aktarılamıyor. Sadece parola bütünlüğü ve gizlilik kipleri destekleniyor.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=İçe aktarılamıyor. Dosya yapısı hasarlı.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=İçe aktarılamıyor. Şifreleme algoritması desteklenmiyor.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=İçe aktarılamıyor. Dosya sürümü desteklenmiyor.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=İçe aktarılamıyor. Yanlış gizlilik parolası.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=İçe aktarılamıyor. Veritabanında aynı takma ad zaten mevcut.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Kullanıcı vazgeç düğmesine bastı.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=İçe aktarılamadı; veritabanında zaten var.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=İleti gönderilmedi.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Sertifika anahtar kullanımı bu işlem için yetersiz.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Sertifika türü bu uygulama için onaylanmamış.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=İmza sertifikasındaki adres üst bilgideki adresle uyuşmadı.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=İçe aktarılamadı. Özel anahtar içe aktarılırken hata oluştu.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=İçe aktarılamadı. Sertifika zincirinin aktarılması sırasında hata oluştu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Dışa aktarılamadı. Sertifikaya veya anahtara takma ad kullanılarak ulaşılamadı.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Dışa aktarılamadı. Özel anahtar bulunamadı ve dışa aktarılamadı.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Dışa aktarılamadı. Dışa aktarma dosyasına yazılamadı.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=İçe aktarılamadı. İçe aktarma dosyası okunamadı.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Dışa aktarılamadı. Anahtar veritabanı bozuk ya da silinmiş.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Özel ve genel anahtar ikilisi üretilemiyor.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Girilen parola geçersiz. Lütfen farklı bir tane seçin.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Eski parola yanlış girildi. Lütfen yeniden deneyin.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Bu sertifika takma adı zaten kullanılıyor.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Eşin FORTEZZA zinciri has FORTEZZA olmayan sertifika içeriyor.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Duyarlı bir anahtar ihtiyaç duyulan yuvaya taşınamıyor.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Geçersiz birim adı.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Geçersiz birim yolu veya dosya adı
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Birim eklenemiyor
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Birim silinemiyor
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Yeni hükümsüz anahtar listesinin tarihi hâlihazırdakinden daha yeni değil.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Yeni CKL'nin yayıncısı şu anki CKL yayıncısından farklı. Geçerli listeyi silin.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Bu sertifikanın Sertifika Makamının bu isimle sertifika oluşturmasına izin verilmiyor.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Bu sertifikanın anahtar iptal listesi henüz geçerli değil.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Bu sertifikanın sertifika iptal listesi henüz geçerli değil.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=İstenen sertifika bulunamadı.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=İmzalayanın sertifikası bulunamadı.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Sertifika durum sunucusunun konumu geçersiz bir biçime sahip.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP yanıtı tamamen çözülemiyor; bilinmeyen bir türde.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP sunucusu beklenmeyen ya da geçersiz HTTP verisi aldı.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP sunucusu isteğin yarıda kesilmiş ya da düzgün olmayan biçimde olduğunu fark etti.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP sunucusu iç hata yaşadı.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP sunucusu daha sonra denenmesini öneriyor.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP sunucusu bu istekte imza gerektiğini söylüyor.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP sunucusu yetkisiz olduğu gerekçesiyle bu isteği geri çevirdi.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP sunucusu algılanamayan bir durumla karşılaştı.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP sunucusu sertifikayla ilgili durum bildirmiyor.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce OCSP'yi devreye sokmalısınız.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce OCSP'yi varsayılan yanıt verici olarak ayarlamalısınız.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP sunucusunun yanıtı bozuk ya da düzgün olmayan biçimde.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP yanıtını imzalayan, bu sertifikayla ilgili durum bildirmeye yetkili değil.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP yanıtı henüz geçerli değil (gelecekteki bir tarihe ait).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP yanıtı zamanı geçmiş bilgi içeriyor.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=İmzalanan iletide CMS ya da PKCS #7 özeti bulunamadı.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS ya da PKCS #7 ileti türü desteklenmiyor.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 birimi kaldırılamıyor çünkü hâlen kullanımda.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 verisi çözülemiyor. Belirtilen kalıp geçersizdi.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Eşleşen CRL bulunamadı.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Var olan bir sertifikayla aynı yayıncıya/seri numarasına sahip bir sertifikayı içe aktarmaya çalışıyorsunuz, ama bu sertifika aynı değil.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS kapatılamadı. Nesneler hâlâ kullanımda.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER şifreli ileti kullanılmayan fazladan veri içeriyor.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Desteklenmeyen oval eğri.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Desteklenmeyen oval eğri noktası şekli.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Tanınmayan Nesne Tanımlayıcısı.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP yanıtında geçersiz OCSP imza sertifikası var.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Bu sertifika, yayıncının sertifika iptal listesine göre iptal edilmiş.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Yayıncının OCSP yanıtçısı, sertifikanın iptal edildiğini bildiriyor.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Yayıncının Sertifika İptal Listesi bilinmeyen bir sürüm numarasına sahip.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Yayıncının V1 Sertifika İptal Listesi kritik bir uzantıya sahip.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Yayıncının V2 Sertifika İptal Listesi bilinmeyen kritik bir uzantıya sahip.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Bilinmeyen nesne türü belirtildi.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 sürücüsü tanımlamayı uygunsuz yolla ihlâl ediyor.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Şu an yeni bir yuva hareketi yok.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL zaten mevcut.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS başlatılmadı.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=İşlem başarısızlıkla sonuçlandı, çünkü PKCS#11 belirkesi giriş yapmış değil.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Ayarlanan OCSP yanıtçısının sertifikası geçersiz.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP yanıtı geçersiz imzaya sahip.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Belge doğrulama araması arama sınırlarının dışında
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=İlke haritalaması anypolicy içeriyor
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Sertifika zinciri, ilke doğrulamasından geçemedi
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Sertifika AIA uzantısında bilinmeyen konum türü
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Sunucu hatalı HTTP yanıtı döndürdü
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Sunucu hatalı LDAP yanıtı döndürdü
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Veri ASN1 şifreleyiciyle şifrelenemedi
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Sertifikauzantısında hatalı bilgiye erişim konumu
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Sertifika doğrulaması sırasında dahili Libpkix hatası oluştu.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Bir PKCS #11 modülü kurtarılamayan bir hatayı ifade eden CKR_GENERAL_ERROR döndürdü.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Bir PKCS #11 modülü istenen işlevin gerçekleştirilemediğini ifade eden CKR_FUNCTION_FAILED döndürdü. Aynı işlemin tekrar denenmesi işe yarayabilir.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Bir PKCS #11 modülü bilet veya slotta hata oluştuğunu ifade eden CKR_DEVICE_ERROR döndürdü.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Sertifika uzantısında bilinmeyen bilgiye erişime yöntemi.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL içe alınırken hata oluştu.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Parola zaman aşımına uğradı.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Parola kilitli.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Bilinmeyen PKCS #11 hatası.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL dağıtım noktası isminde geçersiz veya desteklenmeyen URL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Bu sertifika, güvenli olmadığı için devre dışı bırakılan bir imza algoritmasıyla imzalanmış.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Sunucuda anahtar sabitleme (HPKP) kullanılıyor ama sabit kümeyle eşleşen bir güvenilir sertifika zinciri oluşturulamadı. Anahtar sabitleme ihlalleri görmezden gelinemez.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Sunucu, kendisini sertifika yetkilisi olarak tanımlayan, temel kısıtlamalar uzantısı içeren bir sertifika kullanıyor. Düzgün şekilde verilmiş bir sertifikada bu olmamalıydı.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Sunucu, güvenli bir bağlantı kurmak için anahtar uzunluğu çok kısa olan bir sertifika sundu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Sunucu sertifikasının yayımlanması için güvenilir öğe olmayan bir X.509 sürüm 1 sertifikası kullanıldı. X.509 sürüm 1 sertifikaları eskimiştir ve diğer sertifikaları imzalamak için kullanılmamalıdır.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Sunucu, henüz geçerli olmayan bir sertifika sundu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Bu sunucunun sertifikasını yayımlamak için henüz geçerli olmayan bir sertifika kullanılmış.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Sertifikanın imza alanındaki imza algoritması, signatureAlgorithm alanındaki algoritmayla eşleşmiyor.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP yanıtı, bu sertifikanın doğrulanma durumunu içermiyor.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Sunucu fazla uzun süredir geçerli olan bir sertifika sundu.
--- /dev/null
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Lütfen %S için ana şifreyi girin.
+# the following strings have special requirements:
+# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
+# to UTF8. Note to translator. It's not easy for you to figure
+# whether the escaped unicode string you produce will fit in
+# the space allocated.
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+RootCertModuleName=Gömülü Kök Modülü
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+ManufacturerID=Mozilla.org
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+LibraryDescription=PSM Dahili Şifreleme Hizmetleri
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+TokenDescription=Genel Şifreleme Hizmetleri
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateTokenDescription=Yazılım Güvenlik Aygıtı
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+SlotDescription=PSM Dahili Şifreleme Hizmetleri
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateSlotDescription=PSM Özel Anahtarlar
+#
+# 32
+Fips140TokenDescription=Yazılım Güvenlik Aygıtı (FIPS)
+# 64
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Şifreleme, Anahtar ve Sertifika Hizmetleri
+# 32
+InternalToken=Yazılım Güvenlik Aygıtı
+# End of size restriction.
+VerifySSLClient=SSL İstemci Sertifikası
+VerifySSLServer=SSL Sunucu Sertifikası
+VerifySSLCA=SSL Setifika Makamı
+VerifyEmailSigner=E-Posta İmzalayıcı Sertifikası
+VerifyEmailRecip=E-Posta Alıcı Sertifikası
+VerifyObjSign=Nesne İmzalayan
+VerifyCAVerifier=CA Doğrulayıcısı
+VerifyStatusResponder=Durum Yanıtlayıcı Sertifikası
+HighGrade=Yüksek Derece
+MediumGrade=Orta Derece
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s %2$s kimliği
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=Sertifika
+CertDumpVersion=Sürüm
+CertDumpVersion1=Sürüm 1
+CertDumpVersion2=Sürüm 2
+CertDumpVersion3=Sürüm 3
+CertDumpSerialNo=Seri numarası
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 (RSA Şifrelemeli)
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 (RSA Şifrelemeli)
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 (RSA Şifrelemeli)
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 (RSA Şifrelemeli)
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 (RSA Şifrelemeli)
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 (RSA Şifrelemeli)
+CertDumpDefOID=Nesne Tanıtıcı (%S)
+CertDumpIssuer=Yayıncı
+CertDumpSubject=Konu
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=Soyad
+CertDumpGivenName=Ad
+CertDumpValidity=Geçerlilik
+CertDumpNotBefore=Önce Değil
+CertDumpNotAfter=Sonra Değil
+CertDumpSPKI=Özne Genel Anahtar Bilgisi
+CertDumpSPKIAlg=Özne Genel Anahtar Algoritması
+CertDumpAlgID=Çözüm Yolu Tanımlayıcı
+CertDumpParams=Çözüm Yolu Parametreleri
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA Şifrelemesi
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS imzası
+CertDumpRSATemplate=Modulus (%S bit):\n%S\nExponent (%S bit):\n%S
+CertDumpECTemplate=Anahtar boyutu: %S bit\nTemel nokta sıra uzunluğu: %S bit\nGenel değer:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=Benzersiz Yayıncı Kimliği
+CertDumpSubjPubKey=Öznenin Genel Anahtarı
+CertDumpSubjectUniqueID=Benzersiz Özne Kimliği
+CertDumpExtensions=Eklentiler
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=Sertifika Konu Dizini Öznitelikleri
+CertDumpSubjectKeyID=Sertifika Konu Anahtar Kimliği
+CertDumpKeyUsage=Sertifika Anahtar Kullanımı
+CertDumpSubjectAltName=Sertifikası Konusunun Diğer Adı
+CertDumpIssuerAltName=Sertifika Yayıncısının Diğer Adı
+CertDumpBasicConstraints=Temel Sertifika Kısıtları
+CertDumpNameConstraints=Sertifika Adı Kısıtları
+CertDumpCrlDistPoints=CRL Dağıtım Noktaları
+CertDumpCertPolicies=Sertifika İlkeleri
+CertDumpPolicyMappings=Sertifika İlke Eşleştirmeleri
+CertDumpPolicyConstraints=Sertifika İlke Kısıtları
+CertDumpAuthKeyID=Sertifika Makamı Anahtar Kimliği
+CertDumpExtKeyUsage=Uzatılmış Anahtar Kullanımı
+CertDumpAuthInfoAccess=Yetkili Bilgi Erişimi
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA Anahtarı
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=SHA1 ile ANSI X9.57 DSA İmzası
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=SHA1 ile ANSI X9.62 ECDSA İmzası
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=SHA224 ile ANSI X9.62 ECDSA İmzası
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=SHA256 ile ANSI X9.62 ECDSA İmzası
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=SHA384 ile ANSI X9.62 ECDSA İmzası
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=SHA512 ile ANSI X9.62 ECDSA İmzası
+CertDumpKUSign=İmzalama
+CertDumpKUNonRep=Reddetmeme
+CertDumpKUEnc=Anahtar Şifreleme
+CertDumpKUDEnc=Veri Şifreleme
+CertDumpKUKA=Anahtar Anlaşması
+CertDumpKUCertSign=Sertifikayı İmzalayan
+CertDumpKUCRLSigner=CRL İmzalayan
+CertDumpCritical=Kritik
+CertDumpNonCritical=Kritik Değil
+CertDumpSigAlg=Sertifika İmza Algoritması
+CertDumpCertSig=Sertifika İmza Değeri
+CertDumpExtensionFailure=Hata: Dosya türü işlenemiyor
+CertDumpIsCA=Sertifika Makamı
+CertDumpIsNotCA=Sertifika Makamı değil
+CertDumpPathLen=En fazla ara CA sayısı: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=sınırsız
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS Web Sunucu Doğrulaması
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS Web İstemci Doğrulaması
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Kod imzalama
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=E-posta koruma
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Zaman Damgası
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP İmzalama
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft Bireysel Kod İmzalama
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft Ticari Kod İmzalama
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft Güven Listesi İmzalama
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft Zaman Mühürlemesi
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Sunucu Kapılı Şifreleme
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft Dosya Sistemi Şifreleme
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft Dosya Kurtarma
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows Donanım Sürücüsü Doğrulama
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft Nitelikli Alt Atama
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft Anahtar Kurtarma
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft Belge İmzalama
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft Yaşam Boyu İmzalama
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft Akıllı Kart Girişi
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft Anahtar Kurtarma Aracı
+CertDumpMSCerttype=Microsoft Sertifika Şablonu Adı
+CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft İlke Adı
+CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA Sürümü
+CertDumpMSDomainGUID=Microsoft Alan Adı GUID'si
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Sunucu Kapılı Şifreleme
+CertDumpRFC822Name=E-posta Adresi
+CertDumpDNSName=DNS Adı
+CertDumpX400Address=X.400 Adresi
+CertDumpDirectoryName=X.500 Adı
+CertDumpEDIPartyName=EDI Birim Adı
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=IP Adresi
+CertDumpRegisterID=Kayıtlı OID
+CertDumpKeyID=Anahtar Kimliği
+CertDumpVerisignNotices=Verisign Kullanıcı Uyarıları
+CertDumpUnused=Kullanılmayan
+CertDumpKeyCompromise=Anahtar Uzlaşması
+CertDumpCACompromise=CA Uzlaşması
+CertDumpAffiliationChanged=Birleşme Değişti
+CertDumpSuperseded=Yerine Geçme
+CertDumpCessation=İşlemi Durdurma
+CertDumpHold=Sertifika Bekletme
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=CA Yayıncıları
+CertDumpCPSPointer=Sertifika Uygulama Açıklaması gösterici
+CertDumpPolicyOidEV=Uzatılmış Doğrulama (EV) SSL Sunucu Sertifika
+CertDumpUserNotice=Kullanıcı Uyarısı
+CertDumpLogotype=Logo türü
+CertDumpECPublicKey=Oval Eğri Genel Anahtarı
+CertDumpECDSAWithSHA1=SHA1 ile X9.62 ECDSA İmzası
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 oval eğri prime192v1 (secp192r1, NIST P-192 olarak da bilinir)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 oval eğri prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 oval eğri prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 oval eğri prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 oval eğri prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 oval eğri prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 oval eğri prime256v1 (secp256r1, NIST P-256 olarak da bilinir)
+CertDumpECsecp112r1=SECG oval eğri secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG oval eğri secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG oval eğri secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG oval eğri secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG oval eğri secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG oval eğri secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG oval eğri secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG oval eğri secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG oval eğri secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG oval eğri secp224r1 (NIST P-224 olarak da bilinir)
+CertDumpECsecp256k1=SECG oval eğri secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG oval eğri secp384r1 (NIST P-384 olarak da bilinir)
+CertDumpECsecp521r1=SECG oval eğri secp521r1 (NIST P-521 olarak da bilinir)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 oval eğri c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 oval eğri c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 oval eğri c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 oval eğri c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 oval eğri c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 oval eğri c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 oval eğri c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 oval eğri c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 oval eğri c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 oval eğri c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 oval eğri c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 oval eğri c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 oval eğri c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 oval eğri c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 oval eğri c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 oval eğri c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 oval eğri c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 oval eğri c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 oval eğri c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 oval eğri c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG oval eğri sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG oval eğri sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG oval eğri sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG oval eğri sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG oval eğri sect163k1 (NIST K-163 olarak da bilinir)
+CertDumpECsect163r1=SECG oval eğri sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG oval eğri sect163r2 (NIST B-163 olarak da bilinir)
+CertDumpECsect193r1=SECG oval eğri sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG oval eğri sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG oval eğri sect233k1 (NIST K-233 olarak da bilinir)
+CertDumpECsect233r1=SECG oval eğri sect233r1 (NIST B-233 olarak da bilinir)
+CertDumpECsect239k1=SECG oval eğri sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG oval eğri sect283k1 (NIST K-283 olarak da bilinir)
+CertDumpECsect283r1=SECG oval eğri sect283r1 (NIST B-283 olarak da bilinir)
+CertDumpECsect409k1=SECG oval eğri sect409k1 (NIST K-409 olarak da bilinir)
+CertDumpECsect409r1=SECG oval eğri sect409r1 (NIST B-409 olarak da bilinir)
+CertDumpECsect571k1=SECG oval eğri sect571k1 (NIST K-571 olarak da bilinir)
+CertDumpECsect571r1=SECG oval eğri sect571r1 (NIST B-571 olarak da bilinir)
+CertDumpRawBytesHeader=Boyut: %S bayt / %S bit
+VerifySSLClient_p=İstemci
+VerifySSLServer_p=Sunucu
+VerifySSLCA_p=SSL CA
+VerifyEmailSigner_p=İmza
+VerifyEmailRecip_p=Şifreleme
+VerifyObjSign_p=Nesne İmzalayan
+VerifyCAVerifier_p=CA Doğrulayıcı
+VerifyStatusResponder_p=Durum Yanıtlayıcı
+PK11BadPassword=Geçerli parola girişi hatalı.
+SuccessfulP12Backup=Güvenlik sertifika(ları)nız ve kişisel anahtar(lar)ınız başarıyla yedeklendi.
+SuccessfulP12Restore=Güvenlik sertifika(ları)nız ve kişisel anahtar(lar)ınız başarıyla geri yüklendi.
+PKCS12DecodeErr=Dosyanın çözülmesi başarısız. Ya PKCS #12 biçiminde değil ve bozuldu ya da girdiğiniz şifre hatalı.
+PKCS12UnknownErrRestore=PKCS #12 dosyasının yenilenmesi bilinmeyen sebeplerden dolayı başarısız oldu.
+PKCS12UnknownErrBackup=Bilinmeyen nedenlerden dolayı PKCS #12 yedekleme dosyası oluşturulamadı.
+PKCS12UnknownErr=PKCS #12 işlemi bilinmeyen sebeplerden dolayı başarısız oldu.
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Akıllı kart gibi bir donanım güvenlik aygıtından sertifika yedeklemek mümkün değildir.
+PKCS12DupData=Sertifika ve özel anahtar zaten güvenlik aygıtında mevcut.
+AddModuleFailure=Modül eklenmesi olanaksız
+AddModuleDup=Güvenlik Modülü daha önceden mevcut
+DelModuleWarning=Bu güvenlik modülünü silmek istediğinizden emin misiniz?
+DelModuleError=Modül silme başarısız
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Güvenli olarak bağlanamıyor, çünkü SSL iletişim kuralı devre dışı bırakıldı.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Güvenli olarak bağlanamıyor, çünkü site SSL iletişim kuralının eski ve güvensiz sürümünü kullanıyor.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Geçersiz bir sertifika aldınız. Lütfen sunucu yöneticisiyle iletişime geçin veya karşı tarafa e-posta yazarak bu bilgiyi verin:\n\nSertifkanız, sertifika makamının verdiği başka bir sertifikayla aynı seri numarasını taşıyor. Lütfen benzersiz seri numaraya sahip yeni bir sertifika edinin.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=%S bağlantısı sırasında bir hata oluştu.
+
+certErrorIntro=%S geçersiz bir güvenlik sertifikası kullanıyor.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Bu sertifika kendi kendine imzalandığı için sertifikaya güvenilmiyor.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Sertifikaya güvenilmiyor çünkü yayıncısının sertfikası tanınmıyor.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Sunucu uygun aracı sertifikaları göndermiyor olabilir.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Ek bir kök sertifikasının içe alınması gerekebilir.
+certErrorTrust_CaInvalid=Sertifikaya güvenilmiyor çünkü geçersiz bir sertifika makamı sertifikası tarafından verilmiş.
+certErrorTrust_Issuer=Yayıncısının sertifikasına güvenilmediği için bu sertifikaya güvenilmiyor.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Güvenli olmadığı için devre dışı bırakılmış bir imza algoritması ile imzalandığından, bu sertifikaya güvenilmiyor.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sertifikaya güvenilmiyor çünkü yayıncı sertifikasının süresi dolmuş.
+certErrorTrust_Untrusted=Sertifika güvenilir bir kaynaktan gelmiyor.
+
+certErrorMismatch=Sertifika %S adı için geçerli değil.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=Sertifika sadece <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a> adı için geçerli.
+certErrorMismatchSinglePlain=Sertifika sadece %S için geçerli
+certErrorMismatchMultiple=Sertifika sadece bu adlar için geçerli:
+certErrorMismatchNoNames=Sertifika hiçbir sunucu adı için geçerli değil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Sertifikanın süresi %1$S tarihinde doldu. Şu anda saat %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Sertifika %1$S tarihine kadar geçerli olmayacak. Şu anda tarih %2$S.
+
+certErrorCodePrefix=(Hata kodu: %S)
+
+CertInfoIssuedFor=Verilen:
+CertInfoIssuedBy=Veren:
+CertInfoValid=Geçerlilik
+CertInfoFrom=başlangıcı
+CertInfoTo=bitişi
+CertInfoPurposes=Amaçlar
+CertInfoEmail=E-posta
+CertInfoStoredIn=Kaydolduğu yer:
+P12DefaultNickname=Aktarılan Sertifika
+VerifyExpired=<süresi geçmiş>
+VerifyRevoked=<hükümsüz>
+VerifyNotTrusted=<güvenilmiyor>
+VerifyIssuerNotTrusted=<Yayıncı güvenilir değil>
+VerifyIssuerUnknown=<Yayıncı bilinmiyor>
+VerifyInvalidCA=<geçersiz yetkili>
+VerifyDisabledAlgorithm=<İmza algoritması güvenli değil>
+VerifyUnknown=<billinmiyor>
+CertUser=Sertifikanız
+CertCA=CA (Sertifika Makamı)
+CertSSL=SSL Sunucusu
+CertEmail=Eş S/MIME
+CertUnknown=Bilinmiyor
+CertNoNickname=(takma isim yok)
+CertNoEmailAddress=(e-posta adresi yok)
+NicknameExpired=(zaman aşımı)
+NicknameNotYetValid=(henüz geçerli değil)
+CaCertExists=Bu sertifika zaten bir sertifika makamı olarak kurulu.
+NotACACert=Bu bir sertifika makamı sertifikası değil, bu yüzden sertifika makamı listesine aktarılamaz.
+NotImportingUnverifiedCert=Bu sertifika doğrulanamıyor ve bu nedenle içe aktarılmayacak. Sertifika yayıncısı tanınmıyor veya güvenilmiyor olabilir, sertifika zaman aşımına uğramış veya iptal edilmiş olabilir, sertifika onaylanmamış olabilir.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Bu kişisel sertifika yüklenemez çünkü sertifika istendiğinde oluşturulan ilişkili özel anahtara sahip değilsiniz.
+UserCertImported=Kişisel sertifikanız yüklendi. Bu sertifikanın yedek bir kopyasını saklamalısınız.
+CertOrgUnknown=(Bilinmiyor)
+CertNotStored=(Kayıtlı değil)
+CertExceptionPermanent=Sürekli
+CertExceptionTemporary=Geçici
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title "Sertifika Yöneticisi">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine "Sertifikalarınız">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2 "Kişiler">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3 "Sunucular">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca "Yetkili">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2 "Diğerleri">
+
+<!ENTITY certmgr.mine "Sizi tanımlayan bu kuruluşlardan sertifikalarınız var:">
+<!ENTITY certmgr.others "Bu kişileri tanımlayan kayıtlı sertifikalarınız var:">
+<!ENTITY certmgr.websites2 "Bu sunucuları tanımlayan kayıtlı sertifikalarınız var:">
+<!ENTITY certmgr.cas "Bu sertifika makamlarını tanımlayan kayıtlı sertifikalarınız var:">
+<!ENTITY certmgr.orphans "Diğer kategorilerin hiçbirine girmeyen kayıtlı sertifikalarınız var:">
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title "Genel">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "Ayrıntılar">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "A">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label "Sertifika şu anda doğrulanıyor…">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label "Verilen">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label "Yayıncı">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label "Geçerlilik dönemi" >
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label "Parmak izleri">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title "Sertifika ayrıntısı">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn "Genel isim (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o "Kurum (O)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou "Kurumsal birim (OU)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber "Seri numarası">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "SHA-256 parmak izi">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint "SHA1 parmak izi">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title "CA sertifikası güven ayarlarını düzenle">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust "Güven ayarlarını düzenle:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl "Bu sertifika, web sitelerini tanımlayabilir.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail "Bu sertifika posta kullanıcılarını tanımlayabilir.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign "Bu sertifika yazılım yayıncılarını tanımlayabilir.">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title "Sertifikayı sil">
+
+<!ENTITY certmgr.certname "Sertifika adı">
+<!ENTITY certmgr.certserver "Sunucu">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime "Yaşam süresi">
+<!ENTITY certmgr.tokenname "Güvenlik aygıtları">
+<!ENTITY certmgr.begins "Başlangıç tarihi">
+<!ENTITY certmgr.expires "Bitiş tarihi">
+<!ENTITY certmgr.email "E-posta adresi">
+<!ENTITY certmgr.serial "Seri numarası">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label "Kapat">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey "K">
+<!ENTITY certmgr.view2.label "Görüntüle…">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label "Güven ayarları...">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.export.label "Dışa aktar…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey "D">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label "Sil…">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey "S">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label "Sil veya güvenme...">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey "S">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label "Yedekle…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey "Y">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label "Hepsini yedekle…">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey "d">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label "İçe aktar…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey "a">
+<!ENTITY certmgr.details.label "Sertifika alanları">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey "a">
+<!ENTITY certmgr.fields.label "Alan değeri">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey "d">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.label "Sertifika hiyerarşisi">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey2 "H">
+<!ENTITY certmgr.addException.label "Ayrıcalık tanı…">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey "t">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title "Güvenlik ayrıcalığı tanı">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label "Güvenlik ayrıcalığını doğrula">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "d">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning "Yasal bankalar, mağazalar ve diğer kamu siteleri sizden bunu yapmanızı istemeyecektir.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2 "Sunucu">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url "Konum:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download "Sertifikayı al">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey "a">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption "Sertifika durumu">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert "Göster…">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey "B">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label "Bu özel durumu sürekli kaydet">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey "k">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title "Aygıt yöneticisi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style): This is CSS style for Device Manager
+ window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+ to make window contents fit. -->
+<!ENTITY devmgr.style "width: 52em; height: 32em;">
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label "Güvenlik Modülleri ve Aygıtları">
+<!ENTITY devmgr.details.title "Ayrıntılar">
+<!ENTITY devmgr.details.title2 "Değer">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label "Giriş yap">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey "G">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label "Oturumu kapat">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey "O">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label "Parola değiştir">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey "P">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label "Yükle">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey "Y">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label "Boşalt">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey "B">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info "Eklemek istediğiniz modülle ilgili bilgileri girin.">
+<!ENTITY loaddevice.modname "Modül Adı:">
+<!ENTITY loaddevice.modname.accesskey "M">
+<!ENTITY loaddevice.modname.default "Yeni PKCS#11 Modülü">
+<!ENTITY loaddevice.filename "Modül dosyası:">
+<!ENTITY loaddevice.filename.accesskey "d">
+<!ENTITY loaddevice.browse "Gözat…">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey "G">
+
+<!ENTITY loaddevice.title "PKCS#11 Aygıtını Yükle">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+
+<!ENTITY setPassword.title "Ana parolayı değiştir">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Güvenlik aygıtı">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Güncel parola:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Yeni parola:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Yeni parola (tekrar):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Parola kalite ölçümü">
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "Sıfırla">
+<!ENTITY resetPassword.title "Ana Parolayı Sıfırla">
+<!ENTITY resetPassword.text "Eğer ana parolanızı sıfırlarsanız, web ve e-posta parolanız, form verileriniz, kişisel sertifikalarınız ve özel anahtarlarınız kaybolur. Ana parolanızı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?">
+<!-- Downloading a cert -->
+
+<!ENTITY downloadCert.title "Sertifika indiriliyor">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "Yeni bir Sertifika Makamına (CA) güvenmeniz istendi.">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "Siteleri tanımlamak için bu sertifika yetkilisine güven.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "E-posta kullanıcılarını tanımlamak için bu CA'ya güven.">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "Yazılım geliştiricileri tanımlamak için bu CA'ya güven.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "Herhangi bir amaçla bu CA'e güvenmeden önce sertifikasını, ilkelerini ve prosedürlerini (varsa) incelemelisiniz.">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Göster">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "CA sertifikasını incele">
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "Kullanıcı Tanımlama İsteği">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Bu site, kendinizi bir sertifikayla tanıtmanızı istiyor:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Sizi tanıtmak için gösterilecek sertifikayı seçin:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Seçilen sertifikanın ayrıntıları:">
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+
+<!ENTITY certPicker.title "Sertifika seçin">
+<!ENTITY certPicker.info "Sertifika:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Seçilen sertifikanın ayrıntıları:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title "Sertifika yedeği için bir parola seçin">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message "Burada belirttiğiniz sertifika yedeği parolası, oluşturmak üzere olduğunuz yedek dosyasını korur. Yedeklemeye devam etmek için bu parolayı koymak zorundasınız.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Sertifika yedek parolası:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Sertifika yedek parolası (tekrar):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Önemli: Eğer sertifika yedek parolanızı unutursanız bu yedeği daha sonra geri yükleyemezsiniz. Lütfen bunu güvenli bir yere kaydedin.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title "Jeton Seçim Kutusu">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "Lütfen bir jeton seçin.">
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog -->
+
+<!ENTITY createCertInfo.title "Özel anahtar oluşturuluyor">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "Anahtar oluşturuluyor… Bu işlem birkaç dakika sürebilir…">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "Lütfen bekleyin…">
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+
+<!ENTITY protectedAuth.title "Korunmuş İşaretin Kimlik Doğrulaması">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "Lütfen işarete kimliğinizi doğrulayın. Kimlik doğrulama yöntemi işaretinizin türüne göre değişir.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Jeton:">
--- /dev/null
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Lütfen PSM Özel Anahtar güvenlik aygıtı için Kişisel Güvenlik Parolanızı girin.
+
+#These are for dialogs
+#Download Cert dialog
+newCAMessage1=Aşağıdaki amaçlarla "%S" sertifikasına güvenmek istiyor musunuz?
+unnamedCA=Sertifika Makamı (isimsiz)
+
+#For editing cert trust
+editTrustCA="%S" sertifikası bir Sertifika Makamını temsil ediyor.
+
+#For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=Bu sunucu istisnalarını silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteSslCertImpact3=Bir sunucu istisnasını silerseniz, o sunucu için olağan güvenlik kontrollerini geri yüklemiş ve sunucunun geçerli bir sertifika kullanmasını zorunlu tutmuş olursunuz.
+deleteSslCertTitle3=Sunucu sertifikası ayrıcalıklarını sil
+
+deleteUserCertConfirm=Bu sertifikaları silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteUserCertImpact=Kendi sertifikalarınızdan birini silerseniz artık kendinizi tanıtmak için onu kullanamazsınız.
+deleteUserCertTitle=Sertifikalarınızı silin
+
+deleteCaCertConfirm2=Bu CA sertifikalarını silmeyi istiyorsunuz. Dahili sertifikalar için tüm güvenler kaldırılacaktır ki bu da aynı etkiye sahiptir. Silmek veya güvenmemek istediğinizden emin misiniz?
+deleteCaCertImpactX2=Bir sertifika makamının (CA) sertifikasını silerseniz veya ona güvenmezseniz, bu uygulama artık o CA tarafından yayımlanan hiçbir sertifikaya güvenmeyecektir.
+deleteCaCertTitle2=CA sertifikalarını sil veya güvenme
+
+deleteEmailCertConfirm=Bu kişilerin e-posta sertifikalarını silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteEmailCertImpactDesc=Bir şahsın e-posta sertifikasını silerseniz, artık o kişiye şifrelenmiş e-posta gönderemezsiniz.
+deleteEmailCertTitle=E-posta sertifikalarını sil
+
+deleteOrphanCertConfirm=Bu sertifikaları silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteOrphanCertTitle=Sertifikaları sil
+
+
+#PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=İçe aktarılacak sertifika dosyası
+chooseP12BackupFileDialog=Yedekleme için dosya adı
+file_browse_PKCS12_spec=PKSC12 Dosyaları
+getPKCS12FilePasswordMessage=Lütfen bu sertifika yedeğini şifrelemek için kullanılan parolayı girin:
+
+#Cert verification
+certVerified=Bu sertifika şu amaçlar için doğrulandı:
+certNotVerified_CertRevoked=Bu sertifika iptal edildiği için doğrulanamadı.
+certNotVerified_CertExpired=Bu sertifika zaman aşımına uğradığı için doğrulanamadı.
+certNotVerified_CertNotTrusted=Bu sertifika güvenilir olmadığı için doğrulanamadı.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=Yayıncıya güvenilmediği için bu sertifika doğrulanamadı.
+certNotVerified_IssuerUnknown=Yayıncısı bilinmediği için bu sertifika doğrulanamadı.
+certNotVerified_CAInvalid=CA sertifikası geçersiz olduğu için bu sertifika doğrulanamadı.
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=Güvenli olmadığı için devre dışı bırakılmış bir imza algoritması ile imzalandığından, bu sertifika doğrulanamadı.
+certNotVerified_Unknown=Bu sertifika bilinmeyen sebeplerden dolayı doğrulanamadı.
+
+#Client auth
+clientAuthMessage1=Kurum: "%S"
+clientAuthMessage2=Altında yayımlanan: "%S"
+
+#Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Bağlantı şifrelenmiyor
+pageInfo_Privacy_None1=%S sitesi görüntülediğiniz sayfa için şifrelemeyi desteklemiyor.
+pageInfo_Privacy_None2=İnternet üzerinden şifrelenmeden gönderilen bilgiler aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir.\u0020
+pageInfo_Privacy_None3=Görmek istediğiniz sayfa şifreli değil.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Bağlantı şifreli (%1$S, %2$S bit anahtarlar, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Kırılmış şifreleme (%1$S, %2$S bit anahtarlar, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Bu sayfa size ulaşmadan önce şifrelendi.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Şifreleme, bilgisayarlar arasındaki bilgi alışverişinin yetkisi olmayan üçüncü kişilerce görülmesini zorlaştırır. Dolayısıyla açtığınız bu sayfanın ağ üzerinde dolaşırken birileri tarafından görülme olasılığı çok azdır.
+pageInfo_MixedContent=Bağlantı kısmen şifrelenmiş
+pageInfo_MixedContent2=Görüntülediğiniz sayfanın bazı kısımları, internet üzerinden aktarılmadan önce şifrelenmemiş.
+pageInfo_WeakCipher=Bu web sitesine bağlantınız zayıf şifreleme kullanıyor ve size özel değil. Başkaları bilgilerinizi görebilir veya web sitesinin davranışını değiştirebilir.
+
+#Cert Viewer
+certDetails=Sertifika görüntüleyicisi:
+notPresent=<Sertifikanın parçası değil>
+
+#Token Manager
+password_not_set=(ayarlı değil)
+failed_pw_change=Ana parola değiştirilemedi.
+incorrect_pw=Ana parolanızı doğru şekilde girmediniz. Lütfen tekrar deneyin.
+pw_change_ok=Ana parola başarılı bir şekilde değişti.
+pw_erased_ok=Uyarı! Ana parolanızı sildiniz.
+pw_not_wanted=Uyarı! Ana parola kullanmamaya karar verdiniz.
+pw_empty_warning=Kayıtlı web ve e-posta parolalarınız, form verileriniz ve kişisel anahtarlarınız korunmayacaktır.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Şu anda FIPS kipindesiniz. FIPS için boş olmayan bir ana parola gerekli.
+login_failed=Giriş başarısız
+loadPK11TokenDialog=Yüklemek için bir PKCS#11 aygıtı seçin
+devinfo_modname=Modül
+devinfo_modpath=Yol
+devinfo_label=Etiket
+devinfo_manID=Üretici
+devinfo_serialnum=Seri numarası
+devinfo_hwversion=HW Sürümü
+devinfo_fwversion=FW Sürümü
+devinfo_status=Durum
+devinfo_desc=Açıklama
+devinfo_stat_disabled=Devre dışı
+devinfo_stat_notpresent=Mevcut değil
+devinfo_stat_uninitialized=Ayarsız
+devinfo_stat_notloggedin=Giriş yapılmadı
+devinfo_stat_loggedin=Giriş yapıldı
+devinfo_stat_ready=Hazır
+enable_fips=FIPS'i etkinleştir
+disable_fips=FIPS'i etkisizleştir
+fips_nonempty_password_required=FIPS kipi, bütün güvenlik ayarlamaları için bir ana parola ihtiyaç duyar. Gerekli parolayı yerleştirin ve FIPS kipi etkinleştirmek için tekrar deneyin.
+unable_to_toggle_fips=FIPS kipi güvenlik aygıtı için değiştirilemiyor. Bu uygulamadan çıkıp baştan başlatmanız tavsiye edilir.
+
+resetPasswordConfirmationTitle=Ana Parolayı Sıfırla
+resetPasswordConfirmationMessage=Parolanız sıfırlandı.
+
+#Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=İçe aktarım için birisinin e-posta sertifikasını içeren dosyayı seçin
+importCACertsPrompt=İçe aktarım için CA sertifikalarını içeren dosyayı seçin
+importServerCertPrompt=İçe aktarım için sunucu sertifikasını içeren dosyayı seçin
+file_browse_Certificate_spec=Sertifika dosyaları
+
+# Cert export
+SaveCertAs=Sertifikayı dosyaya kaydet
+CertFormatBase64=X.509 sertifikası (PEM)
+CertFormatBase64Chain=X.509 sertifikası (PEM)
+CertFormatDER=X.509 sertifikası (DER)
+CertFormatPKCS7=X.509 sertifikası (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=X.509 sertifikası (PKCS#7)
+writeFileFailure=Dosya hatası
+writeFileFailed=%S dosyasına yazılamıyor:\n%S.
+writeFileAccessDenied=Erişim engellendi
+writeFileIsLocked=Dosya şu anda kullanımda
+writeFileNoDeviceSpace=Aygıtta boş yer yok
+writeFileUnknownError=Bilinmeyen bir hata
+
+#Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=%S uygulamasının siteyi tanımlama şeklini geçersiz kılmak üzeresiniz.
+addExceptionInvalidHeader=Bu site kendini geçersiz bilgilerle tanımlamaya çalışıyor.
+addExceptionDomainMismatchShort=Uygunsuz site
+addExceptionDomainMismatchLong2=Sertifika başka bir siteye ait. Bu, sitenin başka birisi tarafından taklit edilmeye çalışıldığı anlamına gelebilir.
+addExceptionExpiredShort=Güncelliğini yitirmiş bilgi
+addExceptionExpiredLong2=Sertifika şu anda geçerli değil. Çalınmış veya kaybedilmiş olabilir ve birisi tarafından bu siteyi taklit etmek için kullanılabilir.
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=Bilinmeyen kimlik
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=Bu sertifikanın güvenilir bir yetkili tarafından yayımlandığı güvenli bir imza ile doğrulanmadığı için sertifikaya güvenilmiyor.
+addExceptionValidShort=Geçerli sertifika
+addExceptionValidLong=Bu site geçerli ve teyit edilmiş tanımlama bilgisi sunuyor. Güvenlik ayrıcalığı tanımaya gerek yok.
+addExceptionCheckingShort=Bilgi inceleme
+addExceptionCheckingLong2=Site tanımlanmaya çalışılıyor…
+addExceptionNoCertShort=Bilgi yok
+addExceptionNoCertLong2=Bu sitenin tanımlanma durumuna ulaşılamıyor.
+
+#Certificate Exists in database
+caCertExistsTitle=Sertifika mevcut
+caCertExistsMessage=Bu sertifika zaten mevcut.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.login.reason.network = Sunucuyla bağlantı kurulamadı
+error.login.reason.recoverykey = Yanlış kurtarma anahtarı
+error.login.reason.account = Yanlış hesap adı veya parola
+error.login.reason.no_username = Eksik hesap adı
+error.login.reason.no_password2 = Eksik parola
+error.login.reason.no_recoverykey= Kullanılabilecek kayıtlı kurtarma anahtarı yok
+error.login.reason.server = Sunucu hatalı yapılandırılmış
+
+error.sync.failed_partial = Bir veya daha fazla veri türü eşitlenemedi
+# LOCALIZATION NOTE (error.sync.reason.serverMaintenance): We removed the extraneous period from this string
+error.sync.reason.serverMaintenance = Firefox Sync sunucusunda bakım yapılıyor. Eşitleme otomatik olarak devam edecektir
+
+invalid-captcha = Hatalı sözcükler, tekrar deneyin
+weak-password = Daha güçlü bir parola kullanın
+
+# this is the fallback, if we hit an error we didn't bother to localize
+error.reason.unknown = Bilinmeyen hata
+
+change.password.pwSameAsPassword = Parola, mevcut parolanızla aynı olamaz
+change.password.pwSameAsUsername = Parola, kullanıcı adınızla aynı olamaz
+change.password.pwSameAsEmail = Parola, e-posta adresinizle aynı olamaz
+change.password.mismatch = Girdiğiniz parolalar eşleşmiyor
+change.password.tooShort = Girdiğiniz parola çok kısa
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %1$S - %3$S - %2$S
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = Son eşitleme: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = Eşitlemek için giriş yapın
+
+mobile.label = Mobil yer imleri
+
+error.sync.title = Eşitleme Hatası
+error.sync.description = Sync eşitleme yaparken bir hatayla karşılaştı: %1$S. Sync bu eylemi otomatik olarak yeniden deneyecektir.
+warning.sync.eol.label = Servis kapanıyor
+# %1: the app name (Firefox)
+warning.sync.eol.description = Firefox Sync servisiniz yakında kapanıyor. Eşitlemeye devam etmek için %1$S'u yükseltin.
+error.sync.eol.label = Servise ulaşılamıyor
+# %1: the app name (Firefox)
+error.sync.eol.description = Firefox Sync servisiniz artık desteklenmiyor. Eşitlemeye devam etmek için %1$S'u yükseltmelisiniz.
+sync.eol.learnMore.label = Daha fazla bilgi al
+sync.eol.learnMore.accesskey = D
--- /dev/null
+<!-- LOCALIZATION NOTE This file is very similar to the one in Firefox from browser/locales/en-US/chrome/browser/aboutRights.dtd so you can use that file as a starting point -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.pagetitle "about:rights">
+<!ENTITY rights.intro-header "Haklarınız hakkında">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; özgür ve açık kaynaklı yazılımdır, bu yazılım; dünyada binlerce kişi tarafından oluşturulan topluluk tarafından yapılır. Bilmeniz gereken birkaç şey var:">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+ These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+ split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+ after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+ chunk, it can be left blank.
+
+ Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+ deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; aşağıdaki şartlar altında dağıtılmaktadır (hukuki nedenlerden dolayı lisans metni İngilizce'dir)">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2a "Mozilla does not grant you any rights to the Mozilla and SeaMonkey trademarks or logos. Additional information on Trademarks may be found ">
+<!ENTITY rights.intro-point2b "here">
+<!ENTITY rights.intro-point2c ".">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3a "Privacy policies for &vendorShortName;'s products may be found ">
+<!ENTITY rights.intro-point3b "here">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a "&brandShortName; offers optional web site information services, such as the add-on update service; however we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "service terms">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+
+<!ENTITY rights.webservices-header "&brandFullName; Web Site Services">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+ preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+ the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+ updated. -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-a "&brandFullName; offers optional services ("Services"), such as the add-on update service, that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. If you do not want to use the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the add-on update service by opening the application preferences, selecting the ">
+<!ENTITY rights.webservices-b "Advanced">
+<!ENTITY rights.webservices-c " section, followed by the ">
+<!ENTITY rights.webservices-d "Software Installation">
+<!ENTITY rights.webservices-e " entry, and unchecking the options for "Automatically check for updates to".">
+<!-- points 1-6 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1 "&vendorShortName; may discontinue or change the Services at its discretion.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term3 "The Services are provided "as-is." &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "&vendorShortName; may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or cancelled without &vendorShortName;'s written agreement.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel = Haklarınızı bilin…
+buttonAccessKey = H
+notifyRightsText = %S, Mozilla Vakfı tarafından sunulan ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandFullName "SeaMonkey">
+<!ENTITY brandShortName "SeaMonkey">
+<!ENTITY vendorShortName "SeaMonkey">
+<!ENTITY sidebarName "Kenar çubuğu">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandFullName=SeaMonkey
+brandShortName=SeaMonkey
+vendorShortName=SeaMonkey
+sidebarName=Kenar çubuğu
+extensions.getMoreThemesURL=https://addons.mozilla.org/%LOCALE%/%APP%/themes
+extensions.getPersonasURL=https://addons.mozilla.org/%LOCALE%/%APP%/personas
+spellchecker.dictionaries.download.url=https://addons.mozilla.org/%LOCALE%/%APP%/dictionaries
+app.releaseNotesURL=http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
+app.vendorURL=http://www.seamonkey-project.org/
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Link Toolbar Title -->
+
+<!ENTITY linkToolbar.label "Site gezinti çubuğu">
+<!ENTITY linkToolbar.accesskey "ç">
+<!-- Link Toolbar visibility options -->
+
+<!ENTITY linkToolbarAlways.label "Her zaman göster">
+<!ENTITY linkToolbarAlways.accesskey "H">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.label "Gerekli olduğunda göster">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.accesskey "G">
+<!ENTITY linkToolbarNever.label "Her zaman gizle">
+<!ENTITY linkToolbarNever.accesskey "z">
+<!-- Toolbar buttons, menus, and menuitems -->
+
+<!ENTITY topButton.label "Üst">
+<!ENTITY upButton.label "Yukarı">
+<!ENTITY firstButton.label "Birinci">
+<!ENTITY prevButton.label "Önceki">
+<!ENTITY nextButton.label "Sonraki">
+<!ENTITY lastButton.label "Sonuncu">
+
+<!ENTITY documentButton.label "Belge">
+
+<!ENTITY tocButton.label "İçerik tablosu">
+<!ENTITY chapterButton.label "Bölümler">
+<!ENTITY sectionButton.label "Kısımlar">
+<!ENTITY subSectionButton.label "Alt kısımlar">
+<!ENTITY appendixButton.label "Lahika">
+<!ENTITY glossaryButton.label "Terimler sözlüğü">
+<!ENTITY indexButton.label "İçerik">
+
+<!ENTITY moreButton.label "Daha fazla">
+
+<!ENTITY helpButton.label "Yardım">
+<!ENTITY searchButton.label "Ara">
+
+<!ENTITY authorButton.label "Yazar(lar)">
+<!ENTITY copyrightButton.label "Telif hakkı">
+
+<!ENTITY bookmarkButton.label "Yer imleri">
+
+<!ENTITY alternateButton.label "Diğer sürümler">
+
+<!ENTITY feedButton.label "Abone ol">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
+<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
+<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "f">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd.label "İleti">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "İ">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Adres…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY sendPage.label "Sayfa gönder…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
+
+<!ENTITY contextSendThisPage.label "Bu sayfayı gönder…">
+<!ENTITY contextSendThisPage.accesskey "B">
+<!ENTITY contextSendThisLink.label "Bu bağlantıyı gönder…">
+<!ENTITY contextSendThisLink.accesskey "u">
+<!ENTITY contextSendImage.label "Resmi gönder…">
+<!ENTITY contextSendImage.accesskey "n">
+<!ENTITY contextSendVideo.label "Videoyu gönder…">
+<!ENTITY contextSendVideo.accesskey "n">
+<!ENTITY contextSendAudio.label "Sesi gönder…">
+<!ENTITY contextSendAudio.accesskey "n">
+<!ENTITY contextSendFrame.label "Çerçeveyi gönder…">
+<!ENTITY contextSendFrame.accesskey "n">
+
+<!ENTITY sendLinkCmd.label "Bağlantıyı gönder…">
+<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "t">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY no-properties.label "Özellikler belirtilmedi.">
+
+<!ENTITY caption.label "Element özellikleri">
+<!ENTITY image-sec.label "Resim dosyası özellikleri">
+<!ENTITY image-url.label "Konum:">
+<!ENTITY image-desc.label "Açıklama:">
+<!ENTITY image-alt.label "Alternatif metin:">
+<!ENTITY image-width.label "Genişlik:">
+<!ENTITY image-height.label "Yükseklik:">
+<!ENTITY image-filesize.label "Dosya boyutu:">
+<!ENTITY insdel-sec.label "Ekleme/silme özellikleri">
+<!ENTITY insdel-cite.label "Bilgi:">
+<!ENTITY insdel-date.label "Tarih:">
+<!ENTITY link-sec.label "Bağlantı özellikleri">
+<!ENTITY link-url.label "Adres:">
+<!ENTITY link-target.label "Açılacağı yer:">
+<!ENTITY link-type.label "Hedef tipi:">
+<!ENTITY link-lang.label "Hedef dil:">
+<!ENTITY link-rel.label "İlişki:">
+<!ENTITY link-rev.label "Geri dönen bağlantı:">
+<!ENTITY misc-sec.label "Çeşitli özellikler:">
+<!ENTITY misc-lang.label "Metin dili:">
+<!ENTITY misc-title.label "Başlık:">
+<!ENTITY misc-tblsummary.label "Tablo özeti">
+<!ENTITY quote-sec.label "Alıntı özellikleri">
+<!ENTITY quote-cite.label "Bilgi:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sameWindowText=Aynı pencere
+newWindowText=Yeni pencere
+parentFrameText=Ana çerçeve
+sameFrameText=Aynı çerçeve
+embeddedText=Gömülü
+unableToShowProps=Özellik mevcut değil.
+altTextMissing=Eksik
+altTextBlank=Boş
+imageSize=%S KB (%S bayt)
+imageSizeUnknown=Bilinmiyor (ön bellekte değil)
+imageWidth=%Spx
+imageHeight=%Spx
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations
+# %1$S = language name, %2$S = region name
+languageRegionFormat=%1$S (%2$S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/navigator.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!ENTITY editPageCmd.label "Sayfayı düzenle">
+<!ENTITY editPageCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY editPageCmd.commandkey "E">
+
+<!ENTITY navbarCmd.label "Gezinti araç çubuğu">
+<!ENTITY navbarCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Kişisel araç çubuğu">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Pencereyi kapat">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "c">
+
+<!ENTITY minimizeButton.tooltip "Küçült">
+<!ENTITY restoreButton.tooltip "Kurtar">
+
+<!ENTITY feedsMenu.label "Bu sayfaya abone ol">
+<!ENTITY feedsMenu.accesskey "B">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menü çubuğu">
+<!ENTITY personalToolbar.tooltip "Kişisel araç çubuğu">
+<!ENTITY navigationToolbar.tooltip "Gezinti araç çubuğu">
+<!-- Toolbar items -->
+
+<!ENTITY backButton.label "Geri">
+<!ENTITY backButton.tooltip "Bir sayfa geri git">
+<!ENTITY forwardButton.label "İleri">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Bir sayfa ileri git">
+<!ENTITY reloadButton.label "Tazele">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip "Geçerli sayfayı tazele">
+<!ENTITY stopButton.label "Dur">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Sayfayı yüklemeyi durdur">
+<!ENTITY searchButton.label "Search">
+<!ENTITY searchButton.tooltip "Aranacak kelimeyi yazıp Ara tuşuna basın">
+<!ENTITY goButton.label "Git">
+<!ENTITY goButton.tooltip "Gidilecek konumu girip Git tuşuna basın">
+<!ENTITY printButton.label "Yazdır">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Bu sayfayı yazdır">
+
+<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; anasayfasına git">
+
+<!ENTITY locationBar.tooltip "Aranacak kelime, anahtar kelime veya web adresi girin">
+<!ENTITY locationBar.accesskey "d">
+<!ENTITY locationBar.title "Konum">
+<!ENTITY proxyIcon.tooltip "Bu sayfaya bağlantı oluşturmak için simgeyi sürükleyip bırakın">
+
+<!ENTITY searchItem.title "Search">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Yer imleri">
+<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "Yer imleri listesi">
+<!ENTITY homeButton.label "Başlangıç">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Yer imi simgeleri">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Daha fazla yer imi göster">
+<!-- Statusbar -->
+
+<!ENTITY statusText.label "Tamamlandı">
+
+<!ENTITY popupIcon.tooltiptext "Bu sitenin açılır pencerelerine izin ver">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_done=Tamamlandı
+nv_timeout=Zaman aşımı
+nv_stopped=Durduruldu
+openFile=Dosya aç
+uploadFile=Dosya yükle
+
+droponhomebutton=Açılış sayfanız yapmak için bağlantı ya da dosya sürükleyip bırakın
+droponhometitle=Açılış sayfası olarak kullan
+droponhomemsg=Bu belgenin yeni açılış sayfanız olmasını ister misiniz?
+droponhomeokbutton=Açılış sayfası olarak kullan
+
+jserror=Bu sayfada hatalar oluştu. Ayrıntıları görmek için buraya tıklayın.
+
+#SessionHistory.js
+nothingAvailable=(Mevcut değil)
+
+#nsContextMenu.js (setWallpaper confirmation dialog)
+wallpaperConfirmTitle = Duvar kağıdı olarak kullan
+wallpaperConfirmButton = Duvar kağıdı olarak kullan
+wallpaperConfirmMsg = Bu resmi masaüstü arka planı olarak kullanmak ister misiniz?
+
+# menu_close labels
+tabs.closeTab.label=Sekmeyi kapat
+tabs.closeTab.accesskey=k
+tabs.close.label=Kapat
+tabs.close.accesskey=k
+
+tabs.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
+
+windows.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
+
+tabs.closeWarningTitle=Kapatma onayı
+tabs.closeWarning=Pencere %S açık sekme içeriyor. Pencereyi ve sekmeleri kapatmak istiyor musunuz?
+tabs.closeButton=Bütün sekmeleri kapa&t
+tabs.closeWarningPromptMe=Çok sayıda sekme kapatılırken beni uyar
+tabs.historyItem=Sekme grubu
+
+menuOpenAllInTabs.label=Tümünü sekmelerde aç
+
+# urlbarBindings.xml
+# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string:
+# "Search " + search_engine_name + " for " + user_input
+# e.g. "Search Google for abc"
+# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name.
+searchFor=%S ile ara: %S
+
+# Star button
+starButtonOn.tooltip=Bu yer imini düzenle
+starButtonOff.tooltip=Bu sayfayı yer imlerine ekle
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Sayfa imlendi
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S sizin için her zaman bu sayfayı hatırlayacak.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Yer imi silindi
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Bu yer imini düzenle
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
+# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
+# the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Yer imini sil;#1 yer imini sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Aranan: %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=SeaMonkey Default Theme
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=This theme uses styles and colors from the system to fit in with other applications.
+
+extensions.modern@themes.mozilla.org.name=SeaMonkey Modern
+extensions.modern@themes.mozilla.org.description=A contemporary theme for all components.
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY tabCmd.label "Tarayıcı sekmesi">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openCmd.label "Open Web Location…">
+<!ENTITY openCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Open File…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Diğer sekmeleri kapat">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "t">
+
+<!ENTITY uploadFile.label "Dosya yükle…">
+<!ENTITY uploadFile.accesskey "ü">
+
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Page Setup…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Find in This Page…">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY toolbarsCmd.label "Göster/gizle">
+<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "ö">
+<!ENTITY tabbarCmd.label "Sekme çubuğu">
+<!ENTITY tabbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY taskbarCmd.label "Status Bar">
+<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY componentbarCmd.label "Bileşenler çubuğu">
+<!ENTITY componentbarCmd.accesskey "ş">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Tam ekran">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "T">
+
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.label "Kullanılacak stil">
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.accesskey "H">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.label "Öntanımlı stil">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.accesskey "Ö">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Switch Page Direction">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Page Source">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Sayfa bilgileri">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!-- Go Menu -->
+
+<!ENTITY goMenu.label "Go">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY goHomeCmd.label "Home">
+<!ENTITY goHomeCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY historyCmd.label "Geçmiş">
+<!ENTITY historyCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY history.commandKey "h">
+<!ENTITY recentTabs.label "Recently Closed Tabs">
+<!ENTITY recentTabs.accesskey "C">
+<!ENTITY recentTabs.commandkey "t">
+<!ENTITY recentWindows.label "Recently Closed Windows">
+<!ENTITY recentWindows.accesskey "W">
+<!ENTITY recentWindows.commandkey "y">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restore Previous Session">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.accesskey "R">
+<!ENTITY syncTabsMenu.label "Tabs From Other Computers">
+<!ENTITY syncTabsMenu.accesskey "O">
+<!-- Bookmarks Menu -->
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Yer İmleri">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY addCurPageCmd.label "Bu sayfayı yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY addCurPageCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.label "Kısayol yer imi…">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.label "Sekme grubunu yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.label "Yer imleri yönetimi…">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.commandkey "b">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY searchInternetCmd.label "İnternet'te ara">
+<!ENTITY searchInternetCmd.accesskey "İ">
+<!ENTITY searchInternet.commandKey "s">
+<!ENTITY translateMenu.label "Sayfayı çevir">
+<!ENTITY translateMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY cookieMessageTitle.label "Cookie Permissions Changed">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.label "Manage Stored Cookies">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.label "Allow Cookies from This Site">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesMsg.label "Cookies from this site will always be allowed.">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.label "Allow Session Cookies from This Site">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesMsg.label "This site will be able to set cookies for the current session only.">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.label "Use Default Cookie Permissions">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultMsg.label "Cookies from this site will be accepted or rejected based on default settings.">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.label "Block Cookies from This Site">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesMsg.label "Cookies from this site will always be rejected.">
+
+<!ENTITY cookieImageMessageTitle.label "Image Permissions Changed">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.label "Manage Image Permissions">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.label "Allow Images from This Site">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY cookieAllowImagesMsg.label "Images from this site will always be downloaded.">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.label "Use Default Image Permissions">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultMsg.label "Images from this site will be downloaded based on default settings.">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.label "Block Images from This Site">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY cookieBlockImagesMsg.label "Images from this site will never be downloaded.">
+
+<!ENTITY cookieAllowPopupsCmd.label "Allow Popups from This Site">
+<!ENTITY cookieAllowPopupsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY cookieManagePopups.label "Manage Popups">
+<!ENTITY cookieManagePopups.accesskey "M">
+
+<!ENTITY cookieCookieManager.label "Çerez yöneticisi">
+<!ENTITY cookieCookieManager.accesskey "y">
+<!ENTITY cookieImageManager.label "Resim yöneticisi">
+<!ENTITY cookieImageManager.accesskey "R">
+<!ENTITY cookiePopupManager.label "Popup Manager">
+<!ENTITY cookiePopupManager.accesskey "o">
+
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "Özel bilgileri sil…">
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "z">
--- /dev/null
+<!--
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Note to localizers, don't localize the strings 'width' or 'height' -->
+
+<!ENTITY pageInfoWindow.dimensions "width: 100ch; height: 30em;">
+
+<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.label "Kopyala">
+<!ENTITY copy.accesskey "K">
+<!ENTITY selectall.key "A">
+<!ENTITY selectall.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectall.accesskey "s">
+<!ENTITY openHelpMac.key "?">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+
+<!ENTITY generalTab "Genel">
+<!ENTITY generalTab.accesskey "G">
+<!ENTITY generalURL "Adres:">
+<!ENTITY generalType "Tür:">
+<!ENTITY generalMode "Yorum kipi:">
+<!ENTITY generalSize "Boyut:">
+<!ENTITY generalReferrer "Yönlendiren URL:">
+<!ENTITY generalSource "Kaynak: ">
+<!ENTITY generalModified "Değişme tarihi:">
+<!ENTITY generalEncoding "Kodlama:">
+<!ENTITY generalMetaName "Adı:">
+<!ENTITY generalMetaContent "İçerik:">
+<!ENTITY generalSecurityDetails "Ayrıntılar">
+<!ENTITY generalSecurityDetails.accesskey "A">
+
+<!ENTITY formsTab "Formlar">
+<!ENTITY formsTab.accesskey "F">
+<!ENTITY formAction "Form eylemi">
+<!ENTITY formMethod "Yöntem">
+<!ENTITY formName "Adı:">
+<!ENTITY formEncoding "Kodlama:">
+<!ENTITY formTarget "Hedef:">
+<!ENTITY formFields "Alanlar:">
+<!ENTITY formLabel "Etiket">
+<!ENTITY formFName "Alan adı">
+<!ENTITY formType "Türü">
+<!ENTITY formCValue "Şu anki değer">
+
+<!ENTITY linksTab "Bağlantılar">
+<!ENTITY linksTab.accesskey "l">
+<!ENTITY linkNo "No.">
+<!ENTITY linkName "Adı:">
+<!ENTITY linkAddress "Adres">
+<!ENTITY linkType "Türü">
+<!ENTITY linkTarget "Hedef">
+<!ENTITY linkAccessKey "Erişim Tuşu">
+
+<!ENTITY mediaTab "Ortam">
+<!ENTITY mediaTab.accesskey "O">
+<!ENTITY mediaURL "Adres:">
+<!ENTITY mediaAlt "Alternatif metin:">
+<!ENTITY mediaAltHeader "Alternatif metin">
+<!ENTITY mediaAddress "Adres">
+<!ENTITY mediaType "Türü">
+<!ENTITY mediaSize "Boyut">
+<!ENTITY mediaCount "Sayaç">
+<!ENTITY mediaDimensions "Atanan boyutlar:">
+<!ENTITY mediaPhysDimensions "Gerçek boyutlar:">
+<!ENTITY mediaTitle "Başlık:">
+<!ENTITY mediaLongdesc "Ayrıntılı açıklama:">
+<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "O">
+<!ENTITY mediaSaveAs "Farklı kaydet…">
+<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "F">
+<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY mediaPreview "Ortam önizleme:">
+
+<!ENTITY feedTab "Canlı yer imleri">
+<!ENTITY feedTab.accesskey "C">
+<!ENTITY feedSubscribe "Abone ol">
+<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "o">
+
+<!ENTITY permTab "İzinler">
+<!ENTITY permTab.accesskey "z">
+<!ENTITY permUseDefault "Öntanımlıyı kullan">
+<!ENTITY permAskAlways "Her zaman sor">
+<!ENTITY permAllow "İzin ver">
+<!ENTITY permAllowSession "Oturum boyunca izin ver">
+<!ENTITY permBlock "Engelle">
+<!ENTITY permissionsFor "İzinler:">
+<!ENTITY permImage "Resimleri yükle">
+<!ENTITY permPopup "İstenmeyen pencereleri aç">
+<!ENTITY permCookie "Çerez bırak">
+<!ENTITY permInstall "Eklenti veya tema kur">
+<!ENTITY permGeo "Konumu paylaş">
+
+<!ENTITY securityTab "Güvenlik">
+<!ENTITY securityTab.accesskey "G">
+<!ENTITY securityHeader "Sayfanın güvenlik bilgileri">
+<!ENTITY securityView.certView "Onay belgelerini göster">
+<!ENTITY securityView.accesskey "g">
+<!ENTITY securityView.unknown "Bilinmiyor">
+
+
+<!ENTITY securityView.identity.header "Sayfa kimliği">
+<!ENTITY securityView.identity.owner "Sahibi: ">
+<!ENTITY securityView.identity.domain "Web sitesi: ">
+<!ENTITY securityView.identity.verifier "Doğrulayan: ">
+
+<!ENTITY securityView.privacy.header "Güvenlik ve geçmiş">
+<!ENTITY securityView.privacy.history "Bu siteyi önceden ziyaret ettim mi?">
+<!ENTITY securityView.privacy.cookies "Bu site bilgisayarıma çerez yerleştirdi mi?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "Çerezleri göster">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "r">
+<!ENTITY securityView.privacy.passwords "Bu sayfaya ait herhangi bir parola kaydettim mi?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "Kayıtlı parolaları göster">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "p">
+
+<!ENTITY securityView.technical.header "Teknik ayrıntılar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Sayfa bilgisi - %S
+pageInfo.frame.title=Çerçeve bilgisi - %S
+
+noPageTitle=Başlıksız sayfa:
+pageTitle=%S:
+unknown=Bilinmiyor
+default=Öntanımlı
+notSet=Belirtilmemiş
+yes=Evet
+no=Hayır
+
+mediaImg=Resim
+mediaBGImg=Arkaplan
+mediaObject=Nesne
+mediaEmbed=Gömülü
+mediaLink=Simge
+mediaInput=Girdi
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Resimleri kaydetmek için bir dizin seçin
+mediaBlockImage=%S resimlerini engelle
+mediaImageType=%S resmi
+mediaAnimatedImageType=%S resmi (hareketli, %S çerçeve)
+
+generalQuirksMode=Quirks kipi
+generalStrictMode=Standartlarla uyumluluk kipi
+generalNotCached=Önbelleğe alınmadı
+generalDiskCache=Disk belleği
+generalMemoryCache=Hafıza önbelliği
+generalSize=%S KB (%S bayt)
+generalMetaTag=Meta (1 etiket)
+generalMetaTags=Meta (%S etiket)
+generalSiteIdentity=%S bu sitenin sahibidir\nBu site %S tarafından onaylandı
+
+formTitle=Form %S:
+formUntitled=İsimsiz form:
+formDefaultTarget=Yok (aynı pencerede açılacak)
+formChecked=İşaretli
+formUnchecked=İşaretsiz
+formPassword=••••••••
+
+linkAnchor=Çapa
+linkArea=Alan
+linkSubmission=Form gönderimi
+linkSubmit=Sorguyu gönder
+linkRel=İlgili öğe
+linkStylesheet=Stil sayfası
+linkRev=Ters bağlantı
+linkX=Basit XLink
+linkScript=Script
+linkScriptInline=İçinde
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=Bu site, sahibiyle ilgili bilgi vermiyor.
+securityOneVisit=Evet, bir kez
+securityNVisits=Evet, %S kez
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# navigator.properties
+#
+# all.js
+#
+browser.startup.homepage=http://www.seamonkey-project.org/start/
+browser.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+browser.search.defaulturl=http://www.google.com/search?q=
+
+browser.translation.service=http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
+browser.translation.serviceDomain=translate.google.com
+
+#config.js
+#
+startup.homepage_override_url=http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Google
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://fusion.google.com/add?feedurl=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY untitledTab "(Başlıksız)">
+<!ENTITY newTab.label "Yeni sekme">
+<!ENTITY newTab.accesskey "s">
+<!ENTITY closeTab.label "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY closeTab.accesskey "k">
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Diğer sekmeleri kapat">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "D">
+<!ENTITY reloadAllTabs.label "Tüm sekmeleri tazele">
+<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY reloadTab.label "Sekmeyi tazele">
+<!ENTITY reloadTab.accesskey "z">
+<!ENTITY bookmarkGroup.label "Sekme grubunu yer imlerine ekle">
+<!ENTITY bookmarkGroup.accesskey "g">
+<!ENTITY closeTabButton.tooltip "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY newTabButton.tooltip "Yeni sekme aç">
+<!ENTITY listAllTabs.tooltip "Tüm sekmeleri diz">
+<!ENTITY undoCloseTab.label "Kapatılan sekmeyi aç">
+<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "K">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.loading=Yükleniyor…
+tabs.untitled=Başlıksız
+tabs.closeWarningTitle=Diğer sekmelerin kapanmasını onayla
+tabs.closeWarning=%S sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
+tabs.closeButton=Diğer sekmeleri kapat
+tabs.closeWarningPromptMe=Çok sayıda sekmeyi kapatmaya çalıştığımda beni uyar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Yeni sekme aç
+taskbar.tasks.newTab.description=Yeni tarayıcı sekmesi aç.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Yeni pencere aç
+taskbar.tasks.newWindow.description=Yeni tarayıcı penceresi aç.
+taskbar.tasks.mailWindow.label=Open Mail & Newsgroups
+taskbar.tasks.mailWindow.description=Open the Mail & Newsgroups window.
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Compose new message
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Compose a new message.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Open Address Book
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Open your Address Book.
+taskbar.tasks.openEditor.label=Open new Composer page
+taskbar.tasks.openEditor.description=Open a new Composer page.
+taskbar.frequent.label=Sık
+taskbar.recent.label=Yakın geçmişte
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
+<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
+<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
+<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
+<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end):
+ channel.description.start and channel.description.end create one sentence,
+ with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start "Şu anda ">
+<!ENTITY channel.description.end " update channel.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle "Oturumu kurtar">
+<!ENTITY restorepage.pagetitle "Would you like to restore your session?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: If "closed unexpectedly" sounds too awkward in the translation,
+ you may translate "crash" instead (even though it's IT-speak) -->
+<!ENTITY restorepage.issueDesc "Your previous &brandShortName; session closed unexpectedly. We sincerely apologize for the inconvenience. You can restore the tabs and windows from your previous session, or start a new session if they are no longer needed.">
+<!ENTITY restorepage.remedies "If &brandShortName; closes repeatedly:">
+<!ENTITY restorepage.dueToChrome "Try disabling any recently added extensions in the Add-ons Manager.">
+<!ENTITY restorepage.dueToContent "Try restoring your session without any Web pages you suspect might be causing the problem:">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreButton "Restore Previous Session">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "R">
+<!ENTITY restorepage.cancelButton "Yeni oturum başlat">
+<!ENTITY restorepage.cancel.access "Y">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader "Kurtarma">
+<!ENTITY restorepage.listHeader "Pencereler ve sekmeler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel "%S. pencere">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherComputers.label): Keep this in sync with syncTabsMenu.label from navigator.dtd -->
+<!ENTITY tabs.otherComputers.label "Diğer bilgisayarlardaki sekmeler">
+
+<!ENTITY tabs.searchText.label "Sekme bulmak için buraya yazın...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey;
+ tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey, tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey):
+ Only one of each of these pairs will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
+
+<!ENTITY tabs.context.openTab.label "Bu sekmeyi aç">
+<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey "B">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label "Seçilen sekmeleri aç">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey "S">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label "Sekmeyi yer imlerine ekle...">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "e">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label "Seçilen sekmeleri yer imlerine ekle...">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey "k">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.label "Listeyi tazele">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey "t">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY askViewZoom.title "Zoom">
+<!ENTITY selectZoom.label "Select zoom (%):">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Ekle
+dialogAcceptLabelSaveItem=Save
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Abone ol
+dialogAcceptLabelAddMulti=Yer imleri ekle
+dialogAcceptLabelEdit=Save
+dialogTitleAddBookmark=New Bookmark
+dialogTitleAddLivemark=Canlı yer imi ekle
+dialogTitleAddFolder=New Folder
+dialogTitleAddMulti=Yeni yer imleri
+dialogTitleEdit="%S" özellikleri
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Dizin ismi]
+newFolderDefault=New Folder
+newBookmarkDefault=New Bookmark
+newLivemarkDefault=Yeni canlı yer imi
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label "İsim:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey "İ">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label "Konum:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label "Besleme konumu:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey "B">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label "Site konumu:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label "Folder:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.accesskey "F">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip "Tüm yer imi dizinlerini gösterir">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip "Gizler">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label "Tags:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey "a">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label "Etiketleri virgülle ayırın">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label "Tanım:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey "n">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label "Anahtar kelime:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey "k">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip "Tüm etiketleri gösterir">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label "Load this bookmark in the sidebar">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey "o">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label "Seç…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label "Yeni dizin">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey "n">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.tooltip "Create new folder">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Dizin seç">
+<!ENTITY window.style "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label "Buraya taşı:">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Yeni dizin">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "n">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY bookmarksManager.title "Bookmarks Manager">
+<!ENTITY bookmarksManager.width "700">
+<!ENTITY bookmarksManager.height "500">
+
+<!ENTITY file.accesskey "D">
+<!ENTITY file.close.label "Kapat">
+<!ENTITY file.close.accesskey "K">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+
+<!ENTITY view.columns.label "Sütunları göster">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "S">
+<!ENTITY view.sort.label "Sırala">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label "Sınıflanmamış">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "f">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "A'dan Z'ye sırala">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Z'den A'ya sırala">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY cmd.findInBookmarks.label "Yer imlerinde bul…">
+<!ENTITY cmd.findInBookmarks.accesskey "Y">
+<!ENTITY cmd.findCurrent.label "Geçerli koleksiyonda ara…">
+<!ENTITY cmd.findCurrent.accesskey "i">
+
+<!ENTITY cmd.exportHTML.label "HTML olarak dışa aktar…">
+<!ENTITY cmd.exportHTML.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.importHTML.label "HTML olarak içe aktar…">
+<!ENTITY cmd.importHTML.accesskey "e">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "Yedekle…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "Y">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "Tekrar oluştur">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "r">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Dosyayı seçin…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "s">
+
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.label "Bu sayfayı yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.delete.label "Bu sayfayı sil">
+<!ENTITY cmd.delete.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label "Bu siteyi unut">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "u">
+
+<!ENTITY cmd.open.label "Aç">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.open_window.label "Yeni pencerede aç">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey "n">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label "Tümünü sekmelerde aç">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey "m">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label "Özellikler">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label "Sort By Name">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label "Yeni yer imi…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey "m">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label "Yeni dizin…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey "Z">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label "Yeni ayraç">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label "Canlı yer imini tazele">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey "r">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label "Taşı…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey "T">
+
+<!ENTITY col.title.label "Adı">
+<!ENTITY col.tags.label "Etiketler">
+<!ENTITY col.url.label "Konum">
+<!ENTITY col.lastvisit.label "Ziyaret tarihi">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Ziyaret sayısı">
+<!ENTITY col.keyword.label "Anahtar kelime">
+<!ENTITY col.description.label "Açıklama">
+<!ENTITY col.dateadded.label "Ekleme tarihi">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "Son değişiklik">
+
+<!ENTITY search.label "Search:">
+<!ENTITY search.placeholder "Yer imlerinde ara">
+
+<!ENTITY search.in.label "Aranacak yer:">
+<!ENTITY search.scopeFolder.label "Selected Folder">
+<!ENTITY search.scopeFolder.accesskey "m">
+<!ENTITY search.scopeBookmarks.label "Bookmarks">
+<!ENTITY search.scopeBookmarks.accesskey "B">
+<!ENTITY saveSearch.label "Kaydet">
+<!ENTITY saveSearch.accesskey "K">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip "Geriye gider">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "İleriye gider">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "More">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "r">
+<!ENTITY detailsPane.fewer.label "Fewer">
+<!ENTITY detailsPane.fewer.accesskey "r">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Özelliklerini görmek ve değiştirmek için bir öğe seçin">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label "Tamamlandı">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "R">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used by SeaMonkey's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Güvenilmeyen bağlantı">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Bu bağlantı güvenilir değil">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "&brandShortName; uygulamasının güvenli olarak <b>#1</b> konumuna bağlanmasını istediniz, ancak bağlantınızın güvenli olup olmadığını doğrulayamıyoruz.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Normalde, güvenli olarak bağlanmayı denediğinizde, bağlanılmak istenen site gerçekten doğru yere gittiğinizi kanıtlayacak olan güvenilebilir kimlik bilgisi sunar. Ancak bu sitenin kimliği doğrulanamıyor.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Ne yapmalıyım?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Genelde bu siteye hiçbir sorun yaşamadan bağlanabiliyorsanız, bu kez bir başka kişi siteyi taklit ediyor olabilir. Dolayısıyla devam etmemelisiniz.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "This sounds bad, take me to my home page instead">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Tehlikenin farkındayım">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Neler olup bittiğinin farkındaysanız &brandShortName; uygulamasına bu sitenin kimlik bilgilerine güvenmesini söyleyebilirsiniz. <b>Siteye güvenseniz bile, bu hata birisinin bağlantınızı kurcaladığı anlamına gelebilir.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Bu siteye, güvenilir kimlik bilgisi sunmaması için geçerli bir nedeni
+olmadıkça ayrıcalık tanımayın.">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Add Exception…">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Teknik ayrıntılar">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menu Bar">
+<!ENTITY modeToolbar.tooltip "Mode Toolbar">
+<!ENTITY entryToolbar.tooltip "Javascript Entry Toolbar">
+<!ENTITY toolbarsCmd.label "Göster/gizle">
+<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "ö">
+<!ENTITY toolbarMode.label "Mode">
+<!ENTITY toolbarMode.accesskey "M">
+<!ENTITY toolbarEval.label "JavaScript Entry">
+<!ENTITY toolbarEval.accesskey "J">
+
+<!ENTITY all.accesskey "e">
+<!ENTITY errors.accesskey "r">
+<!ENTITY warnings.accesskey "n">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.accesskey "l">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "u">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY popupWindowRejectCmd.label "Reject popup windows from this website">
+<!ENTITY popupWindowRejectCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY popupWindowAllowCmd.label "Allow popup windows from this website">
+<!ENTITY popupWindowAllowCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Yeni pencerede aç">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "Y">
+<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label "Open">
+<!ENTITY openLinkInWindowCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY openFrameCmd.label "Çerçeveyi yeni pencerede aç">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Çerçeveyi yeni sekmede aç">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "v">
+<!ENTITY keywordfield.label "Bu arama için anahtar kelime ekle…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey "k">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Sadece bu çerçeveyi göster">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Back">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "İleri">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY goUpCmd.label "Yukarı">
+<!ENTITY goUpCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Tazele">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY stopCmd.label "Dur">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Çerçeveyi tazele">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Seçimin kaynak kodunu göster">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "MathML kaynağını göster">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Sayfa kaynağını göster">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Çerçeve kaynağını göster">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Sayfa bilgilerini göster">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Çerçeve bilgilerini göster">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY fitImageCmd.label "Fit Image to Window">
+<!ENTITY fitImageCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label "Reload Image">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label "Resme bak">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label "Videoyu izle">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Arkaplan resmini göster">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY setWallpaperCmd.label "Set As Wallpaper">
+<!ENTITY setWallpaperCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd.label "Sayfayı yer imlerine ekle">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Bu bağlantıyı yer imlerine ekle">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label "Bu çerçeveyi yer imlerine ekle">
+<!ENTITY bookmarkFrameCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY savePageAsCmd.label "Save Page As…">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Save Page">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY saveFrameAsCmd.label "Save Frame As…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label "Save Frame">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Save Link Target As…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label "Save Link Target">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Save Image As…">
+<!ENTITY saveImageCmd.label "Save Image">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label "Videoyu farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label "Sesi farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copy Link Location">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyImageCmd.label "Resmi kopyala">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Video konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Ses konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY metadataCmd.label "Properties">
+<!ENTITY metadataCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copy Email Address">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label "Geçerli çerçeve">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY mediaPlay.label "Yürüt">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey "Y">
+<!ENTITY mediaPause.label "Duraklat">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey "D">
+<!ENTITY mediaMute.label "Sesi kapat">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey "k">
+<!ENTITY mediaUnmute.label "Sesi aç">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "e">
+<!ENTITY mediaShowControls.label "Show Media Controls">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "a">
+<!ENTITY mediaHideControls.label "Hide Media Controls">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "a">
+<!ENTITY videoFullScreen.label "Tam ekran">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey "T">
+<!ENTITY search.accesskey "W">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Sayfa Yönetimine Geç">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "S">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Metin Yönetimine Geç">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "M">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Sözlüğe ekle">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "S">
+<!ENTITY spellIgnoreWord.label "Ignore Word">
+<!ENTITY spellIgnoreWord.accesskey "W">
+<!ENTITY spellCheckEnable.label "İmla denetimi">
+<!ENTITY spellCheckEnable.accesskey "İ">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Yazım önerisi yok)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Diller">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Download More Dictionaries…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "D">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearchText): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearchText="%2$S" sözünü %1$S ile ara
+contextMenuSearchText.accesskey=S
+
+blockImage=%S resimlerini engelle
+blockImage.accesskey=Y
+unblockImage=Unblock Images from %S
+unblockImage.accesskey=b
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dataman.windowTitle "Data Manager">
+
+<!ENTITY selectAll.key "a">
+
+<!ENTITY select.all.label "All data types">
+<!ENTITY select.cookies.label "Cookies only">
+<!ENTITY select.permissions.label "Permissions only">
+<!ENTITY select.preferences.label "Preferences only">
+<!ENTITY select.passwords.label "Passwords only">
+
+<!ENTITY domain.search.placeholder "Search Domains">
+<!ENTITY domain.search.key "f">
+
+<!ENTITY domain.tree.domain.label "Domain">
+
+<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.label "Forget About This Domain">
+<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.accesskey "F">
+<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.label "Forget Global Data">
+<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.accesskey "F">
+
+<!ENTITY data.search.key "k">
+
+<!ENTITY tab.cookies.label "Çerezler">
+<!ENTITY tab.permissions.label "İzinler">
+<!ENTITY tab.preferences.label "Tercihler">
+<!ENTITY tab.passwords.label "Passwords">
+<!ENTITY tab.formdata.label "Form Data">
+<!ENTITY tab.forget.label "Forget">
+<!-- cookies -->
+
+<!ENTITY cookies.description "This domain has stored the following cookies on your computer:">
+
+<!ENTITY cookies.tree.host.label "Website">
+<!ENTITY cookies.tree.name.label "Çerez ismi">
+<!ENTITY cookies.tree.expires.label "Geçerlilik tarihi:">
+
+<!ENTITY cookies.infobox.label "Information about the selected Cookie">
+
+<!ENTITY cookies.info.name.label "Name:">
+<!ENTITY cookies.info.value.label "Content:">
+<!ENTITY cookies.info.host.label "Host:">
+<!ENTITY cookies.info.domain.label "Domain:">
+<!ENTITY cookies.info.path.label "Path:">
+<!ENTITY cookies.info.sendtype.label "Send For:">
+<!ENTITY cookies.info.expires.label "Bitiş tarihi:">
+
+<!ENTITY cookies.ctx.remove.label "Remove">
+<!ENTITY cookies.ctx.remove.accesskey "R">
+<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.label "Select All">
+<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.accesskey "A">
+
+<!ENTITY cookies.button.remove.label "Remove">
+<!ENTITY cookies.button.remove.accesskey "R">
+
+<!ENTITY cookies.blockOnRemove.label "When removing, block the listed websites from setting future cookies">
+<!ENTITY cookies.blockOnRemove.accesskey "W">
+<!-- permissions -->
+
+<!ENTITY perm.UseDefault "Use Default">
+<!ENTITY perm.AskAlways "Always ask">
+<!ENTITY perm.NeverSave "Never save">
+<!ENTITY perm.Allow "İzin ver">
+<!ENTITY perm.AllowSession "Allow for Session">
+<!ENTITY perm.Block "Engelle">
+
+<!ENTITY perm.host.placeholder "Enter a host name">
+<!ENTITY perm.button.add.label "Add">
+<!ENTITY perm.button.add.accesskey "A">
+<!-- preferences -->
+
+<!ENTITY prefs.description "Content preferences are a way for &brandShortName; to save its settings, like zoom levels, specifically for a website.">
+
+<!ENTITY prefs.tree.host.label "Website">
+<!ENTITY prefs.tree.name.label "Ayar ismi">
+<!ENTITY prefs.tree.value.label "Değer">
+
+<!ENTITY prefs.ctx.remove.label "Remove">
+<!ENTITY prefs.ctx.remove.accesskey "R">
+<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.label "Select All">
+<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.accesskey "A">
+
+<!ENTITY prefs.button.remove.label "Remove">
+<!ENTITY prefs.button.remove.accesskey "R">
+<!-- passwords -->
+
+<!ENTITY pwd.description "You have the following passwords stored for this domain:">
+
+<!ENTITY pwd.tree.host.label "Website">
+<!ENTITY pwd.tree.username.label "Username">
+<!ENTITY pwd.tree.password.label "Parola">
+
+<!ENTITY pwd.ctx.remove.label "Remove">
+<!ENTITY pwd.ctx.remove.accesskey "R">
+<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.label "Parolayı kopyala">
+<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.label "Select All">
+<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.accesskey "A">
+
+<!ENTITY pwd.button.remove.label "Remove">
+<!ENTITY pwd.button.remove.accesskey "R">
+<!-- form data -->
+
+<!ENTITY fdata.search.placeholder "Search Field Data">
+
+<!ENTITY fdata.tree.fieldname.label "Alan adı">
+<!ENTITY fdata.tree.value.label "Entered Value">
+<!ENTITY fdata.tree.usecount.label "Use Count">
+<!ENTITY fdata.tree.firstused.label "First Used">
+<!ENTITY fdata.tree.lastused.label "Last Used">
+
+<!ENTITY fdata.ctx.remove.label "Remove">
+<!ENTITY fdata.ctx.remove.accesskey "R">
+<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.label "Select All">
+<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.accesskey "A">
+
+<!ENTITY fdata.button.remove.label "Remove">
+<!ENTITY fdata.button.remove.accesskey "R">
+<!-- forget -->
+
+<!ENTITY forget.cookies.label "Çerezler">
+<!ENTITY forget.cookies.accesskey "z">
+<!ENTITY forget.permissions.label "Permissions">
+<!ENTITY forget.permissions.accesskey "P">
+<!ENTITY forget.preferences.label "Content Preferences">
+<!ENTITY forget.preferences.accesskey "o">
+<!ENTITY forget.passwords.label "Passwords">
+<!ENTITY forget.passwords.accesskey "a">
+<!ENTITY forget.formdata.label "Form Data">
+<!ENTITY forget.formdata.accesskey "D">
+
+<!ENTITY forget.button.label "Forget This Data">
+<!ENTITY forget.button.accesskey "F">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# cookies
+cookies.expireAtEndOfSession=At end of session
+
+cookies.secureOnly.httponly=Encrypted connections only and no script access
+cookies.secureOnly.all=Sadece şifreli bağlantılar
+cookies.anyConnection.httponly=Any type of connection, no script access
+cookies.anyConnection.all=Herhangi bir bağlantı türü
+
+cookies.deleteSelected=Bu çerezi silmek istediğinizden emin misiniz?
+cookies.deleteSelectedTitle=Seçilmiş çerezleri sil
+cookies.deleteSelectedYes=&Remove
+
+# permissions
+perm.allowXULXBL.label=Use XUL/XBL Markup
+perm.cookie.label=Çerez bırak
+perm.geo.label=Konumu paylaş
+perm.image.label=Resimleri yükle
+perm.install.label=Install Add-ons
+perm.password.label=Save Passwords
+perm.popup.label=İstenmeyen pencereleri aç
+
+perm.type.default=Select a type
+
+# passwords
+pwd.hidePasswords=Parolaları gizle
+pwd.hidePasswords.accesskey=P
+pwd.showPasswords=Parolaları göster
+pwd.showPasswords.accesskey=P
+pwd.noMasterPasswordPrompt=Parolalarınızı göstermek istediğinizden emin misiniz?
+
+pwd.deleteSelected=Are you sure you want to delete the selected passwords?
+pwd.deleteSelectedTitle=Remove Selected Passwords
+pwd.deleteSelectedYes=&Remove
+
+# preferences
+prefs.deleteSelected=Are you sure you want to delete the selected preferences?
+prefs.deleteSelectedTitle=Remove Selected Preferences
+prefs.deleteSelectedYes=&Remove
+
+# form data
+fdata.deleteSelected=Are you sure you want to delete the selected form history entries?
+fdata.deleteSelectedTitle=Remove Selected Form Data
+fdata.deleteSelectedYes=&Remove
+
+# forget
+forget.desc.domain.pre=Forget about all data of the following types associated with the domain "%S":
+forget.desc.domain.post=All data associated with the domain "%S" of the following types has been deleted:
+forget.desc.global.pre=Forget about all global data of the following types:
+forget.desc.global.post=All global data of the following types has been deleted:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY defaultClient.title "Öntanımlı istemci">
+<!ENTITY defaultClient.intro "&brandShortName; aşağıdaki hizmetler için öntanımlı istemci olarak kullanılsın:">
+
+<!ENTITY browser.label "Browser">
+<!ENTITY email.label "E-posta">
+<!ENTITY newsgroups.label "Haber Grupları">
+<!ENTITY feeds.label "Feeds">
+
+<!ENTITY checkOnStartup.label "Bu kontrolü &brandShortName; uygulamasının her açılışında uygula">
+<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "B">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryWindow.filename.label "İsim">
+<!ENTITY directoryWindow.contentlength.label "Boyut">
+<!ENTITY directoryWindow.lastmodified.label "Son değişiklik">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY downloadManager.title "İndirilenler yöneticisi">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menü çubuğu">
+<!ENTITY searchBar.tooltip "Arama çubuğu">
+
+<!ENTITY search.placeholder "İndirilenlerde ara">
+<!ENTITY search.label "İndirilenlerde ara">
+<!ENTITY search.accesskey "a">
+<!ENTITY search.key "f">
+
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Listeyi temizle">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Tamamlanan, vazgeçilen ve başarısız olan indirme işlemleri listeden kaldırılır">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "e">
+
+<!ENTITY col.name.label "İsim">
+<!ENTITY col.name.accesskey "İ">
+<!ENTITY col.name.tooltip "Dosya adı">
+<!ENTITY col.status.label "Durum">
+<!ENTITY col.status.accesskey "D">
+<!ENTITY col.status.tooltip "Durum">
+<!ENTITY col.actionPlay.label "Duraklat/Devam/Yeniden dene">
+<!ENTITY col.actionPlay.accesskey "D">
+<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "Duraklat/Devam/Yeniden dene">
+<!ENTITY col.actionStop.label "İptal/Sil">
+<!ENTITY col.actionStop.accesskey "İ">
+<!ENTITY col.actionStop.tooltip "İptal/Sil">
+<!ENTITY col.progress.label "İlerleme">
+<!ENTITY col.progress.accesskey "l">
+<!ENTITY col.progress.tooltip "İlerleme">
+<!ENTITY col.timeremaining.label "Kalan zaman">
+<!ENTITY col.timeremaining.accesskey "z">
+<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "Kalan zaman">
+<!ENTITY col.transferred.label "İndirilen">
+<!ENTITY col.transferred.accesskey "n">
+<!ENTITY col.transferred.tooltip "Transferred">
+<!ENTITY col.transferrate.label "Hız">
+<!ENTITY col.transferrate.accesskey "H">
+<!ENTITY col.transferrate.tooltip "Speed">
+<!ENTITY col.timeelapsed.label "Geçen süre">
+<!ENTITY col.timeelapsed.accesskey "ç">
+<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "Geçen süre">
+<!ENTITY col.starttime.label "Başlama zamanı">
+<!ENTITY col.starttime.accesskey "l">
+<!ENTITY col.starttime.tooltip "Başlama zamanı">
+<!ENTITY col.endtime.label "Bitiş zamanı">
+<!ENTITY col.endtime.accesskey "z">
+<!ENTITY col.endtime.tooltip "Bitiş zamanı">
+<!ENTITY col.progresstext.label "%">
+<!ENTITY col.progresstext.accesskey "%">
+<!ENTITY col.progresstext.tooltip "İlerleme (%)">
+<!ENTITY col.source.label "Kaynak">
+<!ENTITY col.source.accesskey "K">
+<!ENTITY col.source.tooltip "Kaynak">
+
+<!ENTITY view.columns.label "Sütunları göster">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "S">
+<!ENTITY view.sortBy.label "Sıralama koşulu">
+<!ENTITY view.sortBy.accesskey "l">
+
+<!ENTITY view.unsorted.label "Sınıflanmamış">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "f">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "A'dan Z'ye sırala">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Z'den A'ya sırala">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Duraklat">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Devam et">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "t">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Yeniden dene">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "V">
+<!ENTITY cmd.remove.label "Listeden kaldır">
+<!ENTITY cmd.remove.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.open.label "Aç">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.show.label "Bulunduğu dizini aç">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "İndirme sayfasına git">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "g">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "İndirme bağlantısını kopyala">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "l">
+<!ENTITY cmd.properties.label "Özellikler…">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey "l">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+paused=Duraklatıldı
+downloading=İndiriliyor
+uploading=Uploading
+notStarted=Başlatılmadı
+failed=Hatalı
+finished=Tamamlandı
+canceled=Vazgeçildi
+blocked=Engellendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager
+downloadsTitleFiles=%1$S dosya - İndirme yöneticisi
+downloadsTitlePercent=%1$S dosyanın %%%2$S - İndirme yöneticisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitle):
+# %1$S is the file name, %2$S is the download state
+# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused
+progressTitle=%1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent):
+# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading
+progressTitlePercent=%%%1$S, toplam: %2$S - %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+percentFormat=%%%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (speedFormat):
+# %1$S rate number; %2$S rate unit
+# units are taken from toolkit's downloads.properties
+# example: 2.2 MB/sec
+speedFormat=%1$S %2$S/san
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timeSingle=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours
+timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute elapsed; 11 hours elapsed
+timeElapsedSingle=%1$S %2$S kaldı
+# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes elapsed; 1 day, 22 hours elapsed
+timeElapsedDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S kaldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed):
+# %1$S is transfer progress; %2$S download speed
+# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+sizeSpeed=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S download status; %2$S time remaining
+# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining
+statusActive=%1$S — %2$S
+
+fromSource=Konum: %S
+toTarget=To %S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" bir çalıştırılabilir dosyadır. Çalıştırılabilen dosyalar virüs ya da bilgisayarınıza zarar verebilecek kodlar içerebilir. Böyle dosyaları açarken lütfen dikkatli olunuz. Şimdi "%S" dosyasını çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Çalıştırılabilir dosya açılsın mı?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Tekrar sorma
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY progress.title "İndirme işlemi…">
+<!ENTITY closeWindow.key "d">
+<!ENTITY cmd.pause.tooltip "Duraklat">
+<!ENTITY cmd.resume.tooltip "Devam et">
+<!ENTITY cmd.retry.tooltip "Yeniden dene">
+<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "Vazgeç">
+<!ENTITY cmd.open.label "Aç">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.show.label "Bulunduğu dizini aç">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "İndirme sayfasına git">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "g">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "İndirme bağlantısını kopyala">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "l">
+<!ENTITY closeWhenDone.label "İndirme bittiğinde pencereyi kapat.">
+<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "n">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "Canlı yer imleri okuma">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Şimdi abone ol">
+<!ENTITY feedMessenger "Heberler ve canlı yer imleri">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Live Bookmarks">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S konumuna git
+addHandler="%S" besleme okuyucu olarak eklensin mi?
+addHandlerAddButton=Besleme okuyucu ekle
+addHandlerAddButtonAccesskey=e
+handlerRegistered="%S" zaten besleme okuyucu olarak kayıtlı
+subscribeNow=Şimdi abone ol
+chooseApplicationMenuItem=Uygulama seç…
+chooseApplicationDialogTitle=Uygulama seçimi
+alwaysUse=Beslemelere abone olmak için her zaman %S kullanılsın
+mediaLabel=Ortam dosyaları
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bayt
+kilobytes=KB
+megabytes=MB
+gigabytes=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Beslemelere abone olmak için her zaman %S kullanılsın
+alwaysUseForAudioPodcasts=POD yayınlara abone olmak için her zaman %S kullanılsın.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Görüntülü pod yayınlarına (video podcast) abone olmak için her zaman %S kullanılsın.
+
+subscribeFeedUsing=Bu beslemeye bununla abone ol:
+subscribeAudioPodcastUsing=Bu POD yayına bunla abone ol:
+subscribeVideoPodcastUsing=Bu görüntülü POD yayına bunla abone ol:
+
+feedSubscriptionFeed1=Bu, sitenin sıkça güncellenen içeriğinin beslemesidir.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Bu, sitenin sıkça güncellenen içeriğinin POD yayınıdır.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Bu, sitenin sıkça güncellenen içeriğinin görüntülü POD yayınıdır.
+
+feedSubscriptionFeed2=İçerik değişikliğinden haberdar olmak için bu beslemeye abone olabilirsiniz.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=İçerik değişikliğinden haberdar olmak için bu POD yayına abone olabilirsiniz.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=İçerik değişikliğinden haberdar olmak için bu görüntülü POD yayına abone olabilirsiniz.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=addProtocolHandler=%S (%S) uygulaması %S bağlantılarını açmak üzere eklensin mi?
+addProtocolHandlerAddButton=Uygulamayı ekle
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=%S uygulaması zaten %S bağlantılarını açmak üzere eklenmiş.
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Certificate Information and Decisions</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only.
+ It may help you take certain steps to protect the privacy and security of
+ your personal information on the Internet. This document does not, however,
+ address all online privacy and security issues, nor does it represent a
+ recommendation about what constitutes adequate privacy and security
+ protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="certificate_information_and_decisions">Certificate Information and
+ Decisions</h1>
+
+<p>This section describes how to use various windows displayed at different times by
+ Certificate Manager. The additional information given here appears when you click
+ the Help button in one of those windows.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#certificate_viewer">Certificate Viewer</a></li>
+ <li><a href="#choose_security_device">Choose Security Device</a></li>
+ <li><a href="#encryption_key_copy">Encryption Key Copy</a></li>
+ <li><a href="#certificate_backup">Certificate Backup</a></li>
+ <li><a href="#user_identification_request">User Identification Request</a></li>
+ <li><a href="#new_certificate_authority">New Certificate Authority</a></li>
+ <li><a href="#web_site_certificates">Website Certificates</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="certificate_viewer">Certificate Viewer</h2>
+
+<p>The Certificate Viewer displays information about a certificate you selected
+ in one of the Certificate Manager tabs. The General tab summarizes
+ information about who issued the certificate, its verification status, what
+ the certificate can be used for, and so on. The Details tab provides complete
+ details on the certificate's contents.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Certificate Viewer, follow these
+ steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Click Manage Certificates.</li>
+ <li>Click the tab for the type of certificate whose details you want to
+ view.</li>
+ <li>Select the certificate whose details you want to view.</li>
+ <li>Click View.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#general_tab">General Tab</a></li>
+ <li><a href="#details_tab">Details Tab</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="general_tab">General Tab</h3>
+
+<p>When you first open the Certificate Viewer, the General tab displays several
+ kinds of information about the selected certificate:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>This certificate has been verified for the following
+ uses</strong>: See
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_verification">certificate verification</a>
+ for a discussion of how the Certificate Manager verifies certificates. Uses
+ can include any of the following:
+ <ul>
+ <li><strong>SSL Client Certificate</strong>: Certificate used to identify
+ you to websites.</li>
+ <li><strong>SSL Server Certificate</strong>: Certificate used to identify
+ a website server to browsers.</li>
+ <li><strong>Email Signer Certificate</strong>: Certificate used to
+ identify you for the purposes of digitally signing email messages.</li>
+ <li><strong>Email Recipient Certificate</strong>: Certificate used to
+ identify someone else, for example so you can send that person
+ encrypted email.</li>
+ <li><strong>Status Responder Certificate</strong>: Certificate used to
+ identify an online status responder that uses the Online Certificate
+ Status Protocol (OCSP) to check the validity of certificates. For more
+ information about OCSP, see
+ <a href="validation_help.xhtml">Validation Settings</a>.</li>
+ <li><strong>SSL Certificate Authority</strong>: Certificate used to
+ identify a certificate authority—that is, a service that issues
+ certificates for use as identification over computer networks.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Issued To</strong>: Summarizes the following information about
+ the certificate:
+ <ul>
+ <li><strong>Common Name</strong>: The name of the person or other entity
+ that the certificate identifies.</li>
+ <li><strong>Organization</strong>: The name of the organization to which
+ the entity belongs (such as the name of a company).</li>
+ <li><strong>Organizational Unit</strong>: The name of the organizational
+ unit to which the entity belongs (such as Accounting Department).</li>
+ <li><strong>Serial Number</strong>: The certificate's serial
+ number.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Issued By</strong>: Summarizes information (similar to that
+ provided under <q>Issued To</q>; see above) about the certificate authority
+ (CA) that issued the certificate.</li>
+ <li><strong>Validity</strong>: Indicates the period during which the
+ certificate is valid.</li>
+ <li><strong>Fingerprints</strong>: Lists the certificate's fingerprints.
+ A fingerprint is a unique number produced by applying a mathematical
+ function to the certificate contents. A certificate's fingerprint can
+ be used to verify that the certificate has not been tampered with.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="details_tab">Details Tab</h3>
+
+<p>Click the Details tab at the top of the Certificate Viewer to see more
+ detailed information about the selected certificate. To examine information
+ for any certificate in the Certificate Hierarchy area, select its name,
+ select the field under Certificate Fields that you want to examine, and
+ read the field's value under Field Value:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Certificate Hierarchy</strong>: Displays the certificate chain,
+ with the certificate you originally selected at the bottom. A certificate
+ chain is a hierarchical series of certificates signed by successive
+ certificate authorities (CAs). A CA certificate identifies a
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority</a>
+ and is used to sign certificates issued by that authority. A CA certificate
+ can in turn be signed by the CA certificate of a parent CA and so on up to
+ a <a href="glossary.xhtml#root_ca">root CA</a>.</li>
+ <li><strong>Certificate Fields</strong>: Displays the fields of the
+ certificate selected under Certificate Hierarchy.</li>
+ <li><strong>Field Value</strong>: Displays the value of the field selected
+ under Certificate Fields.</li>
+</ul>
+
+<p>The Certificate Viewer displays basic ANSI types in human-readable form
+ wherever possible. For fields whose contents the Certificate Manager cannot
+ interpret, it displays the actual values contained in the certificate.</p>
+
+<h2 id="choose_security_device">Choose Security Device</h2>
+
+<p>A security device (sometimes called a token) is a hardware or software
+ device that provides cryptographic services such as encryption and decryption
+ and stores certificates and keys. The Choose Security Device window appears
+ when Certificate Manager needs help deciding which security device to use
+ when importing a certificate or performing a cryptographic operation, such as
+ generating keys for a new certificate. This window allows you to select one
+ of two or more security devices that Certificate Manager has detected on your
+ machine.</p>
+
+<p>A smart card is one example of a security device. For example, if a smart
+ card reader connected to your computer has a smart card inserted in it, the
+ name of the smart card will show up in the drop-down menu. In this case, you
+ must choose the name of the smart card from the menu to let Certificate
+ Manager know that you want to use it.</p>
+
+<p>The Certificate Manager also supplies its own default, built-in security
+ device, which can always be used no matter what additional devices are or
+ aren't available.</p>
+
+<h2 id="encryption_key_copy">Encryption Key Copy</h2>
+
+<p><a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Certificate authorities (CAs)</a>
+ that issue separate signing and encryption email certificates typically make
+ backup copies of your private
+ <a href="glossary.xhtml#encryption_key">encryption key</a> during the
+ certificate enrollment process.</p>
+
+<p>The Encryption Key Copy dialog box allows you to approve the creation of
+ such a backup or cancel the certificate request. A CA that has archived a
+ backup copy of your encryption key has the potential capability of
+ decrypting any messages you receive that were encrypted with your
+ corresponding public key.</p>
+
+<p>You can take these actions from the Encryption Key Copy dialog box:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>View Certificate</strong>: To view the certificate identifying
+ the CA that is requesting the backup copy, click View Certificate.</li>
+ <li><strong>OK</strong>: If you trust the CA identified by the CA certificate
+ to decrypt encrypted messages that you receive, click OK.
+
+ <p>If you are not sure whether to trust the CA that is requesting the
+ backup copy, talk to your system administrator.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Cancel</strong>: If you don't trust the CA that is
+ requesting the backup copy, don't request a certificate from it. Click
+ Cancel to stop both the backup procedure and the request for a
+ certificate.</li>
+</ul>
+
+<p>After your CA makes a backup copy of the encryption key, you will be able to
+ use that key to access your encrypted mail even if you lose your password or
+ lose your own copy of the key. If no backup copy of your encryption key
+ exists and you lose your password or the key, you will have no way of reading
+ email messages that were encrypted with that key.</p>
+
+<h2 id="certificate_backup">Certificate Backup</h2>
+
+<p>When you receive a certificate, make a backup copy of the certificate and
+ its private key, then store the copy in a safe place. For example, you can
+ put the copy on a floppy disk and store it with other valuable items under
+ lock and key. That way, even if you have hard disk or file corruption
+ problems, you can easily restore the certificate.</p>
+
+<p>It can be inconvenient, at best, and in some situations catastrophic to lose
+ your certificate and its associated private key, depending on what you use it
+ for. For example:</p>
+
+<ul>
+ <li>If you lose a certificate that identifies you to important websites, you
+ will not be able to access those websites until you obtain a new
+ certificate. </li>
+ <li>If you lose a certificate used to encrypt email messages, you will not
+ be able to read any of your encrypted email—including both encrypted
+ messages that you have sent and encrypted messages that you have received.
+ In this case, if you cannot obtain a backup of the private encryption key
+ associated with the certificate, you will never be able to read any of the
+ messages encrypted with that key.</li>
+</ul>
+
+<p>Like any other valuable data, certificates should be backed up to avoid
+ future trouble and expense. Do it now so you don't forget.</p>
+
+<h2 id="user_identification_request">User Identification Request</h2>
+
+<p>Some websites require that you identify yourself with a certificate rather
+ than a name and password, because certificates provide a more reliable form
+ of identification. This method of identifying yourself over the Internet is
+ sometimes called
+ <a href="glossary.xhtml#client_authentication">client authentication</a>.</p>
+
+<p>However, Certificate Manager may have more than one certificate on file that
+ can be used for the purposes of identifying yourself to a website. In this
+ case, Certificate Manager presents the User Identification Request dialog
+ box, which displays two kinds of information:</p>
+
+<p><strong>This site has requested that you identify yourself with a
+ certificate</strong>: This section of the dialog box lists the following
+ information:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Host name</strong>: The name of the server requesting
+ identification, used as part of its URL. For example, the host name for the
+ Netscape website is <tt>home.netscape.com</tt>.</li>
+ <li><strong>Organization</strong>: The name of the organization that runs the
+ web site.</li>
+ <li><strong>Issued under</strong>: The name of the
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>
+ that issued the certificate.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Choose a certificate to present as identification</strong>: The
+ certificates you have available for the purposes of identifying yourself to a
+ website are listed in the drop-down list in this section of the dialog box.
+ Choose the certificate that seems most likely to be recognized by the website
+ you want to visit.</p>
+
+<p>To help you decide, the following details of the selected certificate are
+ displayed:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Issued to</strong>: Lists information about the person identified
+ by the certificate (for example, your name and email address) and the
+ certificate's serial number and validity dates.</li>
+ <li><strong>Issued by</strong>: Summarizes information about the CA that
+ issued the certificate, such as its name, location, and state.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="new_certificate_authority">New Certificate Authority</h2>
+
+<p>The certificates that the Certificate Manager has on file, whether stored on
+ your computer or on an external security device such as a smart card, include
+ certificates that identify
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authorities (CAs)</a>.
+ To be able to recognize any other certificates it has on file, Certificate
+ Manager must have certificates for the CAs that issued or authorized issuance
+ of those certificates.</p>
+
+<p>When you decide to trust a CA, Certificate Manager downloads that CA's
+ certificate and can then recognize the kinds of certificates you trust that
+ CA to issue.</p>
+
+<p>Before downloading a new CA certificate, Certificate Manager allows you to
+ specify the purposes for which you trust the certificate, if at all. You can
+ select any of the following options:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Trust this CA to identify websites</strong>: Website certificates
+ for some sites, such as those that handle financial transactions, can be
+ extremely important, and inappropriate or false identification can have
+ negative consequences.</li>
+ <li><strong>Trust this CA to identify email users</strong>: If you intend to
+ send email users confidential information in encrypted form, or if accurate
+ identification of email users is important to you for any other reason, you
+ should consider carefully the CA's procedures for identifying
+ prospective certificate owners and whether they are appropriate for your
+ purposes before selecting this option.</li>
+ <li><strong>Trust this CA to identify software developers</strong>: Selecting
+ this option means that you trust the CA to issue certificates that identify
+ the origin of Java applets and JavaScript scripts requesting special access
+ to your computer, such as the ability to change files. Since such access
+ privileges can be misused, for example to destroy data stored on your hard
+ disk, be very careful about selecting this option unless you are certain
+ that you trust the CA for this purpose.</li>
+</ul>
+
+<p>Before you decide to trust a new CA, make sure that you know who is
+ operating it. Make sure the CA's policies and procedures are
+ appropriate for the kinds of certificates it issues. For example, if the CA
+ issues certificates identifying websites you use for financial transactions,
+ make sure you are comfortable with the level of assurance the CA
+ provides.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>View</strong>: Click this button to view the CA certificate you
+ are about to download. If you decide you don't want to download this
+ certificate, click Cancel.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="web_site_certificates">Website Certificates</h2>
+
+<p>When you attempt to go to a website that supports the use of
+ <a href="glossary.xhtml#ssl">SSL</a> for
+ <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a> and
+ <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a>, you may be faced with an
+ error page. There are two types, one called
+ <a href="#secure_connection_failed_page">Secure Connection Failed</a> and one
+ called <a href="#untrusted_connection_page">Untrusted Connection</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#secure_connection_failed_page">Secure Connection Failed
+ Page</a></li>
+ <li><a href="#untrusted_connection_page">Untrusted Connection Page</a></li>
+ <li><a href="#secure_connection_failed_dialog">Secure Connection Failed
+ Dialog</a></li>
+ <li><a href="#certificate_expired">Server Certificate Expired</a></li>
+ <li><a href="#certificate_not_yet_valid">Server Certificate Not Yet
+ Valid</a></li>
+ <li><a href="#domain_name_mismatch">Domain Name Mismatch</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="secure_connection_failed_page">Secure Connection Failed Page</h3>
+
+<p>In the case where you have disabled the SSL protocol (e.g. through
+ <a href="ssl_help.xhtml#ssl_settings">SSL Settings</a>) or the site that you
+ are accessing is using an older, insecure version of the SSL protocol then you
+ will be presented with a page titled "Secure Connection Failed".
+ That page contains some basic background information (including the
+ <strong>Error code</strong> that uniquely identifies the type of problem
+ &brandShortName; detected with the site) and a <strong>Try Again</strong>
+ button that triggers a page reload.</p>
+
+<h3 id="untrusted_connection_page">Untrusted Connection Page</h3>
+
+<p>If SSL itself is enabled then the error page that you will be presented with
+ will be titled "This Connection is Untrusted". There are many
+ different reasons why a connection can appear untrusted. Here are some of the
+ most common ones:</p>
+
+<ul>
+ <li>the certificate of the website is <a href="#certificate_expired">no longer
+ valid (expired)</a></li>
+ <li>the certificate of the website is
+ <a href="#certificate_not_yet_valid">not yet valid</a></li>
+ <li>the certificate of the website is only valid for another site
+ (<a href="#domain_name_mismatch">domain name mismatch</a>)</li>
+ <li>the certificate of the website is self-signed (thus the identity of the
+ website cannot be verified).</li>
+ <li>the issuer certificate is not trusted (&brandShortName; cannot
+ verify the identity of the website because it doesn't
+ recognize the <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate
+ authority (CA)</a> that issued the website's certificate)</li>
+</ul>
+
+<p>The page displayed in the above cases is meant to help you understand why
+ &brandShortName; was unable to establish a secure connection to the website.
+ It starts by telling you that the site's identity could not be verified,
+ then offers you to leave the page by clicking the <strong>This sounds bad,
+ take me to my home page instead</strong> button. If you are unsure what to do
+ it is recommended that you follow this advice.</p>
+
+<p>If you want to know a little bit more about the actual problem at hand you
+ may expand the corresponding section by clicking the chevron in front of
+ <strong>Technical Details</strong>. That section also contains the
+ <strong>Error code</strong> that uniquely identifies the type of problem
+ &brandShortName; detected with the site.</p>
+
+<h4 id="add_security_exception">Adding a Security Exception</h4>
+
+<p>The <strong>I Understand the Risks</strong> section of the Untrusted
+ Connection page allows you to tell &brandShortName; to explicitly override the
+ security checks for this site by adding an exception. If you expand the
+ section by clicking the chevron in front of it you will see an <strong>Add
+ Exception</strong> button that will take you to a dialog allowing you to get
+ and view the website's certificate and optionally add a Security
+ Exception for it (either permanently or just for the current session). Those
+ exceptions can be administered through the Certificate Manager's
+ <a href="certs_help.xhtml#servers">Servers</a> tab.</p>
+
+<h3 id="secure_connection_failed_dialog">Secure Connection Failed Dialog</h3>
+
+<p>In cases where &brandShortName; cannot determine the actual cause of the
+ problem a dialog titled "Secure Connection Failed" is shown in
+ addition to the <a href="#untrusted_connection_page">Untrusted Connection
+ page</a>. That dialog includes a <strong>View Certificate</strong> button
+ that allows you to examine the website's certificate more closely.</p>
+
+<h3 id="certificate_expired">Certificate Expired</h3>
+
+<p>Like a credit card, a driver's license, and many other forms of
+ identification, a <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> is
+ valid for a specified period of time. When a certificate expires, the owner
+ of the certificate needs to get a new one.</p>
+
+<p>&brandShortName; <a href="#untrusted_connection_page">warns</a> you when you
+ attempt to visit a website whose server certificate has expired. The first
+ thing you should do is make sure the time and date displayed by your computer
+ is correct. If your computer's clock is set to a date that is after the
+ expiration date, &brandShortName; treats the website's certificate as
+ expired.</p>
+
+<p>If your computer's clock is set correctly, you need to make a decision
+ about whether to trust the site. This decision depends on what you intend to
+ do at the site and what else you know about it. Most commercial sites will
+ make sure that they replace their certificates before they expire. If you
+ choose to continue you need to <a href="#add_security_exception">add a
+ security exception</a>.</p>
+
+<h3 id="certificate_not_yet_valid">Certificate Not Yet Valid</h3>
+
+<p>Like a credit card, a driver's license, and many other forms of
+ identification, a <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> is
+ valid for a specified period of time.</p>
+
+<p>&brandShortName; <a href="#untrusted_connection_page">warns</a> you when you
+ attempt to visit a website whose server certificate's validity period has
+ not yet started. The first thing you should do is make sure the time and date
+ displayed by your own computer is correct. If your computer's clock is
+ set to the wrong date, &brandShortName; may treat the server certificate as
+ not yet valid even if this is not the case.</p>
+
+<p>If your computer's clock is set correctly, you need to make a decision
+ about whether to trust the site. This decision depends on what you intend to
+ do at the site and what else you know about it. Most commercial sites will
+ make sure that the validity period for their certificates has begun before
+ beginning to use them. If you choose to continue you need to
+ <a href="#add_security_exception">add a security exception</a>.</p>
+
+<h3 id="domain_name_mismatch">Domain Name Mismatch</h3>
+
+<p>A server <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> specifies the
+ name of the server in the form of the site's domain name. For example,
+ the domain name for the Mozilla website is <tt>www.mozilla.org</tt>. If the
+ domain name in a server's certificate doesn't match the actual
+ domain name of the website, it may be a sign that someone is attempting to
+ intercept your communication with the website.</p>
+
+<p>&brandShortName; <a href="#untrusted_connection_page">warns</a> you when you
+ attempt to visit a website whose server certificate's domain does not
+ match the domain of the website you are trying to visit. The decision whether
+ to trust the site anyway depends on what you intend to do at the site and what
+ else you know about it. Most commercial sites will make sure that the host
+ name for a website certificate matches the website's actual host name.
+ If you choose to continue you need to <a href="#add_security_exception">add
+ a security exception</a>.</p>
+
+<p>If you decide to accept the certificate anyway (either for this session or
+ permanently), you should be cautious about what you do on the website, and you
+ should treat any information you find there as potentially suspect.</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Certificate Manager</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only.
+ It may help you take certain steps to protect the privacy and security of
+ your personal information on the Internet. This document does not, however,
+ address all online privacy and security issues, nor does it represent a
+ recommendation about what constitutes adequate privacy and security
+ protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="certificate_manager">Certificate Manager</h1>
+
+<p>This section describes how to use the Certificate Manager. For more
+ information on using certificates, see <a href="using_certs_help.xhtml">Using
+ Certificates</a>.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Certificate Manager window, follow
+ these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Click Manage Certificates.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#your_certificates">Your Certificates</a></li>
+ <li><a href="#people">People</a></li>
+ <li><a href="#servers">Servers</a></li>
+ <li><a href="#authorities">Authorities</a></li>
+ <li><a href="#others">Others</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="your_certificates">Your Certificates</h2>
+
+<p>The Your Certificates tab in the <a href="#certificate_manager">Certificate
+ Manager</a> displays the certificates on file that identify you. Your
+ certificates are listed under the names of the organizations that issued
+ them. If you can't see certificate names under an organization's
+ name, double-click the name to expand it.</p>
+
+<p>Use the following buttons to view and manage your certificates (most actions
+ require one or more certificates to be selected):</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected
+ certificates.</li>
+ <li><strong>Backup</strong>: Initiate the process of saving the selected
+ certificates. A window appears that allows you to choose a password to
+ protect the backup. You can then save the backup in a directory of your
+ choice.</li>
+ <li><strong>Backup All</strong>: Initiate the process of saving all the
+ certificates stored in the
+ <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software Security
+ Device</a>.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Certificates on smart cards cannot be backed up.
+ Whether you select some of your certificates and click Backup, or click
+ Backup All, the resulting backup file will not include any certificates
+ stored on smart cards or other external security devices. You can only
+ back up certificates that are stored on the built-in Software Security
+ Device.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Import</strong>: Import a file containing one or more
+ certificates that were previously backed up. When you click Import,
+ Certificate Manager first asks you to locate the file that contains the
+ backup. The names of certificate backup files typically end in
+ <tt>.p12</tt>; for example, <tt>MyCert.p12</tt>. After you select the file
+ to be imported, Certificate Manager asks you to enter the password that you
+ set when you backed up the certificate.</li>
+ <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="choose_a_certificate_backup_password">Choose a Certificate Backup
+ Password</h3>
+
+<p>A certificate backup password protects one or more certificates that you are
+ backing up from the <a href="#your_certificates">Your Certificates</a> tab in
+ the Certificate Manager.</p>
+
+<p>The Certificate Manager asks you to set this password when you back up
+ certificates, and requests it when you attempt to import certificates that
+ have previously been backed up.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Certificate backup password</strong>: Type your backup password
+ into this field.</li>
+ <li><strong>Certificate backup password (again)</strong>: Type your backup
+ password again. If you don't type it the second time exactly as you
+ did the first time, the OK button remains inactive. If this happens, try
+ typing the new password again.</li>
+</ul>
+
+<p>If someone obtains the file containing a certificate that you have backed up
+ and successfully imports the certificate, that person can send messages or
+ access websites while pretending to be you. This can be a problem, for
+ example, if you digitally sign important email messages or manage your bank
+ or investment accounts over the Internet.</p>
+
+<p>Therefore, it's important to select a certificate backup password that
+ is difficult to guess. The <strong>password quality meter</strong> gives you
+ a rough idea of the quality of your password as you type it based on factors
+ such as length and the use of uppercase letters, lowercase letters, numbers,
+ and symbols. It does not guarantee that your password cannot be guessed,
+ however.</p>
+
+<p>For further guidelines, see
+ <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password">Choosing a Good
+ Password</a>.</p>
+
+<p>It's also important to record the password in a safe place—and
+ not anywhere that's easily accessible to someone else. If you forget
+ this password, you can't import the backup of your certificate.</p>
+
+<h3 id="delete_your_certificates">Delete Your Certificates</h3>
+
+<p>Before deleting one of your own expired certificates from the
+ <a href="#your_certificates">Your Certificates</a> tab in the Certificate
+ Manager, make sure you won't need it again some day for reading old
+ email messages that you may have encrypted with the corresponding private
+ key.</p>
+
+<h2 id="people">People</h2>
+
+<p>The People tab in the <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a>
+ displays email certificates you have on file that identify other people.</p>
+
+<p>When people send you digitally signed email messages, Certificate Manager
+ imports their certificates automatically. You can use these certificates to
+ send encrypted messages to those people.</p>
+
+<p>Certificates that identify people are listed under the names of the
+ organizations that issued them. If you can't see certificate names under
+ an organization's name, double-click the name to expand it.</p>
+
+<p>Use the following buttons to view and manage your certificates (most actions
+ require one or more certificates to be selected):</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected
+ certificates.</li>
+ <li><strong>Edit</strong>: View or change the trust settings that Certificate
+ Manager associates with the selected certificates. You can use these
+ settings to designate an email certificate as one that you trust or
+ don't trust for identification purposes.</li>
+ <li><strong>Import</strong>: Import a file containing one or more
+ certificates. When you click Import, Certificate Manager first asks you
+ to locate the file that contains the certificate(s).</li>
+ <li><strong>Export</strong>: Export the selected certificates. You can
+ choose among various formats.</li>
+ <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="delete_email_certificates">Delete Email Certificates</h3>
+
+<p>Before deleting someone else's certificate from the
+ <a href="#people">People</a> tab in the Certificate Manager, make sure you
+ won't need it again some day to send encrypted email to that person or
+ to verify digital signatures on messages from that person.</p>
+
+<h2 id="servers">Servers</h2>
+
+<p>The Servers tab in the Certificate Manager displays certificates you have
+ on file that identify servers (websites, mail servers).</p>
+
+<p>Certificates that identify servers are grouped under the names of the
+ organizations that issued them. If you can't see certificate names under
+ an organization's name, double-click the name to expand it.</p>
+
+<p>Use the following buttons to view and manage your certificates (most actions
+ require one or more certificates to be selected):</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected
+ certificates.</li>
+ <li><strong>Edit</strong>: View or change the trust settings that Certificate
+ Manager associates with the selected certificates. You can use these
+ settings to designate a website certificate as one that you trust or
+ don't trust for identification purposes.</li>
+ <li><strong>Import</strong>: Import a file containing one or more
+ certificates. When you click Import, Certificate Manager first asks you
+ to locate the file that contains the certificate(s).</li>
+ <li><strong>Export</strong>: Export the selected certificates. You can
+ choose among various formats.</li>
+ <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
+ <li><strong>Add Exception</strong>: Add a security exception for a server
+ (website, mail server) that identifies itself with invalid information.
+ This is an advanced feature, act with caution.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="edit_web_site_certificate_trust_settings">Edit Web Site Certificate
+ Trust Settings</h3>
+
+<p>When you select a website certificate from the
+ <a href="#servers">Servers</a> tab in the Certificate Manager and click Edit,
+ you see a window entitled <q>Edit web site certificate trust settings</q>.
+ Here you specify whether you want to trust the selected certificate for
+ identifying the website and setting up an encrypted connection.</p>
+
+<p>The dialog box contains these elements:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>The certificate <q><em>name of certificate</em></q> was
+ issued by</strong>: Provides information about the
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority</a>
+ that issued this certificate.</li>
+ <li><strong>Edit certificate trust settings</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Trust the authenticity of this certificate</strong>: If you
+ select this option, Certificate Manager will henceforth trust this
+ certificate for the purposes of identifying this website or setting up
+ an encrypted connection. If you select this option and then attempt to
+ visit the website, your browser will access the site with few, if any,
+ warnings.</li>
+ <li><strong>Do not trust the authenticity of this certificate</strong>:
+ If you select this option, Certificate Manager will no longer trust
+ this certificate for the purposes of identifying this website or
+ setting up an encrypted connection. If you select this option and
+ then attempt to visit the website, you will see one or more warning
+ messages before you can access the site.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Edit CA Trust</strong>: Click this button to specify trust
+ settings for the certificate authority (CA) that issued the website
+ certificate. These settings allow you to trust or not to trust different
+ kinds of certificates issued by that certificate authority. For example,
+ you can choose to trust all website certificates issued by the
+ authority.</li>
+</ul>
+
+<p>Click OK to confirm your choice.</p>
+
+<h3 id="delete_web_site_certificates">Delete Website Certificates</h3>
+
+<p>Before deleting a server certificate from the
+ <a href="#servers">Servers</a> tab in the Certificate Manager, make sure that
+ you won't need it again for the purposes of identifying a website or
+ mail server and setting up an encrypted connection.</p>
+
+<h2 id="authorities">Authorities</h2>
+
+<p>The Authorities tab in the <a href="#certificate_manager">Certificate
+ Manager</a> displays the certificates you have on file that identify
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authorities
+ (CAs)</a>.</p>
+
+<p>CA certificates are grouped under the names of the organizations that issued
+ them. If you can't see certificate names under an organization's
+ name, double-click the name to expand it.</p>
+
+<p>Use the following buttons to view and manage your certificates (most actions
+ require one or more certificates to be selected):</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected
+ certificates.</li>
+ <li><strong>Edit</strong>: View or change the settings that Certificate
+ Manager associates with the selected certificates. You can use these
+ settings to designate what kinds of certificates, if any, you trust that
+ are issued by the corresponding CAs.</li>
+ <li><strong>Import</strong>: Import a file containing one or more
+ certificates. When you click Import, Certificate Manager first asks you
+ to locate the file that contains the certificate(s).</li>
+ <li><strong>Export</strong>: Export the selected certificates. You can
+ choose among various formats.</li>
+ <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
+</ul>
+
+<p>To ensure that an entire
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_chain">certificate chain</a> of CAs are
+ all trusted, you need to edit the root CA certifiate only.</p>
+
+<p>To import the chain, you click a link on a web page provided by the CA. You
+ can then use the authorities tab to locate the root certificate and edit its
+ trust settings.</p>
+
+<p>The root and intermediate CAs all appear under the same organization. The
+ root certificate is the one that lists itself as the the issuer.</p>
+
+<p><strong>If you download an intermediate CA</strong>: If you download an
+ intermediate CA certificate that chains to a root certificate already marked
+ as trusted in your browser, you don't have to indicate what purposes you
+ trust it for. Intermediate certificates automatically inherit the trust
+ settings of their roots.</p>
+
+<h3 id="edit_ca_certificate_trust_settings">Edit CA Certificate Trust
+ Settings</h3>
+
+<p>When you select a CA certificate from the
+ <a href="#authorities">Authorities</a> tab in the Certificate Manager and
+ click Edit, you see a window entitled <q>Edit CA certificate trust
+ settings</q>. Here you specify the kinds of certificates you trust this CA
+ to certify. If you deselect all the checkboxes, Certificate Manager will not
+ trust any certificates issued by this CA.</p>
+
+<p>The settings have these effects:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>This certificate can identify websites</strong>: Certificate
+ Manager will trust certificates issued by this CA for the purpose of
+ identifying websites and encrypting website connections. If you deselect
+ this checkbox, Certificate Manager will not trust website certificates
+ issued by this CA.</li>
+ <li><strong>This certificate can identify mail users</strong>: Certificate
+ Manager will trust certificates issued by this CA for the purpose of
+ signing or encrypting email. If you deselect this checkbox, Certificate
+ Manager will not trust email certificates issued by this CA.</li>
+ <li><strong>This certificate can identify software makers</strong>:
+ Certificate Manager will trust certificates issued by this CA for the
+ purpose of identifying software makers. If you deselect this checkbox,
+ Certificate Manager will not trust such certificates issued by this
+ CA.</li>
+</ul>
+
+<p>Click OK to confirm the settings you have selected.</p>
+
+<h3 id="delete_ca_certificates">Delete CA Certificates</h3>
+
+<p>Before deleting a CA certificate from the
+ <a href="#authorities">Authorities</a> tab in the Certificate Manager,
+ make sure that you won't need it again to validate certificates issued
+ by that CA. If you delete the only valid certificate you have for a CA,
+ Certificate Manager will no longer trust any certificates issued by that
+ CA.</p>
+
+<h2 id="others">Others</h2>
+
+<p>The Others tab in the Certificate Manager displays certificates you have
+ on file that do not fit in any of the other categories, i.e. certificates
+ that neither belong to you, other people, servers or CAs.</p>
+
+<p>Other certificates are grouped under the names of the organizations that
+ issued them. If you can't see certificate names under an
+ organization's name, double-click the name to expand it.</p>
+
+<p>Use the following buttons to view and manage your certificates:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected
+ certificates.</li>
+ <li><strong>Export</strong>: Export the selected certificates. You can
+ choose among various formats.</li>
+ <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="device_manager">Device Manager</h2>
+
+<p>This section describes the options available in the Device Manager window.
+ For background information and step-by-step instructions on the use of the
+ Device Manager, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Managing
+ Smart Cards and Other Security Devices</a>.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Device Manager window, follow these
+ steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>In the Certificates panel, click Manage Security Devices.</li>
+</ol>
+
+<p>The Device Manager lists each available PKCS #11 module, and the security
+ devices managed by each module below the module's name.</p>
+
+<p>When you select a module or device, information about the selected item
+ appears in the middle of the window, and some of the buttons on the right
+ side of the window become available. In general, you perform an action on
+ a module or device by selecting its name and clicking the appropriate
+ button:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Log In</strong>: Log into the selected security device. After you
+ have logged in to the device, the frequency with which you will be asked to
+ enter the master password for the device depends on the
+ <a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">Master Password
+ Timeout</a> settings.</li>
+ <li><strong>Log Out</strong>: Log out of the selected security device. After
+ you have logged out of the device, the device and the certificates it
+ contains will not be available until you log in again.</li>
+ <li><strong>Change Password</strong>: Change the master password for the
+ selected security device.</li>
+ <li><strong>Load</strong>: Displays a dialog box that allows you to specify
+ the name and location of a new PKCS #11 module. Before adding a new module,
+ you should first install the module software on your computer and if
+ necessary connect any associated hardware device. Follow the instructions
+ provided by the vendor.</li>
+ <li><strong>Unload</strong>: Unload the selected module. If you unload a
+ module, both the module and its security devices are no longer available
+ for use by the browser.</li>
+ <li><strong>Enable FIPS</strong>: Turns the FIPS mode on and off. For more
+ information, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode">Enable FIPS
+ Mode</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Privacy & Security Preferences - Certificates</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="certificate_settings">Certificate Settings</h1>
+
+<p>This section describes how to set your certificate preferences and how to
+ use the Certificate Manager, Device Manager, and other dialog boxes related
+ to certificates.</p>
+
+<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to certificates, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml">Using Certificates</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#privacy_and_security_preferences_certificates">Certificate
+ Preferences</a></li>
+ <li><a href="certs_help.xhtml">Certificate Manager</a></li>
+ <li><a href="certs_help.xhtml#device_manager">Device Manager</a></li>
+ <li><a href="cert_dialog_help.xhtml">Certificate Information and
+ Decisions</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h1 id="privacy_and_security_preferences_certificates">Privacy & Security
+ Preferences - Certificates</h1>
+
+<p>This section describes use the Certificates preferences panel. To view
+ Certificates preferences, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<h3 id="client_certificate_selection">Client Certificate Selection</h3>
+
+<p>Some websites require you to identify yourself with a certificate. The
+ option you select here determines how the browser identifies the certificate
+ to present among those you may have on file:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Select Automatically:</strong> Click this option if you want
+ the browser to select a certificate without asking you.</li>
+ <li><strong>Ask Every Time:</strong> Click this option if you want the browser
+ to ask you which certificate to use each time a website requests one.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="manage_certificates">Manage Certificates</h3>
+
+<p>Certificates are the digital equivalent of ID cards—they help other
+ people identify you, and they help you identify other people, websites, and
+ organizations.</p>
+
+<p>To examine or configure the certificates you have on file, click Manage
+ Certificates.</p>
+
+<h3 id="manage_security_devices">Manage Security Devices</h3>
+
+<p>A security device is a hardware or software device that stores your
+ certificates and keys. For example, a smart card is a security device. Your
+ browser has its own built-in software security device, and you can use
+ additional security devices, such as smart cards, at the same time.</p>
+
+<p>To examine or configure your security devices, click Manage Security
+ Devices.</p>
+
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Creating Web Pages with &brandShortName; Composer</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="creating_web_pages_with_mozilla_composer">Creating Web Pages with
+ &brandShortName; Composer</h1>
+
+<p>&brandShortName; Composer lets you create your own web pages and publish
+ them on the web. You don't have to know HTML to use Composer; it is as
+ easy to use as a word processor.</p>
+
+<p>Toolbar buttons let you add lists, tables, images, links to other pages,
+ colors, and font styles. You can see what your document will look like on
+ the Web as you create it, and you can easily share your document with
+ other users, no matter what type of browser or HTML-capable email program
+ they use.</p>
+
+<p>To start using &brandShortName; Composer:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the Composer icon in the lower-left corner of any
+ &brandShortName; window.</li>
+</ul>
+
+<div><img src="images/composer_icon.png" width="128" height="23"
+ alt="" /></div>
+<div style="-moz-margin-start: 80px;"><strong>Composer icon</strong></div>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#starting_a_new_page">Starting a New Page</a></li>
+ <li><a href="#formatting_your_web_pages">Formatting Your Web Pages</a></li>
+ <li><a href="#adding_tables_to_your_web_page">Adding Tables to Your Web
+ Page</a></li>
+ <li><a href="#adding_images_to_your_web_page">Adding Pictures (Images) to
+ Your Web Page</a></li>
+ <li><a href="#setting_page_properties">Setting Page Properties</a></li>
+ <li><a href="#creating_links_in_composer">Creating Links in
+ Composer</a></li>
+ <li><a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Publishing Your Pages on
+ the Web</a></li>
+ <li><a href="#composer_preferences">Composer Preferences</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h1 id="starting_a_new_page" style="margin-top: 50px;">Starting a New Page</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#creating_a_new_page">Creating a New Page</a></li>
+ <li><a href="#saving_and_browsing_your_new_page">Saving and Browsing Your
+ New Page</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_new_page">Creating a New Page</h2>
+
+<p>&brandShortName; Composer is an HTML (Hypertext Markup Language) editor that
+ allows you to create and edit web pages. Composer is a <em>WYSIWYG</em> (What
+ You See Is What You Get) editor, so you can display how your page will look
+ to the reader as you're creating it. It is not necessary for you to know
+ HTML, since most of the basic HTML functions are available as commands from
+ the toolbars and menus.</p>
+
+<p>Composer also lets you edit the HTML source if you want. To view or edit the
+ HTML source code, open the View menu, and choose HTML Source, or click the
+ <HTML> Source tab in the Edit Mode toolbar at the bottom of the
+ Composer window.</p>
+
+<p>To create a web page, use one of the methods described below. Once
+ you've started a page, you can add and edit text just as you would
+ in a word processor.</p>
+
+<p><strong>To create a new page from the browser</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the File menu, choose New, and then Composer Page. A Composer
+ window containing a blank page opens.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>To edit a page you're currently viewing in the
+ browser</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>In the browser window of the page you're viewing, open the File
+ menu and choose Edit Page. You see a Composer window that contains the
+ page you're viewing.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>To create a new page in Composer</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the New button in Composer's toolbar.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>To start from an HTML file stored on your local drive</strong>:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Window menu and choose Composer. You see the Composer
+ window.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Open File. You see the Open HTML File
+ dialog box.</li>
+ <li>On your local drive, locate the file that you want to edit.</li>
+ <li>Click Open to display the specified file in a Composer window.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>To edit a web page</strong>:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Window menu and choose Browser.</li>
+ <li>Go to a web page: type the URL of the page (for example,
+ <tt>http://www.mozilla.org</tt>) in the Location Bar and press
+ <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Edit Page.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: In the Composer window you can quickly open the most
+ recent file you've been working on by opening the File menu, choosing
+ Recent Pages, and then selecting the file you want from the list.</p>
+
+<p>[<a href="#starting_a_new_page">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_browsing_your_new_page">Saving and Browsing Your New
+ Page</h2>
+
+<p>You can save Composer documents in HTML or text-only format. Saving a
+ document in HTML format preserves the document's formatting, such
+ as text styles (for example, bold or italic), tables, links, and images.
+ Saving a document in text-only format removes all the HTML tags but
+ preserves the document's text.</p>
+
+<p>To save a document as an HTML file:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the File menu and choose Save or click the Save button on the
+ Composition toolbar.
+
+ <p>If you haven't already given your page a title, Composer prompts
+ you to do so. Composer displays the page title in the browser
+ window's title bar when you view the page in the browser. The
+ document's page title also appears in your list of bookmarks
+ if you bookmark the page.</p>
+
+ <p>Composer then prompts you to enter a filename and specify the location
+ where you want to save the file. Make sure you preserve the .html
+ extension in the filename.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>To change the filename or location of an existing HTML file:</p>
+
+<ul>
+ <li>Choose Save As and select a different filename or location.</li>
+</ul>
+
+<p>When you save a page in Composer, all parts of the page (the HTML, images
+ and other files, such as sound files and style sheets), are saved locally
+ on your hard drive. If you only want to save the HTML part of the page, you
+ must change the Composer preference for saving pages. See
+ <a href="#composer">Composer Preferences - Composer</a> for more information
+ on changing Composer's setting for saving pages.</p>
+
+<p>If an image location is absolute (starts with <q>http://</q>) and you are
+ connected to the Internet, you will still see that image in the document in
+ Composer and the browser. However, if the image location is relative to the
+ page location (starts with <q>file:///</q>), then you won't see the
+ image in the local version of the document.</p>
+
+<p>To save a document as a text-only file:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the File menu and choose Export to Text.</li>
+ <li>Enter the filename and specify the location where you want to save the
+ file.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Images do not appear in documents saved in the
+ text-only format.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can choose Revert to Last Saved from the File
+ menu to retrieve the most recently saved copy of the document in which
+ you're working. Keep in mind that your current changes will be lost.</p>
+
+<p>To view your page in a browser window in order to test your links:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the File menu and choose Browse Page (or click Browse in the
+ Composition toolbar). If you have not yet saved your document, Composer
+ prompts you to enter a page title, filename, and location. The Composer
+ window remains open behind the new browser window.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#starting_a_new_page">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="formatting_your_web_pages">Formatting Your Web Pages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#formatting_paragraphs_headings_and_lists">Formatting
+ Paragraphs, Headings, and Lists</a></li>
+ <li><a href="#working_with_lists">Working with Lists</a></li>
+ <li><a href="#changing_text_color_style_and_font">Changing Text Color,
+ Style, and Font</a></li>
+ <li><a href="#removing_or_discontinuing_text_styles">Removing or
+ Discontinuing Text Styles</a></li>
+ <li><a href="#finding_and_replacing_text">Finding and Replacing
+ Text</a></li>
+ <li><a href="#inserting_horizontal_lines">Inserting Horizontal
+ Lines</a></li>
+ <li><a href="#inserting_special_characters">Inserting Special
+ Characters</a></li>
+ <li><a href="#inserting_html_elements_and_attributes">Inserting HTML
+ Elements and Attributes</a></li>
+ <li><a href="#validating_the_html">Validating the HTML</a></li>
+ <li><a href="#choosing_the_right_editing_mode">Choosing the Right Editing
+ Mode</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="formatting_paragraphs_headings_and_lists">Formatting Paragraphs,
+ Headings, and Lists</h2>
+
+<p>To apply a format to a paragraph, begin from the Composer window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point where you want the format to begin,
+ or select the text you want to format.</li>
+ <li>Choose a paragraph format using the drop-down list in the Format toolbar:
+ <ul>
+ <li><strong>Body Text</strong>: Applies the application default font and
+ style for regular text, without affecting the spacing before or after
+ the text.</li>
+ <li><strong>Paragraph</strong>: Inserts a paragraph tag (use this to
+ begin a new paragraph). The paragraph includes top and bottom
+ margins.</li>
+ <li><strong>Heading 1</strong> - <strong>Heading 6</strong>: Formats the
+ paragraph as a heading. Heading 1 is the highest-level heading, while
+ Heading 6 is the lowest-level heading.</li>
+ <li><strong>Address</strong>: Can be used for a web page <q>signature</q>
+ that indicates the author of the page and the person to contact for
+ more information, for example: <tt>user@example.com</tt>
+
+ <p>You might want to include the date and a copyright notice. This
+ format usually appears at the bottom of the web page under a
+ horizontal line. The browser displays the address format in
+ italics.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Preformat</strong>: This is useful for elements such as code
+ examples, column data, and mail messages that you want displayed in a
+ fixed-width font. In normal text, most browsers remove extra spaces,
+ tabs, and paragraph returns. However, text that uses the Preformatted
+ style is displayed with the white space intact, preserving the layout
+ of the original text.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>To format text as a heading:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point anywhere within the text that you
+ want to format.</li>
+ <li>Using the drop-down list in the Format toolbar, choose the level of
+ heading you want, from 1 (largest) to 6 (smallest). Choose <q>Heading 1</q>
+ for your main heading, <q>Heading 2</q> for the next level, and so
+ forth.</li>
+</ol>
+
+<p>To apply a list item format:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point within the line of text that you want
+ to format.</li>
+ <li>Open the Format menu and choose List.</li>
+ <li>Choose the list style:
+ <ul>
+ <li><strong>Bulleted</strong>: Each item has a bullet (dot) next to it
+ (as in this list).</li>
+ <li><strong>Numbered</strong>: Items are numbered.</li>
+ <li><strong>Term</strong> and <strong>Definition</strong>: These two
+ styles work together, creating a glossary-style appearance. Use the
+ Term tag for the word being defined, and the Definition tag for the
+ definition. The Term text appears flush left, and the Definition
+ text appears indented.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can quickly apply a list style to a block of
+ text by selecting the text and clicking the Numbered List
+ <img src="images/numbers.gif" width="21" height="21" alt="" />
+ or Bulleted List
+ <img src="images/bullets.gif" width="20" height="20" alt="" />
+ buttons on the Format toolbar.</p>
+
+<p>To change the style of bullets or numbers:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point within the text of the list item you
+ want to change, or select one or more items in the list if you want to
+ apply a new style to the entire list.</li>
+ <li>Open the Format menu and choose List Properties.</li>
+ <li>Select a bullet or number style from the drop-down list. For numbered
+ lists, you can specify a starting number. For bulleted lists, you can
+ change the bullet style.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can also double-click on a bullet or number in a
+ list to display the List Properties dialog box.</p>
+
+<p>To align a paragraph or text in your page, for example, centering or
+ aligning to the left or right:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point within the paragraph or line of text
+ you want to align.</li>
+ <li>Open the Format menu and choose Align; then choose an alignment
+ option.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: You can also use the Format toolbar to align
+ text.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="working_with_lists">Working with Lists</h2>
+
+<p>To end a list and continue typing body text:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click to place the insertion point at the end of the last list item and
+ press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> twice to
+ end the list.</li>
+</ul>
+
+<p>To change one or more list items to body text:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point within the list item, or select the
+ list items.</li>
+ <li>In a numbered list, click the numbered list button (or in a bulleted
+ list, click the bulleted list button) in the Format toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p>To position indented text below a list item:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point within the list item.</li>
+ <li>Press <kbd>Shift</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd
+ class="noMac">Enter</kbd>to create the hanging indent.</li>
+ <li>Type the text you want to indent.</li>
+ <li>Press <kbd>Shift</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd
+ class="noMac">Enter</kbd> to create another indented paragraph, or press
+ <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> to create the
+ next list item.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can increase or decrease the indentation of list
+ items by clicking anywhere in a list item and then clicking the Indent or
+ Outdent button on the Format toolbar. Alternatively, click anywhere in a
+ list item and press <kbd>Tab</kbd> to indent one level. Press
+ <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> to outdent one level.</p>
+
+<p>To merge two adjacent lists:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the two lists that you want to merge. Be sure to select all of
+ the elements in both lists. Note that any text in between the two lists
+ will also become part of the merged list.</li>
+ <li>Click the bulleted or numbered list button in the Format toolbar to
+ merge the lists.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_text_color_style_and_font">Changing Text Color, Style, and
+ Font</h2>
+
+<p>To change the style, color, or font of selected text:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the text you want to format.</li>
+ <li>Open the Format menu and choose one of the following:
+ <ul>
+ <li><strong>Font</strong>: Use this to choose a font. If you prefer to
+ use fonts specified by the reader's browser, select Variable
+ Width or Fixed Width.
+
+ <p><strong>Note</strong>: The fonts Helvetica, Arial, Times, and
+ Courier generally look the same when viewed on different computers.
+ If you select a different font, it may not look the same when viewed
+ using a different computer.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Size</strong>: Use this to choose a <em>relative</em> font
+ size or select an option to increase or decrease text size (relative
+ to the surrounding text).</li>
+ <li><strong>Text Style</strong>: Use this to select a style, such as
+ italic, bold, or underline, or to apply a structured style, for
+ example, Code.</li>
+ <li><strong>Text Color</strong>: Use this to choose a color from the
+ color picker. If you are familiar with HTML hexadecimal color codes,
+ you can type a specific code or you can just type a color name (for
+ example, <q>blue</q>). You'll find the official W3C list of CSS
+ supported color names
+ <a href="http://www.w3.org/TR/CSS21/syndata.html#color-units">here</a>,
+ and another list of commonly supported color names
+ <a href="http://www.w3schools.com/html/html_colornames.asp">here</a>.
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>To change the background color of the page:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click anywhere in the page.</li>
+ <li>Click the background color block in the Format toolbar.</li>
+ <li>Choose a background color from the Block Background Color dialog
+ box.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly change the color of text to the color
+ last used, select the text, then press Shift and click on the text color
+ block in the Format toolbar. This is useful when you want to use one
+ color for separate lines of text.</p>
+
+<p>You can also use an image as a background. See
+ <a href="#setting_page_colors_and_backgrounds">Setting Page Colors and
+ Backgrounds</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_or_discontinuing_text_styles">Removing or Discontinuing Text
+ Styles</h2>
+
+<p>To remove all text styles (bold, italic, and so on) from selected text:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the text.</li>
+ <li>Open the Format menu and choose Remove All Text Styles.</li>
+ <li>Continue typing.</li>
+</ol>
+
+<p>To continue typing text with all text styles removed:</p>
+
+<ol>
+ <li>Place the insertion point where you want to discontinue the text
+ styles.</li>
+ <li>Open the Format menu and choose Discontinue Text Styles.</li>
+ <li>Continue typing.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="finding_and_replacing_text">Finding and Replacing Text</h2>
+
+<p>To find text in the page you're currently working on:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point where you want to begin your
+ search.</li>
+ <li>Open the Edit menu and choose Find and Replace. You see the Find and
+ Replace dialog box.</li>
+ <li>Type the text you want to locate in the <q>Find what</q> field. To narrow
+ the search, check one or more of the following options:
+ <ul>
+ <li><strong>Match exact case</strong>: Use this to specify whether
+ the search is for case-sensitive text.</li>
+ <li><strong>Wrap around</strong>: Use this to search to the end of the
+ page and then start again from the top or bottom, depending on whether
+ you are searching forward or backwards.</li>
+ <li><strong>Search backwards</strong>: Use this to search back from the
+ insertion point to the beginning of the page.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click Find Next to begin searching. When Composer locates the first
+ occurrence of the text, click Find Next to search for the next
+ occurrence.</li>
+ <li>Click Close when you are done.</li>
+</ol>
+
+<p>To find and replace text in the page you're currently working on:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point where you want to begin your
+ search.</li>
+ <li>Open the Edit menu and choose Find and Replace. You see the Find and
+ Replace dialog box.</li>
+ <li>Type the text you want to find and then type the replacement text.</li>
+ <li>To narrow the search, check one or more of the following options:
+ <ul>
+ <li><strong>Match exact case</strong>: Use this to specify whether
+ the search is for case-sensitive text. If you don't select this
+ option, the search will find matching text in both upper and lower
+ case.</li>
+ <li><strong>Wrap around</strong>: Use this to search to the end of the
+ page and then start again from the top.</li>
+ <li><strong>Search backwards</strong>: Use this to search from the end
+ to the beginning of the page.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click Find Next to search for the next occurrence. Composer selects the
+ next occurrence of the text.</li>
+ <li>Click Replace to replace the selected text with the replacement text.
+ Click Replace and Find to replace the selected text and find the next
+ occurrence. Click Replace All to replace every occurrence in the document
+ with the replacement text.</li>
+ <li>Click Close when you are done.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="inserting_horizontal_lines">Inserting Horizontal Lines</h2>
+
+<p>Horizontal lines are typically used to separate different sections of a
+ document visually. To insert a horizontal line (also called a <em>rule</em>)
+ in your page, begin from the Composer window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point where you want the line to
+ appear.</li>
+ <li>Open the Insert menu and choose Horizontal Line.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="setting_horizontal_line_properties">Setting Horizontal Line
+ Properties</h3>
+
+<p>You can customize a line's height, length, width, alignment, and
+ shading.</p>
+
+<ol>
+ <li>Double-click the line to display the Horizontal Line Properties dialog
+ box.</li>
+ <li>Edit any of these properties:
+ <ul>
+ <li><strong>Width</strong>: Enter the width and then choose <q>% of
+ window</q> or <q>pixels</q>. If you specify width as a percentage,
+ the line's width changes whenever the Composer window's
+ or browser window's width changes.</li>
+ <li><strong>Height</strong>: Type a number for the line's height
+ (in pixels).</li>
+ <li><strong>3-D Shading</strong>: Select this to add depth to the line
+ by adding a bevel shading.</li>
+ <li><strong>Alignment</strong>: Specify where you want to place the
+ line (left, center, or right).</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click Use as Default to use these settings as the default the next time
+ you insert a horizontal line.</li>
+ <li>To edit the properties of a horizontal line manually, click Advanced
+ Edit. See the section,
+ <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>,
+ for details.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can select <q>HTML Tags</q> from the View menu to
+ show all the HTML elements in yellow boxes. Click any yellow box to select
+ everything within that HTML tag or element. Double-click any yellow box to
+ display the
+ <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>
+ dialog box for that HTML tag or element.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="inserting_special_characters">Inserting Special Characters</h2>
+
+<p>To insert special characters such as accent marks, copyrights, or currency
+ symbols:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point where you want the special character
+ to appear.</li>
+ <li>Open the Insert menu and choose Characters and Symbols. You see the
+ Insert Character dialog box.</li>
+ <li>Select a category of characters.
+ <ul>
+ <li>If you choose Accent Uppercase or Accent Lowercase, then open the
+ Letter drop-down list and select the letter you wish to apply an
+ accent to. (Note: not all letters have accented forms.) Select
+ Common Symbols to insert special characters such as copyright symbols
+ or fractions.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>From the Character drop-down list, select the character you want to
+ insert.</li>
+ <li>Click Insert.
+
+ <p>You can continue typing in your document (or in a mail compose window)
+ while you keep this dialog box open, in case you want to use it
+ again.</p>
+ </li>
+ <li>Click Close when you are done inserting special characters.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="inserting_html_elements_and_attributes">Inserting HTML Elements and
+ Attributes</h2>
+
+<p>If you understand how to work with HTML source code, you can insert
+ additional tags, style attributes, and JavaScript into your page. If you are
+ not sure how to work with HTML source code, it's best not to change it.
+ To work with HTML code, use one of these methods:</p>
+
+<ul>
+ <li>Place the insertion point where you want to insert the HTML code, or
+ select the text you want to edit, and then open the Insert menu and choose
+ HTML. In the Insert HTML dialog box, enter HTML tags and text, and then
+ click Insert.</li>
+ <li>Select an element such as a table, named anchor, image, link, or
+ horizontal line. Double-click the element to open the associated properties
+ dialog box for that item. Click Advanced Edit to open the Advanced Property
+ Editor. You can use the Advanced Property Editor to add HTML attributes,
+ JavaScript, and CSS to objects.</li>
+ <li>Open the View menu, and choose HTML Source, or click the <HTML>
+ Source tab in the Edit Mode toolbar at the bottom of the Composer window.
+ (If you don't see the Edit Mode toolbar, open the View menu and choose
+ Show/Hide; then make sure the Edit Mode Toolbar is checked.)</li>
+</ul>
+
+<h3 id="using_the_advanced_property_editor">Using the Advanced Property
+ Editor</h3>
+
+<p>To add HTML attributes and JavaScript to objects such as tables, images,
+ and horizontal lines, you can use the Advanced Property Editor.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Unless you clearly understand how to add, delete, or
+ modify HTML attributes and their associated values, it's best not to do
+ so.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Advanced Property Editor dialog box,
+ follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>From the View menu (or the Edit Mode toolbar), choose HTML Tags.</li>
+ <li>Double-click the object that you want to modify to open its Properties
+ dialog box.</li>
+ <li>Click Advanced Edit to open the object's Advanced Property Editor.
+ The Advanced Property Editor has three tabs, each of which lists the
+ current properties for the selected object:
+ <ul>
+ <li><strong>HTML Attributes</strong>: Click this tab to view or enter
+ additional HTML attributes.</li>
+ <li><strong>Inline Style</strong>: Click this tab to view or enter
+ additional CSS (cascading style sheet) properties through the
+ <style> attribute. For more information on using CSS styles
+ in Composer, see
+ <a href="#composer">Composer Preferences -Composer</a>.</li>
+ <li><strong>JavaScript Events</strong>: Click this tab to view or enter
+ JavaScript events.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>To edit a property or attribute in any of the three lists, select the
+ attribute you want to edit. You can then edit the attribute's name
+ or value using the editable Attribute and Value fields at the bottom of
+ the dialog box. To add a new attribute, type it in the Attribute field
+ at the bottom of the dialog box. The new attribute is automatically added
+ when you click in the Value field. To remove an attribute, select it in
+ the list, and click Remove Attribute.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Required attributes are highlighted in the
+ Attribute list.</p>
+ </li>
+ <li>Click OK to apply your changes to the Advanced Property Editor dialog
+ box.</li>
+ <li>Click OK again to exit the Properties dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>Composer automatically places quotation marks around any attribute text.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="validating_the_html">Validating the HTML</h2>
+
+<p>Before you put your document on a web server so that others can see it, you
+ should first check the document's HTML formatting to make sure it
+ conforms to web standards. Documents containing validated HTML are less
+ likely to cause problems when viewed by different browsers. Just visually
+ checking your web pages in the browser doesn't ensure that your document
+ will appear correctly when viewed in other web browsers.</p>
+
+<p>Composer provides a convenient way for you to check that your document
+ conforms to W3C (World Wide Web Consortium) HTML standards. Composer uses
+ the W3C HTML Validation Service, which checks your document's HTML
+ syntax for compliance with HTML 4.01 standards. This service also provides
+ information on how to correct errors.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: You must be connected to the Internet to use this
+ feature.</p>
+
+<p>To validate your document's HTML syntax:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu, and choose Validate HTML. If you have unsaved
+ changes, Composer asks you to save them before proceeding.</li>
+ <li>When the W3C HTML Validation Service page appears, click <q>Browse</q>
+ and locate the file on your hard disk that you want to validate.</li>
+ <li>Click <q>Check</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_the_right_editing_mode">Choosing the Right Editing Mode</h2>
+
+<p>Typically, you won't need to change the editing mode from the default
+ (Normal). However, if you want to work with the document's HTML source
+ code, you may want to change editing modes.</p>
+
+<p>Composer allows you to quickly switch between four editing modes or views.
+ Each editing mode allows you to continue working on your document, but
+ displays varying levels of HTML tags (and tag icons).</p>
+
+<p>Before you choose an editing mode:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the View menu, choose Show/Hide, and then make sure there is a
+ checkmark next to Edit Mode Toolbar.</li>
+</ul>
+
+<p>The Edit Mode toolbar has four tabs:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Normal</strong>: Choose this editing mode to see how the document
+ will look online while you are creating it. Choose this mode to
+ show table borders and named anchor icons. All other HTML tag icons
+ are hidden.</li>
+ <li><strong>HTML Tags</strong>: Choose this mode to show all HTML tag
+ icons.</li>
+ <li><strong><HTML> Source</strong>: Choose this mode to view and edit
+ the document as unformatted HTML source code. When you save the
+ document, the Normal mode reappears.</li>
+ <li><strong>Preview</strong>: Choose this mode to display and edit the
+ document exactly as it would appear in a browser window, except
+ that links and JavaScript functions will not be active.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: JavaScript functions, frames, links, Java,
+ embedded objects and animated GIF files are not active in any of
+ the editing modes. To display these items in their active
+ state, click the Browse button on the Composition toolbar to
+ load the page into a browser window.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="adding_tables_to_your_web_page">Adding Tables to Your Web Page</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#inserting_a_table">Inserting a Table</a></li>
+ <li><a href="#changing_a_tables_properties">Changing a Table's
+ Properties</a></li>
+ <li><a href="#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Adding and
+ Deleting Rows, Columns, and Cells</a></li>
+ <li><a href="#selecting_table_elements">Selecting Table Elements</a></li>
+ <li><a href="#moving_copying_and_deleting_tables">Moving, Copying, and
+ Deleting Tables</a></li>
+ <li><a href="#converting_text_into_a_table">Converting Text into a
+ Table</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="inserting_a_table">Inserting a Table</h2>
+
+<p>Tables are useful for organizing text, pictures, and data into formatted
+ rows and columns. To insert a table:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point where you want the table to appear.</li>
+ <li>Click the Table button
+ <img src="images/table.gif" width="25" height="26" alt="" /> on the
+ Composition toolbar. The Insert Table dialog box appears.</li>
+ <li>Type the number of rows and columns you want.
+ <ul>
+ <li>(Optional) Enter a size for the table width, and select either
+ percentage of the window or pixels.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Enter a number for the border thickness (in pixels); enter zero for no
+ border.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Composer uses a red dotted line to indicate
+ tables with a zero border; the dotted line disappears when the page
+ is viewed in a browser.</p>
+ </li>
+ <li>To apply additional table attributes or JavaScript, click Advanced Edit
+ to display the
+ <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>.
+ </li>
+ <li>Click OK to confirm your settings and view your new table.</li>
+</ol>
+
+<p>To change additional properties for your new table, see
+ <a href="#changing_a_tables_properties">Changing a Table's
+ Properties</a>.
+</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To insert a table within a table, open the
+ Insert menu and choose Table.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_a_tables_properties">Changing a Table's Properties</h2>
+
+<p>This section describes how to modify properties that apply to an entire
+ table as well as the rows, columns, or individual cells within a table. If
+ you are not currently viewing the Table Properties dialog box, follow these
+ steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the table, or click anywhere inside it.</li>
+ <li>Click the Table button
+ <img src="images/table.gif" width="25" height="26" alt="" /> on the
+ toolbar, or open the Table menu and choose Table Properties. The Table
+ Properties dialog box contains two tabs: Table and Cells.</li>
+ <li>Click the Table tab to edit these properties:
+ <ul>
+ <li><strong>Size</strong>: Use this to specify the number of rows and
+ columns. Enter the width of the table and then choose <q>% of
+ window</q> or <q>pixels</q>. If you specify width as a percentage, the
+ table's width changes whenever the Composer window's or
+ browser window's width changes.</li>
+ <li><strong>Borders and Spacing</strong>: Use this to specify, in pixels,
+ the border line width, the space between cells, and the cell padding
+ (the space between the contents of the cell and its border).
+
+ <p><strong>Note</strong>: Composer uses a dotted outline to display
+ tables with a zero border; the dotted line disappears when the page
+ is viewed in a browser.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Table Alignment</strong>: Use this to align the table within
+ the page. Choose an option from the drop-down list.</li>
+ <li><strong>Caption</strong>: Choose the caption placement from the
+ drop-down list.</li>
+ <li><strong>Background Color</strong>: Use this to choose a color for
+ the table background, or leave it as transparent.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>To apply additional attributes or JavaScript events, click Advanced Edit
+ to display the <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced
+ Property Editor</a>.
+ </li>
+ <li>Click Apply to preview your changes without closing the dialog box, or
+ click OK to confirm them.</li>
+</ol>
+
+<p>To view, change, or add properties for one or more cells:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the row, column, or cell, then open the Table menu and choose
+ Table Properties. The Table Properties dialog box appears.</li>
+ <li>Click the Cells tab to edit the following properties:
+ <ul>
+ <li><strong>Selection</strong>: Choose Cell, Row, or Column from the
+ drop-down list. Click Previous or Next to move through rows, columns,
+ or cells.</li>
+ <li><strong>Size</strong>: Type a number for Height and Width, and then
+ choose <q>% of table</q> or <q>pixels</q>.</li>
+ <li><strong>Content Alignment</strong>: Select a vertical and horizontal
+ alignment type for the text or data inside each cell.</li>
+ <li><strong>Cell Style</strong>: Select Header from the drop-down list
+ for column or row headers (which centers and bolds the text in the
+ cell); otherwise choose Normal.</li>
+ <li><strong>Text Wrap</strong>: Select <q>Don't wrap</q> from the
+ drop-down list to keep text from wrapping to the next line unless you
+ insert a paragraph break. Otherwise, choose Wrap.</li>
+ <li><strong>Background Color</strong>: Select a color for the cell
+ background or leave it as transparent.
+
+ <p><strong>Note</strong>: To apply additional attributes or JavaScript
+ events, click Advanced Edit to display the
+ <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property
+ Editor</a>
+ </p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click Apply to preview your changes without closing the dialog box, or
+ click OK to confirm them.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To change the text color or background color of one
+ or more selected cells or the entire table, select the cells or click
+ anywhere in the table and then click the text color or background color
+ icon in the Format toolbar.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To change the color of cells to the color last used,
+ select the cell, then press Shift and click on the background color picker.
+ This is useful when you want to use one color for individual cells.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Adding and Deleting Rows,
+ Columns, and Cells</h2>
+
+<p>Composer allows you to quickly add or delete one or more cells, columns,
+ or rows in a table. In addition, you can set options that allow you to
+ maintain the original rectangular structure or layout of the table while
+ you perform editing tasks.</p>
+
+<p>To add a cell, row, or column to your table:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click inside the table where you want to add a cell (or cells).</li>
+ <li>Open the Table menu and then choose Insert.</li>
+ <li>Choose one of the cell groupings. (You can also insert a new table
+ within a table cell.)</li>
+</ol>
+
+<p>To delete a cell, row, or column:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click a row, column, or cell to place the insertion point. Or,
+ select neighboring cells to delete more than one row at a time. To
+ select neighboring cells, drag over the cells you want to select.
+ To select individual cells in a table, hold down the
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd> key and click
+ on the cells you want to select.</li>
+ <li>Open the Table menu and choose Delete.</li>
+ <li>Choose the item you want to delete.</li>
+</ol>
+
+<p>To join (or merge) a cell with the cell on its right:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click inside the cell on the left, open the Table menu, and
+ choose Join with Cell to the Right.</li>
+</ul>
+
+<p>To join (or merge) adjacent cells:</p>
+
+<ul>
+ <li>Select adjacent cells by dragging over them.</li>
+ <li>Open the Table menu, and choose Join Selected Cells.</li>
+</ul>
+
+<p>To split a joined cell back into two or more cells:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click inside the joined cell, open the Table menu, and then
+ choose Split Cell. Composer puts the entire contents of the joined
+ cell into the first of the two cells.</li>
+</ul>
+
+<p>Refer to <a href="#selecting_table_elements">Selecting Table Elements</a>
+ for information on how to select non-adjacent cells, rows, and
+ columns.</p>
+
+<h3 id="changing_the_default_table_editing_behavior">Changing the Default Table
+ Editing Behavior</h3>
+
+<p>By default, when you delete one or more cells, Composer preserves the
+ table's structure by adding cells at the end of a row, wherever
+ needed. This allows you to delete one or more cells but still maintain
+ the table's original rectangular layout, or structure. Otherwise,
+ deleting cells can result in a table with empty spaces, or whose outline
+ appears irregular due to an uneven number of cells.</p>
+
+<p>To change the default table editing behavior, begin from the Composer
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu, choose Preferences, and then choose
+ Composer.</li>
+ <li>Under Editing, set the following preference:
+ <ul>
+ <li>Make sure that <q>Maintain table layout when inserting or
+ deleting cells</q> is checked to ensure that you don't get an
+ irregularly shaped table.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li class="win">Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_table_elements">Selecting Table Elements</h2>
+
+<p>You can use one of two ways to quickly select a table, cell, or group of
+ cells:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click in the table, open the Table menu, choose Select, and then choose
+ an item from the submenu. For example, to select a table, click anywhere
+ inside the table, open the Table menu, choose Select, and then choose
+ Table.</li>
+ <li>Or, you can use the mouse as a selection tool:
+ <ul>
+ <li>To select a group of adjacent cells: click in a cell, and then
+ drag to select the cells you want. Drag the mouse left or right to
+ select a row; up or down to select a column.</li>
+ <li>To select non-adjacent cells: press <kbd class="mac">Cmd</kbd>
+ <kbd class="noMac">Ctrl</kbd> and then click inside a cell. Keep
+ pressing <kbd class="mac">Cmd</kbd> <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>
+ as you click to select additional cells.</li>
+ <li>To extend a selection to include adjacent cells: click inside a
+ cell and then drag over additional cells to extend the selection.</li>
+ <li>To select one or more adjacent columns or rows: drag up or down
+ to select the first column or row, and then drag left or right to
+ select additional adjacent columns or rows. Press <kbd>Shift</kbd>
+ and drag to the right to select an entire row. Press <kbd>Shift</kbd>
+ and drag up or down to select an entire column.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_copying_and_deleting_tables">Moving, Copying, and Deleting
+ Tables</h2>
+
+<p>To move a table:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click inside the table.</li>
+ <li>Open the Table menu, choose Select, and then choose Table.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li>To copy or move the table: Use the Edit menu's cut, copy, and
+ paste options.</li>
+ <li>To delete the table: Open the Table menu again, choose Delete, and
+ then choose Table.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="converting_text_into_a_table">Converting Text into a Table</h2>
+
+<p>To convert text into a table:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the text that you want to convert into a table. Keep in mind that
+ Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.</li>
+ <li>Open the Table menu and choose Create Table from Selection. You see the
+ Convert to Table dialog box.</li>
+ <li>Choose the character Composer uses to separate the selection into
+ columns, or specify a different character to use. If you choose Space as
+ the separator for columns, choose whether or not you want Composer to
+ ignore multiple space and treat them as one space.</li>
+ <li>Leave <q>Delete separator character</q> checked to have Composer remove
+ the separator character when it converts the text into a table. If you
+ don't want Composer to delete the separator character, uncheck this
+ option.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Text formatting is removed when the selected text
+ is converted to a table.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="adding_images_to_your_web_page">Adding Pictures (Images) to Your Web
+ Page</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#inserting_an_image_into_your_page">Inserting an Image into
+ Your Page</a></li>
+ <li><a href="#editing_image_properties">Editing Image Properties</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="inserting_an_image_into_your_page">Inserting an Image into Your
+ Page</h2>
+
+<p>You can insert GIF, JPEG, BMP, and PNG (Portable Network Graphics) images
+ into your web page. You can also use them to
+ <a href="#using_images_as_links">create links</a>. When you insert an image,
+ Composer saves a reference to the image in your page.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you plan to publish your pages to the web,
+ it's best not to use BMP images in your pages.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: It's best to first save or publish your page
+ before you insert images into it. This allows Composer to automatically
+ use relative references to images once you insert them.</p>
+
+<p>To insert an image:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point where you want the image to
+ appear.</li>
+ <li>Click the Image button
+ <img src="images/image.gif" width="23" height="25" alt="" />
+ on the toolbar, or open the Insert menu and choose Image. You see the
+ Image Properties dialog box.</li>
+ <li>Type the location and filename of the image file, or click Choose File
+ to search for an image file on your hard drive or network.</li>
+ <li>Type a simple description of your image as the alternate text that will
+ appear in text-only browsers (as well as other browsers) when an image is
+ loading or when image loading is disabled.
+
+ <p>Alternatively, you can choose not to include alternate text.</p>
+ </li>
+ <li>If needed, click other tabs so you can adjust the settings (for
+ example, alignment) in the
+ <a href="#editing_image_properties">Image Properties</a> dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly insert an image: Drag and drop it onto
+ your page.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To insert a line break after all images in a
+ paragraph, choose Break Below Images from the Insert menu.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_image_properties">Editing Image Properties</h2>
+
+<p>Once you've inserted an image into your page, you can edit its
+ properties and customize the layout in your page, such as the height,
+ width, spacing, and text alignment. If you are not currently viewing
+ the Image Properties dialog box, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Double-click the image, or select it and click the Image button
+ <img src="images/image.gif" width="23" height="25" alt="" /> on the toolbar
+ to display the Image Properties dialog box.</li>
+ <li>Click the Location tab to edit these properties:
+ <ul>
+ <li><strong>Image Location</strong>: Type the filename and location of
+ the image file. Click Choose File to search for an image file on your
+ hard drive or network.</li>
+ <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked,
+ Composer converts the URL to be relative to the page's location.
+ This is especially useful if you plan to publish your pages on a web
+ server so that others can view them. Using relative URLs allows you
+ to keep all your linked files in the same place relative to each other,
+ regardless of their location on your hard disk or a web server.
+
+ <p>Unchecking this box causes Composer to convert the URL to a full
+ (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking to
+ images on other web servers (not stored locally on your hard
+ disk).</p>
+
+ <p>If you have never saved or published the page, you must first save
+ the page in order to enable this checkbox. (This checkbox is not
+ available if you open the Image Properties dialog box in a message
+ compose window.)</p>
+ </li>
+ <li><strong>Attach this image to the message</strong>: If checked,
+ the image is attached to the message you are sending. If unchecked, a
+ link to the image location is inserted instead. (This checkbox is only
+ available if you open the Image Properties dialog box in a message
+ compose window.)</li>
+ <li><strong>Alternate Text</strong>: Enter text that will display in
+ place of the original image; for example, a caption or a brief
+ description of the image. It's a good practice to specify
+ alternate text for readers who use text-only web browsers or who have
+ image loading turned off.</li>
+ <li><strong>Don't use alternate text</strong>: Choose this option
+ if the image does not require alternate text or if you don't want
+ to include it.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click the Dimensions tab to edit these properties:
+ <ul>
+ <li><strong>Actual Size</strong>: Select this option to undo any changes
+ you've made to the dimensions and return the image to its original
+ size.</li>
+ <li><strong>Custom Size</strong>: Select this option and specify the new
+ height and width, in pixels or as a percentage. This setting
+ doesn't affect the original image file, just the image inserted
+ in your page.</li>
+ <li><strong>Constrain</strong>: If you change the image size, it's
+ a good idea to select this in order to maintain the image's aspect
+ ratio (so that it doesn't appear distorted). If you choose this
+ option, then you only need to change the height or width, but not
+ both.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click the Appearance Tab to edit these properties:
+ <ul>
+ <li><strong>Spacing</strong>: Specify the amount of space surrounding
+ the image; between the image and adjoining text. You can also put a
+ solid black border around the image and specify its width in pixels.
+ Specify zero for no border.</li>
+ <li><strong>Align Text to Image</strong>: If you've placed your
+ image next to any text, select an alignment icon to indicate how you
+ want text positioned relative to the image.</li>
+ <li><strong>Image Map</strong>: Click Remove to remove any image map
+ settings.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click the Link tab to edit these properties:
+ <ul>
+ <li><strong>Enter a web page location</strong>: If you want to define
+ a link for this image, enter the URL of a remote or local page, or
+ select a named anchor or heading from the drop-down list. Click Choose
+ File to search for a file on your hard drive or network.</li>
+ <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked,
+ Composer converts the URL to be relative to the page's location.
+ This is especially useful if you plan to publish your pages to a web
+ server so that others can view them. Using relative URLs allows you to
+ keep all your linked files in the same place relative to each other,
+ regardless of their location on your hard disk or a web server.
+
+ <p>Unchecking this box causes Composer to convert the URL to a full
+ (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking to files
+ on other web servers (not stored locally on your hard disk).</p>
+
+ <p>If you have unsaved changes, you must first save the page in order
+ to enable this checkbox. (This checkbox is not available if you open
+ the Image Properties dialog box in a message compose window.)</p>
+ </li>
+ <li><strong>Show border around linked image</strong>: If checked,
+ displays the link highlight color around the image.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>To apply additional attributes or JavaScript events, click Advanced Edit
+ to display the
+ <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>.
+ </li>
+ <li>Click OK to confirm your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="setting_page_properties">Setting Page Properties</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#setting_page_properties_and_meta_tags">Setting Page
+ Properties and Meta Tags</a></li>
+ <li><a href="#setting_page_colors_and_backgrounds">Setting Page Colors and
+ Backgrounds</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="setting_page_properties_and_meta_tags">Setting Page Properties and Meta
+ Tags</h2>
+
+<p>Use the Page Properties dialog box to enter properties such as the title,
+ author, and description of the document you're currently working on.
+ This information is useful if you plan to use the page on a website, since
+ search engines use this type of information to index your page. You can view
+ this information from the browser window by opening the View menu and
+ choosing Page Info.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Format menu and choose Page Title and Properties.</li>
+ <li>Edit any of the following properties:
+ <ul>
+ <li><strong>Title</strong>: Type the text you want to appear as the
+ window title when someone views the page through a browser. This
+ is how most web search tools locate web pages, so choose a title
+ that conveys what your page is about.</li>
+ <li><strong>Author</strong>: Type the name of the person who created the
+ document. This information is helpful to readers who locate the
+ document by using a web search tool to search on name.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: If you enter the Author name in
+ Composer's <a href="#new_page_settings">preferences</a>, then
+ you won't have to enter it each time you create a new page.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Description</strong>: Enter a brief description of the
+ document's contents.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#setting_page_properties">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_page_colors_and_backgrounds">Setting Page Colors and
+ Backgrounds</h2>
+
+<p>You can change the background color or specify a background
+ image for the page you're currently working on. These choices
+ affect the way text and links in your page appear to people viewing
+ the page through a browser.</p>
+
+<p>To set the colors and background for the current page, begin
+ from the Composer window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Format menu and choose Page Colors and Background.</li>
+ <li>Edit any of the following properties:
+ <ul>
+ <li><strong>Reader's default colors</strong>: Select this if you
+ want your page to use the color settings from the viewer's browser
+ for text and links.</li>
+ <li><strong>Use custom colors</strong>: Select this if you want to
+ specify the colors of text and links. For each element, select a color
+ from the Color selection dialog. Sample output for each type of link
+ appears in the pane on the right.</li>
+ <li><strong>Background image</strong>: Select this if you want the
+ background of your page to be an image. Type the name of the image
+ file or click Choose File to locate the image file on your hard
+ drive or network.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Background images are tiled and override
+ background color selections.</p>
+ </li>
+ <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked,
+ Composer converts the URL to be relative to the page's location.
+ This is especially useful if you plan to publish your pages on a web
+ server so that others can view them.
+
+ <p>Using relative URLs allows you to keep all your linked files in
+ the same place relative to each other, regardless of their location
+ on your hard disk or a web server.</p>
+
+ <p>Deselecting this option causes Composer to convert the URL to a
+ full (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking
+ to images on other web servers (not stored locally on your hard
+ disk).</p>
+
+ <p>If you have unsaved changes, you must first save the page in
+ order to enable this checkbox.</p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: To apply additional attributes or JavaScript events,
+ click Advanced Edit to display the
+ <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property
+ Editor</a>.</p>
+
+<p>You can also set the <a href="#new_page_settings">default page
+ background and colors</a> for every new page you create in Composer.</p>
+
+<p>[<a href="#setting_page_properties">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="creating_links_in_composer">Creating Links in Composer</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#creating_links_within_the_same_page">Creating Links Within
+ the Same Page</a></li>
+ <li><a href="#creating_links_to_other_pages">Creating Links to Other
+ Pages</a></li>
+ <li><a href="#using_images_as_links">Using Images as Links</a></li>
+ <li><a href="#removing_or_discontinuing_links">Removing or Discontinuing
+ Links</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_links_within_the_same_page">Creating Links Within the Same
+ Page</h2>
+
+<p>To create a link within the same page, for example a link that the reader
+ can use to jump from one section to another, you must create an
+ <em>anchor</em> (target location), and then create a link that points to the
+ anchor. Anchors are also called <em>named anchors</em>. To create an anchor,
+ follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point at the beginning of a line where you
+ want to create an anchor, or select some text.</li>
+ <li>Open the Insert menu and choose Named Anchor. You see the Named Anchor
+ Properties dialog box.</li>
+ <li>Type a unique name for the anchor in the Anchor Name field (up to 30
+ characters). If you include spaces, they will be converted to underscores
+ ( _ ). If you selected some text in step 1, this box already contains a
+ name.</li>
+ <li>Click OK. An anchor icon appears in your document to mark the
+ anchor's location:
+ <img src="images/anchor-in-doc.gif" width="20" height="17" alt="" /></li>
+</ol>
+
+<p>To create the link on which readers can click to jump to the object:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the text or image that you want to link to the anchor.</li>
+ <li>Click the Link button or open the Insert menu and choose Link. You see
+ the Link Properties dialog box.
+ <ul>
+ <li>If you're creating a link to an HTML file on your computer,
+ click Choose File to locate it.</li>
+ <li>If you're creating a link to a named anchor (target), select
+ it from the list of the anchors currently available in the page.</li>
+ <li>If you're creating a link to a level heading (for example,
+ Heading 1 - Heading 6), select it from the list of headings currently
+ available in the page.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: To test the link you just created, open the File
+ menu and choose Browse Page, then click the link.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: If you did not first create named anchors, you can
+ use the Link dialog box to create links to headings that already occur in
+ the page.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_links_to_other_pages">Creating Links to Other Pages</h2>
+
+<p>You can create links from your page to local pages on your own computer or
+ on your workplace's network, or to remote pages on the Internet.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: It's best to first save or publish your page
+ before you create links to other pages. This allows Composer to automatically
+ use relative references for links once you create them.</p>
+
+<p>To create a link to another page:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point where you want to create a link, or
+ select the text or image that you want to link to the anchor.</li>
+ <li>Click the Link button. You see the Link Properties dialog box.</li>
+ <li>Define your link:
+ <ul>
+ <li><strong>Link text</strong>: If you've already selected an image
+ file or text before clicking the Link button, the selected text or
+ file will be entered here. Otherwise, you must enter the text that you
+ want to use as the link.</li>
+ <li><strong>Link Location</strong>: Type the local path and filename or
+ remote URL of the page you want to link to. If you're not sure of
+ the path and filename for a local file, click Choose File to look for
+ it on your hard disk or network. For remote URLs, you can copy the URL
+ from the browser's Location Bar. Alternatively, you can select a
+ named anchor or a heading in the current page that you want to link
+ to.</li>
+ <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked,
+ Composer converts the URL to be relative to the page's location.
+ This is especially useful if you plan to publish your pages to a web
+ server so that others can view them. Using relative URLs allows you to
+ keep all your linked files in the same place relative to each other,
+ regardless of their location on your hard disk or a web server.
+
+ <p>Deselecting this option causes Composer to convert the URL to a full
+ (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking to pages
+ on other web servers (not stored locally on your hard disk).</p>
+
+ <p>If you have unsaved changes, you must first save the page in order
+ to enable this checkbox. (This checkbox is not available if you open
+ the Link Properties dialog box in a message compose window.)</p>
+ </li>
+ <li><strong>Attach the source of this link to the message</strong>: If
+ checked, the source of the specified link is added as an attachment to
+ the message you are sending. If unchecked, just a link to the location
+ is inserted instead. (This checkbox is only available if you open the
+ Link Properties dialog box in a message compose window.)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>To apply additional attributes or JavaScript events, click Advanced Edit
+ to display the
+ <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>.
+ </li>
+ <li>Click OK.</li>
+ <li>To test the link you just created, click the Browse button and then click
+ the link to make sure it works as expected.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can copy a link quickly by clicking and dragging
+ the link from another window and then dropping it onto your page. For
+ example, you can click and drag a link from a web page, bookmark, or Mail
+ window and drop it onto your page. You can also right-click<span class="mac">
+ or, if you have a one-button mouse, <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> a link on a
+ web page and choose Copy Link Location from the menu. Then you can paste the
+ link location into the Link Location field in the Link Properties dialog
+ box.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_images_as_links">Using Images as Links</h2>
+
+<p>You can make images, such as JPEG, GIF, or PNG files, behave like links in
+ your pages. When the reader clicks a linked image, the browser window
+ displays the page that the image is linked to.</p>
+
+<p>To make an image behaving like a link:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select an image on your page.</li>
+ <li>Click the Link button
+ <img src="images/link.gif" width="22" height="20" alt="" />
+ on the toolbar, or open the Insert menu and choose Link.</li>
+ <li>Use the Link Properties dialog box to link the image to a
+ <a href="#creating_links_within_the_same_page">named anchor or heading
+ within the page</a>, or to a
+ <a href="#creating_links_to_other_pages">separate local or remote page</a>.
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Drag and drop a linked image from the browser window
+ into a Composer window to copy both the image and the link.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: To remove the blue border that can appear around
+ images used as links:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the linked image.</li>
+ <li>Open the Format menu and choose Image and Link Properties.</li>
+ <li>In the dialog box, select the Link tab.</li>
+ <li>Uncheck <q>Show border around linked image</q>.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_or_discontinuing_links">Removing or Discontinuing Links</h2>
+
+<p>To remove a link:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the linked text (normally blue and underlined) or image.</li>
+ <li>Open the Format menu and choose Remove Links.</li>
+</ol>
+
+<p>To discontinue a link, so that text you type after the link is not included
+ as part of the link:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to place the insertion point where you want the link to end.</li>
+ <li>Open the Format menu and choose Discontinue Link.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="publishing_your_pages_on_the_web">Publishing Your Pages on the Web</h1>
+
+<p>If your pages exist only on your local hard disk, you can browse your pages,
+ but no one else can. Composer lets you publish your pages to a remote
+ computer called a web server.</p>
+
+<p>When you publish your pages to a web server, Composer copies (uploads) your
+ pages to a computer that lets others browse your pages. Most ISPs provide
+ space on their web servers for web page publishing. To find a web server
+ where you can publish your pages, ask your ISP, help desk, or system
+ administrator.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#publishing_a_document">Publishing a Document</a></li>
+ <li><a href="#updating_a_published_document">Updating a Published
+ Document</a></li>
+ <li><a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">Changing the
+ Filename or Publishing Location</a></li>
+ <li><a href="#creating_a_new_publishing_site">Creating a New Publishing
+ Site</a></li>
+ <li><a href="#choosing_the_default_publishing_site">Choosing the Default
+ Publishing Site</a></li>
+ <li><a href="#deleting_a_publishing_site">Deleting a Publishing
+ Site</a></li>
+ <li><a href="#solving_common_publishing_problems">Solving Common Publishing
+ Problems</a></li>
+ <li><a href="#publishing_settings">Publishing Settings</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="publishing_a_document">Publishing a Document</h2>
+
+<p><strong>Tip</strong>: It's best to first save or publish your page
+ before you insert links or images into it. This allows Composer to
+ automatically use relative references for links and images once you insert
+ them.</p>
+
+<p>To publish a document:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the HTML document that you want to publish, or create a new Composer
+ document.</li>
+ <li>When you're ready to publish the document remotely, click the
+ Publish button.
+
+ <p>If you have published this document before, Composer remembers the
+ document's publishing settings and starts publishing the document.
+ While publishing is in progress, Composer displays a publishing status
+ dialog box.</p>
+ <ul>
+ <li>If you have never published this document before, Composer displays
+ the Settings tab in the Publish Page dialog box so you can enter
+ information about the document's remote publishing location. See
+ <a href="#publish_page_settings">Publish Page - Settings</a> for more
+ information. When you're done entering information, click Publish.
+ </li>
+ <li>If you have never saved the document, Composer displays the Publish
+ tab in the Publish Page dialog box, so you can enter the
+ document's filename. See
+ <a href="#publish_page_publish">Publish Page - Publish</a> for more
+ information. After entering the filename, click Publish.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>To browse your published page, click the Browse button. Test the
+ page's links and make sure there are no missing images.</li>
+ <li>Continue editing the page as necessary. When you're ready to update
+ the remote page with your changes, click the Publish button.</li>
+</ol>
+
+<p>When you publish a document for the first time, Composer changes the
+ document's <tt>file:///</tt> URL to an <tt>http://</tt> URL to indicate
+ that you are now editing the published document. If you want to save the
+ document locally (on your computer's hard disk), click the Save button.
+ You'll be prompted to choose a filename and location on your hard disk
+ for the document.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images">Tips for Avoiding
+ Broken Links or Missing Images</h3>
+
+<ul>
+ <li>Make sure your Composer filenames end with the .html or .htm file
+ extension. Make sure your image filenames end with the .JPG, .GIF, or .PNG
+ file extension. Don't use spaces or other special symbols in your
+ filenames. Keep your filenames short and only use lowercase or uppercase
+ letters and numbers.</li>
+ <li>If your images appear as broken links when you browse a document on the
+ web server, you may have forgotten to include the images when you
+ published. Open the File menu, and choose Publish As to display the Publish
+ Page dialog box. In the Publish tab, make sure you check <q>Include images
+ and other files</q> and then click Publish.</li>
+</ul>
+
+<p>For more troubleshooting tips, see
+ <a href="#solving_common_publishing_problems">Solving Common Publishing
+ Problems</a>.
+</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="updating_a_published_document">Updating a Published Document</h2>
+
+<p>To update a published document:</p>
+
+<ol>
+ <li>In a Composer window, open the File menu, and choose Recent Pages, then
+ select the document from the list. <p>Alternatively, browse to the location
+ of the document you want to update by entering the document's HTTP
+ address (the document's web address) in the browser's
+ Location Bar.</p></li>
+ <li>Edit the document as necessary.</li>
+ <li>When you're ready to update the remote page with your changes, click
+ Publish in Composer's toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To delete a page or image you've published on a
+ web server, you must use an <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP (File Transfer
+ Protocol)</a> program. You also must use an FTP program if you want to create
+ subdirectories or to rename files on the web server. Ask your service
+ provider if they recommend a particular FTP program. You can usually find
+ information on FTP programs in the Help or Support sections of your service
+ provider's website. FTP programs are also available from shareware sites
+ such as ZDNet Downloads.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_the_filename_or_publishing_location">Changing the Filename or
+ Publishing Location</h2>
+
+<p>To change a document's filename or publishing location:</p>
+
+<ol>
+ <li>In a Composer window, open the File menu, and choose Recent Pages, then
+ select the document from the list.
+
+ <p>Alternatively, browse to the location of the document you want to update
+ by entering the document's HTTP address (the document's web
+ address) in the browser's Location Bar.</p>
+ </li>
+ <li>Edit the document as necessary.</li>
+ <li>Open Composer's File menu and choose Publish As. Composer displays
+ the Publish tab in the Publish Page dialog box.</li>
+ <li>Enter a different page title, if necessary.</li>
+ <li>Enter a different filename for the page, if necessary.</li>
+ <li>From the Site Name list, choose the publishing location you want to use.
+ To set up a new publishing location, click New Site. See
+ <a href="#publish_page_settings">Publish Page - Settings</a> for more
+ information.</li>
+ <li>Click Publish to save the document to the new location.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_publishing_site">Creating a New Publishing Site</h2>
+
+<p>If you plan to publish documents to more than one remote location, you can
+ set up Composer to save the publishing information for each remote site you
+ use, so that you don't have to enter it each time you want to
+ publish.</p>
+
+<p>To create a new publishing site, begin from a Composer window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Publishing Site Settings. Composer
+ displays the Publish Settings dialog box.</li>
+ <li>Click New Site.</li>
+ <li>For <q>Site Name</q>, enter the nickname by which you want to refer to
+ this publishing site.
+
+ <p>For example, if you will use the new site to publish documents
+ related to the <q>Meteor</q> project, you might want to use the site
+ name <q>Meteor</q>. Site names remind you about the types of documents
+ you publish at each site.</p>
+ </li>
+ <li>For <q>Publishing address</q>, enter the complete URL provided to
+ you by your ISP, system administrator, or web hosting service. This
+ URL must begin with either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>.
+
+ <p>The publishing address specifies the location where documents are
+ published (uploaded) at this site. If you are not sure what to enter,
+ ask your ISP or system administrator.</p>
+ </li>
+ <li>For <q>HTTP address of your home page</q>, enter the complete URL
+ that you would enter in the browser to view pages at this
+ site. Do not include a filename or subdirectory as part of the URL.
+
+ <p>This URL must always begin with <tt>http://</tt>. In some cases,
+ this URL is the same as the publishing address. If you are not sure
+ what to enter, ask your ISP or system administrator, or else leave
+ it blank.</p>
+ </li>
+ <li>For <q>user name</q>, enter the user name you use to log in to your ISP
+ or web hosting service.</li>
+ <li>For <q>password</q>, enter the password for your user name.</li>
+ <li>Select <q>Save Password</q> to save your password securely using
+ Password Manager so that you don't have to enter it each time you
+ publish pages at this site.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_the_default_publishing_site">Choosing the Default Publishing
+ Site</h2>
+
+<p>If you have set up more than one publishing site, but you typically use
+ only one site for most of your publishing needs, you can designate the site
+ you use most often as the default publishing site. Composer will use the
+ default publishing site for all documents that you publish, unless you
+ specifically choose an alternate site.</p>
+
+<p>Regardless of how many sites you've set up, you can always publish a
+ document to a different site by choosing Publish As from Composer's
+ File menu. See
+ <a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">Changing the Filename
+ or Publishing Location</a> for more information.</p>
+
+<p>To choose the default publishing site, begin from a Composer
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu, and choose Publishing Site Settings.
+ Composer displays the Publish Settings dialog box.</li>
+ <li>Select a publishing site from the list.
+
+ <p>If you only have one publishing site set up, Composer uses that
+ one as the default site.</p>
+ </li>
+ <li>Click Set as Default.</li>
+ <li>Click OK to confirm your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="deleting_a_publishing_site">Deleting a Publishing Site</h2>
+
+<p>Deleting a publishing site removes the site's settings from Composer.
+ If you later wish to publish to the site, you must re-enter the site's
+ settings.</p>
+
+<p>To delete a publishing site's settings, begin from a Composer
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu, and choose Publishing Site Settings. Composer
+ displays the Publish Settings dialog box.</li>
+ <li>Select a publishing site from the list.</li>
+ <li>Click Remove Site.
+
+ <p>Composer only removes the site's settings; the remote site itself
+ is not affected.</p>
+ </li>
+ <li>Click OK to confirm your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="solving_common_publishing_problems">Solving Common Publishing
+ Problems</h2>
+
+<p>If one or more of your files fail to publish, the Publishing
+ Status dialog box displays an error message that can help you
+ determine what went wrong and how to fix it.</p>
+
+<p>If you are still unable to publish a file, save the file to your
+ hard disk by opening Composer's File menu, and choosing Save. You
+ can then open the file at a later time to try to publish it. To
+ quickly locate the file later, open Composer's File menu, and
+ choose Recent Pages.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#verifying_your_publishing_settings">Verifying Your Publishing
+ Settings</a></li>
+ <li><a href="#checking_your_filenames">Checking Your Filenames</a></li>
+ <li><a href="#fixing_publishing_errors">Fixing Publishing Errors</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="verifying_your_publishing_settings">Verifying Your Publishing
+ Settings</h3>
+
+<p>To verify your publishing settings:</p>
+
+<ol>
+ <li>Close the Publishing Status dialog box, if it is open.</li>
+ <li>Open the Edit menu and choose Publishing Site Settings.</li>
+ <li>In the Publish Settings dialog box, confirm that the site settings are
+ correct for the site you are trying to publish to. If you're not
+ sure, check with your ISP or web hosting service.
+ <ul>
+ <li><strong>Verify that you correctly entered the publishing
+ settings</strong>: You may have accidentally mis-typed one of the
+ settings.</li>
+ <li><strong>Verify that you entered the correct publishing
+ address</strong>: Web hosting services or ISPs may refer to the
+ publishing address as the <q>server name</q>, the <q>hostname</q>, or
+ the <q>server/host</q>. They often specify the publishing location as
+ <tt>ftp.myisp.com/username</tt>, where <tt>username</tt> is your
+ user name.
+
+ <p>For the publishing address to be correct, you must precede the
+ publishing location with either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>.
+ For example, the correct publishing address for the above-mentioned
+ site would be <tt>ftp://ftp.myisp.com/username</tt>.</p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<h3 id="checking_your_filenames">Checking Your Filenames</h3>
+
+<p>Examine the names of any files that failed to publish. Make sure that the
+ filenames:</p>
+
+<ul>
+ <li>Use only numbers or lowercase or uppercase letters. While it's
+ acceptable to create filenames that use uppercase letters, you can avoid
+ potential errors in later locating the published file if you only use
+ lowercase letters in your filenames.
+
+ <p>When you publish files to a web server, filenames become
+ case-sensitive on the web server. It may be harder for you to remember
+ files names that use only uppercase letters or that use a mix of
+ uppercase and lowercase letters.</p>
+
+ <p>For example, when you try to locate a published file by typing the
+ filename's web address into the browser's Location Bar, you
+ must enter the filename exactly as you created it, using the same
+ combination of uppercase and lowercase letters.</p>
+ </li>
+ <li>Don't use punctuation characters or spaces. Underscores ( _ )
+ or hyphens ( - ) are OK.</li>
+ <li>End with .html or .htm (for Composer filenames).</li>
+ <li>Use less than 32 characters.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="fixing_publishing_errors">Fixing Publishing Errors</h3>
+
+<p>If one or more of your files fails to publish, look at the messages
+ Composer displays in the Publishing Status area of the Publishing dialog box.
+ You can use these error messages to help determine what went wrong and what
+ to do to fix the problem.</p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <p>Error Messages:</p>
+ <p><a href="#file_not_found"><tt><var>Filename</var> not found.</tt></a></p>
+ <p><a href="#file_not_found"><tt><var>X</var> of <var>Y</var> files failed to
+ publish.</tt></a></p>
+ <p><a href="#subdir_not_found"><tt>The subdirectory <var>directory name</var>
+ doesn't exist on this site or the filename <var>filename</var> is
+ already in use by another subdirectory.</tt></a></p>
+ <p><a href="#subdir_not_found"><tt>The filename <var>filename</var> is
+ already in use by another subdirectory.</tt></a></p>
+ <p><a href="#server_not_found"><tt>The server is not available. Check your
+ connection and try again later.</tt></a></p>
+ <p><a href="#no_permission"><tt>You do not have permission to publish to this
+ location.</tt></a></p>
+ <p><a href="#offline_error"><tt>You are currently offline. Click the icon
+ near the lower-right corner of any window to go online.</tt></a></p>
+ <p><a href="#no_disk_space"><tt>There is not enough disk space available to
+ save the file <var>filename</var>.</tt></a></p>
+ <p><a href="#name_too_long"><tt>The filename or subdirectory name is too
+ long.</tt></a></p>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+ <p id="file_not_found"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+ <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt><var>Filename</var> not found.</tt>
+ <p>or</p>
+ <tt><var>X</var> of <var>Y</var> files failed to publish.</tt>
+ </div>
+
+ <p><strong>Error Description</strong>: One or more image files or CSS files
+ failed to publish because Composer could not find them. Some typical
+ reasons might be:</p>
+
+ <ul>
+ <li>The file location you typed is incorrect.</li>
+ <li>The file's location on the web is not accessible.</li>
+ <li>The file's location was changed or the file was deleted or
+ moved to another location.</li>
+ </ul>
+
+ <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Look for broken images in the page you are trying to publish. Broken
+ images will appear with this icon
+ <img src="images/broken.gif" width="20" height="20" alt="" /> in the
+ page. To correct the image's address, double-click the broken
+ image to display the Image Properties dialog box so you can enter the
+ correct address.</li>
+ <li>Remove the broken image from the page by selecting it (click once on
+ the image), and then pressing <kbd>Backspace</kbd> or <kbd>Delete</kbd>
+ on your keyboard.</li>
+ <li>If the image is unavailable because the server where the image resides
+ is inaccessible, try publishing the page at a later time.</li>
+ <li>If the missing file is a CSS file, you must first verify the correct
+ location of the CSS file. To fix the file's address in Composer,
+ click the HTML Source tab and edit the file's location in the HTML
+ source code. You should only edit the HTML source if you are familiar
+ with HTML tags.</li>
+ </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+ <p id="subdir_not_found"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+ <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>The subdirectory <var>directory name</var> doesn't exist on this
+ site or the filename <var>filename</var> is already in use by another
+ subdirectory</tt>
+ <p>or</p>
+ <tt>The filename <var>filename</var> is already in use by another
+ subdirectory</tt>
+ </div>
+
+ <p><strong>Error Description</strong>: You specified the name of a remote
+ subdirectory that does not exist at the publishing site. Composer can only
+ publish to a remote subdirectory that already exists at the publishing
+ location. Or, you specified a filename that is identical to the name of an
+ existing subdirectory at the publishing site.</p>
+
+ <p>For example, in the Publish Page dialog box, under the Publish tab:</p>
+
+ <ul>
+ <li>for <q>Site subdirectory for this page</q>, you may have typed the name
+ of a subdirectory that does not exist at the publishing location.</li>
+ <li>you checked <q>Include images and other files</q>, and then you typed
+ the name of a subdirectory that does not exist at the publishing
+ location.</li>
+ <li>one of the files you are attempting to publish has the same name as a
+ subdirectory at the publishing site.</li>
+ </ul>
+
+ <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Use a separate FTP program if you want to create, rename, or delete
+ subdirectories at the publishing site. Ask your service provider if they
+ recommend a particular FTP program. You can usually find information on
+ FTP programs in the Help or Support sections of your service
+ provider's website. FTP programs are also available from shareware
+ sites such as ZDNet Downloads.</li>
+ <li>Don't use subdirectory names that end with <q>.html</q> or
+ <q>.htm</q>. Only your Composer filenames should end with <q>.html</q>
+ or <q>.htm</q>.</li>
+ <li>Subdirectory names are case-sensitive, so be sure to enter a
+ subdirectory name exactly as it appears at the publishing location.</li>
+ </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+ <p id="server_not_found"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+ <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>The server is not available. Check your connection and try again
+ later.</tt>
+ </div>
+
+ <p><strong>Error Description</strong>: This error can have many causes. For
+ example:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Your publishing site settings may not be correct.</li>
+ <li>Your Internet connection may have been lost.</li>
+ <li>Your modem or other equipment that you use to connect to the Internet
+ might not be functioning correctly.</li>
+ <li>The web server that you are trying to publish to might be unavailable
+ due to a technical problem or to an unknown circumstance.</li>
+ <li>Your ISP or web hosting service may be experiencing technical
+ problems.</li>
+ </ul>
+
+ <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Verify that your publishing settings are correct and that you entered
+ them correctly. See
+ <a href="#verifying_your_publishing_settings">Verifying Your Publishing
+ Settings</a> for more information.</li>
+ <li>Make sure your Internet connection is working by attempting to view a
+ web page using the browser. For example, confirm that you can
+ successfully view the page <tt>http://www.mozilla.org</tt>.</li>
+ <li>If your Internet connection is not working, verify that all hardware,
+ telephone connections, modems, and network connections are functioning
+ properly.</li>
+ <li>Use the browser to try to view a page at the website you are
+ attempting to publish to. If you can successfully view other websites but
+ cannot view a page at the publishing site, your ISP or web hosting
+ service may be experiencing technical problems.</li>
+ <li>Try publishing again later. Your ISP, web hosting service, or the web
+ server may be experiencing temporary technical difficulties.</li>
+ </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+ <p id="no_permission"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+ <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>You do not have permission to publish to this location.</tt>
+ </div>
+
+ <p><strong>Error Description</strong>: You are attempting to publish to a
+ location that you are not authorized to use. You can only publish to sites
+ where you have been granted access by your ISP or web hosting service.</p>
+
+ <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Verify that you entered the correct user name and password in the
+ Publishing Site Settings dialog box, or in the Publish tab of the
+ Publish dialog box.</li>
+ <li>Contact your ISP to find out where you can publish your pages at their
+ site.</li>
+ <li>Find a web hosting service that you can use to publish your pages. In
+ the browser, search for <q>web hosting</q>.</li>
+ <li>Use Netscape My Webpage <a href="http://mywebpage.netscape.com/">
+ <tt>http://mywebpage.netscape.com/</tt></a> to host your web pages, up
+ to 20 megabytes for free.</li>
+ </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+ <p id="offline_error"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+ <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner
+ of any window to go online.</tt>
+ </div>
+
+ <p><strong>Error Description</strong>: You are attempting to publish, but
+ your &brandShortName; Internet connection is currently in the
+ <q>offline</q> state. Your Internet connection must be in the <q>online</q>
+ state (connected to the Internet) in order to publish your pages.</p>
+
+ <p>Verify that your Internet connection is currently offline by looking at
+ the online/offline icon in the lower right corner of any &brandShortName;
+ window. If you are currently offline, the icon appears as
+ <img src="images/offline.png" width="32" height="21" alt="" />.</p>
+
+ <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Click the online/offline icon to go online. In the online state, the
+ icon should look like this:
+ <img src="images/online.png" width="32" height="20" alt="" />.</li>
+ <li>Make sure your Internet connection is working by attempting to view a
+ web page using the browser. For example, confirm that you can
+ successfully view the page <tt>http://www.mozilla.org</tt>.</li>
+ </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+ <p id="no_disk_space"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+ <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>There is not enough disk space available to save the file
+ <var>filename</var>.</tt>
+ </div>
+
+ <p><strong>Error Description</strong>: The remote web server's hard
+ disk is full, or you may have exceeded the amount of disk space allocated
+ to you by your ISP or web hosting service.</p>
+
+ <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Use a separate FTP program to delete unnecessary files at your
+ publishing site. Ask your service provider if they recommend a
+ particular FTP program. You can usually find information on FTP programs
+ in the Help or Support sections of your service provider's website.
+ FTP programs are also available from shareware sites such as ZDNet
+ Downloads.</li>
+ <li>Find out from your ISP or web hosting service about increasing your
+ disk space allocation, or switch to a different service that can satisfy
+ your needs.</li>
+ <li>If the web server is located at your company or school, contact the
+ network administrator to find out if you can publish to a different
+ location that has more disk space, or if you can request that
+ additional disk space be allocated to your current publishing
+ location.</li>
+ </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+ <p id="name_too_long"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+ <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>The filename or subdirectory name is too long.</tt>
+ </div>
+
+ <p><strong>Error Description</strong>: The number of characters in the
+ filename or the subdirectory name is not supported by the web server
+ computer that you are trying to publish to.</p>
+
+ <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Limit the length of your filenames and subdirectory names to less than
+ 32 characters. Some operating systems do not support names longer than 32
+ characters.</li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="publishing_settings">Publishing Settings</h2>
+
+<p>This section describes Composer's publishing settings. For
+ information on Composer's general and new page settings, see
+ <a href="#composer_preferences">Composer Preferences</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#publish_page_publish">Publish Page - Publish</a></li>
+ <li><a href="#publish_page_settings">Publish Page - Settings</a></li>
+ <li><a href="#publish_settings">Publish Settings</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="publish_page_publish">Publish Page - Publish</h3>
+
+<p>The Publish Page - Publish tab lets you specify where you want
+ to publish a document. These settings apply to the current
+ document.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Publish Page - Publish tab,
+ follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the File menu and choose Publish As. The Publish Page
+ dialog box appears.</li>
+ <li>Click the Publish tab.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Site Name</strong>: Lists all the publishing sites you've
+ created, so you can choose the site that you want to publish to. To
+ create a new site, click New Site.</li>
+ <li><strong>Page Title</strong>: Specifies the document's page title as
+ it appears in the browser window's title bar when you view the page in
+ the browser. The document's page title also appears in your list of
+ bookmarks if you bookmark the page.</li>
+ <li><strong>Filename</strong>: Specifies the document's filename. Make
+ sure you include the .html or .htm extension in the filename.
+
+ <p><strong>Warning</strong>: If a file on the remote site you're
+ publishing to has the same filename as one you're uploading, the
+ newly uploaded file will replace the existing one. You will not be
+ asked to confirm the action.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Site subdirectory for this page</strong>: If you leave this
+ blank, Composer publishes the page to the main (root) publishing
+ directory at this site. If you want to publish the page to a remote
+ subdirectory that resides underneath the main publishing directory
+ at this site, enter the name of the subdirectory or choose it from
+ the list. Composer keeps track of the locations you type here, so
+ you can select from a list of remote locations you've previously
+ used. Keep in mind that subdirectory names are case-sensitive.
+
+ <p><strong>Note</strong>: The site subdirectory you choose must
+ already exist at the remote server.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Include images and other files</strong>: If checked,
+ Composer publishes any images and other files referenced by this
+ page. You can choose to publish these files to the same location as
+ the page, or else you can choose to publish these files into a
+ remote subdirectory that exists underneath the main publishing
+ directory.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To create remote subdirectories or delete
+ published pages or images, you must use an FTP (File Transfer
+ Protocol) program. Ask your service provider if they recommend a
+ particular FTP program. You can usually find information on FTP
+ programs in the Help or Support sections of your service provider's
+ website. FTP programs are also available from shareware sites such
+ as ZDNet Downloads.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="publish_page_settings">Publish Page - Settings</h3>
+
+<p>The Publish Page - Settings tab lets you specify your login information for
+ the remote publishing site, as well as the publishing settings for the remote
+ site. These settings apply to the current document and any other files you
+ publish to this location.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Publish Page - Settings tab, follow
+ these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the File menu and choose Publish As. The Publish Page dialog box
+ appears.</li>
+ <li>Click the Settings tab.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Site Name</strong>: Specifies the nickname you want to use for
+ this publishing site. Enter a short name that will help you identify this
+ publishing site.</li>
+ <li><strong>Publishing address</strong>: Specifies the complete URL provided
+ to you by your ISP or system administrator. This URL should begin with
+ either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>. This name is often referred to
+ as the <q>host name</q> or the <q>host server name</q>.
+
+ <p>The publishing address specifies the location where documents are
+ published (uploaded) at this site. If you are not sure what to enter,
+ ask your ISP or system administrator.</p>
+ </li>
+ <li><strong>HTTP address of your home page</strong>: Specifies the complete
+ address of your publishing home directory. This is the web address of the
+ home page at your website. Do not include a filename or subdirectory as
+ part of the URL.
+
+ <p>This URL must always begin with <tt>http://</tt>. In some cases, this
+ URL is the same as the publishing address. If you are not sure what to
+ enter, ask your ISP or system administrator, or else leave it blank.</p>
+ </li>
+ <li><strong>User name</strong>: Specifies the user name you use to log into
+ your ISP or network.</li>
+ <li><strong>Password</strong>: Specifies the password for your user
+ name.</li>
+ <li><strong>Save Password</strong>: Select this to encrypt and save your
+ password securely using Password Manager so that you don't have to
+ enter it each time you publish pages at this site.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="publish_settings">Publish Settings</h3>
+
+<p>The Publish Settings dialog box lets you create, edit, and
+ delete publishing site settings, and also lets you set the default
+ publishing site.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Publish Settings dialog box,
+ follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Publishing Site Settings.
+ Composer displays the Publish Settings dialog box.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>New Site</strong>: Lets you specify settings for a new publishing
+ site. Composer adds the name of the new publishing site to the list
+ of available publishing sites.</li>
+ <li><strong>Set as Default</strong>: Sets the selected publishing site as the
+ default publishing site. Typically, the default publishing site is
+ the remote location that you most often use for publishing
+ documents. All documents you create or edit will be published to
+ the default publishing site, unless you specifically choose an
+ alternate site in the Publish Page dialog box.
+
+ <p>To publish a document to a different remote location, open the
+ File menu and choose Publish As to choose a different publishing
+ destination.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Remove Site</strong>: Removes the selected site and its settings
+ from Composer.</li>
+ <li><strong>Site Name</strong>: Specifies the name by which you want to refer
+ to this publishing site.</li>
+ <li><strong>Publishing address</strong>: Specifies the complete URL provided
+ to you by your ISP or system administrator. This URL should begin
+ with either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>.
+
+ <p>The publishing address specifies the location where documents
+ are published (uploaded) at this site. If you are not sure what to
+ enter, ask your ISP or system administrator.</p>
+ </li>
+ <li><strong>HTTP address of your homepage</strong>: Specifies the HTTP
+ address of your publishing home directory. Do not include a
+ filename or subdirectory as part of the URL.
+
+ <p>This URL must always begin with <tt>http://</tt>. In some cases,
+ this URL is the same as the publishing address. If you are not sure
+ what to enter, ask your ISP or system administrator, or else leave
+ it blank.</p>
+ </li>
+ <li><strong>User name</strong>: Specifies the user name you use to log in to
+ your ISP or network.</li>
+ <li><strong>Password</strong>: Specifies the password for your user
+ name.</li>
+ <li><strong>Save Password</strong>: Select this to save your
+ password securely using Password Manager so you don't have to enter
+ it each time you publish pages at this site.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="composer_preferences">Composer Preferences</h1>
+
+<p>This section describes the settings in the Composer preferences panel. If
+ you are not currently viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Double-click the Composer category to expand the list.</li>
+</ol>
+
+<p>For information on Composer's publishing settings, see
+ <a href="#publishing_settings">Publishing Settings</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#composer">Composer</a></li>
+ <li><a href="#new_page_settings">New Page Settings</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="composer">Composer Preferences - Composer</h2>
+
+<p>Composer preferences allow you to specify settings for saving files and for
+ table editing. These settings apply to every document you create.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Composer preferences, follow these
+ steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Click the Composer category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Maximum number of pages listed</strong>: Specify the maximum
+ number of pages that are listed under Recent Pages in the File menu.</li>
+ <li><strong>Preserve original source formatting</strong>: Select this if you
+ want to preserve the original white space (extra lines, tabs, etc.) in the
+ HTML source code. Deselect this if you prefer Composer to indent and add
+ linebreaks to the code in order to make it more readable. <em>This
+ preference does not affect how your pages appear in a browser
+ window.</em></li>
+ <li><strong>Save images and other associated files when saving
+ pages</strong>: If checked, all images, JavaScript (JS), Cascading Style
+ Sheet (CSS), and other associated files are saved in the same location as
+ the document when the document is saved for the first time or when the
+ document is saved to a new location. If unchecked, only the HTML file is
+ saved.
+
+ <p>For example, when editing a remote page, this setting ensures that all
+ related files associated with the remote page will be saved locally when
+ you save the page to your hard disk.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Always show Publish dialog when publishing pages</strong>: If
+ checked, Composer always displays the Publish Page dialog box when you
+ click the Publish button or choose Publish from the File menu. If not
+ checked, Composer only displays the Publish Page dialog box if it needs
+ more information in order to publish the page.</li>
+ <li><strong>Maintain table layout when inserting or deleting cells</strong>:
+ Select this if you want Composer to always preserve the table's
+ layout (that is, keep it in a rectangular shape) by adding cells where
+ needed. If you deselect this option, when you delete one or more cells,
+ Composer removes the cell border as well, which can result in a table with
+ empty spaces, or an outline that appears irregular due to an uneven number
+ of cells.</li>
+ <li><strong>Use CSS styles instead of HTML elements and attributes</strong>:
+ Enables the use of Cascading Style Sheet (CSS) formatting in your Composer
+ documents. With this preference enabled, Composer generates HTML 4.01
+ formatting with CSS inline styles for elements.
+
+ <p>If this preference is not enabled, Composer generates HTML 4.01
+ formatting, but does not use CSS styles.</p>
+
+ <p>Compared to HTML, HTML with CSS formatting is more portable, more
+ maintainable, and more compatible when viewed with different browsers.
+ If you enable this preference and then edit a document created without
+ CSS, Composer replaces the edited elements with CSS styles.</p>
+
+ <p>If you enable CSS styles, you can choose a text highlight color for
+ selected text using the text highlight color button on the Format
+ toolbar. You can also choose a color background for any element on the
+ page. (These features are not available if this preference is not
+ enabled.)</p>
+ </li>
+ <li><strong><kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> in a
+ paragraph always creates a new paragraph</strong>: If selected, a new
+ paragraph will be added everytime you press the <kbd class="mac">Return
+ </kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> key inside a paragraph. If
+ deselected, a linebreak will be added when you press the <kbd
+ class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> key.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#composer_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="new_page_settings">Composer Preferences - New Page Settings</h2>
+
+<p>New page preferences allow you to specify settings for colors and
+ background images that apply to every document you create.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the New Page Settings, follow these
+ steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Double-click the Composer category and click New Page Settings.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Author</strong>: Enter your name. This will add your name to the
+ HTML source code for each new page you create.</li>
+ <li><strong>Reader's default colors</strong>: Select this if you always
+ want your pages to use the color settings from the viewer's browser
+ for text and link elements.</li>
+ <li><strong>Use custom colors</strong>: Select this if you always want to
+ specify the colors that are applied to text and link elements. Then for
+ each element, select a color by clicking the color button next to each
+ element.</li>
+ <li><strong>Background image</strong>: Type the location and name of an image
+ file, or click Choose File to locate the image file on your hard disk or
+ network.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Background images are tiled and override
+ background color.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>To change the author name for an individual page: Open the Format menu and
+ choose Page Title and Properties.</p>
+
+<p>To change the page colors and background image for an individual page: Open
+ the Format menu and choose Page Colors and Background.</p>
+
+<p>[<a href="#composer_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Advanced Preferences Help</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="advanced_preferences">Advanced Preferences</h1>
+
+<p>This section describes how to use the Advanced preferences panel. If you are
+ not already viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Click the Advanced category.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#advanced">Advanced</a></li>
+ <li><a href="#scripts_and_plugins">Scripts & Plugins</a></li>
+ <li><a href="#keyboard_navigation">Keyboard Navigation</a></li>
+ <li><a href="#cache">Cache</a></li>
+ <li><a href="#proxies">Proxies</a></li>
+ <li><a href="#http_networking">HTTP Networking</a></li>
+ <li><a href="#software_installation">Software Installation</a></li>
+ <li><a href="#mouse_wheel">Mouse Wheel</a></li>
+ <li><a href="#dom_inspector">DOM Inspector</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="advanced">Advanced Preferences - Advanced</h2>
+
+<p>This section describes how to use the main Advanced preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Click the Advanced category.</li>
+</ol>
+
+<p>The main Advanced preferences panel allows you to enable or disable
+ Java:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Enable Java</strong>: Select this to allow &brandShortName; to
+ interpret pages containing Java. Java is used on some Web page to
+ incorporate interactive and multimedia content.</li>
+ <li class="unix"><strong>Use Preferences from System</strong>: Select this to
+ use the already set system preferences, overriding &brandShortName;'
+ ones.
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="scripts_and_plugins">Advanced Preferences - Scripts &
+ Plugins</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Scripts & Plugins preferences
+ panel. If you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Scripts & Plugins. (If no
+ subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Scripts & Plugins preferences panel allows you to control how
+ JavaScript and plugins are used:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Enable JavaScript for</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Browser</strong>: Select this to turn on JavaScript for web
+ pages opened in the browser.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Allow scripts to</strong>: Select these checkboxes to control
+ how JavaScript can be used:
+ <ul>
+ <li><strong>Move or resize existing windows</strong>: Allows open windows
+ to be resized or moved.</li>
+ <li><strong>Raise or lower windows</strong>: Allows windows to be placed
+ under or on top of other windows.</li>
+ <li><strong>Hide the status bar</strong>: Allows the status bar to be
+ hidden.</li>
+ <li><strong>Change status bar text</strong>: Allows status bar text to be
+ changed, such as in scrolling text in the status bar.</li>
+ <li><strong>Change images</strong>: Allows images to be changed or
+ animated, such as in image rollovers (images that change when the mouse
+ cursor is placed over them).</li>
+ <li><strong>Disable or replace context menus</strong>: Allows right-click
+ menus<span class="mac"> or, if you're using a one-button mouse,
+ <kbd>Ctrl</kbd>-click menus</span> to be replaced or disabled by
+ webpages.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Enable Plugins for</strong>: Check this checkbox to control how
+ plugins are used:
+ <ul>
+ <li><strong>Mail & Newsgroups</strong>: Allows plugins to be used in
+ Mail & Newsgroups.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>When additional plugins are required</strong>: Check this
+ checkbox if you want to be informed whenever a website requires additional
+ plugins:
+ <ul>
+ <li><strong>Display a notification bar at the top of the content
+ area</strong>: When a website requires a plugin which is not installed,
+ a notification bar will be displayed above the website content area.
+ From the bar you will be able to download and install the missing
+ plugin.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>For more information about plugins, see
+ <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</a>.
+</p>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="keyboard_navigation">Advanced Preferences - Keyboard Navigation</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Keyboard Navigation preferences
+ panel. If you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Keyboard Navigation. (If no
+ subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Keyboard Navigation preferences panel allows you to control how you use
+ the keyboard to <span class="noMac">navigate and </span>search for text in
+ web pages:</p>
+
+<ul>
+ <li class="noMac"><strong>Links</strong>: If checked, pressing <kbd>Tab</kbd>
+ or <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> moves between links.</li>
+ <li class="noMac"><strong>Buttons, radio buttons, check boxes, and selection
+ lists</strong>: If checked, pressing <kbd>Tab</kbd> or
+ <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> moves between buttons, radio buttons, check
+ boxes, and selection lists.</li>
+ <li><strong>Find automatically when typing within a web page</strong>: If
+ checked, typing text in a web page automatically activates Find As You Type
+ and locates the text you typed (if it exists in the page). Choose whether
+ you want typing to find any text in the page or links only. If unchecked,
+ you must choose Find Links As You Type or Find Text As You Type from the
+ Edit menu before typing the text you want to find.</li>
+ <li><strong>Play a sound when typed text isn't found</strong>: If
+ checked, Find As You Type plays a sound when the typed text isn't
+ found in the web page.</li>
+ <li><strong>Clear the current search after a few seconds of
+ inactivity</strong>: If checked, cancels the search after a few seconds of
+ keyboard inactivity.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="cache">Advanced Preferences - Cache</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Cache preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Cache. (If no subcategories are
+ visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Cache preferences panel allows you to adjust the &brandShortName; memory
+ and disk cache:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Size</strong>: Type in the amount of disk cache you want to
+ allocate for &brandShortName;. Disk cache is saved to your hard disk
+ (drive) and can be used again even if you have turned your computer
+ off.</li>
+ <li><strong>Clear Cache</strong>: Click this to clear the disk cache.</li>
+ <li><strong>Cache Folder</strong>: Shows the current location of the disk
+ cache folder
+ <ul>
+ <li><strong>Choose Folder</strong>: Click this to choose a folder
+ location for the disk cache.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Compare the page in the cache to the page on the
+ network</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Every time I view the page</strong>: Select this if you want
+ &brandShortName; to compare a web page to the cache every time you view
+ it.</li>
+ <li><strong>When the page is out of date</strong>: Select this if you
+ want &brandShortName; to compare a web page to the cache when the page
+ is determined by the server to have expired.</li>
+ <li><strong>Once per session</strong>: Select this if you want
+ &brandShortName; to compare a web page to the cache once for each time
+ you start &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Never</strong>: Select this if you do not want
+ &brandShortName; to compare cached information to the network.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Prefetch web pages when idle, so that links in web pages
+ designed for prefetching can load faster</strong>: Select this to decrease
+ the time it takes to load web pages when you click a link in a web page
+ that uses prefetching. For more information about Link Prefetching, see the
+ online
+ <a href="http://www.mozilla.org/projects/netlib/Link_Prefetching_FAQ.html">Link
+ Prefetching FAQ</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="proxies">Advanced Preferences - Proxies</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Proxies preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Proxies. (If no subcategories are
+ visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Proxies preferences panel allows you to set up &brandShortName; to use a
+ <a href="glossary.xhtml#proxy">proxy</a>:</p>
+
+<p><strong>Before you start</strong>: Ask your network administrator if you
+ have a proxy configuration file or for the names and port numbers of the
+ proxy.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Direct connection to the Internet</strong>: Choose this if you
+ don't want to use a proxy.</li>
+ <li><strong>Automatically discover the proxy configuration</strong>: Choose
+ this if you want &brandShortName; to automatically detect and configure the
+ proxy settings, using the <a href="glossary.xhtml#wpad">WPAD protocol</a>.</li>
+ <li><strong>Automatic proxy configuration URL</strong>: Choose this if you
+ have a proxy configuration file or URL, then enter the configuration
+ URL.
+ <ul>
+ <li><strong>Reload</strong>: Click this to reload the configuration file.
+
+ <p>For more information about Automatic Proxy Configuration, see the
+ online
+ <a href="http://www.mozilla.org/catalog/end-user/customizing/enduserPAC.html">End
+ User Guide to Proxy AutoConfiguration</a>.</p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Manual proxy configuration</strong>: Choose this if you
+ don't have a proxy location (URL), or the automatic proxy discovery
+ was unable to setup the proxy settings correctly.
+ <ul>
+ <li><strong>Proxy</strong>: Enter the name or numeric IP address of
+ the proxy server.</li>
+ <li><strong>Port</strong>: Enter the port number in the Port field. Click
+ on <q>Advanced</q> to set
+ <a href="#advanced_proxy_preferences">Advanced Proxy Preferences</a></li>
+ <li><strong>No Proxy for</strong>: Type the domains and/or IP addresses
+ that you do not want to use a proxy for. Separate each entry with a
+ comma. (Example: <kbd>.mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24</kbd>.)
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<h3 id="advanced_proxy_preferences">Advanced Proxy Preferences</h3>
+
+<p>If you want to use different proxies for different protocols or need to use
+ a SOCKS proxy:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>HTTP Proxy</strong>, <strong>SSL Proxy</strong>,
+ <strong>FTP Proxy</strong>, <strong>Gopher Proxy</strong>: Enter the name
+ or numeric IP address of the proxy server. Type the port in the Port fields.
+
+ <p><strong>Note</strong>: If you're using the same settings
+ for all types of proxies, click on <q>Use HTTP Proxy settings
+ for all protocols</q>.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>SOCKS Proxy</strong>: Enter the name or numeric IP address
+ of the proxy server. Enter the port number in the Port field.
+ <ul>
+ <li><strong>SOCKS v4, SOCKS v5</strong>: When entering a SOCKS Proxy,
+ select <q>SOCKS v4</q> or <q>SOCKS v5</q>, depending on what version
+ of <a href="glossary.xhtml#socks">SOCKS</a> is used for the proxy.</li>
+ <li><strong>Use for resolving hostnames</strong>: Select this to
+ use the SOCKS Proxy for resolving hostnames. This is
+ recommended for SOCKS v5 proxies.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="http_networking">Advanced Preferences - HTTP Networking</h2>
+
+<p>This section describes how to use the HTTP Networking preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click HTTP Networking. (If no subcategories
+ are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The HTTP Networking preferences panel is used to configure HTTP-based
+ networking:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Direct Connection Options, Proxy Connection Options</strong>:
+ Choose the HTTP version and options for direct and proxy connections.
+ <ul>
+ <li><strong>Use HTTP 1.0</strong>: Choose this to use the original
+ version of HTTP, standardized in 1996.</li>
+ <li><strong>Use HTTP 1.1</strong>: Choose this to use the new version of
+ HTTP, which offers performance enhancements, including more efficient
+ use of HTTP connections, better support for client-side caching,
+ multiple HTTP requests (pipelining), and more refined control over
+ cache expiration and replacement policies.</li>
+ <li><strong>Enable Keep-Alive</strong>: Select this to keep a connection
+ open to make additional HTTP requests, increasing speed.</li>
+ <li><strong>Enable Pipelining</strong>: Select this to
+ enable pipelining, which allows for more than one HTTP request to be
+ sent to the server at once, reducing delays loading web pages.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Pipelining is only available with
+ HTTP 1.1.</p></li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="software_installation">Advanced Preferences - Software
+ Installation</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Software Installation preferences
+ panel. If you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Software Installation. (If no
+ subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Software Installation preferences panel is used to enable software
+ installation and update notification:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Allow web sites to install extensions and updates</strong>:
+ Select this if you want to allow web sites to install extensions and
+ updates to be used with &brandShortName;. You will be prompted before each
+ installation.</li>
+ <li><strong>Allowed Sites</strong>: Click this to open the Allowed Sites
+ dialog box, where you can view and edit the list of web sites that you
+ want to allow to install software:
+ <ul>
+ <li><strong>Allow</strong>: Click this to add a typed web site to the
+ list of allowed sites.</li>
+ <li><strong>Remove Site</strong>: Click this to remove a selected web
+ site.</li>
+ <li><strong>Remove All Sites</strong>: Click this to remove all of the
+ web sites in the current list.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Automatically check for updates to</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>&brandShortName;</strong>: Select this to be notified when
+ new versions of &brandShortName; are available. Your personal
+ information is not shared when verifying your version of
+ &brandShortName;. Choose whether you want &brandShortName; to do a
+ <strong>daily</strong> or a <strong>weekly</strong> check for new
+ versions.</li>
+ <li><strong>Installed add-ons</strong>: Select this to be notified when a
+ new version of one of your installed add-ons is available. Choose
+ whether you want &brandShortName; to do a <strong>daily</strong> or a
+ <strong>weekly</strong> check for new versions.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Add-on Manager</strong>: Click this to open the
+ Add-on Manager, where you can view and manage all your installed
+ extensions and themes.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="mouse_wheel">Advanced Preferences - Mouse Wheel</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Mouse Wheel preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Mouse Wheel. (If no subcategories
+ are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Mouse Wheel preferences panel allows you to control how the mouse wheel
+ on your mouse (in between your mouse buttons) is used in &brandShortName;.
+ Modern mice may have two wheels or a button that can be used to switch the
+ scroll direction of the wheel. The behaviour for the vertical wheel function
+ is set in the upper panel <strong>Vertical scrolling</strong> while the
+ horizontal mode is controlled by the lower panel <strong>Horizontal
+ scrolling</strong>.</p>
+
+<ul>
+ <li>Select <q>No modifier key</q> or select a key that you want to use
+ along with the mouse wheel. Use the checkboxes below to configure mouse
+ wheel behavior:
+
+ <ul>
+ <li><strong>Scroll the document by</strong>: Choose this to scroll the
+ document by the number of lines (or characters for horizontal movement)
+ typed in the field.
+ <ul>
+ <li><strong>Use system default</strong>: Choose this to use your
+ system's default setting—the number of lines (characters)
+ you may have previously entered will be overridden.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Scroll a page up (left) or a page down (right)</strong>:
+ Choose this to scroll up or down one page at a time. This setting allows
+ faster, but less accurate scrolling through a page with your mouse
+ wheel.</li>
+ <li><strong>Move back and forward in the browsing history</strong>:
+ Choose this to use the mouse wheel to navigate back or forward to
+ previous pages you've visited.</li>
+ <li><strong>Make the text larger or smaller</strong>: Choose this to use
+ the mouse wheel to increase or decrease the size of text on a web page.
+ This setting can help you better read a page, or make text fit on the
+ screen.</li>
+ </ul>
+
+ <p><strong>Note</strong>: Each modifier key can be assigned to a different
+ function.</p>
+ </li>
+ <li>If your mouse does not have a mode for horizontal scrolling, any setting
+ in the lower panel <strong>Horizontal scrolling</strong> will be ignored.
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="dom_inspector">Advanced Preferences - DOM Inspector</h2>
+
+<p>DOM Inspector is an optional <a href="developer_tools.xhtml">Web development
+ component</a>. This section describes how to use its preferences panel.
+ If you are not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click DOM Inspector. (If no subcategories are
+ visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>When you select an element, DOM Inspector can automatically highlight it by
+ flashing it or its border:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Blink Selected Element</strong>: Check this option to enable the
+ highlighting of an element that you select. By default, a flashing border
+ will appear around the element.
+ <ul>
+ <li><strong>Border Color</strong>: Select the color of the border around
+ the element.</li>
+ <li><strong>Border Width</strong>: Enter the width of the border around
+ the element.</li>
+ <li><strong>Blink Duration</strong>: Enter the length of time
+ (in milliseconds) for which you want the flashing to occur.</li>
+ <li><strong>Blink Speed</strong>: Enter the time interval
+ (in milliseconds) between the flashes.</li>
+ <li><strong>Invert Color</strong>: Check this option to paint the
+ selected element with the inverted border color. This will cause the
+ whole element—including its border—to flash.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Appearance Preferences Help</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="appearance_preferences">Appearance Preferences</h1>
+
+<p>This section describes how to use the Appearance preference panel. If you
+ are not already viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Double-click Appearance to expand the list, then click the name for the
+ preferences you want to view.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#appearance">Appearance</a></li>
+ <li><a href="#content">Content</a></li>
+ <li><a href="#fonts">Fonts</a></li>
+ <li><a href="#colors">Colors</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="appearance">Appearance Preferences - Appearance</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Appearance preferences panels. If
+ you're not already viewing one of these panels, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Click the Appearance category.</li>
+</ol>
+
+<p>The Appearance preferences panel allows you to set &brandShortName; startup
+ options and customize the user interface:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>When &brandShortName; starts up, open</strong>: Select the
+ components you want to use when you start up &brandShortName;</li>
+ <li>Show toolbars as:
+ <ul>
+ <li><strong>Pictures and text</strong>: Select this to see text
+ underneath each of the toolbar buttons..</li>
+ <li><strong>Pictures only</strong>: Select this to show the toolbar
+ buttons only.</li>
+ <li><strong>Text only</strong>: Select this to show text buttons
+ only.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Show Tooltips</strong>: Select this if you want to have
+ <a href="glossary.xhtml#tooltip">tooltips</a> appear when the cursor
+ is placed over parts of the &brandShortName; user interface and some
+ websites.</li>
+ <li><strong>User Interface Language</strong>: This setting allows you to
+ change the language used in the user interface of &brandShortName;.
+ Additional languages can be installed from the &brandShortName; home page.
+ <strong>Note</strong>: You must restart &brandShortName; for a new language
+ setting to take effect.
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="content">Appearance Preferences - Content</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Content preferences panel.
+ If you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Appearance category, click Content. (If no
+ subcategories are visible, double-click Appearance to expand the
+ list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Content preferences panel allows you to change settings that influence
+ how website and message content appears in &brandShortName;.</p>
+
+<ul>
+ <li>Website Icons:
+ <ul>
+ <li><strong>Show website icons</strong>: Select this if you want see
+ site-specific icons, if available, in place of the bookmark icon
+ <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png"
+ alt="Bookmark item icon"/>. Website icons are shown to the left of the
+ Location Bar and Browser tabs.</li>
+ <li><strong>Aggressively look for website icons when the page does not
+ define one</strong>: If the page itself does not define a website
+ icon, turning on this setting makes &brandShortName; look for a
+ "favicon" on the server and use that instead.</li>
+ <li>Display website icons in bookmarks menu and toolbar:
+ <ul>
+ <li><strong>Never show icons for bookmarks</strong>: Select this if
+ you only want to see the default icons but not the website's
+ own icon in the bookmarks menu or the personal toolbar.</li>
+ <li><strong>Only when website was loaded recently</strong>: Select
+ this to show the website's own icon only if the website has
+ been recently loaded and the icon is currently in the
+ browser's cache.</li>
+ <li><strong>Always load website icons for bookmarks</strong>: Select
+ this to always load website icons to be displayed in the bookmarks
+ menu or personal toolbar, even if it's not in the cache.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Use smooth scrolling</strong>: Select this to enable smooth
+ scrolling. Pressing the Page Down key when this is enabled
+ will—instead of an immediate jump—smoothly scroll the content
+ down to the next page.</li>
+ <li><strong>Resize large images to fit in the browser window</strong>: Select
+ this if you want &brandShortName; to automatically shrink large stand-alone
+ images so they will fit in the browser window. Clicking on the resized
+ image will make it appear at full size.</li>
+ <li><strong>Zoom only text instead of full pages</strong>: Select this if you
+ want &brandShortName; to only resize text of websites when using the
+ "Zoom" function. If this is not selected, the whole page,
+ including images, will be zoomed.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: See the separate preferences panels for colors, fonts
+ and languages to further customize content appearance and the Privacy &
+ Security section for privacy-related settings that also might influence how
+ content appears to you.</p>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="fonts">Appearance Preferences - Fonts</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Fonts preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Appearance category, click Fonts. (If no subcategories are
+ visible, double-click Appearance to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Fonts preferences panel allows you to set page font type and size.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Some font styles may not be selectable because the
+ selected language does not have fonts available for that style.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Fonts for</strong>: Choose a language group/script. For instance,
+ to set default fonts for West European languages/script (Latin), choose
+ <q>Western.</q> For a language/script not yet in the list, choose <q>Other
+ Languages.</q>
+ <ul>
+ <li><strong>Proportional</strong>: Select whether proportional text
+ should be serif (like Times Roman) or sans-serif (like Arial). You can
+ also specify what font size you want for proportional text.
+ Proportional text is variable in width, so characters and letters vary
+ in width.</li>
+ <li><strong>Serif</strong>: Select a serif font you want to use for
+ web pages.</li>
+ <li><strong>Sans-serif</strong>: Select a sans-serif font you want to use
+ for web pages.</li>
+ <li><strong>Cursive</strong>: Select a cursive font you want to use for
+ web pages.</li>
+ <li><strong>Fantasy</strong>: Select a fantasy font you want to use for
+ web pages.</li>
+ <li><strong>Monospace</strong>: Select a monospace font (like Courier)
+ and size you want to use for web pages. Monospace text is fixed in
+ width, so each character or letter takes the same amount of space.</li>
+ <li><strong>Minimum font size</strong>: Select the smallest font size you
+ want to be shown on web pages.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Allow documents to use other fonts</strong>: Select
+ this checkbox to keep a web page's font and size settings instead of
+ your own preferences.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="colors">Appearance Preferences - Colors</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Colors preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Appearance category, click Colors. (If no subcategories are
+ visible, double-click Appearance to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Colors preferences panel allows you to set the background and text
+ colors on web pages:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Text and Background</strong>: Click the colored blocks to select
+ a color for displaying text and backgrounds on web pages.
+ <ul>
+ <li><strong>Use system colors</strong>: Select this to use your system
+ color settings.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Link Colors</strong>: Click the colored blocks to select a color
+ for displaying unvisited, active, and visited links on web pages.
+ <ul>
+ <li><strong>Underline links</strong>: Select this to display underlined
+ links on web pages.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>When a web page provides its own colors and
+ backgrounds</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Always use the colors and background specified by the web
+ page</strong>: Allows the web page to choose displayed colors and
+ backgrounds.</li>
+ <li><strong>Use my chosen colors, ignoring the colors and background
+ image specified</strong>: Allow you to choose displayed colors,
+ ignoring the web page colors and background image.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Browser Preferences Help</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="navigator_preferences">Browser Preferences</h1>
+
+<p>This section describes how to use the Browser preference panel. If
+ you're not already viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Choose Browser.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#navigator">Browser</a></li>
+ <li><a href="#history">History</a></li>
+ <li><a href="#languages">Languages</a></li>
+ <li><a href="#helper_applications">Helper Applications</a></li>
+ <li><a href="#location_bar">Location Bar</a></li>
+ <li><a href="#internet_search">Internet Search</a></li>
+ <li><a href="#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a></li>
+ <li><a href="#downloads">Downloads</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="navigator">Browser Preferences - Browser</h2>
+
+<p>This section describes how to use the main browser preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Click the Browser category.</li>
+</ol>
+
+<p>The Browser preferences panel allows you to customize certain aspects of
+ the browser.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Display on</strong>: Use the drop-down list in combination with
+ the checkboxes to control what will be displayed at startup or when you
+ open a new window or tab:
+ <ol>
+ <li>
+ <ul>
+ <li>Select <strong>Browser Startup</strong> to set what the browser
+ will display at startup.</li>
+ <li>Select <strong>New Window</strong> to set what will be displayed
+ when opening a new browser window.</li>
+ <li>Select <strong>New Tab</strong> to set what will be displayed
+ when opening a new tab.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Select one of the following checkboxes:
+ <ul>
+ <li><strong>Blank page</strong>: Causes the browser to display a blank
+ page.</li>
+ <li><strong>Home page</strong>: Causes the browser to load your home
+ page (specified below).</li>
+ <li><strong>Last page visited</strong>: Causes the browser to load the
+ page you were viewing right before you last exited
+ &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Restore Previous Session</strong>: Causes the browser to
+ restore the windows and tabs you were viewing right before you last
+ exited &brandShortName;, including form data and browsing
+ history. This option is only available in connection with
+ <strong>Display on Browser Startup</strong>.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li class="win"><strong>Default Browser</strong>: Allows you to set
+ &brandShortName; as the default browser or shows you that it is.
+ <ul>
+ <li><strong>Set Default Browser</strong>: Unless it is greyed out, click
+ this to set &brandShortName; as your default browser.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Home Page</strong>: In the field, type the web page you want as
+ your home page or do one of the following:
+ <ul>
+ <li><strong>Use Current Page</strong>: Click this to use the web page
+ currently displayed in the browser as your home page.</li>
+ <li><strong>Use Current Group</strong>: If you have two or more browser
+ tabs open, click this to set them as your Home Page Group (a group of
+ tabs that are opened as your home page). After clicking this button,
+ the message <q>Home Page Group is Set</q> appears in the location
+ field.
+
+ <p><strong>Caution</strong>: If you edit the field after clicking Use
+ Current Group, your Home Page Group will be lost.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>Restore Default</strong>: Click this to revert to the
+ the default home page.</li>
+ <li><strong>Choose File</strong>: Click this to locate a file on disk
+ that you want to load as your home page.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Select the buttons you want to see in the toolbars</strong>:
+ Select any of the available checkboxes to see them on your
+ toolbars.
+
+ <p>The Go, Search, and Print buttons appear in the Navigation Toolbar near
+ the upper-right corner of the browser window. All other buttons appear
+ in the Personal Toolbar. For information about adding your own bookmarks
+ to this toolbar, see
+ <a href="customize_help.xhtml#personal_toolbar">Personal
+ Toolbar</a>.</p>
+
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="history">Browser Preferences - History</h2>
+
+<p>This section describes how to use the History preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span>menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click History. (If no subcategories are
+ visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The History preferences panel allows you to configure the history settings
+ for the browser.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Browsing History</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Clear History</strong>: Click this to delete the list of
+ sites visited.</li>
+ <li><strong>Always remember visited pages for at least [__]
+ days</strong>: Type the minimum number of days for which
+ &brandShortName; should remember pages you have previously visited.
+ Unless you manually delete entries from the history, &brandShortName;
+ will always remember visited pages for at least as many days as you
+ specify here, no matter what the other Browsing History preferences
+ say. After that time, &brandShortName; may delete entries from the
+ history, depending on the next two preferences.</li>
+ <li><strong>Remember visited pages for up to [__] days</strong>: Type the
+ maximum number of days you want &brandShortName; to keep track of the
+ web pages you have previously visited. For example, if you set this
+ number to 180 days, pages 180 days old or less will be kept in the
+ history list unless you manually delete them from the history or the
+ maximum number of visited pages (see next point) has been reached.</li>
+ <li><strong>Remember up to [__] visited pages</strong>: Type the maximum
+ number of visited pages &brandShortName; should remember. When the
+ actual number of visited pages exceeds the number specified here,
+ &brandShortName; will delete as many of the oldest history entries as
+ needed to get down to that number again.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Location Bar History</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Clear Location Bar</strong>: Click this to clear the list of
+ sites in the Location bar menu.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Form and Search History</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Enable form and search history</strong>: Select this to let
+ &brandShortName; keep a history of the forms you fill in and the
+ searches you do.</li>
+ <li><strong>Remember form and search history for up to [__] days</strong>:
+ Type the maximum number of days you want &brandShortName; to keep track
+ of forms you fill in and searches you do. For example, if you set this
+ number to 180 days, forms and searches 180 days old or less will be
+ kept.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>For more information about history in &brandShortName;, see
+ <a href="nav_help.xhtml#retracing_your_steps">Retracing Your Steps</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="languages">Browser Preferences - Languages</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Languages preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click Languages. (If no subcategories are
+ visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Languages preferences panel allows you to choose the languages and
+ character encoding for displaying web pages and choose if and how your typing
+ is spell checked:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Languages for Web Pages</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Move Up / Move Down</strong>: Click one of these buttons to
+ move a selected language up or down, which sets the order of preference
+ for the listed languages.</li>
+ <li><strong>Add</strong>: Click this to add additional languages for
+ displaying web pages. In the dialog, select a language from the list.
+ If you want to add a language that is not in the list, type a language
+ code (both two- and three-letter codes can be used) in the field below
+ the list. See the online document
+ <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">Codes
+ for the Representation of Names of Languages</a> for a complete list of
+ language codes. Click OK to close the dialog and save your
+ changes.</li>
+ <li><strong>Remove</strong>: Click this to remove a selected
+ language.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Character Encoding</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Use the drop-down list
+ to select the character encoding you want for displaying web
+ pages.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Spelling</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>When typing check my spelling</strong>: Use the drop-down
+ list to select if and how your typing is spell checked.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="helper_applications">Browser Preferences - Helper Applications</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Helper Applications preferences panel.
+ If you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click Helper Applications. (If no
+ subcategories are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Helper Applications preferences panel lets you choose applications and
+ other handlers to handle different types of content (e.g. PDF documents).
+ It shows you a list of content types and lets you select a handler for each
+ type. To filter the list, use the search field. Text entered in there will
+ narrow the list to entries containing that text either in the type description
+ or the currently selected action.</p>
+<p>You can choose a local application to handle any type. For some types, you
+ can also choose a web application to handle the type, choose
+ <!-- a feature (like <a href="glossary.xhtml#live_bookmark">Live Bookmarks</a> for
+ feeds) or --> a <a href="glossary.xhtml#plugin">plugin</a> in &brandShortName; to
+ handle the type, or save the type on your computer.</p>
+<p>To choose a handler for a type, select the type from the list. The current
+ handler for the type will turn into a menu. Open the menu and select the
+ handler you want to handle the type. Depending on the actual type, you can:</p>
+
+<ul>
+ <li>Choose an application by selecting it from the menu. If you want a local
+ application that is not in the menu to handle the type, select
+ <strong>Use other…</strong> from the menu and navigate to its location.</li>
+ <li>Choose a <!-- feature or --> plugin by selecting it from the menu.</li>
+ <li>Save files of this type on your computer by selecting
+ <strong>Save File</strong> from the menu. If you have selected the
+ <strong>Automatically download files to specified download folder</strong>
+ preference in the <strong>Downloads</strong> panel, &brandShortName; will
+ save content of this type on your computer automatically. Otherwise, when
+ you encounter this type, &brandShortName; will prompt you for a location on
+ your computer to save it to.</li>
+ <li>Tell &brandShortName; to <strong>always ask</strong> what to do when
+ encountering this type. When you choose this option, a dialog will always be
+ shown when files of this type are accessed, and you can choose how to handle
+ that specific file from there.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note:</strong> When a plugin is available to handle a type, and you
+ choose another handler for that type, &brandShortName; will only use your
+ chosen handler when you access the type directly. When the type is embedded
+ inside a web page, &brandShortName; will continue to use the plugin to handle
+ it. See also
+ <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</a>.
+</p>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="location_bar">Browser Preferences - Location Bar</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Location Bar preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click Location Bar. (If no subcategories
+ are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Location Bar Preferences panel lets you fine-tune the behavior of the
+ Location Bar.</p>
+
+<ul>
+ <li id="location_bar_autocomplete"><strong>Autocomplete</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Autocomplete from your browsing history as you type</strong>:
+ Select this to let &brandShortName; automatically show suggestions from
+ your browsing history when you type in the Location Bar.
+ <ul>
+ <li><strong>Match only websites you've typed previously</strong>:
+ Shows only websites that you've typed in the Location Bar and
+ not sites that were opened in other ways, such as clicking a link on
+ a web page.</li>
+ <li><strong>Only match locations, not website titles</strong>: Shows
+ only websites where the location matches what you typed. Websites
+ where the title matches what you typed will not show up as
+ autocomplete suggestions unless their location matches, too.</li>
+ <li><strong>Match</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Anywhere in the location or title</strong>: The
+ autocomplete suggestions will include all websites where what
+ you typed matches any part of the website's location or
+ title.</li>
+ <li><strong>Anywhere but preferring word boundaries</strong>: The
+ autocomplete suggestions will include all websites where what
+ you typed matches any part of the website's location or
+ title but matches at word boundaries (see next point) are
+ preferred. This is the default setting.</li>
+ <li><strong>Only on word boundaries</strong>: The autocomplete
+ suggestions will include all websites where what you typed
+ matches the beginning of any word contained in the
+ website's location or title. Matches may also be found
+ inside a word if it contains medial capital letters (as in
+ CamelCase) since all non-lowercase characters are treated as
+ word boundaries.</li>
+ <li><strong>Only at the beginning of the location or
+ title</strong>: The autocomplete suggestions will include all
+ websites where what you typed matches the beginning of the
+ website's location or title.</li>
+ </ul></li>
+ <li><strong>Automatically prefill the best match</strong>: As you
+ type in the Location Bar, &brandShortName; will automatically
+ complete your web address using the visited website it most closely
+ matches. <span class="unix"><strong>Note</strong>: Having this
+ option on will prefill local addresses (like paths to files on your
+ hard drive) even if you have turned off <q>Autocomplete from your
+ browsing history as you type</q>.</span></li>
+ <li><strong>Show list of matching results</strong>: As you type in
+ the Location Bar, &brandShortName; will show a drop-down list of
+ matching visited web addresses.
+ <span class="unix"><strong>Note</strong>: If you have turned off
+ <q>Autocomplete from your browsing history as you type</q>
+ matching results from locations on your hard drive will still be
+ shown in the drop-down list.</span></li>
+ </ul></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Internet Search Engine</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Show default search engine</strong>: Shows a drop-down list item,
+ allowing you to search with the default search engine for words you
+ enter.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Unknown Locations</strong>
+ <ul>
+ <li><strong>Add <q>www.</q> and <q>.com</q> to the location if a web page
+ is not found</strong>: Select this if you want &brandShortName; to
+ automatically add <tt>www.</tt> to the beginning and <tt>.com</tt> to
+ the end of a web page location that can't be found. For more
+ detailed information about this feature, see the online document
+ <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/domain-guessing.html">
+ Domain Guessing</a>.</li>
+ <li><strong>Perform a web search when entered text is not a web
+ location</strong>: Select this to let &brandShortName; automatically
+ search the web for text entered in the Location Bar. If the text
+ you've typed is not a web location, &brandShortName; will do a web
+ search when you press <kbd class="noMac">Enter</kbd>
+ <kbd class="mac">Return</kbd> in the Location Bar. See the online
+ document
+ <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/internet-keywords.html">
+ Internet Keywords</a> for a more technical description about this
+ feature. <strong>Note</strong>: The search engine used can not be
+ changed by the <a href="#internet_search">Internet Search
+ Preferences</a>.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="internet_search">Browser Preferences - Internet Search</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Internet Search preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click Internet Search. (If no subcategories
+ are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Internet Search preferences panel allows you to configure how you search
+ using &brandShortName;:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Default Search Engine</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Search using</strong>: Use the drop-down list to select the
+ search engine you want use for web searching.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Search Results</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Open the Search tab in the Sidebar when search results are
+ available</strong>: Select this to have &brandShortName; open the
+ Sidebar and show your search results.</li>
+ <li><strong>Open tab instead of window for a context menu web
+ search</strong>: Select this to have &brandShortName; show your search
+ results in a new tab rather than a new window when you search on
+ selected words in a web page.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Sidebar Search Tab Preference</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Basic</strong>: Choose this to use one search engine when
+ searching in &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Advanced</strong>: <strong></strong>Choose this to select one
+ or more search engines from a list when searching in
+ &brandShortName;.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="tabbed_browsing">Browser Preferences - Tabbed Browsing</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Tabbed Browsing preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click Tabbed Browsing. (If no subcategories
+ are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Tabbed Browsing preferences panel allows you to set up Tabbed
+ Browsing:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Tab Display</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Hide the tab bar when only one tab is open</strong>: Select
+ this to display the Tabbed Browsing bar only when more then one
+ browser tab is open.</li>
+ <li><strong>Switch to new tabs opened from links</strong>: Select this to
+ make &brandShortName; switch to the new tab when using <q>Open in a
+ New Tab</q> to open a link.</li>
+ <li><strong>Warn me when closing a window with multiple tabs</strong>:
+ Select this to make &brandShortName; warn you when you try to close a
+ browser window which has multiple tabs open in it.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>When opening a bookmark group</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Add tabs</strong>: Select this if you want a bookmark group
+ to be opened in new tabs.</li>
+ <li><strong>Replace existing tabs</strong>: Select this if you want a
+ bookmark group to replace your existing tabs.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Open tabs instead of windows for</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong><span class="mac"><kbd>Cmd</kbd>+click or
+ <kbd>Cmd</kbd>+<kbd>Return</kbd></span>
+ <span class="noMac">Middle-click, <kbd>Ctrl</kbd>+click or
+ <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>Enter</kbd> on links in a Web
+ page</span></strong>: Select this to open Web page links in a new tab
+ when clicking a link <span class="mac">and holding down the
+ <kbd>Command</kbd> key or holding down the <kbd>Command</kbd> key and
+ pressing <kbd>Return</kbd> on links</span> <span class="noMac">with the
+ middle mouse button, <kbd>Ctrl</kbd>-clicking on links, and pressing
+ <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>Enter</kbd> on links</span>.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: Use Find Links as You Type to navigate to the
+ link you want to open with the keyboard commands above.</p>
+ </li>
+
+ <li><strong>
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd
+ class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> in the Location
+ bar</strong>: Select this to open a Web page in a new tab when you type
+ the URL of the page in the Location Bar and press
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd
+ class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Link open behavior</strong>: If a webpage is designed so that
+ certain links open in a new window by default (either through the target
+ attribute in HTML or through embedded JavaScript), you may want to
+ override this:
+ <ul>
+ <li><strong>The current tab/window</strong>: Open the linked page in the
+ current tab of the active window.</li>
+ <li><strong>A new tab in the current window</strong>: Open the linked
+ page in a new tab instead of a new window.</li>
+ <li><strong>A new window</strong>: Open the linked page in a new window.
+ (This is the default and does not override the webpage design).</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Links from other applications</strong>: If &brandShortName; is
+ called from another application with a webpage address as an argument (like
+ a click on a link in an external email program), you can control where the
+ page will be loaded:
+ <ul>
+ <li><strong>The current tab/window</strong>: Open the linked page in the
+ current tab of the active window.</li>
+ <li><strong>A new tab in the current window</strong>: Open the linked
+ page in a new tab instead of a new window.</li>
+ <li><strong>A new window</strong>: Open the linked page in a new window.
+ (This is the default).</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<div class="win">
+ <p>To ensure that &brandShortName; opens a new window, select the Browser
+ option in <a href= "cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance
+ Preferences - Appearance</a>.</p>
+
+ <p>If you want &brandShortName; to open a new tab instead of a new window when
+ you launch it and it is already running, ensure the following:</p>
+
+ <ul>
+ <li>If you launch &brandShortName; by command line, do not use command-line
+ parameters that open windows.</li>
+ <li>Nothing is set in the
+ <a href= "cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences
+ - Appearance</a>.</li>
+ <li>Set <q>Links from other applications</q> preference to <q>A new tab in
+ the current window</q>.</li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloads">Browser Preferences - Downloads</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Downloads preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click Downloads. (If no subcategories are
+ visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Downloads preferences panel allows you to set up how &brandShortName;
+ handles files you download from web pages:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>When starting a download</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Flash the download manager if it is already open</strong>:
+ Select this to change focus to the Download Manager if it is currently
+ open. It displays the status for current and previous downloads in a
+ single window. This option only takes effect if the Download Manager
+ is already open and overrides the other settings.</li>
+ <li><strong>Open the download manager</strong>: Select this to display
+ the Download Manager when starting a new download. It will be opened
+ if the window isn't currently shown.</li>
+ <li><strong>Open a progress dialog</strong>: Select this to display a
+ progress dialog box, which display the status for your current
+ download. The status of each download is kept in a separate
+ window.</li>
+ <li><strong>Don't open anything</strong>: Select this if you want to
+ download files invisibly. No status is given for all your
+ downloads.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<ul>
+ <li><strong>When saving a file</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Save files to</strong>: Select this if you want files to be
+ saved to the specified folder without &brandShortName; prompting you
+ for the download location.</li>
+ <li><strong>Always ask me where to save files</strong>: Select this if
+ you always want to be able to choose a folder for the file to be saved.
+ The default will be the folder you last downloaded a file to.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<ul>
+ <li><strong>Download retention</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Remove downloads</strong>: This determines when a completed
+ entry is removed from the Download Manager listing (the downloaded
+ file will <em>not</em> be affected):
+ <ul>
+ <li><strong>When they have completed</strong>: Select this to
+ remove an entry immediately once the download is successfully
+ completed.</li>
+ <li><strong>When quitting &brandShortName;</strong>: Select this
+ to retain all entries until closing the program, the list will
+ be empty upon restarting &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Never</strong>: Select this to not remove <em>any</em>
+ entry automatically, even after &brandShortName; is restarted.
+ You can remove them manually in the Download Manager.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<ul>
+ <li><strong>When a download completes</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Play a sound</strong>: Select this if you want
+ &brandShortName; to play a custom sound (typically in WAV format) when
+ a download is completed. Use the Browse button to select the sound file
+ in the file locator. To listen to the sound you've chosen, click
+ Preview.</li>
+ <li><strong>Show an alert</strong>: Select this if you want
+ &brandShortName; to show an alert on the screen when a download is
+ completed.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>For more information about downloading files from web pages, see
+ <a href= "nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and
+ Downloads</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Popup Blocking Help</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only.
+ It may help you take certain steps to protect the privacy and security of
+ your personal information on the Internet. This document does not, however,
+ address all online privacy and security issues, nor does it represent a
+ recommendation about what constitutes adequate privacy and security
+ protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="controlling_popups">Controlling Popups</h1>
+
+<p><strong>What are Popups?</strong></p>
+
+<p>Pop-up windows, or popups, are windows that appear automatically and without
+ your permission. They vary in size, but usually don't cover the whole
+ screen. Some popups open on top of the current browser window, thus popping
+ up, while others appear underneath the browser (popunders).</p>
+
+<p>&brandShortName; allows you to control both popups and popunders through the
+ <a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">Popup Windows
+ preferences panel</a>. Since popup blocking is turned off by default, you
+ must enable it to prevent popups from appearing in the browser.</p>
+
+<p>When blocking a popup, &brandShortName; can be set up to play a sound or
+ display an icon
+ <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control
+ icon"/> in the status bar or a notification bar at the top of the website
+ content area, or any combination of the above. You can use the icon or the
+ bar to add a website you're viewing to an exceptions list so that the
+ site is allowed to again display popups.</p>
+
+<p><strong>Blocking popups may interfere with some websites</strong>: Some web
+ sites, including some banking sites, use popups for important features.
+ Blocking all popups disables such features. To allow specific websites to
+ use popups, while blocking all others, you can add specific websites to the
+ list of allowed sites. For more information, see
+ <a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">Privacy &
+ Security Preferences - Popup Windows</a>.</p>
+
+<p><strong>Blocking popups doesn't always work</strong>: Although
+ &brandShortName; blocks most popups, some websites, even when blocked, may
+ use other methods to show popups.</p>
+
+<p><strong>Allowing popups from certain websites</strong>: After you've
+ enabled popup blocking, you can still allow specific sites to display popups.
+ Browse to the website, and then from the Tools menu, choose Popup Manager,
+ and then choose Allow Popups From This Site.</p>
+
+<p>The next section describes how to control popups through preferences and
+ through the popup control icon.</p>
+
+<h2 id="privacy_and_security_preferences_popup_windows">Privacy & Security
+ Preferences - Popup Windows</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Popup Windows preferences panel. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security Preferences category, click Popup
+ Windows. (If no subcategories are visible, double-click Privacy &
+ Security to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Block unrequested popup windows</strong>: Select this to prevent
+ popups from appearing in the browser.</li>
+ <li><strong>Allowed Sites</strong>: Click this to view and edit the list of
+ web sites that you want to allow to display popups.
+ <ul>
+ <li><strong>Allowed websites</strong>: The list of allowed websites
+ appears when you click <q>Allowed Sites</q>. You can add or remove
+ websites that should be allowed to show popups.</li>
+ <li><strong>Add</strong>: Click this after typing in a website that you
+ want to add to the list.</li>
+ <li><strong>Remove</strong>: Click this to remove a selected website.</li>
+ <li><strong>Remove All</strong>: Click this to remove all of the websites
+ in the current list.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<h3>When a popup window has been blocked</h3>
+
+<ul>
+ <li><strong>Play a sound</strong>: If you want a sound to play each time
+ the browser blocks a popup, select this option and type the location of the
+ sound file.
+ <ul>
+ <li><strong>Select</strong>: Click this to choose a sound file instead of
+ typing its location in the field.</li>
+ <li><strong>Preview</strong>: Click this to listen to the chosen
+ sound.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Display an icon in the browser status bar</strong>: Select this
+ to display an icon
+ <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control
+ icon"/> in the browser status bar to indicate that a popup is blocked.
+
+ <p><strong>Note</strong>: After the popup control icon
+ <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup
+ control icon"/> appears, it remains visible until you visit another
+ website.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Display a notification bar at the top of the content area</strong>:
+ Select this to display a notification bar above the website content area
+ whenever a popup is blocked. In the bar, use the Preferences button to choose
+ how to handle popups from that website.
+ </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Using the popup control icon or notification bar to add allowed
+ websites</strong>: You can use the popup control icon or notification bar to
+ quickly add a website to the list of allowed websites. Click the icon
+ <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control
+ icon"/> to open the list of allowed websites. The current website is
+ already filled in. Click Add and then click OK to confirm your addition.
+ Similarly you can use the notification bar to allow popups from the current
+ website or open the list of allowed websites through Manage Popups. Just
+ click the Preferences button at the right end of the notification bar.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Blocking popups may not always work and may interfere
+ with some websites. For more information about blocking popups, see
+ <a href="#controlling_popups">Controlling Popups</a>.</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Customizing &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information
+ only. It may help you take certain steps to protect the privacy and security
+ of your personal information on the Internet. This document does not,
+ however, address all online privacy and security issues, nor does it
+ represent a recommendation about what constitutes adequate privacy and
+ security protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="customizing_mozilla">Customizing &brandShortName;</h1>
+
+<p>You can customize &brandShortName; to better suit your needs using features
+ like Sidebar, bookmarks, and Tabbed Browsing.</p>
+
+<p>This section describes the customizable aspects of &brandShortName;'s
+ browser component.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#sidebar">Sidebar</a></li>
+ <li><a href="#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a></li>
+ <li><a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Changing Fonts, Colors, and
+ Themes</a></li>
+ <li><a href="#toolbars">Toolbars</a></li>
+ <li><a href="#bookmarks">Bookmarks</a></li>
+ <li><a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Specifying How
+ &brandShortName; Starts Up</a></li>
+ <li><a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml">Appearance
+ Preferences</a></li>
+ <li><a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Browser
+ Preferences</a></li>
+ <li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml">Advanced Preferences</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="sidebar">Sidebar</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#what_is_sidebar">What is Sidebar?</a></li>
+ <li><a href="#opening_closing_and_resizing_sidebar">Opening, Closing and
+ Resizing Sidebar</a></li>
+ <li><a href="#viewing_sidebar_tabs">Viewing Sidebar Tabs</a></li>
+ <li><a href="#adding_sidebar_tabs">Adding Sidebar Tabs</a></li>
+ <li><a href="#customizing_individual_sidebar_tabs">Customizing Individual
+ Sidebar Tabs</a></li>
+ <li><a href="#reorganizing_sidebar_tabs">Reorganizing Sidebar Tabs</a></li>
+ <li><a href="#removing_sidebar_tabs">Removing Sidebar Tabs</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="what_is_sidebar">What is Sidebar?</h3>
+
+<p>Sidebar is a customizable area in your browser where you can keep items
+ that you need to use all the time—the latest news and weather, your
+ address book, stock quotes, a calendar—and many other available
+ options. Sidebar presents these items to you in tabs that are continually
+ updated.</p>
+
+<p>&brandShortName; comes with some Sidebar tabs already set up, but you can
+ customize Sidebar by adding, removing, and rearranging tabs.</p>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="opening_closing_and_resizing_sidebar">Opening, Closing and Resizing
+ Sidebar</h3>
+
+<p>To open Sidebar, <span class="noMac">press <kbd>F9</kbd> or</span> open the
+ View menu in the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the
+ submenu.</p>
+
+<p>Once Sidebar is opened, you can use its handle to close, open and resize
+ Sidebar's frame. Move the mouse pointer up and down along the left edge
+ of the &brandShortName; window. The pointer changes to a hand when it touches
+ the <q>handle</q> for Sidebar, as shown in the picture.</p>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td colspan="2"></td>
+ </tr>
+ <tr style="vertical-align: top;">
+ <td><img src="images/sidebar.png" alt="image of sidebar with
+ handle"/></td>
+ <td style="vertical-align: middle;">
+ <p><strong>Sidebar<br/>Handle</strong></p>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<ul>
+ <li>Click the handle to close/open Sidebar's frame</li>
+ <li>Click and drag the handle to resize Sidebar's frame</li>
+</ul>
+
+<p>To close Sidebar with its handle, do one of the following:</p>
+
+<ul>
+ <li class="noMac">Press <kbd>F9</kbd></li>
+ <li>Click the X in the upper-right corner of Sidebar</li>
+ <li>Open the View menu, choose Show/Hide, and then Sidebar from the
+ submenu</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="viewing_sidebar_tabs">Viewing Sidebar Tabs</h3>
+
+<p>To view a tab:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click a tab's title; for instance, click the word <q>Search</q>. The
+ Search tab opens, which allows you to search for web pages.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To reload a Sidebar tab, right-click on the tab title
+ and choose Reload from the pop-up menu.</p>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="adding_sidebar_tabs">Adding Sidebar Tabs</h3>
+
+<p>To add a new tab:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar, and select Customize
+ Sidebar from the menu</li>
+ <li>In the Customize Sidebar dialog box, select a tab from the list on the
+ left. Double-click the folders to open or close folders.</li>
+ <li>Click Add.</li>
+ <li>Continue adding as many tabs as you want.</li>
+ <li>Click OK to finish.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you add more than eight tabs to Sidebar,
+ &brandShortName; hides the remaining tabs to reduce clutter. To scroll
+ through the hidden tabs, click the down arrow button at the bottom of Sidebar
+ until you see the desired tab. Click the up arrow button to once again scroll
+ up.</p>
+
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>To preview a Sidebar tab before adding it, select a tab from the list
+ on the left side of the Customize Sidebar dialog box and click Preview.
+ After a few seconds, the tab displays in the Tab Preview pop-up
+ window.</li>
+ <li>To view an extensive and categorized list of tabs available for Sidebar,
+ click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar, and select Sidebar
+ Directory.</li>
+</ul>
+
+<p>You can also turn Sidebar tabs on and off.</p>
+
+<ol>
+ <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar. Current tabs are listed in
+ the lower part of the menu.</li>
+ <li>Select the tabs you want displayed in Sidebar. Remove the checkmark
+ (deselect) to turn a tab off (it will still be available from the
+ menu).</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly turn off a Sidebar tab, right-click on its
+ name and choose Hide Tab.</p>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="customizing_individual_sidebar_tabs">Customizing Individual Sidebar
+ Tabs</h3>
+
+<p><strong>Note</strong>: Not all tabs can be customized.</p>
+
+<ol>
+ <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar and select Customize Sidebar
+ from the menu.</li>
+ <li>Select an available tab from the list on the right.</li>
+ <li>Click Customize Tab if it is enabled. A window appears with information
+ and options for customizing the tab.
+
+ <p>The instructions vary depending on the source of the tab—in
+ addition to &brandShortName;, tab providers can be any company,
+ organization, or individual who uses the Internet.</p>
+ </li>
+ <li>After you follow the tab provider's instructions, close the
+ customization window (or follow the provider's instructions to close
+ it).</li>
+ <li>Click OK to finish.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="reorganizing_sidebar_tabs">Reorganizing Sidebar Tabs</h3>
+
+<ol>
+ <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar and select Customize Sidebar from
+ the menu.</li>
+ <li>Select a tab from the list on the right.</li>
+ <li>Click Up and Down to change the tab's placement.</li>
+ <li>Repeat steps 1 and 2 to continue reorganizing as many tabs as you
+ like.</li>
+ <li>Click OK to finish.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="removing_sidebar_tabs">Removing Sidebar Tabs</h3>
+
+<ol>
+ <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar and select Customize Sidebar from
+ the menu.</li>
+ <li>Select a tab from the list on the right.</li>
+ <li>Click Remove.</li>
+ <li>Continue removing as many tabs as you like.</li>
+ <li>Click OK to finish.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="tabbed_browsing">Tabbed Browsing</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#what_is_tabbed_browsing">What is Tabbed Browsing?</a></li>
+ <li><a href="#setting_up_tabbed_browsing">Setting up Tabbed Browsing</a></li>
+ <li><a href="#opening_tabs">Opening Tabs</a></li>
+ <li><a href="#moving_tabs">Moving Tabs</a></li>
+ <li><a href="#bookmarking_tabs">Bookmarking Tabs</a></li>
+ <li><a href="#closing_tabs">Closing Tabs</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="what_is_tabbed_browsing">What is Tabbed Browsing?</h3>
+
+<p>Tabbed Browsing lets you open more than one web page in a single window.
+ Each web page has its own tab across the top of a single browser window.
+ Each tab appears on the Tab Bar. For example, you can visit mozilla.org,
+ icq.com, and cnn.com within one window instead of three windows.</p>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td>Click this to open a new tab.</td>
+ <td></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="tab bar"/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: left;">Tab being viewed.</td>
+ <td style="text-align: right;">Click this to close the tab being
+ viewed.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Tab Bar</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>You don't need to have several windows open to visit several web pages;
+ thus, freeing up more space on your desktop. Instead, you can open, close,
+ and reload web pages conveniently in one place without having to switch to
+ another window.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="setting_up_tabbed_browsing">Setting up Tabbed Browsing</h3>
+
+<p>There are several ways to customize Tabbed Browsing. For example, you can
+ change your preferences to open new browser tabs from the Location Bar. You
+ can set up Tabbed Browsing in other ways too, such as loading new browser
+ tabs in the background so the first page is kept on top while the second page
+ is loading. To learn more about setting up Tabbed Browsing in
+ &brandShortName;, see
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser Preferences
+ - Tabbed Browsing</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="opening_tabs">Opening Tabs</h3>
+
+<p>You can open a browser tab in the following ways:</p>
+
+<p><strong>Opening a New Blank Browser Tab</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>From the File menu</strong>: Open the File menu, choose New, and
+ then Browser Tab.</li>
+ <li><strong>From the Tab Bar</strong>: If visible, click the <q>new
+ tab</q> icon
+ <img src="chrome://navigator/skin/icons/tab-new.gif" alt="new tab icon"/>
+ on the left side of the Tab Bar.</li>
+ <li><strong>From a pop-up menu</strong>: If the Tab Bar is visible,
+ right-click on it, and choose New Tab from the pop.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Opening a Web Page Link in a Browser Tab</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>From a pop-up menu</strong>: Right-click<span class="mac"> or, if
+ you have a one-button mouse, <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> on a web page
+ link and choose Open Link in New Tab.</li>
+ <li><strong>From the Location Bar</strong>: Type a web page location in the
+ Location Bar and press <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">
+ Ctrl</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.
+
+ <p><strong>Note</strong>: You must set your Tabbed Browsing preferences to
+ open a browser tab from the Location Bar. See
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser
+ Preferences - Tabbed Browsing</a> for more information.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>To quickly open a new browser tab, press
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd>
+ <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>T</kbd>.</li>
+ <li>To reload one or all browser tabs, right-click<span class="mac"> or, if
+ you have a one-button mouse, <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> anywhere on the
+ Tab Bar and select Reload Tab or Reload All Tabs, respectively.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="moving_tabs">Moving Tabs</h3>
+
+<p>Tabs are displayed in the order you open them, which may not always be what
+ you want. To move a tab to a different location within a &brandShortName;
+ window, simply drag it there using your mouse. While you are dragging the
+ tab, &brandShortName; displays an indicator to show where the tab will be
+ moved. Alternately, you can use
+ <a href="shortcuts-navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts">keyboard
+ shortcuts</a> to move tabs within a window if desired.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: The keyboard shortcuts don't work when a text box has
+ focus.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="bookmarking_tabs">Bookmarking Tabs</h3>
+
+<p>A bookmarked group of tabs is called a Groupmark. To bookmark the group of
+ browser tabs in the current window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose <q>Bookmark This Group of
+ Tabs</q>.</li>
+ <li>Type a name for the bookmark group in the Name field.</li>
+ <li>Choose a folder in which to create your Groupmark, or click New Folder to
+ create a new folder for your Groupmark.</li>
+ <li>Click OK to add the Groupmark.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To learn how to use a group of tabs as your home page,
+ see <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Browser Preferences -
+ Browser</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="closing_tabs">Closing Tabs</h3>
+
+<p>You can close browser tabs in several ways:</p>
+
+<p><strong>Closing the Browser Tab Being Viewed</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the File menu and choose Close Tab.</li>
+ <li>Click the <q>X</q> button on the right side of the Tab Bar.</li>
+</ul>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td> Click this to open a new tab.</td>
+ <td></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="tab bar"/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: left;">Tab being viewed.</td>
+ <td style="text-align: right;">Click this to close the tab being
+ viewed.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Tab Bar</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>To close any browser tab, even if hidden, right-click on the tab and
+ choose Close Tab from the pop-up menu.</li>
+ <li>To keep only one browser tab open, while closing all other tabs,
+ right-click on the browser tab and choose Close Other Tabs.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_fonts_colors_and_themes">Changing Fonts, Colors, and
+ Themes</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#changing_the_default_fonts">Changing the Default Fonts</a></li>
+ <li><a href="#changing_the_default_colors">Changing the Default
+ Colors</a></li>
+ <li><a href="#changing_the_theme">Changing the Theme</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="changing_the_default_fonts">Changing the Default Fonts</h3>
+
+<p>Normally, web pages are displayed in the default font set by your browser
+ or in a font chosen by the web pages' authors.</p>
+
+<p>To change the default fonts:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Appearance category, choose Fonts. (If no options are visible
+ in this category, double-click Appearance to expand the list.)</li>
+ <li>From the "Fonts for" drop-down list, choose a language group/script.
+ For instance, to set default fonts for West European languages/script
+ (Latin), choose <q>Western</q>.</li>
+ <li>Select whether proportional text should be serif (like Times Roman) or
+ sans-serif (like Arial). Then specify the font size you want for
+ proportional text.</li>
+ <li>If an appropriate font is available for your language/script, select
+ fonts for Serif, Sans-Serif, Cursive, Fantasy, and Monospace. You can also
+ specify what font size you want for monospace text.</li>
+ <li>Specify whether the default font should be serif or sans serif.</li>
+ <li>Select a fixed-width font and size. Certain types of text, such as
+ equations and formulas, are displayed in a fixed-width font.</li>
+</ol>
+
+<p>Many web page authors choose their own fonts and font sizes. To allow fonts
+ other than the ones specified in your preferences, check <q>Allow
+ documents to use other fonts</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_the_default_colors">Changing the Default Colors</h3>
+
+<p>Normally, the background and text colors on web pages are determined by the
+ default colors set by your browser or by the pages' authors.</p>
+
+<p>To change the default colors:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Appearance category, choose Colors. (If no options are visible
+ in this category, click to expand the list.)</li>
+ <li>Click the colored blocks next to Text, Background, Unvisited Links, and
+ Visited Links. Choose a color for each from the color chart. You can also
+ specify that links should be underlined.</li>
+</ol>
+
+<p>Most web page authors choose their own colors. You can override the
+ authors' intentions by selecting <q>Use my chosen colors, ignoring
+ the colors specified</q>.</p>
+
+<p>When viewing the source of a web page, you can see the HTML syntax of the
+ source of a web page highlighted in specific colors by selecting <q>Enable
+ syntax highlighting</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_the_theme">Changing the Theme</h3>
+
+<p>You can change the look and feel of &brandShortName; by using a different
+ theme. Changing the theme can be done either from the View menu or from the
+ Add-on Manager.</p>
+
+<p>From the View menu:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the View menu and choose Apply Theme, and then select a theme from
+ the menu.</li>
+ <li>Quit and restart &brandShortName;.</li>
+</ol>
+
+<p>From the Add-on Manager:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Add-on Manager.</li>
+ <li>Click the Themes button in the toolbar.</li>
+ <li>Select a theme from the list, and then click the Use Theme button.</li>
+ <li>Quit and restart &brandShortName;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="toolbars">Toolbars</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#navigation_toolbar">Navigation Toolbar</a></li>
+ <li><a href="#personal_toolbar">Personal Toolbar</a></li>
+ <li><a href="#status_bar">Status Bar</a></li>
+ <li><a href="#component_bar">Component Bar</a></li>
+ <li><a href="#hiding_a_toolbar">Hiding a Toolbar</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="navigation_toolbar">Navigation Toolbar</h3>
+
+<p>The Navigation Toolbar, pictured here, helps you move around the Web.</p>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td colspan="4">
+ <img src="images/reload.gif" alt="navigation toolbar"/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><strong>Back</strong></td>
+ <td><strong>Forward</strong></td>
+ <td><strong>Reload</strong></td>
+ <td><strong>Stop</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="personal_toolbar">Personal Toolbar</h3>
+
+<p>The Personal Toolbar is completely customizable—you decide what you
+ want to keep there.</p>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td><img src="images/personalbar.png" alt="Personal Toolbar"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: center;"><strong>Personal Toolbar</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>You can easily add, delete, and rearrange items in the Personal Toolbar.</p>
+
+<h4 id="turning_buttons_on_and_off">Turning Buttons On and Off</h4>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Click Browser.</li>
+ <li>Under <q>Select the buttons you want to see in the toolbars</q>,
+ choose the buttons that you want on your toolbar.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<h4 id="adding_personal_toolbar_bookmarks">Adding Personal Toolbar
+ Bookmarks</h4>
+
+<p>You can add buttons for your favorite bookmarks, or folders containing
+ groups of bookmarks. To create a new bookmark to add to the Personal
+ Toolbar:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open a web page you want to bookmark.</li>
+ <li>Drag the bookmark icon
+ <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png"
+ alt="image of bookmark icon"/>(located to the left of URL in the
+ Location Bar) to a desired place on the Personal Toolbar. You can drag the
+ icon directly to the Personal Toolbar, or to a folder on the Personal
+ Toolbar. For more information, see
+ <a href="#adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar">Adding Bookmark
+ Folders to the Personal Toolbar</a>.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: The bookmark icon
+ <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" alt="image
+ of bookmark icon"/> may appear as another page-specific icon if you have
+ checked Show Website Icons in preferences. See
+ <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences -
+ Appearance</a> for more information on changing this preferences.</p>
+
+<p>Each item in the Personal Toolbar folder appears as a toolbar button. You
+ may need to enlarge the browser window to see them all.</p>
+
+<p id="adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar"><strong>Adding
+ Bookmark Folders to the Personal Toolbar</strong></p>
+
+<p>You can add bookmark folders to the Personal Toolbar to sort your favorite
+ bookmarks into categories. For example, you can have one folder on the
+ Personal Toolbar for hobby-related bookmarks and another folder for
+ work-related bookmarks. To add a new bookmark to the Personal Toolbar:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>Select your designated <q>Personal Toolbar Folder</q>.</li>
+ <li>Click New Folder on the toolbar.</li>
+ <li> Type a name for your new bookmark folder. By default, the name is
+ <q>New Folder</q>.</li>
+ <li>Click OK to confirm your new bookmark folder name.</li>
+</ol>
+
+<p>The new bookmark folder will appear at the end of the Personal Toolbar.</p>
+
+<h4>Designating a Bookmark Folder as Your Personal Toolbar Folder</h4>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>Select the bookmark folder whose items you want to appear on the
+ toolbar.</li>
+ <li>From the View menu, choose Set as Personal Toolbar Folder.</li>
+</ol>
+
+<p>The buttons in your Personal Toolbar now correspond to the bookmarks in the
+ folder you designated.</p>
+
+<h4>Removing Bookmarks from the Personal Toolbar</h4>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>Click the Personal Toolbar Folder.</li>
+ <li>Select the bookmark or folder you want to delete.</li>
+ <li>Press Delete on your keyboard.</li>
+ <li>Close the Manage Bookmarks window.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly remove a bookmark placed on the Personal
+ Toolbar (not in a folder), right-click on the bookmark and select Delete.</p>
+
+<h4>Rearranging the Personal Toolbar</h4>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>In your Bookmarks window, click the Personal Toolbar Folder.</li>
+ <li>Select a bookmark or folder and drag it to a new location.</li>
+ <li>When you are finished rearranging items, close your Bookmarks
+ window.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Standard buttons on the Personal Toolbar such as
+ Bookmarks, Search, Go, Print and Home cannot be rearranged, but they can
+ be <a href="#turning_buttons_on_and_off">turned off and on</a>.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To move a bookmark placed on the Personal Toolbar
+ quickly, click and drag the bookmark to another location on the Personal
+ Toolbar or to a folder.</p>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="status_bar">Status Bar</h3>
+
+<p>The Status Bar is located at the bottom of any &brandShortName; window. It
+ includes the following:</p>
+
+<ul>
+ <li>Component Bar: Allows you to switch between components. For more
+ information, see <a href="#component_bar">Component Bar</a>.</li>
+ <li>Status information: Displays information like the web-page URL and load
+ status information.</li>
+ <li>Cookie notification icon
+ <img src="chrome://communicator/skin/permissions/taskbar-cookie.gif"
+ alt="cookie notification icon"/>:
+ Appears when a website has used a cookie in a way that requires you to be
+ notified. For more information, see
+ <a href="using_priv_help.xhtml#cookie_notification">Cookie
+ Notification</a>.</li>
+ <li>Work Offline
+ <img src="chrome://communicator/skin/icons/offline.png"
+ alt="work offline icon"/> or Work Online
+ <img src="chrome://communicator/skin/icons/online.png"
+ alt="work online icon"/> icon: Click the icon to toggle working
+ offline or online. Working offline prevents &brandShortName; from
+ attempting to connect to the Internet, for example to load images on web
+ pages or automatically check email.</li>
+ <li>Lock icon (Example:
+ <img src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.png"
+ alt="lock icon"/>): Indicates whether the entire contents of the page
+ was encrypted while it was being received by your computer. For more
+ information, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Checking
+ Security for a Web Page</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="component_bar">Component Bar</h3>
+
+<p>Use the Component Bar at the bottom left of any &brandShortName; window to
+ switch between tasks (such as browsing or mail).</p>
+
+<p><img src="images/taskbar.png" alt="component bar"/></p>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="hiding_a_toolbar">Hiding a Toolbar</h3>
+
+<p>There are two ways to hide the toolbars.</p>
+
+<p>To minimize a toolbar:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the small triangle at the left of the toolbar. To show the toolbar,
+ click the triangle again. (Note: You cannot hide the Component Bar using
+ this method.)</li>
+</ul>
+
+<p>To completely hide a toolbar, including its triangle:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the View menu.</li>
+ <li>Choose Show/Hide and uncheck the toolbars you want to hide.</li>
+</ol>
+
+<p>To reverse this action, open the View menu, choose Show, and then select
+ the toolbars you want to show.</p>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="bookmarks">Bookmarks</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#what_are_bookmarks">What Are Bookmarks?</a></li>
+ <li><a href="#using_bookmarks">Using Bookmarks</a></li>
+ <li><a href="#creating_new_bookmarks">Creating New Bookmarks</a></li>
+ <li><a href="#organizing_your_bookmarks">Organizing Your Bookmarks</a></li>
+ <li><a href="#changing_individual_bookmarks">Changing Individual
+ Bookmarks</a></li>
+ <li><a href="#searching_your_bookmarks">Searching Your Bookmarks</a></li>
+ <li><a href="#exporting_or_importing_a_bookmark_list">Exporting or
+ Importing a Bookmark List</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="what_are_bookmarks">What Are Bookmarks?</h3>
+
+<p>Bookmarks are shortcuts to your favorite and most-visited web pages. Rather
+ than typing in long URLs (web addresses), you can create bookmarks that take
+ you directly to the pages you want to see.</p>
+
+<p>You access your bookmarks through the Bookmarks menu, the Bookmarks tab on
+ Sidebar, and the Manage Bookmarks window. You can control what's listed
+ in the Bookmarks menu by adding bookmarks for your favorite web pages and
+ organizing your list of bookmarks any way you want.</p>
+
+<h3 id="using_bookmarks">Using Bookmarks</h3>
+
+<p>&brandShortName; comes with some bookmarks already available. To use a
+ bookmark:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu.</li>
+ <li>Choose a bookmark from the list or from a folder in the list.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="creating_new_bookmarks">Creating New Bookmarks</h3>
+
+<p>You can bookmark your favorite websites to make it easy to return to
+ them.</p>
+
+<p>To bookmark the current page, perform one of these steps:</p>
+
+<ul>
+ <li>To add a bookmark to the Bookmarks menu, open the Bookmarks menu and
+ choose Bookmark This Page.</li>
+ <li>To add a bookmark to a specific folder on the Bookmarks menu, or to
+ provide a specific name or URL for your bookmark:
+ <ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose File Bookmark. Choose from any of
+ these options:
+ <ul>
+ <li><strong>Name</strong>: Enter a name for the bookmark if you want
+ a different name.</li>
+ <li><strong>Location</strong>: Enter a URL for the bookmark if you
+ want a different URL.</li>
+ <li><strong>Keyword</strong>: Enter a keyword for the bookmark if you
+ want to be able to open the bookmarked page from the Location
+ Bar (see
+ <a href="nav_help.xhtml#custom_keywords">Using Custom Bookmark
+ Keywords</a>).</li>
+ <li><strong>Destination</strong>: Choose a folder in which to create
+ your bookmark.</li>
+ <li><strong>New Folder</strong>: Click this to create a new folder in
+ which to create your bookmark.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK to add the bookmark.</li>
+ </ol>
+
+ <p><strong>Tip</strong>: If you have multiple browser tabs open in a
+ window, you can select <q>Bookmark this groups of tabs</q> to add a
+ single bookmark that will open all of the open tabs in the current
+ window.</p>
+ </li>
+ <li>To add a bookmark to the Personal Toolbar, drag the bookmark icon
+ <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png"
+ alt="image of bookmark icon"/> next to the Location Bar to a place on
+ the Personal Toolbar. You can drag a bookmark to the following places:
+ <ul>
+ <li>In the Bookmarks folder on the Personal Toolbar.</li>
+ <li>In a bookmarks folder you've created on the Personal
+ Toolbar.</li>
+ <li>To the Personal Toolbar itself, on the right side of all bookmarks
+ folders.
+ <p>For more information about adding bookmarks to the Personal Toolbar,
+ see <a href="#adding_personal_toolbar_bookmarks">Adding Personal
+ Toolbar bookmarks</a>.</p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td><img src="images/personalbar.png" alt="Personal Toolbar"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><strong>Personal Toolbar</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<ul>
+ <li>To add a bookmark to the Bookmarks tab in Sidebar, open Sidebar, select
+ the Bookmarks tab, and drag the bookmark icon
+ <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png"
+ alt="image of bookmark icon"/> next to the Location Bar to a place on
+ the bookmark list in the Bookmarks tab.
+ </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Notes</strong>:</p>
+<ul>
+ <li>The bookmark icon
+ <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png"
+ alt="image of bookmark icon"/> may appear as another page-specific
+ icon if you have checked Show Website Icons in preferences. See
+ <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences -
+ Appearance</a> for more information on changing this preferences.</li>
+ <li>After adding a bookmark using any of the methods listed above, it can be
+ accessed using the Sidebar Bookmarks tab, the Manage Bookmarks window, and
+ the Bookmarks menu.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="organizing_your_bookmarks">Organizing Your Bookmarks</h3>
+
+<p>To organize your bookmarks, open the Bookmarks menu and choose Manage
+ Bookmarks. Perform any of the following tasks in your Manage Bookmarks
+ window.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can open the Manage Bookmarks window from the
+ Bookmarks tab in Sidebar. Click on Manage at the top of the Bookmarks
+ tab.</p>
+
+<p>To view bookmarks inside of folders:</p>
+
+<ul>
+ <li>Double-click a folder to view its contents.</li>
+</ul>
+
+<p>To move a bookmark or a folder to another location in the list:</p>
+
+<ul>
+ <li>Drag the bookmark or folder that you want to move to the new location. To
+ put a bookmark in a folder, drag it to the folder.</li>
+</ul>
+
+<p>To create a new folder or separator:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click New Folder or New Separator at the top of the Bookmarks window. The
+ new folder or separator appears below the current selection.</li>
+</ul>
+
+<p>To remove a bookmark or a folder from the list:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click to highlight the bookmark or folder that you want to remove.</li>
+ <li>Press the Delete key on your keyboard, or click Delete in the Bookmarks
+ window.</li>
+</ol>
+
+<p>To sort your bookmarks in the Manage Bookmarks window:</p>
+
+<ul>
+ <li>Select the folder you want to sort.</li>
+ <li>To sort bookmarks by Name, open the Edit menu and select Sort Folder by
+ Name.</li>
+ <li>To sort bookmarks in other ways, open the Edit menu and select Sort
+ Folder. In the dialog, choose how you want the list sorted.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: To add more columns, open the View menu, open
+ <q>Show columns</q>, and select a column header in the list.</p></li>
+</ul>
+
+<h4>Designating a New Bookmark Folder</h4>
+
+<p>When you create a new bookmark, &brandShortName; normally adds it to the
+ bottom of your bookmarks list. If you prefer to file your bookmarks in a
+ folder, you can designate a new bookmarks folder.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>In your Bookmarks window, select a folder to hold new bookmarks.</li>
+ <li>Open the View menu and choose Set as New Bookmark Folder.</li>
+</ol>
+
+<p> [<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_individual_bookmarks">Changing Individual Bookmarks</h3>
+
+<p>You can change the information for any individual bookmark.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>In your Bookmarks window, click a bookmark.</li>
+ <li>Click Properties.</li>
+ <li>In the bookmark Properties dialog box window, click the Info tab.</li>
+</ol>
+
+<p>You can rename the bookmark (the name appears in your bookmark list),
+ add descriptive information, or set a
+ <a href="nav_help.xhtml#custom_keywords">keyword</a>.</p>
+
+<p>You can also set &brandShortName; to check bookmarked websites for
+ changes.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>In your Bookmarks window, click a bookmark.</li>
+ <li>Click Properties.</li>
+ <li>Use the pull down lists and the textfield under <q>Check this location
+ for updates</q> to specify how often you want &brandShortName; to check the
+ bookmarked page for changes.</li>
+ <li>To be notified when the bookmarked page changes, choose from the options
+ in the <q>Notification</q> section.</li>
+</ol>
+
+<p> [<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="searching_your_bookmarks">Searching Your Bookmarks</h3>
+
+<p>To search the bookmarks list:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>In your Bookmarks window, open the Tools menu and choose Search
+ Bookmarks. You see the Find Bookmarks dialog box.</li>
+ <li>In the drop-down lists, choose options to define your search, and then
+ click Find. Bookmarks that match your search criteria are displayed. Choose
+ from the following Search options:
+ <ul>
+ <li>Choose "contains," "starts with," or "ends with" if you know only
+ part of the word or phrase for which you're searching.</li>
+ <li>Choose "is" if you know exactly what you're searching for.</li>
+ <li>Choose "is not" or "doesn't contain" to exclude pages.</li>
+ <li>Click the fill-in field and type all or part of name or URL
+ (web address) for the bookmarks or history listings that you want to
+ find or exclude.</li>
+ <li>Select <q>Save query in bookmarks</q> to save this search for
+ later use.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Double-click a bookmark in the list to go to that page.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: If the list is hard to read, try expanding the search
+ results window.</p>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="exporting_or_importing_a_bookmark_list">Exporting or Importing a
+ Bookmark List</h3>
+
+<p>Your bookmarks are stored in a file named bookmarks.html. You can export a
+ copy of this file and save it in a folder of your choosing. You can then edit
+ it and treat it as you would any HTML file.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>In your Bookmarks window, open the Tools menu, and choose Export.</li>
+ <li>In the <q>Export Bookmarks File</q> dialog box, choose a folder.
+ Your bookmarks.html file will be copied into the folder you designate.</li>
+ <li>Click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>Your &brandShortName; bookmarks are not altered by this procedure.</p>
+
+<p>You can also import bookmarks from other sources. For example, you can
+ import bookmarks from earlier &brandShortName; versions, other browsers, or
+ from bookmarks files that your friends send you.</p>
+
+<p>Before you start, make sure that the bookmarks file you want to import is an
+ HTML file.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>In your Bookmarks window, open the Tools menu and choose Import.</li>
+ <li>In the dialog that appears, choose whether you want to import bookmarks
+ from earlier versions of &brandShortName;, or from a bookmarks file on your
+ computer.</li>
+ <li>Click Continue.</li>
+ <li>If you have chosen to import bookmarks from an earlier version of
+ &brandShortName;, select the profile you want to import bookmarks from,
+ then click Continue. If you have chosen to import bookmarks from a
+ file, navigate to and select the bookmarks file you want to import, then
+ click Open.</li>
+</ol>
+
+<p>The imported bookmarks are treated as a group of new bookmarks and added to
+ the bottom of your bookmarks list. If you have designated a new bookmark
+ folder, the imported bookmarks are added to that folder.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Importing a bookmarks file imports the bookmarks and
+ folders from that file. It does not create two bookmarks files.</p>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="specifying_how_mozilla_starts_up">Specifying How &brandShortName;
+ Starts Up</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#specifying_a_starting_page">Specifying a Starting Page</a></li>
+ <li><a href="#session_restore">Session Restore</a></li>
+ <li><a href="#changing_your_home_page">Changing Your Home Page</a></li>
+ <li><a href="#specifying_which_components_open_at_launch">Specifying Which
+ Components Open at Launch</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="specifying_a_starting_page">Specifying a Starting Page</h3>
+
+<p>You can specify the page that loads when the browser starts:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under "Display on Browser Startup" choose whether you want a
+ blank page, your home page, or the last web page visited to open
+ automatically when you launch your browser. Alternatively you can
+ tell &brandShortName; to restore the previous session, i.e. the
+ windows and tabs you had open when you last exited &brandShortName;.
+ <p><strong>Note</strong>: If you selected Home Page, type the URL in the
+ Location Bar.</p></li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="session_restore">Session Restore</h3>
+
+<p>&brandShortName; periodically saves your browsing session (open windows
+ and tabs, including form data) to disk. When you start &brandShortName; with
+ Session Restore enabled, the windows and tabs from your previous session
+ will be restored. This is especially useful if your previous browsing session
+ ended unexpectedly (e.g. your computer crashed or a website you visited forced
+ &brandShortName; to terminate). &brandShortName; will automatically restore
+ the previous session if "Restore Previous Session" under "Display on Browser
+ Startup" has been selected. If you chose to not be warned when you close a
+ browser window with multiple tabs open (see <a href="#tabbed_browsing">Tabbed
+ Browsing</a> preference panel), &brandShortName; will open a page from
+ where you can choose which windows/tabs from the previous session you want to
+ restore. The same will happen if &brandShortName; crashes repeatedly.</p>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_your_home_page">Changing Your Home Page</h3>
+
+<p>Your home page is the page that opens when you click the Home button in the
+ Personal Toolbar. Depending on how your preferences are set, it may also be
+ the page that opens automatically when you launch &brandShortName;.</p>
+
+<p>To specify your home page:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Click the Browser category.</li>
+ <li>In the Home page section, perform one of the following:
+ <ul>
+ <li>Type your home page's URL (web address) in the Location
+ field.</li>
+ <li>Click Use Current Page to make the page currently displayed in the
+ browser window your home page.</li>
+ <li>Click Choose File to select a file from your computer's hard
+ drive.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To specify your home page quickly, drag the bookmark
+ icon <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png"
+ alt="image of bookmark icon"/> from the Location Bar to the Home Page
+ button on the Personal Toolbar.</p>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="specifying_which_components_open_at_launch">Specifying Which Components
+ Open at Launch</h3>
+
+<p>You can choose components (such as Mail & Newsgroups and Composer) to
+ launch when you start &brandShortName;:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Click the Appearance category.</li>
+ <li>Select the components you want opened automatically each time you start
+ &brandShortName;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Tools and Development</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="web_development_tools">Web Development Tools</h1>
+
+<p>For web developers, &brandShortName; provides several tools to aid in
+ developing and debugging Web applications. Some of these are optional
+ installs. To access these tools, open the Tools menu and choose Web
+ Development.</p>
+
+<ul class="separate">
+ <li id="js_console">
+ <strong>Error Console</strong>: a console window that reports problems
+ with <a href="glossary.xhtml#javascript">JavaScript</a> and CSS code in
+ Web applications and the &brandShortName; application itself. By default,
+ CSS parsing errors and JavaScript errors are displayed. The console can
+ also be used to display logged messages from <a href="glossary.xhtml#xul">
+ XUL</a> and JavaScript code.
+ </li>
+ <li id="inspector">
+ <strong>DOM Inspector</strong>: a tool that can be
+ used to inspect and edit the DOM of any web document or XUL
+ application.
+
+ <p>Online resources:</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.brownhen.com/DI/">Introduction to the DOM
+ Inspector</a> (Ian Oeschger)</li>
+ <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/inspector/faq.html">DOM
+ Inspector FAQ</a> (mozilla.org)</li>
+ <!-- 2006-01-27: Removed link (404).
+ <li><a href="http://gr.ayre.st/moz/evangelism/tutorials/dominspectortutorial.shtml">grayrest's
+ Guide to the DOM Inspector</a></li>
+ -->
+ <li>Creating Applications with Mozilla - Appendix B3:
+ <a href="http://books.mozdev.org/html/mozilla-app-b-sect-3.html">The
+ DOM Inspector</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li id="venkman">
+ <strong>JavaScript Debugger</strong>: also known as Venkman, this utility
+ allows you to debug JavaScript in &brandShortName;. It supports stepping,
+ breakpoints and many other features.
+
+ <p>Online resources:</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/venkman/">Venkman JavaScript
+ Debugger Homepage</a></li>
+ <li><a href="http://www.svendtofte.com/code/learning_venkman/">Learning
+ the JavaScript debugger Venkman</a> (Svend Tofte)</li>
+ <li><a href="http://www.webreference.com/programming/javascript/venkman/">Debugging
+ JavaScript Using Venkman</a> (webreference.com, article series)</li>
+ <li><a href="http://www.hacksrus.com/~ginda/venkman/">Venkman Development
+ Homepage</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>For Microsoft Internet Explorer Users</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="for_internet_explorer_users">For Internet Explorer Users</h1>
+
+<p>If you've been using Microsoft® Internet Explorer, you'll find
+ that it's easy to begin using &brandShortName; for
+ <a href="nav_help.xhtml#browsing_the_web">browsing the web</a>,
+ <a href="mail_help.xhtml">managing your mail</a>, and much more.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences">&brandShortName;
+ and Internet Explorer Terminology Differences</a></li>
+ <li><a href="#about_your_ie_favorites">About Your IE Favorites</a></li>
+ <li><a href="#browser_features">Browser Features</a></li>
+ <li><a href="#other_features">Other Features</a></li>
+ <li><a href="#keyboard_shortcuts">Keyboard Shortcuts</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences">&brandShortName;
+ and Internet Explorer Terminology Differences</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+ <thead>
+ <tr>
+ <th>Internet Explorer</th>
+ <th>&brandShortName;</th>
+ </tr>
+ </thead>
+ <tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Internet Options</td>
+ <td><a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Preferences</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Temporary Internet Files</td>
+ <td><a href="nav_help.xhtml#changing_cache_settings">Cache</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Favorites</td>
+ <td><a href="customize_help.xhtml#bookmarks">Bookmarks</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Address Bar</td>
+ <td><a href="nav_help.xhtml#moving_to_another_page">Location Bar</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Refresh</td>
+ <td><a href="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading">Reload</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Links Bar</td>
+ <td><a href="customize_help.xhtml#personal_toolbar">Personal Toolbar</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Copy Shortcut</td>
+ <td>Copy Link Location</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<h2 id="about_your_ie_favorites">About Your IE Favorites</h2>
+
+<p>Your IE Favorites are imported automatically. To access them, open the
+ Bookmarks menu and choose Imported IE Favorites.</p>
+
+<h2 id="browser_features">Browser Features</h2>
+
+<ul>
+ <li><strong><a href="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing">Tabbed
+ Browsing</a></strong>: Instead of opening a separate browser window for
+ each site you want to visit, you can open multiple sites within the same
+ window and tab between them. You can also
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">set a group of tabs as
+ your home page</a>.</li>
+ <li><strong><a href="cs_priv_prefs_popup.xhtml">Pop-up Window
+ Controls</a></strong>: Lets you allow or suppress both popup and popunder
+ windows.</li>
+ <li><strong><a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a></strong>:
+ Customize &brandShortName; with frequently accessed content and tools such
+ as news, stock quotes, your bookmarks, browser history, and many other
+ options.</li>
+ <li><strong><a href="profiles_help.xhtml#managing_profiles">Profile
+ Manager</a></strong>: Create different profiles, each with its own
+ bookmarks, preferences, mail settings, and so on. This is useful if you
+ must share &brandShortName; on the same computer with other people, or
+ if you want to keep your work and personal settings separate.</li>
+ <li><strong><a href="using_priv_help.xhtml">Cookie Manager</a></strong>: Lets
+ you view detailed information about each cookie and remove cookies you
+ don't want to be stored on your computer. You can also control which
+ websites are allowed to store cookies on your computer.</li>
+ <li><strong><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Image
+ Manager</a></strong>: Enables you to disable images from certain websites,
+ or disable them all together. This is useful if you wish to decrease the
+ amount of time it takes for websites to load.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="other_features">Other Features</h2>
+
+<p>In the lower left-hand corner of your browser, a component bar gives you
+ quick access to several useful features:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong><a href="mail_help.xhtml">Mail & Newsgroups</a></strong>:
+ Conveniently manage all your Internet communications. You can set up and
+ maintain multiple business and personal mail accounts and Internet
+ newsgroups, all from one window. You can
+ <a href="mail_help.xhtml#importing_mail_from_other_programs">import</a>
+ mail and settings from other popular email programs.</li>
+ <li><strong><a href="mail_help.xhtml#using_address_books">Address
+ Books</a></strong>: Create an address book or
+ <a href="mail_help.xhtml#importing_address_books">import</a> contact
+ information from other popular mail programs.</li>
+ <li><strong><a href="composer_help.xhtml">Composer</a></strong>:
+ Create, edit, and publish your pages on the web with this built-in web page
+ editor.</li>
+ <li><strong>ChatZilla</strong>: Built-in IRC client that lets you chat with
+ other people over IRC networks.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="keyboard_shortcuts">Keyboard Shortcuts</h2>
+
+<p>You will notice that Microsoft Internet Explorer and &brandShortName;
+ share many of the same shortcut keys. For a full list of shortcut keys, see
+ the List of <a href="shortcuts.xhtml">&brandShortName; Keyboard
+ Shortcuts</a>.</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Glossary</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This glossary is provided for your information only,
+ and is not meant to be relied upon as a complete or authoritative description
+ of the terms defined below or of the privacy and/or security ramifications of
+ the technologies described.</div>
+
+<h1 id="glossary">Glossary</h1>
+
+<dl>
+
+<dt id="authentication">authentication</dt><dd>The use of a password,
+ certificate, personal identification number (PIN), or other information to
+ validate an identity over a computer network. See also
+ <a href="#password-based_authentication">password-based authentication</a>,
+ <a href="#certificate-based_authentication">certificate-based
+ authentication</a>, <a href="#client_authentication">client
+ authentication</a>, <a href="#server_authentication">server
+ authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="bookmark">bookmark</dt><dd>A stored <a href="#web_page">web page</a>
+ address (<a href="#url">URL</a>) that you can go to easily by clicking a
+ bookmark icon in the <a href="#personal_toolbar">Personal Toolbar</a> or
+ choosing the bookmark's name from the Bookmarks menu.</dd>
+
+<dt id="ca">CA</dt><dd>See <a href="#certificate_authority">certificate
+ authority (CA)</a></dd>
+
+<dt id="ca_certificate">CA certificate</dt><dd>A certificate that
+ identifies a certificate authority. See also
+ <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>,
+ <a href="#subordinate_ca">subordinate CA</a>, <a href="#root_ca">root
+ CA</a>.</dd>
+
+<dt id="cache">cache</dt><dd>A collection of web page copies stored
+ on your computer's hard disk or in its random-access memory (RAM). The
+ browser accumulates these copies as you browse the Web. When you click a link
+ or type a <a href="#url">URL</a> to fetch a particular web page for which the
+ cache already contains a copy, the browser compares the cached copy to the
+ original. If there have been no changes, the browser uses the cached copy
+ rather than refetching the original, saving processing and download
+ time.</dd>
+
+<dt id="certificate">certificate</dt><dd>The digital equivalent of an ID card.
+ A certificate specifies the name of an individual, company, or other entity
+ and certifies that a public key, which is included in the certificate,
+ belongs to that entity. When you digitally sign a message or other data, the
+ digital signature for that message is created with the aid of the private key
+ that corresponds to the public key in your certificate. A certificate is
+ issued and digitally signed by a <a href="#certificate_authority">certificate
+ authority (CA)</a>. A certificate's validity can be verified by checking
+ the CA's <a href="#digital_signature">digital signature</a>. Also called
+ digital ID, digital passport, public-key certificate, X.509 certificate, and
+ security certificate. See also <a href="#public-key_cryptography">public-key
+ cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_authority">certificate authority (CA)</dt><dd>A service
+ that issues a certificate after verifying the identity of the person or
+ entity the certificate is intended to identify. A CA also renews and revokes
+ certificates and generates a list of revoked certificates at regular
+ intervals. CAs can be independent vendors or a person or organization using
+ certificate-issuing server software (such as &brandShortName; Certificate
+ Management System). See also <a href="#certificate">certificate</a>,
+ <a href="#crl">CRL (certificate revocation list)</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_backup_password">certificate backup password</dt><dd>A
+ password that protects a certificate that you are backing up or have
+ previously backed up. Certificate Manager asks you to set this password when
+ you back up a certificate, and requests it when you attempt to restore a
+ certificate that has previously been backed up.</dd>
+
+<dt id="certificate-based_authentication">certificate-based
+ authentication</dt><dd>Verification of identity based on certificates and
+ public-key cryptography. See also
+ <a href="#password-based_authentication">password-based
+ authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_chain">certificate chain</dt><dd>A hierarchical series of
+ certificates signed by successive certificate authorities. A CA certificate
+ identifies a <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>
+ and is used to sign certificates issued by that authority. A CA certificate
+ can in turn be signed by the CA certificate of a parent CA and so on up to a
+ <a href="#root_ca">root CA</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_fingerprint">certificate fingerprint</dt><dd>
+ A unique number associated with a certificate. The number is not part of
+ the certificate itself but is produced by applying a mathematical function to
+ the contents of the certificate. If the contents of the certificate change,
+ even by a single character, the function produces a different number.
+ Certificate fingerprints can therefore be used to verify that certificates
+ have not been tampered with.</dd>
+
+<dt id="certificate_manager">Certificate
+ Manager</dt><dd>The part of the browser that allows you to view and manage
+ certificates. To view the main Certificate Manager window: Open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu, choose Preferences, click Privacy and Security, and then click Manage
+ Certificates.</dd>
+
+<dt id="certificate_renewal">certificate renewal</dt><dd>The process of
+ renewing a <a href="#certificate">certificate</a> that is about to
+ expire.</dd>
+
+<dt id="certificate_verification">certificate verification</dt><dd>When
+ <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> verifies a
+ certificate, it confirms that the digital signature was created by a CA whose
+ own CA certificate is both on file with Certificate Manager and marked as
+ trusted for issuing that kind of certificate. It also confirms that the
+ certificate being verified has not itself been marked as untrusted. Finally,
+ if the <a href="#ocsp">OCSP (Online Certificate Status Protocol)</a> has been
+ activated, Certificate Manager also performs an online check. It does so by
+ looking up the certificate in a list of valid certificates maintained at a
+ <a href="#url">URL</a> that is specified either in the certificate itself or
+ in the browser's Validation preferences. If any of these checks fail,
+ Certificate Manager marks the certificate as unverified and won't
+ recognize the identity it certifies.</dd>
+
+<dt id="cipher">cipher</dt><dd>See
+ <a href="#cryptographic_algorithm">cryptographic algorithm</a>.</dd>
+
+<dt id="client">client</dt><dd>Software (such as browser software) that sends
+ requests to and receives information from a <a href="#server">server</a>,
+ which is usually running on a different computer. A computer on which client
+ software runs is also described as a client.</dd>
+
+<dt id="client_authentication">client authentication</dt><dd>The process of
+ identifying a <a href="#client">client</a> to a <a href="#server">server</a>,
+ for example with a name and password or with a
+ <a href="#client_ssl_certificate">client SSL certificate</a> and some
+ digitally signed data. See also <a href="#ssl">SSL (Secure
+ Sockets Layer)</a>, <a href="#server_authentication">server
+ authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="client_ssl_certificate">client SSL certificate</dt><dd>A certificate
+ that a <a href="#client">client</a> (such as browser software) presents to a
+ <a href="#server">server</a> to authenticate the identity of the client
+ (or the identity of the person using the client) using the
+ <a href="#ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</a> protocol. See
+ also <a href="#client_authentication">client authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="component_bar">Component Bar</dt><dd>The toolbar located at the bottom
+ left of any &brandShortName; window. The Component Bar allows you to switch
+ between &brandShortName; components by clicking icons for Browser,
+ Mail & Newsgroups, Composer, and so on.</dd>
+
+<dt id="cookie">cookie</dt><dd>A small bit of information stored on your
+ computer by some <a href="#web_site">websites</a>. When you visit such a
+ site, the site asks your browser to place one or more cookies on your hard
+ disk. Later, when you return to the site, your browser sends the site the
+ cookies that belong to it. Cookies help websites keep track of information
+ about you, such as the contents of your shopping cart. You can set your
+ cookie preferences to control how cookies are used and how much information
+ you are willing to let websites store on them. See also
+ <a href="#foreign_cookie">foreign cookie</a>.</dd>
+
+<dt id="cookie_manager">Cookie Manager</dt><dd>The part of the browser
+ that you can use to control <a href="#cookie">cookies</a>.</dd>
+
+<dt id="crl">CRL (certificate revocation list)</dt><dd>A list of revoked
+ certificates that is generated and signed by a
+ <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>. You can
+ download the latest CRL to your browser or to a server, then check against it
+ to make sure that certificates are still valid before permitting their use
+ for authentication.</dd>
+
+<dt id="cryptographic_algorithm">cryptographic algorithm</dt><dd>A set of
+ rules or directions used to perform cryptographic operations such as
+ <a href="#encryption">encryption</a> and
+ <a href="#decryption">decryption</a>. Sometimes called a
+ <em>cipher.</em></dd>
+
+<dt id="cryptography">cryptography</dt><dd>The art and practice of scrambling
+ (encrypting) and unscrambling (decrypting) information. For example,
+ cryptographic techniques are used to scramble an unscramble information
+ flowing between commercial websites and your browser. See also
+ <a href="#public-key_cryptography">public-key cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="decryption">decryption</dt><dd>The process of unscrambling data that
+ has been encrypted. See also <a href="#encryption">encryption</a>.</dd>
+
+<dt id="digital_id">digital ID</dt><dd>
+ See <a href="#certificate">certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="digital_signature">digital signature</dt><dd>A code created from both
+ the data to be signed and the private key of the signer. This code is unique
+ for each new piece of data. Even a single comma added to a message changes
+ the digital signature for that message. Successful validation of your digital
+ signature by appropriate software not only provides evidence that you
+ approved the transaction or message, but also provides evidence that the data
+ has not changed since you digitally signed it. A digital signature has
+ nothing to do with a handwritten signature, although it can sometimes be used
+ for similar legal purposes. See also
+ <a href="#nonrepudiation">nonrepudiation</a>,
+ <a href="#tamper_detection">tamper detection</a>.</dd>
+
+<dt id="distinguished_name">distinguished name (DN)</dt><dd>A specially
+ formatted name that uniquely identifies the subject of a
+ <a href="#certificate">certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="dual_key_pairs">dual key pairs</dt><dd>Two public-private key
+ pairs—four keys altogether—corresponding to two separate
+ certificates. The private key of one pair is used for signing operations, and
+ the public and private keys of the other pair are used for encryption and
+ decryption operations. Each pair corresponds to a separate
+ <a href="#certificate">certificate</a>. See also
+ <a href="#public-key_cryptography">public-key cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="eavesdropping">eavesdropping</dt><dd>Surreptitious interception of
+ information sent over a network by an entity for which the information is not
+ intended.</dd>
+
+<dt id="encryption">encryption</dt><dd>The process of scrambling information in
+ a way that disguises its meaning. For example, encrypted connections between
+ computers make it very difficult for third-parties to unscramble, or
+ <em>decrypt</em>, information flowing over the connection. Encrypted
+ information can be decrypted only by someone who possesses the appropriate
+ key. See also <a href="#public-key_cryptography">public-key
+ cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="encryption_certificate">encryption certificate</dt><dd>A
+ <a href="#certificate">certificate</a> whose public key is used for
+ encryption only. Encryption certificates are not used for signing operations.
+ See also <a href="#dual_key_pairs">dual key pairs</a>,
+ <a href="#signing_certificate">signing certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="encryption_key">encryption key</dt><dd>A private key used for
+ encryption only. An encryption key and its equivalent private key, plus a
+ <a href="#signing_key">signing key</a> and its equivalent public key,
+ constitute a <a href="#dual_key_pairs">dual key pairs</a>.</dd>
+
+<dt id="feed">feed</dt><dd>A frequently updated source of references to web
+ pages, usually blog articles or news. Technically it is an XML document
+ available through a public well-known URL, comprising of several items inside,
+ each one containing some metadata (possibly including a summary) and an URL
+ to the full blog or news article. The XML document is regenerated at fixed
+ intervals, or whenever a new article is published to the website. Web
+ applications can subscribe to the URL serving the feed and present the new
+ articles as they are updated in the underlying XML document. There are
+ specific XML formats for feeds, most common of which are
+ <a href="#rss">RSS</a> and Atom.</dd>
+
+<dt id="fingerprint">fingerprint</dt><dd>See
+ <a href="#certificate_fingerprint">certificate fingerprint</a>.</dd>
+
+<dt id="fips_pubs_140-1">FIPS PUBS 140-1</dt><dd>Federal Information Processing
+ Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1 is a US government standard for
+ implementations of cryptographic modules—that is, hardware or software
+ that encrypts and decrypts data or performs other cryptographic operations
+ (such as creating or verifying digital signatures). Many products sold to the
+ US government must comply with one or more of the FIPS standards.</dd>
+
+<dt id="foreign_cookie">foreign cookie</dt><dd>A <a href="#cookie">cookie</a>
+ from one site that gets stored on your computer when you visit a different
+ site. Sometimes a <a href="#web_site">website</a> displays content that is
+ hosted on another website. That content can be anything from an image to text
+ or an advertisement. The second website that hosts such elements also has the
+ ability to store a cookie in your browser, even though you don't visit
+ it directly. Also known as <q>third-party cookie</q>.</dd>
+
+<dt id="frame">frame</dt><dd>Frames are <a href="#web_page">web pages</a>
+ contained inside of an all-encompasssing <q>meta</q> page.</dd>
+
+<dt id="ftp">FTP (File Transfer Protocol)</dt><dd>A
+ standard that allows users to transfer files from one computer to another
+ over a network. You can use your browser to fetch files using FTP.</dd>
+
+<dt id="gopher">Gopher</dt><dd>A protocol used to search and retrieve
+ information on Internet <a href="#server">servers</a>, common before the
+ emergence of the <a href="#world_wide_web">World Wide Web</a>.</dd>
+
+<dt id="helper_application">helper application</dt><dd>Any application that is
+ used to open or view a file downloaded by the browser. A
+ <a href="#plugin">plugin</a> is a special kind of helper application that
+ installs itself into the Plugins directory of the main browser installation
+ directory and can typically be opened within the browser itself (internally).
+ Microsoft Word, Adobe Photoshop, and other external applications are
+ considered helper applications but not plugins, since they don't
+ install themselves into the browser directory, but can be opened from the
+ download dialog box.</dd>
+
+<dt id="home_page">home page</dt><dd>The page your browser is set to display
+ every time you launch it or when you click the Home button. Also used to
+ refer to the main page for a website, from which you can explore the rest of
+ the site.</dd>
+
+<dt id="html">HTML (HyperText Markup Language)</dt><dd>The document format used
+ for web pages. The HTML standard defines tags, or codes, used to define the
+ text layout, fonts, style, images, and other elements that make up a web
+ page.</dd>
+
+<dt id="http">HTTP (HyperText Transfer Protocol)</dt><dd>The protocol used to
+ transfer <a href="#web_page">web pages</a> (HyperText documents) between
+ browsers and <a href="#server">servers</a> over the
+ <a href="#world_wide_web">World Wide Web</a>.</dd>
+
+<dt id="https">HTTPS (HyperText Transfer Protocol Secure)</dt><dd>The secure
+ version of the HTTP protocol that uses <a href="#ssl">SSL</a> to ensure the
+ privacy of customer data (such as credit card information) while en route
+ over the <a href="#internet">Internet</a>.</dd>
+
+<dt id="imap">IMAP (Internet Message Access Protocol)</dt><dd>A standard mail
+ server protocol that allows you to store all your messages and any changes to
+ them on the server rather than on your computer's hard disk. Using IMAP
+ rather than <a href="#pop">POP</a> saves disk space and allows you to access
+ your entire mailbox, including sent mail, drafts, and custom folders, from
+ any location. Using an IMAP server over a modem is generally faster than
+ using a POP mail server, since you initially download message headers only.
+ Not all <a href="#isp">ISPs</a> support IMAP.</dd>
+
+<dt id="implicit_consent">implicit consent</dt><dd>Also known as implied or
+ <q>opt-out</q> consent. Used to describe privacy settings that may allow
+ websites to gather information about you (for example by means of
+ <a href="#cookie">cookies</a> and online forms) unless you explicitly choose
+ to withhold your consent by selecting an option on a page that the website
+ provides for that purpose. Your consent may not be requested when the
+ information is actually gathered.</dd>
+
+<dt id="internet">Internet</dt><dd>A worldwide network of millions of computers
+ that communicate with each other using standard protocols such as
+ <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a>. Originally developed for the US military in
+ 1969, the Internet grew to include educational and research institutions and,
+ in the late 1990s, millions of businesses, organizations, and individuals.
+ Today the Internet is used for email, browsing the
+ <a href="#world_wide_web">World Wide Web (WWW)</a>, instant messaging,
+ usegroups, and many other purposes.</dd>
+
+<dt id="ip_address">IP address (Internet protocol address)</dt><dd>The address
+ of a computer on a <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a> network. Every computer on
+ the <a href="#internet">Internet</a> has an IP address.
+ <a href="#client">Clients</a> have either a permanent IP address or one that
+ is dynamically assigned to them each time they connect with the network. IP
+ addresses are written as four sets of numbers, like this: 204.171.64.2.</dd>
+
+<dt id="irc">IRC (Internet Relay Chat)</dt><dd>A protocol used to chat with
+ other people in real-time using an IRC <a href="#client">client</a>.</dd>
+
+<dt id="isp">ISP (Internet Service Provider)</dt><dd>A company/institution
+ that provides <a href="#internet">Internet</a> connections.</dd>
+
+<dt id="java">Java</dt><dd>A programming language developed by Sun
+ Microsystems. A single Java program can run on many different kinds of
+ computers, thus avoiding the need for programmers to create a separate
+ version of each program for each kind of computer. Your browser can
+ automatically download and run Java programs (also called applets).</dd>
+
+<dt id="javascript">JavaScript</dt><dd>A scripting language commonly used to
+ construct <a href="#web_page">web pages</a>. Programmers use JavaScript to
+ make web pages more interactive; for example, to display forms and buttons.
+ JavaScript can be used with <a href="#java">Java</a>, but is technically a
+ separate language. Java is not required for JavaScript to work
+ correctly.</dd>
+
+<dt id="key">key</dt><dd>A large number used by a
+ <a href="#cryptographic_algorithm">cryptographic algorithm</a> to encrypt or
+ decrypt data. A person's public key, for example, allows other people to
+ encrypt messages to that person. The encrypted messages must be decrypted
+ with the corresponding private key. See also
+ <a href="#public-key_cryptography">public-key cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="ldap">LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)</dt><dd>A standard
+ protocol for accessing directory services, such as corporate address books,
+ across multiple platforms. You can set up your browser to access LDAP
+ directories from the Address Book. You can also set up Mail & Newsgroups
+ to use an LDAP directory for email address autocompletion.</dd>
+
+<dt id="location_bar">Location Bar</dt><dd>The field (and associated buttons)
+ near the top of a browser window where you can type a
+ <a href="#url">URL</a> or search terms.</dd>
+
+<dt id="master_key">master key</dt><dd>A symmetric key used by
+ <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> to encrypt
+ information. For example, <a href="#password_manager">Password Manager</a>
+ uses Certificate Manager and your master key to encrypt email passwords,
+ website passwords, and other stored sensitive information. See also
+ <a href="#symmetric_encryption">symmetric encryption</a>.</dd>
+
+<dt id="master_password">master password</dt><dd>A password used by
+ Certificate Manager to protect the master key and/or private keys stored on a
+ <a href="#security_device">security device</a>. Certificate Manager needs to
+ access your private keys, for example, when you sign email messages or use
+ one of your own certificates to identify yourself to a website. It needs to
+ access your master key when Password Manager or Form Manager reads or adds to
+ your personal information. You can set or change your master password from
+ the Master Passwords preferences panel. Each security device requires a
+ separate master password. See also <a href="#private_key">private key</a>,
+ <a href="#master_key">master key</a>.</dd>
+
+<dt id="misrepresentation">misrepresentation</dt><dd>Presentation of an entity
+ as a person or organization that it is not. For example, a website might
+ pretend to be a furniture store when it is really just a site that takes
+ credit card payments but never sends any goods. See also
+ <a href="#spoofing">spoofing</a>.</dd>
+
+<dt id="navigation_toolbar">Navigation Toolbar</dt><dd>The toolbar near the top
+ of the browser window that includes the Back and Forward buttons.</dd>
+
+<dt id="nonrepudiation">nonrepudiation</dt><dd>The inability, of the sender of
+ a message, to deny having sent the message. A regular hand-written signature
+ provides one form of nonrepudiation. A
+ <a href="#digital_signature">digital signature</a> provides another.</dd>
+
+<dt id="notification_bar">notification bar</dt><dd>A bar that appears at the
+ top of the content area to inform you about something that needs your
+ attention, e.g. when the Password Manager can save a password for you, a
+ popup has been blocked or an additional plugin is required.</dd>
+
+<dt id="object_signing">object signing</dt><dd>A technology that allows
+ software developers to sign Java code, JavaScript scripts, or any kind of
+ file, and that allows users to identify the signers and control access by
+ signed code to local system resources.</dd>
+
+<dt id="object-signing_certificate">object-signing certificate</dt><dd>A
+ certificate whose corresponding private key is used to sign objects such as
+ code files. See also <a href="#object_signing">object signing</a>.</dd>
+
+<dt id="ocsp">OCSP (Online Certificate Status Protocol)</dt><dd>A set of rules
+ that <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> follows to
+ perform an online check of a certificate's validity each time the
+ certificate is used. This process involves checking the certificate against a
+ list of valid certificates maintained at a specified website. Your computer
+ must be online for OCSP to work.</dd>
+
+<dt id="opml">OPML (Outline Processor Markup Language)</dt><dd>An XML format
+ used to list <a href="#feed">feed</a> collections. Although broader in its
+ specification, it is mainly used nowadays to export and import feed
+ collections between different feed aggregators or readers, like
+ &brandShortName;.</dd>
+
+<dt id="password-based_authentication">password-based
+ authentication</dt><dd>Confident identification by means of a name and
+ password. See also <a href="#authentication">authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="password_manager">Password Manager</dt><dd>The part of the
+ browser that can help you remember some or all of your names and passwords by
+ storing them on your computer's hard disk, and entering them for you
+ automatically when you visit such sites.</dd>
+
+<dt id="personal_toolbar">Personal Toolbar</dt><dd>The customizable toolbar
+ that appears just below the location bar by default in the browser. It
+ contains standard buttons such as Home, Bookmarks, and so on that you can add
+ or remove. You can also add buttons for your favorite bookmarks, or folders
+ containing groups of bookmarks.</dd>
+
+<dt id="phishing">Phishing</dt><dd>Phishing is a fraudulent business scheme in
+ which a party creates counterfeit websites, hijacking brand names of banks,
+ e-retailers and credit card companies, trying to collect victims'
+ personal information.</dd>
+
+<dt id="pkcs_11">PKCS #11</dt><dd>The public-key cryptography standard that
+ governs security devices such as smart cards. See also
+ <a href="#security_device">security device</a>, <a href="#smart_card">smart
+ card</a>.</dd>
+
+<dt id="pkcs_11_module">PKCS #11 module</dt><dd>A program on your computer
+ that manages cryptographic services such as encryption and decryption using
+ the PKCS #11 standard. Also called <em>cryptographic modules</em>,
+ <em>cryptographic service providers</em>, or <em>security modules</em>,
+ PKCS #11 modules control either hardware or software devices. A PKCS #11
+ module always controls one or more slots, which may be implemented as some
+ form of physical reader (for example, for reading smart cards) or in
+ software. Each slot for a PKCS #11 module can in turn contain a
+ <a href="#security_device">security device</a> (also called <em>token</em>),
+ which is the hardware or software device that provides cryptographic services
+ and stores certificates and keys. <a href="#certificate_manager">Certificate
+ Manager</a> provides two built-in PKCS #11 modules. You may install
+ additional modules on your computer to control smart card readers or other
+ hardware devices.</dd>
+
+<dt id="pki">PKI (public-key infrastructure)</dt><dd>The standards and services
+ that facilitate the use of public-key cryptography and certificates in a
+ networked environment.</dd>
+
+<dt id="plugin">plugin</dt><dd>A type of
+ <a href="#helper_application">helper application</a> that adds new
+ capabilities to your browser, such as the ability to play audio or video
+ clips. Unlike other kinds of helper applications, a plugin application
+ installs itself into the Plugins directory within the main browser
+ installation directory and typically can be opened within the browser itself
+ (internally). For example, an audio plugin lets you listen to audio files on
+ a <a href="#web_page">web page</a> or in an email message. Macromedia Flash
+ Player and Java are both examples of plugin applications.</dd>
+
+<dt id="pop">POP (Post Office Protocol)</dt><dd>A standard mail server protocol
+ that requires you to download new messages to your local
+ computer—although you can choose to leave copies on the server. With
+ POP, you can store all your messages, including sent mail, drafts, and custom
+ folders, on one computer only. By contrast,
+ <a href="#imap">IMAP</a> allows you to permanently store all your messages
+ and any changes to them on the server, where you can access them from any
+ computer. Most <a href="#isp">ISPs</a> currently support POP.</dd>
+
+<dt id="private_key">private key</dt><dd>One of a pair of
+ <a href="#key">keys</a> used in public-key cryptography. The private key is
+ kept secret and is used to decrypt data that has been encrypted with the
+ corresponding public key.</dd>
+
+<dt id="proxy">proxy</dt><dd>An intermediary or <q>go-between</q> program that
+ acts as both a <a href="#server">server</a> and a
+ <a href="#client">client</a> for the purpose of making requests on behalf of
+ other clients.</dd>
+
+<dt id="public_key">public key</dt><dd>
+ One of a pair of <a href="#key">keys</a> used in public-key cryptography.
+ The public key is distributed freely and published as part of a
+ <a href="#certificate">certificate</a>. It is typically used to encrypt data
+ sent to the public key's owner, who then decrypts the data with the
+ corresponding private key.</dd>
+
+<dt id="public-key_cryptography">public-key cryptography</dt><dd>A set of
+ well-established techniques and standards that allow an entity (such as a
+ person, an organization, or hardware such as a router) to verify its identity
+ electronically or to sign and encrypt electronic data. Two keys are involved:
+ a <a href="#public_key">public key</a> and a <a href="#private_key">private
+ key</a>. The public key is published as part of a
+ <a href="#certificate">certificate</a>, which associates that key with a
+ particular identity. The corresponding private key is kept secret. Data
+ encrypted with the public key can be decrypted only with the private key.
+ </dd>
+
+<dt id="root_ca">root CA</dt><dd>The
+ <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> with a
+ self-signed certificate at the top of a
+ <a href="#certificate_chain">certificate chain</a>. See also
+ <a href="#subordinate_ca">subordinate CA</a>.</dd>
+
+<dt id="rss">RSS (Really Simple Syndication)</dt><dd>An <a href="#xml">XML</a>
+ data format for web <a href="#feed">feeds</a>.</dd>
+
+<dt id="search_engine">search engine</dt><dd>A web-based program that allows
+ users to search for and retrieve specific information from the
+ <a href="#world_wide_web">World Wide Web (WWW)</a>. The search engine may
+ search the full text of web documents or a list of keywords, or use
+ librarians who review web documents and index them manually for retrieval.
+ Typically, the user types a word or phrase, also called a query, into a
+ search box, and the search engine displays links to relevant web pages.</dd>
+
+<dt id="secure_authentication">secure authentication</dt><dd>A type of
+ <a href="#authentication">authentication</a> which uses a
+ <a href="#secure_connection">secure connection</a> so the communication
+ between client and server is encrypted.</dd>
+
+<dt id="secure_connection">secure connection</dt><dd>A connection between a
+ client and a server which uses some type of encryption (usually,
+ <a href="#ssl">SSL</a>) to ensure it can't be intercepted by
+ third-parties. Most of the time, the server is the one providing the
+ certificate to identify itself.</dd>
+
+<dt id="security_certificate">security certificate</dt><dd>See
+ <a href="#certificate">certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="security_device">security device</dt><dd>Hardware or software that
+ provides cryptographic services such as encryption and decryption and can
+ store certificates and keys. A <a href="#smart_card">smart card</a> is one
+ example of a security device implemented in hardware.
+ <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> contains its own
+ built-in security device, called the
+ <a href="#software_security_device">software security device</a>, that is
+ always available while the browser is running. Each security device is
+ protected by its own <a href="#master_password">master password</a>.</dd>
+
+<dt id="security_module">security module</dt><dd>See
+ <a href="#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a>.</dd>
+
+<dt id="security_token">security token</dt><dd>See
+ <a href="#security_device">security device</a>.</dd>
+
+<dt id="server">server</dt><dd>Software (such as software that serves up web
+ pages) that receives requests from and sends information to a
+ <a href="#client">client</a>, which is usually running on a different
+ computer. A computer on which server software runs is also described as a
+ server.</dd>
+
+<dt id="server_authentication">server authentication</dt><dd>The process of
+ identifying a <a href="#server">server</a> to a <a href="#client">client</a>
+ by using a <a href="#server_ssl_certificate">server SSL certificate</a>. See
+ also <a href="#client_authentication">client authentication</a>,
+ <a href="#ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</a>.</dd>
+
+<dt id="server_ssl_certificate">server SSL certificate</dt><dd>A
+ certificate that a <a href="#server">server</a> presents to a
+ <a href="#client">client</a> to authenticate the server's identity using
+ the <a href="#ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</a> protocol.</dd>
+
+<dt id="signing_certificate">signing certificate</dt><dd>A certificate whose
+ corresponding <a href="#private_key">private key</a> is used to sign
+ transmitted data, so that the receiver can verify the identity of the sender.
+ Certificate authorities (CAs) often issue a signing certificate that will be
+ used to sign email messages at the same time as an
+ <a href="#encryption_certificate">encryption certificate</a> that will be
+ used to encrypt email messages. See also <a href="#dual_key_pairs">dual key
+ pairs</a>, <a href="#digital_signature">digital signature</a>.</dd>
+
+<dt id="signing_key">signing key</dt><dd>A private key used for signing only.
+ A signing key and its equivalent public key, together with an
+ <a href="#encryption_key">encryption key</a> and its equivalent private key,
+ constitute <a href="#dual_key_pairs">dual key pairs</a>.</dd>
+
+<dt id="slot">slot</dt><dd>A piece of hardware, or its equivalent in software,
+ that is controlled by a <a href="#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a> and
+ designed to contain a <a href="#security_device">security device</a>.</dd>
+
+<dt id="smart_card">smart card</dt><dd>A small device, typically about the size
+ of a credit card, that contains a microprocessor and is capable of storing
+ cryptographic information (such as keys and certificates) and performing
+ cryptographic operations. Smart cards use the <a href="#pkcs_11">PKCS #11</a>
+ standard. A smart card is one kind of <a href="#security_device">security
+ device</a>.</dd>
+
+<dt id="smtp">SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)</dt><dd>A protocol that
+ sends email messages across the <a href="#internet">Internet</a>.</dd>
+
+<dt id="socks">SOCKS</dt><dd>A protocol that a <a href="#proxy">proxy</a>
+ server can use to accept requests from client users in an internal network
+ so that it can forward them across the <a href="#internet">Internet</a>.</dd>
+
+<dt id="software_security_device">software security device</dt><dd>The default
+ <a href="#security_device">security device</a> used by
+ <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> to store private keys
+ associated with your certificates. In addition to private keys, the software
+ security device stores the master key used by
+ <a href="#password_manager">Password Manager</a> to encrypt email passwords,
+ website passwords, and other sensitive information. See also
+ <a href="#private_key">private key</a> and <a href="#master_password">master
+ key</a>.</dd>
+
+<dt id="spoofing">spoofing</dt><dd>Pretending to be someone else. For example,
+ a person can pretend to have the email address <tt>jdoe@mozilla.com</tt>, or
+ a computer can identify itself as a site called <tt>www.mozilla.com</tt> when
+ it is not. Spoofing is one form of
+ <a href="#misrepresentation">misrepresentation</a>.</dd>
+
+<dt id="ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</dt><dd>A protocol that allows mutual
+ authentication between a <a href="#client">client</a> and a
+ <a href="#server">server</a> for the purpose of establishing an authenticated
+ and encrypted connection. SSL runs above <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a> and
+ below <a href="#http">HTTP</a>, <a href="#ldap">LDAP</a>,
+ <a href="#imap">IMAP</a>, NNTP, and other high-level network protocols.
+ The new Internet Engineering Task Force (IETF) standard called Transport
+ Layer Security (TLS) is based on SSL. See also
+ <a href="#authentication">authentication</a>,
+ <a href="#encryption">encryption</a>.</dd>
+
+<dt id="starttls">STARTTLS</dt><dd>An extension to common standard TCP
+ protocols (like SMTP, POP or IMAP) so the client can tell the server to
+ use <a href="#tls">TLS</a> on the same TCP port as for non-secure
+ connections.</dd>
+
+<dt id="status_bar">Status Bar</dt><dd>The toolbar that appears at the bottom
+ of any &brandShortName; window. It includes the
+ <a href="#component_bar">Component Bar</a> on the left and status icons on
+ the right.</dd>
+
+<dt id="subject">subject</dt><dd>The entity (such as a person, organization,
+ or router) identified by a <a href="#certificate">certificate</a>. In
+ particular, the subject field of a certificate contains the certified
+ entity's <a href="#subject_name">subject name</a> and other
+ characteristics.</dd>
+
+<dt id="subject_name">subject name</dt><dd>A
+ <a href="#distinguished_name">distinguished name (DN)</a> that uniquely
+ describes the <a href="#subject">subject</a> of a
+ <a href="#certificate">certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="subordinate_ca">subordinate CA</dt><dd>A
+ <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> whose
+ certificate is signed by another subordinate CA or by the root CA. See also
+ <a href="#certificate_chain">certificate chain</a>, <a href="#root_ca">root
+ CA</a>.</dd>
+
+<dt id="symmetric_encryption">symmetric encryption</dt><dd>An encryption method
+ that uses a single cryptographic key to both encrypt and decrypt a given
+ message.</dd>
+
+<dt id="tamper_detection">tamper detection</dt><dd>A mechanism ensuring that
+ data received in electronic form has not been tampered with; that is, that
+ the data received corresponds entirely with the original version of the same
+ data.</dd>
+
+<dt id="tcp">TCP</dt><dd>See <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a>.</dd>
+
+<dt id="tcp_ip">TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet
+ Protocol)</dt><dd>A Unix protocol used to connect computers running a variety
+ of operating systems. TCP/IP is an essential Internet protocol and has become
+ a global standard.</dd>
+
+<dt id="third-party_cookie">third-party cookie</dt><dd>See
+ <a href="#foreign_cookie">foreign cookie</a>.</dd>
+
+<dt id="tls">TLS</dt><dd>Transport Layer Security (TLS) is the new Internet
+ Engineering Task Force (IETF) standard based on SSL (Secure Sockets Layer).
+ See also <a href="#ssl">SSL</a> and
+ <a href="#encryption">encryption</a>.</dd>
+
+<dt id="token">token</dt><dd>See <a href="#security_device">security
+ device</a>.</dd>
+
+<dt id="tooltip">tooltip</dt><dd>A small box with text that appears when
+ you hover your mouse's cursor over certain items. It usually contains
+ information regarding the item being hovered over.</dd>
+
+<dt id="trust">trust</dt><dd>Confident reliance on a person or other entity. In
+ the context of <a href="#pki">PKI (public-key infrastructure)</a>, trust
+ usually refers to the relationship between the user of a certificate and the
+ <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> that issued
+ the certificate. If you use Certificate Manager to specify that you trust a
+ CA, Certificate Manager trusts valid certificates issued by that CA unless
+ you specify otherwise in the settings for individual certificates. You use
+ the Authorities tab in Certificate Manager to specify the kinds of
+ certificates you do or don't trust specific CAs to issue.</dd>
+
+<dt id="url">URL (Uniform Resource Locator)</dt><dd>The standardized address
+ that tells your browser how to locate a file or other resource on the Web.
+ For example: <tt>http://www.mozilla.org.</tt> You can type URLs into the
+ browser's <a href="#location_bar">Location Bar</a> to access
+ <a href="#web_page">web pages</a>. URLs are also used in the links on web
+ pages that you can click to go to other web pages. Also known as an Internet
+ address or Web address.</dd>
+
+<dt id="web_page">web page</dt><dd>A single document on the World Wide Web that
+ is specified by a unique address or <a href="#url">URL</a> and that may
+ contain text, hyperlinks, and graphics.</dd>
+
+<dt id="web_site">website</dt><dd>A group of related web pages linked by
+ hyperlinks and managed by a single company, organization, or individual. A
+ website may include text, graphics, audio and video files, and links to
+ other websites.</dd>
+
+<dt id="world_wide_web">World Wide Web (WWW)</dt><dd>Also known as the Web. A
+ portion of the <a href="#internet">Internet</a> that is made up of web pages
+ stored by web <a href="#server">servers</a> and displayed by
+ <a href="#client">clients</a> called web browsers (such as
+ &brandShortName;).</dd>
+
+<dt id="wpad">WPAD (Web Proxy AutoDiscovery)</dt><dd>A proposed Internet
+ protocol that allows a Web browser to automatically locate and interface
+ with <a href="#proxy">proxy</a> services in a network.</dd>
+
+<dt id="xml">XML (Extensible Markup Language)</dt><dd>An open standard for
+ describing data. Unlike <a href="#html">HTML</a>, XML allows the developer of
+ a web page to define special tags. For more information, see the online W3C
+ document
+ <a href="http://www.w3.org/XML/">Extensible Markup Language (XML)</a>.</dd>
+
+<dt id="xslt">XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformation)</dt><dd>A
+ language used to convert an XML document into another XML document or into
+ some other format.</dd>
+
+<dt id="xul">XUL (XML User Interface Language)</dt><dd>A XML markup language
+ for creating user interfaces in applications.</dd>
+
+</dl>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+<!-- HELP Glossary SECTION -->
+ <rdf:Description about="urn:root">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="authentication" nc:link="glossary.xhtml#authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="bookmark" nc:link="glossary.xhtml#bookmark"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CA" nc:link="glossary.xhtml#ca"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CA certificate" nc:link="glossary.xhtml#ca_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cache" nc:link="glossary.xhtml#cache"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate" nc:link="glossary.xhtml#certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate authority (CA)" nc:link="glossary.xhtml#certificate_authority"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate backup password" nc:link="glossary.xhtml#certificate_backup_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate-based authentication" nc:link="glossary.xhtml#certificate-based_authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate chain" nc:link="glossary.xhtml#certificate_chain"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate fingerprint" nc:link="glossary.xhtml#certificate_fingerprint"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Certificate Manager" nc:link="glossary.xhtml#certificate_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate renewal" nc:link="glossary.xhtml#certificate_renewal"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate verification" nc:link="glossary.xhtml#certificate_verification"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cipher" nc:link="glossary.xhtml#cipher"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="client" nc:link="glossary.xhtml#client"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="client authentication" nc:link="glossary.xhtml#client_authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="client SSL certificate" nc:link="glossary.xhtml#client_ssl_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Component Bar" nc:link="glossary.xhtml#component_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cookie" nc:link="glossary.xhtml#cookie"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Cookie Manager" nc:link="glossary.xhtml#cookie_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CRL" nc:link="glossary.xhtml#crl"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cryptographic algorithm" nc:link="glossary.xhtml#cryptographic_algorithm"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cryptography" nc:link="glossary.xhtml#cryptography"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="decryption" nc:link="glossary.xhtml#decryption"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="digital ID" nc:link="glossary.xhtml#digital_id"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="digital signature" nc:link="glossary.xhtml#digital_signature"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="distinguished name (DN)" nc:link="glossary.xhtml#distinguished_name"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="dual key pairs" nc:link="glossary.xhtml#dual_key_pairs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="eavesdropping" nc:link="glossary.xhtml#eavesdropping"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="encryption" nc:link="glossary.xhtml#encryption"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="encryption certificate" nc:link="glossary.xhtml#encryption_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="encryption key" nc:link="glossary.xhtml#encryption_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="feed" nc:link="glossary.xhtml#feed"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="fingerprint" nc:link="glossary.xhtml#fingerprint"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="FIPS PUBS 140-1" nc:link="glossary.xhtml#fips_pubs_140-1"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="foreign cookie" nc:link="glossary.xhtml#foreign_cookie"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="frame" nc:link="glossary.xhtml#frame"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="FTP" nc:link="glossary.xhtml#ftp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Gopher" nc:link="glossary.xhtml#gopher"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="helper application" nc:link="glossary.xhtml#helper_application"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="home page" nc:link="glossary.xhtml#home_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTML" nc:link="glossary.xhtml#html"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTP" nc:link="glossary.xhtml#http"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTPS" nc:link="glossary.xhtml#https"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IMAP" nc:link="glossary.xhtml#imap"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="implicit consent" nc:link="glossary.xhtml#implicit_consent"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Internet" nc:link="glossary.xhtml#internet"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IP address" nc:link="glossary.xhtml#ip_address"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IRC" nc:link="glossary.xhtml#irc"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="ISP" nc:link="glossary.xhtml#isp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Java" nc:link="glossary.xhtml#java"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="JavaScript" nc:link="glossary.xhtml#javascript"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="key" nc:link="glossary.xhtml#key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="LDAP" nc:link="glossary.xhtml#ldap"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Location Bar" nc:link="glossary.xhtml#location_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="master key" nc:link="glossary.xhtml#master_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="master password" nc:link="glossary.xhtml#master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="misrepresentation" nc:link="glossary.xhtml#misrepresentation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Navigation Toolbar" nc:link="glossary.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="nonrepudiation" nc:link="glossary.xhtml#nonrepudiation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="notification bar" nc:link="glossary.xhtml#notification_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="object signing" nc:link="glossary.xhtml#object_signing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="object-signing certificate" nc:link="glossary.xhtml#object-signing_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="OCSP" nc:link="glossary.xhtml#ocsp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="OPML" nc:link="glossary.xhtml#opml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="password-based authentication" nc:link="glossary.xhtml#password-based_authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Password Manager" nc:link="glossary.xhtml#password_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Personal Toolbar" nc:link="glossary.xhtml#personal_toolbar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="phishing" nc:link="glossary.xhtml#phishing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKCS #11" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKCS #11 module" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11_module"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKI" nc:link="glossary.xhtml#pki"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="plugin" nc:link="glossary.xhtml#plugin"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="POP" nc:link="glossary.xhtml#pop"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="private key" nc:link="glossary.xhtml#private_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="proxy" nc:link="glossary.xhtml#proxy"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="public key" nc:link="glossary.xhtml#public_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="public-key cryptography" nc:link="glossary.xhtml#public-key_cryptography"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="root CA" nc:link="glossary.xhtml#root_ca"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="RSS" nc:link="glossary.xhtml#rss"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="search engine" nc:link="glossary.xhtml#search_engine"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="secure authentication" nc:link="glossary.xhtml#secure_authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="secure connection" nc:link="glossary.xhtml#secure_connection"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security certificate" nc:link="glossary.xhtml#security_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security device" nc:link="glossary.xhtml#security_device"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security module" nc:link="glossary.xhtml#security_module"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security token" nc:link="glossary.xhtml#security_token"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="server" nc:link="glossary.xhtml#server"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="server authentication" nc:link="glossary.xhtml#server_authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="server SSL certificate" nc:link="glossary.xhtml#server_ssl_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="signing certificate" nc:link="glossary.xhtml#signing_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="signing key" nc:link="glossary.xhtml#signing_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="slot" nc:link="glossary.xhtml#slot"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="smart card" nc:link="glossary.xhtml#smart_card"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SMTP" nc:link="glossary.xhtml#smtp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SOCKS" nc:link="glossary.xhtml#socks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="software security device" nc:link="glossary.xhtml#software_security_device"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="spoofing" nc:link="glossary.xhtml#spoofing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SSL" nc:link="glossary.xhtml#ssl"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="STARTTLS" nc:link="glossary.xhtml#starttls"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Status Bar" nc:link="glossary.xhtml#status_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subject" nc:link="glossary.xhtml#subject"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subject name" nc:link="glossary.xhtml#subject_name"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subordinate CA" nc:link="glossary.xhtml#subordinate_ca"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="symmetric encryption" nc:link="glossary.xhtml#symmetric_encryption"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="tamper detection" nc:link="glossary.xhtml#tamper_detection"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TCP" nc:link="glossary.xhtml#tcp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TCP/IP" nc:link="glossary.xhtml#tcp_ip"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="third-party cookie" nc:link="glossary.xhtml#third-party_cookie"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TLS" nc:link="glossary.xhtml#tls"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="token" nc:link="glossary.xhtml#token"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="tooltip" nc:link="glossary.xhtml#tooltip"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="trust" nc:link="glossary.xhtml#trust"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="URL" nc:link="glossary.xhtml#url"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="web page" nc:link="glossary.xhtml#web_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="website" nc:link="glossary.xhtml#web_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="World Wide Web (WWW)" nc:link="glossary.xhtml#world_wide_web"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="WPAD" nc:link="glossary.xhtml#wpad"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XML" nc:link="glossary.xhtml#xml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XSLT" nc:link="glossary.xhtml#xslt"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XUL" nc:link="glossary.xhtml#xul"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#a">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Account_Settings"
+ nc:name="Account Settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding"
+ nc:name="adding"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books"
+ nc:name="address books"
+ nc:link="mail_help.xhtml#about_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="attaching_files_to_messages"
+ nc:name="attaching files to messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#adding">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding:images_to_web_pages"
+ nc:name="inserting images to web pages"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding:blog_account"
+ nc:name="creating a new blog account"
+ nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding:mail_account"
+ nc:name="creating a new mail account"
+ nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding:newsgroup_account"
+ nc:name="adding a new newsgroup account"
+ nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding:table_elements"
+ nc:name="inserting table elements"
+ nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#address_books">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:adding_entries"
+ nc:name="adding address book entries"
+ nc:link="mail_help.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:creating"
+ nc:name="creating a new address book"
+ nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_new_address_book"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:creating_mailing_lists"
+ nc:name="creating mailing lists"
+ nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_mailing_list"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:exporting"
+ nc:name="exporting address books"
+ nc:link="mail_help.xhtml#exporting_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:importing"
+ nc:name="importing address books"
+ nc:link="mail_help.xhtml#importing_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:LDAP_directories"
+ nc:name="LDAP directories"
+ nc:link="mail_help.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:searching"
+ nc:name="searching your address book"
+ nc:link="mail_help.xhtml#searching_address_books_and_directories"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#b">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="backing_up_certificates"
+ nc:name="backing up certificates"
+ nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks"
+ nc:name="bookmarks"
+ nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser"
+ nc:name="browser"
+ nc:link="nav_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browsing_anonymously"
+ nc:name="browsing anonymously"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#bookmarks">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:changing_bookmarks"
+ nc:name="changing bookmarks"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:creating_bookmarks"
+ nc:name="creating bookmarks"
+ nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:exporting_bookmarks"
+ nc:name="exporting bookmarks"
+ nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:organizing_bookmarks"
+ nc:name="organizing bookmarks"
+ nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:searching_bookmarks"
+ nc:name="searching bookmarks"
+ nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:using_bookmarks"
+ nc:name="using bookmarks"
+ nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:visiting"
+ nc:name="visiting bookmarked pages"
+ nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:what_are_bookmarks"
+ nc:name="what are bookmarks"
+ nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#browser">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:changing_your_home_page"
+ nc:name="changing your home page"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:controlling_popups"
+ nc:name="controlling popups"
+ nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:Download_Manager"
+ nc:name="Download Manager"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:full_screen_mode"
+ nc:name="Full screen mode"
+ nc:link="nav_help.xhtml#full_screen_mode"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:helper_applications"
+ nc:name="helper applications"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:home_page"
+ nc:name="home page"
+ nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:keyboard_shortcuts"
+ nc:name="keyboard shortcuts"
+ nc:link="shortcuts-navigator.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:opening_pages"
+ nc:name="opening pages"
+ nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:preferences"
+ nc:name="Browser Preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:set_as_wallpaper"
+ nc:name="set as wallpaper"
+ nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:start_page"
+ nc:name="start page"
+ nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:session_restore"
+ nc:name="session restore"
+ nc:link="customize_help.xhtml#session_restore"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:crash_recovery"
+ nc:name="crash recovery"
+ nc:link="customize_help.xhtml#session_restore"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:start_up_components"
+ nc:name="start up components"
+ nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#c">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cache"
+ nc:name="cache"
+ nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates"
+ nc:name="Certificates"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer"
+ nc:name="Composer"
+ nc:link="composer_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Cookie_Manager"
+ nc:name="Cookie Manager"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies"
+ nc:name="cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+ </rdf:li><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="copy web pages"
+ nc:name="copy"
+ nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs"
+ nc:name="CRLs"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Customizing"
+ nc:name="Customizing Fonts and Colors"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cache">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cache:changing_settings"
+ nc:name="changing cache settings"
+ nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cache:preferences"
+ nc:name="cache preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Certificates">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:certificate_authority"
+ nc:name="certificate authority"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:getting"
+ nc:name="getting certificates"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:managing"
+ nc:name="Managing Certificates"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:preferences"
+ nc:name="Certificate Preferences"
+ nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:selecting_for_client_authentication"
+ nc:name="Selecting for client authentication"
+ nc:link="certs_prefs_help.xhtml#client_certificate_selection"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:server"
+ nc:name="server identity"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_servers"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:using"
+ nc:name="Using Certificates"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:validation"
+ nc:name="certificate validation"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:web_site"
+ nc:name="website identity"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_servers"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:your_own"
+ nc:name="Your own identity"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Composer">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:adding_tables"
+ nc:name="adding tables"
+ nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:Advanced_Property_Editor"
+ nc:name="Advanced Property Editor"
+ nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:changing_text_color"
+ nc:name="changing text color"
+ nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:changing_text_font"
+ nc:name="changing text font"
+ nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:checking_html"
+ nc:name="checking html"
+ nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:creating_links"
+ nc:name="creating links"
+ nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:creating_new_pages"
+ nc:name="creating new pages"
+ nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:editing_image_properties"
+ nc:name="editing image properties"
+ nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:editing_modes"
+ nc:name="editing modes"
+ nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:finding_replacing_text"
+ nc:name="finding replacing text"
+ nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:formatting_lists"
+ nc:name="formatting lists"
+ nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:formatting_paragraphs"
+ nc:name="formatting paragraphs"
+ nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:general_preferences"
+ nc:name="general preferences"
+ nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:inserting_horizontal_lines"
+ nc:name="inserting horizontal lines"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:inserting_images"
+ nc:name="inserting images"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:keyboard_shortcuts"
+ nc:name="keyboard shortcuts"
+ nc:link="shortcuts-composer.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:removing_text_styles"
+ nc:name="removing text styles"
+ nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:saving_pages"
+ nc:name="saving pages in composer"
+ nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:setting_page_colors"
+ nc:name="setting page colors"
+ nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:setting_page_properties"
+ nc:name="setting page properties"
+ nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties_and_meta_tags"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:special_characters"
+ nc:name="special characters"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:working_with_lists"
+ nc:name="working with lists"
+ nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Cookie_Manager">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Cookie_Manager:cookies_stored_by"
+ nc:name="stored cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Cookie_Manager:using"
+ nc:name="using cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cookies">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:about"
+ nc:name="about cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:email_and"
+ nc:name="e-mail and cookies"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:foreign"
+ nc:name="foreign cookies"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:managing_per_site"
+ nc:name="managing cookies per site"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:notification_icon"
+ nc:name="notification icon"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_notification"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:preferences"
+ nc:name="cookie preferences"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:removing"
+ nc:name="removing cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:viewing"
+ nc:name="viewing cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#CRLs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:about"
+ nc:name="about CRLs"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:auto_upates_for"
+ nc:name="CRL auto update"
+ nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:managing"
+ nc:name="managing CRLs"
+ nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:Next_Update_date"
+ nc:name="Next Update date"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:preferences"
+ nc:name="CRL preferences"
+ nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#d">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="device_manager"
+ nc:name="Device Manager"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="DOM_Inspector"
+ nc:name="DOM Inspector"
+ nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Download_Manager"
+ nc:name="Download Manager"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Download_Manager">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Download_Manager:preferences"
+ nc:name="download manager preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#e">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="email_addresses"
+ nc:name="e-mail addresses"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption"
+ nc:name="encryption"
+ nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="JSConsole"
+ nc:name="error console"
+ nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#email_addresses">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="email_addresses:address_books_and"
+ nc:name="adding e-mail addresses to address books"
+ nc:link="mail_help.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="email_addresses:in_mail_messages"
+ nc:name="e-mail address in messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#addressing_a_message"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#encryption">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:about"
+ nc:name="about encryption and signing"
+ nc:link="mail_sec_help.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:of_email_messages"
+ nc:name="encrypted e-mail messages"
+ nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:of_stored_sensitive_information"
+ nc:name="storing sensitive information"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:settings_for_email"
+ nc:name="encryption settings"
+ nc:link="mail_sec_help.xhtml#configuring_security_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:status_of_web_page"
+ nc:name="security of a web page"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#f">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="feeds"
+ nc:name="Feeds"
+ nc:link="glossary.xhtml#feed"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="file_types"
+ nc:name="file types"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Filing_messages"
+ nc:name="Filing messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#filing_messages_in_folders"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Find_Links_As_You_Type"
+ nc:name="Find Links As You Type"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Find_Text_As_You_Type"
+ nc:name="Find Text As You Type"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="FIPS_mode"
+ nc:name="FIPS mode"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="font_changing_in_composer"
+ nc:name="Font changing in Composer"
+ nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#feeds">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="feeds:subscribing"
+ nc:name="subscribing to a feed"
+ nc:link="mail_help.xhtml#subscribing_to_blogs_and_news_feeds"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="feeds:reading"
+ nc:name="Reading a feed"
+ nc:link="mail_help.xhtml#reading_blogs_and_news_feed_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="feeds:exporting_importing"
+ nc:name="exporting and importing feeds"
+ nc:link="mail_help.xhtml#exporting_and_importing_feeds"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#g">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="GIF"
+ nc:name="GIF, inserting"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#h">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="helper_applications"
+ nc:name="helper applications"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="home_page"
+ nc:name="home page"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTML"
+ nc:name="HTML"/>
+ </rdf:li><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTTP_Networking"
+ nc:name="HTTP Networking"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#HTML">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTML:editing_in_mail_messages"
+ nc:name="editing HTML in mail messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#editing_or_inserting_html_elements"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTML:using_in_Composer"
+ nc:name="inserting HTML in Composer"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTML:using_in_mail_messages"
+ nc:name="using HTML in mail messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#using_html_in_your_messages"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#i">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images"
+ nc:name="images"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="IMAP"
+ nc:name="IMAP"
+ nc:link="mail_help.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import"
+ nc:name="import"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#images">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images:email_and"
+ nc:name="e-mail and images"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images:managing"
+ nc:name="managing images"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images:preferences"
+ nc:name="image preferences"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images:set_as_wallpaper"
+ nc:name="set as wallpaper"
+ nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#IMAP">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="IMAP:about"
+ nc:name="about IMAP"
+ nc:link="mail_help.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="IMAP:advanced_mail_settings"
+ nc:name="advanced IMAP mail settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#advanced_imap_server_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="IMAP:server_settings"
+ nc:name="IMAP server settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#imap_server_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#import">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:address_book"
+ nc:name="import address books"
+ nc:link="mail_help.xhtml#importing_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:bookmark_list"
+ nc:name="import bookmarks"
+ nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:certificates"
+ nc:name="import certificates"
+ nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:crls"
+ nc:name="import CRLs"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:feeds"
+ nc:name="import feeds"
+ nc:link="mail_help.xhtml#exporting_and_importing_feeds"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:mail"
+ nc:name="import mail or settings from other programs"
+ nc:link="mail_help.xhtml#importing_mail_from_other_programs"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#j">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="java"
+ nc:name="Java"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="JavaScript"
+ nc:name="JavaScript"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Venkman"
+ nc:name="JavaScript Debugger"
+ nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#JavaScript">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="JavaScript:preferences"
+ nc:name="JavaScript Preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#k">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_preferences"
+ nc:name="keyboard preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts"
+ nc:name="keyboard shortcuts"
+ nc:link="shortcuts.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keywords"
+ nc:name="keywords"
+ nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#keyboard_shortcuts">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Composer"
+ nc:name="Composer keyboard shortcuts"
+ nc:link="shortcuts-composer.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:general"
+ nc:name="general keyboard shortcuts"
+ nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:help"
+ nc:name="help keyboard shortcuts"
+ nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Mail_and_Newsgroups"
+ nc:name="Mail and Newsgroups keyboard shortcuts"
+ nc:link="shortcuts-mailnews.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Navigator"
+ nc:name="Browser keyboard shortcuts"
+ nc:link="shortcuts-navigator.xhtml"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#l">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="languages"
+ nc:name="languages"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="LDAP"
+ nc:name="LDAP"
+ nc:link="mail_help.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="lock_icon"
+ nc:name="lock icon"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#languages">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="languages:and_international_content"
+ nc:name="language and international content"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="languages:Appearance_preferences"
+ nc:name="User interface languages"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#LDAP">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="LDAP:adding_to_address_book"
+ nc:name="adding directories to address book"
+ nc:link="mail_help.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="LDAP:directory_server_settings"
+ nc:name="directory server settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#directory_server_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="LDAP:global_settings"
+ nc:name="LDAP settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#addressing_preferences"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#m">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="mail"
+ nc:name="mail security settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#security"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups"
+ nc:name="Mail and Newsgroups"
+ nc:link="mail_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password"
+ nc:name="Master Password"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="mouse_wheel"
+ nc:name="mouse wheel"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Mail_and_Newsgroups">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Account_Setup_Wizard"
+ nc:name="Account Setup Wizard"
+ nc:link="mail_help.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:adding_accounts"
+ nc:name="adding accounts"
+ nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:address_autocompletion"
+ nc:name="address autocompletion"
+ nc:link="mail_help.xhtml#address_autocompletion"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_messages"
+ nc:name="addressing messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#addressing_a_message"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_preferences"
+ nc:name="addressing preferences"
+ nc:link="mail_help.xhtml#addressing_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Advanced_IMAP_settings"
+ nc:name="Advanced IMAP settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#advanced_imap_server_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:attaching_files"
+ nc:name="attaching files"
+ nc:link="mail_help.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:changing_account_settings"
+ nc:name="changing account settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Character_Encoding"
+ nc:name="Character Encoding"
+ nc:link="mail_help.xhtml#character_encoding"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Compose_window"
+ nc:name="Compose window"
+ nc:link="mail_help.xhtml#using_the_message_composition_window"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:composing_messages"
+ nc:name="composing messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copies_and_folder_settings"
+ nc:name="copies and folder settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#copies_and_folders"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copying_folders"
+ nc:name="copying folders"
+ nc:link="mail_help.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_filters"
+ nc:name="creating filters"
+ nc:link="mail_help.xhtml#creating_message_filters"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_folders"
+ nc:name="creating folders"
+ nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_folder"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_HTML_mail_messages"
+ nc:name="creating HTML mail messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#creating_html_mail_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:disk_space_and_storage_settings"
+ nc:name="disk space and storage settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#synchronization_and_storage"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:filing_messages"
+ nc:name="filing messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#filing_messages_in_folders"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:forwarding_messages"
+ nc:name="forwarding messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#forwarding_a_message"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:general_preferences"
+ nc:name="general mail preferences"
+ nc:link="mail_help.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:getting_new_messages"
+ nc:name="getting new messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#getting_new_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_recipients"
+ nc:name="HTML mail recipients"
+ nc:link="mail_help.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_sending_options"
+ nc:name="HTML mail sending options"
+ nc:link="mail_help.xhtml#choosing_html_mail_sending_options"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_Message_Source"
+ nc:name="HTML Message Source"
+ nc:link="mail_help.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:identity_settings"
+ nc:name="identity settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#account_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:mail_window_layout"
+ nc:name="mail window layout"
+ nc:link="mail_help.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:message_searching"
+ nc:name="message searching"
+ nc:link="mail_help.xhtml#searching_through_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:network_preferences"
+ nc:name="Mail and Newsgroups Network preferences"
+ nc:link="mail_help.xhtml#network_and_storage_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:offline_synchronization_settings"
+ nc:name="offline synchronization settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#synchronization_and_storage"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:POP_settings"
+ nc:name="POP settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#pop_server_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:renaming_folders"
+ nc:name="renaming folders"
+ nc:link="mail_help.xhtml#renaming_a_folder"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:replying_to_messages"
+ nc:name="replying to messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#replying_to_a_message"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_and_printing_messages"
+ nc:name="saving and printing messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_printing_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_attachments"
+ nc:name="saving attachments"
+ nc:link="mail_help.xhtml#saving_attachments"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_messages_drafts"
+ nc:name="saving messages drafts"
+ nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_messages"
+ nc:name="sending messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#sending_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_options"
+ nc:name="sending options"
+ nc:link="mail_help.xhtml#selecting_message_sending_options"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:SMTP_settings"
+ nc:name="SMTP settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#outgoing_server"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sorting_and_threading_messages"
+ nc:name="sorting and threading messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#sorting_and_threading_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_address_books"
+ nc:name="using address books"
+ nc:link="mail_help.xhtml#using_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_attachments"
+ nc:name="using attachments"
+ nc:link="mail_help.xhtml#using_attachments"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_HTML_in_messages"
+ nc:name="using HTML in messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#using_html_in_your_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:viewing_attachments"
+ nc:name="viewing attachments"
+ nc:link="mail_help.xhtml#viewing_and_opening_attachments"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:working_offline"
+ nc:name="working offline"
+ nc:link="mail_help.xhtml#working_offline"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#master_password">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password:changing"
+ nc:name="Changing master password"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password:forgetting"
+ nc:name="Forgetting your master password"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password:preferences"
+ nc:name="Master Password Preferences"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password:timeout"
+ nc:name="Master Password Timeout"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#n">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="navigation"
+ nc:name="navigation"
+ nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Newsgroups"
+ nc:name="Newsgroups"
+ nc:link="mail_help.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Newsgroups">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Newsgroups:getting_started"
+ nc:name="getting started with newsgroups"
+ nc:link="mail_help.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Newsgroups:server_settings"
+ nc:name="newsgroup server settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#server_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#o">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="OSCP"
+ nc:name="OSCP"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Offline"
+ nc:name="Offline"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="OPML"
+ nc:name="OPML"
+ nc:link="glossary.xhtml#opml"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Offline">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Offline:general_preferences"
+ nc:name="offline preferences"
+ nc:link="mail_help.xhtml#network_and_storage_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Offline:Mail_and_Newsgroups"
+ nc:name="Offline Mail and News"
+ nc:link="mail_help.xhtml#working_offline"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#p">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="page_info"
+ nc:name="page info"
+ nc:link="page_info_help.xhtml#viewing_page_info"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="password_manager"
+ nc:name="Password Manager"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="phishing"
+ nc:name="phishing"
+ nc:link="mail_help.xhtml#phishing_detection"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="plugins"
+ nc:name="plugins"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="POP"
+ nc:name="POP"
+ nc:link="mail_help.xhtml#about_post_office_protocol"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="passwords"
+ nc:name="Passwords"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="popup_windows"
+ nc:name="popup windows"
+ nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="popups"
+ nc:name="popups"
+ nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences"
+ nc:name="preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="print"
+ nc:name="print"
+ nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy"
+ nc:name="privacy"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles"
+ nc:name="profiles"
+ nc:link="profiles_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="proxies"
+ nc:name="proxies"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="publishing_pages"
+ nc:name="publishing pages"
+ nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#password_manager">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="password_manager:encrypting_stored_passwords"
+ nc:name="Encrypting Stored Passwords"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="password_manager:master_password"
+ nc:name="Master Password"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="password_manager:preferences"
+ nc:name="Password Preferences"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#passwords">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="passwords:choosing"
+ nc:name="Choosing a Good Password"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="passwords:preferences"
+ nc:name="Password Preferences"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="passwords:remembering_automatically"
+ nc:name="Remembering Automatically"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="passwords:timeout_for_master_password"
+ nc:name="Timeout for Master Password"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#POP">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="POP:server_settings"
+ nc:name="POP server settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#pop_server_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#popup_windows">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="popup_windows:preferences"
+ nc:name="popup window preferences"
+ nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#preferences">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:advanced"
+ nc:name="advanced preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:appearance"
+ nc:name="appearance preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:cache"
+ nc:name="cache preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:certificates"
+ nc:name="certificates preferences"
+ nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:colors"
+ nc:name="colors preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:content"
+ nc:name="content preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#content"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:cookies"
+ nc:name="cookies preferences"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:Downloads"
+ nc:name="Downloads preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:fonts"
+ nc:name="fonts preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:helper_applications"
+ nc:name="helper application preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:history"
+ nc:name="history preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:images"
+ nc:name="image preferences"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:internet_search"
+ nc:name="internet search preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:JavaScript"
+ nc:name="JavaScript preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:keyboard"
+ nc:name="keyboard preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:languages"
+ nc:name="languages preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:Navigator"
+ nc:name="Browser preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:passwords"
+ nc:name="passwords preferences"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:popup_windows"
+ nc:name="popup windows preferences"
+ nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:privacy"
+ nc:name="privacy preferences"
+ nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:proxies"
+ nc:name="proxies preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:security"
+ nc:name="security preferences"
+ nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:smart_browsing"
+ nc:name="smart browsing preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#smart_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:SSL"
+ nc:name="SSL preferences"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:Tabbed_Browsing"
+ nc:name="Tabbed Browsing preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:validation"
+ nc:name="validation preferences"
+ nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#privacy">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:about"
+ nc:name="about privacy"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:cookies_and"
+ nc:name="cookies and privacy"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:IP_address"
+ nc:name="IP address"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#internet_address"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:preferences"
+ nc:name="privacy preferences"
+ nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:protecting"
+ nc:name="protecting your privacy"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#using_privacy_features"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:viewing_site_policy"
+ nc:name="viewing site policy"
+ nc:link="page_info_help.xhtml"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#profiles">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles:creating"
+ nc:name="creating a profile"
+ nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles:deleting"
+ nc:name="deleting a profile"
+ nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles:managing"
+ nc:name="managing profiles"
+ nc:link="profiles_help.xhtml#managing_profiles"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles:renaming"
+ nc:name="renaming a profile"
+ nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#proxies">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="proxies:advanced"
+ nc:name="advanced proxy preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="proxies:preferences"
+ nc:name="proxy preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="proxies:setting"
+ nc:name="setting proxy values"
+ nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#publishing_pages">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="publishing_pages:settings"
+ nc:name="publish page settings"
+ nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="publishing_pages:tips"
+ nc:name="publish page tips"
+ nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#r">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="resetting_master_password"
+ nc:name="resetting master password"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="return_receipts"
+ nc:name="return receipts"
+ nc:link="mail_help.xhtml#return_receipts"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#return_receipts">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="return_receipts:general_preferences"
+ nc:name="return receipts preferences"
+ nc:link="mail_help.xhtml#return_receipts_preferences"/>
+ </rdf:li><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="return_receipts:using"
+ nc:name="using return receipts"
+ nc:link="mail_help.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#s">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="save"
+ nc:name="save"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security"
+ nc:name="security"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security_devices"
+ nc:name="security devices"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings"
+ nc:name="settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security_modules"
+ nc:name="security modules"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="search"
+ nc:name="search"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar"
+ nc:name="Sidebar"
+ nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="signing_email_messages"
+ nc:name="signing e-mail messages"
+ nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="smart_cards"
+ nc:name="smart cards"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SSL"
+ nc:name="SSL"
+ nc:link="ssl_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SMTP"
+ nc:name="SMTP"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="software_installation"
+ nc:name="software installation"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#save">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="save:web_pages"
+ nc:name="saving and printing web pages"
+ nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="save:messages"
+ nc:name="saving and printing messages"
+ nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_printing_messages"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#search">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="search:Advanced_mode"
+ nc:name="Sidebar Advanced Search Mode"
+ nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="search:bookmarks"
+ nc:name="search bookmarks"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="search:setting_preferences"
+ nc:name="search preferences"
+ nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#security">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security:checking_before_sending_message"
+ nc:name="checking security before sending message"
+ nc:link="mail_sec_help.xhtml#message_security_compose_window"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security:checking_for_a_web_page"
+ nc:name="checking security for a web page"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security:checking_for_received_messages"
+ nc:name="checking security for received messages"
+ nc:link="mail_sec_help.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security:preferences"
+ nc:name="security preferences"
+ nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#security_devices">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security_devices:managing"
+ nc:name="Managing security devices"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#security_modules">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security_modules:managing"
+ nc:name="Managing security modules"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings:certificate"
+ nc:name="certificate settings"
+ nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings:signed_and_encrypted mail"
+ nc:name="signed and encrypted mail settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#security"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings:SSL"
+ nc:name="SSL settings"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings:validation"
+ nc:name="validation settings"
+ nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Sidebar">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:adding_tabs"
+ nc:name="adding sidebar tabs"
+ nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:customizing_tabs"
+ nc:name="customizing sidebar tabs"
+ nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:description"
+ nc:name="what is Sidebar?"
+ nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:opening_closing_resizing"
+ nc:name="opening, closing, and resizing sidebar"
+ nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:removing_tabs"
+ nc:name="removing sidebar tabs"
+ nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:reorganizing_tabs"
+ nc:name="reorganizing sidebar tabs"
+ nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:search_categories"
+ nc:name="search categories"
+ nc:link="nav_help.xhtml#customizing_search_categories"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:searching_from"
+ nc:name="searching from Sidebar"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_from_sidebar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:viewing_tabs"
+ nc:name="viewing sidebar tabs"
+ nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#SMTP">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SMTP:choosing_a_different"
+ nc:name="choosing a different SMTP server"
+ nc:link="mail_help.xhtml#account_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SMTP:server_settings"
+ nc:name="SMTP server settings"
+ nc:link="mail_help.xhtml#outgoing_server"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#SSL">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SSL:preferences"
+ nc:name="SSL preferences"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SSL:protocols"
+ nc:name="SSL protocols"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_protocol_versions"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#t">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tab_Key_Navigation"
+ nc:name="Tab Key Navigation"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing"
+ nc:name="Tabbed Browsing"
+ nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tags"
+ nc:name="Tags"
+ nc:link="mail_help.xhtml#tagging_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="themes"
+ nc:name="themes"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="toolbar"
+ nc:name="toolbar"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Tabbed_Browsing">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:bookmarking_tabs"
+ nc:name="bookmarking tabs"
+ nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:closing_tabs"
+ nc:name="closing tabs"
+ nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:introduction"
+ nc:name="using tabbed browsing"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:moving_tabs"
+ nc:name="moving tabs"
+ nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:opening_tabs"
+ nc:name="opening tabs"
+ nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:setting_up"
+ nc:name="setting up tabbed browsing"
+ nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:what_is"
+ nc:name="what is tabbed browsing"
+ nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Tags">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tags:general_preferences"
+ nc:name="tag preferences"
+ nc:link="mail_help.xhtml#tags"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#toolbar">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="toolbar:hiding_a_toolbar"
+ nc:name="hiding a toolbar"
+ nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="toolbar:navigation_toolbar"
+ nc:name="navigation toolbar"
+ nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="toolbar:personal_toolbar"
+ nc:name="personal toolbar"
+ nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#u">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="uploading_pages"
+ nc:name="uploading pages"
+ nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#v">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation"
+ nc:name="validation"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#validation">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:about"
+ nc:name="about validation"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:auto_updating_CRLs"
+ nc:name="auto updating CRLs"
+ nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:CRLs"
+ nc:name="CRLs"
+ nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:managing_CRLs"
+ nc:name="managing CRLs"
+ nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:OCSP"
+ nc:name="OCSP"
+ nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:settings"
+ nc:name="validation settings"
+ nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#w">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages"
+ nc:name="web pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Working_Offline"
+ nc:name="Working Offline"
+ nc:link="mail_help.xhtml#working_offline"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#web_pages">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:copying"
+ nc:name="copying web pages"
+ nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:customizing_fonts"
+ nc:name="customizing fonts"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:finding_within"
+ nc:name="finding text within a web page"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:history"
+ nc:name="web page history"
+ nc:link="nav_help.xhtml#about_history_lists"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:navigating"
+ nc:name="navigating web pages"
+ nc:link="nav_help.xhtml#browsing_the_web"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:searching"
+ nc:name="searching web pages"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:stopping"
+ nc:name="stopping"
+ nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+ <rdf:Description about="urn:root">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="a" nc:name="A"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="b" nc:name="B"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="c" nc:name="C"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="d" nc:name="D"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="e" nc:name="E"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="f" nc:name="F"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="g" nc:name="G"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="h" nc:name="H"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="i" nc:name="I"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="j" nc:name="J"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="k" nc:name="K"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="l" nc:name="L"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="m" nc:name="M"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="n" nc:name="N"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="o" nc:name="O"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="p" nc:name="P"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="q" nc:name="Q"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="r" nc:name="R"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="s" nc:name="S"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="t" nc:name="T"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="u" nc:name="U"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="v" nc:name="V"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="w" nc:name="W"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="x" nc:name="X"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="y" nc:name="Y"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="z" nc:name="Z"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+</rdf:RDF>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+<rdf:Description about="suite-toc.rdf#ieusers"
+ nc:name="For Internet Explorer Users"
+ nc:link="forieusers.xhtml">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="terms"
+ nc:name="Terminology Differences"
+ nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="favorites"
+ nc:name="About Your IE Favorites"
+ nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="key-features"
+ nc:name="Browser Features"
+ nc:link="forieusers.xhtml#browser_features"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="more-features"
+ nc:name="Other Features"
+ nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard-shortcuts"
+ nc:name="Keyboard Shortcuts"
+ nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="suite-toc.rdf#nav-doc-ses">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="nav-doc-default"
+ nc:name="Making &brandShortName; Your Default Browser"
+ nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-index1.rdf#browser">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:default"
+ nc:name="default browser"
+ nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#d">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="default_browser_preferences"
+ nc:name="default browser preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#i">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers"
+ nc:name="Internet Explorer User Help"
+ nc:link="forieusers.xhtml"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#ieusers">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers:terminology-differences"
+ nc:name="Terminology Differences"
+ nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers:your-favorites"
+ nc:name="About Your IE Favorites"
+ nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers:additional-software"
+ nc:name="Other Features"
+ nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers:keyboard-shortcuts"
+ nc:name="Keyboard Shortcuts"
+ nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-index1.rdf#preferences">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:default_browser"
+ nc:name="default browser preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#s">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="System"
+ nc:name="System Preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#system"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+@import url("chrome://help/content/platformClasses.css");
+
+body {
+ margin: 2ex;
+ font-family: sans-serif;
+ font-size: 0.75em;
+ max-width: 120ex;
+}
+
+dd { -moz-margin-start: 0px; margin-bottom: 1em; }
+dt { font-size: 10pt; font-weight: bold; }
+tt { font-size: 10pt; }
+
+:link:hover,
+:visited:hover { color: -moz-activehyperlinktext; }
+
+h1 { font-size: 20pt; }
+h2 { border-top: 1px solid black; font-size: 16pt; padding-top: 0.2em; }
+h3 { color: #009; font-size: 10pt; margin-bottom: 0px; margin-top: 35px; }
+
+kbd { font-family: sans-serif; }
+
+.defaultTable { border-collapse: collapse; border: 1px solid grey;
+ width: 100%; }
+
+.defaultTable td { border: 1px solid grey; padding: 4px; }
+
+.defaultTable th { background-color: #99ccff;
+ border: 1px solid grey; font-size: 10pt; padding: 4px; text-align: left; }
+
+.tbody-default > tr:nth-child(2n) {
+ background-color: #eeeeee;
+}
+
+.boilerPlate { font-size: 7pt; }
+
+.commandColumn { width: 40%; }
+.osFirstColumn { width: 20%; }
+.osSecondColumn { width: 20%; }
+.osThirdColumn { width: 20%; }
+
+p:first-child { padding-top: 0; margin-top: 0; }
+
+.separate > li { margin-bottom: 0.5em; }
+
+.contentsBox {
+ margin-top: 12px;
+ background-color: #cccccc;
+ border: 1px solid black;
+ width: 300px;
+ padding: 1em;
+}
+
+.contentsBox > ul {
+ list-style-type: none;
+}
+
+a[href^="http://"]:after, a[href^="https://"]:after, a[href^="x-moz-url-link:"]:after {
+ content: url("images/web-links.png");
+}
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using the Help Window</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="help_window_top">Using the Help Window</h1>
+
+<p>This section describes how to use the Help window (the entire window in
+ which this text and the sidebar on the left are displayed).</p>
+
+<p>For additional sources of support and information, click the links displayed
+ in the bottom portion of the <a href="welcome_help.xhtml">Help and Support
+ Center</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</a></li>
+ <li><a href="#retracing_your_steps">Retracing Your Steps and Printing</a></li>
+ <li><a href="#using_help_buttons">Using Help Buttons</a></li>
+ <li><a href="#search_tips">Search Tips</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</h2>
+
+
+<ul>
+ <li>Main topics are listed in the left sidebar. Click a topic to read about
+ it. To see its subtopics, double-click or click the <span class="noMac">
+ plus-sign</span><span class="mac">triangle</span> at the left.</li>
+ <li>Type a word or phrase in the search field to display a list of related
+ topics.
+
+ <p>If your search doesn't return anything, try typing fewer words or a
+ different combination of words.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>To see information related to the Help topic you are reading, click
+ links in the Help window just as you would in a regular web page.</p>
+
+<h2 id="retracing_your_steps">Retracing Your Steps and Printing</h2>
+
+<p>To retrace your steps in Help, click the buttons near the top left corner of
+ the Help window:</p>
+
+<p><img src="images/help_nav.png" alt="" width="124" height="38"/></p>
+
+<ul>
+ <li>Click the Back button to move back through pages you have previously
+ visited. It works just like the Back button in the main &brandShortName;
+ window.</li>
+ <li>Click the Forward button to move forward through pages you have
+ previously visited. It works just like the Forward button in the main
+ &brandShortName; window.</li>
+ <li>Click the Home button to see the Help and Support Center, which includes
+ links to support options and web-based resources.</li>
+</ul>
+
+<p>Alternatively, print the instructions you want to follow:</p>
+
+<ul>
+ <li>To print the whole page that's currently displayed in the Help
+ window, click the Print button near the top-right corner of the Help
+ window:
+
+ <p><img src="images/help_print.gif" alt="" width="37" height="31"/></p>
+ </li>
+ <li>To print just a portion of the page, first click and drag to select the
+ area you want to print and then click the Print button.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="using_help_buttons">Using Help Buttons</h2>
+
+<p>Many specialized &brandShortName; windows and dialog boxes include a help
+ button.</p>
+
+<p>Click any help button to see detailed information about the window in
+ which it appears.</p>
+
+<h2 id="search_tips">Search Tips</h2>
+
+<p>If you don't find what you want in your search, here are a few helpful
+ tips:</p>
+
+<ul>
+ <li>Be sure that you are searching for something that relates to
+ &brandShortName;; this is not a general Internet search.</li>
+ <li>Try to broaden your search—don't be too specific; terms
+ could be worded differently than your search.</li>
+ <li>At the same time, you should avoid being too broad with your
+ search terms: a word like <q>web</q> will probably return far too
+ many hits.</li>
+</ul>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Mail & Newsgroups Account Settings</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="mail_and_newsgroups_account_settings">Mail & Newsgroups Account
+ Settings</h1>
+
+<p>This section describes the settings in the Mail & Newsgroups Account
+ Settings dialog box. Unlike the Preferences dialog box, which applies
+ settings to all accounts, the Mail & Newsgroups Account Settings dialog
+ box lets you specify settings on a per-account basis.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Mail & Newsgroups Account Settings
+ dialog box, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Begin from the Mail window.</li>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account
+ Settings.</li>
+ <li>Select the name of the account whose settings you want to view or
+ change.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#account_settings">Account Settings</a></li>
+ <li><a href="#server_settings">Server Settings</a></li>
+ <li><a href="#copies_and_folders">Copies & Folders</a></li>
+ <li><a href="#addressing">Composition & Addressing</a></li>
+ <li><a href="#synchronization_and_storage">Synchronization & Storage</a></li>
+ <li><a href="#junk_settings">Junk Settings</a></li>
+ <li><a href="#return_receipts">Return Receipts</a></li>
+ <li><a href="#security">Security</a></li>
+ <li><a href="#local_folders">Local Folders</a></li>
+ <li><a href="#outgoing_server">Outgoing Server (SMTP)</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="account_settings">Mail & Newsgroups Account Settings - Account
+ Settings</h2>
+
+<p>This section describes how to view or change your Account Settings, such as
+ your user name, reply-to address, and signature. If you are not already
+ viewing the Account Settings, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the name of the account to display the Account Settings
+ panel.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Account Name</strong>: The name for this account.</li>
+ <li>For any type of account but Blogs & News Feeds:
+ <ul>
+ <li><strong>Identity</strong>: Stores your name, email address, reply-to
+ address (only if different from your email address), and organization
+ (optional).</li>
+ <li><strong>Signature text</strong>: If you want to attach a signature to
+ all outgoing messages, type its text into this box. Check <strong>Use
+ HTML</strong> to enable HTML code, e.g., <b>bold</b>
+ (optional).</li>
+ <li><strong>Attach the signature from a file instead</strong>: Lets you
+ choose to attach the signature from a file (in text, HTML, or image
+ format) rather than entering its text. Checking this option overrides
+ any text entered into the signature box. Click Choose to locate the
+ signature file (optional).
+
+ <p>More signature options are located in
+ <a href="#addressing">Composition & Addressing</a>.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Attach my vCard to messages</strong>: Lets you choose if your
+ vCard should be attached to your outgoing messages. Click Edit Card to
+ edit the card information (optional).</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>For Blogs & News Feeds accounts:
+ <ul>
+ <li><strong>Check for new articles at startup</strong>: Select this
+ checkbox if you want to check this account automatically for new blogs
+ & news messages whenever you start Mail & Newsgroups.</li>
+ <li><strong>Check for new articles every [__] minutes</strong>: Select
+ this checkbox if you want to specify the number of minutes between feed
+ checks. You can also check for new blogs & news messages at any time
+ by clicking Get Msgs in the Mail window.</li>
+ <li><strong>By default, show the article summary instead of loading the
+ web page</strong>: Select this checkbox if you want &brandShortName;
+ to display a brief summary of the article (bundled inside the feed)
+ instead of loading the full web page. Showing the article summary is
+ slightly faster than the full web page, but you may miss part of the
+ article content.</li>
+ <li><strong>Empty Trash on Exit</strong>: Empties the Trash folder
+ whenever you quit Mail & Newsgroups.</li>
+ <li><strong>Manage Subscriptions...</strong>: Shows the Feed Subscriptions
+ dialog, that allows you to add, edit and remove feeds to this blogs
+ & news feeds account.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="server_settings">Mail & Newsgroups Account Settings - Server
+ Settings</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups can work with two types of mail
+ servers: IMAP and POP. If you are not sure which server type your Internet
+ service provider supports, ask your service provider. If your Internet
+ service provider supports both, the following descriptions may help you
+ choose which one to use.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#about_internet_message_access_protocol">About Internet
+ Message Access Protocol (IMAP)</a></li>
+ <li><a href="#about_post_office_protocol">About Internet Post Office
+ Protocol (POP)</a></li>
+ <li><a href="#imap_server_settings">IMAP Server Settings</a></li>
+ <li><a href="#advanced_imap_server_settings">Advanced IMAP Server
+ Settings</a></li>
+ <li><a href="#pop_server_settings">POP Server Settings</a></li>
+ <li><a href="#news_server_settings">News Server Settings</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="about_internet_message_access_protocol">About Internet Message Access
+ Protocol (IMAP)</h3>
+
+<p><strong>Advantages</strong>: Your messages and any changes to them stay on
+ your server, saving local disk space. Also, you always have access to an
+ updated mailbox, and you can get your mail from multiple locations.
+ Performance on a modem is faster, since you initially download message
+ headers only.</p>
+
+<p><strong>Disadvantages</strong>: Not all ISPs support IMAP.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="about_post_office_protocol">About Post Office Protocol (POP)</h3>
+
+<p><strong>Advantages</strong>: Your messages are downloaded to your local
+ computer all at once, but you can also specify whether to keep copies of the
+ messages on the server and delete messages on the server when they are
+ deleted locally. Most ISPs currently support POP.</p>
+
+<p><strong>Disadvantages</strong>: If you use more than one computer, messages
+ might reside on one or the other, but not both. POP doesn't work as well
+ as IMAP over a slow link connection. Also, you can't access all mail
+ folders from multiple locations.</p>
+
+<p>Note that more recent POP servers have features that allow retrieving only
+ the headers instead of the full message, like IMAP allows. Using these
+ features allows performance with POP to be nearly as fast as with IMAP.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="imap_server_settings">IMAP Server Settings</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the IMAP server settings, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the account name and click the Server Settings category. (If you
+ chose an IMAP server when you set up this account, you see your IMAP server
+ settings.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Server Type</strong>: The server type (IMAP Mail Server) that you
+ specified when you created this account. To change the server type
+ associated with this account, you must delete the account and then
+ re-create it.</li>
+ <li><strong>Server Name</strong>: The server name that you specified when you
+ created this account. If you are having problems getting mail from this
+ account, verify with your service provider or system administrator that the
+ server name you entered is correct.</li>
+ <li><strong>User Name</strong>: The user name that you specified when you
+ created this account.</li>
+ <li><strong>Port</strong>: Unless otherwise instructed to do so by your
+ service provider or system administrator, leave this setting
+ unchanged.</li>
+ <li><strong>Connection security</strong>: Choose one of the available options
+ to establish a <a href="glossary.xhtml#secure_connection">secure
+ connection</a> to your incoming IMAP server. You can choose one of these:
+ <ul>
+ <li><strong>None</strong>: &brandShortName; will use a plain connection,
+ without encryption at all. You should choose this <strong>only</strong>
+ if your incoming server doesn't support any type of security.</li>
+ <li><strong>STARTTLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+ <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. This mechanism
+ will usually run on the standard IMAP port 143.</li>
+ <li><strong>SSL/TLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+ IMAP-over-SSL method. The default port for this is 993.
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Use secure authentication</strong>: Choose this setting if you
+ want to use secure mechanisms for logging in like CRAM-MD5. If you are
+ unsure if your service supports this, contact your service provider or
+ system administrator.</li>
+ <li><strong>Check for new messages at startup</strong>: Choose this setting
+ if you want Mail & Newsgroups to automatically check this account for
+ new messages whenever you start Mail & Newsgroups.</li>
+ <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Choose this
+ setting to automatically check for new messages, and then specify the
+ number of minutes between mail checks. If you do not select this setting,
+ you can check for new messages at any time by clicking Get Msgs in the Mail
+ window.</li>
+ <li id="when_i_delete_a_message"><strong>When I delete a message</strong>:
+ Choose the behavior you want for deleted messages. <q>Move it to this
+ folder</q>, where you can choose the specific folder to use, is recommended
+ unless you are instructed to use a different setting by your system
+ administrator or service provider. Messages marked as deleted are removed
+ only when you compact folders.</li>
+ <li><strong>Clean up (Expunge) Inbox on Exit</strong>: Removes deleted
+ messages from the Inbox when you exit Mail & Newsgroups. Choose this
+ if you chose to mark messages as deleted.</li>
+ <li><strong>Empty Trash on Exit</strong>: Empties the Trash folder whenever
+ you quit Mail & Newsgroups.</li>
+ <li><strong>Advanced</strong>: Lets you choose a different outgoing server
+ (SMTP) for outgoing messages from this account. You can also reach the
+ <a href="#advanced_imap_server_settings">Advanced IMAP Server Settings</a>
+ through this button.</li>
+ <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where
+ mail for this account is stored.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="advanced_imap_server_settings">Advanced IMAP Server Settings</h3>
+
+<p>In most cases, advanced IMAP server settings are automatically supplied by
+ the server. If you are unsure about the settings for this dialog box,
+ contact your ISP or system administrator.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the advanced IMAP server settings, begin
+ from the Mail window.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the account name and click the Server Settings category.</li>
+ <li>If the mail server type is an IMAP server, you can click Advanced to set
+ additional IMAP options, such as:
+ <ul>
+ <li>the IMAP server directory path</li>
+ <li>showing only <q>subscribed folders</q></li>
+ <li>support for subfolders</li>
+ <li>any personal and public (shared folder) namespaces for this
+ directory</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>For more information, see
+ <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Adding
+ and Removing LDAP Directories</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="pop_server_settings">POP Server Settings</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the POP server settings, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the account name and click the Server Settings category name. (If
+ you chose a POP server when you set up this account, you see your POP
+ server settings.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Server Type</strong>: The server type (POP Mail Server) that you
+ specified when you created this account. To change the server type
+ associated with this account, you must delete the account and then
+ re-create it.</li>
+ <li><strong>Server Name</strong>: The server name that you specified when you
+ created this account. If you are having problems getting mail from this
+ account, verify with your service provider or system administrator that the
+ server name you entered is correct.</li>
+ <li><strong>User Name</strong>: The user name that you specified when you
+ created this account.</li>
+ <li><strong>Port</strong>: Unless otherwise instructed to do so by your
+ service provider or system administrator, leave this setting
+ unchanged.</li>
+ <li><strong>Connection security</strong>: Choose one of the available options
+ to establish a <a href="glossary.xhtml#secure_connection">secure
+ connection</a> to your incoming POP server. You can choose one of these:
+ <ul>
+ <li><strong>None</strong>: &brandShortName; will use a plain connection,
+ without encryption at all. You should choose this <strong>only</strong>
+ if your incoming server doesn't support any type of security.</li>
+ <li><strong>STARTTLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+ <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. This mechanism
+ will usually run on the standard POP port 110.</li>
+ <li><strong>SSL/TLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+ POP-over-SSL method. The default port for this is 995.
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Use secure authentication</strong>: Choose this setting if you
+ want to use secure mechanisms for logging in like CRAM-MD5 and APOP. If you
+ are unsure if your server supports this, contact your service provider or
+ system administrator.</li>
+ <li><strong>Check for new messages at startup</strong>: Choose this setting
+ if you want Mail & Newsgroups to automatically check this account for
+ new messages whenever you start Mail & Newsgroups. For POP accounts,
+ Mail & Newsgroups doesn't download the new messages until you
+ click Get Msgs on the Mail toolbar.</li>
+ <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Choose this
+ setting to automatically check for new messages, and then specify the
+ number of minutes between mail checks. If you do not select this setting,
+ you can check for new messages at any time by clicking Get Msgs in the Mail
+ window.</li>
+ <li><strong>Automatically download any new messages</strong>: Choose this
+ setting if you want Mail & Newsgroups to retrieve messages immediately
+ each time it checks the server.</li>
+ <li><strong>Fetch headers only</strong>: Choose this setting if you want to
+ only download the headers instead of entire messages when downloading new
+ mail. This option requires your POP server to support the <q>TOP</q>
+ command. Most recent POP servers support it, but if you are unsure about
+ your server, contact your service provider or system administrator.</li>
+ <li><strong>Leave messages on server</strong>: Choose this setting to store a
+ copy of messages on the mail server in addition to downloading them to your
+ computer.
+ <ul>
+ <li><strong>For at most [__] days</strong>: Choose this setting to remove
+ messages from the server automatically after the number of days you
+ enter here.</li>
+ <li><strong>Until I delete them</strong>: Choose this setting to remove
+ messages from the server once you delete them.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Empty Trash on Exit</strong>: Choose this setting to empty the
+ Trash folder whenever you quit Mail & Newsgroups.</li>
+ <li><strong>Advanced</strong>: Lets you choose where new messages should be
+ put. You can also set the server to be queried when checking for new
+ messages.</li>
+ <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where
+ mail for this account is stored.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="news_server_settings">News Server Settings</h3>
+
+<p>This section describes how to change news server settings. If you are not
+ already viewing news server settings, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the account name and click the Server Settings category. (If you
+ chose a newsgroup server when you set up this account, you see your
+ newsgroup server settings.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Server Type</strong>: The server type (NNTP) that you specified
+ when you created this account.</li>
+ <li><strong>Server Name</strong>: The server name that you specified when you
+ created this account. If you are having problems receiving messages from
+ this account, verify with your service provider or system administrator
+ that the server name you entered is correct.</li>
+ <li><strong>Port</strong>: Unless otherwise instructed to do so by your
+ service provider or system administrator, leave this setting
+ unchanged.</li>
+ <li><strong>Connection security</strong>: Choose "SSL/TLS" if your
+ news server is configured to send and receive encrypted messages, or
+ "None" if it doesn't support it. If you are unsure, contact
+ your service provider or system administrator.</li>
+ <li><strong>Check for new messages at startup</strong>: Choose this setting
+ to automatically check for new messages when you first open the Mail &
+ Newsgroup component of &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Choose this
+ setting to automatically check for new messages, and then specify the
+ number of minutes between mail checks. If you do not select this setting,
+ you can check for new messages at any time by clicking Get Msgs in the Mail
+ window.</li>
+ <li><strong>Ask me before downloading more than [__] messages</strong>:
+ Choose this setting to conserve disk space and download time, by setting a
+ limit for the number of messages you can retrieve at one time.</li>
+ <li><strong>Always request authentication when connecting to this
+ server</strong>: Some servers allow you to talk to them without logging in,
+ but will silently hide all the <em>private</em> groups/postings unless you
+ are logged in. Choose this setting to force &brandShortName; to
+ authenticate each time it connects to this server even when the server
+ doesn't ask (also called <q>Pushed Authentication</q>).</li>
+ <li><strong>newsrc file</strong>: The path to the newsrc file is mostly
+ displayed for your information. The newsrc file stores information about
+ the newsgroups to which you are subscribed and the messages you have read
+ in each newsgroup.</li>
+ <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where
+ mail for this account is stored.</li>
+ <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Click this drop-down list to
+ select the character encoding you want Mail & Newsgroups to use as the
+ default for incoming newsgroup messages. This is recommended if it's
+ likely you might receive messages in which the character encoding (MIME
+ charset) is not indicated, such as when reading messages in international
+ newsgroups.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="copies_and_folders">Mail & Newsgroups Account Settings - Copies
+ & Folders</h2>
+
+<p>This section describes the settings for sending automatic copies, for
+ storing copies of outgoing messages, for storing message drafts and message
+ templates, and where to move archived messages.</p>
+
+<p>By default, &brandShortName; Mail & Newsgroups stores copies of your
+ outgoing messages in the Sent folder for the current account.
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups also stores message drafts in the
+ Drafts folder, message templates in the Templates folder, and moves archived
+ messages into the Archives folder for the current account.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the settings for Copies & Folders, begin
+ from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the account, and click Copies & Folders. You see the Copies
+ & Folders panel.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Place a copy in</strong>: Select this option to store copies of
+ your outgoing mail and newsgroup messages after they have been sent. By
+ default, the copies are placed in the Sent folder of this account.
+ <ul>
+ <li><strong>"Sent" Folder on</strong>: Select the Sent folder
+ of an account or the Local Folders to place the copy in.</li>
+ <li><strong>Other Folder</strong>: Select any folder of any account or
+ the Local Folders to place the copy in.</li>
+ <li><strong>Place replies in the folder of the message replied
+ to</strong>: Select this option for a different handling of replies
+ in mail accounts. If the message sent is a reply to another message,
+ the copy is put into the folder of the original message rather than
+ following the selections made above.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Cc these email addresses</strong>: Select whether you want to
+ always send a carbon copy (cc) to another addressee, and enter the address.
+ If you want to always send a carbon copy to yourself, just add your address
+ to this list. Separate addresses with commas (,).</li>
+ <li><strong>Bcc these email addresses</strong>: Select whether you want to
+ always send a blind carbon copy (bcc) to another addressee, and enter the
+ address. If you want to always send a blind carbon copy to yourself, just
+ add your address to this list. Separate addresses with commas (,).</li>
+ <li><strong>Keep message drafts in</strong>: Select where to store message
+ drafts. If you don't want to use the default Drafts folder for the
+ current account, select the Drafts folder of a different account or the
+ Local Folders, or click Other Folder and then choose any account and folder
+ for storing drafts.</li>
+ <li><strong>Keep message archives in</strong>: Select where to move archived
+ messages to. If you don't want to use the default Archives folder for
+ the current account, select the Archives folder of a different account or
+ the Local Folders, or click Other Folder and then choose any account and
+ folder for archiving messages.</li>
+ <li><strong>Keep message templates in</strong>: Select where to store
+ message templates. If you don't want to use the default Templates
+ folder for the current account, select the Templates folder of a different
+ account or the Local Folders, or click Other Folder and then choose any
+ account and folder for storing templates.</li>
+ <li><strong>Show confirmation dialog when messages are saved</strong>: Choose
+ this option if you want Mail & Newsgroups to display a confirmation
+ dialog box when you save a draft message or a template. If checked, a
+ dialog box will appear when you save a draft or template to remind you
+ where &brandShortName; Mail & Newsgroups is saving the draft or
+ template.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing">Mail & Newsgroups Account Settings - Composition &
+ Addressing</h2>
+
+<p>You use Composition settings to choose how to format text, handle replies,
+ and how a signature you defined is included.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Composition settings, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the account and click the Composition & Addressing
+ category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Compose messages in HTML format</strong>: Use the HTML editor as
+ the default editor for writing mail and newsgroup messages. Leave this item
+ unchecked to use the plain-text editor by default. HTML messages can
+ include formatted text, links, images, and tables, just like a web page.
+ However, some recipients may not be able to receive HTML messages.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: If you only want to use an editor occasionally,
+ you can hold down the Shift key while clicking the Compose or the Reply
+ button to switch to the non-default on an as-needed basis.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Automatically quote the original message when replying</strong>:
+ Select this to include the original message text in your reply. Use the
+ drop-down list to select if the cursor should be positioned below or above
+ the quoted text. You can also choose the quoting to be automatically
+ selected.
+ <ul>
+ <li><strong>and place my signature</strong>: This drop-down list lets you
+ choose where you want your signature to be placed. It's only
+ applicable if you decided to <a href="#account_settings">attach a
+ signature</a> and to place the cursor above the quoted text.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<ul>
+ <li><strong>Include signature for replies</strong>: If you have created a
+ signature, select this option to include it in your reply to a message.
+ The signature is added according to your settings for quote and signature
+ placement.</li>
+ <li><strong>Include signature for forwards</strong>: If you have created a
+ signature, select this option to include it when you forward a message.
+ The signature is placed according to your reply settings when
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">forwarding inline</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>You use Addressing settings to override the global LDAP server settings
+ specified for all <a
+ href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">address books</a> in
+ the Preferences dialog box. LDAP server settings affect the behavior of
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address
+ autocompletion</a>, and you can change these settings for each account if
+ necessary.</p>
+
+<p>Address autocompletion uses your address books to find matching entries when
+ you type email addresses in the addressing area of the Compose window.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Addressing settings, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the account and click the Composition & Addressing
+ category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Automatically append my domain to addresses</strong>: Select
+ this if you want Mail & Newsgroups to automatically complete
+ addresses you type with the domain from your account's address.</li>
+ <li><strong>Use my global LDAP server preferences for this account</strong>:
+ This is the default. Select this if you don't want to override the
+ global LDAP server preferences for this account.</li>
+ <li><strong>Use a different LDAP server</strong>: Select this option and then
+ choose another LDAP server from the list if you want to use a different
+ LDAP directory server for address autocompletion with this account. If
+ necessary, click Edit Directories to edit individual directory server
+ settings, add a directory server, or delete a directory server. For more
+ information, see <a
+ href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Adding
+ and Removing LDAP Directories</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>The directory you select will also be searched for matching certificates
+ when you attempt to send an encrypted message to one or more recipients for
+ whom you don't have certificates on file.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="synchronization_and_storage">Mail & Newsgroups Account Settings -
+ Synchronization & Storage</h2>
+
+<p>Synchronization & Storage settings let you conserve disk space or set
+ up an account so that you can use it while offline (disconnected from the
+ Internet). The settings available depend on the mail server type (IMAP, POP,
+ or News) associated with the account.</p>
+
+<div class="contentsBox">
+ <ul>
+ <li><a href="#synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization
+ & Storage Settings (IMAP)</a></li>
+ <li><a href="#disk_space_settings_pop">Disk Space Settings (POP)</a></li>
+ <li><a href="#disk_space_settings_blogs">Disk Space Settings
+ (Blogs)</a></li>
+ <li><a href="#synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization
+ & Storage Settings (News)</a></li>
+ <li><a href="#retention_policy">Common Retention Policy Settings</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization &
+ Storage Settings (IMAP)</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the synchronization and storage preferences
+ for an IMAP account, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Choose the Synchronization & Storage category for an IMAP
+ account.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Keep messages for this account on this computer</strong>: Select
+ this option so that messages in your folders will be available when you
+ are working offline. This setting also applies to any new folders
+ created or subscribed to.</li>
+ <li><strong>Advanced</strong>: Click to open a dialog to select the
+ folders that you want to make available for offline use. See <a
+ href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting
+ Items for Offline Viewing</a> for more information.
+
+ <p><strong>Note</strong>: While the default setting can be overridden for
+ an individual folder, those per-folder settings are <em>removed</em>
+ whenever the <q>Keep messages for this account</q> box is toggled.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Synchronize all messages locally regardless of age</strong>:
+ When synchronization is enabled for an account or a folder, <em>all</em>
+ messages are downloaded and local copies of them kept on disk, unless
+ a size limit is specified.</li>
+ <li><strong>Synchronize the most recent [__] [days]</strong>: Only copies of
+ messages younger than the specified number of days (weeks, months, years)
+ are kept locally for synchronization, after that they are removed from the
+ offline storage. This does <em>not</em> affect the originals on the server,
+ only the local copies are removed if the given age is reached.</li>
+ <li><strong>Don't download messages larger than [__] KB</strong>: Select this
+ option to conserve disk space by preventing large messages from being
+ downloaded. Enter the maximum size for downloaded messages. Changing
+ this option does <em>not</em> affect messages that have already been
+ downloaded.</li>
+ <li>The <a href="#retention_policy">retention settings</a> can be used to
+ free up space by deleting old messages. Note that these settings apply
+ to <em>both</em> local copies and their originals on the server.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="disk_space_settings_pop">Disk Space Settings (POP)</h3>
+
+<p>Messages from POP accounts are fully downloaded to your local machine unless
+ you have enabled the <q>Fetch headers only</q> setting. This section
+ describes how you can save disk space for a POP account. If your account has
+ the <q>Fetch headers only</q> setting enabled, then these Disk Space
+ preferences are ignored. If you are not already viewing the Disk Space
+ preferences for a POP account, follow these steps:</p>
+
+<p>Begin from the Mail window.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu, choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Click the Disk Space category for a POP account.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Messages larger than [__] KB</strong>: Select this option to
+ conserve disk space by preventing large messages from being downloaded.
+ Enter the maximum size for downloaded messages.</li>
+ <li>The <a href="#retention_policy">retention settings</a> can be used to
+ free up space by deleting old messages. Note that these settings apply
+ to <em>both</em> local copies and their originals on the server.
+
+ <p><strong>Note</strong>: If your POP account is set up to use a Global
+ Inbox, the retention period settings of the target Inbox apply.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="disk_space_settings_blogs">Disk Space Settings (Blogs)</h3>
+
+<p>Messages from blogs & news feeds accounts are only stored in your local
+ machine in their short form, ie. the article summary, regardless of whether
+ your settings are to show the full articles by default. Still, there are
+ options to control how much disk space is used by your blogs & news feeds
+ account. If you are not already viewing the Disk Space preferences for a
+ blogs & news feeds account, follow these steps:</p>
+
+<p>Begin from the Mail window.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu, choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Click the Disk Space category for a blogs & news feeds account.</li>
+</ol>
+
+<p>There, you can specify which messages should be deleted to recover disk
+ space:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Don't delete any messages</strong>: Select this option to
+ keep all messages forever. Keep in mind that, if you are subscribed to very
+ high-traffic blogs, this will increase the occupied disk space steadily and
+ could eventually fill up your hard disk.</li>
+ <li><strong>Delete all but the most recent [____] messages</strong>: Select this
+ option to keep in each feed only a maximum number of messages. Enter the
+ maximum number of messages (being 1,000 by default).</li>
+ <li><strong>Delete messages more than [__] days old</strong>: Select this
+ option to keep in each feed only messages that are not older than the number
+ of days you enter here (being 30 days by default).</li>
+ <li><strong>Always keep flagged messages</strong>: Check this option to
+ save (not delete) flagged messages, regardless of its age.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization &
+ Storage Settings (News)</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the offline and disk space settings for a
+ News account, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu, and choose Mail & Newsgroups Account Settings.
+ You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Choose the Synchronization & Storage category for a News account.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Select newsgroups for offline use</strong>: Click to select the
+ newsgroups that you want to make available for offline use. See <a
+ href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting
+ Items for Offline Viewing</a> for more information.</li>
+</ul>
+
+<p>The following settings help to save disk space and download time. Specify
+ which messages you don't want to download locally:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Read messages</strong>: Select this option to only download
+ message bodies from messages you haven't already read.</li>
+ <li><strong>Messages larger than [__] KB</strong>: Select this option to
+ conserve disk space by preventing large messages from being downloaded.
+ Enter the maximum size for downloaded messages.</li>
+ <li><strong>Messages more than [__] days old</strong>: Select this option to
+ only download messages that are not older than the number of days you enter
+ here.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="retention_policy">Common Retention Policy Settings</h3>
+
+<p>&brandShortName; can automatically delete old messages for you. You
+ can configure this process with the options listed below
+ <strong>To recover disk space, old messages can be permanently
+ deleted</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Don't delete any messages</strong>: Keep all messages. Never
+ delete messages automatically based on their age.</li>
+ <li><strong>Delete all but the most recent [__] messages</strong>: Enter the
+ number of messages to keep. With this setting only messages older than these
+ messages are deleted.</li>
+ <li><strong>Delete messages more than [__] days old </strong>:
+ Keep all messages that arrived within the given number of days.</li>
+</ul>
+
+<p>With the following settings you can further constrain the three options to
+ delete messages automatically. This is especially useful in combination with
+ the option to keep all messages.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Always keep flagged messages</strong>: Use this option to deny
+ &brandShortName; to delete any messages you have flagged.</li>
+ <li><strong>Remove bodies from message more than [__] days old</strong>:
+ Select this option to retain all headers but to delete message bodies that
+ are older than the number of days you specify here (news accounts only).
+ Any option to delete the entire message based on age still applies.</li>
+</ul>
+
+<p>This policy can be overridden for an individual folder in the Folder
+ Properties, Retention Policy tab.</p>
+
+<p><strong>Note:</strong> If message synchronization is enabled (for IMAP), or
+ messages are left on the server (for POP accounts), the settings apply to
+ <em>both</em> local copies and their originals on the server.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_settings">Mail & Newsgroups Account Settings - Junk
+ Settings</h2>
+
+<p>This section describes how to use the account junk settings. If
+ you are not currently viewing the Junk Settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu, and choose Mail & Newsgroups Account Settings.
+ You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Click the Junk Settings category for your mail account.</li>
+</ol>
+
+<p>You use the Junk Settings panel to define your account-specific settings
+ for the adaptive mail filter. Global junk settings are changed under
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences">Mail &
+ Newsgroups Preferences - Junk & Suspect Mail</a>.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Enable adaptive junk mail controls for this account</strong>:
+ Toggle this option to activate or deactivate junk mail classification.</li>
+ <li><strong>Do not mark mail as junk if the sender is in [the address
+ book chosen from all your address books available in the drop down
+ box]</strong>:
+ Choose this option to prevent messages from people you know inadvertently
+ classified as junk mail.</li>
+ <li><strong>Trust junk mail headers set by [an external junk filter
+ like Spam Assassin or Spam Pal]</strong>: Choose this option if you want to
+ trust the junk classification of external filter programs.</li>
+ <li><strong>Move new junk messages to</strong>:
+ Check this option to automatically move messages flagged as Junk to a
+ special folder.
+ <ul>
+ <li><strong><q>Junk</q> folder on [account]</strong>: Select this to use
+ the default Junk folder.</li>
+ <li><strong>Other: [account]</strong>: Select this to choose your own
+ custom-named junk folder.</li>
+ <li><strong>Automatically delete junk messages older than [__] days from
+ this folder</strong>: If you are confident old messages classified as
+ junk are indeed junk mail, check this option to automatically delete
+ old junk messages after a grace period.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="return_receipts">Mail & Newsgroups Account Settings - Return
+ Receipts</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Return Receipts account settings. If
+ you are not currently viewing the Return Receipts settings, follow these
+ steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu, and choose Mail & Newsgroups Account Settings.
+ You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Click the Return Receipts category for your mail account.</li>
+</ol>
+
+<p>You use the Return Receipts settings to define return receipt settings for
+ outgoing messages from this mail account. You also use the Return Receipt
+ settings to specify how to manage requests you receive for return receipts.
+ These settings override global return receipt preferences you specified using
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &
+ Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Use my global return receipt preferences for this
+ account</strong>: By default, this account uses the return receipt
+ preferences specified by <a
+ href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &
+ Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</li>
+ <li><strong>Customize return receipts for this account</strong>: Lets you
+ change the return receipt preferences for this account.
+ <ul>
+ <li><strong>When sending messages, always request a return
+ receipt</strong>: Enables automatic return receipt requests for all
+ outgoing messages from this mail account.</li>
+ <li><strong>Leave it in my Inbox</strong>: Return receipt
+ confirmation messages are delivered to the Inbox for this account.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: Choose this option if you want to use a
+ filter that automatically moves return receipt confirmation
+ messages to a folder you specify. For information on creating and
+ using filters, see <a
+ href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Creating
+ Message Filters</a>.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Move it to my Sent Mail folder</strong>: Incoming return
+ receipt confirmation messages are moved to the Sent mail folder for
+ this account.</li>
+ <li><strong>Never send a return receipt</strong>: Choose this option if
+ you do not want to send a return receipt in response to requests for
+ return receipts from others.</li>
+ <li><strong>Allow return receipts for some messages</strong>: Choose how
+ you want to respond to requests you receive for return receipts.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="security">Mail & Newsgroups Account Settings - Security</h2>
+
+<p>This section describes how to configure the Mail & Newsgroup Account
+ Settings that control mail message security. Before you do so, however, you
+ must obtain one or more mail certificates. For details, see
+ <a href="mailnews_security.xhtml">Signing & Encrypting
+ Messages</a>.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Security settings for your mail account,
+ begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account
+ Settings.</li>
+ <li>Click Security under the name of the mail account whose security settings
+ you want to configure.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#about_certificates">About Certificates</a></li>
+ <li><a href="#digital_signing">Digital Signing</a></li>
+ <li><a href="#encryption">Encryption</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="about_certificates">About Certificates</h3>
+
+<p>The main purpose of the Security panel in Mail & Newsgroup Account
+ Settings is to select two certificates:</p>
+
+<ul>
+ <li>The email certificate you want to use for signing mail messages you send
+ to other people.</li>
+ <li>The email certificate you want other people to use when they encrypt
+ messages they send to you.</li>
+</ul>
+
+<p>Depending on the policies of the
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>
+ that issues your certificate(s), you can use one certificate for both
+ purposes or two different certificates. Even if you use just one, you must
+ specify it twice, once for digital signing and once for encryption.</p>
+
+<p>The certificates you select here are included with every signed message you
+ send. These certificates allow your recipients to verify your digital
+ signature and to encrypt messages that they send to you.</p>
+
+<h3 id="digital_signing">Digital Signing</h3>
+
+<p>You use the Digital Signing area in the <a href="#security">Security
+ panel</a> to specify how you want to sign your email messages:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Use this certificate to digitally sign messages you
+ send</strong>: If this field is empty or if it displays the wrong
+ certificate, click Select to choose from the certificates you have on
+ file.</li>
+ <li><strong>Digitally sign messages</strong>: Select this checkbox if you
+ want to digitally sign all the messages you send. (A personal certificate
+ must be specified below before you can select this checkbox.)</li>
+</ul>
+
+<p>Regardless of whether the <q>Digitally sign messages</q> checkbox is
+ selected here, you can change your mind before you send an individual
+ message.</p>
+
+<p>To change the digital signature setting for a message you are writing in
+ the Compose window, click the arrow below the Security icon near the top of
+ the window and select or deselect <q>Digital Sign This Message</q>. For
+ details, see <a
+ href="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing
+ & Encrypting a New Message.</a></p>
+
+<h3 id="encryption">Encryption</h3>
+
+<p>You use the Encryption area in the <a href="#security">Security panel</a> to
+ specify how you routinely want to use encryption when sending your
+ messages:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Use this certificate to encrypt & decrypt messages sent to
+ you</strong>: If this field is empty or if it displays the wrong
+ certificate, click Select to choose from the certificates you have on
+ file.</li>
+ <li><strong>Never</strong>: Select this option if you never want to use
+ encryption, or only occasionally.</li>
+ <li><strong>Required</strong>: Select this option if you always want to use
+ encryption. If you don't have all the necessary certificates, the
+ message won't be sent unless you explicitly turn off encryption for
+ that message only.</li>
+</ul>
+
+<p>Regardless of which encryption option you select, you can change your mind
+ before you send an individual message.</p>
+
+<p>To change the encryption setting for a message you are writing in the
+ Compose window, click the arrow below the Security icon near the top of the
+ window and choose the encryption setting you want. For details, see <a
+ href="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing
+ & Encrypting a New Message.</a></p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="local_folders">Mail & Newsgroups Account Settings - Local
+ Folders</h2>
+
+<p>Local Folders is the account where &brandShortName; Mail & Newsgroups
+ saves any messages that you send while working offline. Messages you send
+ while working offline are saved in the Unsent Messages folder under Local
+ Folders. Any folders you create under the Local Folders account reside on
+ your hard disk, so Local Folders is a good place to save messages that you
+ want to keep.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Local Folders settings, begin from the
+ Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the Local Folders category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Account Name</strong>: The name associated with the Local Folders
+ account.</li>
+ <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where
+ mail for this account is stored.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning
+ of section</a>]</p>
+
+<h2 id="outgoing_server">Mail & Newsgroups Account Settings - Outgoing
+ Server (SMTP)</h2>
+
+<p>The outgoing server will transport your outgoing mail to the intended
+ recipients.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Outgoing Server (SMTP) settings, begin
+ from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click on any Mail window.</li>
+ <li>From the Edit menu, choose Mail & Newsgroup Account Settings.</li>
+ <li>Select Outgoing Server (SMTP) and either edit an existing server or
+ add a new one. If you are not sure which option to choose, check with
+ your ISP or system administrator)<br/>
+ You can choose from these servers via the Outgoing Server dropdown in
+ the <a href="#account_settings">Identity Settings</a>.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Description</strong>: A short freetext description of that server
+ configuration. This will show up as first part in the server list.</li>
+ <li><strong>Server name</strong>: The SMTP server that will deliver your
+ outgoing mail. To use a different SMTP server, change this field.</li>
+ <li><strong>Port</strong>: The port on which the SMTP server will be
+ connected. By default it holds the standard port for the specified
+ encryption. Change it if the mail server is listening for connections
+ on a non-standard port.</li>
+ <li><strong>Use name and password</strong>: If your SMTP server requires
+ authentication to send mail, select this option and enter your user name.
+ The first time you send mail, you will be prompted for your password. At
+ that time you can instruct &brandShortName; to save your password for
+ future sessions.</li>
+ <li><strong>Use secure authentication</strong>: Choose this setting if you
+ want to use secure mechanisms for logging in like CRAM-MD5. If you are
+ unsure if your service supports this, contact your service provider or
+ system administrator.</li>
+ <li><strong>Use secure connection</strong>: There are two methods for
+ establishing a <a href="glossary.xhtml#secure_connection">secure
+ connection</a> to your outgoing server. Pick the one your server supports
+ (if you make a choice for which your server is not configured, you will
+ get an error message when sending mail).
+ <ul>
+ <li><strong>STARTTLS, if available</strong>: &brandShortName; will try to
+ negotiate encryption using the
+ <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. If the server
+ doesn't support it, an unencrypted connection is used.</li>
+ <li><strong>STARTTLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+ <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. This mechanism
+ will usually run on the standard SMTP port 25.</li>
+ <li><strong>SSL/TLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+ SMTP-over-SSL (also known as SMTPS) method. The default port for this
+ is 465.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using Address Books</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="using_address_books">Using Address Books</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#about_address_books">About Address Books</a></li>
+ <li><a href="#adding_entries_to_your_address_books">Adding Entries to Your
+ Address Books</a></li>
+ <li><a href="#creating_a_new_address_book">Creating a New Address
+ Book</a></li>
+ <li><a href="#creating_a_new_address_book_card">Creating a New Address Book
+ Card</a></li>
+ <li><a href="#creating_a_mailing_list">Creating a Mailing List</a></li>
+ <li><a href="#editing_a_mailing_list">Editing a Mailing List</a></li>
+ <li><a href="#searching_address_books_and_directories">Searching Address
+ Books and Directories</a></li>
+ <li><a href="#importing_address_books">Importing Address Books</a></li>
+ <li><a href="#exporting_address_books">Exporting Address Books</a></li>
+ <li><a href="#adding_and_removing_ldap_directories">Adding and Removing
+ LDAP Directories</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_address_books">About Address Books</h2>
+
+<p>Address books store email addresses and contact information for people you
+ typically send mail to, such as colleagues, friends, and family.
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups provides you with two address books:
+ the Personal Address Book and the Collected Addresses—and you can
+ create additional address books as well. You can also import address books
+ from other mail programs and previous versions of &brandShortName;. The
+ contents of these address books are stored locally on your hard disk.</p>
+
+<p>Your address book may also list email addresses from an LDAP directory,
+ which is located on an LDAP directory server. The directory server stores
+ email addresses of people that are not included in your locally-stored
+ address books. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is an
+ industry-standard method for accessing Internet or intranet directory
+ services such as corporate address books.</p>
+
+<h4>Personal Address Book</h4>
+
+<p>Use the Personal Address Book to add specific names of your choice. You can
+ create mailing lists and edit individual address entries.</p>
+
+<h4>Collected Addresses</h4>
+
+<p>By default, the Collected Addresses automatically collects the email
+ addresses contained in outgoing mail messages. Addresses from outgoing
+ messages are stored in the Collected Addresses as soon as you click Send.</p>
+
+<h4>LDAP Directory (if available)</h4>
+
+<p>An LDAP directory (also known as an address lookup service) stores email
+ addresses of recipients who are not in your locally-stored address books.
+ LDAP directories offer you access to large, centrally maintained databases
+ of email addresses, which is especially useful with
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address
+ autocompletion</a>.</p>
+
+<p>Automatic address collection is enabled by default. To change automatic
+ address collection settings, begin in the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Addressing. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the
+ list.)</li>
+ <li>Under Email Address Collection, select <q>Add email addresses to my</q>
+ and choose whether you want:
+ <ul>
+ <li>Personal Address Book.</li>
+ <li>Collected Addresses.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<h4>Opening the Address Book Window</h4>
+
+<p>To open the Address Book window:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the Window menu and choose Address Book, or click the Address Book
+ icon in the lower-left corner of any &brandShortName; window.
+
+ <table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 80px;"></td>
+ <td><strong>Address Book icon</strong></td>
+ </tr>
+ </table>
+ </li>
+</ul>
+
+<h4>Changing the Address Book Window Display</h4>
+
+<p>To customize how the Address Book window and the cards are displayed:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Window menu and choose Address Book. You see the Address Book
+ window.</li>
+ <li>In the Address Book window, open the View menu and choose from the
+ following display options:
+ <ul>
+ <li>Choose Show/Hide, and then select the item you wish to uncheck (hide)
+ or check (show).</li>
+ <li>Choose Show Name As, and then select how you want card names
+ displayed (first/last, last/first, or Display Name).</li>
+ <li>Choose Sort by, and then select a sort option.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_entries_to_your_address_books">Adding Entries to Your Address
+ Books</h2>
+
+<p>You can use any of the following ways to add entries to your address
+ books:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click a name in the From or recipient fields (for example, To or Cc) in a
+ message you've received, and then select <q>Add to Address Book</q>
+ from the drop-down list.</li>
+ <li>In the Address Book window, click New Card to create a new address book
+ card.</li>
+ <li>Send a message, which automatically adds the recipient's address
+ to your address book (if enabled).</li>
+ <li>In the Address Book window, copy entries to another address book by
+ selecting the entries and dragging them over the name of the address book
+ you want to copy them to.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_address_book">Creating a New Address Book</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups provides a default personal address
+ book, but you can create additional address books.</p>
+
+<p>To create a new address book:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the Address Book icon in the lower-left corner of any
+ &brandShortName; window, or open the Window menu and choose Address Book.
+ You see the Address Book window.
+
+ <table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 80px;"></td>
+ <td><strong>Address Book icon</strong></td>
+ </tr>
+ </table>
+ </li>
+ <li>In the Address Book window, open the File menu, choose New, and choose
+ Address Book. You see the New Address Book dialog box.</li>
+ <li>Type the name of the new address book, and click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_address_book_card">Creating a New Address Book Card</h2>
+
+<p>Address book cards can be used to store names, postal addresses, email
+ addresses, phone numbers, and information such as whether the addressee
+ prefers to receive plain-text or HTML-formatted messages.</p>
+
+<p>To create an address book card for an individual:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the Address Book icon on the status bar or open the Window menu and
+ choose Address Book.</li>
+ <li>Click New Card. (If you have multiple address books, select the one to
+ which you want to add a card.)</li>
+ <li>Each New Card dialog box has three tabs:
+ <ul>
+ <li><strong>Contact</strong>: Enter the following information:
+ <ul>
+ <li>First and Last (first and last name of person as you want it to
+ appear in the address book).</li>
+ <li>Display name (the name that appears in the <q>To</q> field of the
+ Compose window).</li>
+ <li>Nickname (a shortcut or alias for the real name).</li>
+ <li>Email address (primary and additional address).</li>
+ <li>Prefers to receive messages formatted as: If you know this
+ recipient can read HTML-formatted messages (such as messages that
+ include links, images, or tables), choose HTML. If this recipient
+ can only read messages sent as plain text (no formatting), then
+ choose Plain Text. If you don't know or are not sure, choose
+ Unknown. If you choose Unknown, &brandShortName; Mail &
+ Newsgroups determines the sending format based on the Mail &
+ Newsgroups Send Format settings in the Preferences dialog box. If
+ Mail & Newsgroups still can't determine the correct
+ format, Mail & Newsgroups will prompt you to choose a sending
+ format when you send the message.</li>
+ <li>Allow remote images in HTML mail: If you want to allow this
+ sender to have remote content they send you displayed in your
+ message window.</li>
+ <li>Screen name (the AIM contact name).</li>
+ <li>Phones (enter phone numbers for this person)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Address</strong>: Type additional information such as street
+ address, phone number, and URL.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: If you enter address information,
+ &brandShortName; displays a Get Map button next to the address when
+ you view this entry's address book card in your address book.
+ Clicking the Get Map button displays a web page that contains a map
+ to the address.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Other</strong>: Store any additional information you
+ want.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly add entries to your address book, click any
+ email address in messages you receive and select Add to Address Book from the
+ drop-down list. The New Card dialog box appears where you can complete the
+ information.</p>
+
+<h3 id="viewing_or_editing_card_properties">Viewing or Editing Card
+ Properties</h3>
+
+<p>To view or edit the properties for an individual card:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the card from the list of entries in the Address Book window.</li>
+ <li>Click Properties.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_mailing_list">Creating a Mailing List</h2>
+
+<p>If you regularly send messages to a group of recipients, you can quickly
+ address a message by using a mailing list that contains the names you
+ want.</p>
+
+<p>To create a mailing list and add it to your address book:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the Address Book window, click New List.</li>
+ <li>Enter the following information in the Mailing List dialog box:
+ <ul>
+ <li>Click the drop-down list at <q>Add to</q> to choose an address book
+ in which to store the list.</li>
+ <li>List name: When you enter the list name in the <q>To</q> field of a
+ message, everyone on the list receives your message.</li>
+ <li>List nickname: Alias (or shortcut) for the list name.</li>
+ <li>Description: Appears after the list name in the address line of
+ the Compose window.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Type email addresses to add them to the mailing list.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>In the left side of the Address Book window, the mailing list appears
+ underneath the address book you added it to.</p>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_a_mailing_list">Editing a Mailing List</h2>
+
+<p>Mailing lists are stored in the address book in which you created them.</p>
+
+<p>To remove a member from the list, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Window menu and choose Address Book.</li>
+ <li>Expand the address book containing your mailing list by clicking the
+ small triangle beside the address book title.</li>
+ <li>Highlight the mailing list by clicking its name. The list members appear
+ to the right of the mailing list name.</li>
+ <li>Click the entry you wish to delete.</li>
+ <li>Click the Delete button.</li>
+</ol>
+
+<p>To add members to a mailing list:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open Window menu and choose Address Book.</li>
+ <li>Expand the address book containing your mailing list by clicking the
+ small triangle beside the address book title.</li>
+ <li>Highlight the mailing list by clicking its name.</li>
+ <li>Click Properties.</li>
+ <li>Add or remove entries as necessary.</li>
+ <li>Click OK when you are done.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_address_books_and_directories">Searching Address Books and
+ Directories</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups lets you quickly search an address
+ book or directory by name or email address, or use a combination of criteria
+ to perform a more specific search through an address book or directory.</p>
+
+<p>To quickly search an address book or directory for a name or email address,
+ begin from the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the Address Book window, in the list of address books, select the
+ address book or directory that you want to search.</li>
+ <li>In the <q>Name or Email contains</q> field, type the name or email
+ address that you want to find. You can type only part of the name or email
+ address, or you can type the exact text that you want to find.
+
+ <p>As soon as you stop typing, &brandShortName; Mail & Newsgroups
+ displays only those entries where the name or email address contains the
+ search text you entered.</p>
+ </li>
+ <li>Click Clear to erase the search text and show all entries.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="searching_for_specific_entries">Searching for Specific Entries</h3>
+
+<p>You can search address books or directories for specific entries. If you are
+ not already viewing the Advanced Address Book Search dialog box, begin from
+ the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Search Addresses. You see the Advanced
+ Address Book Search dialog box.</li>
+ <li>Next to <q>Search in</q>, choose the address book or directory through
+ which you want to search.</li>
+ <li>Select the matching option Mail & Newsgroups uses to search for
+ entries either that match all or at least one of the conditions (criteria)
+ that you choose.</li>
+ <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li>
+ <li>Click Search to begin, or click Clear to reset your entries. The search
+ results appear in lower part of the dialog box.</li>
+ <li>To sort the entries in a different order, click the column that you want
+ to sort by.</li>
+ <li>To view the card for an entry, select the entry and click
+ Properties.</li>
+ <li>To compose a message to selected recipients, select one or more entries
+ and click Compose.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="importing_address_books">Importing Address Books</h2>
+
+<p>If you have a &brandShortName; address book from another user profile or
+ computer, or if you have an address book from another mail program, you can
+ import its entries into the Address Book window as a new address book. Keep
+ in mind that when you upgrade a user profile from an earlier version of
+ &brandShortName;, your address books are automatically included, so
+ there's no need to import them.</p>
+
+<p>You can import address books from Netscape 6, Netscape 7, Eudora, Outlook,
+ Outlook Express, or text files (LDIF, tab-delimited (.tab), comma-separated
+ (.csv), or text (.txt) formats). When you import an address book, Mail &
+ Newsgroups creates a new address book with the imported entries.</p>
+
+<p>You can also
+ <a href="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs">import
+ mail messages and settings</a> from Communicator, Eudora, Outlook, and
+ Outlook Express.</p>
+
+<p>To import an address book, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Mail Import
+ Wizard.</li>
+ <li>Follow the instructions to import address books.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="exporting_address_books">Exporting Address Books</h2>
+
+<p>You can export a &brandShortName; address book if you later want to import
+ it into another user profile, move it to another computer, or use it with
+ another program that can import address books. You can export an address
+ book to one of these file formats: &brandShortName; (.ldif), tab-delimited
+ (.tab), comma-separated (.csv), or text (.txt) formats.</p>
+
+<p>To export an address book, begin from the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the address book that you want to export.</li>
+ <li>Open the Tools menu, and choose Export.</li>
+ <li>In the Export Address Book dialog box, browse to the location where you
+ want to save the address book file.</li>
+ <li>Choose the file format for the exported address book (.ldif,
+ comma-separated, or tab-delimited).</li>
+ <li>Enter a name for the address book file. Be sure to include the
+ appropriate file extension (.ldif, .csv, .tab, or .txt).</li>
+ <li>Click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_and_removing_ldap_directories">Adding and Removing LDAP
+ Directories</h2>
+
+<p>Adding an LDAP directory to your address book allows you to search the
+ directory for email addresses and other contact information. You can also use
+ the directory for address autocompletion when addressing mail messages.</p>
+
+<p>You typically add or remove LDAP directories using instructions provided by
+ your system administrator. Check with your system administrator for the
+ information you will need in order to add a new directory to your address
+ book.</p>
+
+<p>To add a new directory, begin from the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the File menu, and choose New, and then choose LDAP Directory. You
+ see the Directory Server Properties dialog box.</li>
+ <li>Type the following information in the Directory Server Properties dialog
+ box General tab:
+ <ul>
+ <li><strong>Name</strong>: Enter the name of the directory service (for
+ example, InfoSpace Directory).</li>
+ <li><strong>Host Name</strong>: Enter the name of the host name server,
+ such as ldap.infospace.com.</li>
+ <li><strong>Base DN</strong>: This setting is used to set the Base
+ distinguished name. Enter codes to restrict searching to a specific
+ country or organization. For example, c=JP restricts the search to
+ Japan only. Base DN also specifies the organization to search on
+ within the directory (for instance, o=Netscape Communications
+ Corporation, c=US).</li>
+ <li><strong>Port Number</strong>: Enter the port number for the LDAP
+ server. The default is 389.</li>
+ <li><strong>Bind DN</strong>: The distinguished name that is used to
+ authenticate (log in) to the LDAP server. If left blank, the LDAP
+ server binds anonymously.</li>
+ <li><strong>Use secure connection (SSL)</strong>: Choose this setting
+ if your LDAP server supports secure (encrypted) connections. If you are
+ unsure, contact your system administrator.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click the Advanced tab to configure LDAP directory server settings.</li>
+ <li>Type the following information:
+ <ul>
+ <li><strong>Don't return more than _ results</strong>: This setting
+ lets you limit the number of autocompletion matches returned by the
+ directory server. Enter the maximum number of email address matches
+ to display for autocompletion.</li>
+ <li><strong>Scope</strong>: Defines the limits of the search. Choose one
+ of the following:
+ <ul>
+ <li><strong>One Level</strong>: Retrieves matching entries by
+ searching the base DN and one level below the base DN.</li>
+ <li><strong>Subtree</strong>: Retrieves matching entries by searching
+ the base DN in addition to all levels below the base DN. This is
+ the least restrictive search.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Search filter</strong>: Enter the search filter to apply to
+ matching results that are within the specified scope of the
+ search.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK to close the Directory Server Properties dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>The directory you added appears in the list of address books in the Address
+ Book window.</p>
+
+<p>To delete a directory:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+ Preferences dialog box.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Addressing. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Under Address Autocompletion on the right side of the dialog box, click
+ Edit Directories.</li>
+ <li>In the LDAP Directory Servers dialog box, select the directory that you
+ want to delete and click Delete.</li>
+ <li>Click OK, then click OK again to close the Preferences dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>For information on downloading or synchronizing a directory for offline use
+ so that you can search it or use it for address book autocompletion while
+ working offline, see
+ <a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading
+ Directory Entries for Offline Use</a>.</p>
+
+<h3 id="directory_server_settings">Directory Server Settings</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the Directory Server Settings dialog box,
+ begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Window menu, and choose Address Book.</li>
+ <li>In the list of address books, select a directory.</li>
+ <li>Click Properties.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>General Tab</strong></p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Name</strong>: The name of the directory service (for example,
+ InfoSpace Directory).</li>
+ <li><strong>Host Name</strong>: The name of the host name server, such as
+ ldap.infospace.com.</li>
+ <li><strong>Base DN</strong>: The Base Distinguished Name. Codes entered here
+ restrict searching to a specific country or organization. For example, c=JP
+ restricts the search to Japan only. Base DN also specifies the organization
+ to search on within the directory (for instance, o=Netscape Communications
+ Corporation, c=US).</li>
+ <li><strong>Port Number</strong>: Enter the port number for the LDAP server.
+ The default is 389.</li>
+ <li><strong>Bind DN</strong>: The distinguished name that is used to
+ authenticate (log in) to the LDAP server. If left blank, the LDAP server
+ binds anonymously.</li>
+ <li><strong>Use secure connection (SSL)</strong>: Choose this setting if your
+ LDAP server supports secure (encrypted) connections. If you are unsure,
+ contact your system administrator.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Advanced Tab</strong></p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Don't return more than _ results</strong>: This setting lets
+ you limit the number of autocompletion matches returned by the directory
+ server. Specify the maximum number of email address matches to display for
+ autocompletion.</li>
+ <li><strong>Scope</strong>: Defines the limits of the search:
+ <ul>
+ <li><strong>One Level</strong>: Retrieves matching entries by searching
+ the base DN and one level below the base DN.</li>
+ <li><strong>Subtree</strong>: Retrieves matching entries by searching the
+ base DN in addition to all levels below the base DN. This is the least
+ restrictive search.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Search filter</strong>: Specifies the search filter to apply to
+ matching results that are within the specified scope of the search.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Getting started with Blogs & News Feeds</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Getting
+ started with Blogs & News Feeds</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Subscribing to blogs
+ & news feeds</a></li>
+ <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Subscribing
+ to blogs & news feeds from a browser window</a></li>
+ <li><a href="#reading_blogs_and_news_feed_messages">Reading blogs &
+ news feeds messages</a></li>
+ <li><a href="#posting_blog_messages">Posting blog messages</a></li>
+ <li><a href="#adding_comments_to_a_blog_post">Adding comments to a blog
+ post</a></li>
+ <li><a href="#exporting_and_importing_feeds">Exporting and importing
+ feeds</a></li>
+ <li><a href="#editing_a_feed">Editing a feed</a></li>
+ <li><a href="#removing_a_feed">Removing a feed</a></li>
+ <li><a href="#using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Using
+ different blogs & news feeds accounts</a></li>
+ <li><a href="#organizing_your_feeds">Organizing your feeds</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Subscribing to blogs & news
+ feeds</h2>
+
+<p>If you have set up a
+ <a href="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs
+ & News account</a>, you can subscribe to Blogs & News feeds.</p>
+
+<p>To subscribe to a feed, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li id="getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">Get into the Feed
+ Subscriptions dialog. There are several ways to do this:
+ <ul>
+ <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News Feeds
+ account to manage, then click in the Manage Subscriptions in the right
+ pane.</li>
+ <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News Feeds
+ account to manage, or a feed inside it, then open the File menu and
+ choose Subscribe.</li>
+ <li>In the accounts pane, <strong>right click</strong> your desired Blogs
+ & News Feeds account to manage and choose Subscribe...</li>
+ <li>Open the Edit menu and select the Mail & Newsgroups Account
+ Settings option. In the Mail & Newsgroups Account Settings dialog,
+ click on a Blogs & News Feeds account main section, and then
+ click the Manage Subscriptions... button.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Once in the Feed Subscriptions dialog, click the Add button. The Feed
+ properties dialog will appear.</li>
+ <li>Type (or copy and paste) the feed URL into the Feed URL field.</li>
+ <li>Click <q>Store articles in</q> dropdown list to choose the item list
+ where you want the articles to be stored. This allows you to merge
+ multiple feeds in one list item.</li>
+ <li>Set <q>Show the article summary instead of loading the web page</q> to
+ display a brief summary that blog feeds usually include for each article.
+
+ <p><strong>Tip:</strong> Showing the article summary reduces the bandwidth
+ traffic and is faster, since the summary is already downloaded when the
+ feed is checked for new items. However, if you usually are interested in
+ the full article, you will save time by unchecking this option.</p>
+ </li>
+ <li>Click OK to confirm the feed addition.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Subscribing to blogs
+ & news feeds from a browser window</h2>
+
+<p>While browsing the web using &brandShortName;, you may find the Feed
+ discovery icon (<img src="chrome://communicator/skin/icons/feedIcon.png"
+ style="width: 16px; height: 16px;" />) while visiting a web page. You
+ can click on it to see a list of available feeds and choose one to get it
+ added to your first Blogs & News Feeds account.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_blogs_and_news_feed_messages">Reading blogs & news feeds
+ messages</h2>
+
+<p>When you open your Blogs & News account, you see the list of feeds to
+ which you subscribed. &brandShortName; checks and downloads every feed for
+ new messages.</p>
+
+<p>To read blogs & news messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Double-click a blogs & news account to see its feeds. (If there are
+ no feeds, you may need to subscribe to one.)</li>
+ <li>Click a feed name to see its messages.</li>
+ <li>Click a message to read it. The header will show the original URL of the
+ article, which you can click to open a browser window with the
+ corresponding webpage.</li>
+</ol>
+
+<p>Depending on your settings for the Blogs & News account and each
+ individual feed, the message will be shown in its summarized view or the
+ full view. You can change it by choosing the menu option View, and then Feed
+ Message Body As. You can then select one of these options:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Web Page</strong>: Select this to show the full web page of this
+ message.</li>
+ <li><strong>Summary</strong>: Select this to show the summarized, short
+ version of this message.</li>
+ <li><strong>Default format</strong>: Select this to show the article in its
+ default format, as specified in the feed options or, otherwise, the Blogs
+ & News account.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="posting_blog_messages">Posting blog messages</h2>
+
+<p>To post a blog message, you need an account in the corresponding blog. Also,
+ there is no standardized way to post blog messages, so you won't
+ normally be able to post messages from &brandShortName; Mail component.
+ Instead, you will need to open a browser window, log in to your blog account
+ and use the web interface.</p>
+
+<p>Some blog systems, however, allow posting blog messages by sending an email
+ message to a specific address. You will need to find out if your blog service
+ implements this feature, and the correct email address to use.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_comments_to_a_blog_post">Adding comments to a blog post</h2>
+
+<p>Since there is no standardized way to add comments to a blog post, you will
+ usually need to open a browser window and use the web interface.</p>
+
+<p>Some blog systems, however, allow adding comments by sending an email
+ message to a specific address. You will need to find out if the blog service
+ implements this feature, and the correct email address to use.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="exporting_and_importing_feeds">Exporting and importing feeds</h2>
+
+<p>If you have set up a
+ <a href="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs
+ & News account</a>, you can export or import Blogs & News feed
+ collections using the OPML format (Outline Processor Markup Language).</p>
+
+<p>To export the feeds in your selected blogs & news account, begin from
+ the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News account to
+ manage, or a feed inside it.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+ <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+ to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+ <li>In the Feed Subscriptions dialog, click the Export button. The Export
+ feeds as an OPML file dialog will appear.</li>
+ <li>Select the directory and filename to save the OPML file, and click
+ Save.</li>
+</ol>
+
+<p>To import the feeds in your selected blogs & news account, begin from
+ the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News account to
+ manage, or a feed inside it.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+ <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+ to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+ <li>In the Feed Subscriptions dialog, click the Import button. The Select
+ OPML file to import dialog will appear.</li>
+ <li>Select the directory and filename to load the OPML file, and click
+ Save.</li>
+ <li>All the feeds defined in the OPML file will be added to your blogs &
+ feeds account.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_a_feed">Editing a feed</h2>
+
+<p>If you want to change the properties of one of the feeds in your blogs &
+ news account, you can edit it.</p>
+
+<p>To edit a feed in your selected blogs & news account, begin from the
+ Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News account to
+ manage, or a feed inside it.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+ <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+ to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+ <li>In the Feed Subscriptions dialog, click on a feed in the feed list. You
+ may need to expand the folders in the feed list to see each individual
+ feed.</li>
+ <li>Click the Edit button. The Feed properties dialog will appear.</li>
+ <li>You can change where you want the articles to be stored clicking the
+ <q>Store articles in</q> dropdown list.</li>
+ <li>You may mark <q>Show the article summary instead of loading the web
+ page</q> to display a brief summary that blog feeds usually include for
+ each article.
+
+ <p><strong>Tip:</strong> Showing the article summary reduces the bandwidth
+ traffic and is faster, since the summary is already downloaded when the
+ feed is checked for new items. However, if you usually are interested in
+ the full article, you will save time by unchecking this option.</p>
+ </li>
+ <li>Click OK to confirm the changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_a_feed">Removing a feed</h2>
+
+<p>If you no longer want to follow one of the feeds in your blogs & news
+ account, you can remove it.</p>
+
+<p>To remove a feed in your selected blogs & news account, begin from the
+ Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News account to
+ manage, or a feed inside it.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+ <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+ to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+ <li>In the Feed Subscriptions dialog, click on a feed in the feed list. You
+ may need to expand the folders in the feed list to see each individual
+ feed.</li>
+ <li>Click the Remove button. You will be asked to confirm the deletion of the
+ feed.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note:</strong> don't confuse a feed with a folder in a Blogs
+ & News account. Removing a feed doesn't delete the folder in which
+ the feed articles are stored, and thus, such articles will stay in the folder
+ until you delete either the whole folder or the articles themselves. To get
+ a better understanding, see <a href="#organizing_your_feeds">Organizing your
+ feeds</a> later in this section.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Using different blogs
+ & news feeds accounts</h2>
+
+<p>A single blogs & news feeds account can contain any number of feeds in
+ it, so you don't strictly need more than one blogs & news feeds
+ account. However, you may want to create several blogs & news feeds
+ accounts. Some reasons to do that are:</p>
+
+<ul>
+ <li>You can use different accounts to categorize your feeds. For example, you
+ can create an account named <q>Mozilla News</q> to put in it all your
+ feeds related to Mozilla, and another one named <q>Today Headlines</q> to
+ put in it all your feeds with general news.</li>
+ <li>If you have several accounts, each one can have different settings. This
+ way, you can choose, for example, different time intervals for each account
+ (and, therefore, their feeds.)</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="organizing_your_feeds">Organizing your feeds</h2>
+
+<p>The default operation mode when adding a feed to a Blogs & News Feeds
+ account in &brandShortName; is to create a folder and a feed inside it.
+ However, &brandShortName; allows you a great deal of flexibility. This section
+ helps you to better organize your feeds:</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#feeds_vs_folders">Feeds versus folders</a></li>
+ <li><a href="#organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Organizing
+ folders in Blogs & News Feeds accounts</a></li>
+ <li><a href="#downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Downloading
+ multiple feeds in a single folder</a></li>
+ <li><a href="#moving_a_feed_to_another_folder">Moving a feed to another
+ folder</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="feeds_vs_folders">Feeds versus folders</h3>
+
+<p>Blogs & News Feeds accounts are organized through two main concepts:
+ <strong>feeds</strong> and <strong>folders</strong>.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Feeds</strong> are sources for articles/posts. They provide
+ the means to get new articles from blogs. You subscribe to feeds.</li>
+ <li><strong>Folders</strong> in Blogs & News Feeds accounts work pretty
+ much like in any other account type. Folders store articles/posts you got
+ through the feeds.</li>
+</ul>
+
+<p>You use the Feed Subscriptions dialog to tell &brandShortName; which feed
+ messages are downloaded in which folders. As feeds provide new articles and
+ folders provide the store to put such articles, you will want to have them
+ connected, usually linking a feed to a folder. However, keep in mind that
+ removing a feed will not automatically delete the associated folder, nor
+ will remove the articles/posts from the removed feed, since they are
+ stored into the folder.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Organizing folders
+ in Blogs & News Feeds accounts</h3>
+
+<p>You can create, rename, move or copy folders in Blogs & News Feeds
+ accounts just like with any other account type. See
+ <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_folder">Creating a folder</a>,
+ <a href="mailnews_organizing.xhtml#renaming_a_folder">Renaming a folder</a>
+ and <a href="mailnews_organizing.xhtml#moving_or_copying_a_folder">Moving or
+ copying a folder</a> for more details.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Downloading multiple
+ feeds in a single folder</h3>
+
+<p>You may want to use a single folder to store articles/items coming from
+ more than one feed. To do this, you just need to add additional feeds in
+ that folder. Begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News Feeds account
+ to manage, or a feed inside it.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+ <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+ to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+ <li>In the Feed Subscriptions dialog, click in the desired folder, then click
+ the Add button. The Feed properties dialog will appear.</li>
+ <li>Type (or copy and paste) the feed URL in the Feed URL field.</li>
+ <li>Click OK to confirm the feed addition.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="moving_a_feed_to_another_folder">Moving a feed to another folder</h3>
+
+<p>You can move a feed from a folder to another one using any of these
+ methods:</p>
+
+<ul>
+ <li>Drag & drop a feed while inside the Feed Subscriptions window.</li>
+ <li><a href="#editing_a_feed">Edit the feed</a> to change in what folder it
+ downloads articles/items.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Remember that moving the feed doesn't move
+ existing articles from the folder in which they have been
+ downloaded.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using &brandShortName; Mail & Newsgroups</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only.
+ It may help you take certain steps to protect the privacy and security of
+ your personal information on the Internet. This document does not, however,
+ address all online privacy and security issues, nor does it represent a
+ recommendation about what constitutes adequate privacy and security
+ protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="using_mozilla_mail_and_newsgroups">Using &brandShortName; Mail &
+ Newsgroups</h1>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups lets you conveniently manage all your
+ Internet communications from one place. You can set up and maintain multiple
+ business and personal mail accounts and Internet newsgroups, all from one
+ window — the Mail & Newsgroups window.</p>
+
+<p>To start using &brandShortName; Mail & Newsgroups:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the Mail & Newsgroups icon in the lower-left corner of the
+ &brandShortName; browser window.</li>
+</ul>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 20px;"></td>
+ <td><strong>Mail & Newsgroups icon</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Getting
+ Started with &brandShortName; Mail & Newsgroups</a></li>
+ <li><a href="#importing_mail_from_other_programs">Importing Mail from Other
+ Programs</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#reading_messages">Reading
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages">Sending
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages">Creating
+ HTML Mail Messages</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments">Using
+ Attachments</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_messages">Deleting
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="mailnews_addressbooks.xhtml">Using Address Books</a></li>
+ <li><a href="mailnews_organizing.xhtml">Organizing Your Messages</a></li>
+ <li><a href="mailnews_organizing.xhtml#controlling_junk_mail">Controlling
+ Junk Mail</a></li>
+ <li><a href="mailnews_newsgroups.xhtml">Getting Started with
+ Newsgroups</a></li>
+ <li><a href="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml">Getting Started
+ with Blogs & News Feeds</a></li>
+ <li><a href="mailnews_offline.xhtml">Working Offline</a></li>
+ <li><a href="mailnews_security.xhtml">Signing & Encrypting
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="mailnews_account_settings.xhtml">Mail & Newsgroups
+ Account Settings</a></li>
+ <li><a href="mailnews_preferences.xhtml">Mail & Newsgroups
+ Preferences</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h1 id="getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Getting Started with
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#using_the_mail_account_setup_wizard">Using the Mail Account
+ Setup Wizard</a></li>
+ <li><a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up
+ Additional Mail and News Accounts</a></li>
+ <li><a href="#changing_the_settings_for_an_account">Changing the Settings
+ for an Account</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_the_mail_account_setup_wizard">Using the Mail Account Setup
+ Wizard</h2>
+
+<p>To set up a mail, newsgroup or blogs & news feeds account, first open
+ the Window menu and choose Mail & Newsgroups. If you haven't
+ already set up an account, the Account Wizard appears automatically, enabling
+ you to set up an account.</p>
+
+<p>The Account Wizard guides you through the process of creating a new account.
+ If you don't know a setting, click Cancel and ask your Internet service
+ provider (ISP) or help desk.</p>
+
+<p>If an account already exists, the Account Wizard doesn't appear
+ automatically when the Mail window opens. Instead, after opening the Mail
+ window, open the File menu and choose New, then Account. For more details,
+ see <a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up
+ Additional Mail, News & Blogs & News Feeds Accounts</a>.</p>
+
+<h3 id="setting_up_mail_accounts_with_an_isp_or_email_provider">Setting Up Mail
+ Accounts with an ISP or Email Provider</h3>
+
+<p>Before you set up a mail account, your ISP or email provider should give you
+ the following information:</p>
+
+<ul>
+ <li>your user name</li>
+ <li>your email address</li>
+ <li>the incoming and outgoing mail server names</li>
+ <li>the incoming server type (<a href="glossary.xhtml#imap">IMAP</a> or
+ <a href="glossary.xhtml#pop">POP</a>)</li>
+</ul>
+
+<p>Before you set up a newsgroup account, your ISP or email provider should
+ give you the following information:</p>
+
+<ul>
+ <li>your email address</li>
+ <li>newsgroup server name</li>
+ <li>account name</li>
+</ul>
+
+<p>To set up a new mail, newsgroup or blogs & news feeds account, begin
+ from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Click Add Account to start the Account Wizard.
+
+ <p>The information requested by the Account Wizard depends on the type of
+ new account you specify in its first window. The boldface headings that
+ follow correspond to the windows you'll see when you're setting
+ up an ISP or email provider account.</p>
+ </li>
+ <li><strong>New Account Setup</strong>: Choose the type of account you want
+ to set up, then click the right arrow.</li>
+ <li><strong>Identity</strong>: Enter the name and email address appropriate
+ for this account, then click the right arrow. This window is not available
+ for the Blogs & News Feeds account type.</li>
+ <li><strong>Server Information</strong>: This window is not available for
+ for the Blogs & News Feeds account type.
+ <ul>
+ <li>Indicate whether you want a POP account or an IMAP account. Not all
+ service providers can support both options. For more information, see
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail &
+ Newsgroups Account Settings - Server Settings</a>.</li>
+ <li>Enter the name of your incoming mail server.</li>
+ <li>If you want this account to be a part of the Local Folders Global
+ Inbox account, check the <q>Use Global Inbox</q> box. Mail for
+ this account will then be stored in your Local Folders. Otherwise, if
+ the checkbox is unchecked, mail will be stored in its own
+ directory.</li>
+ <li>Enter the name of your outgoing mail server (SMTP).
+
+ <p><strong>Note</strong>: You need to specify only one outgoing mail
+ server (SMTP), even if you have several mail accounts. The name of
+ your <a href="glossary.xhtml#smtp">SMTP</a> host may not have been
+ explicitly listed in the account setup information provided to you.
+ For example, your SMTP host may be the same as your POP or IMAP host.
+ If in doubt, contact your ISP or system administrator.</p>
+ </li>
+ <li>Click the right arrow to continue.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>User Names</strong>: Enter the incoming and outgoing user names
+ provided by your ISP or email provider, then click the right arrow. This
+ window is not available for the Blogs & News Feeds account type.</li>
+ <li><strong>Account Name</strong>: Enter whatever name you want to use to
+ refer to this account, then click the right arrow.</li>
+ <li><strong>Congratulations!</strong> Verify that the information you entered
+ is correct. If necessary, verify the information you entered with your ISP
+ or system administrator. When you are sure that it's correct, click
+ Finish to set up your account.</li>
+ <li>You see your new account listed in the left side of the Mail &
+ Newsgroups Account Settings dialog box. Click OK to start using your new
+ account.</li>
+</ol>
+
+<p>You are now ready to get messages from your account. &brandShortName; Mail
+ & Newsgroups will prompt you for your password when you retrieve mail for
+ the first time every session. For detailed instructions on how to retrieve
+ mail, see <a href="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages">Getting
+ New Messages</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to
+ beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up Additional
+ Mail and News Accounts</h2>
+
+<p>You use the Account Settings dialog box to add a new account or to change
+ information for an existing account, including:</p>
+
+<ul>
+ <li>mail and newsgroup server settings (for example, message deletion and
+ download preferences)</li>
+ <li>storage settings for message copies and folders</li>
+ <li>your reply-to address, organization name, and signature</li>
+</ul>
+
+<p>To add a new account or change settings for an existing account, begin from
+ the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box. You can perform
+ these tasks:
+ <ul>
+ <li><strong>Add Account</strong>: Click this button to set up a new mail,
+ news or blogs & news feeds account. Be sure to type the account
+ information exactly as it is given to you. Move through the screens
+ with the arrows, or click Cancel to stop account creation.</li>
+ <li id="set_as_default"><strong>Set as Default</strong>: Select an
+ account, then click this button to make the selected account the
+ default one. The default account will appear at the top of your list
+ of accounts in the Mail window. The change takes effect the next time
+ you open Mail & Newsgroups.
+
+ <p>The default account determines which address is filled into the
+ From: field when you compose a new mail with either no other mail or
+ news account active (i.e. Local Folders or a blogs & news feeds
+ account is selected), through an external application request, or by
+ following a mailto: link.</p>
+
+ <p><strong>Note:</strong> You can't set a blogs & news feeds
+ account as default.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Remove Account</strong>: Select an account, then click this
+ button to remove it completely from your Mail window.</li>
+ <li><strong>Outgoing Server (SMTP)</strong>: Click this (at the bottom of
+ the list of accounts) to modify information about the outgoing mail
+ server. See
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server">Mail &
+ Newsgroups Account Settings - Outgoing Server (SMTP)</a> for more
+ information.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click headings under any account's name and modify the corresponding
+ settings in the panel on the right.</li>
+ <li>Click OK to save your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to
+ beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_the_settings_for_an_account">Changing the Settings for an
+ Account</h2>
+
+<p>To view or change information for an existing mail or newsgroup account,
+ begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Click the account name in the left-hand side of the Account Settings
+ dialog box. You see information about the account, such as your email
+ address and signature, in the right side of the dialog box.</li>
+ <li>Click any of these items beneath the name of an account to see the
+ corresponding settings:
+ <ul>
+ <li><strong>Server Settings</strong>: The settings available depend on
+ the type of server (IMAP, POP, or newsgroup server). For more
+ information, see
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail &
+ Newsgroups Account Settings - Server Settings</a>.
+
+ <p><strong>Important</strong>: If you need to change the server type
+ (for example, from POP to IMAP) you must first remove the existing
+ account. Next, you must exit &brandShortName; and restart it. You can
+ then reopen the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box and
+ recreate an account with the new server type by clicking Add
+ Account.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Copies & Folders</strong>: These settings determine
+ whether to send automatic messages (blind carbon copies) and where you
+ want to store copies of outgoing messages, message drafts, and message
+ templates. For more information, see
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders">Mail
+ & Newsgroups Account Settings - Copies & Folders</a>.</li>
+ <li><strong>Composition & Addressing</strong>: These settings allow
+ you to choose your default format and quoting behavior when composing a
+ message. You can also override the global directory server settings
+ specified for all address books in the Preferences dialog box. For more
+ information, see
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Mail &
+ Newsgroups Account Settings - Composition & Addressing</a>.</li>
+ <li><strong>Synchronization & Storage (IMAP and News accounts
+ only)</strong>: These settings apply when you are working offline
+ (disconnected from the Internet) or need to save download time and
+ conserve disk space. For more information, see
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization
+ & Storage Settings (IMAP)</a> or
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization
+ & Storage Settings (News)</a>.</li>
+ <li><strong>Disk Space (POP and blogs & news feeds accounts
+ only)</strong>: This setting helps you manage the amount of disk
+ space that downloaded messages take up on your hard disk. For more
+ information, see
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop">Disk
+ Space Settings (POP)</a> or
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs">Disk
+ Space Settings (Blogs)</a>.</li>
+ <li><strong>Security</strong>: These settings determine which
+ <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a> are used to
+ digitally sign and encrypt mail messages that you send. Digital
+ signatures allow you to identify yourself reliably to others in
+ mail messages that you send. Encryption helps ensure that your
+ messages remain private while they are in transit over the
+ Internet. For more information, see
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail &
+ Newsgroups Account Settings - Security</a>.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK to save your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to
+ beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="importing_mail_from_other_programs">Importing Mail from Other
+ Programs</h1>
+
+<p>This section describes how to import mail messages and settings from
+ Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express, and Eudora. To import
+ address books from these programs, see
+ <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books">Importing
+ Address Books</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#importing_mail_messages">Importing Mail Messages</a></li>
+ <li><a href="#importing_mail_settings">Importing Mail Settings</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="importing_mail_messages">Importing Mail Messages</h2>
+
+<p>To import mail messages from Netscape Communicator, Outlook, Outlook
+ Express, or Eudora, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Import Wizard.</li>
+ <li>Follow the instructions to import mail messages.</li>
+</ol>
+
+<p>For Netscape Communicator, the wizard imports a copy of all Communicator
+ mail folders included under Local Folders. Imported mail is added as a new
+ folder under Local Folders in the Mail window. (The Communicator mail
+ folders still remain in their original location).</p>
+
+<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="importing_mail_settings">Importing Mail Settings</h2>
+
+<p>To import mail settings from Outlook, Outlook Express, or Eudora, begin from
+ the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Import Wizard.</li>
+ <li>Follow the instructions to import mail settings.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Getting Started With Newsgroups</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="getting_started_with_newsgroups">Getting Started With Newsgroups</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#subscribing_to_newsgroups">Subscribing to Newsgroups</a></li>
+ <li><a href="#reading_newsgroup_messages">Reading Newsgroup
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="#posting_newsgroup_messages">Posting Newsgroup
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="#contributing_to_ongoing_discussions">Contributing to Ongoing
+ Discussions</a></li>
+ <li><a href="#monitoring_threads">Monitoring Threads</a></li>
+ <li><a href="#removing_a_newsgroup">Removing a Newsgroup</a></li>
+ <li><a href="#adding_a_newsgroup_server">Adding a Newsgroup Server</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="subscribing_to_newsgroups">Subscribing to Newsgroups</h2>
+
+<p>If you have set up an <a href="#adding_a_newsgroup_server">account</a> on a
+ newsgroup server, you can join (subscribe) to newsgroups (also called
+ discussion groups).</p>
+
+<p>To subscribe to a newsgroup, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the File menu and choose Subscribe. You see the Subscribe dialog
+ box.</li>
+ <li>If necessary, click the Account drop-down list to choose another
+ newsgroup account.</li>
+ <li>Select a newsgroup. To select more than one newsgroup,
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click additional
+ newsgroup.</li>
+ <li>Click Subscribe or click in the Subscribe column next to the newsgroup.
+ You see a checkmark next to each newsgroup to which you subscribe. Click
+ Unsubscribe to cancel a selection.</li>
+ <li>Click OK. The list of your subscribed newsgroups appears in the Mail
+ window.</li>
+</ol>
+
+<p>If you are an IMAP mail user, you can also subscribe to message folders
+ located on an IMAP server. (Your Inbox is a type of message folder.) Follow
+ the instructions above for subscribing, but select an IMAP account from the
+ Account drop-down list. For more information on sharing folders and
+ subscribing to folders, see
+ <a href="mailnews_organizing.xhtml#sharing_folders_with_other_users">Sharing
+ Folders With Other Users (IMAP Only)</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_newsgroup_messages">Reading Newsgroup Messages</h2>
+
+<p>When you open your newsgroup server, you see the list of newsgroups to which
+ you subscribe. The server downloads the <em>headers</em> of new messages in
+ each newsgroup.</p>
+
+<p>To read newsgroup messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Double-click a newsgroup server icon to see its newsgroups. (If there are
+ no newsgroups, you may need to subscribe to one.)</li>
+ <li>Click a newsgroup name to see its messages.</li>
+ <li>Click a message to read it. Click the thread button to display all the
+ responses below the original message. You can click any header to display
+ its message. You can <a href="#posting_newsgroup_messages">start a new
+ thread</a> or <a href="#contributing_to_ongoing_discussions">post a
+ message</a> in response.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="posting_newsgroup_messages">Posting Newsgroup Messages</h2>
+
+<p>To start new threads (discussions):</p>
+
+<ol>
+ <li>From the list of your subscribed newsgroups in the Mail window, select a
+ newsgroup.</li>
+ <li>Click Compose.</li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Compose</a>
+ your message, and click Send to post it.</li>
+ <li>Click Get Msgs to see your posting on the newsgroup.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="contributing_to_ongoing_discussions">Contributing to Ongoing
+ Discussions</h2>
+
+<p>To post a response to the newsgroup:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the message list, select a message to reply to.</li>
+ <li>Click Reply.</li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Compose</a>
+ your message, and click Send to post it.</li>
+</ol>
+
+<p>To reply to an individual as well as post a response to the group:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the message list, select a message to reply to.</li>
+ <li>Click Reply All.</li>
+ <li>Compose your message, and click Send to post it.</li>
+</ol>
+
+<p>To redirect a posting to another newsgroup:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click Reply and choose <q>Followup-To</q> from the <q>Newsgroup</q>
+ drop-down list. Subsequent responses will be posted to the newsgroup you
+ enter.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="monitoring_threads">Monitoring Threads</h2>
+
+<p>To monitor unread messages in threads that are of interest to you:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select a message in a thread.</li>
+ <li>Open the Message menu, and choose Watch Thread.</li>
+ <li>If you want to monitor additional threads, repeat steps 1 and 2 for
+ messages in additional threads.</li>
+ <li>When you're ready to monitor messages in these threads, open the
+ View menu, choose Messages, and then choose Watched Threads with Unread.
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups only displays the watched threads
+ that contain unread messages.</li>
+ <li>Open the View menu, choose Messages, and then choose All to return to
+ viewing all messages in the newsgroup.</li>
+</ol>
+
+<p>To ignore a message thread:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select a message in the thread.</li>
+ <li>Open the Message menu, and choose Ignore Thread. &brandShortName; Mail
+ & Newsgroups marks all messages in the thread as read, and new replies
+ posted to the thread will appear as read.</li>
+ <li>To view ignored threads, open the View menu, choose Messages, and then
+ choose Ignored Threads.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_a_newsgroup">Removing a Newsgroup</h2>
+
+<p>To remove a newsgroup from your list:</p>
+
+<ul>
+ <li>Select the newsgroup icon and press Delete.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_a_newsgroup_server">Adding a Newsgroup Server</h2>
+
+<p>If the newsgroup you want to subscribe to is on a different server, you must
+ first set up access to that server.</p>
+
+<p>To set up an additional newsgroup server, open the File menu in the Mail
+ window and choose New, then Account.</p>
+
+<ul>
+ <li>Using the Account Wizard, indicate that the new account you want to set
+ up is a newsgroup account.</li>
+</ul>
+
+<p>Once you've set up access to the new server, you can
+ <a href="#subscribing_to_newsgroups">subscribe</a> to newsgroups on that
+ server. In the Mail window, open the File menu, and choose Subscribe.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Working Offline</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="working_offline">Working Offline</h1>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups includes advanced features to help
+ you manage your messaging needs when you are not connected to the Internet.
+ You can download mail and news messages before going offline for later
+ reading, and you can defer sending mail messages and newsgroup posts until
+ you get back online. All of these features are explained in this
+ document.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline">Setting
+ Up &brandShortName; Mail & Newsgroups to Work Offline</a></li>
+ <li><a href="#downloading_all_messages_for_offline_use">Downloading All
+ Messages for Offline Use</a></li>
+ <li><a href="#downloading_an_individual_folder_for_offline_use">Downloading
+ an Individual Folder for Offline Use</a></li>
+ <li><a href="#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Downloading
+ Selected or Flagged Messages for Offline Use</a></li>
+ <li><a href="#downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading
+ Directory Entries for Offline Use</a></li>
+ <li><a href="#setting_up_your_accounts_for_working_offline">Setting Up Your
+ Accounts for Working Offline</a></li>
+ <li><a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for
+ Offline Viewing</a></li>
+ <li><a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Downloading and
+ Synchronizing Your Messages</a></li>
+ <li><a href="#working_offline_and_reconnecting_later">Working Offline and
+ Reconnecting Later</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline">Setting Up
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups to Work Offline</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups' offline feature lets you
+ download your mail and read it offline (while disconnected from the
+ Internet). If you use a dial-up (modem) connection to access your mail and
+ you want to reduce the time you are connected, or, if you need to temporarily
+ disconnect from your company's network while traveling or switching
+ locations, you can download your mail so that you can read it offline. The
+ offline feature can automatically download incoming messages and then later
+ send all your outgoing messages when you reconnect.</p>
+
+<p>Note that for POP accounts your mail is already downloaded by default, so
+ most of these offline features aren't relevant for POP accounts.</p>
+
+<p>If you occasionally want to work offline, &brandShortName; Mail &
+ Newsgroups lets you easily:</p>
+
+<ul>
+ <li>Download your Inbox for offline use.</li>
+ <li>Download an individual folder for offline use.</li>
+ <li>Download only selected or flagged messages for offline use.</li>
+ <li>Download directory entries in your address book for offline use.</li>
+</ul>
+
+<p>If you frequently work offline, &brandShortName; Mail & Newsgroups also
+ lets you:</p>
+
+<ul>
+ <li>Set up one or more of your accounts for offline use.</li>
+ <li>Set offline and disk space preferences for each account.</li>
+ <li>Select the folders and newsgroups that you want to view offline.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_all_messages_for_offline_use">Downloading All Messages for
+ Offline Use</h2>
+
+<p>You can tell &brandShortName; Mail & Newsgroups to automatically
+ download your messages for offline use. Later, when you go back online,
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups automatically synchronizes your
+ messages with the server.</p>
+
+<p>Note that the Inbox for POP accounts is downloaded by default, so this
+ section does not apply for POP accounts.</p>
+
+<p>To automatically download your messages for offline use, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>In the left side of the dialog box, under the name of the account you
+ want to use offline, select Synchronization & Storage. (This category
+ is not available for POP accounts.)</li>
+ <li>Check the box labeled <q>Keep messages for this account on this
+ computer</q>.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+ <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/online.png" alt=""/>
+ in the lower right corner of the Mail window (to the left of the Cookie
+ icon) to go offline. You will be asked to download messages for them to be
+ available while offline. Click on <q>Download</q> to proceed.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: This setting also applies to any new folders
+ created. While the per-account setting can be overridden for an
+ <a href="#downloading_an_individual_folder_for_offline_use">individual
+ folder</a>, those per-folder settings are <em>removed</em> when the
+ <q>Keep messages</q> box is toggled.</p>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups automatically downloads all messages
+ in your Inbox so you can read and respond to them while working offline.
+ After disconnecting, &brandShortName; Mail & Newsgroups remains open so
+ you can continue to work with your messages.</p>
+
+<p>To reconnect to the Internet so you can work online:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/offline.png"
+ alt=""/> in the lower right corner of the Mail window (to the left of the
+ Cookie icon) to go back online.</li>
+</ul>
+
+<p>When you go back online, &brandShortName; Mail & Newsgroups
+ automatically synchronizes your Inbox messages with the server, by
+ replicating any changes you made while working offline.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: &brandShortName; Mail & Newsgroups saves any
+ messages that you send while working offline in the Unsent Messages folder
+ under Local Folders. To have &brandShortName; Mail & Newsgroups
+ automatically send your unsent messages when you reconnect, use the
+ Preferences command on the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu to change the
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences">offline
+ preferences</a> for all your accounts.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_an_individual_folder_for_offline_use">Downloading an
+ Individual Folder for Offline Use</h2>
+
+<p>Note that POP accounts don't allow you to manage folders on the POP
+ server, so this section does not apply to POP accounts.</p>
+
+<p>To download a specific folder for offline use, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the left side of the Mail window, select the folder that you want to
+ download for offline use.</li>
+ <li>Open the Edit menu, and choose Folder Properties. You see the Properties
+ dialog box.</li>
+ <li>Click the Synchronization tab.</li>
+ <li>Check <q>Select this folder for offline use</q>.</li>
+ <li>Click Download Now if you want to immediately begin downloading the
+ folder's messages. Alternatively, you can continue working, and when
+ you are ready to go offline, proceed to the next step.</li>
+ <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/online.png" alt=""/>
+ in the lower right corner of the Mail window to go offline.</li>
+ <li>In the Work Offline dialog box, click Download.</li>
+</ol>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups automatically downloads all messages
+ in the selected folder so you can read and respond to them while working
+ offline. After disconnecting, &brandShortName; Mail & Newsgroups remains
+ open so you can continue to work with your messages.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Message headers that have been downloaded for reading
+ offline display a darker gray envelope or newsgroup icon.</p>
+
+<p>To reconnect to the Internet so you can work online:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/offline.png"
+ alt=""/> in the lower right corner of the Mail window (to the left of the
+ Cookie icon) to go back online.</li>
+</ul>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups automatically synchronizes the
+ offline folders with the server, by replicating any changes you made while
+ working offline.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: &brandShortName; Mail & Newsgroups saves any
+ messages that you sent while working offline in the Unsent Messages folder
+ under Local Folders. When you reconnect, choose Send Unsent Messages from the
+ File menu to send all your saved messages at once. To have &brandShortName;
+ Mail & Newsgroups automatically send your unsent messages when you
+ reconnect, use the Preferences command on the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu to change your <a
+ href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences">offline
+ preferences</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Downloading
+ Selected or Flagged Messages for Offline Use</h2>
+
+<p>Note that messages are downloaded by default for POP accounts. However, if
+ you have enabled the <q>Fetch headers only</q> setting in the POP account
+ settings, then only the headers will be downloaded, and you will need to use
+ the commands in this section to download the complete messages.</p>
+
+<p>To download selected messages for offline use, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+ <li>Select the messages you want to download, as follows:
+ <ul>
+ <li>To select a group of adjacent messages, click the first message, and
+ then Shift-click to select the last message in the group.</li>
+ <li>To select messages anywhere in the message list, hold down the
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd> key and click
+ each message.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Get Selected Messages
+ from the submenu. &brandShortName; Mail & Newsgroups downloads the
+ selected messages.</li>
+</ol>
+
+<p>To download flagged messages for offline use, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+ <li>Click in the flag column of each message you want to download. A flag
+ appears where you clicked to indicate that the message has been marked. If
+ the flag column is not visible, click the Show/Hide Columns icon
+ <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Flag from the list.</li>
+ <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Get Flagged Messages.
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups downloads the flagged messages.</li>
+</ol>
+
+<p>Once downloading is complete, click the Online/Offline indicator in the
+ lower right corner of the Mail window (to the left of the Cookie icon) to go
+ offline. After you disconnect, &brandShortName; Mail & Newsgroups remains
+ open so you can continue to work with your messages.</p>
+
+<p>Note that the <q>Get Selected Messages</q> and <q>Get Flagged Messages</q>
+ menu items are also available in the pop-up thread context menu, for faster
+ access.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Message headers that have been downloaded for reading
+ offline display a darker gray envelope or newsgroup icon.</p>
+
+<p>To reconnect to the Internet so you can work online:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/offline.png"
+ alt=""/> in the lower right corner of the Mail window to go online.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: &brandShortName; Mail & Newsgroups saves any
+ messages that you sent while working offline in the Unsent Messages folder
+ under Local Folders. When you reconnect, choose Send Unsent Messages from the
+ File menu to send all your saved messages at once. To have &brandShortName;
+ Mail & Newsgroups automatically send your unsent messages when you
+ reconnect, use the Preferences command on the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu to change your <a
+ href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences">offline
+ preferences</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading
+ Directory Entries for Offline Use</h2>
+
+<p>You can download (replicate) the entries in a directory server to your
+ computer so that they are available when you work offline. Once you've
+ downloaded directory entries, you can use the same procedure to update your
+ local copy of the entries with the latest entries on the directory
+ server.</p>
+
+<p>To download or update an address book LDAP directory for offline use:</p>
+
+<ol>
+ <li>Make sure you're online.</li>
+ <li>Open the Window menu, and choose Address Book.</li>
+ <li>In the Address Book window, select the directory that you want to
+ download (replicate).</li>
+ <li>Click Properties in the Address Book toolbar. The Directory Server
+ Properties dialog box appears.</li>
+ <li>Click the Offline tab.</li>
+ <li>Click Download Now to start copying the entries to your computer.</li>
+ <li>If prompted, enter your network user name and password, and click OK to
+ start the download.
+
+ <p>Depending on the number of directory entries, the download process may
+ take a while, so please be patient.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>After the download finishes, you can work offline and search the directory
+ or use it for address autocompletion when composing messages. After
+ you've been using your local copy of the directory for a while, you may
+ wish to update it to get the latest entries from the directory server. To
+ update your local copy, use the procedure described above.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_up_your_accounts_for_working_offline">Setting Up Your Accounts
+ for Working Offline</h2>
+
+<p>To set up one or more accounts for working offline, you use the Offline and
+ Disk Space preferences in the Mail & Newsgroups Account Settings dialog
+ box. Once set, you don't need to change these preferences each time you
+ want to work offline. The offline and disk space preferences you can set for
+ an account depend on the type of account (IMAP, POP, or Newsgroup).</p>
+
+<p>Here's a summary of the steps you will follow to set up your accounts
+ for offline use:</p>
+
+<ol>
+ <li>For each account that you want to work with while offline, use the Mail
+ & Newsgroups Account Settings dialog box to set the Synchronization
+ & Storage preferences for that account. You must select the items
+ (folders and newsgroups) that you want to download for offline use. See
+ <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for Offline
+ Viewing</a> for more information.
+
+ <p>Once set, you don't need to change these settings. See the sections
+ below for information on setting offline and disk space preferences for
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap">IMAP</a>,
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop">POP</a>,
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs">Blogs</a>, and
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp">Newsgroup</a>
+ accounts.</p>
+
+ <p><strong>Tip</strong>: To set the Synchronization & Storage
+ preferences for the current account, open the File menu, choose Offline,
+ and then choose Offline Settings.</p>
+ </li>
+ <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Download/Sync Now
+ from the submenu.</li>
+ <li>Select the type of messages (mail or newsgroup or both) that you want to
+ download.
+
+ <p><strong>Important</strong>: You must select at least one category (mail
+ messages or newsgroup messages) in order for the download to work.</p>
+ </li>
+ <li>Select <q>Work offline once download and/or sync is complete</q>.</li>
+ <li>Click OK to download the selected items and then go offline. See
+ <a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Downloading and
+ Synchronizing Your Messages</a> for more information.</li>
+</ol>
+
+<p>For subsequent offline sessions, you can skip step 1.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for Offline
+ Viewing</h2>
+
+<p>Before you can read mail and newsgroup messages while offline, you must
+ first select them for downloading. You can set up an entire account for
+ offline use. You can also choose which folders and newsgroups that you
+ want to use offline.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Keep in mind that selecting more items may increase
+ download time and disk space used.</p>
+
+<p>To select accounts, folders, and newsgroups for offline viewing, begin from
+ the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu, choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Choose the Synchronization & Storage category for the account you
+ want to change.</li>
+ <li>Click <q>Advanced</q> to see your IMAP folders, or <q>Select newsgroups
+ for offline use</q> for your subscribed newsgroups.
+
+ <p><strong>Note</strong>: You see only the newsgroups and folders that
+ you've already <a
+ href="mailnews_newsgroups.xhtml#subscribing_to_newsgroups">subscribed</a>
+ to. POP accounts and local mail folders don't appear in the
+ list.</p>
+ </li>
+ <li>Select the items (folders, newsgroups) that you want to make available
+ for offline use.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>Once set, you don't need to change these settings each time you want to
+ go offline. However, if you do want to change them, you can easily do so
+ before going offline, since the same Select button is available when using
+ the <a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Download and
+ Sync</a> command.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_and_synchronizing_your_messages">Downloading and
+ Synchronizing Your Messages</h2>
+
+<p>If you have already selected mail folders and newsgroups for offline use,
+ you are now ready to download and synchronize them. If you haven't yet
+ selected items to download, you can choose them before you go offline.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Download/Sync Now dialog box, follow
+ these steps:</p>
+
+<p>To download and synchronize your messages, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Download/Sync
+ Now.</li>
+ <li>Select the categories (mail messages or newsgroup messages) that you want
+ to download.
+
+ <p><strong>Important</strong>: You must select at least one category (Mail
+ messages, Newsgroup messages) in order for the download to work. If the
+ checkboxes are disabled, it means that you haven't yet selected
+ items to download. Use the Select button to select items to download.</p>
+ </li>
+ <li>To send messages in your Unsent Messages folder before going offline,
+ check <q>Send Unsent Messages</q>.</li>
+ <li>To go offline immediately after &brandShortName; Mail & Newsgroups
+ finishes downloading, select <q>Work offline once download and/or sync is
+ complete</q>.</li>
+ <li>To set or change the items to download, click Select. See
+ <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for Offline
+ Viewing</a> for more information. You can skip this step if you've
+ already selected items for download.</li>
+ <li>Click OK. &brandShortName; Mail & Newsgroups begins downloading the
+ selected items.</li>
+</ol>
+
+<p>If you chose to work offline once the download completes, then
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups immediately switches to offline mode.
+ Otherwise, when you are ready to go offline, click the Online/Offline
+ indicator <img src="images/online.png" alt=""/> in the lower right corner of
+ the Mail window to go offline.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="working_offline_and_reconnecting_later">Working Offline and
+ Reconnecting Later</h2>
+
+<p>To work offline and reconnect later, begin from the Mail window.</p>
+
+<p>When you are ready to work offline:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the online/offline indicator <img src="images/online.png" alt=""/>
+ in the lower-right corner of the Mail window. Mail & Newsgroups prompts
+ you to download messages, if you want, before going offline.</li>
+ <li>Click Download to download messages before going offline. If you want to
+ work offline without downloading messages, click Don't Download.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Message headers that have been downloaded for reading
+ offline display a darker gray envelope or newsgroup icon.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To set &brandShortName; Mail & Newsgroups'
+ download behavior when going offline, open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu, choose Preferences, and then under the Mail & Newsgroups category,
+ select Network & Storage (if no subcategories are visible, double-click
+ Mail & Newsgroups to expand the list). You can choose to have
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups prompt you to download messages when
+ going offline, to automatically download messages, or to not download any
+ messages.</p>
+
+<p>To reconnect and synchronize your messages:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the online/offline indicator <img src="images/offline.png"
+ alt=""/> in the lower-right corner of any &brandShortName; window.</li>
+ <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Download/Sync
+ Now.</li>
+</ol>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups synchronizes your messages with the
+ server by replicating any changes you made while working offline.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To set &brandShortName; Mail & Newsgroups'
+ behavior when going online, open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu, choose Preferences, and then choose the Synchronization & Storage
+ category. You can choose to have &brandShortName; Mail & Newsgroups
+ prompt you to send unsent messages, to automatically send unsent messages,
+ or to not send unsent messages.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Organizing Your Messages and Controlling Junk</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="organizing_your_messages">Organizing Your Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">
+ <ul>
+ <li><a href="#creating_a_folder">Creating a Folder</a></li>
+ <li><a href="#renaming_a_folder">Renaming a Folder</a></li>
+ <li><a href="#moving_or_copying_a_folder">Moving or Copying a
+ Folder</a></li>
+ <li><a href="#filing_messages_in_folders">Filing Messages in
+ Folders</a></li>
+ <li><a href="#sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders With Other
+ Users (IMAP Only)</a></li>
+ <li><a href="#tagging_messages">Tagging Messages</a></li>
+ <li><a href="#marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="#using_message_views">Using Message Views</a></li>
+ <li><a href="#creating_message_filters">Creating Message Filters</a></li>
+ <li><a href="#searching_through_messages">Searching Through
+ Messages</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_folder">Creating a Folder</h2>
+
+<p>To create a message folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the File menu, choose New, and then Folder. You see the New Folder
+ dialog box.</li>
+ <li>Type the name of the folder.</li>
+ <li>Click the drop-down list and choose a folder location and click OK. Your
+ new folder appears in your Mail Folders list.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="renaming_a_folder">Renaming a Folder</h2>
+
+<p>To rename an existing folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the folder you want to rename.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Rename Folder. You see the Rename Folder
+ dialog box.</li>
+ <li>Type the new name and click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you rename a folder that you've been using to
+ store <a href="#creating_message_filters">filtered messages</a>, the filter
+ will automatically update to use the renamed folder.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_or_copying_a_folder">Moving or Copying a Folder</h2>
+
+<p>You can copy a folder and its contents to another mail account, or move a
+ folder within the same mail account.</p>
+
+<p>To move or copy a folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the folder you want to move or copy.</li>
+ <li>Do one of the following:
+ <ul>
+ <li>To move the folder under another folder within the same account, drag
+ the folder over the name of the other folder. The folder you moved
+ becomes a subfolder of the other folder.</li>
+ <li>To copy the folder to another account, drag the folder over the name
+ of another account.</li>
+ <li>To copy the folder under another folder in another account, drag the
+ folder over the name of another folder in another account. The folder
+ you copied becomes a subfolder of the other folder.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="filing_messages_in_folders">Filing Messages in Folders</h2>
+
+<p>You can move messages from one folder to another by using either of these
+ methods:</p>
+
+<ul>
+ <li>Select the message, click the File button on the toolbar, and choose the
+ destination folder.</li>
+ <li>Drag and drop messages into the desired folder.
+
+ <p><strong>Note</strong>: If you drag and drop a message from an IMAP or
+ POP mail server folder to a local folder on your hard drive, the message
+ is moved to the local folder and removed from the server folder.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>To copy a message from one folder to another:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the message and right-click to display the pop-up menu.</li>
+ <li>Select <q>Copy To</q> and then select the destination account and folder
+ from the drop-down list.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Alternatively, you can copy a message between folders
+ by holding down the Shift key while dragging the message from the message
+ list over another folder.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders With Other Users
+ (IMAP Only)</h2>
+
+<p>Users with IMAP mail accounts can share mail folders with other users on the
+ same network. Sharing folders allows several users to see and work with the
+ same messages, similar to a newsgroup. To use shared folders, your IMAP mail
+ server must support Access Control List (ACL) management. Check with your
+ system administrator or help desk if you are not sure that shared folders
+ are supported by your IMAP mail server.</p>
+
+<p>To share a mail folder with other users on your network, or to view sharing
+ information for a folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Within an IMAP account, select a folder that you want to share, or select
+ a folder whose sharing privileges you want to view.
+
+ <p>Folders listed under Local Folders, or folders listed under a POP mail
+ account cannot be shared.</p>
+ </li>
+ <li>Open the Edit menu, and choose Folder Properties.</li>
+ <li>Click the Sharing tab.</li>
+ <li>Click Privileges. You may be prompted to enter your network user name and
+ password.
+
+ <p>The Privileges button is only available if the IMAP mail server allows
+ you to set folder sharing privileges. If this button is not available,
+ you can view the folder sharing privileges for this folder but cannot
+ change them.</p>
+ </li>
+ <li>Follow the instructions on the screen to add users and to set their
+ folder access privileges.
+ <ul>
+ <li><strong>Read privileges</strong>: Users can read messages and copy
+ their contents, but they cannot modify or delete messages, or copy
+ messages into the folder. Users can flag messages as read or unread.
+ See <a href="#marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging
+ Messages</a> for instructions on flagging messages.</li>
+ <li><strong>Read and Write privileges</strong>: In addition to Read
+ privileges, users can modify and delete messages. Users can also copy
+ or move messages into the folder.</li>
+ <li><strong>Manage privileges</strong>: In addition to Read and Write
+ privileges, users can add and remove users and change their folder
+ permissions.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK to confirm your changes.</li>
+ <li>Click OK to close the Folder Properties dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>In the list of folders for your mail account, a shared folder displays a
+ distinctive folder icon to indicate that it is shared.</p>
+
+<p>To send a message that tells others how they can subscribe to your shared
+ folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the shared folder.</li>
+ <li>Right-click to display a pop-up menu, and choose Copy Folder
+ Location.</li>
+ <li>Click Compose to display a Mail compose window.</li>
+ <li>Click in the message body, open the Edit menu, and choose Paste.</li>
+ <li>Address the message, type a subject, and type the message text. Tell
+ message recipients that they can subscribe to the shared folder by clicking
+ the link you pasted into the message.
+
+ <p>Only message recipients who share the same network will be able to
+ subscribe to your shared folder.</p>
+ </li>
+ <li>Click Send.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="subscribing_to_a_shared_folder">Subscribing to a Shared Folder</h3>
+
+<p>Subscribing to a shared folder is similar to subscribing to a newsgroup. To
+ subscribe to a shared folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the File menu and choose Subscribe. You see the Subscribe dialog
+ box.</li>
+ <li>If necessary, click the Account drop-down list to choose another IMAP
+ mail account.</li>
+ <li>Select the folder that you want to subscribe to.</li>
+ <li>Click Subscribe or click in the Subscribe column next to the folder. You
+ see a checkmark next to each folder to which you subscribe. Click
+ Unsubscribe to cancel a selection.</li>
+ <li>Click OK. The list of your subscribed folders appears in the Mail
+ window.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="tagging_messages">Tagging Messages</h2>
+
+<p>You can apply tags to messages to help you organize and prioritize them.
+ You can apply a standard color and tag text to messages, or you can create
+ your own color and tag text to suit your needs.</p>
+
+<p>One powerful way to use tags is to set up a message filter to
+ automatically tag incoming messages from a specific sender. For example,
+ you can set up a message filter so that incoming messages from your boss are
+ tagged <q>Important</q> and appear in red. See
+ <a href="#creating_message_filters">Creating Message Filters</a> for more
+ information.</p>
+
+<h3 id="applying_a_tag">Applying a Tag</h3>
+
+<p>To apply a tag to a message, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the message you want to tag.</li>
+ <li>Open the Message menu, and choose Tag.</li>
+ <li>Choose the tag you want to apply from the list.</li>
+</ol>
+
+<p>The message summary row changes to the color of the tag with the topmost
+ priority. To see the tag text, you must display the Tags column in the Mail
+ window.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly tag messages or remove a tag, select
+ one or more messages and press one of the number keys 1-9 on your keyboard.
+ Press 0 to remove all tags.</p>
+
+<p>To display the Tags column, begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png" alt=""/>
+ and select Tags from the list.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Message tags apply on a per-account basis. For
+ example, if you move or copy a tagged message to another mail account, the
+ tags are not preserved. Similarly, if you forward a tagged message to
+ another recipient, the tags are not preserved. For IMAP mail accounts, if
+ your IMAP server supports user-defined keywords, message tags will persist
+ when you log in to your mail account from a different location.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="customizing_tags">Customizing Tags</h3>
+
+<p>You can customize tag colors and text and their order to suit your needs.</p>
+
+<p>To customize tags, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+ Preferences dialog box.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Tags. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the
+ list.)</li>
+ <li>Edit the tag text, or replace it with your own tag text. The tag
+ can be up to 32 characters long.</li>
+ <li>To change the tag color, click the color block next to that tag and
+ select a new color.</li>
+ <li>Click the Move Up and Move Down buttons to reorder the tags. Tags at
+ the top will have higher priority when coloring messages.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>Your changes are immediately applied to all tagged messages in all your
+ mail accounts.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To undo all customizations and restore just the
+ default tags' text and colors, follow the steps above to display the tag
+ settings, and click Restore Defaults.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="sorting_messages_by_tags">Sorting Messages by Tags</h3>
+
+<p>To sort messages by tags, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>To display the Tags column if it is hidden, click the Show/Hide Columns
+ icon <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Tags from the
+ list.</li>
+ <li>Click the Tags column to sort messages by tags, and within each tag
+ type, to sort messages by date.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="removing_tags">Removing Tags</h3>
+
+<p>To remove a message tag, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select one or more tagged messages.</li>
+ <li>Open the Message menu, and choose Tag.</li>
+ <li>Choose the tag you want to remove or <q>None</q> to remove all tags
+ from this message.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging Messages</h2>
+
+<p>You might want to mark a message you've read as unread if you later
+ want to re-read the message or respond to it.</p>
+
+<p>To mark a message as unread, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+ <li>Click in the Read column of each message you want to mark as unread.
+ Messages marked as unread display a <img src="images/mail_unread.png"
+ alt=""/> symbol in the Read column. Messages marked as read display a
+ <img src="images/mail_read.png" alt=""/> symbol in the Read column. If the
+ Read column is not visible, click the Show/Hide Columns icon
+ <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Read from the list.</li>
+</ol>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/mail_read_column.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><strong>Read column</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>You can flag messages that you later want to download for
+ <a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">offline
+ use</a>.</p>
+
+<p>To flag messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+ <li>Click in the Flag column of each message you want to download. A flag
+ <img src="images/mail_flag.png" alt=""/> appears where you clicked to
+ indicate that the message has been flagged. If the Flag column is not
+ visible, click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png"
+ alt=""/> and select Flag from the list.</li>
+</ol>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/mail_flag_column.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><strong>Flag column</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_message_views">Using Message Views</h2>
+
+<p>You can apply preset or custom message views to help you manage messages by
+ filtering displayed messages.</p>
+
+<p>To use a message view, open the View menu and choose Messages. Choose an
+ option from the submenu.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>All</strong>: Choose this option to view all messages.</li>
+ <li><strong>Unread</strong>: Choose this option to view only unread
+ messages.</li>
+ <li><strong>Tags</strong>: Choose a <a href="#tagging_messages">tag</a>
+ to view tagged messages.</li>
+ <li><strong>Custom views</strong>: Choose a custom view. By default you have
+ four preset views: <q>People I Know</q>, <q>Recent Mail</q>, <q>Last 5
+ Days</q>, and <q>Not Junk</q>.</li>
+ <li><strong>Customize</strong>: Choose this option to view or modify
+ settings for custom views.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can quickly change message view from the View box
+ in the Search Bar. If you do not see the Search Bar, open the View menu,
+ choose Show/Hide, and then choose Search Bar.</p>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/mail_quicksearch.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 80px;"></td>
+ <td><strong>Quick mail search bar</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<h3 id="creating_a_custom_view">Creating a Custom View</h3>
+
+<p>You can create custom message views to only display messages matching
+ certain criteria.</p>
+
+<p>To change or create a custom message view:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the View menu, choose Messages, and then choose Customize.</li>
+ <li>To create a new view, click New. To modify a view, select a view and
+ click Edit.</li>
+ <li>Type a name for the message view.</li>
+ <li>Select the matching option you want Mail to use: <q><em>all</em> of the
+ following</q> conditions (criteria) you choose, or <q><em>any</em> of the
+ following</q>.</li>
+ <li>Use the drop-down lists to choose the search criteria (for example,
+ <q>Subject</q>, <q>Sender</q>, <q>contains</q>, <q>doesn't
+ contain</q>) and then type the text or phrase you want to match.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not
+ listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search
+ for messages that include the header Resent-From), choose Customize and
+ type the header you want to search for. &brandShortName; Mail &
+ Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then
+ choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom
+ header correctly, since Mail will only find entries that exactly match
+ what you type.</p>
+ </li>
+ <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li>
+ <li>Click OK to confirm your settings.</li>
+ <li>Click OK in the Customize Message Views dialog box. The selected view
+ setting applies automatically.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_message_filters">Creating Message Filters</h2>
+
+<p>Message filters allow you to manage and organize your messages. You can
+ create message filters that &brandShortName; Mail & Newsgroups uses to
+ automatically perform certain actions on incoming messages based on criteria
+ you specify. For example, you can create a message filter that automatically
+ moves incoming messages to a particular folder. Message filters operate on a
+ per-account basis.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Message Filters dialog box, begin from
+ the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Message Filters. You see the Message
+ Filters dialog box.</li>
+ <li>If you have multiple mail accounts, choose the one to which you want to
+ apply the filter.</li>
+ <li>Click New. You use the Filter Rules dialog box to specify the types of
+ messages to act on, and the actions you want the filter to perform.</li>
+ <li>Type a name for the filter.</li>
+ <li>Select when you want the filter to be applied. This setting enables you
+ to define some filters to be applied in an automatic way (when checking
+ mail), on demand (manually run), or both. <q>After classification</q> means
+ that junk and phishing controls will be run before applying the
+ filter.</li>
+ <li>Select the matching option you want Mail to use: <q><em>all</em> of the
+ following</q> conditions (criteria) you choose, <q><em>any</em> of the
+ following</q> conditions you choose, or <q><em>all messages</em></q>.</li>
+ <li>Use the drop-down lists to choose the search criteria (for example,
+ <q>Subject</q>, <q>Sender</q>, <q>contains</q>, <q>doesn't
+ contain</q>) and then type the text or phrase you want to match.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not
+ listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search
+ for messages that include the header Resent-From), choose Customize and
+ type the header you want to search for. &brandShortName; Mail &
+ Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then
+ choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom
+ header correctly, since Mail will only find entries that exactly match
+ what you type.</p>
+ </li>
+ <li>Click <q>+</q> to add criteria and <q>-</q> to remove them.</li>
+ <li>Use the list to choose the action you want the filter to perform on the
+ messages (for example, Move Message To). Use <q>+</q> and <q>-</q> to add
+ or remove additional actions.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: To automatically tag incoming messages, choose
+ <q>Tag Message</q> from the drop-down list.</p>
+
+ <p><strong>Tip</strong>: Message filters are applied one after another. It
+ could be that you don't want all filters to be run if one or more
+ messages match some conditions. For instance, you may want to tag all
+ messages from your boss's email address as <q>Important</q>, and
+ you may want all messages containing the word <q>Memorandum</q> in their
+ subject to be moved to a folder named <q>Pending Reads</q>, but you
+ don't want any message from your boss to be moved to another folder,
+ even if it contains <q>Memorandum</q> in the subject. So the first
+ message filter you define should match your boss's email address,
+ and would contain two actions: <q>Tag Message</q> as <q>Important</q> and
+ <q>Stop Filter Execution</q>.</p>
+ </li>
+ <li>If you have chosen <q>Move</q> or <q>Copy</q> message to a folder, then
+ select a destination folder in which to store the messages, or create a
+ new folder.</li>
+ <li>Click OK to confirm your settings.</li>
+ <li>To run filters on existing messages in a folder, select the folder
+ in the bottom dropdown list and click the <q>Run Now</q> button.</li>
+ <li>Click OK in the Message Filters dialog box. The filter begins filtering
+ incoming messages as soon as you click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: You can also run message filters manually at any
+ time. In the Mail window, choose Tools, and then select Run Filters on Folder
+ to apply filters to the current folder, or Run Filters on Message to apply
+ filters to the selected message (if any).</p>
+
+<p>To manage your filters, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Message Filters. You see the Message
+ Filters dialog box.</li>
+ <li>If you have multiple mail accounts, choose the one to which you want to
+ apply the filter.</li>
+ <li>Choose from the following:
+ <ul>
+ <li><strong>To turn a filter on or off</strong>: Click the checkbox to
+ the right of the filter name to enable it, or click it again to turn it
+ off.</li>
+ <li><strong>To edit a filter</strong>: Select the filter name and click
+ Edit (or double-click the filter name). Use the Filter Rules dialog box
+ to make your changes.</li>
+ <li><strong>To delete a filter</strong>: Select the filter name and click
+ Delete.</li>
+ <li><strong>To change the order in which filters are applied</strong>: In
+ the filter list, click a filter's name, and click <q>Move Up</q>
+ or <q>Move Down</q> to move it.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Filters are applied to each incoming message
+ in the order you choose, until a filter action results in the message
+ being deleted or moved from the Inbox folder.</p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK when you are done managing your filters. If you created a new
+ filter, it begins filtering incoming messages as soon as you click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you delete a folder that you've been using to
+ store filtered messages, the filter will no longer work. Incoming messages
+ that match the filter criteria will appear in your Inbox. If you rename or
+ move the folder, the filter will automatically update to use the renamed or
+ moved folder.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: If you have existing messages that you want to move to
+ another folder, use the Run Filters on Messages option in the Tools menu.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="filtering_messages_from_a_specific_sender">Filtering Messages From a
+ Specific Sender</h3>
+
+<p>You can quickly create a filter for messages from a particular sender. For
+ example, if you want to automatically move all incoming messages from your
+ child's teacher into a folder called <q>School</q>, you can quickly set
+ up a filter to do this.</p>
+
+<p>To create a filter for messages from a specific sender, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select a message from a specific sender.</li>
+ <li>Open the Message menu and choose Create Filter From Message. Or, in the
+ message header pane, right click the sender name and choose Create Filter
+ From.</li>
+ <li>You see the Filter Rules dialog box. Using the sender's email
+ address, &brandShortName; prefills the filter matching criteria and the
+ filter action (Move Message to). You can change or add new rules to the
+ matching criteria.</li>
+ <li>Choose a destination folder in which to store the incoming messages from
+ the specified sender, or create a new folder. You can also choose other
+ actions for this filter, or change the default one.</li>
+ <li>Note that, if you leave the filter name empty, &brandShortName; will
+ provide a name for it based on the first criterion.</li>
+ <li>Click OK to confirm your settings. You see the
+ <a href="#creating_message_filters">Message Filters</a> dialog box, where
+ you can create, delete, or edit message filters.</li>
+ <li>Click OK. The filter begins filtering incoming messages from the
+ specified sender as soon as you click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_through_messages">Searching Through Messages</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups lets you quickly find text in a
+ single message, search messages by subject or sender, or use a combination of
+ criteria to perform a thorough search through all messages in a specific mail
+ folder, newsgroup, or account.</p>
+
+<p>To locate text in a single message, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the message, open the Edit menu, and choose Find in This
+ Message.</li>
+ <li>Type the text that you want to locate in the dialog box.</li>
+ <li>Click Find to locate the first occurrence of the text.</li>
+ <li>Continue clicking Find to locate additional occurrences, or click Cancel
+ when you are done.</li>
+ <li>Choose Find Again from the Edit menu to continue searching for the text
+ throughout the rest of the message.</li>
+</ol>
+
+<p>To quickly search for messages in a selected folder by subject or sender,
+ begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>To the right of <q>Subject or Sender contains:</q>, type the subject text
+ or sender name that you want to find. You can type only part of the subject
+ or sender, or you can type the exact word or name that you want to find.
+
+ <p>As soon as you stop typing, &brandShortName; Mail & Newsgroups
+ displays only those messages in the selected folder where the subject or
+ sender contains the search text you entered.</p>
+ </li>
+ <li>Click Clear to erase the search text and show all messages in the
+ selected folder.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="searching_for_specific_messages">Searching for Specific Messages</h3>
+
+<p>You can search mail folders or newsgroups for specific messages. If you are
+ not already viewing the Search Messages dialog box, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Search Messages. You see the Search
+ Messages dialog box.</li>
+ <li>Next to <q>Search for messages in</q>, choose the account, newsgroup, or
+ folder through which you want to search.</li>
+ <li>Select <q>Search subfolders</q> to include all subfolders in the
+ search.</li>
+ <li>Select <q>Search local system</q> to search only messages from newsgroups
+ or IMAP accounts that have been saved locally.
+
+ <p><strong>Note</strong>: The checkbox will be disabled if it's not
+ possible to search remotely stored messages.</p>
+ </li>
+ <li>Select which matching option Mail & Newsgroups will use to search for
+ messages that match all or at least one of the conditions (criteria) that
+ you choose.</li>
+ <li>Use the drop-down lists to indicate the search criteria (for example,
+ <q>Subject</q> and <q>contains</q>) and then type the text or phrase that
+ you want to match.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not
+ listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search
+ for messages that include the header Resent-From), choose Customize and
+ type the header you want to search for. &brandShortName; Mail &
+ Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then
+ choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom
+ header correctly, since Mail will only find entries that exactly match
+ what you type.</p>
+ </li>
+ <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li>
+ <li>Click Search to begin, or click Clear to reset your entries. The search
+ results appear in lower part of the Search Messages dialog box.
+ <ul>
+ <li>To open a message so you can read it, select the message and click
+ Open, or double-click the message.</li>
+ <li>To sort the messages in a different order, click the column that you
+ want to sort by.</li>
+ <li>To move or copy a message in the Results area to another folder,
+ select the message and then choose the destination folder from the File
+ drop-down list. If the destination folder is within the same account,
+ the message is moved to that folder. If the destination folder is
+ within a different account, the message is copied to that folder.</li>
+ <li>To delete a message in the Results area, select the message and then
+ click Delete.</li>
+ <li>To open the folder where the message is stored, select the message
+ and click Open Message Folder.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="controlling_junk_mail">Controlling Junk Mail</h1>
+
+<p>This section describes how to use &brandShortName;'s Junk Mail Controls
+to filter unwanted mail, and how phishing detection works.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#using_junk_mail_controls">Using Junk Mail Controls</a></li>
+ <li><a href="#junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</a></li>
+ <li><a href="#junk_controls_and_filters">Junk Mail Controls and
+ Filters</a></li>
+ <li><a href="#phishing_detection">Phishing Detection</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+
+<h2 id="using_junk_mail_controls">Using Junk Mail Controls</h2>
+
+<p>&brandShortName;'s Junk Mail Controls feature can evaluate your
+ incoming messages and identify possible junk (or unsolicited) messages. The
+ feature uses the Bayesian classification method. You first train
+ &brandShortName; by showing it a bunch of mail that is junk, and a bunch of
+ mail that is not. Then, you let it auto-classify new mail for you. If
+ &brandShortName; makes any mistakes, you can correct them.</p>
+
+<p>To use Junk Mail Controls:</p>
+
+<ol>
+ <li>First, train &brandShortName; to recognize Junk messages and Non-Junk
+ messages. There are three ways to toggle junk status of the selected
+ message(s):
+ <ul>
+ <li>Open the Message menu, select <q>Mark</q> and choose <q>As Junk</q>
+ or <q>As Not Junk</q>.</li>
+ <li>Click on the Junk toolbar button.</li>
+ <li><img src="images/mail_junk_column.png" style="float:right" alt=""/>
+
+ <p>Click to toggle the Junk Status column in the message list. (If you
+ do not see it, click the right-most button (
+ <img src="images/columns.png" alt=""/>) in the list header bar and
+ select Junk Status from the pop-up menu.)</p>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <p>When you toggle junk status, a trash-can icon will appear or disappear
+ in the Junk status column to indicate the junk status of the selected
+ message.</p>
+ </li>
+
+ <li>Open the Edit menu, and choose Mail & Newsgroups Account Settings.
+ You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Click the Junk Settings category for your mail account.</li>
+ <li>Enable the feature and &brandShortName; will automatically classify
+ incoming messages. (See
+ <a href="#junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</a>.
+ Details on the other settings there can be found in the
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings">Junk Settings</a>
+ preference panel description.)
+ </li>
+ <li>If you have trained it on virus mail, consider disabling the white
+ listing (many mail viruses send bulk messages to people in the address book
+ of the infected computer).</li>
+ <li>Make sure to correct the Junk Mail Controls when it incorrectly labels
+ messages either as junk or not junk.</li>
+ <li>To analyze existing messages, select messages, open the Tools menu
+ and choose <q>Run Junk Mail Controls</q>.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: &brandShortName; will only run Junk Mail Controls
+ when the training database has information on non-Junk messages. If Junk Mail
+ Controls do not work, select some messages and explicitly mark them as Not
+ Junk.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</h2>
+
+<p>To fine-tune how Junk Mail Controls work, use the
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences">Junk &
+ Suspect Mail preference panel</a> for account-independent settings and the
+ account manager's <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings">Junk
+ Settings</a> for settings of a specific mail account.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_controls_and_filters">Junk Mail Controls and Filters</h2>
+
+<p>Junk Mail Controls run after mail filters (unless you set the filter to run
+ after classification, where <q>classification</q> includes junk and phishing
+ scanning) and apply only to the Inbox folder and its sub-folders. Use this to
+ your advantage, for example, you can filter mail you are sure not to be Junk
+ to a special folder outside of Inbox so that the messages will not be
+ classified as Junk (especially useful if you subscribe to newsletters or if
+ you are on a moderated mailing list).</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="phishing_detection">Phishing Detection</h2>
+
+<p>Phishing is a particularly common fraudulent business scheme in which
+ a party creates counterfeit websites designed to trick recipients into
+ divulging personal data such as credit card numbers, account usernames,
+ passwords and social security numbers. Hijacking brand names of banks,
+ e-retailers and credit card companies, phishers often convince
+ recipients to respond.</p>
+
+<p>In many cases, you'll receive a link to a phishing page via an email
+ which claims to come from an official-looking address. You can also end up
+ at these pages by following links that you find on the Web or in IM
+ messages.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Since a forged <a href="glossary.xhtml#url">URL</a>
+ can look very similar to a genuine one, it's safer to use a bookmark
+ you've created or to type the URL into the location bar by hand instead
+ of following a link in an email message. Always consider the risk of a forged
+ URL if you're asked to log in or provide private information on a
+ website.</p>
+
+<p>&brandShortName; Mail phishing detector is enabled by default. When it
+ encounters a mail which seems to be scam, it will show a warning bar in the
+ message window.</p>
+
+<p>If you think that the email is a valid one, you can click on the <q>Not
+ Scam</q> button, and the warning bar will disappear.</p>
+
+<p>When a user clicks on a link in an email that appears to be a phishing URL,
+ &brandShortName; will prompt the user with a dialog box before the website
+ is opened.</p>
+
+<p>This prompt will appear if either of the following is true: the host name of
+ the actual URL is an <a href="glossary.xhtml#ip_address">IP address</a>, or
+ the link text is a URL whose host name does not match the host name of the
+ actual URL.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Phishing detection has a higher precedence than Junk
+ Mail detection.</p>
+
+<p>For more technical details on this subject, see the online document
+ <a href="http://www.honeynet.org/papers/phishing/">Know your Enemy:
+ Phishing</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Mail & Newsgroups Preferences</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="mail_and_newsgroup_preferences">Mail & Newsgroup Preferences</h1>
+
+<p>The sections listed below describe the Mail & Newsgroups preferences
+ that apply to all your mail and newsgroup accounts. To see these
+ preferences:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Double-click Mail & Newsgroups to expand the list.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#mail_and_newsgroups">Mail & Newsgroups</a></li>
+ <li><a href="#message_display">Message Display</a></li>
+ <li><a href="#notifications">Notifications</a></li>
+ <li><a href="#composition">Composition</a></li>
+ <li><a href="#send_format">Send Format</a></li>
+ <li><a href="#addressing_preferences">Addressing</a></li>
+ <li><a href="#junk_and_suspect_preferences">Junk & Suspect Mail</a></li>
+ <li><a href="#tags">Tags</a></li>
+ <li><a href="#return_receipts_preferences">Return Receipts</a></li>
+ <li><a href="#character_encoding">Character Encoding</a></li>
+ <li><a href="#network_and_storage_preferences">Network & Storage
+ Preferences</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="mail_and_newsgroups">Mail & Newsgroups Preferences - Mail &
+ Newsgroups</h2>
+
+<p>This section describes the main Mail & Newsgroups preferences. If you
+ are not already viewing the Mail & Newsgroups main preferences, follow
+ these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+ Preferences dialog box.</li>
+ <li>Click the Mail & Newsgroups category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Confirm when moving folders to the Trash</strong>: Choose to
+ allow Mail & Newsgroups to prompt you before deleting folders.</li>
+ <li><strong>Remember the last selected message</strong>: Choose this option
+ if you want &brandShortName; to select the message you had selected last
+ before leaving a folder when you reenter a folder.</li>
+ <li><strong>Preserve threading when sorting messages</strong>: Select this
+ option if you want &brandShortName; to preserve the threaded message
+ grouping
+ <a href="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages">when
+ sorting messages</a>. If it is not selected, &brandShortName; automatically
+ displays the messages unthreaded when you sort them by clicking on the
+ column headers.</li>
+ <li><strong>Only check for new mail after opening Mail &
+ Newsgroups</strong>: By default, &brandShortName; checks for new messages
+ even if only a browser window is open. Choose this option if you want to
+ delay checking for new messages until after the Mail & Newsgroups window
+ has been opened at least once (be it automatically <a
+ href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">on startup</a> or
+ manually).</li>
+ <li class="win"><strong>Make &brandShortName; the default application
+ for</strong>: Select &brandShortName; as the default mail, news or feeds
+ application for Windows and from within other applications such as Microsoft
+ Word.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Setting &brandShortName; as the default
+ mail, news or feeds application may remove the connection that other
+ applications had with these tasks. Refer to the documentation of the
+ respective applications in order to find how to restore the defaults.</p>
+ </li>
+ <li><strong>When Mail launches, show the Start Page in the message
+ area</strong>: Select this to enable the Start Page. The Start Page
+ appears in the message area when you first open &brandShortName; Mail &
+ Newsgroups. This page is the default page, but you can enter a different
+ web page or URL of your choice. To disable the Start Page, deselect this
+ option. Click Restore Default to return to the original page provided by
+ &brandShortName;.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="message_display">Mail & Newsgroups Preferences - Message
+ Display</h2>
+
+<p>Message Display preferences allow you to choose how messages are
+ displayed (for example, font style and color) in all accounts. If you are not
+ already viewing the Message Display settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+ Preferences dialog box.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Message Display. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>When opening messages, display them in</strong>: Here you can
+ choose if you want to reuse a message window for the next mail or if you
+ want to open a new one for each.</li>
+ <li><strong>Block images and other content from remote sources</strong>:
+ Select this checkbox if you do not want to display remote images and other
+ content in received messages, except from senders in your address books
+ whom you have allowed. (This checkbox is selected by default.)</li>
+ <li><strong>Wait [__] seconds before marking a message as read</strong>:
+ Choose this option if you do not want a message to be marked as read when
+ you are only taking a brief look at it. Enter the number of seconds you
+ want a message to be displayed before it gets marked as read automatically.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: If you do not want Mail & Newsgroups to mark
+ your messages as read automatically at all, you can select this option
+ and enter a very large number of seconds.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Plain Text Messages</strong>: Select the font you prefer for
+ viewing plain-text messages: fixed width or variable width. Choosing a font
+ style, size, and color for quoted plain-text messages can help you more
+ easily distinguish quoted text (usually a message that's been
+ forwarded to you or by you).
+ <ul>
+ <li><strong>Wrap text to fit window width</strong>: Select this so that
+ incoming messages are word-wrapped to fit the width of your Mail
+ window.</li>
+ <li><strong>Display emoticons as graphics</strong>: Select this so that
+ when you receive messages that contain emoticons (also called smiley
+ faces) Mail & Newsgroups can convert them to graphics, for example:
+ <table border="1">
+ <tr align="center">
+ <td><strong>This</strong>:</td>
+ <td><strong>Converts to</strong>:</td>
+ </tr>
+ <tr align="center">
+ <td>:-)</td>
+ <td><span class="smiley moz-smiley-s1"/></td>
+ </tr>
+ <tr align="center">
+ <td>:)</td>
+ <td><span class="smiley moz-smiley-s1"/></td>
+ </tr>
+ <tr align="center">
+ <td>:-(</td>
+ <td><span class="smiley moz-smiley-s2"/></td>
+ </tr>
+ <tr align="center">
+ <td>:(</td>
+ <td><span class="smiley moz-smiley-s2"/></td>
+ </tr>
+ <tr align="center">
+ <td>;-)</td>
+ <td><span class="smiley moz-smiley-s3"/></td>
+ </tr>
+ <tr align="center">
+ <td>;-p</td>
+ <td><span class="smiley moz-smiley-s4"/></td>
+ </tr>
+ </table>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="notifications">Mail & Newsgroups Preferences - Notifications</h2>
+
+<p>Notification preferences allow you to select different methods for informing
+ you on arrival of a new message. So you don't have to always look in the
+ folders.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Notifications. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li class="win"><strong>Show an alert</strong>: Select this if you want
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups to display a sliding alert above
+ your system tray in the lower right corner of your screen when new
+ messages arrive. The sliding alert only appears once when new messages
+ arrive, and won't appear again until you bring the Mail &
+ Newsgroups window to the front.
+ <table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/mail_newmail_alert.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 20px;"></td>
+ <td><strong>Sliding new mail alert</strong></td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p>When the alert appears, clicking the link displayed in the alert will
+ take you to the first folder that has new mail.
+ </p>
+
+ <p>The new message alert will continue to work even after you close the
+ Mail window (as long as another &brandShortName; application is running).
+ </p>
+ </li>
+
+ <li class="win"><strong>Show a tray icon</strong>: Select this if you want
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups to display an icon in your system
+ tray (which is usually found in the lower right corner of your screen) when
+ new messages arrive. This icon will stay in the system tray until you have
+ visited one of your folders with new mail or checked for new messages
+ manually.
+ <p style="text-indent: 20px"><img src="images/mail_newmail_trayicon.png"
+ alt=""/> <strong>New mail tray icon</strong></p>
+ <p>When the icon appears, double-clicking it will open the &brandShortName;
+ Mail & Newsgroups main window.</p>
+ </li>
+
+ <li class="mac"><strong>Animate the Dock icon</strong>: Select this if you
+ want Mail & Newsgroups to bounce the &brandShortName; Dock icon when
+ new messages arrive.</li>
+ <li><strong>Play a sound</strong>: Select this if you want &brandShortName;
+ Mail & Newsgroups to play a sound when new messages arrive. You can
+ choose between the default system sound and a custom sound in WAV format.
+ If you choose the latter, use the Browse button to select the sound file in
+ the file locator. Click on the Play button to listen to the chosen sound
+ file.
+
+ <p>Once &brandShortName; Mail has been started, the new messages sound will
+ continue to work even after you close the Mail window (as long as another
+ &brandShortName; application is running).</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="composition">Mail & Newsgroups Preferences - Composition</h2>
+
+<p>Composition preferences affect how you create messages (for example,
+ forwarding options and address autocompletion) in all accounts. If you are
+ not already viewing the Composition settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Composition. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Forward Messages</strong>: Choose how you want forwarded
+ message text to appear: as an attachment or inline (in the body of your
+ message).</li>
+ <li><strong>Quote attachments viewed inline in replies</strong>: If this
+ option is checked, then attachments (such as images, text, or messages)
+ viewed inline are included in the quote when replying to an email.</li>
+ <li><strong>Automatically save the message every [__] minutes</strong>:
+ Choose this option if you want Mail & Newsgroups to save the message
+ you are currently composing automatically at the given interval. After a
+ computer crash or program failure you can find the latest saved version of
+ the message in your Drafts folder.</li>
+ <li><strong>Confirm when using keyboard shortcut to send message</strong>:
+ Check this option if want to be asked if you're sure to be ready to
+ send the message when you're pressing Ctrl+Return in message editor.
+ This may help you avoid accidentally sending the message if you enter the
+ keyboard shortcut by mistake when composing a message.</li>
+ <li><strong>Wrap plain text messages at [__] characters</strong>: Enter a
+ number to set the right margin for text in the message area.</li>
+ <li><strong>Check spelling before sending</strong>: Select this option to
+ have Mail & Newsgroups always check the spelling of your message before
+ you send it.</li>
+ <li><strong>Check spelling as you type</strong>: Select this option to have
+ Mail & Newsgroups always check the spelling of your message as you type
+ it.</li>
+ <li><strong>Language</strong>: Use the drop-down list to select the language
+ you want to use to check the spelling in your messages or to download more
+ dictionaries.</li>
+ <li><strong>Defaults for HTML Messages</strong>: Here you can define what the
+ defaults are for font, size, text and background color if you choose to
+ send mails in HTML format.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="send_format">Mail & Newsgroups Preferences - Send Format</h2>
+
+<p>Send Format preferences allow you to specify how you want to format your
+ outgoing messages. If you are not already viewing the Send Format settings,
+ follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+ Preferences dialog box.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Send Format. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Ask me what to do</strong>: This option requires Mail &
+ Newsgroups to prompt you to choose a format before you send the
+ message.</li>
+ <li><strong>Convert the message to plain text</strong>: This option may
+ cause your message to lose formatting such as bold text.</li>
+ <li><strong>Send the message in HTML anyway</strong>: If you select this
+ option, keep in mind that some mail programs may have trouble displaying
+ the message.</li>
+ <li><strong>Send the message in both plain text and HTML</strong>: This
+ option uses more disk space.
+
+ <p>You can always override these preferences for an individual message by
+ using the Options menu in the Mail Compose window.</p>
+ </li>
+ <li><strong>HTML and Plain Text Domains</strong>: Use the Add button to add
+ the domain names that you typically send mail to, if you know which domains
+ can display HTML-formatted mail messages, and which domains can only
+ display plain text.</li>
+</ul>
+
+<p>For example, if you typically send mail to multiple recipients that have the
+ same domain name (for example, your colleagues all have email addresses that
+ end in <q>netscape.net</q>), and you know that this domain name is capable of
+ displaying HTML messages, then you can add the netscape.net domain to the
+ list of HTML Domains so that Mail & Newsgroups will automatically send
+ messages in HTML format to these recipients.</p>
+
+<p>Similarly, if you typically send mail to recipients at a domain that you
+ know can only receive Plain Text messages, you can add that domain name to
+ the list of Plain Text domains, so that Mail & Newsgroups automatically
+ sends messages to that domain in plain-text format.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you regularly compose HTML (formatted) mail
+ messages, keep in mind that sometimes not all recipients use mail programs
+ that can display HTML formatting properly. Send Format preferences allow you
+ to specify how you want to format messages that go to recipients who cannot
+ display HTML-formatted mail. You can convert messages to plain text, format
+ them only as HTML, or format them as both HTML and plain text. These
+ preferences apply to all your mail accounts, but only to mail messages and
+ not to newsgroup messages.</p>
+
+<p>Whenever you add a person or address card to your address book, you can
+ specify whether that addressee can receive HTML-formatted messages. However,
+ when this information is unknown, you can set Send Format preferences for how
+ Mail & Newsgroups formats these messages.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing_preferences">Mail & Newsgroups Preferences -
+ Addressing</h2>
+
+<p>Addressing preferences allow you to control the settings for
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups address books (for example, email
+ address collection and address autocompletion). If you are not already
+ viewing the Addressing settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+ Preferences dialog box.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Addressing. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Email Address Collection</strong>: Select this if you want Mail
+ & Newsgroups to automatically collect recipients' email addresses.
+ Use the drop-down list to choose between having the addresses added to your
+ Collected Addresses or your Personal Address Book.</li>
+ <li id="address_autocompletion"><strong>Address Autocompletion</strong>:
+ Address autocompletion allows you to quickly address mail without having to
+ search for names or type names completely. Select from which location Mail
+ & Newsgroups will search for matching addresses: <q>Local Address
+ Books</q> (Personal Address Book, Collected Addresses, or any other local
+ address book) or <q>Directory Server</q> (an available LDAP directory
+ server) or both. If you want Mail & Newsgroups to highlight addresses
+ that do not autocomplete, then select that option.
+
+ <p><strong>Note</strong>: If while addressing mail, multiple email address
+ matches are found, Mail & Newsgroups displays a list of all possible
+ choices.</p>
+
+ <p>If you select Directory Server, choose a directory server from the list.
+ A directory server lets you look up addresses that are not stored in one
+ of your local address books. The directory you select will also be
+ searched for matching certificates when you attempt to send an encrypted
+ message to one or more recipients for whom you don't have
+ certificates on file.</p>
+
+ <p>See <a
+ href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Adding
+ and Removing LDAP Directories</a> for information on setting LDAP
+ directory server settings.</p>
+
+ <p><strong>Note</strong>: Directory server settings you enter from the
+ Preferences dialog box apply to all your mail accounts. You can override
+ these settings for individual accounts by specifying different LDAP
+ directory servers or server settings using the Addressing settings for an
+ account in the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box. To set
+ different addressing options for a specific account, open the Edit menu
+ and choose Mail & Newsgroups Account Settings.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_and_suspect_preferences">Mail & Newsgroups Preferences -
+ Junk & Suspect Mail</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Junk & Suspect Mail preferences
+ panel. If you are not currently viewing the Junk & Suspect Mail panel,
+ follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Junk & Suspect Mail.
+ (If no subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to
+ expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>When I mark messages as junk</strong>: Choose this to
+ set what you want &brandShortName; to do when you manually mark messages
+ as Junk.
+ <ul>
+ <li><strong>Move them to the account's <q>Junk</q> folder</strong>:
+ Choose this to move manually-marked Junk messages to the Junk folder.
+ </li>
+ <li><strong>Delete them</strong>: Choose this to move manually-marked
+ Junk messages to the trash folder.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Mark messages as read</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>When &brandShortName; determines that they are junk</strong>:
+ Select this option to mark junk messages as read, so they will not show
+ up as new.</li>
+ <li><strong>When I manually mark them as junk</strong>: Select this
+ option to mark messages as read when you manually mark them as junk.
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Enable junk filter logging</strong>: Select this option to allow
+ logging the history of Junk mail detections. Click the <strong>Show log
+ </strong> button to open a dialog showing this log.</li>
+ <li><strong>Reset training data</strong>: Click this button to clear the
+ training data of the adaptive junk filter. Since this will effectively
+ destroy your personal junk profile, you will be asked for confirmation.
+ </li>
+ <li><strong>Tell me if the message I'm reading is a suspected email
+ scam</strong>: Choose this to make &brandShortName; analyze messages for
+ suspected email scams by looking for common techniques used to deceive
+ people.</li>
+ <li><strong>Allow anti-virus clients to scan incoming messages more
+ easily</strong>: Choose this to let &brandShortName; make it easier for
+ anti-virus software to analyze incoming mail messages for viruses before
+ they are stored locally.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+
+<h2 id="tags">Mail & Newsgroups Preferences - Tags</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Tags preferences panel. You use the
+ Tags preferences to define the tag text, colors and order for message tags.
+ If you are not currently viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Tags. (If no options
+ are visible, double-click the Mail & Newsgroups category to expand the
+ list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Customize Tags</strong>: Specifies the tag text and the color
+ for each tag. You can edit or replace the default tag text with your
+ own text (up to 32 characters). To change the tag color, click the color
+ chip next to that tag and select a new color. Use the Move Up and Move Down
+ buttons to order your tags by descending importance. Messages with
+ multiple tags will be colored according to their most important tag.</li>
+ <li><strong>Restore Defaults</strong>: Removes all customized tags and
+ restores just the default tags' text and colors.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="return_receipts_preferences">Mail & Newsgroups Preferences - Return
+ Receipts</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Return Receipts preferences panel. If
+ you are not currently viewing the Return Receipts panel, follow these
+ steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Return Receipts. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the
+ list.)</li>
+</ol>
+
+<p>You use the Return Receipts preferences to define return receipt settings
+ for outgoing messages from all your mail accounts. You also use the Return
+ Receipt preferences to specify how to manage requests you receive for return
+ receipts.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>When sending messages, always request a return receipt</strong>:
+ Enables automatic return receipt requests for all outgoing messages in all
+ your mail accounts.</li>
+ <li><strong>Leave it in my Inbox</strong>: Return receipt confirmation
+ messages are delivered to your Inbox.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: Choose this option if you want to use a filter
+ that automatically moves return receipt confirmation messages to a folder
+ you specify. For information on creating and using filters, see
+ <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Creating
+ Message Filters</a>.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Move it to my Sent Mail folder</strong>: Incoming return receipt
+ confirmation messages are moved to your Sent mail folder.</li>
+ <li><strong>Never send a return receipt</strong>: Choose this option if you
+ do not want to send a return receipt in response to requests for return
+ receipts from others.</li>
+ <li><strong>Allow return receipts for some messages</strong>: Choose how you
+ want to respond to requests you receive for return receipts.</li>
+</ul>
+
+<p>To override these global preferences for individual accounts, see
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts">Mail &
+ Newsgroups Account Settings - Return Receipts</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="character_encoding">Mail & Newsgroups Preferences - Character
+ Encoding</h2>
+
+<p>Character encoding preferences allow you to choose how messages are encoded
+ when being displayed or created in all accounts. If you are not already
+ viewing the Character Encoding settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+ Preferences dialog box.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Character Encoding. (If
+ no subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Click this drop-down list to
+ select the character encoding you want Mail & Newsgroups to use as the
+ default for incoming mail and newsgroup messages. This is recommended if
+ it's likely you might receive messages in which the character encoding
+ (MIME charset) is not indicated, such as when reading messages in
+ international newsgroups.</li>
+ <li><strong>Always use this default character encoding when messages are
+ displayed</strong>: Select this to apply the default character encoding to
+ all messages.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: You can later view or change the character
+ encoding for a specific folder. In the Mail window, select a folder from
+ the list of Mail folders. Open the View menu, and choose Character
+ Encoding.</p>
+ </li>
+ <li><strong>For messages that contain 8-bit characters, use 'quoted
+ printable' MIME encoding</strong>: Choose to have Mail &
+ Newsgroups use <q>quoted printable</q> MIME encoding when sending regular
+ messages that use an 8-bit character encoding (for example, Latin
+ ISO-8859-3).</li>
+ <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Select the character
+ encoding you want Mail & Newsgroups to use as the default for outgoing
+ mail and newsgroup messages. Note that this character encoding is
+ <strong>not</strong> used when replying to a message. Instead, the
+ character encoding of the message being replied to is used by default.
+ Choose <strong>Always use this default character encoding in
+ replies</strong> to use the default character encoding for outgoing
+ messages even when replying.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="network_and_storage_preferences">Mail & Newsgroups Preferences -
+ Network & Storage</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Network & Storage preferences
+ panel. If you are not currently viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Network & Storage.
+ (If no subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to
+ expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Network & Storage preferences allow you to set preferences for
+ working offline, going online, mail connections and disk space.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Offline</strong>: Select how you want Mail & Newsgroups to
+ handle messages when going online or offline.</li>
+ <li><strong>Mail Connections</strong>: Choose how long you want Mail &
+ Newsgroups to keep trying to contact the server before timing out.</li>
+ <li><strong>Disk Space</strong>: Select this to conserve disk space by
+ automatically compacting message folders when it will save the amount
+ of disk space you enter.</li>
+</ul>
+
+<p>See <a href="mailnews_offline.xhtml#working_offline">Working Offline</a> for
+ information on working offline.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Signing & Encrypting Messages</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="signing_and_encrypting_messages">Signing & Encrypting Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#about_digital_signatures_and_encryption">About Digital
+ Signatures & Encryption</a></li>
+ <li><a href="#getting_other_peoples_certificates">Getting Other
+ People's Certificates</a></li>
+ <li><a href="#configuring_security_settings">Configuring Security
+ Settings</a></li>
+ <li><a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing &
+ Encrypting a New Message</a></li>
+ <li><a href="#reading_signed_and_encrypted_messages">Reading Signed &
+ Encrypted Messages</a></li>
+ <li><a href="#message_security_compose_window">Message Security -
+ Compose Window</a></li>
+ <li><a href="#message_security_received_message">Message Security -
+ Received Message</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_digital_signatures_and_encryption">About Digital Signatures &
+ Encryption </h2>
+
+<p>When you compose a mail message, you can choose to attach your digital
+ signature to it. A <a href="glossary.xhtml#digital_signature">digital
+ signature</a> allows recipients of the message to verify that the message
+ really comes from you and hasn't been tampered with since you sent
+ it.</p>
+
+<p>When you compose a mail message, you can also choose to encrypt it.
+ <a href="glossary.xhtml#encryption">Encryption</a> makes it very difficult
+ for anyone other than the intended recipient to read the message while it is
+ in transit over the Internet.</p>
+
+<p>Signing and encryption are not available for newsgroup messages.</p>
+
+<p>Before you can sign or encrypt a message, you must take these preliminary
+ steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Obtain one or more <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a>
+ (the digital equivalents of ID cards). For details, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Getting Your
+ Own Certificate</a>.</li>
+ <li>Configure the security settings for your email account. For details, see
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Configuring Your
+ Security Settings</a>.
+ </li>
+</ol>
+
+<p>Once you have completed these steps, you can complete the instructions in
+ <a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing & Encrypting a
+ New Message</a>.</p>
+
+<p>The sections that follow provide a brief overview of how digital signatures
+ and encryption work. For more technical details on this subject, see the
+ online document
+ <a href="http://developer.mozilla.org/en/Introduction_to_Public-Key_Cryptography">Introduction
+ to Public-Key Cryptography</a>.</p>
+
+<h3 id="how_digital_signatures_work">How Digital Signatures Work</h3>
+
+<p>A digital signature is a special code, unique to each message, created by
+ means of <a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">public-key
+ cryptography</a>.</p>
+
+<p>A digital signature is completely different from a handwritten signature,
+ although it can sometimes be used for similar legal purposes, such as signing
+ a contract.</p>
+
+<p>To create a digital signature for an email message that you are sending, you
+ need two things:</p>
+
+<ul>
+ <li>A <a href="glossary.xhtml#signing_certificate">signing certificate</a>
+ that identifies you for this purpose. Every time you sign a message, your
+ signing certificate is included with the message. The certificate includes
+ a <a href="glossary.xhtml#public_key">public key</a>. The presence of the
+ certificate in the message permits the recipient to verify your digital
+ signature.
+
+ <p>Your certificate is a bit like your name and phone number in the
+ phonebook—it is public information that helps other people
+ communicate with you.</p>
+ </li>
+ <li>A <a href="glossary.xhtml#private_key">private key</a>, which is created
+ and stored on your computer when you first obtain a certificate.
+
+ <p>Your private key for a signing certificate is protected by your
+ <a href="glossary.xhtml#master_password">Master Password</a>, and the
+ &brandShortName; program does not disclose it to anyone else. The Mail
+ & Newsgroup software uses your private key to create a unique,
+ verifiable digital signature for every message you choose to sign.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<h3 id="how_encryption_works">How Encryption Works</h3>
+
+<p>To encrypt an email message, you must have an
+ <a href="glossary.xhtml#encryption_certificate">encryption certificate</a>
+ for each of the message's recipients. The public key in each certificate
+ is used to encrypt the message for that recipient.</p>
+
+<p>If you don't have a certificate for even a single recipient, the
+ message cannot be encrypted.</p>
+
+<p>The recipient's software uses the recipient's private key, which
+ remains on that person's computer, to decrypt the message.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="getting_other_peoples_certificates">Getting Other People's
+ Certificates</h2>
+
+<p>Every time you send a digitally signed message, your encryption certificate
+ is automatically included with the message. Therefore, one of the easiest
+ ways to obtain someone else's certificate is for that person to send you
+ a digitally signed message.</p>
+
+<p>When you receive such a message, the person's certificate is
+ automatically stored by the <a href="certs_help.xhtml">Certificate
+ Manager</a>, which is the part of the browser that keeps track of
+ certificates. This is useful because you need to have a certificate for each
+ recipient of any email message that you want to send in encrypted form.</p>
+
+<p>Another way to obtain certificates is to look them up in a public directory,
+ such as the <q>phonebook</q> directories maintained by many companies.</p>
+
+<p>It's also possible to look up certificates automatically. This feature
+ is controlled by
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">Mail &
+ Newsgroups Preferences - Addressing</a> or
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Mail & Newsgroups
+ Account Settings - Addressing</a>, which can be configured to look up
+ recipients' email addresses in a directory.</p>
+
+<p>When you are using any account that is configured to look up addresses in a
+ directory, the same directory will be searched for matching certificates when
+ you attempt to send an encrypted message to one or more recipients for whom
+ you don't have certificates on file.</p>
+
+<p>The directory will also be searched for missing certificates when you open
+ the drop-down menu below the Security icon in the Compose window and choose
+ View Security Info.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="configuring_security_settings">Configuring Security Settings</h2>
+
+<p>Once you have obtained an email certificate (or certificates), you must
+ specify the certificates you want to use for signing and encrypting
+ messages.</p>
+
+<p>For information about obtaining email certificates, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Getting Your
+ Own Certificate</a>.</p>
+
+<p>To specify which signing and encryption certificates to use with a
+ particular account, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings.</li>
+ <li>Click Security under the name of the mail account whose security settings
+ you want to configure.</li>
+ <li>Under Digital Signing, click Select. (You may be asked to provide your
+ <a href="glossary.xhtml#master_password">Master Password</a> before you can
+ proceed further.)
+
+ <p>A dialog box appears that allows you to select from among your available
+ signing certificates.</p>
+ </li>
+ <li>Choose the signing certificate you want to use, then click OK.</li>
+ <li>Follow the same steps under Encryption: click the Select button, select
+ the encryption certificate you want to use, and click OK.</li>
+
+ <p>In some cases you may be able to specify the same certificate under
+ Encryption that you specified under Digital Signing; check with your system
+ administrator to find out for sure.</p>
+</ol>
+
+<p>Optionally, you can also indicate that you normally want to sign or encrypt
+ all messages sent from a particular account. These account-specific settings
+ are for convenience only; you can override the default settings for
+ individual messages.</p>
+
+<p>To configure your default signing and encryption settings, start from the
+ Security panel for the account (described above) and select your settings as
+ follows:</p>
+
+<ul>
+ <li>Under Digital Signing:
+ <ul>
+ <li><strong>Digitally sign messages</strong>: When this checkbox is
+ selected, all the messages you send from this account will be digitally
+ signed unless you indicate otherwise before you send the message. To
+ turn off this default setting, deselect the checkbox.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Under Encryption (choose one):
+ <ul>
+ <li><strong>Never</strong>: When this option is selected, messages you
+ send from this account will be not be encrypted unless you indicate
+ otherwise before you send them.</li>
+ <li><strong>Required</strong>: When this option is selected, all the
+ messages you send from this account will be encrypted—but only if
+ you have valid certificates for each of the message's recipients.
+ If you don't have all the necessary certificates, the message
+ can't be sent unless you turn off encryption for that message.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>When you have finished configuring your mail security settings, click OK to
+ confirm them.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="signing_and_encrypting_a_new_message">Signing & Encrypting a New
+ Message</h2>
+
+<p>Before you can digitally sign or encrypt any message, you must obtain at
+ least one email certificate and configure your mail security settings
+ correctly. For background information on these tasks, see
+ <a href="#about_digital_signatures_and_encryption">About Digital Signatures
+ & Encryption</a>.</p>
+
+<p>The settings specified in
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail & Newsgroups
+ Account Settings - Security</a> determine the default settings for each new
+ Compose window you open when you set out to write an email.</p>
+
+<p>To open a Compose window, start from the Mail window and click Compose. You
+ can immediately identify the default security settings from the presence or
+ absence of these icons near the lower-right corner of the window:</p>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif"
+ alt="digital signature icon"/></td><td>The message will be digitally
+ signed (assuming you have a valid email certificate that
+ identifies you).</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif"
+ alt="encryption icon"/></td><td>The message will be encrypted
+ (assuming you have valid certificates for all recipients).</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>To turn these settings off or on, click the arrow just below the Security
+ icon in the Mail toolbar near the top of the window. Then select the item you
+ want from the drop-down list:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Do Not Encrypt This Message</strong>: Choose this to turn off
+ encryption for this message. The message will not be encrypted when it is
+ sent over the Internet.</li>
+ <li><strong>Encrypt This Message</strong>: Choose this to turn on encryption
+ for this message. The message will be sent in encrypted form. However, it
+ can't be sent unless you have valid certificates for all
+ recipients.</li>
+ <li><strong>Digitally Sign This Message</strong>: Choose this to turn digital
+ signing on or off for this message. A checkmark indicates the message will
+ be signed.</li>
+ <li><strong>View Security Info</strong>: Choose this to view detailed
+ information about the security status of this message—to help you
+ determine, for example, whether you need to obtain a certificate for one of
+ the recipients.</li>
+</ul>
+
+<p>To view detailed information about the message's security status, you
+ can also click the key or lock icon as described in
+ <a href="#message_security_compose_window">Message Security - Compose
+ Window</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_signed_and_encrypted_messages">Reading Signed & Encrypted
+ Messages</h2>
+
+<p>When you view a signed or encrypted message in the Mail window, these icons
+ near the upper-right corner of the message header indicate the security
+ status of the message:</p>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif"
+ alt="digital signature icon"/></td><td>The message is digitally
+ signed and has been validated. If there is a problem with the signature,
+ the pen is broken.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignUnknown.gif"
+ alt="unknown icon"/></td><td>The message is signed, but it has a
+ large attachment that has not yet been downloaded from the IMAP server.
+ As a result, the signature cannot be validated. Click the icon to
+ download the attachment and validate the signature.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif"
+ alt="encryption icon"/></td><td>The message is encrypted. If there
+ is a problem with the encryption, the key is broken.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>For information about certificate validation, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">Controlling
+ Validation</a>.</p>
+
+<p>To see more detailed information about the message's security, click
+ the key or lock icon, or follow the instructions in
+ <a href="#message_security_received_message">Message Security - Received
+ Message</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="message_security_compose_window">Message Security - Compose Window</h2>
+
+<p>This section describes the Message Security window that you can open for any
+ message you are composing. If you're not already viewing Message
+ Security, click the Security icon in the toolbar of the Compose window.</p>
+
+<p>The Message Security window describes how your message will be sent:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Digitally Signed</strong>: This line describes whether your
+ message will be signed. There are three possibilities:
+ <ul>
+ <li><strong>Yes</strong>: Digital signing has been enabled for this
+ message, you have a valid certificate identifying you, and the message
+ can be signed.</li>
+ <li><strong>No</strong>: Digital signing has been disabled for this
+ message.</li>
+ <li><strong>Not possible</strong>: Digital signing has been enabled for
+ this message. However, a valid
+ <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> identifying you
+ for this purpose is not available, or there is some other problem that
+ makes signing impossible.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Encrypted</strong>: This line describes whether your message will
+ be encrypted. There are three possibilities:
+ <ul>
+ <li><strong>Yes</strong>: Encryption has been enabled for this message,
+ valid certificates for all listed recipients are available, and the
+ message can be encrypted.</li>
+ <li><strong>No</strong>: Encryption has been disabled or is not possible
+ for this message.</li>
+ <li><strong>Not possible</strong>: Encryption has been enabled for this
+ message. However, a valid certificate for at least one of the listed
+ recipients is not available, or no recipients are listed, or there is
+ some other problem that makes encryption impossible.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>The Message Security window also lists the certificates available for the
+ recipients of your message:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>View</strong>: To view the details for any certificate in the
+ list, select its name, then click View.</li>
+</ul>
+
+<p>For more information about obtaining certificates and configuring message
+ security settings, see <a href="#signing_and_encrypting_messages">Signing
+ & Encrypting Messages</a>.</p>
+
+<p>To indicate your signing or encryption choices for an individual message,
+ click the arrow beside the Security button in the Compose window, then select
+ the options you want.</p>
+
+<p>To indicate your default signing and encryption preferences for all
+ messages, see <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail &
+ Newsgroups Account Settings - Security</a></p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="message_security_received_message">Message Security - Received
+ Message</h2>
+
+<p>This section describes the Message Security window that you can open for any
+ message you have received. If you're not already viewing Message
+ Security for a received message, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the Mail window, select the message for which you want to view
+ security information.</li>
+ <li>Open the View menu and choose Message Security Info.</li>
+</ol>
+
+<p>The Message Security window displays the following information:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Digital Signature</strong>: The top section describes whether the
+ message is digitally signed and if so, whether the signature is valid.</li>
+
+ <p>If validation failed while OCSP was enabled, check the OCSP settings in
+ <a href="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation">Privacy
+ & Security Preferences - Validation</a>. If you are not familiar with
+ OCSP, confirm the settings with your system administrator. If your settings
+ are correct, there may be a problem with the OCSP service or the
+ certificate used to create the signature is no longer valid.</p>
+
+ <p>If the signature is invalid because of a problem with a certificate's
+ trust settings, you can use the <a href="certs_help.xhtml">Certificate
+ Manager</a> to view or edit those settings.</p>
+
+ <li><strong>View Signature Certificate</strong>: If the message is signed,
+ click this button to view the certificate that was used to sign it.</li>
+ <li><strong>Encryption</strong>: The bottom section reports whether the
+ message is encrypted and any decrypting problems.
+ <ul>
+ <li>If the message's contents have been altered during transit, you
+ should ask the sender to resend it. The changes may have been caused by
+ network problems.</li>
+ <li>If a copy of your own certificate (used by the sender to encrypt the
+ message) is not available on your computer, the private key required to
+ decrypt the message cannot be retrieved. The only solution is to import
+ a backup copy of your certificate and its private key (see
+ <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Your Certificates</a> for
+ details.) If you don't have access to a backup certificate, you
+ will not be able to decrypt the message.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using &brandShortName; Mail</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="reading_messages">Reading Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#getting_new_messages">Getting New Messages</a></li>
+ <li><a href="#choosing_how_you_view_the_mail_window">Choosing How You View
+ the Mail Window</a></li>
+ <li><a href="#sorting_and_threading_messages">Sorting and Threading
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="#saving_and_printing_messages">Saving and Printing
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="#controlling_images_scripts_and_plugins">Controlling Images,
+ Scripts, and Plugins</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="getting_new_messages">Getting New Messages</h2>
+
+<p>For an IMAP account, you can retrieve new messages automatically and display
+ them in the Inbox by opening Mail & Newsgroups and selecting the Inbox
+ for the IMAP account.</p>
+
+<p>For a POP account, you must select the Inbox and click Get Msgs to retrieve
+ your messages. By default, messages from your POP account are downloaded in
+ full and deleted from the POP server when you retrieve them. You can
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings">change your POP
+ server settings</a> to retrieve just the headers and/or store a copy of
+ messages on the server in addition to downloading them to your computer.</p>
+
+<p>For news accounts, expanding the account newsgroups list will automatically
+ check for new items, as it will by just selecting one of the newsgroups.
+ While reading a newsgroup, you can force checking for new items by clicking
+ Get Msgs.</p>
+
+<p>For blogs & feeds accounts, the first time you expand the account, it
+ will be checked for new items. Besides that, you can force checking for new
+ items at any time by clicking Get Msgs.</p>
+
+<p>You can also set up Mail & Newsgroups to get new messages at startup and
+ to check for new messages at timed intervals.</p>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 20px;"></td>
+ <td><strong>Mail & Newsgroups icon</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>The Mail & Newsgroups icon on the status bar displays a green arrow to
+ notify you when new messages have arrived.</p>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/task_newmail.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 20px;"></td>
+ <td><strong>New mail notification</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>To set up a mail account to automatically check for new messages, begin from
+ the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>If you have multiple accounts, select an account and click the Server
+ Settings category for that account.</li>
+ <li>Select one or both of the following options in the Server Settings
+ section:
+ <ul>
+ <li><strong>Check for new mail at startup</strong>: Select this checkbox
+ if you want to check this account automatically for new messages
+ whenever you start Mail & Newsgroups. For POP accounts, Mail &
+ Newsgroups checks for new mail, but doesn't download new messages
+ until you click Get Msgs or unless you choose <q>Automatically download
+ any new messages</q>.</li>
+ <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Select
+ this checkbox if you want to specify the number of minutes between mail
+ checks. You can also check for new messages at any time by clicking Get
+ Msgs in the Mail window.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK. Your settings take effect the next time you start
+ &brandShortName; Mail & Newsgroups.</li>
+</ol>
+
+<p>To set up &brandShortName; Mail & Newsgroups to play a sound or display
+ an alert when new mail arrives, see <a
+ href="mailnews_preferences.xhtml#notifications">Mail & Newsgroups
+ Preferences - Notifications</a>.</p>
+
+<p>You can always retrieve messages manually at any time. To get new messages
+ for the selected account or newsgroup, do one of the following:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click Get Msgs on the Mail toolbar.</li>
+ <li>Open the File menu (in the Mail window) and choose Get New Messages.</li>
+</ul>
+
+<p>To get new messages for all your mail accounts, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the triangle on the Get Msgs button in the Mail toolbar.</li>
+ <li>Choose Get All New Messages. &brandShortName; Mail & Newsgroups
+ retrieves new messages for all your mail accounts.
+
+ <p>If you are not currently logged into one of your mail accounts, Mail
+ & Newsgroups first prompts you to enter your user name and password
+ before retrieving new messages for that account. (If you have already
+ stored your user name and password using the Password Manager, Mail &
+ Newsgroups doesn't prompt you for this information.)</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: You can also open the File menu (in the Mail window)
+ and choose <q>Get New Messages for</q>.</p>
+
+<p>To get new messages for a specific mail account, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the triangle on the Get Msgs button on the Mail toolbar.</li>
+ <li>Choose the account for which you want to retrieve mail.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Mail & Newsgroups prompts you for your password
+ the first time you retrieve messages for an account. You can choose to have
+ Mail & Newsgroups store your password in the Password Manager at that
+ time.</p>
+
+<p>Password Manager can save all your user names and passwords on your own
+ computer and enter them for you automatically. For more information, see
+ <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password
+ Manager</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_how_you_view_the_mail_window">Choosing How You View the Mail
+ Window</h2>
+
+<p>You can customize the layout of the Mail window (the window you see when you
+ choose Mail & Newsgroups from the Window menu):</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the View menu and choose Show/Hide to show or hide the Mail toolbar,
+ search bar, or the status bar.</li>
+ <li>Open the View menu and choose Layout to select the type of three-pane
+ window layout to use.</li>
+ <li>Expand and collapse any pane to switch between a three-pane or two-pane
+ view.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="sorting_and_threading_messages">Sorting and Threading Messages</h2>
+
+<p>To sort messages by categories such as subject, sender, date, or priority,
+ begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the appropriate column heading in the message list window. Or, open
+ the View menu, choose Sort by, and then select the column you want to sort
+ by.</li>
+</ul>
+
+<p>To reorder column headings, begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click and drag a column heading to the left or right to reposition the
+ column.</li>
+</ul>
+
+<p>To change which columns are displayed, begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png" alt=""/>
+ and select the column to be added/removed from the list.</li>
+</ul>
+
+<p>To group messages by threading (subject), so each message is grouped with
+ all its responses:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the thread button to the left of the Subject, Sender, and Date
+ column headings. Or, open the View menu, choose Sort by, and then select
+ Threaded.</li>
+</ul>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td colspan="2"><img src="images/threadbutton.png" alt=""/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 20px;"></td>
+ <td><strong>Thread button</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Tip</strong>: The thread button automatically sorts the threads by
+ the age of their parent messages. If you want to use another sort criterion
+ for the threads, open the View menu and select the desired option from the
+ Sort by submenu.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Select <q>Preserve threading when sorting messages</q>
+ in the <a href="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroups">Mail &
+ Newsgroups Preferences</a> if you want &brandShortName; to preserve the
+ threaded message grouping when sorting messages with column header clicks. The
+ thread button just toggles between threaded and unthreaded message grouping in
+ this mode. If <q>Preserve threading when sorting messages</q> is not selected,
+ &brandShortName; automatically displays the messages unthreaded when you sort
+ them by clicking on a column header.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To help you identify unread messages in a collapsed
+ thread where you've read the parent message, &brandShortName; Mail &
+ Newsgroups underlines the parent message.</p>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_printing_messages">Saving and Printing Messages</h2>
+
+<p>To save a mail message as a plain-text, HTML, or Outlook Express file:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the Mail window, select the message.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Save As, and then choose File.</li>
+ <li>For <q>Save as type</q>, choose a file type (HTML, Text, or Mail file).
+ Choose Mail file if you want to save the message so it can be opened by
+ Microsoft Outlook or Outlook Express.</li>
+ <li>Change the filename's extension to end in .html, .txt, or .eml,
+ depending on the file type you chose in step 3.</li>
+ <li>Choose a destination for the file and click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>To print a selected message:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click Print.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="controlling_images_scripts_and_plugins">Controlling Images, Scripts,
+ and Plugins</h2>
+
+<p>By default, images and other content, that is hosted remotely, will not
+ display in messages you receive, except from senders in your address books
+ whom you have allowed. To change these settings:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Message Display. (If
+ no subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to
+ expand the list.)</li>
+ <li>Uncheck <q>Block images and other content from remote sources</q>.</li>
+ <li>Click OK to have your change take effect.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: See <q>Allow remote images in HTML mail</q> in <a
+ href="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book_card">Creating
+ a New Address Book Card</a> for details of how to change which senders can
+ show remote content.</p>
+
+<p>By default, plugins are not enabled for mail messages you receive. To change
+ this setting:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Scripts & Plugins. (If no
+ subcategories are visible, double-click Advanced to expand the
+ list.)
+ <ul>
+ <li>Under <q>Enable Plugins for</q>, check <q>Mail & Newsgroups</q>
+ to enable plugins.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK to have your changes take effect.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="sending_messages">Sending Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#composing_mail_and_newsgroup_messages">Composing Mail and
+ Newsgroup Messages</a></li>
+ <li><a href="#using_the_message_composition_window">Using the Message
+ Composition Window</a></li>
+ <li><a href="#addressing_a_message">Addressing a Message</a></li>
+ <li><a href="#selecting_message_sending_options">Selecting Message
+ Sending Options</a></li>
+ <li><a href="#replying_to_a_message">Replying to a Message</a></li>
+ <li><a href="#forwarding_a_message">Forwarding a Message</a></li>
+ <li><a href="#confirming_that_your_message_was_opened">Confirming That Your
+ Message Was Opened</a></li>
+ <li><a href="#saving_and_editing_a_message_draft">Saving and Editing a
+ Message Draft</a></li>
+ <li><a href="#creating_and_using_templates">Creating and Using
+ Templates</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="composing_mail_and_newsgroup_messages">Composing Mail and Newsgroup
+ Messages</h2>
+
+<p>You can address, compose, reply to, or send a new message by doing one of
+ the following:</p>
+
+<ul>
+ <li>In any &brandShortName; window, open the File menu and choose New, then
+ Message.</li>
+ <li>Click Compose on the Mail toolbar.</li>
+ <li>While displaying a message, click Reply, Forward, or Reply All on the
+ Mail toolbar.</li>
+ <li>From the Address Book window, select an address and click Compose on the
+ Address Book.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Use the Mail & Newsgroups Account Settings -
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition &
+ Addressing</a> dialog box to specify the HTML text editor to use for
+ composing messages sent from this account. (You can specify a different
+ editor for each of your accounts.) See
+ <a href="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account">Changing
+ the Settings for an Account</a> for more information.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: It is generally not possible to compose messages for
+ them to be published in blogs & news feeds accounts. If you want to
+ publish posts in a blog (and you have the appropiate rights to do it), you
+ will need to use the mechanisms provided by the specific blog system. In some
+ cases, this can even include sending a mail message to a specific address.</p>
+
+<p>Composing messages in HTML format allows you to use different fonts, text
+ styles (such as bold or italic) and text colors, tables, numbered or bulleted
+ lists, and pictures in your messages. However, some recipients may only be
+ able to read messages composed in plain text format. If you want to use the
+ plain-text editor occasionally, you can hold down the Shift key while
+ clicking the Compose or the Reply button to use the plain-text editor on an
+ as-needed basis.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_the_message_composition_window">Using the Message Composition
+ Window</h2>
+
+<p>Use the Compose window to address, compose, and send mail and newsgroup
+ messages. First specify whether you want to compose messages in plain text or
+ HTML by default in the <a
+ href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition &
+ Addressing</a> Preferences panel (open the Edit menu and choose Mail &
+ Newsgroups Account Settings).</p>
+
+<p>To view the Compose window, click the Compose button on the Mail
+ toolbar.</p>
+
+<p>The Compose window contains the following:</p>
+
+<ul>
+ <li>Mail Toolbar
+
+ <p>You can click the following buttons:</p>
+ <ul>
+ <li><strong>Send</strong>: To send a completed message.</li>
+ <li><strong>Address</strong>: To search for names in your address
+ books.</li>
+ <li><strong>Attach</strong>: To attach a file to a message. See
+ <a href="#using_attachments">Using Attachments</a> for more
+ information.</li>
+ <li><strong>Spell</strong>: To check the spelling of your message
+ text.</li>
+ <li><strong>Security</strong>: To display information about whether
+ your message will be sent encrypted or digitally signed (or
+ both).</li>
+ <li><strong>Save</strong>: To save the message as a draft.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Addressing area: Where you enter the email addresses of recipients.</li>
+ <li>Attachments area: When you attach files to a message (by clicking in this
+ area or by clicking the Attach button), the filenames will be listed in the
+ Attachments area to the right of the Addressing area.</li>
+ <li>Message body area: Where you type the contents of your message.</li>
+</ul>
+
+<p>If you've chosen to compose messages using the HTML editor, you see an
+ additional toolbar with text formatting buttons similar to those in
+ &brandShortName; Composer.</p>
+
+<p>For help using the HTML editor, see
+ <a href="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages">Formatting Your Web
+ Pages</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing_a_message">Addressing a Message</h2>
+
+<p>To address a mail message:</p>
+
+<ol>
+ <li>Type the name in the addressing area.
+
+ <p>If you have <a
+ href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address
+ autocompletion</a> enabled (it's enabled by default), type the first
+ few letters of the recipient's name and wait for Mail &
+ Newsgroups to complete the address. (Or you can type part of the name and
+ immediately press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd
+ class="noMac">Enter</kbd> to have Mail & Newsgroups try to complete
+ the address.)</p>
+ </li>
+ <li>If multiple addresses are displayed, select an address and press
+ <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Use a comma to separate multiple addresses on the
+ same line. Do not use a comma to separate first or last names. For
+ example, multiple entries might be:</p>
+
+ <p><tt>user1@netscape.net,user2@netscape.net</tt></p>
+ </li>
+ <li>If you want this message to be sent from a different account, click the
+ <q>From</q> field to select the account you want. See
+ <a href="#changing_the_account_from_which_a_message_is_sent">Changing the
+ Account From Which a Message is Sent</a> for more information.</li>
+ <li>If necessary, click <q>To</q> to choose a different recipient type:
+ <ul>
+ <li><strong>To</strong>: For primary recipients of your message.</li>
+ <li><strong>Cc</strong>: For secondary recipients (carbon copy).</li>
+ <li><strong>Bcc</strong>: For secondary recipients not identified to the
+ other recipients, including those in the cc list (blind carbon
+ copy).</li>
+ <li><strong>Reply-To</strong>: For recipients to reply to a different
+ email address other than the one the message is sent from.</li>
+ <li><strong>Newsgroup</strong>: For posting to a newsgroup.</li>
+ <li><strong>Followup-To</strong>: For redirecting a newsgroup posting, so
+ that subsequent replies go directly to the redirected newsgroup instead
+ of the original newsgroup.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can quickly address a message by clicking the
+ email address contained in a message you're reading, and then selecting
+ Compose Mail To from the pop-up menu.</p>
+
+<p id="changing_the_account_from_which_a_message_is_sent"><strong>Changing the
+ Account From Which a Message is Sent</strong></p>
+
+<p>If you have multiple mail accounts, the account listed in the From field is
+ based on the account (or server) you selected when you choose to create a new
+ message. However, &brandShortName; Mail & Newsgroups also allows you to
+ change the account a message is sent from while you're composing a
+ message. Click the From field to view a list of your accounts and then select
+ the account you want. A copy of the message is saved in the Sent folder of
+ the account where you sent the message from.</p>
+
+<p><strong>About Address Autocompletion</strong></p>
+
+<p>Address autocompletion allows you to address mail easily from the Compose
+ window without having to search for names or type complete names. Mail &
+ Newsgroups automatically checks your address books and an
+ <a href="glossary.xhtml#ldap">LDAP</a> directory server (if available) and
+ completes the name if it finds a unique match. It also prevents mistakes by
+ showing all possible choices with additional information if it finds multiple
+ matches. Address autocompletion is enabled by default.</p>
+
+<p>If you don't want to use an address that Mail & Newsgroups
+ provides, press Backspace or Delete to remove characters and then enter an
+ alternate address.</p>
+
+<p>To disable address autocompletion:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Addressing. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand
+ the list).</li>
+ <li>In the Address Autocompletion section, deselect <q>Local Address
+ Books</q> and <q>Directory Server</q>.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_message_sending_options">Selecting Message Sending
+ Options</h2>
+
+<p>While you're composing a message, you can select these additional
+ message sending options from the Options menu:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Select Addresses</strong>: The Select Addresses option lets you
+ choose the recipient's email address from your Address Books or a
+ remote directory. To look up an address in an address book or directory,
+ enter the first few letters of the recipient's first or last name to
+ start the search. Select an address and then click To:, Cc:, or Bcc: to
+ address your message.</li>
+ <li><strong>Check Spelling</strong>: Checks the spelling of the message text
+ before you send it. You can also click Spell.</li>
+ <li><strong>Spellcheck As You Type</strong>: Choose this option to have the
+ spelling of the message text checked as you type.</li>
+ <li><strong>Quote Message</strong>: Choose this option to have the selection
+ of the message text shown as quoted text.</li>
+ <li><strong>Return Receipt</strong>: Choose this option to request a
+ confirmation message when the recipient displays (opens) the message. Keep
+ in mind that the recipient may choose not to send you a return receipt.
+ This option lets you enable or disable return receipt requests on a
+ per-message basis. To automatically request return receipts for all
+ messages you send, use the return receipts preferences. See
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &
+ Newsgroups Preferences - Return Receipts</a> for more information.</li>
+ <li><strong>Format</strong>: Send the message as plain text, or HTML
+ (formatted), or both. If you choose <q>Auto-Detect</q>, Mail &
+ Newsgroups prompts you for the format to use if it's unknown whether
+ the recipient's mail program can display an HTML message. The format
+ you choose here overrides the send format you specified using the
+ Preferences command on the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu.</li>
+ <li><strong>Priority</strong>: Choose a priority to indicate whether the
+ message has lowest, low, normal, high, or highest priority.</li>
+ <li><strong>Character Encoding</strong>: Choose a character encoding used for
+ this message.</li>
+ <li><strong>Send a Copy To</strong>: Choose this if you want to file an
+ additional copy of the sent message in a different folder than your default
+ Sent folder. Then select the folder you want.</li>
+ <li><strong>Security</strong>: Choose this to change the default security
+ options for this message.</li>
+</ul>
+
+<p>An additional message formatting option is available from the Edit menu:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Rewrap</strong>: If you are composing a message using the
+ plain-text editor, you can use the Rewrap command to rewrap long lines of
+ quoted text to fit the Compose window. This command rewraps selected quoted
+ text to the number of characters specified by the
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Composition</a>
+ preferences. This command is primarily useful when you are replying to a
+ message where the original message is quoted in your reply, and the original
+ message contains long lines.
+
+ <p>You use the Mail & Newsgroups Account Settings command on the Edit
+ menu to specify that you want to use the plain-text editor for composing
+ messages. Select the Composition & Addressing panel of the account
+ and uncheck <q>Compose messages in HTML format</q> to use the plain-text
+ editor for all messages. If you only want to use the plain-text editor
+ occasionally, you can hold down the Shift key while clicking the Compose
+ or the Reply button to use the plain-text editor on an as-needed
+ basis.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="replying_to_a_message">Replying to a Message</h2>
+
+<p>To reply to a mail message:</p>
+
+<ul>
+ <li>Select the message.</li>
+ <li>Click Reply to respond to the sender alone.</li>
+ <li>Click Reply All to respond to all addressees in the message.</li>
+</ul>
+
+<p>To include the original message each time you reply to any message, and to
+ specify how to place the original message in the reply:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings.
+ You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>If you have multiple accounts, select an account and click the
+ <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition &
+ Addressing</a> category for that account.</li>
+ <li>Select <q>Automatically quote the original message when
+ replying</q>.</li>
+ <li>Specify where in the message to place your reply. <q>Start my reply below
+ the quote</q> is the default.</li>
+ <li>If you have decided to <a
+ href="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings">attach a
+ signature</a> to every outgoing message and selected to start your reply
+ above the quote here, you can additionally configure where your signature
+ is placed:
+ <ul>
+ <li>Select <q>below the quote (recommended)</q> to place your signature
+ at the very end of the message below the quoted text.</li>
+ <li>Select <q>below my reply (above the quote)</q> to place your
+ signature between your reply and the quoted text.</li>
+ </ul>
+
+ <p><strong>Note</strong>: If you have created a signature, you can
+ optionally <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">omit
+ it</a> when replying to a message.</p>
+ </li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="forwarding_a_message">Forwarding a Message</h2>
+
+<p>When you forward a message, you can specify how its contents are included
+ in the new message: <em>inline</em> (in the body of the message), or as an
+ <em>attachment</em>.</p>
+
+<p>To forward a message:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the message and click Forward.</li>
+ <li>Type the name or email address of the recipient.</li>
+ <li>Click Send.</li>
+</ol>
+
+<p>To set the default for forwarding messages:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Composition</a>. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the
+ list.)</li>
+ <li>For forwarding messages, choose Inline (in the message body) or As
+ Attachment.
+
+ <p><strong>Note</strong>: If you have created a signature and forward
+ inline, its placement depends on the respective reply setting. You can
+ optionally <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">omit the
+ signature</a> when forwarding a message.</p>
+ </li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To override the default for forwarding a message,
+ select the message, open the Message menu, and choose Forward As, then
+ choose Inline or Attachment.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="confirming_that_your_message_was_opened">Confirming That Your Message
+ Was Opened</h2>
+
+<p>You can use return receipts to notify you when a recipient has displayed
+ (opened) your message. The recipient must be using a mail program that
+ supports the Message Disposition Notification (MDN) standard. Keep in mind
+ that the recipient may choose not to send you a return receipt, even if
+ you've requested one. Messages you send to a newsgroup address will not
+ include a return receipt request, since news servers don't support this
+ feature.</p>
+
+<p>To request return receipts for all messages you send, you can use the global
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Return
+ Receipt</a> preferences to specify how to manage requests you receive for
+ return receipts. You can override these global preferences for individual
+ accounts.</p>
+
+<p>To request a return receipt on a per-message basis:</p>
+
+<ul>
+ <li>From a Mail Compose window, open the Options menu, and choose Return
+ Receipt.</li>
+</ul>
+
+<p>To automatically request return receipts when sending messages from each of
+ your mail accounts:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Return
+ Receipts</a>. (If no subcategories are visible, double-click Mail &
+ Newsgroups to expand the list.)</li>
+ <li>Select <q>When sending messages, always request a return receipt</q>.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>For more information on setting return receipt preferences, see
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &
+ Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_editing_a_message_draft">Saving and Editing a Message
+ Draft</h2>
+
+<p>To save a mail message as a draft so you can complete it later:</p>
+
+<ul>
+ <li>In the Compose window, click Save, or open the File menu and choose Save
+ as Draft. By default, the message is saved in the Drafts folder for the
+ current account.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Your mail message will stay open after you save
+ it as a draft.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>To edit or send a message draft, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the Drafts folder for the account where you created the message
+ draft.</li>
+ <li>Click the message that you want to edit.</li>
+ <li>In the top-right corner of the message, click the Edit Draft
+ button.</li>
+ <li>Edit the message as necessary.</li>
+ <li>Click Send to send the message or click Save to save the message so you
+ can complete it later.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Sending the message removes it from the Drafts
+ folder.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can also double-click the message to open it for
+ editing. This is especially useful if the message pane is closed.</p>
+
+<p>To delete one or more unwanted message drafts, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the Drafts folder for the account where you created the message
+ drafts.</li>
+ <li>Select the message drafts that you want to delete.</li>
+ <li>Click Delete in the Mail toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_and_using_templates">Creating and Using Templates</h2>
+
+<p>Templates are useful for setting the default format for messages that you
+ send regularly, such as weekly status reports. You can save a message as a
+ template from any window in which it is displayed, including from within a
+ Mail compose window.</p>
+
+<p>To save a message to use as a template:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the Mail window, click Compose to create a new message and then set
+ the default font, text size, text color, background color, and any other
+ default formatting you want.
+
+ <p>Alternatively, open an existing message that already has the formatting
+ you want.</p>
+ </li>
+ <li>While displaying the message, open the File menu, choose Save As, then
+ choose Template. The message is stored as a template in the Templates
+ folder for the current mail account.</li>
+</ol>
+
+<p>To compose a message using a template:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the Mail window, select the Templates folder for the account where you
+ created the message template.</li>
+ <li>Double-click the message template to open it.</li>
+ <li>Edit the message, then save it (to put it in the Drafts folder) or send
+ it.
+
+ <p><strong>Note</strong>: Sending the message does not remove the template
+ from the Templates folder. The template is preserved for future use.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>To delete one or more unwanted message templates, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the Templates folder for the account where you created the message
+ templates.</li>
+ <li>Select the message templates that you want to delete.</li>
+ <li>Click Delete in the Mail toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="creating_html_mail_messages">Creating HTML Mail Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#using_html_in_your_messages">Using HTML in Your
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="#choosing_html_mail_sending_options">Choosing HTML Message
+ Sending Options</a></li>
+ <li><a href="#specifying_recipients_for_html_messages">Specifying
+ Recipients for HTML Messages</a></li>
+ <li><a href="#viewing_the_message_source_for_html_messages">Viewing the
+ Message Source for HTML Messages</a></li>
+ <li><a href="#using_the_html_mail_question_dialog_box">Using the HTML Mail
+ Question Dialog Box</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_html_in_your_messages">Using HTML in Your Messages</h2>
+
+<p>HTML messages can include formatted text, links, images, and
+ tables—just like a web page. However, some recipients may not be able
+ to receive HTML messages. &brandShortName; Mail & Newsgroups allows you
+ to compose mail and newsgroup messages using either the HTML (rich-text)
+ formatting editor or the plain-text editor for each mail account you have.
+ In addition, you can choose whether your addressees should receive HTML or
+ plain-text messages by default, and how Mail & Newsgroups should handle
+ messages when it's not known if an addressee can receive HTML-formatted
+ mail.</p>
+
+<p>To specify whether to use the HTML editor as the default for composing
+ messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Select the mail or newsgroup account you want to use.</li>
+ <li>Go to the Composition & Addressing panel and select <q>Compose
+ messages in HTML format</q>. You see the Formatting toolbar in the Compose
+ window. Leave this box unchecked to use the plain-text editor for this
+ account.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h3 id="editing_or_inserting_html_elements">Editing or Inserting HTML
+ Elements</h3>
+
+<p>If you understand how to work with HTML source code, you can edit or insert
+ additional HTML tags, style attributes, and JavaScript in your mail message.
+ If you are not sure how to work with HTML source code, it's best not to
+ change it. To work with HTML code, use one of these methods:</p>
+
+<ul>
+ <li>Place the insertion point where you want to insert the HTML code, then
+ open the Insert menu and choose HTML. In the Insert HTML dialog box, enter
+ HTML tags and text, and then click Insert to insert your changes.</li>
+ <li>Select the HTML source code that you want to edit, then open the Insert
+ menu and choose HTML. In the Insert HTML dialog box, edit HTML tags and
+ text, and then click Insert to insert your changes.</li>
+ <li>Select an element such as a table, named anchor, image, link, or
+ horizontal line. Double-click the element to open the associated properties
+ dialog box for that item. Click Advanced Edit to open the Advanced Property
+ Editor. You can use the Advanced Property Editor to add HTML attributes and
+ JavaScript to objects.</li>
+</ul>
+
+<p>For more information on editing HTML source code, see
+ <a href="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor">Using the
+ Advanced Property Editor</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_html_mail_sending_options">Choosing HTML Mail Sending
+ Options</h2>
+
+<p>By default, Mail & Newsgroups prompts you before sending HTML messages
+ when it's not known whether the recipient's mail program can
+ display HTML-formatted messages.</p>
+
+<p>To choose sending-format options for mail messages, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Mail & Newsgroups category, click
+ <a href="mailnews_preferences.xhtml#send_format">Send Format</a>. (If no
+ subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the
+ list).
+
+ <p><strong>Note</strong>: This preference applies only to mail messages,
+ not to newsgroup messages.</p>
+ </li>
+ <li>Select the option you want and then click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>If while composing a message you realize that one or more recipients may not
+ be able to receive HTML-formatted mail, you can easily convert the message to
+ a different format when you click Send:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the Compose window, open the Options menu and choose Format.</li>
+ <li>Select the format you want to use for sending the message from the
+ submenu:
+ <ul>
+ <li><strong>Auto Detect</strong>: Mail & Newsgroups chooses the
+ appropriate format for the message text. If it can't determine the
+ format, it asks you to choose a format.</li>
+ <li><strong>Plain Text Only</strong>: The message may not display
+ formatting such as bold text, but all mail programs will be able to
+ display the message.</li>
+ <li><strong>Rich Text (HTML) Only</strong>: Some mail programs may have
+ trouble displaying an HTML-formatted message. Choose this option only
+ if you are sure the recipient's mail program can display
+ HTML-formatted mail.</li>
+ <li><strong>Plain and Rich (HTML) Text</strong>: This uses more disk
+ space, but may be the best choice if you are not sure whether the
+ recipient's mail program can display HTML-formatted mail.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>When you've finished composing the message, click Send.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="specifying_recipients_for_html_messages">Specifying Recipients for HTML
+ Messages</h2>
+
+<p>You can save time by indicating whether individuals in your address books
+ prefer to receive either HTML messages or plain text messages.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Window menu and choose Address Book.</li>
+ <li>Select the address book on the left and then select the individual's
+ card on the right.</li>
+ <li>Click Properties to display the <q>Card for</q> dialog box.</li>
+ <li>In the Contact tab, use the <q>Prefers to receive messages formatted
+ as</q> drop-down list to select HTML if you know this recipient can read
+ HTML-formatted messages (such as messages that include links, images, or
+ tables).
+
+ <p>If this recipient can only read messages sent as plain text (no
+ formatting), then choose Plain Text. If you don't know or are not
+ sure, choose Unknown.</p>
+
+ <p>If you choose Unknown, &brandShortName; Mail & Newsgroups determines
+ the sending format based on the Send Format settings for Mail &
+ Newsgroups in the Preferences dialog box. If Mail & Newsgroups still
+ can't determine the correct format, it will prompt you to choose a
+ sending format when you send the message.</p>
+ </li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_the_message_source_for_html_messages">Viewing the Message
+ Source for HTML Messages</h2>
+
+<p>You can quickly view the HTML and other code that generates an HTML message
+ you've received:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the message list window, open the message.</li>
+ <li>Open the View menu and choose Message Source.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_the_html_mail_question_dialog_box">Using the HTML Mail Question
+ Dialog Box</h2>
+
+<p>The HTML Mail Question dialog box appears when you try to send a message to
+ someone whose mail program may not be able to display HTML messages or when
+ Mail & Newsgroups cannot determine whether your recipient can display
+ HTML messages. If you are in doubt, send the message in both HTML and
+ plain-text formats.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="using_attachments">Using Attachments</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#attaching_a_file_or_web_page">Attaching a File or Web
+ Page</a></li>
+ <li><a href="#viewing_and_opening_attachments">Viewing and Opening
+ Attachments</a></li>
+ <li><a href="#saving_attachments">Saving Attachments</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="attaching_a_file_or_web_page">Attaching a File or Web Page</h2>
+
+<p>To attach a file to an outgoing mail message:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the Compose window, click Attach or open the File menu and choose
+ Attach File. You see the <q>Enter file to attach</q> dialog box.
+
+ <p><strong>Tip</strong>: You can also click inside the Attachments area to
+ attach a file.</p>
+ </li>
+ <li>Type the name of the file you want to attach, or select a file from your
+ hard drive that you want to attach.</li>
+ <li>Click Open. The filename appears in the Attachments area.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can also drag and drop one or more files from your
+ desktop into the Attachments area in the Compose window.</p>
+
+<p>To attach a web page to an outgoing mail message:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the Compose window, open the File menu and choose Attach Web Page.</li>
+ <li>In the dialog box, enter the URL of the page and then click OK. The web
+ page URL appears in the Attachments area.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: When you are viewing a page in the browser,
+ you can send the page to someone by opening the File menu and choosing Send
+ Page.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_and_opening_attachments">Viewing and Opening Attachments</h2>
+
+<p>If you receive a mail attachment that consists of a file type that
+ &brandShortName; can display (such as graphic files and HTML files), you see
+ the attachment displayed inline (in the body of the message). For other file
+ types, Mail & Newsgroups lets you open the attachment using another
+ application, or you can save the attachment on your hard disk.</p>
+
+<p>To open the attachment, make sure you have a program on your computer that
+ can open files of the same type as the attachment's file format. For
+ example, if you want to open a .DOC file, make sure you have a program on
+ your computer that can open .DOC files.</p>
+
+<p>To open an attachment:</p>
+
+<ol>
+ <li>Double-click the attachment you want (if there is more than one).</li>
+ <li>In the Downloading dialog box, choose what you want &brandShortName; to
+ do with the attachment:
+ <ul>
+ <li>If &brandShortName; finds an application on your hard disk that can
+ open the attachment, you can open the attachment using that
+ application. Click <q>Choose</q> to use a different application to open
+ the attachment.</li>
+ <li>If &brandShortName; can't find an application on your hard disk
+ that can open the attachment, you can save the attachment. You
+ won't be able to open the attachment, but at least you can save
+ it on your hard disk until you can install an application that can open
+ it.</li>
+ <li>Click <q>Advanced</q> to add a new file type to the list of helper
+ applications. &brandShortName; uses helper applications to determine
+ how different file types are opened by other applications from within
+ &brandShortName;. For more information, see
+ <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and
+ Downloads</a>.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you are viewing your mail using an IMAP mail
+ server, all attachments remain on the server.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_attachments">Saving Attachments</h2>
+
+<p>To save an attachment:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the right side of the message envelope, under <q>Attachments</q>,
+ select the attachment that you want to save.</li>
+ <li>Right-click <span class="mac">or, if you have a one-button mouse,
+ <kbd>Ctrl</kbd>-click</span>the attachment and choose Save As from the
+ pop-up menu.</li>
+ <li>Choose a filename and location for the attachment on your hard disk and
+ then click OK. Mail & Newsgroups downloads the attachment and saves it
+ to the specified location.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To save all attachments, right-click
+ <span class="mac">or, if you have a one-button mouse,
+ <kbd>Ctrl</kbd>-click</span>the first one in the attachment list, and choose
+ Save All. You can then specify the location where you want all the
+ attachments to be saved.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="deleting_messages">Deleting Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#deleting_pop_or_imap_messages">Deleting POP or IMAP
+ Messages</a></li>
+ <li><a href="#moving_messages_to_and_from_the_trash">Moving Messages to and
+ from the Trash</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="deleting_pop_or_imap_messages">Deleting POP or IMAP Messages</h2>
+
+<p>How you delete messages depends on your mail server type: POP or IMAP.
+ Deleted POP messages are automatically moved to the Trash folder. IMAP users
+ can set different options for deleting messages.</p>
+
+<p>To delete messages from your Inbox or other folders, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the message list, select the messages and click Delete. By default,
+ Mail & Newsgroups moves the selected messages to the Trash folder.</li>
+ <li>To delete messages permanently, open the File menu and choose Empty
+ Trash.</li>
+</ol>
+
+<p>To delete messages without opening them, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the View menu and choose Layout, and then uncheck Message Pane.
+
+ <p>Alternatively, click the Message Pane handle (the ridged area centered
+ at the bottom of the message list) to close the message pane.</p>
+ </li>
+ <li>In the message list, select the messages and click Delete.</li>
+</ol>
+
+<p>To set deletion preferences for IMAP messages:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You
+ see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+ <li>Locate the IMAP account you want, and then click the Server Settings
+ category under the account name.</li>
+ <li>Select the <a
+ href="mailnews_account_settings.xhtml#when_i_delete_a_message">options</a>
+ you want for deleting messages and click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#deleting_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_messages_to_and_from_the_trash">Moving Messages To and From the
+ Trash</h2>
+
+<p>If you use a POP server to deliver your mail, or if you set up IMAP to use
+ the Trash folder, follow these steps to delete messages from your Inbox or
+ other folders:</p>
+
+<ol>
+ <li>In the message list, select the messages you want to delete.</li>
+ <li>Click Delete. Mail & Newsgroups moves the messages to the Trash
+ folder.</li>
+</ol>
+
+<p>To recover messages from the Trash:</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the Trash folder.</li>
+ <li>Select the messages you want to recover and drag them to another
+ folder.</li>
+</ol>
+
+<p>To delete messages permanently:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the File menu and choose Empty Trash.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#deleting_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Browsing the Web</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="browsing_the_web">Browsing the Web</h1>
+
+<p>Welcome to &brandShortName;! One of the most popular ways people use
+ &brandShortName; is to browse the Web. The &brandShortName; browser
+ component that lets you visit web pages, offers many ways to visit web pages
+ and search the Web.</p>
+
+<p>This section introduces you to the browser, and how you can use it to
+ navigate, search, and save web pages.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#navigating_web_pages">Navigating Web Pages</a></li>
+ <li><a href="#searching_the_web">Searching the Web</a></li>
+ <li><a href="#copying_saving_and_printing_pages">Copying, Saving, and
+ Printing Pages</a></li>
+ <li><a href="#using_languages_and_international_content">Using Languages
+ and International Content</a></li>
+ <li><a href="#plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</a></li>
+ <li><a href="#improving_speed_and_efficiency">Improving Speed and
+ Efficiency</a></li>
+ <li><a href="#proxies">Proxies</a></li>
+ <li><a href="page_info_help.xhtml">Viewing Page Info</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h1 id="navigating_web_pages">Navigating Web Pages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#viewing_your_home_page">Viewing Your Home Page</a></li>
+ <li><a href="#moving_to_another_page">Moving to Another Page</a></li>
+ <li><a href="#clicking_a_link">Clicking a Link</a></li>
+ <li><a href="#retracing_your_steps">Retracing Your Steps</a></li>
+ <li><a href="#stopping_and_reloading">Stopping and Reloading</a></li>
+ <li><a href="#visiting_bookmarked_pages">Visiting Bookmarked Pages</a></li>
+ <li><a href="#using_tabbed_browsing">Using Tabbed Browsing</a></li>
+ <li><a href="#using_sidebar">Using Sidebar</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="viewing_your_home_page">Viewing Your Home Page</h2>
+
+<p>After the first launch, you will normally see your home page when you launch
+ &brandShortName;. Unless you choose a home page yourself, your home page is
+ chosen by your network or Internet service provider, or you see
+ &brandShortName;'s home page.</p>
+
+<p>To choose your own home page, see
+ <a href="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up">Specifying
+ How &brandShortName; Starts Up</a>.</p>
+
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li class="noMac" id="full_screen_mode">To streamline the &brandShortName;
+ interface, you can use Full Screen mode to display web pages using almost
+ all of your screen. In the browser, open the View menu and choose Full
+ Screen. You can also press <kbd>F11</kbd>.</li>
+ <li>To go to your home page quickly, press <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd
+ class="noMac">Alt</kbd>+<kbd>Home</kbd>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_to_another_page">Moving to Another Page</h2>
+
+<p>You move to a new page by typing its URL—its location (address) on the
+ Web. URLs normally begin with <q>http://</q>, followed by one or more
+ names that identify the address. For instance,
+ <q>http://www.mozilla.org</q>.</p>
+
+<ol>
+ <li>Click the Location Bar to select the URL that is already there.</li>
+ <li>Type the URL of the page you want to visit. The URL you type replaces any
+ text already in the Location Bar.</li>
+ <li>Press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+</ol>
+
+<p>Using the lock icon near the lower-right corner of the window, you can check
+ a web page's security status at any time. For details, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Checking
+ Security for a Web Page</a>.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly select the URL in the Location Bar, press
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>L</kbd>.</p>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td><img src="images/locationbar.png"
+ alt="Location Bar"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: center;"><strong>Location Bar</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Don't know a URL?</strong> You can type part of a URL, such as
+ <q>cnn</q> (for www.cnn.com); or you can type a general word, such as
+ <q>gifts</q> or <q>flowers</q>. The browser guesses what page you
+ want to view, or displays a page with a choice of links related to the word
+ you typed.</p>
+
+<p>If you are new to the Internet, see the
+ <a href="http://www.internet-guide.co.uk/help.html">Internet Guide</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="clicking_a_link">Clicking a Link</h2>
+
+<p>Most web pages contain links you can click to move to other pages.</p>
+
+<ol>
+ <li>Move the pointer until it changes to a pointing finger. This happens
+ whenever the pointer is over a link. Most links are underlined text, but
+ buttons and images can also be links.</li>
+ <li>Click the link once. While the network locates the page that the link
+ points to, status messages appear at the bottom of the window.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="retracing_your_steps">Retracing Your Steps</h2>
+
+<p>There are several ways to re-visit pages:</p>
+
+<ul>
+ <li>To go back or forward one page, click the Back or Forward arrow.</li>
+ <li>To go back or forward more than one page, click the small triangles on
+ the Back and Forward buttons. You'll see a list of pages you've
+ visited; to return to a page, choose it from the list.</li>
+</ul>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td colspan="4"><img src="images/reload.gif"
+ alt="Navigation Buttons"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 8px;"></td>
+ <td style="width: 34px;"><strong>Back</strong></td>
+ <td style="width: 45px;"><strong>Forward</strong></td>
+ <td></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<ul>
+ <li>To see a list of any URLs you've typed into the Location Bar, click
+ the arrow at the right end of the Location Bar. To view a page, choose it
+ from the list.</li>
+</ul>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td><img src="images/locationbar.png" alt="Location Bar"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: center;"><strong>Location Bar</strong> </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<ul>
+ <li>To choose from pages you've visited during the current session, open
+ the Go menu and use the list in the bottom section of the menu.</li>
+
+ <li>To choose from pages you've visited during the past several
+ sessions, open the Go menu and choose History. You see the history list.
+ The history list displays a list of folders. Double clicking the folders
+ displays subfolders or bookmarks to web pages. You can double-click the URL
+ next to the Bookmark icon to view that page.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: The Sidebar History tab also allows you to choose from
+ pages you've visited during the past several sessions. For
+ information, see
+ <a href="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs">Adding Sidebar Tabs</a>.
+</p>
+
+<h3 id="about_history_lists">About History Lists</h3>
+
+<p>The history list contains links to recently visited pages. The Location Bar
+ list contains links to pages you've typed into the Location Bar and then
+ visited.</p>
+
+<p>To access the history list from the browser, open the Go menu and choose
+ History. To access the Location Bar list, click the arrow at the right end of
+ the Location Bar.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly open the history list, press
+ <span class="mac"><kbd>Cmd</kbd>+<kbd>Shift</kbd></span><kbd
+ class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>H</kbd>.</p>
+
+<p>If you don't want the Location Bar or history list to display the pages
+ you've been visiting, you can clear the history list and Location Bar
+ history entirely or selectively.</p>
+
+<p>To delete all pages from the Location Bar or history list, begin from the
+ browser window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Edit</span>
+ menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click History. (If no subcategories are
+ visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+ <li>Click Clear History and Clear Location Bar to remove all previously
+ visited web pages from the lists.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Use the preferences under <a
+ href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history">Browsing History</a> to set
+ how long and how many pages will remain in the history list.</p>
+
+<p>To selectively delete pages from the history list, do any of the
+ following:</p>
+
+<ul>
+ <li>To delete all pages from a domain, select a page within that domain
+ (folder) in the History list, open the Edit menu, and select <q>Delete
+ entire domain <em>*.[domain name]</em></q>. For example, use this command
+ if you want to delete all pages that end in <q>mozilla.org</q>.</li>
+ <li>To delete pages from a subdomain, select a page within that subdomain in
+ the History list, open the Edit menu, and select <q>Delete all from
+ <em>[subdomain]</em></q>. For example, use this command if you want to
+ delete all pages from <q>bugzilla.mozilla.org</q> but not
+ <q>mozilla.org</q>.</li>
+ <li>To delete a single page or folder, select it in the history list and
+ press Delete.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To sort the history list, click one of the categories
+ (Title, Location, or Last Visited). Click the title again to reverse the
+ order.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="stopping_and_reloading">Stopping and Reloading</h2>
+
+<p>If a page is taking too long to appear, or you change your mind and
+ don't want to view it, click the Stop button.</p>
+
+<p>To refresh the current page, or get the most up-to-date version, click the
+ Reload button, or press
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td colspan="3"><img src="images/reload.gif"
+ alt="Navigation Buttons"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 87px;"></td>
+ <td style="width: 45px;"><strong>Reload</strong></td>
+ <td style="width: 47px;"><strong>Stop</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>To refresh the current page and reset all changes made (if the page contains
+ a form), hold down the <kbd>Shift</kbd> key and click the Reload button, or
+ press <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd
+ class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>Shift</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="visiting_bookmarked_pages">Visiting Bookmarked Pages</h2>
+
+<p>The addresses, or URLs, of web pages can be quite long and difficult to
+ remember. Fortunately, it's not necessary to memorize URLs in order to
+ browse the Web. Your browser has a list of bookmarks, which are pointers to
+ interesting web pages.</p>
+
+<p>To go to a bookmarked page, begin from the Browser window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu. The menu contains bookmarks represented by a
+ bookmark icon, and folders that contain more bookmarks.</li>
+ <li>To visit a bookmarked page, choose a bookmark from the menu, or open a
+ folder and choose a bookmark.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To retrace your steps, click the Back arrow.</p>
+
+<p>You can save your own bookmarks to point to pages you frequently visit, or
+ to other interesting places on the Web. See
+ <a href="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks">Creating New
+ Bookmarks</a> for more information.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_tabbed_browsing">Using Tabbed Browsing</h2>
+
+<p>When you visit more then one web page at a time, you can use Tabbed Browsing
+ to navigate the Web faster and easier.</p>
+
+<p>Tabbed Browsing lets you open tabs, each displaying a web page, within a
+ single browser window. You don't have to have several windows open to
+ visit several different web pages. This frees up space on your desktop. You
+ can open, close, and reload web pages conveniently in one place without
+ having to switch to another window.</p>
+
+<p>You can manage your navigation tabs easily and control when tabs are opened
+ automatically. For more information about setting Tabbed Browsing
+ preferences, see
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser Preferences
+ - Tabbed Browsing</a>.</p>
+
+<p>To learn more about using Tabbed Browsing, see
+ <a href="customize_help.xhtml#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_sidebar">Using Sidebar</h2>
+
+<p>In addition to navigating the Web with the browser, you can let the Web come
+ to you by using Sidebar.</p>
+
+<p>Sidebar is a customizable frame in your browser where you can keep items
+ that you need to use all the time—the latest news and weather, your
+ address book, stock quotes, a calendar—and many other available
+ options. Sidebar presents these items to you in tabs that it continually
+ updates.</p>
+
+<p>&brandShortName; comes with some Sidebar tabs already set up, but you can
+ customize Sidebar by adding, removing, and rearranging tabs. For details,
+ see <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a>.</p>
+
+<p>To view an item in Sidebar, click its tab.</p>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td><img src="images/sidebar.png"
+ alt="Sidebar Handle"/></td>
+ <td style="vertical-align:
+ middle; -moz-padding-end: 20px;"><strong>Sidebar<br/>Handle</strong></td>
+ <td style="vertical-align: middle;">If it is not already open, open Sidebar
+ by clicking its handle. If the handle is missing, open the View menu in
+ the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the submenu.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="noMac"><strong>Tip</strong>: To quickly open or close the Sidebar,
+ press <kbd>F9</kbd>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="searching_the_web">Searching the Web</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#fast_searches">Fast Searches</a></li>
+ <li><a href="#sidebar_advanced_search_mode">Sidebar Advanced Search
+ Mode</a></li>
+ <li><a href="#setting_search_preferences">Setting Search
+ Preferences</a></li>
+ <li><a href="#searching_within_a_page">Searching Within a Page</a></li>
+ <li><a href="#using_find_as_you_type">Using Find-as-you-type</a></li>
+ <li><a href="#searching_the_bookmarks_or_history_list">Searching the
+ Bookmarks or History List</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="fast_searches">Fast Searches</h2>
+
+<p>There are four ways to search quickly: from the Location Bar, from Sidebar,
+ from the Net Search page, and by selecting words in a web page.</p>
+
+<h3 id="searching_from_the_location_bar">Searching from the Location Bar</h3>
+
+<p>Searching for web pages on a particular topic is as easy as typing a
+ question, or just a word or two, into the browser's Location Bar, as
+ shown below.</p>
+
+<p><img src="images/search.png" width="305" height="40" alt=
+ "Location Bar with Search Term"/></p>
+
+<p>For example, if you want to find information about baby dolls:</p>
+
+<ol>
+ <li>Double-click in the Location Bar to select the current text.</li>
+ <li>Type the word <q>baby doll</q>. Your typing replaces the current
+ text.</li>
+ <li>Perform one of these steps:
+ <ul>
+ <li>Click the Search button.</li>
+ <li>Click <q>Search Google for <q>baby doll</q></q> at the bottom of the
+ drop-down list in the Location Bar. (Your default search engine may be
+ different.)
+
+ <p>The default search engine you choose in the
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search">Internet
+ Search Preferences</a> is used. Search results for <q>baby doll</q>
+ appear in both the browser window and in Sidebar. Click the links to
+ visit web pages about baby dolls.</p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>After you perform a search, the results are saved in Sidebar's Search
+ tab until you do a new search. You don't have to click the Back button
+ to retrieve the search results.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: In the <q>Unknown Locations</q> section of the
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#location_bar">Location Bar
+ Preferences</a>, you can set up the Location Bar so a search is automatically
+ performed if the text you have typed is not a web location. Typing a word in
+ the Location Bar and pressing <kbd class="noMac">Enter</kbd><kbd class="mac">
+ Return</kbd> will then perform a search. For a more technical description of
+ this feature, see the online document
+ <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/internet-keywords.html">
+ Internet Keywords</a>.</p>
+
+<h3 id="searching_from_sidebar">Searching from Sidebar</h3>
+
+<p>The Sidebar Search tab lets you quickly search and bookmark your search
+ results. For example, if you want to find information about toy cars:</p>
+
+<ol>
+ <li>If it is not already open, open Sidebar by clicking its handle. If the
+ handle is missing, <span class="noMac">press <kbd>F9</kbd> or </span>open
+ the View menu in the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the
+ submenu.</li>
+ <li>Click the Search tab in Sidebar.</li>
+ <li>Open the <q>using</q> drop-down list, and choose a search
+ engine.</li>
+ <li>Type <q>toy car</q> in the search field.</li>
+ <li>Click Search. Search results for 'toy car' appear in both the
+ browser window and in Sidebar. Click the links to visit web pages about toy
+ cars.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If the Sidebar Search tab contains a list of search
+ engines from which to choose, then it is set to search in
+ <a href ="#sidebar_advanced_search_mode">Advanced mode</a> and you will have
+ to choose one or more search engines before clicking Search. You can keep it
+ that way or change to a basic setting in Preferences.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To display the next or previous page of search results
+ quickly, click the Next and Previous buttons at the bottom of the Sidebar
+ Search tab.</p>
+
+<p>See <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a> for more information
+ on how to use Sidebar.</p>
+
+<h3 id="searching_from_the_net_search_page">Searching from the Net
+ Search page</h3>
+
+<p>The Net Search page lets you type in a Search term or phrase, or explore
+ several categories (such as Arts & Entertainment, Business, and many
+ more) that may interest you. To visit the Net Search page, perform one of
+ these steps:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click on the Search button <img src="images/search_personal_toolbar.gif"
+ width="66" height="20" alt="search button"/> on the Navigation Toolbar.</li>
+ <li>Open the Tools menu and choose Search the Web.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="searching_on_selected_words_in_a_web_page">Searching on Selected Words
+ in a Web Page</h3>
+
+<p>&brandShortName; allows you to search for words you select within a web
+ page:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select (highlight) any words in a web page.</li>
+ <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse,
+ <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> and choose <q>Search Web for
+ [your selected words]</q> for the menu.</li>
+</ol>
+
+<p>&brandShortName; opens a new window or tab (depending on your preferences)
+ and uses your default search engine to search for your selected words. To
+ learn how to change the search engine used to search for your selected words
+ and the way your search results are displayed, see
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search">Browser Preferences
+ - Internet Search</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="sidebar_advanced_search_mode">Sidebar Advanced Search Mode</h2>
+
+<p>You can set the Sidebar Search tab to Advanced mode, which lets you narrow a
+ search or choose one or more search engines.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click Internet Search. (If no subcategories
+ are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+ <li>Under Sidebar Search Tab Preferences, click Advanced, and then OK.</li>
+ <li>If it is not already open, open Sidebar by clicking its handle. If the
+ handle is missing, <span class="noMac">press <kbd>F9</kbd> or</span>open
+ the View menu in the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the
+ submenu.</li>
+ <li>Click the Search tab in Sidebar.</li>
+ <li>Open the <q>within</q> drop-down list, and choose a category.</li>
+ <li>Choose one or more search engines for the selected category (if
+ available).</li>
+ <li>In the search field, type the word for which you want to search.</li>
+ <li>Click Search.</li>
+</ol>
+
+<p><img src="images/sidebar-advanced.png" alt="Sidebar Search"/></p>
+
+<h3 id="customizing_search_categories">Customizing Search Categories</h3>
+
+<p>You can specify which search engines should be used for different categories
+ of searches. For example, you can select one set of search engines to search
+ for travel, and select another set of search engines to search for
+ software.</p>
+
+<ol>
+ <li>Set Sidebar Search to Advanced Search Mode. See
+ <a href="#sidebar_advanced_search_mode">Sidebar Advanced Search Mode</a>
+ for details.</li>
+ <li>If it is not already open, open Sidebar by clicking its handle. If the
+ handle is missing, open the View menu in the browser, choose Show/Hide, and
+ then Sidebar from the submenu.</li>
+ <li>Click the Search tab in Sidebar.</li>
+ <li>Open the <q>within</q> drop-down list, click <q>Edit
+ Categories</q>. You see the Edit Categories dialog box.</li>
+ <li>From the Categories drop-down list, choose the category you want to
+ customize.<br/>
+ Or<br/>
+ To create a new category, click New and type a name for the category in the
+ dialog box. The drop-down list now displays the name of the selected
+ category.</li>
+ <li>Do one of the following:
+ <ul>
+ <li>To add a search engine for the selected category, highlight the
+ search engine in the list on the left, and click Add.</li>
+ <li>To remove a search engine for the selected category, highlight the
+ engine in the list on the right, and click Remove.</li>
+ <li>To rename the selected category, click Rename and type a new
+ name.</li>
+ <li>To delete the selected category, click Delete.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK when you are finished customizing.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_search_preferences">Setting Search Preferences</h2>
+
+<p>You can choose a different search engine as the default. You can also
+ specify how you want search results displayed in Sidebar.</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Browser category, click Internet Search. (If no subcategories
+ are visible, double-click the Browser to expand the list.)</li>
+ <li>Under Default Search Engine, choose a search engine you want to use for
+ web searching.</li>
+ <li>Under Search Results, select <q>Open the Search tab in the Sidebar
+ when search results are available</q> if you want the Sidebar search tab
+ to open and show your search results.</li>
+ <li>Under Sidebar Search Tab Preference, select Basic if you want to search
+ using a single search engine, or select Advanced to be able to search using
+ multiple search engines.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_within_a_page">Searching Within a Page</h2>
+
+<p>To find text within the page you are currently viewing in the browser:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Edit menu and choose <q>Find in This Page</q>. If the page
+ you are viewing contains frames, you may need to click within a frame
+ before you begin your search. You see the <q>Find in this Page</q>
+ dialog box.</li>
+ <li>Type the text you want to find.</li>
+ <li>Choose from the following search options:
+ <ul>
+ <li><strong>Match case</strong>: Choose this to search for a
+ word or phrase that matches the word you typed exactly (including
+ uppercase and lowercase letters).</li>
+ <li><strong>Wrap</strong>: Choose this to allow the browser to
+ search from where the cursor is to the bottom of the page and then
+ continue searching from the top of the page. Note: Normally, the page
+ is searched from the place where you last clicked your mouse to the
+ bottom of the page.</li>
+ <li><strong>Direction</strong>: Choose Up to search from the
+ insertion point backwards to the top of the page. The default
+ is Down.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click Find Next to begin the search.</li>
+</ol>
+
+<p>To find the same word or phrase again:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the Edit menu and choose Find Again.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_find_as_you_type">Using Find-as-you-type</h2>
+
+<p>Other than searching text through the Find dialog, you can also search by
+ typing directly into a Web page.</p>
+
+<ol>
+ <li>To search for a link, type several characters into the active browser
+ window to navigate to any link with that text in it.
+
+ <p>If you repeat the same character, it will start to cycle through all
+ the links that begin with that character. However, if it can find a
+ match with the exact string you've typed, such as
+ <q><tt>oo</tt></q> in <q><tt>woods</tt></q>, it will go there
+ first.</p>
+
+ </li>
+ <li>To search for all text (normal text and linked text), type <kbd>/</kbd>
+ before your search string. For example, type <q><kbd>/hello</kbd></q> to
+ search any text containing the string <q>hello</q>.</li>
+ <li>The status bar (at the bottom of your browser window) displays your
+ search string and whether or not the search is successful.</li>
+ <li>Use the backspace key to undo the last character typed.</li>
+ <li>To cancel a find, change focus or scroll, press Escape, or wait for the
+ timeout.</li>
+ <li>Press
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>G</kbd> or
+ <kbd>F3</kbd> to find the same search text again. Press
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd
+ class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>Shift</kbd>+<kbd>G</kbd> or
+ <kbd>Shift</kbd>+<kbd>F3</kbd> to find previous occurence of the search
+ text.</li>
+</ol>
+
+<p>Type Ahead Find works with any window, such as this help file (try it!).</p>
+
+<p>This feature also works with international characters such as Chinese and
+ Japanese.</p>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_the_bookmarks_or_history_list">Searching the Bookmarks or
+ History List</h2>
+
+<p>To search the bookmarks list, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks. You see your
+ Bookmarks window.</li>
+ <li>In the Bookmarks window, open the Tools menu and choose Search Bookmarks.
+ You see the Find Bookmarks dialog box.</li>
+ <li>Use the drop-down lists to select options to define your search. Choose
+ from the following search options:
+ <ul>
+ <li>Choose <q>name</q>, <q>location</q>, <q>description</q>, or
+ <q>keyword</q> to choose where you would like to search.</li>
+ <li>Choose <q>contains</q>, <q>starts with</q>, or <q>ends
+ with</q> if you know only part of the word or phrase for which
+ you're searching.</li>
+ <li>Choose <q>is</q> if you know exactly what you're searching
+ for.</li>
+ <li>Choose <q>is not</q> or <q>doesn't contain</q> to
+ exclude pages.</li>
+ <li>Click in the field and type all or part of search word or URL (web
+ address) for the bookmarks that you want to find or exclude.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click Find. Bookmarks that match your search criteria are displayed in
+ the Search Results-Bookmarks window.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly open the Bookmark Manager, press
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>B</kbd>.</p>
+
+<p>To search the History list:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Go menu and choose History. You see the history list.</li>
+ <li>In the History list, open the Tools menu and choose Search History. You
+ see the Find in History dialog box.</li>
+ <li>Use the drop-down lists to select options to define your search. Choose
+ from the following search options:
+ <ul>
+ <li>Choose <q>title</q> or <q>location</q> to choose where you
+ would like to search.</li>
+ <li>Choose <q>contains</q>, <q>starts with</q>, or <q>ends
+ with</q> if you know only part of the word or phrase for which
+ you're searching.</li>
+ <li>Choose <q>is</q> if you know exactly what you're searching
+ for.</li>
+ <li>Choose <q>is not</q> or <q>doesn't contain</q> to
+ exclude pages.</li>
+ <li>Click in the field and type all or part of word or URL (web address)
+ for the bookmarks or history listings that you want to find or
+ exclude.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click Find. History listings that match your search criteria are
+ displayed in the Search Results window.</li>
+</ol>
+
+<p>To use the search results:</p>
+
+<ul>
+ <li>Double-click a bookmark in the Search Results window to go to that web
+ page.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>To open the History list quickly, press <kbd class="mac">Cmd</kbd>
+ <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>H</kbd>.</li>
+ <li>If the list is hard to read, try expanding the Search Results
+ window.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="copying_saving_and_printing_pages">Copying, Saving, and Printing
+ Pages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#copying_part_of_a_page">Copying Part of a Page</a></li>
+ <li><a href="#saving_all_or_part_of_a_page">Saving All or Part of a
+ Page</a></li>
+ <li><a href="#printing_a_page">Printing a Page</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="copying_part_of_a_page">Copying Part of a Page</h2>
+
+<p>To copy some text from a page, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the text.</li>
+ <li>Open the Edit menu and choose Copy.</li>
+</ol>
+
+<p>You can paste the text into other programs.</p>
+
+<p>To copy a link (URL) or an image link from a page:</p>
+
+<ol>
+ <li>Position the pointer over the link or image.</li>
+ <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse,
+ <kbd>Ctrl</kbd>-click,</span> the link or image to display a pop-up
+ menu.</li>
+ <li>Choose Copy Link Location or Copy Image Location. If an image is also a
+ link, you are offered both options.</li>
+</ol>
+
+<p>You can paste the link into other programs or into browser's Location
+ Bar.</p>
+
+<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_all_or_part_of_a_page">Saving All or Part of a Page</h2>
+
+<p>To save an entire page, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the File menu and choose Save Page As. You see the Save As dialog
+ box.</li>
+ <li>Choose a folder in which to save this file.</li>
+ <li>Choose a format for the page you want to save:
+ <ul>
+ <li><strong>Web Page, Complete</strong>: Save the whole web page, along
+ with images and other supporting files. This option allows you to view
+ it as originally displayed with images. &brandShortName; creates a new
+ directory (where the page is saved) to save images and other files
+ necessary to show the whole web page.</li>
+ <li><strong>Web Page, HTML Only</strong>: Save the original page as-is
+ without images.</li>
+ <li><strong>Text file</strong>: Save the original page as a text file.
+ This option will not preserve the original HTML link structure, but
+ will allow you to see a text version of the web page in any text
+ editor.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Type a file name for the page and click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>When you view a page containing frames and a frame is currently selected,
+ the Save Frame As option is offered in the drop-down list in addition to Save
+ Page As. This lets you save only the page within the selected frame.</p>
+
+<p>Saving a file onto your hard drive lets you view the page (or its HTML code)
+ when you're not connected to the Internet.</p>
+
+<p>To save an image from a page:</p>
+
+<ol>
+ <li>Position the mouse pointer over the image.</li>
+ <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse,
+ <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> the image to display a pop-up menu.</li>
+ <li>Choose Save Image As. You see the Save File dialog box.</li>
+ <li>Choose a folder in which to save this image.</li>
+ <li>Type a file name for the image and click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>To save a page without displaying it (which is useful for retrieving a
+ non-formatted page, like a data file, that's not intended for
+ viewing):</p>
+
+<ol>
+ <li>Position the mouse pointer over the page's link.</li>
+ <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse,
+ <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> the hyperlink on the page to display a pop-up
+ menu.</li>
+ <li>Choose Save Link Target As. You see the Save File dialog box.</li>
+ <li>Choose a folder in which to save this file.</li>
+ <li>Type a file name for the page and click Save.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Important</strong>: Some links automatically download and save files
+ to your hard drive after you click them. The URLs for these links often begin
+ with <q>ftp</q> or end with a file-type extension such as <q>au</q>
+ or <q>mpeg</q>. These links might transmit software, sound, or movie
+ files, and can launch helper applications that support the files.</p>
+
+<p id="setting_image_as_wallpaper"><strong>Tip</strong>: To set an image as
+ your desktop wallpaper on Windows, right-click on an image and choose Set As
+ Wallpaper from the pop-up menu.</p>
+
+<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="printing_a_page">Printing a Page</h2>
+
+<p>To print the current page, begin from the browser window:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the File menu and choose Print.</li>
+</ul>
+
+<p>To print selected text, begin from the browser window:</p>
+
+<ul>
+ <li>Select the text in the current page.</li>
+ <li>Open the File menu and choose Print. The print dialog box appears.</li>
+ <li>Under Print Range, click Selection.</li>
+</ul>
+
+<p>The size of the printed page, not the size of the onscreen window,
+ determines placement of content on the printed page. Text is wrapped and
+ graphics are repositioned to accommodate paper size.</p>
+
+<div class="noMac">
+
+<h3 id="print_preview">Using Print Preview</h3>
+
+<p>To have an early look at how a page will look before it is
+ printed, you can use Print Preview. Begin from the browser window:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the File menu and choose Print Preview.</li>
+</ul>
+
+<p>In Print Preview, you have the following options:</p>
+
+<ul>
+ <li class="win"><strong>Print</strong>: Click this to print pages.</li>
+ <li class="win"><strong>Page Setup</strong>: Click to further customize pages
+ you want to print.</li>
+ <li><strong>Page [__] of X</strong>: Enter a page number (less than X) to
+ jump to its preview. Click the First
+ <img src="chrome://navigator/skin/btn1/first.gif" alt="first button"/>,
+ Previous <img src="chrome://navigator/skin/btn1/previous.gif"
+ alt="previous button"/>, Next
+ <img src="chrome://navigator/skin/btn1/next.gif" alt="next button"/>,
+ or Last
+ <img src="chrome://navigator/skin/btn1/last.gif" alt="last button"/> button
+ to move between pages.</li>
+ <li class="win"><strong>Scale</strong>: Changes the scale (size) of pages,
+ using the dropdown list. You can choose between a fixed percentage of the
+ original page and two special options:
+ <ul>
+ <li><strong>Shrink To Fit Page Width</strong>: Select this to
+ automatically resize the page to the width of the paper.</li>
+ <li><strong>Custom</strong>: Type in the percentage of the original size
+ and press Enter. For example, type <q>50</q> and press Enter to make
+ each page half the size of the original page.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li class="win"><strong>Portrait</strong>: Click on this to position the page
+ normally, with the shorter side facing up.</li>
+ <li class="win"><strong>Landscape</strong>: Click on this to position the
+ page sideways, with the longer side facing up.</li>
+ <li><strong>Close</strong>: Click on this to close the Print Preview
+ dialog.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<h3 id="using_page_setup">Using Page Setup</h3>
+
+<p><strong>Note</strong>: Some Page Setup functions are different or
+ unavailable on Mac OS, Linux or Unix.</p>
+
+<p>To customize how pages are printed in &brandShortName;, you can use Page
+ Setup. From the browser, open the File menu and choose Page Setup.</p>
+
+<p>In Page Setup, you can change the following settings for pages you want to
+ print:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Format & Options</strong>: Choose the orientation, scale, and
+ other options:
+ <ul>
+ <li><strong>Orientation</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Portrait</strong>: Choose this
+ <img src="chrome://global/skin/icons/Portrait.png"
+ alt="portrait button"/> to position the page normally, with the
+ shorter side facing up.</li>
+ <li><strong>Landscape</strong>: Choose this
+ <img src="chrome://global/skin/icons/Landscape.png"
+ alt="landscape button"/> to position the page sideways, with the
+ longer side facing up.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Scale</strong>: Type in a percentage of the original size.
+ For example, type <kbd>50</kbd> and to make each page half the size of
+ the original page.
+ <ul>
+ <li><strong>Shrink To Fit Page Width</strong>: Select this to
+ automatically resize the page to the width of the paper.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Options</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Print Background (colors and images)</strong>: Select
+ this to print background images and colors. If unselected, only
+ images and color in the foreground (in front) are printed.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Margins & Header/Footer</strong>: Click this tab to set up
+ margins, headers, and footers:
+ <ul>
+ <li><strong>Margins</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Top, Bottom, Left, Right</strong>: Type a margin in
+ inches for the top, bottom, left, and right margin.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Headers & Footers</strong>: Each drop-down list
+ represents either a header or a footer area. The top row of drop-down
+ lists are for the left, center, and right header areas. The bottom row
+ are for the left, center, and right footer areas. In each drop-dop
+ list, choose one of the following options:
+ <ul>
+ <li><strong>--blank--</strong>: Show nothing in this area.</li>
+ <li><strong>Title</strong>: Show the web page title.</li>
+ <li><strong>URL</strong>: Show the web page URL (URL's usually
+ start with <q>http://</q>).</li>
+ <li><strong>Date/Time</strong>: Show the date and time when the web
+ page is printed.</li>
+ <li><strong>Page #</strong>: Show the page number of each page.</li>
+ <li><strong>Page # of #</strong>: Show the page number along with the
+ total number of pages. For example, if you print a five page web
+ page, <q>3 of 5</q> would be shown on the third page.</li>
+ <li><strong>Custom</strong>: Type your own text. You can include any
+ of the following codes to print specific information:
+ <ul>
+ <li><strong>&PT</strong>: Page Number with Total (Example:
+ <q>3 of 5</q>)</li>
+ <li><strong>&P</strong>: Page Number</li>
+ <li><strong>&D</strong>: Date</li>
+ <li><strong>&U</strong>: URL</li>
+ <li><strong>&T</strong>: Page Title</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p class="noMac"><strong>Tip</strong>: To see a preview of changes made to Page
+ Setup, use <a href="#print_preview">Print Preview</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="using_languages_and_international_content">Using Languages and
+ International Content</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#selecting_character_encodings_and_fonts">Selecting Character
+ Encodings and Fonts</a></li>
+ <li><a href="#setting_language_preferences">Setting Language
+ Preferences</a></li>
+ <li><a href="#finding_localized_version">Finding a &brandShortName; version
+ in your own language</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="selecting_character_encodings_and_fonts">Selecting Character Encodings
+ and Fonts</h2>
+
+<p>If you browse, compose, or send and receive email in more than one language,
+ you need to select the appropriate character encodings and fonts.</p>
+
+<p>A character encoding method is the way a document or message has been
+ converted to data to be used by your computer. All web documents and mail and
+ news messages use a character encoding method (also known as a character set,
+ character coding, or charset).</p>
+
+<p>The character encoding method for a document may depend on its language.
+ Some languages e.g. most West European languages, share the same encoding
+ method. Others such as Chinese, Japanese, and Russian use different methods.
+ In contrast, Unicode provides language-independent encoding methods. UTF-8,
+ for examples, can be used for any language document.</p>
+
+<p>Your version of &brandShortName; is set to a default character encoding
+ appropriate for your region. However, if you use more than one language, you
+ may need to select appropriate character encoding methods and designate the
+ fonts you wish to use for your language/script.</p>
+
+<p>To select character encodings, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the View menu, choose Character Encoding, and then choose More.</li>
+ <li>Choose a region from the top section of the submenu.</li>
+ <li>Choose a character encoding within the region submenu. Repeat steps
+ 1-3 for each character encoding method you want.</li>
+</ol>
+
+<p>The character encoding methods you select are added to the Character
+ Encoding menu. If you have more than one encoding method selected, the active
+ one has a bullet (dot) next to it.</p>
+
+<p>&brandShortName; can detect which character encoding a document uses, and
+ can display it correctly on your screen. To take advantage of this
+ capability, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the View menu, choose Character Encoding, and then choose
+ Auto-Detect.</li>
+ <li>Choose one of the Auto-Detect options, or choose Off from the
+ submenu.</li>
+</ol>
+
+<p>To make changes to your list of active character encodings:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the View menu, choose Character Encoding, and then choose Customize.
+ You can see the Customize Encoding dialog box.</li>
+ <li>Choose from the following procedures:
+ <ul>
+ <li>To add to the list of active character encodings, choose a character
+ encoding from the list on the left and click Add.</li>
+ <li>To remove a character encoding from the active list, choose a
+ character encoding from the list on the right and click Remove.</li>
+ <li>To change the order in which active encodings appear in the Character
+ Encoding menu, highlight character encodings in the list on the right,
+ and use the arrow buttons to move the character encodings up or down in
+ the list.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>To change the default fonts within a language group:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Appearance category, click Fonts. (If no subcategories are
+ visible, double-click Appearance to expand the list.)</li>
+ <li>From the <q>Fonts for</q> drop-down list, choose a language
+ group/script. For instance, to set default fonts for West European
+ languages/script, choose <q>Western</q>.</li>
+ <li>Select whether proportional text should be serif (like Times Roman) or
+ sans serif (like Arial). You can also specify what font size you want for
+ proportional text. Proportional text varies in width.</li>
+ <li>(If available) Select a font for Serif, Sans-Serif, Cursive, and
+ Fantasy.</li>
+ <li>Select the monospace font (like Courier) that you want to use for web
+ pages. Monospace text is fixed in width, so each character or letter takes
+ the same amount of space.</li>
+</ol>
+
+<p>Many web page authors choose their own fonts and font sizes. You can use the
+ author's font settings by selecting <q>Allow documents to use other
+ fonts</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_language_preferences">Setting Language Preferences</h2>
+
+<p>The language you use for &brandShortName; affects the user
+ interface—text of buttons, dialog boxes, menus, tools, and other items.
+ You can download and install language packages from the
+ <a href="http://www.seamonkey-project.org/releases/">SeaMonkey Project
+ Releases</a> page and then use the
+ <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences
+ panel</a> to switch user interface language.</p>
+
+<p>A web page can sometimes be available in several languages. In the
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages">Languages Preferences
+ panel</a>, you can configure &brandShortName; so the page is shown in the
+ language you prefer. You can have multiple languages and list them in order
+ of preference.</p>
+
+<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Return to beginning
+ of section</a>]</p>
+
+<h2 id="finding_localized_version">Finding a &brandShortName; version in your
+ own language</h2>
+
+<p>If you're looking for a version of &brandShortName; in a language other
+ than American English, you can download it from the
+ <a href="http://www.seamonkey-project.org/releases/">SeaMonkey
+ Project Releases</a> page.</p>
+
+<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#plugins">Plugins</a></li>
+ <li><a href="#helper_applications">Helper Applications</a></li>
+ <li><a href="#download_manager">Download Manager</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>The browser can handle many types of files. However, for some files, such as
+ movies or music, &brandShortName; needs plugins or <q>helper</q> applications
+ that can handle those files. If the browser doesn't have the needed
+ helper application or plugin, it can still save the file to your hard disk.
+ When saving files, you can keep track of them using Download Manager.</p>
+
+<h2 id="plugins">Plugins</h2>
+
+<p>Plugins are helper applications that extend the functionality within the
+ browser and run within &brandShortName;. Plugins like Sun Java, Macromedia
+ Flash, and RealNetworks RealPlayer allow &brandShortName; to show multimedia
+ files and run small applications, such as movies, animations, and games.</p>
+
+<p>&brandShortName; comes with no additional plugins installed, so you have
+ to add them separately.</p>
+
+<p>To see a full list of &brandShortName; plugins you can install, see the
+ <a href="http://plugindoc.mozdev.org/">PluginDoc</a> page on MozDev.org.</p>
+
+<p>To see what plugins you currently have installed, do any of the following:
+</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the Help menu and choose About Plugins.</li>
+ <li>Click in the Location Bar, type <kbd>about:plugins</kbd> and press
+ <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="helper_applications">Helper Applications</h2>
+
+<p>When files can not be used within &brandShortName;, you have the option to
+ launch helper applications that open outside of &brandShortName;. For
+ example, to play MP3 files, programs like Winamp can be opened outside of
+ &brandShortName;.</p>
+
+<p>The settings for this are explained in detail in
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications">Preferences
+ - Helper Applications</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="download_manager">Download Manager</h2>
+
+<p>You can use Download Manager to keep track of files you download. Download
+ Manager shows the following information:</p>
+
+<ul>
+ <li>filename</li>
+ <li>time remaining before download is complete</li>
+ <li>transfer speed</li>
+ <li>percent complete</li>
+ <li>time elapsed</li>
+ <li>web location (source)</li>
+</ul>
+
+<p>To open Download Manager, do the following:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the Tools menu and choose Download Manager.</li>
+</ul>
+
+<p>The following menu options are available in Download Manager:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Properties</strong>: Select a file being downloaded and click
+ Properties to show the progress dialog box.</li>
+ <li><strong>Cancel</strong>: Select a file being downloaded and click Cancel
+ to stop the download.</li>
+ <li><strong>Remove from List</strong>: Select a file and click Remove from
+ List to remove a canceled or finished download. This will not delete the
+ file from your hard disk.</li>
+ <li><strong>Launch File</strong>: Click this to open a selected file.</li>
+ <li><strong>Show in<span class="win"> Explorer</span><span class="unix">
+ Browser</span><span class="mac"> Finder</span></strong>: Click this to show
+ the location of a selected file.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="improving_speed_and_efficiency">Improving Speed and Efficiency</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#automatic_loading">Automatic Loading</a></li>
+ <li><a href="#custom_keywords">Using Custom Bookmark Keywords</a></li>
+ <li><a href="#changing_cache_settings">Changing Cache Settings</a></li>
+ <li><a href="#getting_the_latest_software_automatically">Getting the Latest
+ Software Automatically</a></li>
+ <li><a href="#using_a_mouse_wheel">Using a Mouse Wheel</a></li>
+ <li class="win"><a href="#making_mozilla_your_default_browser">Making
+ &brandShortName; Your Default Browser</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="automatic_loading">Automatic Loading</h2>
+
+<p>When you bring a web page to your screen, &brandShortName; automatically
+ loads (starts up) several features that help interpret web pages. These
+ features, Java and JavaScript, can make web pages more lively, but they take
+ time to load.</p>
+
+<p>To learn how to turn off Java, see
+ <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced">Advanced Preferences -
+ Advanced</a>.</p>
+
+<p>To learn how to turn off JavaScript, see
+ <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins">Advanced
+ Preferences - Scripts & Plugins</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="custom_keywords">Using Custom Bookmark Keywords</h2>
+
+<p>Bookmark keywords allow you to create shorthand aliases for bookmarks and
+ Web searches. For example, if you give the bookmark to http://www.mozilla.org
+ the keyword <q>m.o</q>, you can enter <kbd>m.o</kbd> in the Location Bar and
+ the browser will load http://www.mozilla.org.</p>
+
+<p>To set a keyword, you must first create a bookmark for the URL. Then,</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+ <li>In the Bookmarks window, click on the bookmark that you created.</li>
+ <li>Click Properties.</li>
+ <li>In the bookmark Properties dialog box window, enter a short string into
+ the Keyword field and close that dialog.</li>
+</ol>
+
+<p>Now, you can enter the keyword in the Location Bar, and &brandShortName;
+ will load that URL.</p>
+
+<h3 id="search_with_keywords">Search with Keywords</h3>
+
+<p>Custom keywords can be used to create shortcuts for your favorite search
+ engines, too. For example, you can create a keyword so that entering
+ <kbd>g Lord of the Rings</kbd> will perform a Google I-Feel-Lucky search
+ on Lord of the Rings.</p>
+
+<p>To create a custom keyword for use with a Web search:</p>
+
+<ol>
+ <li>Go to your search form (e.g. <kbd>www.google.com</kbd>).</li>
+ <li>Enter a dummy search string (e.g. <kbd>ILoveMozilla</kbd>).</li>
+ <li>Submit the search query.</li>
+ <li>After the results have loaded, open the Bookmarks menu and choose File
+ Bookmark.</li>
+ <li>In the File Bookmark dialog, look the Location field. Replace the
+ dummy string (e.g. <tt>ILoveMozilla</tt>) with <kbd>%s</kbd>.
+ For example, the location might become
+ <kbd>http://www.google.com/search?q=<strong>%s</strong>&btnI=I'mFeelingLucky</kbd>.</li>
+ <li>Enter a keyword in the Keyword field.</li>
+ <li>Give the bookmark a name and choose the location for the bookmark.</li>
+ <li>Close the dialog.</li>
+</ol>
+
+<p>Now you can search without going to the search page first by entering
+ <kbd><var>keyword</var> <var>search_words</var></kbd> in the Location Bar.
+</p>
+
+<p>For more details and examples, see
+<a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/keywords.html">How Cool are Custom Keywords?</a></p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_cache_settings">Changing Cache Settings</h2>
+
+<p>Your computer stores copies of frequently accessed pages in the cache. This
+ way, the computer doesn't have to retrieve the page from the network
+ each time you view it.</p>
+
+<p>To set the size of the cache or to clear it:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Cache. (If no subcategories are
+ visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+ <li>Enter a number in the Size field to specify the size of the cache. 50 MB
+ is sufficient. To clear the cache immediately, click Clear Cache.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Important</strong>: A larger disk cache allows more pages to be
+ quickly retrieved, but more of your hard disk space is used.</p>
+
+<p>When you quit &brandShortName;, it performs cache maintenance. If
+ maintenance takes longer than you wish, try reducing the size of the disk
+ cache.</p>
+
+<p>To specify how often the browser checks the network for page revisions (so
+ that you don't keep <q>stale</q> pages in the cache too long):</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Cache. (If no subcategories are
+ visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+ <li>Choose from the following options:
+ <ul>
+ <li><strong>Every time I view the page</strong>: Select this if you want
+ &brandShortName; to compare a web page to the cache every time you view
+ it.</li>
+ <li><strong>When the page is out of date</strong>: Select this if you
+ want &brandShortName; to compare a web page to the cache when the page
+ is determined by the server to have expired.</li>
+ <li><strong>Once per session</strong>: Select this if you want
+ &brandShortName; to compare a web page to the cache once for each time
+ you start &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Never</strong>: Select this if you do not want
+ &brandShortName; to compare cached information to the network.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>If pages that should be in the cache are taking longer to appear than they
+ should, make sure the preference is not set to <q>Every time I view the
+ page</q>, because the verification requires a network connection that takes
+ time.</p>
+
+<p>To refresh a page at any time:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click the Reload button in the browser's Navigation Toolbar. The
+ computer checks the network to make sure you have the latest version of the
+ page.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="getting_the_latest_software_automatically">Getting the Latest Software
+ Automatically</h2>
+
+<p>&brandShortName; can notify you when updates for your software are
+ available, and it can install the updates automatically. &brandShortName; can
+ also inform you when new versions of &brandShortName; and installed add-ons
+ are available.</p>
+
+<p>To learn about setting up automatic software installation, see
+ <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation">Advanced
+ Preferences - Software Installation</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_a_mouse_wheel">Using a Mouse Wheel</h2>
+
+<p>If your mouse has a mouse wheel, you can control how the mouse wheel
+ functions in &brandShortName;.</p>
+
+<p>To learn more about setting up a mouse wheel, see
+ <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel">Advanced Preferences -
+ Mouse Wheel</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+
+<div class="win">
+
+ <h2 id="making_mozilla_your_default_browser">Making &brandShortName; Your
+ Default Browser</h2>
+
+ <p>&brandShortName; is best known for displaying web pages, both on the
+ Internet and on your computer. To easily open web pages, you can make
+ &brandShortName; your default browser.</p>
+
+ <h3 id="common_internet_files_and_protocols">Common Internet Files and
+ Protocols</h3>
+
+ <p>Making &brandShortName; your default browser allows it to automatically
+ open common file formats and protocols used on the Internet. Common
+ Internet file formats and protocols include the following:</p>
+
+ <ul>
+ <li><strong>Image Files</strong>:
+ <ul>
+ <li>JPEG, GIF, PNG, BMP and ICO</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Internet Document and Language Files</strong>:
+ <ul>
+ <li><a href="glossary.xhtml#html">HTML</a>, XHTML,
+ <a href="glossary.xhtml#xml">XML</a>, and
+ <a href="glossary.xhtml#xul">XUL</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Internet Protocols</strong>:
+ <ul>
+ <li><a href="glossary.xhtml#http">HTTP</a>,
+ <a href="glossary.xhtml#https">HTTPS</a>,
+ <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP</a>, Chrome,
+ <a href="glossary.xhtml#gopher">Gopher</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <h3 id="changing_default_browser_settings_automatically">Changing Default
+ Browser Settings Automatically</h3>
+
+ <p>After installation is finished, &brandShortName; checks to see if it is
+ the default browser for any of the common Internet file formats or
+ protocols. If it isn't, you are asked, <q>&brandShortName; is not
+ currently set as your default browser. Would you like to make it your
+ default browser?</q></p>
+
+ <p>Click Yes to make &brandShortName; the default browser. If you click No,
+ you will be prompted with this question each time &brandShortName;
+ starts, unless you deselect the checkbox <q>Check at startup next time,
+ too</q>.</p>
+
+ <p>If you deselect the checkbox, <q>Check at startup next time, too</q>,
+ you can still make &brandShortName; the default browser by changing your
+ settings in Preferences. To learn how to set &brandShortName; as the
+ default browser through &brandShortName; preferences, see
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Browser Preferences -
+ Browser</a>.</p>
+
+ <h3 id="customizing_default_browser_settings">Customizing Default Browser
+ Settings</h3>
+
+ <p>You can manually customize how &brandShortName; handles various file
+ formats and protocols. For more information, see
+ <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#system">Advanced Preferences -
+ System</a>.</p>
+
+ <p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+</div>
+
+<h1 id="proxies">Proxies</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#setting_proxy_values">Setting Proxy Values</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>This section explains how to work with proxies.</p>
+
+<h2 id="setting_proxy_values">Setting Proxy Values</h2>
+
+<p>Many organizations block access from the Internet to their networks. This
+ prevents outside parties from gaining access to sensitive information. The
+ protection is called a firewall.</p>
+
+<p>If your organization has a firewall, the browser may need to go through a
+ proxy server before connecting you to the Internet. The proxy server prevents
+ outsiders from breaking into your organization's private network.</p>
+
+<p>Before you start:</p>
+
+<ul>
+ <li>If there's a proxy configuration file at your workplace, ask the
+ system administrator for its URL.</li>
+ <li>If there's no proxy configuration file, ask your system
+ administrator for the names and port numbers of the servers running proxy
+ software for each network service.</li>
+</ul>
+
+<p>To set the browser to work with the proxy:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the
+ <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+ menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Advanced category, click Proxies. (If no subcategories are
+ visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+ <li>Select one of the following:
+ <ul>
+ <li><strong>Direct connection to the Internet</strong>: Choose this if
+ you don't want to use a proxy.</li>
+ <li><strong>Automatically discover the proxy configuration</strong>:
+ Choose this if you want &brandShortName; to automatically detect and
+ configure the proxy settings, using the
+ <a href="glossary.xhtml#wpad">WPAD protocol</a>.</li>
+ <li><strong>Automatic proxy configuration URL</strong>: Choose this if
+ you have a proxy configuration file or URL, then enter the
+ configuration URL.</li>
+ <li><strong>Manual proxy configuration</strong>: Choose this if you
+ don't have a proxy location (URL), or the automatic proxy
+ discovery was unable to setup the proxy settings correctly.
+ <ul>
+ <li><strong>Proxy</strong>: Enter the name or numeric IP address of
+ the proxy server.</li>
+ <li><strong>Port</strong>: Enter the port number in the Port field.
+ Click on <q>Advanced</q> to set
+ <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences">Advanced
+ Proxy Preferences</a></li>
+ <li><strong>No Proxy for</strong>: Type the domains and/or IP
+ addresses that you do not want to use a proxy for. Separate each
+ entry with a comma. (Example: <kbd>.mozilla.org, .net.nz,
+ 192.168.1.0/24</kbd>.)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>Domain names are the part of a URL that contains the name of an
+ organization, business, or school—such as mozilla.org or
+ washington.org. If you use local host names without the domain name, list
+ them the same way. Use commas to separate multiple host names. The wildcard
+ character [*] cannot be used.</p>
+
+<p>For more information on using the Proxy preferences panel, see
+ <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies">Advanced Preferences -
+ Proxies</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#proxies">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Viewing Page Info</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="viewing_page_info">Viewing Page Info</h1>
+
+<p>The Page Info dialog box consists of several tabs that display different
+ kinds of information about the page you are viewing. This section provides a
+ brief overview of the information available in each tab.</p>
+
+<p>To view Page Info for the page currently displayed by the browser, open the
+ View menu and choose Page Info. You can then click the tab that corresponds
+ to the kind of information you want to view.</p>
+
+<p>Most of the information displayed by the General, Forms, Links and Media
+ tabs in Page Info is taken from the HTML source for the page. This
+ information is usually of interest only to web developers and other
+ specialists.</p>
+
+<p>For detailed information about HTML, including the tags displayed by Page
+ Info, see the <a href="http://www.w3.org/TR/REC-html40/">HTML 4.01
+ Specification</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#general_tab">General Tab</a></li>
+ <li><a href="#forms_tab">Forms Tab</a></li>
+ <li><a href="#links_tab">Links Tab</a></li>
+ <li><a href="#media_tab">Media Tab</a></li>
+ <li><a href="#privacy_tab">Privacy Tab</a></li>
+ <li><a href="#security_tab">Security Tab</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="general_tab">General (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu, the General tab displays basic
+ information about the page that you are viewing in the browser.</p>
+
+<p>The top portion displays the the name of the page (if it has one) and the
+ following information:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>URL</strong>: The
+ <a href="glossary.xhtml#url">Uniform Resource Locator</a> for the
+ page—that is, the standardized address that appears in the Location
+ Bar near the top of the browser window.</li>
+ <li><strong>Render mode</strong>: Indicates whether the browser is using
+ <strong>quirks mode</strong> or <strong>standards compliance mode</strong>
+ to lay out the page. Quirks mode takes account of nonstandard behavior that
+ may be used by some older web pages designed for older versions of web
+ browsers that are not fully standards compliant. Standards compliance mode
+ adheres strictly to standards specifications. Your browser chooses the
+ render mode automatically according to information contained in the web
+ page itself.</li>
+ <li><strong>Source</strong>: Indicates whether the source code for this page
+ has been cached.</li>
+ <li><strong>Encoding</strong>: The character encoding used for this HTML
+ document.</li>
+ <li><strong>Size</strong>: The size of the file, if available.</li>
+ <li><strong>Modified</strong>: The date the page was last modified, if
+ available.</li>
+ <li><strong>Expires</strong>: The date on which the information displayed by
+ the page expires.</li>
+</ul>
+
+<p>The bottom portion displays the metatags specified by the page. Metatags
+ provide information about the type of content displayed by a page, such as a
+ general description of the page, keywords for search engines, copyright
+ information, and so on.</p>
+
+<h2 id="forms_tab">Forms (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Forms tab, you
+ see information about all the forms displayed by the page you are currently
+ viewing in the browser.</p>
+
+<p>The top portion lists basic information about the way each form in the page
+ is specified in the HTML source:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Name</strong>: The form's name, if any.</li>
+ <li><strong>Method</strong>: The HTML method used to send information
+ captured by the form back to the web server. <tt>GET</tt> appends your
+ filled-in values to the website address to which it submits the form.
+ <tt>POST</tt> sends the values to the website as parameters that can be
+ read by a program on the website.</li>
+ <li><strong>Form Action</strong>: The URL of the program to be invoked when
+ the form is submitted.</li>
+</ul>
+
+<p>When you select a form listed in the top portion of the Forms tab, the
+ bottom portion displays detailed information about the way each of of that
+ form's elements is specified in the HTML source:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Label</strong>: The element's label (if it is tagged as such
+ in the HTML).</li>
+ <li><strong>Field Name</strong>: The element's name.</li>
+ <li><strong>Type</strong>: The element's input type, such as
+ <tt>TEXT</tt> (for submitting text), <tt>RADIO</tt> (for a radio button),
+ or <tt>HIDDEN</tt> (for storing information that is submitted but not
+ displayed on the screen).</li>
+ <li><strong>Current Value</strong>: The current value of the element. For
+ example, the current value of a text element is the text it currently
+ contains.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="links_tab">Links (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Links tab, you
+ see a list of all the links available on that page. The following information
+ is displayed for each link:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Name</strong>: The text displayed in the browser as a link.</li>
+ <li><strong>Address</strong>: The <a href="glossary.xhtml#url">URL</a> for the
+ page to which the link points.</li>
+ <li><strong>Type</strong>: The type of link, such Anchor (for a link to a
+ specific place in an HTML document) or Form Submission.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="media_tab">Media (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Media tab, you
+ see a list of all the images and other media elements displayed by the
+ page.</p>
+
+<p>The top portion lists basic information about each element, including its
+ address (<a href="glossary.xhtml#url">URL</a>) and type.</p>
+
+<p>When you select a media element listed in the top portion of the Media tab,
+ the bottom portion displays available information about that element, such as
+ description, size, or dimensions.</p>
+
+<p>You can also see the selected element at the bottom of the dialog box. To
+ see larger images, you need to click the lower-right corner of the Page Info
+ dialog box and drag.</p>
+
+<p>To save a media element as a separate file:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Save As</strong>: Select the element you want to save, click Save
+ As, and navigate to the location where you want to save it.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="privacy_tab">Privacy (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Privacy tab, you
+ see a list of all the special elements that are part of the page.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Page Components</strong>: Under the page URL, there are many
+ categories. To see the list of items in any category, double-click on
+ the name:
+ <ul>
+ <li><strong>Links</strong>: Shows all of the links.</li>
+ <li><strong>Java Applets</strong>: Lists the Java applets (if any).</li>
+ <li><strong>Image Maps</strong>: Shows all of the image maps.</li>
+ <li><strong>Form Submissions</strong>: List the script names used to
+ gather used data on the page.</li>
+ <li><strong>Frames</strong>: Shows the frames which make up the page.</li>
+ <li><strong>Images</strong>: Displays all of the images used in the
+ page.</li>
+ <li><strong>External Loaded Documents</strong>: Contains the list of the
+ external documents loaded to display the page (such as css files or
+ images).</li>
+ <li><strong>Generic Objects</strong>: Shows a list of generic
+ objects.</li>
+ <li><strong>Scripts</strong>: Lists all of the scripts in the page.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Policy</strong>: This button will try to open the policy file for
+ the site whose page is currently shown.</li>
+ <li><strong>Summary</strong>: Select this if you want to view the Privacy
+ Policy Viewer, showing concise data about the privacy policy of the site
+ you are browsing.</li>
+ <li><strong>Options</strong>: This will try to open the page on the remote
+ site that allows the user to modify his/her own personal data stored on the
+ remote site.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="security_tab">Security (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Security tab, you
+ see information about
+ <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a> and
+ <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a> for the web page you are
+ viewing. The top portion indicates whether the website's identity has
+ been verified, and the bottom portion describes whether the page was
+ encrypted when it was received by the browser.</p>
+
+<p>You can also open the Security tab directly by clicking the lock icon in the
+ lower-right corner of any browser window.</p>
+
+<p>The top portion of the Security tab can display any of these messages:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Website Identity Not Verified</strong>: The website you are
+ viewing did not present a certificate to authenticate itself. Therefore,
+ Certificate Manager cannot verify its identity. It is possible, though
+ unlikely, that the website is not what it claims to be.</li>
+ <li><strong>Website Identity Verified</strong>: The certificate that
+ Certificate Manager has used to verify this website's identity was
+ issued by a certificate authority (CA) marked as one that you trust. You
+ can be reasonably confident that the website is what it claims to be.</li>
+</ul>
+
+<p>The bottom portion of the Security tab can display any of these
+ messages:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Connection Not Encrypted</strong>: It is possible that other
+ people can view information sent from your computer to the website or
+ information sent by the website to your computer, but it is unlikely that
+ someone is actually doing so.</li>
+ <li><strong>Connection Encrypted</strong>: In general, the strength of an
+ encrypted connection depends on the length of the keys used for encryption,
+ measured in bits. The longer the key, the stronger the
+ encryption—that is, the harder it is to for an unauthorized person to
+ unscramble the encrypted information.
+
+ <p>The Page Info window describes encryption strength in one of three
+ ways:</p>
+
+ <ul>
+ <li><strong>High-grade encryption</strong>: Strongest encryption
+ available, using 128-bit keys at a minimum.</li>
+ <li><strong>Medium-grade encryption</strong>: Somewhat stronger than
+ low-grade encryption, using 56- or 64-bit keys.</li>
+ <li><strong>Low-grade encryption</strong>: Weakest encryption available,
+ using 40-bit keys.</li>
+ </ul>
+
+ <p>Most websites support high-grade encryption. If you are viewing an older
+ website that supports a weaker form of encryption, it is possible that
+ other people can view information sent from your computer to the website
+ or information sent by the website to your computer, but it is unlikely
+ that someone is actually doing so.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Lack of any encryption or lack of strong encryption should be of concern
+ only if you are sending or viewing confidential information, such as your
+ credit card number.</p>
+
+<p>You can quickly check the encryption status of a web page by noting the
+ state of the lock icon at the bottom-right corner of the browser window. For
+ more details, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Checking
+ Security for a Web Page</a>.</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Password Settings</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="password_settings">Password Settings</h1>
+
+<p>This section describes how to set your password preferences, set your Master
+ Password, and control other aspects of password handling.</p>
+
+<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to passwords, see
+ <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password
+ Manager</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#passwords">Privacy & Security Preferences -
+ Passwords</a></li>
+ <li><a href="#password_manager">Password Manager</a></li>
+ <li><a href="#master_passwords">Privacy & Security Preferences -
+ Master Passwords</a></li>
+ <li><a href="#change_master_password">Change Master Passwords</a></li>
+ <li><a href="#master_password_timeout">Master Password Timeout</a></li>
+ <li><a href="#reset_master_password">Reset Master Password</a></li>
+ <li><a href="#choosing_a_good_password">Choosing a Good Password</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="passwords">Privacy & Security Preferences - Passwords</h2>
+
+<p>This section describes the Passwords preferences panel. If you're not
+ already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Passwords. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Password Manager</h3>
+
+<p>Password Manager preferences allow you to</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Remember passwords</strong>: Select this checkbox to turn
+ Password Manager on, so that it asks to store your user names and passwords
+ at appropriate times and enters them for you automatically when
+ they're requested. To turn off Password Manager, deselect the same
+ checkbox.</li>
+ <li><strong>Manage Stored Passwords</strong>: Click this button to manage
+ information about your stored passwords and the sites whose user names and
+ passwords you don't want to be stored.</li>
+</ul>
+
+<p>For detailed information about using Password Manager, including how to
+ override it for individual sites and how to view and manage stored passwords,
+ see <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the
+ Password Manager</a>.</p>
+
+<h3 id="encrypting_versus_obscuring">Encrypting Versus Obscuring</h3>
+
+<p>If you use Password Manager or Form Manager to save passwords and personal
+ data, this sensitive information is stored on your computer in a file
+ that's difficult, but not impossible, for an intruder to read. This way
+ of storing information is sometimes described as <q>obscuring</q>. This
+ is the default setting that applies to information stored by Password Manager
+ or Form Manager.</p>
+
+<p>For improved protection, you may choose to protect the file with encryption.
+ Encryption makes it more difficult (but again, not impossible) for an
+ unauthorized person to view your stored sensitive information.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Use encryption when storing sensitive data</strong>: Select this
+ checkbox to turn on encryption, or deselect it to turn off encryption.</li>
+</ul>
+
+<p>If you have not previously set a
+ <a href="glossary.xhtml#master_password">master password</a>, you will be
+ asked to create one. To do so, follow the instructions as they appear on your
+ screen.</p>
+
+<p>Using encryption versus obscuring for stored sensitive data is a tradeoff
+ between improved security and convenience:</p>
+
+<ul>
+ <li>If you use encryption, you will need to enter a master password
+ periodically, which can be inconvenient. (For information about controlling
+ how often it is requested, see the discussion of the Master Password
+ timeout at
+ <a href="#master_passwords">Privacy & Security Preferences - Master
+ Passwords</a>.)</li>
+ <li>If you use obscuring, you may not have to set a master password at all
+ (unless you're using certificates for identification purposes), but it
+ may be easier for a stranger who has access to your computer to steal your
+ passwords.</li>
+</ul>
+
+<p>For more details, see
+ <a href="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting
+ Stored Sensitive Information</a>.</p>
+
+<h2 id="password_manager">Password Manager</h2>
+
+<p>This section describes how to use Password Manager dialog box to control
+ your stored passwords. If you are not already viewing it, follow these
+ steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Passwords. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Click Manage Stored Passwords.</li>
+</ol>
+
+<p>Alternatively, open the Tools menu, choose Password manager, and then choose
+ Manage Stored Passwords from the submenu.</p>
+
+<p>The Password Manager has two tabs:</p>
+
+<ol>
+ <li><strong>Passwords Saved</strong>: Click this tab to view the list of
+ sites for which Password Manager has saved your user name and
+ password—that is, the sites for which you selected <q>Yes</q>
+ in response to Password Manager's request to store logon
+ information.
+
+ <p>The second column shows the user name for each site. If the password is
+ stored in encrypted form, <q>(encrypted)</q> appears after the user
+ name.</p>
+
+ <p>By default, stored passwords are not displayed.</p>
+
+ <ul>
+ <li>To see the list of stored passwords, click Show Passwords and confirm
+ your choice.</li>
+ <li>To hide the passwords, click Hide Passwords.</li>
+ </ul>
+
+ <p>If you remove an entry from the list, the stored user name and password
+ will be discarded, and you will need to log in manually the next time you
+ visit that site.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Passwords Never Saved</strong>: Click this tab to view the list
+ of sites for which you selected <q>Never for this site</q> in response
+ to Password Manager's request to store logon information.
+
+ <p>If a site is included on this list, you will always have to type in your
+ user name and password manually when you log onto the site.</p>
+
+ <p>If you remove an entry from this list, Password Manager will again ask
+ you, the next time you log onto the site, whether to store your user name
+ and password.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>Regardless of which tab you are viewing, you can remove entries from the
+ list as follows:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Remove</strong>: Select one or more entries that you want to
+ remove, then click Remove.</li>
+ <li><strong>Remove All</strong>: Click this button to remove all the entries
+ listed in the tab you are viewing.</li>
+</ul>
+
+<p>For more information about the Password Manager, see <a href=
+ "using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password
+ Manager</a>.</p>
+
+<h2 id="master_passwords">Privacy & Security Preferences - Master
+ Passwords</h2>
+
+<p>This section describes the Master Passwords preferences panel. If you are
+ not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>A master password protects a security device, which is a software or
+ hardware device that stores sensitive information associated with your
+ identity, such as keys or certificates.</p>
+
+<p>For example, the browser has a built-in Software Security Device, and you
+ can also use external security devices, such as smart cards, if your computer
+ is configured to use them.</p>
+
+<p>The master password for the browser's built-in Software Security Device
+ also protects stored sensitive information such as email passwords, website
+ passwords, and other data stored by the Password Manager and Form
+ Manager.</p>
+
+<p>Each security device, whether it is software or hardware, has its own
+ separate Master Password.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Change Password</strong>: Click this button to set or change any
+ of your master passwords. For information about using the Change Master
+ Password dialog box that appears when you click this button, see
+ <a href="#change_master_password">Change Master Password</a>.</li>
+ <li>You can control how often the browser requests your master password:
+ <ul>
+ <li><strong>The first time it is needed</strong>: This setting
+ (selected by default) causes the browser to request your master
+ password only the first time it needs access to the private key
+ database after launching. The browser will not request the master
+ password again until after you exit and relaunch it. This setting
+ provides the lowest level of protection.</li>
+ <li><strong>Every time it is needed</strong>: This setting ensures that
+ the browser will never access your saved personal information without
+ first requesting your master password. This setting provides the
+ highest level of protection.</li>
+ <li><strong>If it has not been used for [__] minutes or longer</strong>:
+ This setting causes the browser to request your master password if it
+ needs to access your personal information and the specified interval
+ has elapsed since the last time it did so.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Reset Master Password</strong>: Click this button to reset the
+ master password for the Software Security Device. For more information,
+ see <a href="#reset_master_password">Reset Master Password</a>.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="change_master_password">Change Master Password</h2>
+
+<p>You must remember your old master password to change it with the Change
+ Password button.</p>
+
+<p>This section describes the Change Master Password dialog box. If you're
+ not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If
+ no subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Click Change Password.</li>
+</ol>
+
+<p>A master password protects a security device, which is a software or
+ hardware device that stores sensitive information associated with your
+ identity, such as keys or certificates.</p>
+
+<p>For example, the browser has a built-in Software Security Device, and you
+ can also use external security devices, such as smart cards, if your computer
+ is configured to use them.</p>
+
+<p>The master password for the browser's built-in Software Security Device
+ also protects your master key. Your master key is used to encrypt sensitive
+ information such as email passwords, website passwords, and other data stored
+ by the Password Manager and Form Manager.</p>
+
+<p>You use the Change Master Password dialog box to provide the following
+ information:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Security Device</strong>: Each security device requires a
+ separate master password. For example, if you are using one or more smart
+ cards to store some of your certificates, you should set a separate master
+ password for each one. If more than one security device is available, a
+ drop-down list at the top of the Set Master Password dialog box allows you
+ to choose the device whose password you want to change.</li>
+ <li><strong>Current password</strong>: If you are changing an existing master
+ password, you must first type the current password. If you don't type
+ the current password correctly, you will see the message <q>You did not
+ enter the current correct Master Password</q> after you click OK. If this
+ happens, you must retype your current password.</li>
+ <li><strong>New password</strong>: Type your new password into this
+ field.</li>
+ <li><strong>New password (again)</strong>: Type your new password again. If
+ you don't type it the second time exactly as you did the first time,
+ the OK button remains inactive. If this happens, try typing the new
+ password again.</li>
+</ul>
+
+<p>If someone uses your computer who knows or can guess your master password,
+ that person may be able to access websites while pretending to be you. This
+ can be dangerous—for example, if you manage your financial accounts
+ over the Internet.</p>
+
+<p>Therefore, it's important to select a master password that's
+ difficult to guess. The <strong>password quality meter</strong> gives you a
+ rough idea of the quality of your password as you type it based on factors
+ such as length and the use of uppercase letters, lowercase letters, numbers,
+ and symbols. It does not guarantee, however, that no one will be able to
+ guess your password.</p>
+
+<p>For further guidelines, see <a href="#choosing_a_good_password">Choosing
+ a Good Password</a>.</p>
+
+<p>It's also important to record your master password in a safe
+ place—and <strong>not</strong> anywhere that's easily accessible
+ to someone else. If you forget this password, you may not be able to access
+ important information, such as websites that require passwords or
+ certificates stored on your computer.</p>
+
+<h2 id="master_password_timeout">Master Password Timeout</h2>
+
+<p>After you first set a new master password, you will be asked to enter it
+ only when the newly launched browser first needs it to access personal
+ information, such as a user name and password or personal certificates.</p>
+
+<p>You can control how often the browser requests your master password:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>The first time it is needed</strong>: This setting
+ (selected by default) causes the browser to request your master password
+ only the first time it needs access to the private key database after
+ launching. The browser will not request the master password again until
+ after you exit and relaunch it. This setting provides the lowest level
+ of protection.</li>
+ <li><strong>Every time it is needed</strong>: This setting ensures that
+ the browser will never access your saved personal information without
+ first requesting your master password. This setting provides the highest
+ level of protection.</li>
+ <li><strong>If it has not been used for [__] minutes or longer</strong>:
+ This setting causes the browser to request your master password if it
+ needs to access your personal information and the specified interval
+ has elapsed since the last time it did so.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="reset_master_password">Reset Master Password</h2>
+
+<p><strong>Warning</strong>: If you reset your master password, you will
+ permanently erase all the encrypted web and email passwords, saved on your
+ behalf by Password Manager. You will also lose all your personal certificates
+ associated with the <a href="glossary.xhtml#software_security_device">
+ Software Security Device</a>.</p>
+
+<p>Note that encrypted passwords will be lost only if you have turned on
+ encryption for this stored information. For information about turning
+ encryption on or off, see
+ <a href="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off">Turning
+ Encryption On and Off</a>.</p>
+
+<p>To change your master password rather than resetting it, click the Change
+ Password button in the Master Passwords preferences panel.</p>
+
+<p>This section describes the Reset Master Password dialog box. If you're
+ not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If
+ no subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Click Reset Password.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Warning</strong>: If you reset your master password, you will
+ permanently erase all encrypted web and email passwords, saved on your behalf
+ by Password Manager You will also lose all your personal certificates
+ associated with the
+ <a href="glossary.xhtml#software_security_device">software security
+ device</a>.</p>
+
+<p>Encrypted passwords will be lost only if you have turned on encryption for
+ this stored information. For information about turning encryption on or off,
+ see <a href="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off">Turning
+ Encryption On and Off</a>.</p>
+
+<p>If you remember your master password and decide to change it, you can do so
+ without danger of losing any personal information. If you are viewing the
+ Reset Master Password alert and you decide you want to change your password
+ rather than resetting it, click Cancel to return to the Master Passwords
+ preferences panel, then click Change Password. For details, see
+ <a href="#change_master_password">Change Master Password</a>.</p>
+
+<p>Resetting your master password is a last resort that you should use only if
+ you are absolutely sure you've forgotten it. The seriousness of the
+ situation depends on how much personal data your forgotten master password
+ protects.</p>
+
+<p>Resetting your master password does not create a new password. Instead, it
+ removes all the data your old master password protects. You will be asked to
+ specify a new master password the next time the browser needs to store
+ personal information.</p>
+
+<p>After you reset your master password, you may also want to re-save personal
+ information that you want to have prefilled in the future. For example, as
+ you browse you may want Password Manager to save website and email passwords
+ again.In addition, any personal certificates associated with the software
+ security device will be permanently erased and you will need to apply for new
+ ones.</p>
+
+<p><strong>Note for smart card users</strong>: Each smart card has its own
+ master password. The master password for a smart card protects only the data
+ on that smart card (such as personal certificates). You can normally change
+ the master password for a smart card (assuming that you remember it), but you
+ cannot reset it.</p>
+
+<h2 id="choosing_a_good_password">Choosing a Good Password</h2>
+
+<p>Choosing a good password will help in keeping your personal information
+ safe and private. To improve the security of your password, follow some
+ or all of these suggestions:</p>
+
+<ul>
+ <li>Special and punctuation characters (*!$+) mixed with letters and
+ numbers.</li>
+ <li>Mixed upper and lower-case letters—putting capitals in random
+ locations throughout a password is effective.</li>
+ <li>Nonsense words that aren't found in dictionaries but are easy to
+ pronounce.</li>
+ <li>Eight or more characters.</li>
+</ul>
+
+<p>You should avoid personal information that could be guessed. So the
+ following common items should be avoided:</p>
+
+<ul>
+ <li>Personal or family names, your initials or birthdays.</li>
+ <li>Your social security number.</li>
+ <li>Names of pets or famous places.</li>
+ <li>Phone numbers or addresses.</li>
+ <li>Words from any kind of dictionary.</li>
+ <li>Your username, login name or computer's name.</li>
+ <li>Repetition of the same letter or symbol.</li>
+ <li>Sequences of keyboard keys, such as <q>12345</q> or <q>qwerty</q>.</li>
+ <li>Any minor modification of the above, such as appending a character to the
+ end of your name or spelling backwards.</li>
+</ul>
+
+<p>A good way to choose a secure but easily remembered password is to use the
+ first character of each word in a phrase. For instance, <q>StNh*nbsS</q>
+ stands for <q>Surfing the Net has never been so Suite</q>; the asterisk in
+ the middle is included for increased security. (Don't use this
+ password!)</p>
+
+<p>To further protect your personal data, you are advised to follow these
+ simple rules:</p>
+
+<ul>
+ <li>Never give the password out to anyone.</li>
+ <li>If someone has learnt your password, change it immediately.</li>
+ <li>Every few months, change your password.</li>
+ <li>Choose a password you can remember so you don't have to write it
+ down.</li>
+ <li>Avoid letting people observe you typing your password.</li>
+</ul>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Privacy on the Internet</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="using_privacy_features">Using Privacy Features</h1>
+
+<p>Your browser includes features you can use to enhance the privacy and
+ security of your personal information. The sections that follow describe how
+ your browser can help you control cookies, passwords, and images while you
+ are surfing the Internet.</p>
+
+<p>For information about related &brandShortName; security features, see
+ <a href="mail_sec_help.xhtml">Signing & Encrypting Messages</a> and
+ <a href="using_certs_help.xhtml">Using Certificates</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">Privacy topics:
+ <ul>
+ <li><a href="#privacy_on_the_internet">Privacy on the Internet</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager">Using the
+ Cookie Manager</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the
+ Password Manager</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting
+ Stored Sensitive Information</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Managing Images</a></li>
+ <li><a href="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups">Controlling Popups</a></li>
+ <li><a href="privsec_help.xhtml">Privacy & Security Preferences</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h1 id="privacy_on_the_internet">Privacy on the Internet</h1>
+
+<p>This section summarizes some background information about privacy on the
+ Internet. It also describes several things you can do to help safeguard your
+ own privacy. It is not intended to provide a complete description of Internet
+ privacy issues.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">What
+ Information Does My Browser Give to a Web Site?</a></li>
+ <li><a href="#what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are Cookies, and
+ How Do They Work?</a></li>
+ <li><a href="#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">How Can I
+ Control Web Pages in Email Messages?</a></li>
+ <li><a href="#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me">How
+ Can I Make Sure Unauthorized People Don't Use Information About
+ Me?</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">What Information
+ Does My Browser Give to a Web Site?</h2>
+
+<p>When your browser displays a web page—for example, each time you click
+ a link or type a URL, or when a web page is displayed in an email
+ message—it gives certain kinds of information to the site. This
+ information may include (but is not limited to) your operating environment,
+ your Internet address, and the page you're coming from.</p>
+
+<h3>Operating Environment</h3>
+
+<p>The site is told something about your operating environment, such as your
+ browser type and operating system. This helps the site present the page in
+ the best way for your screen. For example, the site might learn that you use
+ the French version of Mozilla 1.2 on a Windows 2000 computer.</p>
+
+<h3 id="internet_address">Internet Address</h3>
+
+<p>Your browser must tell the site your Internet address (also known as the
+ Internet Protocol, or IP address) so the site knows where to send the page
+ you are requesting. The site can't present the page you want to see
+ unless it knows your IP address.</p>
+
+<p>Your IP address can be either temporary or fixed (static).</p>
+
+<p>If you connect to the Internet through a standard modem that's attached
+ to your phone line, then your Internet service provider (ISP) may assign you
+ a temporary IP address each time you log on. You use the temporary IP address
+ for the duration of your Internet session—for example, until you sign
+ off or hang up your dial-up connection, or otherwise end your computer's
+ live connection with the Internet. Each ISP has many IP addresses, and they
+ assign the addresses at random to users.</p>
+
+<p>If you have DSL, a cable modem, or a fiber-optic connection, you may have a
+ fixed IP address that you use every time you connect.</p>
+
+<p>Your IP address is not the same as your email address.</p>
+
+<h3>Referring Page</h3>
+
+<p>The site is also told which page you were reading when you clicked a link to
+ see one of the site's pages. This allows the site to know which site
+ referred you. Or, as you traverse the site, it allows the site to know which
+ of its pages you came from.</p>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are Cookies, and How Do
+ They Work?</h2>
+
+<p>A cookie is a small bit of information used by some web sites. When you
+ visit a site that uses cookies, the site might ask your browser to place one
+ or more cookies on your hard disk.</p>
+
+<p>Later, when you return to the site, your browser sends back the cookies that
+ belong to the site.</p>
+
+<p>When you are using the default cookie settings, this activity is invisible
+ to you, and you won't know when a site is setting a cookie or when your
+ browser is sending a web site's cookie back. However, you can set your
+ preferences so that you will be asked before a cookie is set. For information
+ on how to do this, see
+ <a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Privacy & Security Preferences -
+ Cookies</a>.</p>
+
+<h3>How Do Sites Use Cookie Information?</h3>
+
+<p>Cookies allow a site to know something about your previous visits. For
+ example, if you typically search for local weather or purchase books at a web
+ site, the site may use cookies to remember what city you live in or what
+ authors you like, so it can make your next visit easier and more useful.</p>
+
+<p>Some websites publish privacy policies that describe how they use the
+ information they gather.</p>
+
+<h3 id="what_are_third-party_cookies">What Are Third-Party Cookies?</h3>
+
+<p>If your browser stores a site's cookie, it will return the cookie only
+ to that particular site. Your browser will not provide one site with cookies
+ set by another. Since a web site can only receive its own cookies, it can
+ learn about your activities while you are at that site but not your
+ activities in general while surfing the Web.</p>
+
+<p>But sometimes a web site displays content that is hosted on another web
+ site. That content can be anything from an image to text or an advertisement.
+ The other web site that hosts such elements also has the ability to store a
+ cookie in your browser, even though you don't visit the site directly.
+</p>
+
+<p>Cookies that are stored by a site other than the one you are visiting are
+ called <strong>third-party cookies</strong> or <strong>foreign
+ cookies</strong>. Web sites sometimes use third-party cookies with
+ <strong>transparent GIFs</strong>, which are special images that help sites
+ count users, track email responses, learn more about how visitors use the
+ site, or customize your browsing experience. (Transparent GIFs are also known
+ as web beacons or web bugs.)</p>
+
+<p>If you want, you can adjust your cookie preferences so that sites can store
+ ordinary cookies but not third-party ones.</p>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">How Can I Control Web
+ Pages in Email Messages?</h2>
+
+<p>You can disable cookies, images, and plugins completely (JavaScript is
+ always disabled) for web pages that are received as part of email
+ messages.</p>
+
+<p>While it may be convenient to enable some or all of these capabilities when
+ you're browsing the web, they may not be necessary in single web pages
+ sent as attachments to messages.</p>
+
+<p>For information on enabling or disabling cookies, images, and plugins in
+ email messages, see the following sections:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Privacy & Security
+ Preferences - Cookies</a></li>
+ <li><a href="mail_help.xhtml#message_display">Mail & Newsgroups
+ Preferences - Message Display</a></li>
+ <li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins">Advanced
+ Preferences - Scripts & Plugins</a></li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me">How
+ Can I Make Sure Unauthorized People Don't Use Information About Me?</h2>
+
+<p>The best way to keep your information private is to read the privacy
+ policies for the web sites you visit and the Internet services you use, and
+ to be cautious about giving out your personal information online.</p>
+
+<p>The Internet is a public network. When you send your name, phone number,
+ address, and other personal information over the network (via a web page,
+ email, or any other method), it is possible that someone else may be able to
+ intercept it.</p>
+
+<p>Here are some questions you might ask about a web site's privacy
+ policy:</p>
+
+<ul>
+ <li>What kinds of personal information is this site gathering?</li>
+ <li>How will the site use the information?</li>
+ <li>Will the site share the information with others and do I have choices
+ regarding the use of any shared information?</li>
+ <li>Can I access some or all of the information a site gathers about me, in
+ order to inspect or update it?</li>
+ <li>How does the site protect the information?</li>
+ <li>How do I contact the web site if I have questions or problems?</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Privacy & Security Preferences</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Privacy & Security Preferences</h1>
+
+<p>The sections listed below describe the Privacy & Security preferences.
+ To see the preference panels, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Click the Privacy & Security category. If no subcategories are
+ visible, double-click Privacy & Security to expand the list, then
+ click the name for the preferences you want to view or change.</li>
+</ol>
+
+<p>For help with a panel's settings, click the appropriate link below.</p>
+
+<div class="contentsBox">Related sections:
+ <ul>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Cookies</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#images">Images</a></li>
+ <li><a href="passwords_help.xhtml">Passwords</a></li>
+ <li><a href="passwords_help.xhtml#master_passwords">Master Passwords</a></li>
+ <li><a href="ssl_help.xhtml">SSL</a></li>
+ <li><a href="certs_prefs_help.xhtml">Certificates</a></li>
+ <li><a href="validation_help.xhtml">Validation</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Managing Profiles</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="managing_profiles">Managing Profiles</h1>
+
+<p>If you use the Internet at home and at work, you may want to have access to
+ a different set of bookmarks, preferences, address books, email accounts,
+ Sidebar setup, and so on. Similarly, family members may want to share a copy
+ of the same browser software but keep their Internet identities separate.</p>
+
+<p>The Profile Manager lets you create different profiles, each with its own
+ bookmarks, preferences, email settings, and so on. You automatically create a
+ default profile when you first install your browser software. After you
+ create one or more additional profiles, you will be asked which you want to
+ use each time you launch the browser.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#creating_a_new_profile">Creating a New Profile</a></li>
+ <li><a href="#deleting_or_renaming_a_profile">Deleting or Renaming a
+ Profile</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_new_profile">Creating a New Profile</h2>
+
+<p>To create a profile:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Profile Manager:
+ <ul>
+ <li><strong>If &brandShortName; is running</strong>: Open the Tools menu
+ and select Switch Profile.</li>
+ <li><strong>If &brandShortName; is closed</strong>:<span class="win">
+ Open the Start menu and choose Programs, then &brandShortName;, then
+ Profile Manager.</span><span class="mac"> Hold down the
+ <kbd>Option</kbd> key while you're starting &brandShortName; from
+ the Finder or the Dock.</span><span class="unix"> Type the following at
+ the command line: <kbd>./mozilla -profilemanager</kbd></span></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click Create Profile, read the Profile description, and then click
+ Next.</li>
+ <li>Enter a profile name. This can be anything you like, such as your real
+ name or a name that's related to what you use the profile for, such as
+ <q>School</q>.</li>
+ <li>Accept the default location for the new profile, or click the Choose
+ Folder button and navigate to the location you want.</li>
+ <li>If you have additional Language Packs installed, click
+ Select Language and choose the language you want.</li>
+ <li>Click Finish.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="deleting_or_renaming_a_profile">Deleting or Renaming a Profile</h2>
+
+<p>You may want to delete profiles that you don't normally use. To delete
+ or rename an existing profile:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Profile Manager:
+ <ul>
+ <li><strong>If &brandShortName; is running</strong>: Open the Tools menu
+ and select Switch Profile. <strong>Note</strong>: You can't delete
+ the profile that is in use.</li>
+ <li><strong>If &brandShortName; is closed</strong>:
+ <span class="win"> Open the Start menu and choose Programs, then
+ &brandShortName;, then Profile Manager.</span><span class="mac"> Hold
+ down the <kbd>Option</kbd> key while you're starting
+ &brandShortName; from the Finder or the Dock.</span><span class="unix">
+ Type the following at the command line:
+ <kbd>./mozilla -profilemanager</kbd></span></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>To delete a profile, select its name and click Delete Profile. In the
+ confirmation box, choose one of the following options:
+ <ul>
+ <li><strong>Delete files</strong>: Deletes the whole profile folder
+ with its stored data (bookmarks, preferences, email
+ accounts, and so on). <em>Make sure that you won't need anything
+ from the profile in the future before you choose this option.</em></li>
+ <li><strong>Don't delete files</strong>: Removes the profile from
+ the list of available profiles, but keeps the profile folder. By
+ choosing this option none of your profile's stored data will be
+ deleted.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>To rename a profile, select its name, click Rename Profile, and follow the
+ instructions.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Keyboard Shortcuts</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>&brandShortName; Keyboard Shortcuts</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#using_shortcuts">Using Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="#general_mozilla_shortcuts">General &brandShortName;
+ Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="#help_window_shortcuts">Help Window Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="shortcuts-navigator.xhtml">Browser Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="shortcuts-mailnews.xhtml">Mail & Newsgroups
+ Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="shortcuts-composer.xhtml">Composer Shortcuts</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_shortcuts">Using Shortcuts</h2>
+
+<p>This document uses the following format for listing shortcuts:</p>
+
+<p><strong>Example:</strong></p>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Copy</td>
+ <td>Ctrl+C</td>
+ <td>Cmd+C</td>
+ <td>Ctrl+C</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>To perform a command, press the buttons listed together at the same time.
+ For example, to copy in Windows, press Ctrl and C at the same time.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: The plus sign (+) means that you must press two keys
+ surrounding the plus sign at the same time. If there is more than one plus
+ sign (such as Ctrl+Shift+C), it means that all three buttons surrounding the
+ plus sign must be pressed at the same time.</p>
+
+<p><strong>Abbreviations:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Ctrl = Control Key</li>
+ <li>Cmd = Command key on the Mac OS Keyboard</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Some keyboard shortcuts perform different functions
+ based on cursor location (focus). For example, if you press Home on Windows
+ while viewing a web page, &brandShortName; will move to the top of the web
+ page. However, if you press Home on Windows while the cursor is in a text
+ field, the cursor will go to the beginning of the text field.</p>
+
+<h2 id="general_mozilla_shortcuts">General &brandShortName; Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Copy</td>
+ <td>Ctrl+C</td>
+ <td>Cmd+C</td>
+ <td>Ctrl+C</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Paste</td>
+ <td>Ctrl+V</td>
+ <td>Cmd+V</td>
+ <td>Ctrl+V</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Cut</td>
+ <td>Ctrl+X</td>
+ <td>Cmd+X</td>
+ <td>Ctrl+X</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Select All</td>
+ <td>Ctrl+A</td>
+ <td>Cmd+A</td>
+ <td>Alt+A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Close Window</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ <td>Cmd+W</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Delete Next Word</td>
+ <td>Ctrl+Del</td>
+ <td></td>
+ <td>Ctrl+Del</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Up One Page</td>
+ <td>Page Up</td>
+ <td>Page Up</td>
+ <td>Page Up</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Down One Page </td>
+ <td>Page Down</td>
+ <td>Page Down</td>
+ <td>Page Down</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Up One Line</td>
+ <td>Up Arrow</td>
+ <td>Up Arrow</td>
+ <td>Up Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Down One Line</td>
+ <td>Down Arrow</td>
+ <td>Down Arrow</td>
+ <td>Down Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Undo</td>
+ <td>Ctrl+Z</td>
+ <td>Cmd+Z</td>
+ <td>Ctrl+Z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Redo</td>
+ <td>Ctrl+Y or Ctrl+Shift+Z</td>
+ <td>Cmd+Shift+Z</td>
+ <td>Ctrl+Y or Ctrl+Shift+Z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Focus Search Field</td>
+ <td>Ctrl+F or Ctrl+K</td>
+ <td>Cmd+F or Cmd+K</td>
+ <td>Ctrl+F or Ctrl+K</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Find</td>
+ <td>Ctrl+F</td>
+ <td>Cmd+F</td>
+ <td>Ctrl+F</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Find Again</td>
+ <td>Ctrl+G or F3</td>
+ <td>Cmd+G</td>
+ <td>Ctrl+G</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Find Links As You Type</td>
+ <td>' (apostrophe)</td>
+ <td>' (apostrophe)</td>
+ <td>' (apostrophe)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Find Text As You Type</td>
+ <td>/</td>
+ <td>/</td>
+ <td>/</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open Context Menu</td>
+ <td>Shift+F10</td>
+ <td>Ctrl+Space</td>
+ <td>Shift+F10</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>
+ Open Main Menu <span class="noMac">(switches to the first drop-down menu
+ at the top of the window)</span>
+ </td>
+ <td>Alt or F10</td>
+ <td>(Mac OS X: Controlled through keyboard preference in Control Panel)</td>
+ <td>F10</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move to beginning of line (in a text editing field)</td>
+ <td>Home</td>
+ <td>Cmd+Left Arrow</td>
+ <td>Ctrl+A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move to end of line (in a text editing field)</td>
+ <td>End</td>
+ <td>Cmd+Right Arrow</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Exit &brandShortName;</td>
+ <td>Ctrl+Q</td>
+ <td>Cmd+Q</td>
+ <td>Ctrl+Q</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Start Browser</td>
+ <td>Ctrl+1</td>
+ <td>Cmd+1</td>
+ <td>Ctrl+1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Start Mail & Newsgroups</td>
+ <td>Ctrl+2</td>
+ <td>Cmd+2</td>
+ <td>Ctrl+2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Start Composer</td>
+ <td>Ctrl+4</td>
+ <td>Cmd+4</td>
+ <td>Ctrl+4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Start Address Book</td>
+ <td>Ctrl+5</td>
+ <td>Cmd+5</td>
+ <td>Ctrl+5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Start IRC Chat</td>
+ <td>Ctrl+6</td>
+ <td>Cmd+6</td>
+ <td>Ctrl+6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open Download Manager</td>
+ <td>Ctrl+J</td>
+ <td>Cmd+J</td>
+ <td>Ctrl+J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open Error Console</td>
+ <td>Ctrl+Shift+J</td>
+ <td>Cmd+Shift+J</td>
+ <td>Ctrl+Shift+J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open Help Window</td>
+ <td>F1</td>
+ <td>Cmd+?</td>
+ <td>F1</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="help_window_shortcuts">Help Window Shortcuts</h2>
+
+<p>These shortcuts are available from Help windows.</p>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Navigate Links within Content Pane (right pane)</td>
+ <td>Tab</td>
+ <td>Tab</td>
+ <td>Tab</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Switch between Content Pane and Search/Contents/Index/Glossary
+ (toggle)</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>F6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Navigate Index Terms (while Index Pane is selected)</td>
+ <td>Up/Down Arrow</td>
+ <td>Up/Down Arrow</td>
+ <td>Up/Down Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Scroll Pane (Content, Table of Contents, or Index)</td>
+ <td>Up/Down Arrow</td>
+ <td>Up/Down Arrow</td>
+ <td>Up/Down Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Expand/Collapse Table of Contents Tree Structure</td>
+ <td>Left/Right Arrow</td>
+ <td>Left/Right Arrow</td>
+ <td>Left/Right Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Print Page</td>
+ <td>Ctrl+P</td>
+ <td>Cmd+P</td>
+ <td>Ctrl+P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Back to Previous Page</td>
+ <td>Alt+Left Arrow</td>
+ <td>Cmd+Left Arrow</td>
+ <td>Alt+Left Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Forward One Page</td>
+ <td>Alt+Right Arrow</td>
+ <td>Cmd+Right Arrow</td>
+ <td>Alt+Right Arrow</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Composer Shortcuts</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Composer Shortcuts</h1>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>New Composer Page</td>
+ <td>Ctrl+Shift+N</td>
+ <td>Cmd+Shift+N</td>
+ <td>Ctrl+Shift+N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Save Page</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ <td>Cmd+S</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open File</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ <td>Cmd+O</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Close Page</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ <td>Cmd+W</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Publish</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ <td>Cmd+Shift+S</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Find and Replace</td>
+ <td>Ctrl+F</td>
+ <td>Cmd+F</td>
+ <td>Ctrl+F</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Find Again</td>
+ <td>Ctrl+G</td>
+ <td>Cmd+G</td>
+ <td>Ctrl+G</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Find Previous</td>
+ <td>Ctrl+Shift+G</td>
+ <td>Cmd+Shift+G</td>
+ <td>Ctrl+Shift+G</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Check Spelling</td>
+ <td>Ctrl+K</td>
+ <td>Cmd+K</td>
+ <td>Ctrl+Shift+K</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Insert/Edit Link</td>
+ <td>Ctrl+L</td>
+ <td>Cmd+L</td>
+ <td>Ctrl+L</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Increase Indent</td>
+ <td>Ctrl+[</td>
+ <td>Cmd+[</td>
+ <td>Ctrl+[</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Decrease Indent</td>
+ <td>Ctrl+]</td>
+ <td>Cmd+]</td>
+ <td>Ctrl+]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Discontinue Text Styles</td>
+ <td>Ctrl+Shift+Y</td>
+ <td>Cmd+Shift+Y</td>
+ <td>Ctrl+Shift+Y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Discontinue Link</td>
+ <td>Ctrl+Shift+K</td>
+ <td>Cmd+Shift+K</td>
+ <td>Ctrl+Shift+K</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Remove Named Anchors</td>
+ <td>Ctrl+Shift+A</td>
+ <td>Cmd+Shift+A</td>
+ <td>Ctrl+Shift+A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Select Row/Column</td>
+ <td>Ctrl+Drag</td>
+ <td>Cmd+Drag</td>
+ <td>Ctrl+Drag</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Select Cells(s)</td>
+ <td>Ctrl+Click (drag to select block of cells, or continue clicking
+ to select individual cells)</td>
+ <td>Cmd+Click (drag to select block of cells, or continue clicking
+ to select individual cells)</td>
+ <td>Ctrl+Click (drag to select block of cells, or continue clicking
+ to select individual cells)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Decrease Font Size</td>
+ <td>Ctrl+- (minus sign)</td>
+ <td>Cmd+- (minus sign)</td>
+ <td>Ctrl+- (minus sign)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Increase Font Size</td>
+ <td>Ctrl++ (plus sign)</td>
+ <td>Cmd++ (plus sign)</td>
+ <td>Ctrl++ (plus sign)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Text Style Bold</td>
+ <td>Ctrl+B</td>
+ <td>Cmd+B</td>
+ <td>Ctrl+B</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Text Style Italic</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ <td>Cmd+I</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Text Style Underline</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ <td>Cmd+U</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Text Style Fixed Width</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ <td>Cmd+T</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Mail & Newsgroups Shortcuts</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Mail & Newsgroups Shortcuts</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#general_mail_and_newsgroups_shortcuts">General Mail &
+ Newsgroups Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="#message_list_shortcuts">Message List Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="#message_compose_shortcuts">Message Compose Shortcuts</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="general_mail_and_newsgroups_shortcuts">General Mail & Newsgroups
+ Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Reload</td>
+ <td>F5</td>
+ <td/>
+ <td>F5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move to Next Mail Pane (Folder, QuickSearch, Thread,
+ Message Panes)</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>F6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Toggle Message Pane Visibility</td>
+ <td>F8</td>
+ <td>F8</td>
+ <td>F8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Toggle Folder Pane Visibility</td>
+ <td>F9</td>
+ <td/>
+ <td>F9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>New Message</td>
+ <td>Ctrl+M</td>
+ <td>Cmd+Shift+M</td>
+ <td>Ctrl+M</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Get New Messages</td>
+ <td>Ctrl+D</td>
+ <td>Cmd+D</td>
+ <td>Ctrl+D</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Get All New Messages</td>
+ <td>Ctrl+Shift+D</td>
+ <td>Cmd+Shift+D</td>
+ <td>Ctrl+Shift+D</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Search Messages</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ <td>Cmd+Shift+S</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="message_list_shortcuts">Message List Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Save Message as File</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ <td>Cmd+S</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open Message (in a new window)</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ <td>Cmd+O</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Delete Message</td>
+ <td>Del</td>
+ <td>Del</td>
+ <td>Del</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Delete Message Immediately (without placing it in the Trash
+ folder)</td>
+ <td>Shift+Del</td>
+ <td>Shift+Del</td>
+ <td>Shift+Del</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Undo Delete Message</td>
+ <td>Ctrl+Z</td>
+ <td>Cmd+Z</td>
+ <td>Ctrl+Z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Select All Messages</td>
+ <td>Ctrl+A</td>
+ <td>Cmd+A</td>
+ <td>Alt+A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Select Thread</td>
+ <td>Alt+Shift+A</td>
+ <td>Alt+Shift+A</td>
+ <td>Alt+Shift+A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Collapse All Threads</td>
+ <td>\ (backslash key)</td>
+ <td>\ (backslash key)</td>
+ <td>\ (backslash key)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Expand All Threads</td>
+ <td>* (asterisk key)</td>
+ <td>* (asterisk key)</td>
+ <td>* (asterisk key)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Message Source</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ <td>Cmd+U</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go to Next Message</td>
+ <td>F</td>
+ <td>F</td>
+ <td>F</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go to Next Unread Message</td>
+ <td>N</td>
+ <td>N</td>
+ <td>N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go to Next Unread Thread</td>
+ <td>T</td>
+ <td>T</td>
+ <td>T</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go to Previous Message</td>
+ <td>B</td>
+ <td>B</td>
+ <td>B</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go to Previous Unread Message</td>
+ <td>P</td>
+ <td>P</td>
+ <td>P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Reply to Message (replies only to sender)</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ <td>Cmd+R</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Reply to All in Message (replies to sender and to other email addresses
+ in message)</td>
+ <td>Ctrl+Shift+R</td>
+ <td>Cmd+Shift+R</td>
+ <td>Ctrl+Shift+R</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Forward Message</td>
+ <td>Ctrl+L</td>
+ <td>Cmd+L</td>
+ <td>Ctrl+L</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Edit Message As New (compose new email using the body and attachments
+ of the selected message)</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ <td>Cmd+E</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Remove Message Label</td>
+ <td>0</td>
+ <td>0</td>
+ <td>0</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Label Message (5 customizable labels)</td>
+ <td>1, 2, 3, 4 and 5</td>
+ <td>1, 2, 3, 4 and 5</td>
+ <td>1, 2, 3, 4 and 5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mark Message As Read</td>
+ <td>M</td>
+ <td>M</td>
+ <td>M</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mark Thread As Read</td>
+ <td>R</td>
+ <td>R</td>
+ <td>R</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mark Thread As Read and Move to Next Unread Message</td>
+ <td>T</td>
+ <td>T</td>
+ <td>T</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mark Messages As Read by Date</td>
+ <td>C</td>
+ <td>C</td>
+ <td>C</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mark All Messages in Selected Folder As Read</td>
+ <td>Ctrl+Shift+C</td>
+ <td>Cmd+Shift+C</td>
+ <td>Ctrl+Shift+C</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Flag Message</td>
+ <td>I</td>
+ <td>I</td>
+ <td>I</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mark Message As Junk</td>
+ <td>J</td>
+ <td>J</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mark Message As Not Junk</td>
+ <td>Shift+J</td>
+ <td>Shift+J</td>
+ <td>Shift+J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mark Message As Not Scam</td>
+ <td>Shift+P</td>
+ <td>Shift+P</td>
+ <td>Shift+P</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="message_compose_shortcuts">Message Compose Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Paste As Quotation</td>
+ <td>Ctrl+Shift+O</td>
+ <td>Cmd+Shift+O</td>
+ <td>Ctrl+Shift+O</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Paste Without Formatting</td>
+ <td>Ctrl+Shift+V</td>
+ <td>Cmd+Shift+V</td>
+ <td>Ctrl+Shift+V</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Rewrap</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ <td>Cmd+R</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Send Message Now</td>
+ <td>Ctrl+Enter</td>
+ <td>Cmd+Return</td>
+ <td>Ctrl+Enter</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Send Message Later</td>
+ <td>Ctrl+Shift+Enter</td>
+ <td>Cmd+Shift+Return</td>
+ <td>Ctrl+Shift+Enter</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+ <title>Browser Shortcuts</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Browser Shortcuts</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#bookmarks_shortcuts">Bookmarks Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="#page_navigation_shortcuts">Page Navigation Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="#page_viewing_shortcuts">Page Viewing Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="#tabbed_browsing_shortcuts">Tabbed Browsing Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="#sidebar_shortcuts">Sidebar Shortcuts</a></li>
+ <li><a href="#forms_shortcuts">Forms Shortcuts</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="bookmarks_shortcuts">Bookmarks Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Open Manage Bookmarks Window </td>
+ <td>Ctrl+B</td>
+ <td>Cmd+B</td>
+ <td>Ctrl+B</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Add Page to Bookmarks</td>
+ <td>Ctrl+Shift+D</td>
+ <td>Cmd+Shift+D</td>
+ <td></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>File Bookmark (to customize and file a page you are bookmarking)</td>
+ <td>Ctrl+D</td>
+ <td>Cmd+D</td>
+ <td>Ctrl+D</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Sort Bookmarks Folder (selected folder in Manage Bookmarks window)
+ </td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ <td>Cmd+S</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Sort Bookmarks Folder by Name (selected folder in Manage Bookmarks
+ window)
+ </td>
+ <td>Ctrl+N</td>
+ <td>Cmd+N</td>
+ <td>Ctrl+N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Bookmark Properties (for selected bookmark in Manage Bookmarks window)
+ </td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ <td>Cmd+I</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="page_navigation_shortcuts">Page Navigation Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Open History Window</td>
+ <td>Ctrl+H</td>
+ <td>Cmd+Shift+H</td>
+ <td>Ctrl+H</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Reload</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ <td>Cmd+R</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Force Reload (not from cache)</td>
+ <td>Ctrl+Shift+R</td>
+ <td>Cmd+Shift+R</td>
+ <td>Ctrl+Shift+R</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Back</td>
+ <td>Alt+Left Arrow or Backspace</td>
+ <td>Cmd+Left Arrow, Cmd+[ or Delete (Backspace)</td>
+ <td>Alt+Left Arrow or Ctrl+[</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Forward</td>
+ <td>Alt+Right Arrow</td>
+ <td>Cmd+Right Arrow, Cmd+] or Shift+Delete (Backspace)</td>
+ <td>Alt+Right Arrow or Ctrl+]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Up</td>
+ <td>Alt+Up Arrow</td>
+ <td>Opt+Up Arrow</td>
+ <td>Alt+Up Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Stop</td>
+ <td>Esc</td>
+ <td>Cmd+. or Esc</td>
+ <td>Esc</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Home</td>
+ <td>Alt+Home</td>
+ <td>Cmd+Home</td>
+ <td>Alt+Home</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go to Bottom of Page</td>
+ <td>End</td>
+ <td></td>
+ <td>End</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go to Top of Page</td>
+ <td>Home</td>
+ <td>Home</td>
+ <td>Home</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Select All Text in Location Bar</td>
+ <td>Ctrl+L or Alt+D</td>
+ <td>Cmd+L</td>
+ <td>Ctrl+L or Alt+D</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open Web Page Location</td>
+ <td>Ctrl+Shift+L</td>
+ <td>Cmd+Shift+L</td>
+ <td>Ctrl+Shift+L</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open Selected Link in a Web Page</td>
+ <td>Enter</td>
+ <td>Return</td>
+ <td>Enter</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open search engine page</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ <td>Cmd+Shift+S</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move to Next Frame (in web pages using frames)</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>Ctrl+Tab or F6 (if F6 is not programmed for another command)</td>
+ <td>F6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move to Previous Frame (in web pages using frames)</td>
+ <td>Shift+F6</td>
+ <td>Ctrl+Shift+Tab or Shift+F6 (if F6 is not programmed for
+ another command)</td>
+ <td>Shift+F6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>New Browser Window</td>
+ <td>Ctrl+N</td>
+ <td>Cmd+N</td>
+ <td>Ctrl+N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move to Next/Previous Link or Form Element in a Web Page</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open File</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ <td>Cmd+O</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Close Window</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ <td>Cmd+W</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Close Window (with more than one tab)</td>
+ <td>Ctrl+Shift+W</td>
+ <td>Cmd+Shift+W</td>
+ <td>Ctrl+Shift+W</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Save Page As</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ <td>Cmd+S</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Save Linked Page (when a link is selected)</td>
+ <td>Shift+Enter</td>
+ <td>Opt+Return</td>
+ <td>Shift+Enter</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Edit Page</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ <td>Cmd+E</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Print Page</td>
+ <td>Ctrl+P</td>
+ <td>Cmd+P</td>
+ <td>Ctrl+P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Up One Page</td>
+ <td>Page Up or Shift+Space</td>
+ <td>Page Up or Shift+Space</td>
+ <td>Page Up, Shift+Space or Backspace</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Down One Page</td>
+ <td>Page Down or Space</td>
+ <td>Page Down or Space</td>
+ <td>Page Down, Space or Shift+Backspace</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Up One Line</td>
+ <td>Up Arrow</td>
+ <td>Up Arrow</td>
+ <td>Up Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Go Down One Line</td>
+ <td>Down Arrow</td>
+ <td>Down Arrow</td>
+ <td>Down Arrow</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="page_viewing_shortcuts">Page Viewing Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Full Screen (toggle)</td>
+ <td>F11</td>
+ <td>Cmd+Shift+F</td>
+ <td>F11 (may depend on window manager)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Zoom Text Smaller</td>
+ <td>Ctrl+- (minus sign)</td>
+ <td>Cmd+- (minus sign)</td>
+ <td>Ctrl+- (minus sign)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Zoom Text Larger</td>
+ <td>Ctrl++ (plus sign)</td>
+ <td>Cmd++ (plus sign)</td>
+ <td>Ctrl++ (plus sign)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>No zoom (100%)</td>
+ <td>Ctrl+0</td>
+ <td>Cmd+0</td>
+ <td>Ctrl+0</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>View Page Information</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ <td>Cmd+I</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>View Page Source</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ <td>Cmd+U</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="tabbed_browsing_shortcuts">Tabbed Browsing Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>New Browser Tab</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ <td>Cmd+T</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Switch to Next Tab (when using Tabbed Browsing with more than one
+ tab)</td>
+ <td>Ctrl+Tab or Ctrl+Page Down</td>
+ <td>Cmd+Opt+Right Arrow or Ctrl+Page Down</td>
+ <td>Ctrl+Tab or Ctrl+Page Down</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Switch to Previous Tab (when using Tabbed Browsing with more
+ than one tab)
+ </td>
+ <td>Ctrl+Shift+Tab or Ctrl+Page Up</td>
+ <td>Cmd+Opt+Left Arrow or Ctrl+Page Up</td>
+ <td>Ctrl+Page Up</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Close Tab (Close window if one page open)</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ <td>Cmd+W</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move Tab Left (when tab is focused)</td>
+ <td>Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Up Arrow</td>
+ <td>Cmd+Left Arrow or Cmd+Up Arrow</td>
+ <td>Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Up Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move Tab Right (when tab is focused)</td>
+ <td>Ctrl+Right Arrow or Ctrl+Down Arrow</td>
+ <td>Cmd+Right Arrow or Cmd+Down Arrow</td>
+ <td>Ctrl+Right Arrow or Ctrl+Down Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move Tab to Beginning (when tab is focused)</td>
+ <td>Ctrl+Home</td>
+ <td>Cmd+Home</td>
+ <td>Ctrl+Home</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Move Tab to End (when tab is focused)</td>
+ <td>Ctrl+End</td>
+ <td>Cmd+End</td>
+ <td>Ctrl+End</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open Link in a New Foreground Tab (when link is focused)</td>
+ <td>Insert (or Alt+Insert) *</td>
+ <td>(Alt+Insert) *</td>
+ <td>Insert (or Alt+Insert) *</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open Link in a New Background Tab (when link is focused)</td>
+ <td>Alt+Insert (or Insert) *</td>
+ <td>Alt+Insert</td>
+ <td>Alt+Insert (or Insert) *</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>* Shortcuts in parentheses apply when the
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"> Switch to new tabs
+ opened from links</a> setting is disabled. Depending on the
+ <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"> Open tabs instead
+ of windows</a> settings, more keys might be available.</p>
+
+<h2 id="sidebar_shortcuts">Sidebar Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Open/Close Sidebar (toggle)</td>
+ <td>F9</td>
+ <td/>
+ <td>F9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Switch to Next Sidebar Panel</td>
+ <td>Alt+Page Down</td>
+ <td>Opt+Page Down</td>
+ <td>Alt+Page Down</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Switch to Previous Sidebar Panel</td>
+ <td>Alt+Page Up</td>
+ <td>Opt+Page Up</td>
+ <td>Alt+Page Up</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="forms_shortcuts">Forms Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Command</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux or Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td> Move to Next/Previous Item in Form</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Submit Form</td>
+ <td>Enter</td>
+ <td>Return</td>
+ <td>Enter</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Press Selected Button / Select Radio Button</td>
+ <td>Space</td>
+ <td>Space</td>
+ <td>Space</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Select an Item from a List</td>
+ <td>Up Arrow, Down Arrow or First Letter of Item Name</td>
+ <td>Up Arrow, Down Arrow or First Letter of Item Name</td>
+ <td>Up Arrow, Down Arrow or First Letter of Item Name</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Check/Uncheck Checkbox (toggle)</td>
+ <td>Space</td>
+ <td>Space</td>
+ <td>Space</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Open a Drop-Down Menu</td>
+ <td>Alt+Down Arrow</td>
+ <td>Opt+Down Arrow</td>
+ <td>Alt+Down Arrow</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>SSL Settings</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="ssl_settings">SSL Settings</h1>
+
+<p>This section describes how to set your SSL preferences.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#privacy_and_security_preferences_ssl">Privacy & Security
+ Preferences - SSL</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="privacy_and_security_preferences_ssl">Privacy & Security
+ Preferences - SSL</h2>
+
+<p>This section describes how to use the SSL preferences panel. If you are not
+ already viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click SSL. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<h3 id="ssl_protocol_versions">SSL Protocol Versions</h3>
+
+<p>The Secure Sockets Layer (SSL) protocol defines rules governing mutual
+ authentication between a web site and browser software and the encryption of
+ information that flows between them. The Transport Layer Security (TLS)
+ protocol is an IETF standard based on SSL. TLS 1.0 can be thought of as SSL
+ 3.1.</p>
+
+<p>You should normally leave these three checkboxes selected to ensure that
+ both older and newer web servers can work with the browser:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Enable SSL version 3</strong>: Allows newer web servers to work
+ with the browser.</li>
+ <li><strong>Enable TLS</strong>: Allows web servers that support TLS to take
+ advantage of it.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Important note regarding TLS</strong>: Some servers that do not
+ implement SSL correctly cannot negotiate the SSL handshake with client
+ software (such as the browser) that supports TLS. Such servers are known as
+ <q>TLS intolerant</q>.</p>
+
+<p>When the Enable TLS option in the SSL preferences panel is selected, the
+ browser attempts to use the TLS protocol when making secure connections with
+ a server. If that connection fails because the server is TLS intolerant, the
+ browser will fall back to using SSL 3.0.</p>
+
+<h3 id="ssl_warnings">SSL Warnings</h3>
+
+<p>It's easy to tell when the web site you are viewing is using an encrypted
+ connection. If the connection is encrypted, the lock icon in the lower-right
+ corner of the browser window is locked. If the connection is not encrypted,
+ the lock icon is unlocked.</p>
+
+<p>If you want additional warnings, you can select one or more of the warning
+ checkboxes in the SSL preferences panel. Some people find these warnings
+ annoying.</p>
+
+<p>To activate any of these warnings, select the corresponding checkbox:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Loading a page that supports encryption</strong>: Select this
+ warning if you want to be reminded whenever you are loading a page that
+ supports encryption.</li>
+ <li><strong>Loading a page that uses low-grade encryption</strong>: Select
+ this warning if you want to be reminded whenever you are loading a page
+ that supports low-grade encryption. (Low-grade encryption is the weakest
+ encryption available, using 40-bit keys.)</li>
+ <li><strong>Leaving a page that supports encryption</strong>: Select this
+ warning if you want to be reminded whenever you are leaving a page that
+ supports encryption for one that does not.</li>
+ <li><strong>Sending form data from an unencrypted page to an unencrypted
+ page</strong>: Select this warning if you want to be reminded whenever you
+ are submitting data over an unencrypted connection. If you send unencrypted
+ information over the Internet, it can easily be intercepted by other
+ people.</li>
+ <li><strong>Viewing a page with an encrypted/unencrypted mix</strong>:
+ Select this warning if you want to be alerted whenever you are viewing a
+ page that includes any information that's not encrypted.</li>
+</ul>
+
+<p>For short definitions, click
+ <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a>,
+ <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a>, or
+ <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a>.</p>
+
+<p>For more information about ciphers and encryption, see the following online
+ documents:</p>
+
+<ul>
+ <li>
+ <a href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Introduction_to_Public-Key_Cryptography">Introduction
+ to Public-Key Cryptography</a></li>
+ <li>
+ <a href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Introduction_to_SSL">Introduction
+ to SSL</a></li>
+ <li>
+ <a href="http://www.mozilla.org/projects/security/pki/nss/nss-3.11/nss-3.11-algorithms.html">Encryption
+ Technologies Available in NSS 3.11</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+ <rdf:Description about="urn:root">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="welcome" nc:name="Help and Support Center" nc:link="welcome_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help" nc:name="Using the Help Window" nc:link="help_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="ieusers"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav" nc:name="Browsing the Web" nc:link="nav_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail" nc:name="Using Mail" nc:link="mail_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp" nc:name="Creating Web Pages" nc:link="composer_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust" nc:name="Customizing &brandShortName;" nc:link="customize_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help" nc:name="Using Privacy Features" nc:link="privacy_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="using-help-certs" nc:name="Using Certificates" nc:link="using_certs_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="profile-help" nc:name="Managing Profiles" nc:link="profiles_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="shortcuts" nc:name="&brandShortName; Keyboard Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="tools" nc:name="Tools and Development" nc:link="developer_tools.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="glossary" nc:name="Glossary" nc:link="glossary.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#help-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-window" nc:name="Finding the Topic You Want" nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-retrace" nc:name="Retracing Your Steps and Printing" nc:link="help_help.xhtml#retracing_your_steps"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-buttons" nc:name="Using Help Buttons" nc:link="help_help.xhtml#using_help_buttons"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-tips" nc:name="Search Tips" nc:link="help_help.xhtml#search_tips"/></rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc" nc:name="Navigating Web Pages" nc:link="nav_help.xhtml#navigating_web_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-search" nc:name="Searching the Web" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-printsave" nc:name="Copying, Saving, and Printing Pages" nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-language" nc:name="Using Languages and International Content" nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-pluginsdownloads" nc:name="Plugins and Downloads" nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-ses" nc:name="Improving Speed and Efficiency" nc:link="nav_help.xhtml#improving_speed_and_efficiency"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-proxies" nc:name="Proxies" nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-page-info" nc:name="Viewing Page Info" nc:link="page_info_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-view" nc:name="Viewing Your Home Page" nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-move" nc:name="Moving to Another Page" nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-link" nc:name="Clicking a Link" nc:link="nav_help.xhtml#clicking_a_link"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-steps" nc:name="Retracing Your Steps" nc:link="nav_help.xhtml#retracing_your_steps"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-reload" nc:name="Stopping and Reloading" nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-bmark" nc:name="Visiting Bookmarked Pages" nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-tabbed" nc:name="Using Tabbed Browsing" nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-sidebar" nc:name="Using Sidebar" nc:link="nav_help.xhtml#using_sidebar"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-search">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchweb" nc:name="Fast Searches" nc:link="nav_help.xhtml#fast_searches"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-smartsearch" nc:name="Sidebar Advanced Search Mode" nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchprefs" nc:name="Setting Search Preferences" nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchpage" nc:name="Searching Within a Page" nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-find_as_you_type" nc:name="Using Find-as-you-type" nc:link="nav_help.xhtml#using_find_as_you_type"/></rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchbookmark" nc:name="Searching the Bookmarks or History List" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-printsave">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-copy" nc:name="Copying Part of a Page" nc:link="nav_help.xhtml#copying_part_of_a_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-save" nc:name="Saving All or Part of a Page" nc:link="nav_help.xhtml#saving_all_or_part_of_a_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-print" nc:name="Printing a Page" nc:link="nav_help.xhtml#printing_a_page"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-language">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-charencode" nc:name="Selecting Character Encodings and Fonts" nc:link="nav_help.xhtml#selecting_character_encodings_and_fonts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-languagepref" nc:name="Setting Language Preferences" nc:link="nav_help.xhtml#setting_language_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-webcontent" nc:name="Finding a &brandShortName; version in your own language" nc:link="nav_help.xhtml#finding_localized_version"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-pluginsdownloads">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-plugins" nc:name="Plugins" nc:link="nav_help.xhtml#plugins"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-helperapps" nc:name="Helper Applications" nc:link="nav_help.xhtml#helper_applications"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-dlmanager" nc:name="Download Manager" nc:link="nav_help.xhtml#download_manager"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-ses">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-autoload" nc:name="Automatic Loading" nc:link="nav_help.xhtml#automatic_loading"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-keywords" nc:name="Using Custom Bookmark Keywords" nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-cache" nc:name="Changing Cache Settings" nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-smartup" nc:name="Getting the Latest Software Automatically" nc:link="nav_help.xhtml#getting_the_latest_software_automatically"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-mousewheel" nc:name="Using a Mouse Wheel" nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-proxies">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-prox" nc:name="Setting Proxy Values" nc:link="nav_help.xhtml#setting_proxy_values"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-page-info">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_general" nc:name="General Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#general_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_forms" nc:name="Forms Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#forms_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_links" nc:name="Links Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#links_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_media" nc:name="Media Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#media_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_security" nc:name="Security Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#security_tab"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<!-- MAIL HELP SECTION -->
+
+<rdf:Description about="#mail">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc" nc:name="Getting Started with Mail" nc:link="mail_help.xhtml#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-read" nc:name="Reading Messages" nc:link="mail_help.xhtml#reading_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send" nc:name="Sending Messages" nc:link="mail_help.xhtml#sending_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html" nc:name="Creating HTML Mail Messages" nc:link="mail_help.xhtml#creating_html_mail_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach" nc:name="Using Attachments" nc:link="mail_help.xhtml#using_attachments" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete" nc:name="Deleting Messages" nc:link="mail_help.xhtml#deleting_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-address" nc:name="Using Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#using_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-folders" nc:name="Organizing Your Messages" nc:link="mail_help.xhtml#organizing_your_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk" nc:name="Controlling Junk Mail" nc:link="mail_help.xhtml#controlling_junk_mail" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-other" nc:name="Importing Mail from Other Programs" nc:link="mail_help.xhtml#importing_mail_from_other_programs" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-news" nc:name="Getting Started With Newsgroups" nc:link="mail_help.xhtml#getting_started_with_newsgroups" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-blogs" nc:name="Getting Started With Blogs & News Feeds" nc:link="mail_help.xhtml#getting_started_with_blogs_and_news_feeds" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-offline" nc:name="Working Offline" nc:link="mail_help.xhtml#working_offline" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt" nc:name="Signing & Encrypting Messages" nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-account-settings" nc:name="Mail & Newsgroups Account Settings" nc:link="mail_help.xhtml#mail_and_newsgroups_account_settings" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-mailprefs" nc:name="Mail & Newsgroup Preferences" nc:link="mail_help.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-setup" nc:name="Using the Mail Account Setup Wizard" nc:link="mail_help.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add" nc:name="Setting Up Additional Accounts" nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-change" nc:name="Changing the Settings for an Account" nc:link="mail_help.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-read">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-notify" nc:name="Getting New Messages" nc:link="mail_help.xhtml#getting_new_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-view" nc:name="Choosing How You View the Mail Window" nc:link="mail_help.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-thread" nc:name="Sorting and Threading Messages" nc:link="mail_help.xhtml#sorting_and_threading_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-printsave" nc:name="Saving and Printing Messages" nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_printing_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-scripts" nc:name="Controlling Images, Scripts, and Plugins" nc:link="mail_help.xhtml#controlling_images_scripts_and_plugins"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-send">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-compose" nc:name="Composing Messages" nc:link="mail_help.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-new" nc:name="Using the Compose Window" nc:link="mail_help.xhtml#using_the_message_composition_window" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-address" nc:name="Addressing a Message" nc:link="mail_help.xhtml#addressing_a_message" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-options" nc:name="Selecting Message Sending Options" nc:link="mail_help.xhtml#selecting_message_sending_options" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-reply" nc:name="Replying to a Message" nc:link="mail_help.xhtml#replying_to_a_message" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-forward" nc:name="Forwarding a Message" nc:link="mail_help.xhtml#forwarding_a_message" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-receipt" nc:name="Confirming That Your Message Was Opened" nc:link="mail_help.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-edit" nc:name="Saving and Editing a Message Draft" nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-template" nc:name="Creating and Using Templates" nc:link="mail_help.xhtml#creating_and_using_templates" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-html">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-use" nc:name="Using HTML in Your Messages" nc:link="mail_help.xhtml#using_html_in_your_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-options" nc:name="Choosing HTML Mail Sending Options" nc:link="mail_help.xhtml#choosing_html_mail_sending_options" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-address" nc:name="Specifying Recipients for HTML Messages" nc:link="mail_help.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-source" nc:name="Viewing HTML Message Source" nc:link="mail_help.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-question" nc:name="Using the HTML Mail Question Dialog Box" nc:link="mail_help.xhtml#using_the_html_mail_question_dialog_box" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-html-use">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-edit" nc:name="Editing or Inserting HTML" nc:link="mail_help.xhtml#editing_or_inserting_html_elements" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-attach">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-file" nc:name="Attaching a File or Web Page" nc:link="mail_help.xhtml#attaching_a_file_or_web_page" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-view" nc:name="Viewing and Opening Attachments" nc:link="mail_help.xhtml#viewing_and_opening_attachments" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-save" nc:name="Saving Attachments" nc:link="mail_help.xhtml#saving_attachments" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-delete">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete-server" nc:name="Deleting POP or IMAP Messages" nc:link="mail_help.xhtml#deleting_pop_or_imap_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete-trash" nc:name="Moving Messages to and from the Trash" nc:link="mail_help.xhtml#moving_messages_to_and_from_the_trash" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-address">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-about" nc:name="About Mail Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#about_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-names" nc:name="Adding Entries to Your Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#adding_entries_to_your_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-book" nc:name="Creating a New Address Book" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_new_address_book" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-card" nc:name="Creating a New Address Book Card" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_new_address_book_card" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-list" nc:name="Creating a Mailing List" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_mailing_list" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-listedit" nc:name="Editing a Mailing List" nc:link="mail_help.xhtml#editing_a_mailing_list" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_ab_search" nc:name="Searching Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#searching_address_books_and_directories" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-import" nc:name="Importing Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#importing_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-export" nc:name="Exporting Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#exporting_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-sync-LDAP-add" nc:name="Adding and Removing LDAP Directories" nc:link="mail_help.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-add-card">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-card-properties" nc:name="Editing Card Properties" nc:link="mail_help.xhtml#viewing_or_editing_card_properties" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail_ab_search">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_advanced_ab_search" nc:name="Searching for Specific Entries" nc:link="mail_help.xhtml#searching_for_specific_entries" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-add-sync-LDAP-add">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-ldap-properties" nc:name="Directory Server Settings" nc:link="mail_help.xhtml#directory_server_settings" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-folders">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-creating" nc:name="Creating a Folder" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_folder"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-renaming" nc:name="Renaming a Folder" nc:link="mail_help.xhtml#renaming_a_folder"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-copying" nc:name="Moving or Copying a Folder" nc:link="mail_help.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-opening" nc:name="Filing Messages in Folders" nc:link="mail_help.xhtml#filing_messages_in_folders"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-sharing" nc:name="Sharing Folders" nc:link="mail_help.xhtml#sharing_folders_with_other_users"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="tagging-messages" nc:name="Tagging Messages" nc:link="mail_help.xhtml#tagging_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-flagging" nc:name="Marking or Flagging Messages" nc:link="mail_help.xhtml#marking_or_flagging_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="message-views-using" nc:name="Using Message Views" nc:link="mail_help.xhtml#using_message_views"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-filters" nc:name="Creating Message Filters" nc:link="mail_help.xhtml#creating_message_filters"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="search-mailnews" nc:name="Searching Through Messages" nc:link="mail_help.xhtml#searching_through_messages"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#folder-sharing">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-subscribing" nc:name="Subscribing to a Shared Folder" nc:link="mail_help.xhtml#subscribing_to_a_shared_folder"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#tagging-messages">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-apply" nc:name="Applying a Tag" nc:link="mail_help.xhtml#applying_a_tag"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-customize" nc:name="Customizing Tags" nc:link="mail_help.xhtml#customizing_tags"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-sort" nc:name="Sorting Messages by Tags" nc:link="mail_help.xhtml#sorting_messages_by_tags"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-remove" nc:name="Removing Tags" nc:link="mail_help.xhtml#removing_tags"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#message-views-using">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="message-views-create-new" nc:name="Creating a Custom View" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_custom_view"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-filters">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="send-filter" nc:name="Filtering Messages from a Specific Sender" nc:link="mail_help.xhtml#filtering_messages_from_a_specific_sender"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#search-mailnews">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="search_messages" nc:name="Searching for Specific Messages" nc:link="mail_help.xhtml#searching_for_specific_messages"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-junk">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-controls" nc:name="Using Junk Mail Controls" nc:link="mail_help.xhtml#using_junk_mail_controls" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-options" nc:name="Junk Mail Controls Options" nc:link="mail_help.xhtml#junk_controls_options" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-filters" nc:name="Junk Mail Controls and Filters" nc:link="mail_help.xhtml#junk_controls_and_filters" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-phishing" nc:name="Phishing Detection" nc:link="mail_help.xhtml#phishing_detection" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-importing-other">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-mail-messages" nc:name="Importing Mail Messages" nc:link="mail_help.xhtml#importing_mail_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-mail-settings" nc:name="Importing Mail Settings" nc:link="mail_help.xhtml#importing_mail_settings" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-news">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-subscribe" nc:name="Subscribing to Newsgroups" nc:link="mail_help.xhtml#subscribing_to_newsgroups"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-reading-news" nc:name="Reading Newsgroup Messages" nc:link="mail_help.xhtml#reading_newsgroup_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-posting" nc:name="Posting Newsgroup Messages" nc:link="mail_help.xhtml#posting_newsgroup_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-replying-news" nc:name="Contributing to Ongoing Discussions" nc:link="mail_help.xhtml#contributing_to_ongoing_discussions"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-monitoring" nc:name="Monitoring Threads" nc:link="mail_help.xhtml#monitoring_threads"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-delete-news" nc:name="Removing a Newsgroup" nc:link="mail_help.xhtml#removing_a_newsgroup"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-add-newsserver" nc:name="Adding a Newsgroup Server" nc:link="mail_help.xhtml#adding_a_newsgroup_server"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-blogs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-subscribe" nc:name="Subscribing to blogs & news feeds" nc:link="mail_help.xhtml#subscribing_to_blogs_and_news_feeds"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-subscribe-from-browser" nc:name="Subscribing to blogs & news feeds from a browser window" nc:link="mail_help.xhtml#subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-reading" nc:name="Reading blogs & news feed messages" nc:link="mail_help.xhtml#reading_blogs_and_news_feed_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-posting" nc:name="Posting blog messages" nc:link="mail_help.xhtml#posting_blog_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-comments" nc:name="Adding comments to a blog post" nc:link="mail_help.xhtml#adding_comments_to_a_blog_post"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-exporting-importing" nc:name="Exporting and importing feeds" nc:link="mail_help.xhtml#exporting_and_importing_feeds"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-editing" nc:name="Editing a feed" nc:link="mail_help.xhtml#editing_a_feed"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-removing" nc:name="Removing a feed" nc:link="mail_help.xhtml#removing_a_feed"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-using-different-accounts" nc:name="Using different blogs & news feeds accounts" nc:link="mail_help.xhtml#using_different_blogs_and_news_feeds_accounts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-organizing" nc:name="Organizing your feeds" nc:link="mail_help.xhtml#organizing_your_feeds"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-blogs-organizing">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-feeds-folders" nc:name="Feeds versus folders" nc:link="mail_help.xhtml#feeds_vs_folders"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-folders-in-blogs" nc:name="Organizing folders in Blogs & News Feeds accounts" nc:link="mail_help.xhtml#organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-multiple-feeds" nc:name="Downloading multiple feeds in a single folder" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-moving-feeds" nc:name="Moving a feed to another folder" nc:link="mail_help.xhtml#moving_a_feed_to_another_folder"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-offline">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-setup" nc:name="Setting Up Mail to Work Offline" nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-inbox" nc:name="Downloading All Messages for Offline Use" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_all_messages_for_offline_use"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-folder" nc:name="Downloading an Individual Folder" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_an_individual_folder_for_offline_use"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-flagged" nc:name="Downloading Selected or Flagged Messages" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-directory" nc:name="Downloading Directory Entries" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-accounts" nc:name="Setting Up Your Accounts for Working Offline" nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_your_accounts_for_working_offline"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-items" nc:name="Selecting Items for Offline Viewing" nc:link="mail_help.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-sync" nc:name="Downloading and Synchronizing Your Messages" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_and_synchronizing_your_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-go" nc:name="Working Offline and Reconnecting Later" nc:link="mail_help.xhtml#working_offline_and_reconnecting_later"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#sign-encrypt">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about" nc:name="Digital Signatures & Encryption" nc:link="mail_sec_help.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-get" nc:name="Getting Other People's Certificates" nc:link="mail_sec_help.xhtml#getting_other_peoples_certificates" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-config" nc:name="Configuring Security Settings" nc:link="mail_sec_help.xhtml#configuring_security_settings" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-signing" nc:name="Signing & Encrypting a New Message" nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-read" nc:name="Reading Signed & Encrypted Messages" nc:link="mail_sec_help.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="compose_security" nc:name="Message Security - Compose Window" nc:link="mail_sec_help.xhtml#message_security_compose_window" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="received_security" nc:name="Message Security - Received Message" nc:link="mail_sec_help.xhtml#message_security_received_message" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#sign-encrypt-about">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about-sig" nc:name="How Digital Signatures Work" nc:link="mail_sec_help.xhtml#how_digital_signatures_work" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about-encrypt" nc:name="How Encryption Works" nc:link="mail_sec_help.xhtml#how_encryption_works" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-account-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_account_identity" nc:name="Account Settings" nc:link="mail_help.xhtml#account_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose" nc:name="Server Settings" nc:link="mail_help.xhtml#server_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_copies" nc:name="Copies & Folders" nc:link="mail_help.xhtml#copies_and_folders"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_addressing_settings" nc:name="Composition & Addressing" nc:link="mail_help.xhtml#addressing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-offline-space" nc:name="Synchronization & Storage" nc:link="mail_help.xhtml#synchronization_and_storage"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-account-receipts" nc:name="Return Receipts" nc:link="mail_help.xhtml#return_receipts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-account-junk" nc:name="Junk Settings" nc:link="mail_help.xhtml#junk_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings" nc:name="Security" nc:link="mail_help.xhtml#security"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_local_folders_settings" nc:name="Local Folders" nc:link="mail_help.xhtml#local_folders"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_smtp" nc:name="Outgoing Server (SMTP)" nc:link="mail_help.xhtml#outgoing_server"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-choose">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose-IMAP" nc:name="About IMAP" nc:link="mail_help.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose-POP" nc:name="About POP" nc:link="mail_help.xhtml#about_post_office_protocol"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_imap" nc:name="IMAP Server Settings" nc:link="mail_help.xhtml#imap_server_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-imap-advanced" nc:name="Advanced IMAP Server Settings" nc:link="mail_help.xhtml#advanced_imap_server_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_pop3" nc:name="POP Server Settings" nc:link="mail_help.xhtml#pop_server_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_nntp" nc:name="News Server Settings" nc:link="mail_help.xhtml#news_server_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-offline-space">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_imap" nc:name="IMAP" nc:link="mail_help.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_pop3" nc:name="POP" nc:link="mail_help.xhtml#disk_space_settings_pop"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_blogs" nc:name="Blogs" nc:link="mail_help.xhtml#disk_space_settings_blogs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_nntp" nc:name="News" nc:link="mail_help.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail_security_settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_certs" nc:name="About Certificates" nc:link="mail_help.xhtml#about_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_sign" nc:name="Digital Signing" nc:link="mail_help.xhtml#digital_signing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_encrypt" nc:name="Encryption" nc:link="mail_help.xhtml#encryption"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-mailprefs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_general" nc:name="Mail & Newsgroups" nc:link="mail_help.xhtml#mail_and_newsgroups"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_display" nc:name="Message Display" nc:link="mail_help.xhtml#message_display"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_notifications" nc:name="Notifications" nc:link="mail_help.xhtml#notifications"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_messages" nc:name="Composition" nc:link="mail_help.xhtml#composition"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_formatting" nc:name="Send Format" nc:link="mail_help.xhtml#send_format"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_addressing" nc:name="Addressing" nc:link="mail_help.xhtml#addressing_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-junk" nc:name="Junk & Suspect Mail" nc:link="mail_help.xhtml#junk_and_suspect_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-tags" nc:name="Tags" nc:link="mail_help.xhtml#tags"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-receipts" nc:name="Return Receipts" nc:link="mail_help.xhtml#return_receipts_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_character_encoding" nc:name="Character Encoding" nc:link="mail_help.xhtml#character_encoding"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_offline" nc:name="Network & Storage" nc:link="mail_help.xhtml#network_and_storage_preferences"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<!-- COMPOSER HELP SECTION -->
+
+<rdf:Description about="#comp">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc" nc:name="Starting a New Page" nc:link="composer_help.xhtml#starting_a_new_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="page_change" nc:name="Formatting Your Web Pages" nc:link="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table" nc:name="Adding Tables to Your Web Page" nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-image" nc:name="Adding Images to Your Web Page" nc:link="composer_help.xhtml#adding_images_to_your_web_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page" nc:name="Setting Page Properties" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="link_properties" nc:name="Creating Links" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish" nc:name="Publishing Your Pages" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-prefs" nc:name="Composer Preferences" nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-create" nc:name="Creating a New Page" nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-save" nc:name="Saving and Browsing Your Page" nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#page_change">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="props-para" nc:name="Formatting Paragraphs, Headings, and Lists" nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="lists" nc:name="Working with Lists" nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="char" nc:name="Changing Text Color, Style, and Font" nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="style-remove" nc:name="Removing or Discontinuing Text Styles" nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="find-text" nc:name="Finding and Replacing Text" nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="props-hrule" nc:name="Inserting Horizontal Lines" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="special-chars" nc:name="Inserting Special Characters" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="html-tag" nc:name="Inserting HTML Elements and Attributes" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="validate-html" nc:name="Validating the HTML" nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-choose" nc:name="Choosing the Right Editing Mode" nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#props-hrule">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="props-hrule-horiz" nc:name="Setting Horizontal Line Properties" nc:link="composer_help.xhtml#setting_horizontal_line_properties"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#html-tag">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="advanced_property_editor" nc:name="Using the Advanced Property Editor" nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc-table">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-insert" nc:name="Inserting a Table" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_a_table"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="table_properties" nc:name="Changing a Table's Properties" nc:link="composer_help.xhtml#changing_a_tables_properties"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-add" nc:name="Adding/Deleting Rows, Columns, and Cells" nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-select" nc:name="Selecting Table Elements" nc:link="composer_help.xhtml#selecting_table_elements"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-copy" nc:name="Moving, Copying, and Deleting Tables" nc:link="composer_help.xhtml#moving_copying_and_deleting_tables"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-tableize" nc:name="Converting Text into a Table" nc:link="composer_help.xhtml#converting_text_into_a_table"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-table-add">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-change-default" nc:name="Changing the Default Table Editing Behavior" nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_default_table_editing_behavior"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc-image">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-image-insert" nc:name="Inserting an Image into Your Page" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="image_properties" nc:name="Editing Image Properties" nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc-page">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page-props" nc:name="Setting Page Properties and Meta Tags" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties_and_meta_tags"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page-appear" nc:name="Setting Colors and Background" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#link_properties">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-inpage" nc:name="Within the Same Page" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_within_the_same_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-others" nc:name="To Other Pages" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_to_other_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-images" nc:name="Using Images as Links" nc:link="composer_help.xhtml#using_images_as_links"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-remove" nc:name="Removing or Discontinuing Links" nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_links"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-prepare" nc:name="Publishing a Document" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_a_document"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-update" nc:name="Updating a Published Document" nc:link="composer_help.xhtml#updating_a_published_document"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-as" nc:name="Changing the File Name or Publishing Location" nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_filename_or_publishing_location"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-newsite" nc:name="Creating a New Publishing Site" nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_publishing_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-default" nc:name="Choosing the Default Publishing Site" nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_default_publishing_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-delete" nc:name="Deleting a Publishing Site" nc:link="composer_help.xhtml#deleting_a_publishing_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting" nc:name="Solving Common Publishing Problems" nc:link="composer_help.xhtml#solving_common_publishing_problems"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-settings" nc:name="Publishing Settings" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish-prepare">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-tips" nc:name="Publishing Tips" nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish-troubleshooting">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-settings" nc:name="Verifying Your Publishing Settings" nc:link="composer_help.xhtml#verifying_your_publishing_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-files" nc:name="Checking Your File Names" nc:link="composer_help.xhtml#checking_your_filenames"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-errors" nc:name="Fixing Publishing Errors" nc:link="composer_help.xhtml#fixing_publishing_errors"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-publishtab" nc:name="Publish Page - Publish" nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_publish"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-settingstab" nc:name="Publish Page - Settings" nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-site-settings" nc:name="Publish Settings" nc:link="composer_help.xhtml#publish_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc-prefs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="composer_prefs_general" nc:name="Composer" nc:link="composer_help.xhtml#composer"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="composer_prefs_newpage" nc:name="New Page Settings" nc:link="composer_help.xhtml#new_page_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<!-- CUSTOMIZATION HELP CONTENT -->
+
+<rdf:Description about="#cust">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-doc" nc:name="Sidebar" nc:link="customize_help.xhtml#sidebar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed" nc:name="Tabbed Browsing" nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-font" nc:name="Changing Fonts, Colors, and Themes" nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-toolbar" nc:name="Toolbars" nc:link="customize_help.xhtml#toolbars"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk" nc:name="Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-page" nc:name="Specifying How &brandShortName; Starts Up" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref" nc:name="Appearance Preferences" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="navigator_pref_navigator" nc:name="Browser Preferences" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="advanced_pref_advanced" nc:name="Advanced Preferences" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#cust-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-define" nc:name="What is Sidebar?" nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-openclose" nc:name="Opening, Closing, and Resizing Sidebar" nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-using" nc:name="Viewing Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-adding" nc:name="Adding Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-indiv" nc:name="Customizing Individual Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-reorg" nc:name="Reorganizing Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-removing" nc:name="Removing Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-tabbed">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-whatis" nc:name="What is Tabbed Browsing?" nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedsetting" nc:name="Setting up Tabbed Browsing" nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedopening" nc:name="Opening Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedmoving" nc:name="Moving Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedbookmarking" nc:name="Bookmarking Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedclosing" nc:name="Closing Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-font">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-fonts" nc:name="Changing the Default Font" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_fonts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-colors" nc:name="Changing the Default Colors" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_colors"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-themes" nc:name="Changing the Theme" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-toolbar">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-main" nc:name="Navigation Toolbar" nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-personal" nc:name="Personal Toolbar" nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-status" nc:name="Status Bar" nc:link="customize_help.xhtml#status_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-taskbar" nc:name="Component Bar" nc:link="customize_help.xhtml#component_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-hide" nc:name="Hiding a Toolbar" nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-bkmk">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-intro" nc:name="What Are Bookmarks?" nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-use" nc:name="Using Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-create" nc:name="Creating New Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-organize" nc:name="Organizing Your Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-change" nc:name="Changing Individual Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-search" nc:name="Searching Your Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-multiple" nc:name="Exporting or Importing a Bookmark List" nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-page">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-startpage" nc:name="Specifying a Starting Page" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-home" nc:name="Changing Your Home Page" nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-start" nc:name="Specifying Which Components Open at Launch" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#appearance_pref">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_content" nc:name="Content" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#content"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_fonts" nc:name="Fonts" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_colors" nc:name="Colors" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#navigator_pref_navigator">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_history" nc:name="History" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_languages" nc:name="Languages" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_helper_applications" nc:name="Helper Applications" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_location_bar" nc:name="Location Bar" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#location_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_internet_searching" nc:name="Internet Search" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_tabbed_browsing" nc:name="Tabbed Browsing" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_downloads" nc:name="Downloads" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#advanced_pref_advanced">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_scripts" nc:name="Scripts & Plugins" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_keyboard_nav" nc:name="Keyboard Navigation" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_cache" nc:name="Cache" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_proxies" nc:name="Proxies" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_http_networking" nc:name="HTTP Networking" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_installation" nc:name="Software Installation" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_mouse_wheel" nc:name="Mouse Wheel" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_dom_inspector" nc:name="DOM Inspector" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#dom_inspector"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<!-- To load Advanced Proxy Preferences Help content from prefs -->
+<rdf:Description ID="nav-prefs-advanced-proxy-advanced" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/>
+
+<!-- USING PRIVACY FEATURES CONTENT -->
+<rdf:Description about="#using-priv-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc" nc:name="Privacy on the Internet" nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies" nc:name="Using the Cookie Manager" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password" nc:name="Using the Password Manager" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt" nc:name="Encrypting Stored Sensitive Information" nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="images-help-managing" nc:name="Managing Images" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking" nc:name="Controlling Popups" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="sec_gen" nc:name="Privacy & Security Preferences" nc:link="privsec_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#privacy-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-visit" nc:name="What Information Does My Browser Give to a Website?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-cookies" nc:name="What Are Cookies, and How Do They Work?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-email" nc:name="How Can I Control Web Pages in Email Messages?" nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-unauth" nc:name="How Can I Make Sure Unauthorized People Don't Use Information About Me?" nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-manage" nc:name="Enabling & Disabling Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#enabling_and_disabling_cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-site" nc:name="Managing Cookies Site-By-Site" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-view" nc:name="Viewing Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-remove" nc:name="Removing Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-settings" nc:name="Cookie Manager Settings" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_manager_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_prefs" nc:name="Cookie Preferences" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_stored" nc:name="Stored Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cookie_sites" nc:name="Cookie Sites" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_sites"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cookie_notify" nc:name="Cookie Notification" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_notification"/> </rdf:li>
+
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#privacy_levels">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy_levels-level" nc:name="Level of Privacy" nc:link="using_priv_help.xhtml#level_of_privacy"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy_levels-accept" nc:name="Cookie Acceptance Policy" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_acceptance_policy"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-password">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-manage" nc:name="Remembering User Names and Passwords" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-auto" nc:name="Entering Names and Passwords Automatically" nc:link="using_priv_help.xhtml#entering_user_names_and_passwords_automatically"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-onoff" nc:name="Turning On and Off" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_password_manager_on_and_off"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-view" nc:name="Managing Stored Passwords" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_and_managing_stored_passwords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-settings" nc:name="Password Settings" nc:link="passwords_help.xhtml#password_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-password-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_prefs" nc:name="Password Preferences" nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="password_mgr" nc:name="Password Manager" nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_master" nc:name="Master Password Preferences" nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-change" nc:name="Change Master Password" nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-timeout" nc:name="Master Password Timeout" nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-reset" nc:name="Reset Master Password" nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="choosing-good-password" nc:name="Choosing a Good Password" nc:link="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-encrypt">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-on" nc:name="Turning Encryption On and Off" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-master" nc:name="Setting a Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-change" nc:name="Changing Your Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#changing_your_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-logout" nc:name="Logging Out of Your Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#logging_out_of_your_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-forget" nc:name="What to Do If You Forget Your Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#pop_up_blocking">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking_prefs" nc:name="Popup Preferences" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#images-help-managing">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="images_prefs" nc:name="Image Preferences" nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<!-- USING CERTIFICATES CONTENT -->
+<rdf:Description about="#using-help-certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-get" nc:name="Getting Your Own Certificate" nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-info" nc:name="Checking Security For a Web Page" nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage" nc:name="Managing Certificates" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices" nc:name="Managing Smart Cards and Other Security Devices" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-ssl" nc:name="Managing SSL Warnings and Settings" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_ssl_warnings_and_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation" nc:name="Controlling Validation" nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-context-help" nc:name="Certificate Settings" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/> </rdf:li>
+
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-manage">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-my" nc:name="Certificates That Identify You" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-others" nc:name="Certificates That Identify People" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_people"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-sites" nc:name="Certificates That Identify Servers" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_servers"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-cas" nc:name="Certificates That Identify CAs" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-orphans" nc:name="Certificates That Identify Others" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_others"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-devices">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-about" nc:name="About Security Devices and Modules" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-devices" nc:name="Using Security Devices" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_devices"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-modules" nc:name="Using Security Modules" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_modules"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-fips" nc:name="Enabling FIPS Mode" nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-ssl">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="ssl-settings" nc:name="SSL Settings" nc:link="ssl_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#ssl-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="ssl_prefs" nc:name="SSL Preferences" nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-validation">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-how" nc:name="How Validation Works" nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls" nc:name="Managing CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_crls"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-ocsp" nc:name="Configuring OCSP" nc:link="using_certs_help.xhtml#configuring_ocsp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation_prefs" nc:name="Validation Settings" nc:link="validation_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-validation-crls">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-next" nc:name="About the Next Update Date" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-import" nc:name="Importing CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-view" nc:name="Viewing and Managing CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#viewing_and_managing_crls"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#validation_prefs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation-prefs" nc:name="Validation Preferences" nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-manage" nc:name="Manage CRLs" nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-import" nc:name="CRL Import Status" nc:link="validation_help.xhtml#crl_import_status"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-auto-update-prefs" nc:name="Automatic CRL Update Preferences" nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-context-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="certs_prefs" nc:name="Certificate Preferences" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="certs-help" nc:name="Certificate Manager" nc:link="certs_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="sec_devices" nc:name="Device Manager" nc:link="certs_help.xhtml#device_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help" nc:name="Certificate Information and Decisions" nc:link="cert_dialog_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<!-- YOUR CERTIFICATES CONTENT -->
+
+<rdf:Description about="#certs-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="my_certs" nc:name="Your Certificates" nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="others_certs" nc:name="People" nc:link="certs_help.xhtml#people"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="web_certs" nc:name="Servers" nc:link="certs_help.xhtml#servers"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="ca_certs" nc:name="Authorities" nc:link="certs_help.xhtml#authorities"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="orphan_certs" nc:name="Others" nc:link="certs_help.xhtml#others"/> </rdf:li>
+
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#my_certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert_backup_pwd" nc:name="Choose a Certificate Backup Password" nc:link="certs_help.xhtml#choose_a_certificate_backup_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="delete_my_certs" nc:name="Delete Your Certificate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_your_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#others_certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="delete_email_certs" nc:name="Delete Email Certificates" nc:link="certs_help.xhtml#delete_email_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#web_certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="edit_web_certs" nc:name="Edit Website Certificate Settings" nc:link="certs_help.xhtml#edit_web_site_certificate_trust_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="delete_web_certs" nc:name="Delete Website Certificate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_web_site_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#ca_certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="edit_ca_certs" nc:name="Edit CA Certificate Settings" nc:link="certs_help.xhtml#edit_ca_certificate_trust_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="delete_ca_certs" nc:name="Delete CA Certificate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_ca_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#cert-dialog-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert_details" nc:name="Certificate Viewer" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_viewer"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="which_token" nc:name="Choose Security Device" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#choose_security_device"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="priv_key_copy" nc:name="Encryption Key Copy" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#encryption_key_copy"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="backup_your_cert" nc:name="Certificate Backup" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_backup"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="which_cert" nc:name="User Identification Request" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#user_identification_request"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="new_ca" nc:name="New Certificate Authority" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#new_certificate_authority"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-website" nc:name="Website Certificates" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cert_details">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-general" nc:name="General Tab" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#general_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-details" nc:name="Details Tab" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#details_tab"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cert-dialog-help-website">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="sec_con_failed_page" nc:name="Secure Connection Failed Page" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#secure_connection_failed_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="untrusted_con_page" nc:name="Untrusted Connection Page" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#untrusted_connection_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="sec_con_failed_dialog" nc:name="Secure Connection Failed Dialog" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#secure_connection_failed_dialog"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="exp_web_cert" nc:name="Certificate Expired" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_expired"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="not_yet_web_cert" nc:name="Certificate Not Yet Valid" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_not_yet_valid"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="bad_name_web_cert" nc:name="Domain Name Mismatch" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#domain_name_mismatch"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<!-- PROFILE HELP CONTENT STARTS-->
+<rdf:Description about="#profile-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-create" nc:name="Creating a New Profile" nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-delete" nc:name="Deleting or Renaming a Profile" nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<!-- TOOLS AND DEVELOPMENT CONTENT STARTS -->
+
+<rdf:Description about="#tools">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="tools-js_console" nc:name="Error Console" nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="tools-inspector" nc:name="DOM Inspector" nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="tools-venkman" nc:name="JavaScript Debugger" nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<!-- KEYBOARD SHORTCUTS CONTENT STARTS -->
+<rdf:Description about="#shortcuts">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_using" nc:name="Using Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_general" nc:name="General &brandShortName; Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator" nc:name="Browser Shortcuts" nc:link="shortcuts-navigator.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail" nc:name="Mail & Newsgroups Shortcuts" nc:link="shortcuts-mailnews.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_composer" nc:name="Composer Shortcuts" nc:link="shortcuts-composer.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_help" nc:name="Help Window Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#help_window_shortcuts"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#shortcuts_navigator">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_bookmarks" nc:name="Bookmark Shortcuts" nc:link="shortcuts-navigator.xhtml#bookmarks_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_navigation" nc:name="Page Navigation Shortcuts" nc:link="shortcuts-navigator.xhtml#page_navigation_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_viewing" nc:name="Page Viewing Shortcuts" nc:link="shortcuts-navigator.xhtml#page_viewing_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_tabbed_browsing" nc:name="Tabbed Browsing Shortcuts" nc:link="shortcuts-navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_sidebar" nc:name="Sidebar Shortcuts" nc:link="shortcuts-navigator.xhtml#sidebar_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_forms" nc:name="Forms Shortcuts" nc:link="shortcuts-navigator.xhtml#forms_shortcuts"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#shortcuts_mail">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_general" nc:name="General Mail Shortcuts" nc:link="shortcuts-mailnews.xhtml#general_mail_and_newsgroups_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_list" nc:name="Message List Shortcuts" nc:link="shortcuts-mailnews.xhtml#message_list_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_compose" nc:name="Message Compose Shortcuts" nc:link="shortcuts-mailnews.xhtml#message_compose_shortcuts"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE window [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+]>
+
+<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+ <!-- SEAMONKEY MASTER HELP DOCUMENT -->
+ <Description rdf:about="urn:root"
+ nc:title="&brandFullName; Help"
+ nc:defaulttopic="welcome"
+ nc:base="chrome://communicator/locale/help/">
+ <nc:panellist>
+ <Seq>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="toc"
+ nc:datasources="suite-toc.rdf"
+ nc:platform="win mac os2 unix"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="toc"
+ nc:datasources="help-win.rdf"
+ nc:platform="win"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="search"
+ nc:datasources="rdf:null"
+ nc:platform="win mac os2 unix"
+ nc:emptysearchtext="[No matching items found.]"
+ nc:emptysearchlink="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="glossary"
+ nc:datasources="help-glossary.rdf"
+ nc:platform="win mac os2 unix"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="index"
+ nc:datasources="help-indexAZ.rdf help-index1.rdf"
+ nc:platform="win mac os2 unix"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="index"
+ nc:datasources="help-win.rdf"
+ nc:platform="win"/>
+ </li>
+ </Seq>
+ </nc:panellist>
+ </Description>
+</RDF>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using Certificates</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="using_certificates">Using Certificates</h1>
+
+<p>A certificate is the digital equivalent of an ID card. Just as you may have
+ several ID cards for different purposes, such as a driver's license, an
+ employee ID card, or a credit card, you can have several different
+ certificates that identify you for different purposes.</p>
+
+<p>This section describes how to perform operations related to
+ certificates.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#getting_your_own_certificate">Getting Your Own
+ Certificate</a></li>
+ <li><a href="#checking_security_for_a_web_page">Checking Security for a Web
+ Page</a></li>
+ <li><a href="#managing_certificates">Managing Certificates</a></li>
+ <li><a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Managing
+ Smart Cards and Other Security Devices</a></li>
+ <li><a href="#managing_ssl_warnings_and_settings">Managing SSL Warnings and
+ Settings</a></li>
+ <li><a href="#controlling_validation">Controlling Validation</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h1 id="getting_your_own_certificate">Getting Your Own Certificate</h1>
+
+<p>Much like a credit card or a driver's license, a certificate is a form
+ of identification you can use to identify yourself over the Internet and
+ other networks. Like other commonly used personal IDs, a certificate is
+ typically issued by an organization with recognized authority to issue such
+ identification. An organization that issues certificates is called a
+ <strong>certificate authority (CA)</strong>.</p>
+
+<p>You can obtain certificates that identify you from public CAs, from system
+ administrators or special CAs within your organization, or from websites
+ offering specialized services that require a means of identification more
+ reliable that your name and password.</p>
+
+<p>Just as the requirements for a driver's license vary depending on the
+ type of vehicle you want to drive, the requirements for obtaining a
+ certificate vary depending on what you want to use it for. In some cases
+ getting a certificate may be as easy as going to a website, entering some
+ personal information, and automatically downloading the certificate into your
+ browser. In other cases you may have to go through more complicated
+ procedures.</p>
+
+<p>You can obtain a certificate today by visiting the URL for a certificate
+ authority and following the on-screen instructions. For a list of certificate
+ authorities issuing certificates recognized by &brandShortName;, see the
+ online document
+ <a href="http://www.mozilla.org/projects/security/certs/included/">Included
+ Certificate List</a>.</p>
+
+<p>Once you obtain a certificate, it is automatically stored in a
+ <a href="glossary.xhtml#security_device">security device</a>. Your browser
+ comes with its own built-in Software Security Device. A security device can
+ also be a piece of hardware, such as a smart card.</p>
+
+<p>Like a driver's license or a credit card, a certificate is a valuable
+ form of identification that can be abused if it falls into the wrong hands.
+ Once you've obtained a certificate that identifies you, you should
+ protect it in two ways: by backing it up and by setting your
+ <a href="glossary.xhtml#master_password">master password</a>.</p>
+
+<p>When you first obtain a certificate, you may be prompted to back it up. If
+ you haven't yet created a master password, you will be asked to create
+ one.</p>
+
+<p>For detailed information about backing up a certificate and setting your
+ master password, see <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Your
+ Certificates</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="checking_security_for_a_web_page">Checking Security for a Web Page</h1>
+
+<p>When you're viewing any web page, the lock icon near the lower-right
+ corner of the window informs you whether the entire contents of the page was
+ protected by <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a> while it was
+ being received by your computer:</p>
+
+<table summary="lock icons">
+ <tr>
+ <td><img alt="closed lock icon"
+ src="chrome://communicator/skin/icons/lock-secure.png"/></td>
+ <td>A closed lock means that the page was protected by encryption when it
+ was received.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img alt="open lock icon"
+ src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.png"/></td>
+ <td>An open lock means the page was not protected by encryption when it was
+ received.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img alt="broken lock icon"
+ src="chrome://communicator/skin/icons/lock-broken.png"/></td>
+ <td>A broken lock means that some or all of the elements within the page
+ were not protected by encryption when the page was received, even though
+ the outermost HTML page was encrypted.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>For more details about the encryption status of the page when it was
+ received, click the lock icon (or open the View menu, choose Page Info, and
+ click the Security tab).</p>
+
+<p>The Security tab for Page Info provides two kinds of information:</p>
+
+<ul>
+ <li>The top half describes whether the website displaying the page has been
+ verified. (For information on certificate verification, see
+ <a href="#controlling_validation">Controlling Validation</a>.)</li>
+ <li>The bottom half describes whether the contents of the page you are
+ viewing is protected by encryption while in transit over the network.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Important</strong>: The lock icon describes only the encryption
+ status of the page while it was being received by your computer. To be
+ notified before you send or receive information without encryption, select
+ the appropriate SSL warning options. See <a href="ssl_help.xhtml">Privacy
+ & Security Preferences - SSL</a> for details.</p>
+
+<p>[<a href="#using_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_certificates">Managing Certificates</h1>
+
+<p>You can use the Certificate Manager to manage the certificates you have
+ available. Certificates may be stored on your computer's hard disk or on
+ <a href="glossary.xhtml#smart_card">smart cards</a> or other security devices
+ attached to your computer.</p>
+
+<p>To open the Certificate Manager:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>In the Manage Certificates section, click Manage Certificates. You see
+ the Certificate Manager.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#managing_certificates_that_identify_you">Managing
+ Certificates that Identify You</a></li>
+ <li><a href="#managing_certificates_that_identify_people">Managing
+ Certificates that Identify People</a></li>
+ <li><a href="#managing_certificates_that_identify_servers">Managing
+ Certificates that Identify Servers</a></li>
+ <li><a href="#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Managing
+ Certificates that Identify Certificate Authorities</a></li>
+ <li><a href="#managing_certificates_that_identify_others">Managing
+ Certificates that Identify Others</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_you">Managing Certificates that
+ Identify You</h2>
+
+<p>When you first open the Certificate Manager, you'll notice that it has
+ several tabs across the top of its window. The first tab is called Your
+ Certificates, and it displays the certificates your browser or mail client
+ has available that identify you. Your certificates are listed under the names
+ of the organizations that issued them.</p>
+
+<p>To perform an action on one or more certificates, click the entry for the
+ certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click
+ to select more than one), then click one of the buttons at the bottom of the
+ Certificate Manager window. Each of these buttons brings up another window
+ that allows you to perform the action. Click the Help button in any window to
+ obtain more information about using that window.</p>
+
+<p>For more details on how to view and manage these certificates, see
+ <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Your Certificates</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_people">Managing Certificates that
+ Identify People</h2>
+
+<p>When you compose a mail message, you can choose to attach your digital
+ signature to it. A <a href="glossary.xhtml#digital_signature">digital
+ signature</a> allows recipients of the message to verify that the message
+ really comes from you and hasn't been tampered with since you sent
+ it.</p>
+
+<p>Every time you send a digitally signed message, your encryption certificate
+ is automatically included with the message. This certificate allows the
+ message recipients to send you encrypted messages.</p>
+
+<p>One of the easiest ways to obtain someone else's encryption certificate
+ is for that person to send you a digitally signed message. Certificate
+ Manager automatically stores other people's certificates whenever they
+ are received in this way.</p>
+
+<p>To view all the certificates identifying other people that are available to
+ the Certificate Manager, click the People tab at the top of the
+ Certificate Manager window. You can send encrypted messages to anyone for
+ whom a valid certificate is listed. Certificates are listed under the names
+ of the organizations that issued them.</p>
+
+<p>To perform an action on one or more certificates, click the entry for the
+ certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click
+ to select more than one), then click one of the buttons at the bottom of the
+ Certificate Manager window. Each of these buttons brings up another window
+ that allows you to perform the action. Click the Help button in any window to
+ obtain more information about using that window.</p>
+
+<p>For more details on how to view and manage these certificates, see the
+ description of the Certificate Manager's
+ <a href="certs_help.xhtml#people">People</a> tab.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_servers">Managing Certificates
+ that Identify Servers</h2>
+
+<p>Some websites and mail servers use certificates to identify themselves.
+ Such identification is required before the server can encrypt information
+ transferred between it and your computer (or vice versa), so that no one
+ can read the data while in transit.</p>
+
+<p>If the URL for a website begins with <tt>https://</tt>, the website has a
+ certificate. If you visit such a website and its certificate was issued by a
+ CA that the Certificate Manager doesn't know about or doesn't
+ trust, you will be asked whether you want to accept the website's
+ certificate. When you accept a new website certificate, the Certificate
+ Manager adds it to its list of website certificates.</p>
+
+<p>To view all the website certificates available to your browser, click the
+ Servers tab at the top of the Certificate Manager window.</p>
+
+<p>To perform an action on one or more certificates, click the entry for the
+ certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click
+ to select more than one), then click one of the buttons at the bottom of the
+ Certificate Manager window. Each of these buttons brings up another window
+ that allows you to perform the action. Click the Help button in any window to
+ obtain more information about using that window.</p>
+
+<p>For more details on how to view and manage these certificates, see the
+ description of the Certificate Manager's
+ <a href="certs_help.xhtml#servers">Servers</a> tab.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Managing
+ Certificates that Identify Certificate Authorities</h2>
+
+<p>Like other commonly used forms of ID, a certificate is issued by an
+ organization with recognized authority to issue such identification. An
+ organization that issues certificates is called a
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority
+ (CA)</a>. A certificate that identifies a CA is called a CA certificate.</p>
+
+<p>Certificate Manager typically has many CA certificates on file. These CA
+ certificates permit Certificate Manager to recognize and work with
+ certificates issued by the corresponding CAs. However, the presence of a CA
+ certificate in this list does <em>not</em> guarantee that the certificates it
+ issues can be trusted. You or your system administrator must make decisions
+ about what kinds of certificates to trust depending on your security
+ needs.</p>
+
+<p>To view all the CA certificates available to your browser, click the
+ Authorities tab at the top of the Certificate Manager window.</p>
+
+<p>To perform an action on one or more CA certificates, click the entry for the
+ certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click
+ to select more than one), then click one of the buttons at the bottom of the
+ Certificate Manager window. Each of these buttons brings up another window
+ that allows you to perform the action. Click the Help button in any window to
+ obtain more information about using that window.</p>
+
+<p>For more details on how to view and manage these certificates, see the
+ description of the Certificate Manager's
+ <a href="certs_help.xhtml#authorities">Authorities</a> tab.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_others">Managing Certificates that
+ Identify Others</h2>
+
+<p>To see all certificates that do not fit into any of the other categories,
+ click the Others tab at the top of the Certificate Manager window.</p>
+
+<p>For more details on how to view and manage these certificates, see the
+ description of the Certificate Manager's
+ <a href="certs_help.xhtml#others">Others</a> tab.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_smart_cards_and_other_security_devices">Managing Smart Cards
+ and Other Security Devices</h1>
+
+<p>A smart card is a small device, typically about the size of a credit card,
+ that contains a microprocessor and is capable of storing information about
+ your identity (such as your <a href="glossary.xhtml#private_key">private
+ keys</a> and <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a>) and
+ performing cryptographic operations.</p>
+
+<p>To use a smart card, you typically need to have a smart card reader (a piece
+ of hardware) attached to your computer, as well as software on your computer
+ that controls the reader.</p>
+
+<p>A smart card is just one kind of security device. A security device
+ (sometimes called a token) is a hardware or software device that provides
+ cryptographic services and stores information about your identity. Use the
+ Device Manager to work with smart cards and other security devices.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#about_security_devices_and_modules">About Security Devices
+ and Modules</a></li>
+ <li><a href="#using_security_devices">Using Security Devices</a></li>
+ <li><a href="#using_security_modules">Using Security Modules</a></li>
+ <li><a href="#enable_fips_mode">Enable FIPS Mode</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_security_devices_and_modules">About Security Devices and
+ Modules</h2>
+
+<p>The Device Manager displays a window that lists the available security
+ devices. You can use the Device Manager to manage any security devices,
+ including smart cards, that support the Public Key Cryptography Standard
+ (PKCS) #11.</p>
+
+<p>A <a href="glossary.xhtml#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a> (sometimes
+ called a security module) controls one or more security devices in much the
+ same way that a software driver controls an external device such as a printer
+ or modem. If you are installing a smart card, you must install the PKCS #11
+ module for the smart card on your computer as well as connecting the smart
+ card reader.</p>
+
+<p>By default, the Device Manager controls two internal PKCS #11 modules that
+ manage three security devices:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>&brandShortName; Internal PKCS #11 Module</strong>: Controls two
+ security devices:
+ <ul>
+ <li><strong>Generic Crypto Services</strong>: A special security device
+ that performs all cryptographic operations required by the
+ &brandShortName; Internal PKCS #11 Module.</li>
+ <li><strong>Software Security Device</strong>: Stores your certificates
+ and keys that aren't stored on external security devices,
+ including any CA certificates that you may have installed in addition
+ to those that come with the browser.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Builtin Roots Module</strong>: Controls a special security device
+ called the Builtin Object Token. This security device stores the default
+ <a href="glossary.xhtml#ca_certificate">CA certificates</a> that come with
+ the browser.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to
+ beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_security_devices">Using Security Devices</h2>
+
+<p>The Device Manager allows you to perform operations on security devices. To
+ open the Device Manager, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>In the Certificates panel, click Manage Security Devices.</li>
+</ol>
+
+<p>The Device Manager lists each available PKCS #11 module in boldface, and the
+ security devices managed by each module below its name.</p>
+
+<p>When you select a security device, information about it appears in the
+ middle of the Device Manager window, and some of the buttons on the right
+ side of the window become available. For example, if you select the Software
+ Security Device, you can perform these actions:</p>
+
+<ul>
+ <li>Click Login or Logout to log in or out of the Software Security Device.
+ If you are logging in, you will be asked to supply the master password for
+ the device. You must be logged into a security device before your browser
+ software can use it to provide cryptographic services.</li>
+ <li>Click Change Password to change the master password for the device.</li>
+</ul>
+
+<p>You can perform these actions on most security devices. However, you cannot
+ perform them on the Builtin Object Token or Generic Crypto Services, which
+ are special devices that must normally be available at all times.</p>
+
+<p>For more details, see <a href="certs_help.xhtml#device_manager">Device
+ Manager</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to
+ beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_security_modules">Using Security Modules</h2>
+
+<p>If you want to use a smart card or other external security device, you must
+ first install the module software on your computer and, if necessary, connect
+ any associated hardware. Follow the instructions that come with the
+ hardware.</p>
+
+<p>After a new module is installed on your computer, follow these steps to load
+ it:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>In the Certificates panel, click Manage Security Devices.</li>
+ <li>Click Load.</li>
+ <li>In the Load PKCS #11 Module dialog box, click the Browse button, locate
+ the module file, and click Open.</li>
+ <li>Fill in the Module Name field with the name of the module and click
+ OK.</li>
+</ol>
+
+<p>The new module will then show up in the list of modules with the name you
+ assigned to it.</p>
+
+<p>To unload a PKCS #11 module, select its name and click Unload.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to
+ beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="enable_fips_mode">Enable FIPS Mode</h2>
+
+<p>Federal Information Processing Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1 is a
+ US government standard for implementations of cryptographic
+ modules—that is, hardware or software that encrypts and decrypts data
+ or performs other cryptographic operations (such as creating or verifying
+ digital signatures). Many products sold to the US government must comply with
+ one or more of the FIPS standards.</p>
+
+<p>To enable FIPS mode for the browser, you use the Device Manager:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>In the Certificates panel, click Manage Devices.</li>
+ <li>Click the Enable FIPS button. When FIPS is enabled, the name NSS Internal
+ PKCS #11 Module changes to NSS Internal FIPS PKCS #11 Module and the Enable
+ FIPS button changes to Disable FIPS.</li>
+</ol>
+
+<p>To disable FIPS-mode, click Disable FIPS.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to
+ beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_ssl_warnings_and_settings">Managing SSL Warnings and
+ Settings</h1>
+
+<p>The Secure Sockets Layer (SSL) protocol allows your computer to exchange
+ information with other computers on the Internet in encrypted form—that
+ is, the information is scrambled while in transit so that no one else can
+ make sense of it. SSL is also used to identify computers on the Internet by
+ means of <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a>.</p>
+
+<p>The Transport Layer Security (TLS) protocol is a new standard based on SSL.
+ By default, the browser supports both SSL and TLS. This approach works for
+ most people, because it guarantees that the browser will work with virtually
+ all other existing software on the Internet that supports any version of SSL
+ or TLS.</p>
+
+<p>However, in some circumstances system administrators or other knowledgeable
+ persons may wish to adjust the SSL settings to fine-tune them for special
+ security needs or to account for bugs in some older software products.</p>
+
+<p>You shouldn't adjust the SSL settings for your browser unless you know
+ what you're doing or have the assistance of someone else who does. If
+ you do need to adjust them for some reason, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, select SSL. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>For more details, see <a href="ssl_help.xhtml">SSL Settings</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="controlling_validation">Controlling Validation</h1>
+
+<p>As discussed above under <a href="#getting_your_own_certificate">Get Your
+ Own Certificate</a>, a certificate is a form of identification, much like a
+ driver's license, that you can use to identify yourself over the
+ Internet and other networks. However, also like a driver's license, a
+ certificate may expire or become invalid for some other reason. Therefore,
+ your browser software needs to confirm the validity of any given certificate
+ in some way before trusting it for identification purposes.</p>
+
+<p>This section describes how Certificate Manager validates certificates and
+ how to control that process. To understand the process, you should have some
+ familiarity with <a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">public-key
+ cryptography</a>. If you are not familiar with the use of certificates, you
+ should check with your system administrator before attempting to change any
+ of your browser's certificate validation settings.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#how_validation_works">How Validation Works</a></li>
+ <li><a href="#managing_crls">Managing CRLs</a></li>
+ <li><a href="#configuring_ocsp">Configuring OCSP</a></li>
+ <li><a href="validation_help.xhtml">Validation Settings</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="how_validation_works">How Validation Works</h2>
+
+<p>Whenever you use or view a certificate stored by Certificate Manager, it
+ takes several steps to verify the certificate. At a minimum, it confirms that
+ the CA's digital signature on the certificate was created by a CA whose
+ own certificate is (1) present in the Certificate Manager's list of
+ available CA certificates and (2) marked as trusted for issuing the kind of
+ certificate being verified.</p>
+
+<p>If the CA certificate is not itself present, the
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_chain">certificate chain</a> for the CA
+ certificate must include a higher-level CA certificate that is present and
+ correctly trusted. Certificate Manager also confirms that the certificate
+ being verified is currently marked as trusted in the certificate store. If
+ any one of these checks fails, Certificate Manager marks the certificate as
+ unverified and won't recognize the identity it certifies.</p>
+
+<p>A certificate can pass all these tests and still be compromised in some way;
+ for example, the certificate may be revoked because an unauthorized person
+ has gained access to the certificate's private key. A compromised
+ certificate can allow an unauthorized person (or website) to pretend to be
+ the certificate owner.</p>
+
+<p>One way to combat this threat is for Certificate Manager to check a
+ certificate revocation list (CRL) as part of the verification process (see
+ <a href="#managing_crls">Managing CRLs</a>, below). Typically, you download a
+ CRL to your browser by clicking a link. If a CRL is present, Certificate
+ Manager checks any certificate issued by the same CA against the list as part
+ of the verification process.</p>
+
+<p>The reliability of CRLs depends on the frequency with which they are both
+ updated by a server and checked by a client. You can configure your
+ <a href="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences">Automatic
+ CRL Update Preferences</a> so that a CRL will be updated automatically at
+ regular intervals with the version currently on the server.</p>
+
+<p>Another way to combat the threat of compromised certificates is to use a
+ special server that supports the Online Certificate Status Protocol (OCSP).
+ Such a server can answer client queries about individual certificates (see
+ <a href="#configuring_ocsp">Configuring OCSP</a>, below).</p>
+
+<p>The server, called an OCSP responder, receives an updated CRL periodically
+ from the CA that issues the certificates to be verified. You can configure
+ Certificate Manager to submit a status request for a certificate to the OCSP
+ responder, and the OCSP responder confirms whether the certificate is
+ valid.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_validation">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_crls">Managing CRLs</h2>
+
+<p>A certificate revocation list (CRL) is a list of revoked certificates. A
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>
+ might revoke a certificate, for example, if it has been compromised in some
+ way—much the way a credit card company might revoke your credit card if
+ you report that it's been stolen.</p>
+
+<p>This section describes how to import and manage CRLs.</p>
+
+<p>For background information, see
+ <a href="#how_validation_works">How Validation Works</a>.</p>
+
+<p>For detailed descriptions of CRL settings that you can control, see
+ <a href="validation_help.xhtml">Validation Settings</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#about_the_next_update_date">About the <q>Next Update</q>
+ Date</a></li>
+ <li><a href="#importing_crls">Importing CRLs</a></li>
+ <li><a href="#viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing CRLs</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="about_the_next_update_date">About the <q>Next Update</q> Date</h3>
+
+<p>The browser uses the CRLs it has available to check the validity of
+ certificates issued by the corresponding CAs. If a certificate is listed as
+ revoked, the browser won't accept it as evidence of identity.</p>
+
+<p>A CA typically publishes an updated CRL at regular intervals. Every CRL
+ includes a date, specified in the Next Update field, by which the CA will
+ publish the next update of that CRL. In general, if the date in the Next
+ Update field is earlier than the current date, you should obtain the most
+ recent version of the CRL. To view CRL information and set up automatic CRL
+ updating, see <a href="#viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing
+ CRLs</a>.</p>
+
+<p>CAs are required to produce a new CRL by the Next Update date. However, the
+ absence of the most recent CRL does not by itself invalidate a certificate.
+ For this reason, if the most recent CRL is not available, a certificate may
+ be validated even though the most recent CRL shows it as expired. Automatic
+ CRL updating can help to avoid this situation.</p>
+
+<h3 id="importing_crls">Importing CRLs</h3>
+
+<p>You can import the latest CRL from a CA into your browser. To import a CRL,
+ follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Go to the URL specified by the CA or by your system administrator and
+ click the link for the CRL that you want to import.
+
+ <p>The Import Status dialog box appears.</p>
+ </li>
+ <li>Confirm that the CRL was imported successfully and that it's the one
+ you wanted. In most cases you should also click Yes, which enables
+ automatic updating of the CRL you just imported.</li>
+ <li>The next step depends on whether you click Yes or No in the Import Status
+ dialog box:
+ <ul>
+ <li><strong>Yes</strong>: The Automatic CRL Update Preferences dialog box
+ appears. In this case, go on to step 4.</li>
+ <li><strong>No</strong>: The Import Status dialog box closes. If you
+ change your mind and decide to enable automatic updates after all, see
+ <a href="#viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing
+ CRLs</a>.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Select the option labeled <q>Enable Automatic Update for this
+ CRL</q>.</li>
+ <li>Decide how you want to schedule the automatic updates:
+ <ul>
+ <li><strong>Update [__] days before Next Update date</strong>: Select
+ this option if you want to base the update frequency on the frequency
+ with which the CRL publisher publishes a new version of the CRL.</li>
+ <li><strong>Update every [__] days</strong>: Select this option if you
+ want to specify an update interval unrelated to the CRL's Next
+ Update date.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK to confirm your choices.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing CRLs</h3>
+
+<p>You can view and manage CRLs available to the browser through the
+ browser's Validation preferences:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Click Manage CRLs in the Validation panel to see a list of the CRLs
+ available to Certificate Manager.</li>
+</ol>
+
+<p>To delete or update a CRL, select it and click the appropriate button.</p>
+
+<p>To set up automatic updates for a CRL, select the CRL and click Settings.
+ The Automatic CRL Update Preferences dialog box appears:</p>
+
+<ol>
+ <li>Select the option labeled <q>Enable Automatic Update for this
+ CRL</q>.</li>
+ <li>Decide how you want to schedule the automatic updates:
+ <ul>
+ <li><strong>Update [__] days before Next Update date</strong>: Select
+ this option if you want to base the update frequency on the frequency
+ with which the CRL publisher publishes a new version of the CRL.</li>
+ <li><strong>Update every [__] days</strong>: Select this option if you
+ want to specify an update interval unrelated to the CRL's Next
+ Update date.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Click OK to confirm your choices.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#controlling_validation">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="configuring_ocsp">Configuring OCSP</h2>
+
+<p>The settings that control OCSP are part of Validation preferences. To view
+ Validation preferences, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>For information about the OCSP options available, see
+ <a href="validation_help.xhtml#ocsp">OCSP</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_validation">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using Privacy Features</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="using_the_cookie_manager">Using the Cookie Manager</h1>
+
+<p>A cookie is a small amount of information on your computer that is used by
+ some sites. For a brief overview, see
+ <a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are
+ Cookies and How Do They Work?</a></p>
+
+<p>Before loading a web page that uses cookies, your browser handles the
+ page's cookies by doing two things:</p>
+
+<ul>
+ <li>Accepts or rejects any requests by the site to <strong>set</strong>
+ (store) one or more cookies on your computer.</li>
+ <li>Accepts or rejects any requests by the site to <strong>read</strong>
+ cookies it previously stored on your computer. A site can't
+ actually read cookies or any other data on your computer—instead,
+ your browser gets the cookies and sends them back to the site.</li>
+</ul>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#enabling_and_disabling_cookies">Enabling & Disabling
+ Cookies</a></li>
+ <li><a href="#managing_cookies_site-by-site">Managing Cookies
+ Site-By-Site</a></li>
+ <li><a href="#viewing_cookies">Viewing Cookies</a></li>
+ <li><a href="#removing_cookies">Removing Cookies</a></li>
+ <li><a href="#cookie_manager_settings">Cookie Manager Settings</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="enabling_and_disabling_cookies">Enabling & Disabling Cookies</h2>
+
+<p>You can specify how cookies should be handled by setting your Cookies
+ preferences. The default setting is <q>Allow all cookies</q>.</p>
+
+<p>To change your Cookies preferences:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Cookies. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Set your Cookies preferences.</li>
+</ol>
+
+<p>For more information about the effect of each setting, see
+ <a href="#cookies">Privacy & Security Preferences - Cookies</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_cookies_site-by-site">Managing Cookies Site-By-Site</h2>
+
+<p>To set cookie permissions for the current site:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+ <li>Choose one of the following items:
+ <ul>
+ <li><strong>Block Cookies from this Site</strong>: Block the
+ current site from setting cookies.</li>
+ <li><strong>Use Default Cookie Permissions</strong>: Reset
+ cookie permission for the current site and use the
+ <a href="#cookie_manager_settings">default settings</a>.</li>
+ <li><strong>Allow Session Cookies from this Site</strong>: Allow
+ the current site to set session cookies. Persistent cookies from
+ this site will be downgraded to session cookies.</li>
+ <li><strong>Allow Cookies from this Site</strong>: Allow the
+ current site to set cookies.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>To <a href="#add_cookie_sites">set cookie permission</a> for several sites
+ or a site you are not viewing, use the Cookie Manager.</p>
+
+<p>If you have selected <q>Ask for each cookie</q> in
+ <a href="#cookie_manager_settings">Privacy & Security Preferences -
+ Cookies</a>, you will be warned (while browsing) that a web site is asking to
+ set a cookie. When you see such a warning, you can choose to
+ Allow, Allow for Session, or Deny the cookie.</p>
+
+<p>Other dialog options:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Use my choice for all cookies from this site</strong>:
+ If you check this option, you will not be warned the next time
+ that site tries to set or modify a cookie, and your <q>allow</q> or
+ <q>deny</q> response will still be in effect.</li>
+ <li><strong>Show Details</strong>/<strong>Hide Details</strong>:
+ Click the button to show or hide <a href="#viewing_cookies">detailed
+ information</a> of the cookie.</li>
+</ul>
+
+<p>If you want to change a remembered response later, use the Cookie Manager
+ to edit <a href="#stored_cookies">stored cookies</a> and
+ <a href="#cookie_sites">add or remove cookie sites</a>.</p>
+
+<p>To stop automatically accepting or rejecting cookies from a site:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+ <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+ opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+ <li>Click the Cookie Sites tab. The sites for which you have allowed or
+ denied cookies are listed.</li>
+ <li>Click to select the site from which you no longer want to automatically
+ accept cookies, and then click Remove Cookie.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_cookies">Viewing Cookies</h2>
+
+<p>To view detailed information about cookies:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+ <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+ opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+ <li>Select a cookie to see its details.</li>
+</ol>
+
+<p>For more information about the information displayed, see
+ <a href="#stored_cookies">Stored Cookies</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_cookies">Removing Cookies</h2>
+
+<p><strong>Important</strong>: To remove cookies, follow the steps in this
+ section. Do not try to edit the cookies file on your computer.</p>
+
+<p>To remove one or more cookies from your computer:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+ <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+ opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+ <li>Select one or more cookies and click Remove Cookie, or click Remove All
+ Cookies.</li>
+</ol>
+
+<p>Even though you've removed the cookies now, you will reacquire those
+ same cookies the next time you return to the site.</p>
+
+<p>To prevent that from happening, select the checkbox labeled <q>Don't
+ allow sites that set removed cookies to set future cookies</q>. When this
+ checkbox is selected, sites for the cookies that you are removing are
+ added to the list of sites whose cookies will automatically be rejected.</p>
+
+<p>You must click OK for your changes to take effect.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="cookie_manager_settings">Cookie Manager Settings</h1>
+
+<p>This section describes how to set your Cookies preferences and control other
+ aspects of cookie handling.</p>
+
+<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to cookies, see
+ <a href="#using_the_cookie_manager">Using the Cookie Manager</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#cookies">Privacy & Security Preferences -
+ Cookies</a></li>
+ <li><a href="#stored_cookies">Stored Cookies</a></li>
+ <li><a href="#cookie_sites">Cookie Sites</a></li>
+ <li><a href="#cookie_notification">Cookie Notification</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="cookies">Privacy & Security Preferences - Cookies</h2>
+
+<p>Your browser is set by default to accept all cookies. This section describes
+ how to use the Cookies preferences panel to change that setting. If
+ you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Cookies. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>Cookies help sites keep track of information for you, such as the
+ contents of your on-line shopping cart or which cities' weather you want
+ to know about. For a brief overview, see
+ <a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are
+ Cookies and How Do They Work?</a></p>
+
+<p>You can select one of these options:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Block cookies</strong>: Select this option to refuse all
+ cookies.</li>
+ <li><strong>Allow cookies for the originating website only</strong>: Select
+ this option if you don't want to accept or return
+ <a href="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies">foreign
+ cookies</a>.</li>
+ <li><strong>Allow all cookies</strong>: This is the default option. Select
+ this option to permit all sites not explicitly blocked to set cookies on
+ your computer.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Blocking cookies does not remove old cookies. By
+ blocking cookies you only block sites from setting new cookies, and old
+ cookies will still be sent to sites. To completely block a site from receiving
+ old cookies, you need to <a href="#removing_cookies">remove its cookies</a>.
+</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: <a href="#cookie_sites">Per-site cookie permission</a>
+ supersedes default cookie setting. For example, if you allow a site to set
+ cookies, the site can set cookies even if you choose <q>Block cookies</q>.
+</p>
+
+<p>If you allow cookies or do not change the default setting, you can also
+ select the following preferences:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Accept cookies normally</strong>: Select this
+ if you want sites to set or modify cookies without restrictions.</li>
+ <li><strong>Accept for current session only</strong>: Select this to delete
+ the cookie the next time you exit your browser.</li>
+ <li><strong>Accept cookies for [__] days</strong>: Select this if you
+ want to limit the length of time any cookie can remain on your computer,
+ then type the number of days.</li>
+ <li><strong>Ask for each cookie</strong>: Select this if you want
+ Cookie Manager to warn you each time a site is about to store a cookie.
+ In addition, you can choose <strong>except for session cookies</strong>: so
+ that &brandShortName; will not warn you if the site is setting cookies
+ which will be deleted when you exit your browser.</li>
+</ul>
+
+<p>You can also get more information about your stored cookies:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Cookie Manager</strong>: Click this button to view
+ information about the cookies currently stored on your computer and which
+ sites are allowed to set them.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="stored_cookies">Stored Cookies</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Stored Cookies tab of the Cookie
+ Manager. If you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+ <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+ opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+</ol>
+
+<p>The Stored Cookies tab lists all the cookies stored on your computer, the
+ sites they belong to, and their current status.</p>
+
+<p>When you select a cookie in this list, the following information about that
+ cookie appears in the bottom portion of the tab:</p>
+
+<table class="defaultTable">
+ <thead>
+ <tr>
+ <th>Item</th>
+ <th>Explanation</th>
+ </tr>
+ </thead>
+ <tbody class="tbody-default">
+ <tr>
+ <td>Name</td>
+ <td>The name assigned to the cookie by its originator.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Information</td>
+ <td>A string of characters containing the information a site tracks
+ for you. It might contain a user key or name by which you are
+ identified to the site, information about your interests, and so
+ forth.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Host or domain</td>
+ <td>Provides the name of the cookie's host or domain.
+
+ <p>A <strong>host</strong> cookie is sent back, during subsequent
+ visits, only to the <a href="glossary.xhtml#server">server</a> that
+ set it.</p>
+
+ <p>A <strong>domain</strong> cookie is sent back to any site
+ that's in the same domain as the site that set it. A site's
+ domain is the part of its URL that contains the name of an
+ organization, business, or school—such as netscape.com or
+ washington.org.</p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Path</td>
+ <td>The file pathway. This is provided only if the cookie should be sent
+ back to all URLs that are on that path or lower. For example,
+ <tt>http://a.b/x/y/z.html</tt> means that the cookie can also be set
+ for path <tt>x/</tt>.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Send For</td>
+ <td>When this field is <q>For encrypted connections only</q> it means
+ that the browser checks the connection whenever the server asks for a
+ cookie and will not send it unless the connection is encrypted
+ (HTTPS).</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Expires</td>
+ <td>The date and time at which the cookie will be deactivated. The
+ browser regularly removes expired cookies from your computer.</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<p>To remove cookies, click one of these buttons:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Remove Cookie</strong>: Removes the selected cookie or cookies
+ from the list.</li>
+ <li><strong>Remove All Cookies</strong>: Removes all cookies from the
+ list.</li>
+</ul>
+
+<p>Select this checkbox to prevent the cookies you remove from being added back
+ into the list later:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Don't allow sites that set removed cookies to set future
+ cookies</strong></li>
+</ul>
+
+<p>Even if you remove cookies now, you will reacquire those same cookies the
+ next time you return to the site. To prevent that from happening, select
+ this checkbox. When this checkbox is selected, sites for the cookies that
+ you are removing are added to the list of sites whose cookies will
+ automatically be rejected.</p>
+
+<p>You must click Close for your changes to take effect.</p>
+
+<h2 id="cookie_sites">Cookie Sites</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Cookie Sites tab of the Cookie
+ Manager. If you're not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+ <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+ opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+ <li>Click the Cookie Sites tab.</li>
+</ol>
+
+<p>The Cookie Sites tab of the Cookie Manager lists the sites for which your
+ decisions have been remembered, and what your decisions were. It also allows
+ you to add and remove sites from the list.</p>
+
+<h3 id="add_cookie_sites">Adding Cookie Sites</h3>
+
+<p>To add cookies sites manually:</p>
+
+<ul>
+ <li>Enter the site address, e.g. <tt>www.mozilla.org</tt></li>
+ <li>Set the site cookie permission:
+ <ul>
+ <li><strong>Block</strong>: Click this button to add the site as a site
+ blocked from setting cookies.</li>
+ <li><strong>Session</strong>: Click this button to add the site as a site
+ that can set session cookies. Persistent cookies from this site will
+ be downgraded to session cookies.</li>
+ <li><strong>Allow</strong>: Click this button to add the site as a
+ site that can set cookies.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Repeat the steps to add additional sites.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="remove_cookie_sites">Removing Cookie Sites</h3>
+
+<p>To remove a cookie site:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Remove Site</strong>: Removes the selected site or sites from the
+ list.</li>
+ <li><strong>Remove All Sites</strong>: Removes all sites from the list.</li>
+</ul>
+
+<p>Once you've removed a site from this list, Cookie Manager remembers
+ nothing about it. If the <q>Ask for each cookie</q> option is selected in
+ the Cookies preferences panel, you will be warned when any site not in this
+ list requests permission to set a cookie.</p>
+
+<h1 id="using_the_password_manager">Using the Password Manager</h1>
+
+<p>Many sites require you to type a user name and password before you can
+ enter the site. For instance, personalized pages and sites containing your
+ financial information usually require you to log in.</p>
+
+<p>The user name and password you use at a particular site can be read by the
+ site's administrator. Potentially, that person could then attempt to log
+ into other sites where you may have used the same user name and password. If
+ this concerns you, you may wish to use a different password at every site
+ with which you register.</p>
+
+<p>Password Manager can help you remember some or all of your names and
+ passwords by storing them on your computer's hard disk, and entering
+ them for you automatically when you visit such sites.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href=
+ "#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Using
+ Password Manager to Remember User Names and Passwords</a></li>
+ <li><a href="#entering_user_names_and_passwords_automatically">Entering
+ User Names and Passwords Automatically</a></li>
+ <li><a href="#turning_password_manager_on_and_off">Turning Password Manager
+ On and Off</a></li>
+ <li><a href="#viewing_and_managing_stored_passwords">Viewing and Managing
+ Stored Passwords</a></li>
+ <li><a href="passwords_help.xhtml">Password Settings</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Using
+ Password Manager to Remember User Names and Passwords</h2>
+
+<p>When Password Manager is active (as it is by default), it gives you an
+ opportunity to save user names and passwords on your hard drive that you
+ enter while using the Internet.</p>
+
+<p>For example, after you log onto a site from a page that requests a user
+ name and password, a dialog box appears asking, <q>Do you want Password
+ Manager to remember this logon?</q> When you see this dialog box, you can
+ click one of the following buttons:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Yes</strong>: The next time you return to the site you'll
+ see that your user name and password are already filled in. All you have to
+ do is click the Login button (or equivalent) to send them to the
+ server.</li>
+ <li><strong>Never for this site</strong>: Password Manager will not ask in
+ the future if you want to save your user name and password for that
+ site.</li>
+ <li><strong>No</strong>: Password Manager won't remember the user name
+ and password, but will ask again the next time you visit the site.</li>
+</ul>
+
+<p>Similarly, when you log onto an email account or an FTP site, or perform any
+ other action that requires the browser itself to display a special dialog box
+ for your login information, you can select this option in the dialog box:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Use Password Manager to remember these values</strong></li>
+</ul>
+
+<p>The next time you check your email or perform other tasks that require a
+ password only, the password will be submitted directly without any further
+ action on your part. For tasks that require you to enter both a user name and
+ password, you need to click a Login button or equivalent after Password
+ Manager fills in the information.</p>
+
+<p>Password Manager saves your user names and passwords on your own computer in
+ a file that's difficult, but not impossible, for an intruder to read.
+ See <a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting Stored
+ Sensitive Information</a> for information on protecting your stored user
+ names and passwords with encryption technology.</p>
+
+<p>If the Password Manager dialog box described above does not appear when you
+ click Submit after typing your user name and password, Password Manager may
+ be turned off or the site may disallow its use.</p>
+
+<p>To check whether Password Manager is currently active, see
+ <a href="#turning_password_manager_on_and_off">Turning Password Manager On
+ and Off</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="entering_user_names_and_passwords_automatically">Entering User Names
+ and Passwords Automatically</h2>
+
+<p>There are two different ways that Password Manager can fill in user names
+ and passwords on your behalf:</p>
+
+<ul>
+ <li>You use Password Manager to remember your user name and password for a
+ site (using the three-button dialog box described in
+ <a href=
+ "#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Using
+ Password Manager to Remember User Names and Passwords</a>).
+
+ <p>The next time you visit the site, Password Manager automatically fills
+ in your user name and password on the site's log in page. You can
+ then click the Login button, or equivalent, to send the information to
+ the server.</p>
+ </li>
+ <li>You use Password Manager to remember your user name and password for an
+ email account, an FTP site, or in any other situation where you type login
+ information in a dialog box that displays a checkbox labeled <q>Use
+ Password Manager to remember these values</q>.
+
+ <p>In most cases, the next time you attempt to access that server, Password
+ Manager automatically fills in your user name and password in the same
+ dialog box. You can then click OK to send the information to the
+ server.</p>
+
+ <p>In some cases, such as when you open your email account,
+ &brandShortName; needs to send only the password to the server, and does
+ so immediately without displaying the dialog box or requiring any further
+ action on your part.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="turning_password_manager_on_and_off">Turning Password Manager On and
+ Off</h2>
+
+<p>Password Manager is on by default. To turn it off:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Passwords. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>In the Password Manager section, deselect <q>Remember passwords</q>
+ to turn Password Manager off.</li>
+</ol>
+
+<p>To turn Password Manager on, follow steps 1 and 2 above, but select the
+ checkbox in step 3 rather than deselecting it.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_and_managing_stored_passwords">Viewing and Managing Stored
+ Passwords</h2>
+
+<p>To see the user names and passwords you have stored and to display a list of
+ sites from which logon information never is saved:</p>
+
+<ul>
+ <li>Open the Tools menu, choose Password Manager, and then choose Manage
+ Stored Passwords from the submenu. You see the Password Manager window with
+ the Passwords Saved tab opened.
+ <ul>
+ <li>To see your saved passwords, click Show Passwords and confirm your
+ choice.</li>
+ <li>To hide your passwords, click Hide Passwords.</li>
+ <li>To remove an entry from the list, click it and then click Remove. The
+ next time you visit the site, you will need to enter your user name
+ and password again, since Password Manager will no longer have the
+ information.</li>
+ </ul>
+ Click the Passwords Never Saved tab to see a list of the sites for which
+ you instructed Password Manager never to store user names and passwords. To
+ remove a site from this list, click it and then click Remove. The next
+ time you log into the site, you can use the stored user name and
+ password (if available) or indicate that you want Password Manager to save
+ the information for that site.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting Stored Sensitive
+ Information</h1>
+
+<p>If you use Password Manager to save passwords, then this sensitive
+ information is stored on your computer in a file that's difficult, but
+ not impossible, for an intruder to read.</p>
+
+<p>For example, if your computer is in an area where unauthorized people have
+ access to it, it's possible for a determined person to read the file
+ containing your sensitive information.</p>
+
+<p>For a greater degree of security, you may want to protect the file with
+ encryption. Encryption makes it much harder for an unauthorized person to
+ view your stored sensitive information.</p>
+
+<p>Your decision about whether to use encryption for stored sensitive data is a
+ tradeoff between improved security and convenience.</p>
+
+<p>If you use encryption, you will need to enter a master password
+ periodically, which can be inconvenient. If you don't, it may be easier
+ for a stranger who has access to your computer to steal your passwords.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#turning_encryption_on_and_off">Turning Encryption On and
+ Off</a></li>
+ <li><a href="#setting_a_master_password">Setting a Master Password</a></li>
+ <li><a href="#changing_your_master_password">Changing Your Master
+ Password</a></li>
+ <li><a href="#logging_out_of_your_master_password">Logging Out of Your
+ Master Password</a></li>
+ <li><a href="#what_to_do_if_you_forget_your_master_password">What to Do If
+ You Forget Your Master Password</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="turning_encryption_on_and_off">Turning Encryption On and Off</h2>
+
+<p>To turn on encryption for your stored sensitive information:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Passwords. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>In the Encrypting versus Obscuring section, select <q>Use encryption
+ when storing sensitive data</q>.</li>
+ <li>Click OK. If you haven't previously set a master password, a new
+ dialog box appears and leads you through the process of setting it.</li>
+</ol>
+
+<p>To turn encryption off, deselect <q>Use encryption when storing sensitive
+ data</q>.</p>
+
+<p>You must supply your master password when you turn encryption on or off.</p>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_a_master_password">Setting a Master Password</h2>
+
+<p>If you choose to encrypt your stored sensitive information, you'll need
+ a master password. With encryption selected, you'll be asked for your
+ master password at least once during a &brandShortName; session in which you
+ access any of your stored sensitive information.</p>
+
+<p>If you choose encryption, but don't already have a master password,
+ you'll be prompted to create one the first time you try to save or
+ retrieve your sensitive information.</p>
+
+<p>If your master password has not previously been set, you can set at this
+ time:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>In the Change Master Password section, click Change Password to open the
+ Change Master Password dialog box.</li>
+ <li>Enter your desired master password, and retype it to confirm the
+ spelling.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>Make sure your new password is difficult to guess. For some suggestions on
+ how to improve password security, see
+ <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password">Choosing a Good
+ Password</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_your_master_password">Changing Your Master Password</h2>
+
+<p>To change your master password:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>In the Change Master Password section, click Change Password to open the
+ Change Master Password dialog box.</li>
+ <li>Enter your current master password.</li>
+ <li>Enter your new master password, and retype it to confirm the
+ spelling.</li>
+ <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>Make sure your new password is difficult to guess. For some guidelines, see
+ <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password">Choosing a Good
+ Password</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="logging_out_of_your_master_password">Logging Out of Your Master
+ Password</h2>
+
+<p>Normally, you are asked for your master password once during each
+ &brandShortName; session during which you access any of your stored sensitive
+ information.</p>
+
+<p>It's also possible to require that your master password be requested
+ each time it is needed, or after a certain amount of time has passed. For
+ details, see <a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">Master
+ Password Timeout</a>.</p>
+
+<p>You can log out of your master password so that it must be entered again
+ before any sensitive information can be stored or retrieved. This is useful
+ if you are going to leave your computer unattended for a period of time.</p>
+
+<p>To log out of your master password:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the Tools menu and choose Password Manager.</li>
+ <li>Select Log Out from the submenu.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h2 id="what_to_do_if_you_forget_your_master_password">What to Do If You Forget
+ Your Master Password</h2>
+
+<p>If you forget your master password and you have chosen to encrypt sensitive
+ data (see <a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting
+ Stored Sensitive Information</a>), you won't be able to access any of
+ the stored password it protects (assuming you have turned on encryption).
+ Your master password is your most important password. Make sure you remember
+ it or record it in a safe place.</p>
+
+<p>As a last resort, it's possible to reset your master password if you
+ are sure you can't remember it. However, resetting your master password
+ permanently erases all the web and email passwords, saved on your behalf by
+ Password Manager. You will also lose all your personal certificates
+ associated with the
+ <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software Security
+ Device</a>.</p>
+
+<p>Before taking this drastic step, read
+ <a href="passwords_help.xhtml#reset_master_password">Reset Master
+ Password</a>.</p>
+
+<p>If you are sure you can't remember or retrieve your master password,
+ follow these instructions to reset it:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Click Reset Master Password.</li>
+ <li>In the Reset Master Password dialog box, click Reset.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+ section</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_images">Managing Images</h1>
+
+<p>If you wish, you can choose not to download any images when you browse the
+ web. This greatly restricts what you can view online, but may be helpful if
+ you have a slow connection and wish to shorten the time it takes web pages to
+ load.</p>
+
+<p>You can also control how frequently animated images repeat their animation,
+ or turn off animation completely.</p>
+
+<p>The next section describes how to control these image settings. The default
+ settings allow all images to be accepted and allow them to repeat their
+ animation.</p>
+
+<h2 id="images">Privacy & Security Preferences - Images</h2>
+
+<p>This section describes how to set preferences for images. To view the
+ preference settings for images:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Images. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<h3 id="image_acceptance_policy">Image Acceptance Policy</h3>
+
+<p>Image Acceptance preferences allow you to control whether or under what
+ conditions the &brandShortName; browser should display images:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Do not load any images</strong>: Select this option if you do not
+ want the &brandShortName; browser to display images.</li>
+ <li><strong>Accept images that come from the originating server
+ only</strong>: Select this option if you do not want to load images from
+ third-party sites.</li>
+ <li><strong>Accept all images</strong>: Select this option if you want to
+ display all images. (This option is selected by default.)</li>
+</ul>
+
+<h3>Animated images should loop</h3>
+
+<p>These settings control how many times animated images repeat their
+ animation:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>As many times as the image specifies</strong>: Select this if you
+ want image animation to repeat as many times as specified within each
+ image. (This option is selected by default.)</li>
+ <li><strong>Once</strong>: Select this if you want image animation to occur
+ once, overriding the number of times specified within each image.</li>
+ <li><strong>Never</strong>: Select this if you do not want image
+ animation.</li>
+</ul>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Validation Settings</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="validation_settings">Validation Settings</h1>
+
+<p>This section describes how to set Validation preferences and how to control
+ Certificate Revocation List (CRL) settings.</p>
+
+<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to validation and
+ CRLs, see <a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">How
+ Certificate Validation Works</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#privacy_and_security_preferences_validation">Privacy &
+ Security Preferences - Validation</a></li>
+ <li><a href="#manage_crls">Manage CRLs</a></li>
+ <li><a href="#crl_import_status">CRL Import Status</a></li>
+ <li><a href="#automatic_crl_update_preferences">Automatic CRL Update
+ Preferences</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="privacy_and_security_preferences_validation">Privacy & Security
+ Preferences - Validation</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Validation Settings panel. If you are
+ not already viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>For background information on certificate validation, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">How Certificate
+ Validation Works</a>.</p>
+
+<h3 id="crl">CRL</h3>
+
+<p>A certificate revocation list (CRL) is a list of revoked certificates that
+ is generated and signed by a
+ <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority
+ (CA)</a>. It's possible to download a CRL to your browser, which can
+ check it to ensure that certificates are still valid before permitting their
+ use for authentication.</p>
+
+<p>Click Manage CRLs to see a list of the CRLs available to Certificate
+ Manager.</p>
+
+<p>For more information about managing CRLs, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#managing_crls">Managing CRLs</a>.</p>
+
+<h3 id="ocsp">OCSP</h3>
+
+<p>The Online Certificate Status Protocol (OCSP) makes it possible for
+ Certificate Manager to perform an online check of a certificate's
+ validity each time the certificate is viewed or used. This process involves
+ checking the certificate against a certificate revocation list (CRL)
+ maintained at a specified server. Your computer must be online for OCSP to
+ work.</p>
+
+<p>To specify how Certificate Manager uses OCSP, choose one of these settings
+ in the OCSP section of Validation Settings:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the
+ current validity of certificates</strong>: Select this setting if you want
+ Certificate Manager to perform an online status check each time it verifies
+ a certificate. If this setting is off, Certificate Manager will only
+ confirm the certificate's validity period and that it is correctly
+ signed by a CA whose own CA certificate is both listed under the CA
+ Certificates tab (in the main Certificate Manager window) and marked as
+ trusted for issuing that kind of certificate.</li>
+ <li><strong>Validate a certificate if it specifies a OCSP server</strong>:
+ Select this setting for online validation of certificates that provides a
+ validation service address (Service URL). Certificate Manager makes sure
+ that the certificate is listed as valid at the URL and checks validity
+ period and trust settings.</li>
+ <li><strong>Validate all certificates using the following OSCP
+ server</strong>: Select this setting if you want to specify a OCSP server
+ for the validation of all certificates. If you select this setting, you
+ should also choose the certificate from the Response Signer pop-up menu
+ that identifies the signer of the OCSP responses. With this setting, the
+ only certificates Certificate Manager recognizes are those that can be
+ verified by an OCSP response signed with the Response Signer certificate
+ (or signed using a certificate that chains to it).
+
+ <p>When you choose a Response Signer certificate from the pop-up menu,
+ Certificate Manager fills in the Service URL (if available) for that
+ signer automatically. If the Service URL is not filled in automatically,
+ you must provide it yourself; ask your system administrator for
+ details.</p>
+ </li>
+ <li><strong>When an OCSP server connection fails, treat the certificate as
+ invalid</strong>: Select this if you want the validation to fail if a
+ connection to the OCSP server can't be established.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="manage_crls">Manage CRLs</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Manage CRLs dialog box. To view it,
+ follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Click Manage CRLs.</li>
+</ol>
+
+<p>This dialog box displays a list of the
+ <a href="glossary.xhtml#crl">CRLs</a> that you have
+ downloaded for use by your browser. Typically, you download a CRL by
+ clicking a URL. For information about how CRLs work, see
+ <a href="using_certs_help.xhtml#managing_crls">Managing CRLs</a>.</p>
+
+<p>To select a CRL, click it. You can then perform any of these actions:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Delete</strong>: Deletes the CRL permanently from your hard disk.
+ Don't do this unless you're sure you no longer need the CRL for
+ validating certificates. If in doubt, consult your system
+ administrator.</li>
+ <li><strong>Settings</strong>: Opens the
+ <a href="#automatic_crl_update_preferences">Automatic CRL Update
+ Preferences</a> dialog box, which allows you to activate automatic CRL
+ updates for the selected CRL and specify how frequently they should be
+ performed.</li>
+ <li><strong>Update</strong>: Immediately updates the selected CRL
+ (if possible).</li>
+</ul>
+
+<p>The Manage CRLs dialog box provides the following information about each
+ CRL:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Organization (O)</strong>: The name of the organization that
+ issued the CRL.</li>
+ <li><strong>Organizational Unit (OU)</strong>: The name of the organizational
+ unit that issued the CRL (such as the root CA for a particular kind of
+ certificate).</li>
+ <li><strong>Last Update</strong>: The date on which the browser's copy
+ of this CRL was last updated.</li>
+ <li><strong>Next Update</strong>: The next date on which an updated version
+ of this CRL will be published by the CRL issuer.</li>
+ <li><strong>Auto Update</strong>: Indicates whether Auto Update has been
+ enabled for this CRL. To view the settings that control auto updating,
+ select the CRL and click Settings.</li>
+ <li><strong>Auto Update Status</strong>:
+ <ul>
+ <li>If Auto Update has not been enabled, or if it has been enabled but
+ the next scheduled update has not yet occurrred, this field will be
+ blank.</li>
+ <li>After at least one auto update has occurred, this field shows
+ <q>failed</q> if the most recent auto update failed, or
+ <q>OK</q> if the most recent auto update was successful.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<h2 id="crl_import_status">CRL Import Status</h2>
+
+<p>This section describes how to use the CRL Import Status dialog box, which
+ appears when you first attempt to import a CRL or when you successfully
+ update it manually.</p>
+
+<p>This dialog box informs you</p>
+
+<ul>
+ <li>whether your attempt to import or update the CRL was successful</li>
+ <li>what organization issued the CRL</li>
+ <li>when the next update of this CRL will be published</li>
+ <li>whether Automatic Update is enabled for this CRL</li>
+</ul>
+
+<p>If Automatic Update is not enabled, you can turn it on from here:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Yes</strong>: Click Yes to enable automatic updating of this CRL.
+ If you click this button, the Automatic CRL Update Preferences dialog box
+ appears next. The next section describes how to set these preferences.</li>
+ <li><strong>No</strong>: Click No if you wish to leave Automatic Update
+ disabled.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="automatic_crl_update_preferences">Automatic CRL Update Preferences</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Automatic CRL Update Preferences
+ dialog box. If you are not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+ <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no
+ subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand
+ the list.)</li>
+ <li>Click Manage CRLs, then select the CRL whose auto update preferences you
+ want to view or change.</li>
+ <li>Click Settings.</li>
+</ol>
+
+<p>This dialog box displays the following options and information:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Enable Automatic Update for this CRL</strong>: Select this option
+ if you want the CRL you selected to be updated automatically according to
+ the schedule you set here. (Note that you can't select this option if
+ the CRL doesn't specify a Next Update date.)
+
+ <p>If you enable Automatic Update, you must select one of these radio
+ buttons:</p>
+ <ul>
+ <li><strong>Update X days before Next Update date</strong>: Select this
+ option if you want to base the update frequency on the frequency with
+ which the CRL publisher publishes a new version of the CRL.</li>
+ <li><strong>Update every X days</strong>: Select this option if you
+ want to specify an update interval unrelated to the CRL's Next
+ Update date.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>CRL would be imported from</strong>: Indicates the URL from which
+ the browser originally imported the CRL. This setting cannot be changed. To
+ specify a different location, delete the CRL and re-import it from the new
+ location.</li>
+ <li><strong>Previous Consecutive Update Failures</strong>: Indicates how
+ many times update attempts for this CRL have failed consecutively,
+ including the most recent failure:
+ <ul>
+ <li>If the most recent attempt was successful, this reads
+ <q>None</q> even if there were previous unsuccessful
+ attempts.</li>
+ <li>If the most recent attempt failed, this indicates the number of
+ consecutive failures and the error message for the most recent
+ failure.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Click OK to confirm your choices.</p>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Help</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Welcome to &brandShortName; Help</h1>
+
+<p>To display information about &brandShortName; in this window, <strong>click
+ topics in the left-hand sidebar</strong>.</p>
+
+<p>For more information on using &brandShortName; Help, see
+ <a href="help_help.xhtml">Using the Help Window</a>.</p>
+
+<table width="100%" border="0">
+ <tr valign="top">
+ <td><h3>Help on the Web</h3></td>
+ <td><h3>Mozilla Community</h3></td>
+ </tr>
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="x-moz-url-link:app.releaseNotesURL">Release Notes</a></strong></p>
+
+ <p>Latest information about known problems or issues with
+ &brandShortName;.</p>
+ </td>
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://www.mozillazine.org/">MozillaZine</a></strong></p>
+
+ <p>The oldest community site around, providing news flashes, polls, and
+ Web forums.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/start/1.5/troubleshooting/">Troubleshooting</a></strong></p>
+
+ <p>Answers to some of the most frequently encountered problems.</p>
+ </td>
+ <td> </td>
+ </tr>
+
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://plugindoc.mozdev.org/">PluginDoc</a></strong></p>
+
+ <p>Up-to-date information on &brandShortName; plugins.</p>
+ </td>
+ <td></td>
+ </tr>
+
+ <tr valign="top">
+ <td colspan="2"><h2>Peer Support</h2></td>
+ </tr>
+
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://forums.mozillazine.org/index.php">MozillaZine
+ Forums</a></strong></p>
+
+ <p>Web forums for Mozilla users like you.</p>
+ </td>
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/support/#community">User
+ Newsgroups</a></strong></p>
+
+ <p>User newsgroups hosted by mozilla.org.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="irc://moznet/seamonkey/">Realtime Chat</a></strong></p>
+ <p>Chat with &brandShortName; users via IRC.</p>
+ </td>
+ <td></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>©right.string;</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- history.xul, history-panel.xul, placesOverlay.xul -->
+
+<!ENTITY historyWindowTitle.label "Geçmiş">
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menü çubuğu">
+<!ENTITY searchBar.tooltip "Arama çubuğu">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Geçmişte ara">
+<!ENTITY search.key "f">
+<!ENTITY view.label "Görünüm">
+
+<!ENTITY view.columns.label "Sütunları göster">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "S">
+<!ENTITY view.sortBy.label "Sıralama yöntemi">
+<!ENTITY view.sortBy.accesskey "a">
+<!ENTITY view.groupBy.label "Gruplama yöntemi">
+<!ENTITY view.groupBy.accesskey "G">
+
+<!ENTITY view.unsorted.label "Sınıflanmamış">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "f">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "A'dan Z'ye sırala">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Z'den A'ya sırala">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY view.groupNone.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY view.groupNone.accesskey "H">
+<!ENTITY view.groupDay.label "Gün">
+<!ENTITY view.groupDay.accesskey "ü">
+<!ENTITY view.groupSite.label "Site">
+<!ENTITY view.groupSite.accesskey "S">
+<!ENTITY view.groupDayAndSite.label "Gün ve site">
+<!ENTITY view.groupDayAndSite.accesskey "G">
+
+<!ENTITY cmd.open.label "Aç">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.open_window.label "Yeni pencerede aç">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey "Y">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey "s">
+
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Yer imlerine ekle…">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY bookmarkLinksCmd.label "Yer imlerine ekle">
+<!ENTITY bookmarkLinksCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY col.title.label "Başlık">
+<!ENTITY col.title.accesskey "B">
+<!ENTITY col.url.label "Konum">
+<!ENTITY col.url.accesskey "K">
+<!ENTITY col.lastvisit.label "Son ziyaret edilenler">
+<!ENTITY col.lastvisit.accesskey "y">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Ziyaret sayısı">
+<!ENTITY col.visitcount.accesskey "Z">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+delete.hostname.true=%S geçmişini sil
+delete.hostname.false=%S sitesinin geçmişini sil
+delete.hostname.accesskey=s
+delete.domain.true=*.%S geçmişini sil
+delete.domain.false=Alan adı geçmişini sil
+delete.domain.accesskey=A
+
+load-js-data-url-error=Güvenlik nedeniyle JavaScript ya da veri URL'leri geçmiş penceresinden ya da kenar çubuğundan açılamaz.
+noTitle=(başlık yok)
+
+tabs.openWarningTitle=Açış onayı
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S sekme açmak üzeresiniz. Bu, sayfalar yüklenirken %S uygulamasının yavaşlamasına neden olabilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
+tabs.openButtonMultiple=Sekmeleri aç
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Birden çok sekme açmanın %S uygulamasını yavaşlatabileceği durumlarda beni uyar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- mac -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: FILE Do not translate all the entities ending with
+ Cmd.key. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (.modifiers): The following entites are for the
+ application menu. Never change the modifiers unless you are 100% sure that
+ they are different on your locale (should be very rare). -->
+
+<!ENTITY preferencesCmd.label "Tercihler…">
+<!ENTITY preferencesCmd.key ",">
+<!ENTITY preferencesCmd.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenu.label "Hizmetler">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.label "&brandShortName; uygulamasını gizle">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.key "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.label "Diğerlerini gizle">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.key "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmd.label "Tümünü göster">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.modifiers "accel">
+<!-- End of Application menu -->
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Kapat">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Sayfa düzeni…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "y">
+
+<!ENTITY redoCmd.key "Z">
+
+<!ENTITY historyCmd.key "H">
+
+<!ENTITY findTypeTextCmd.key "">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "">
+
+<!ENTITY accel.emacs_conflict "accel">
+
+<!ENTITY minimizeWindowCmd.label "Küçült">
+<!ENTITY minimizeWindowCmd.key "M">
+<!ENTITY zoomWindowCmd.label "Ölçek">
+<!-- Help menu -->
+
+<!ENTITY openHelpCmd.label "&brandShortName; Yardımı">
+<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY openHelpCmd.key "?">
+<!ENTITY openHelpCmd.modifiers "accel">
+<!-- Key labels, for mousewheel prefs -->
+
+<!ENTITY ctrlKey.label "Ctrl">
+<!ENTITY altKey.label "Option">
+<!ENTITY shiftKey.label "Shift">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "İçe aktarma sihirbazı">
+
+<!ENTITY importAllFrom.label "Aşağıdaki uygulamalardan bütün öğeleri içe aktar:">
+<!ENTITY importBookmarksFrom.label "Yer imlerini buradan içe aktar:">
+
+<!ENTITY importFromSeamonkey.label "SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 veya Mozilla 1.x">
+<!ENTITY importFromSeamonkey.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromThunderbird.label "Thunderbird">
+<!ENTITY importFromThunderbird.accesskey "T">
+<!ENTITY importFromFile.label "Dosya">
+<!ENTITY importFromFile.accesskey "o">
+<!ENTITY importFromNothing.label "İçe bir şey aktarma">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "ç">
+
+<!ENTITY importSource.title "Ayarları ve verileri içe aktarma">
+<!ENTITY importItems.title "İçe aktarılacak öğeler">
+<!ENTITY importItems.label "İçe aktarılacak öğeyi seçin:">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Kimlik seç">
+<!ENTITY selectProfile.label "Aşağıdaki kimlikler buradan içe aktarılabilir:">
+
+<!ENTITY migrating.title "İçe aktarılıyor…">
+<!ENTITY migrating.label "Aşağıdaki öğeler içe aktarılıyor…">
+
+<!ENTITY done.title "İçe aktarma tamamlandı">
+<!ENTITY done.label "Aşağıdaki öğeler başarılı şekilde içe aktarıldı:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# the following section is used in the first-time migration wizard
+# new and scary, however if these strings are not present, we will simply
+# skip this wizard page
+homePageStartDefault=SeaMonkey öntanımlı başlangıç sayfası
+homePageStartCurrent=SeaMonkey şimdiki başlangıç sayfası
+homePageImport=Başlangıç sayfamı buradan aktar: %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Başlangıç sayfası seçimi
+homePageMigrationDescription=Lütfen başlangıç sayfası olarak kullanmak istediğiniz sayfayı seçiniz:
+# end safe-to-not-have section
+
+# note that the names of apps are in lower case to fit in with the
+# protocol specifications.
+sourceNameseamonkey=SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 veya Mozilla 1.x
+sourceNamethunderbird=Thunderbird
+
+importedBookmarksFolder=Kaynak: %S
+
+importedSeamonkeyBookmarksTitle=SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 veya Mozilla 1.x
+
+# Import Sources
+# These are the string names for the values given in nsISuiteProfileMigrator.idl
+# _generic will apply to all import sources unless specifically overriden by another
+# item.
+# e.g. 1_ie=Internet Options will display "Internet Options" rather than "Preferences" when
+# importing from Internet Explorer.
+1_generic=Tercihler
+
+2_generic=Çerezler
+
+4_generic=Tarayıcı geçmişi
+
+8_generic=Açılış sayfası
+
+16_generic=Kayıtlı parolalar
+
+32_generic=Yer imleri
+
+64_generic=Diğer veriler
+
+128_generic=Hesap ayarları
+
+256_generic=Tarayıcı geçmişi
+
+512_generic=Kayıtlı form geçmişi
+
+1024_generic=Diğer veri
+
+2048_generic=Posta Dizini
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+outdatedpluginsMessage.title=Bu sayfada kullanılan bazı yan uygulamalar eskimiştir.
+outdatedpluginsMessage.button.label=Update Plugins…
+outdatedpluginsMessage.button.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title):
+# The English form of this string used to use the word "requires" but it was
+# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests".
+# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires"
+# or both, depending on what matches the language best.
+carbonfailurepluginsMessage.title=This page requests a plugin that can only run in 32-bit mode.
+carbonfailurepluginsMessage.button.label=32 bit kipte başlat
+carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R
+
+missingpluginsMessage.title=Bu sayfadaki tüm öğelerin gösterilmesi için ek uygulamalar gerekli.
+missingpluginsMessage.button.label=Eksik eklentileri kur…
+missingpluginsMessage.button.accesskey=k
+
+blockedpluginsMessage.title=Bu sayfada gereken bazı yan uygulamalar güvenliğiniz için engellendi.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Ayrıntılar…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=y
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=Update Plugins…
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=U
+
+crashedpluginsMessage.title=%S yan uygulaması çöktü.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sekmeyi tazele
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Çökme raporu gönder
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Learn More…
+
+popupWarning=%S prevented this site from opening a popup window.
+popupWarningMultiple=%S prevented this site from opening %S popup windows.
+popupWarningButton=Tercihler
+popupWarningButton.accesskey=P
+
+xpinstallHostNotAvailable=unknown host
+xpinstallPromptWarning=%S bilgisayarınızı korumak için %S konumundaki yazılımın kurulumunu engelliyor.
+xpinstallPromptInstallButton=Install Software…
+xpinstallPromptInstallButton.accesskey=k
+xpinstallDisabledMessageLocked=Eklenti kurulumu yönetici tarafından etkisiz hale getirildi.
+xpinstallDisabledMessage=Eklenti kurulumu etkisizleştirildi. Kurulumu etkinleştirip yeniden deneyin.
+xpinstallDisabledButton=Etkinleştir
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
+addonDownloading=Add-on downloading:;Add-ons downloading:
+addonDownloadCancelled=Add-on download cancelled.;Add-on downloads cancelled.
+addonDownloadCancelButton=Vazgeç
+addonDownloadCancelButton.accesskey=C
+addonDownloadRestartButton=Baştan başlat
+addonDownloadRestartButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 başarıyla kuruldu.;#2 eklenti başarıyla kuruldu.
+addonsInstalledNeedsRestart=#3 baştan başlatıldığında #1 kurulmuş olacak.;#3 baştan başlatıldığında #2 eklenti kurulmuş olacak.
+addonInstallRestartButton=Restart Now
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallManageButton=Eklenti yöneticisini aç
+addonInstallManageButton.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=#2 konumuyla yaşanan bağlantı sorunu yüzünden eklenti indirilemedi.
+addonError-2=#2 konumundaki eklenti kurulamadı çünkü #3 tarafından beklenen eklenti ile aynı değil.
+addonError-3=#2 konumundan indirilen eklenti kurulamıyor çünkü görünüşe göre eklenti bozuk.
+addonError-4=#1 kurulamadı çünkü #3 gerekli dosyayı değiştiremiyor.
+addonErrorBlocklisted=#1 kurulamadı çünkü yüksek derecede kararsızlık veya güvenlik sorunu tehlikesi taşıyor.
+addonErrorIncompatible=#1 kurulamadı çünkü #3 #4 ile uyumsuz.
+
+# Light Weight Themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Bu site (%S) bir tema kurmaya çalıştı. Devam etmek için izin verin.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Allow
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=A
+
+lwthemeInstallNotification.message=Yeni tema başarıyla kuruldu.
+lwthemeInstallNotification.undoButton=Geri al
+lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n
+lwthemeInstallNotification.manageButton=Temaları yönet…
+lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S uygulama baştan başlatıldığında kurulacak.
+lwthemeNeedsRestart.restartButton=Restart Now
+lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R
+
+# Geolocation UI
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation geolocation.alwaysShare geolocation.neverShare):
+#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
+geolocation.shareLocation=Konumu paylaş
+geolocation.shareLocation.accesskey=a
+geolocation.dontShareLocation=Paylaşma
+geolocation.dontShareLocation.accesskey=m
+geolocation.alwaysShareLocation=Her zaman paylaş
+geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=A
+geolocation.neverShareLocation=Asla paylaşma
+geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
+geolocation.siteWantsToKnow=This website (%S) wants to know your location.
+geolocation.fileWantsToKnow=The file %S wants to know your location.
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+geolocation.learnMore=Learn More…
+geolocation.remember=Bu siteyle ilgili tercihi hatırla
+
+# IndexedDB
+offlineApps.permissions=Bu site (%S) çevrim dışı kullanılmak üzere bilgisayarınızda veri depolamak istiyor.
+offlineApps.quota=This website (%1$S) is attempting to store more than %2$SMB of data on your computer for offline use.
+offlineApps.allow=Allow
+offlineApps.allow.accesskey=A
+offlineApps.later=Şimdi değil
+offlineApps.later.accesskey=N
+offlineApps.deny=Never for This Site
+offlineApps.deny.accesskey=e
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Allow
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S bu sayfanın kendiliğinden yenilenmesini önledi.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S bu sayfanın başka sayfaya yönlenmesini önledi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=%S uygulamasına ait dosyalardan biri başka bir uygulama tarafından kullanılmakta olduğundan, yer imi ve tarama geçmişi sistemi çalışmayacak. Bazı güvenlik yazılımları bu soruna sebep olabilir.
+lockPromptInfoButton.label=Learn More
+lockPromptInfoButton.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+updatePrompt.text=Your copy of %S is old and probably has known security flaws, but you have disabled automated update checks. Please update to a newer version.
+updatePromptCheckButton.label=Güncellemeleri denetle
+updatePromptCheckButton.accesskey=C
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/openLocation.xul -->
+
+<!ENTITY enter.label "Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enter.accesskey): should be present in both enter.label
+ as defined above and attachEnterLabel as defined in
+ openLocation.properties -->
+<!ENTITY enter.accesskey "E">
+<!ENTITY chooseFile.label "Dosyayı seçin…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "s">
+<!ENTITY newWindow.label "New browser window">
+<!ENTITY newTab.label "New browser tab">
+<!ENTITY currentTab.label "Current browser tab">
+<!ENTITY editNewWindow.label "New Composer window">
+<!ENTITY open.label "Aç">
+<!ENTITY caption.label "Ağ adresi aç">
+<!ENTITY openWhere.label "Open in:">
+<!ENTITY openWhere.accesskey "O">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachTitle=Web sayfasını ek olarak ekle
+# LOCALIZATION NOTE (attachEnterLabel): should contain "enter.accesskey"
+# as defined in openLocation.dtd
+attachEnterLabel=Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
+attachButtonLabel=Attach
+chooseFileDialogTitle=Dosya Seç
+existingNavigatorWindow=Existing browser window
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle.label "Password Manager">
+<!ENTITY tab.signonsstored.label "Passwords Saved">
+<!ENTITY tab.signonsnotstored.label "Passwords Never Saved">
+<!ENTITY search.placeholder "Search">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tab.cookiesonsystem.label "Kaydedilmiş çerezler">
+<!ENTITY tab.bannedservers.label "Çerez siteleri">
+<!ENTITY div.bannedservers.label "Manage sites that can and cannot store cookies on your computer.">
+<!ENTITY div.cookiesonsystem.label "View and remove cookies that are stored on your computer.">
+<!ENTITY treehead.cookiename.label "Çerez ismi">
+<!ENTITY treehead.cookiedomain.label "Site">
+<!ENTITY treehead.cookieexpires.label "Geçerlilik tarihi:">
+<!ENTITY treehead.infoselected.label "Information about the selected Cookie">
+<!ENTITY button.removecookie.label "Çerezi sil">
+<!ENTITY button.removecookie.accesskey "r">
+<!ENTITY button.removeallcookies.label "Tüm çerezleri sil">
+<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "T">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Çerezlerde ara">
+<!ENTITY focusSearch.key "f">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY selectAll.key "a">
+
+<!ENTITY props.name.label "isim:">
+<!ENTITY props.value.label "İçerik:">
+<!ENTITY props.domain.label "Makine:">
+<!ENTITY props.path.label "Yolu:">
+<!ENTITY props.secure.label "Gönderen:">
+<!ENTITY props.expires.label "Bitiş tarihi:">
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label "Site">
+<!ENTITY treehead.status.label "Durum">
+<!ENTITY windowtitle.label "Çerez yöneticisi">
+<!ENTITY buttonaccept.label "Kapat">
+<!ENTITY buttonaccept.accesskey "K">
+
+<!ENTITY blockSite.label "Engelle">
+<!ENTITY blockSite.accesskey "g">
+<!ENTITY allowSite.label "İzin ver">
+<!ENTITY allowSite.accesskey "e">
+<!ENTITY allowSiteSession.label "Oturum">
+<!ENTITY allowSiteSession.accesskey "O">
+<!ENTITY removepermission.label "Siteyi sil">
+<!ENTITY removepermission.accesskey "S">
+<!ENTITY removeallpermissions.label "Tüm siteleri sil">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
+
+<!ENTITY futureCookies.label "Don't allow sites that set removed cookies to set future cookies">
+<!ENTITY futureCookies.accesskey "D">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# note this section of the code may require some tinkering in other languages =(
+# format in dialog: site [can/cannot] set cookies
+can=site can set cookies
+cannot=site cannot set cookies
+canSession=site can set session cookies
+domain=Domain for which this cookie applies:
+host=Server which set the cookie:
+hostColon=Makine:
+domainColon=Alan adı:
+forSecureOnly=Sadece şifreli bağlantılar
+forAnyConnection=Herhangi bir bağlantı türü
+expireAtEndOfSession=Oturum sonunda
+deleteAllCookies=Bu çerezleri silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteAllCookiesTitle=Tüm çerezleri sil
+deleteAllCookiesYes=Kaldır
+deleteAllCookiesSites=Are you sure you want to delete all of the cookie sites?
+deleteAllSitesTitle=Tüm siteleri sil
+deleteAllSitesYes=Kaldır
+deleteSelectedCookies=Bu çerezi silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteSelectedCookiesTitle=Seçilmiş çerezleri sil
+deleteSelectedCookiesYes=Kaldır
+deleteSelectedCookiesSites=Seçilen çerez sitelerini silmek istediğinizden emin misiniz?
+deleteSelectedSitesTitle=Seçilmiş siteleri sil
+deleteSelectedSitesYes=Kaldı&r
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle.label "Ayrıcalıklar">
+<!ENTITY treehead.sitename.label "Site">
+<!ENTITY treehead.status.label "Durum">
+<!ENTITY remove.label "Siteyi sil">
+<!ENTITY remove.accesskey "S">
+<!ENTITY removeall.label "Tüm siteleri sil">
+<!ENTITY removeall.accesskey "e">
+<!ENTITY address.label "Site adresi:">
+<!ENTITY address.accesskey "d">
+<!ENTITY block.label "Engelle">
+<!ENTITY block.accesskey "g">
+<!ENTITY session.label "Oturum boyunca izin ver">
+<!ENTITY session.accesskey "r">
+<!ENTITY allow.label "İzin ver">
+<!ENTITY allow.accesskey "e">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+installpermissionstext=You can specify which web sites are allowed to install extensions and updates. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
+installpermissionstitle=İzin verilen siteler - Uygulamalar
+installpermissionshelp=advanced_pref_installation
+popuppermissionstext=You can specify which web sites are allowed to open popup windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
+popuppermissionstitle=Allowed Sites - Popups
+popuppermissionshelp=pop_up_blocking
+imagepermissionstext=Hangi sitelerin resim dosyalarının yükleneceğini kendiniz belirleyebilirsiniz. Sitenin tam adresini girin ve sonra "İzin ver" veya "Engelle" düğmesine basın.
+imagepermissionstitle=Ayrıcalıklar
+imagepermissionshelp=images-help-managing
+
+can=İzin ver
+canSession=Oturum boyunca izin ver
+cannot=Engelle
+
+alertInvalidTitle=Invalid Web Site Entered
+alertInvalid=The web site %S is invalid.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Güvenlik nedeniyle JavaScript ya da veri URL'leri geçmiş penceresinden ya da kenar çubuğundan açılamaz.
+noTitle=(başlık yok)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Boş)
+
+bookmarksBackupTitle=Yer imi yedeğinin dosya adı
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Eski yer imlerini getir
+bookmarksRestoreAlert=Bu işlem hâlihazırdaki yer imlerinizi yedektekilerle değiştirecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?
+bookmarksRestoreTitle=Yer imi yedeği seçin
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+bookmarksRestoreFilterExtension=*.json
+
+bookmarksRestoreFormatError=Desteklenmeyen dosya türü.
+bookmarksRestoreParseError=Yedek dosyası işlenemiyor.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Canlı yer imi açma...
+bookmarksLivemarkFailed=Canlı yer imi beslemesi yüklenemedi.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Aç: "%S"
+
+view.sortBy.title.label=Sort by Name
+view.sortBy.title.accesskey=N
+view.sortBy.url.label=Konuma göre sırala
+view.sortBy.url.accesskey=L
+view.sortBy.date.label=Ziyaret tarihine göre sırala
+view.sortBy.date.accesskey=Z
+view.sortBy.visitCount.label=Ziyaret sayısına göre sırala
+view.sortBy.visitCount.accesskey=s
+view.sortBy.keyword.label=Anahtar kelimeye göre sırala
+view.sortBy.keyword.accesskey=k
+view.sortBy.description.label=Açıklamalara göre sırala
+view.sortBy.description.accesskey=l
+view.sortBy.dateAdded.label=Ekleme tarihine göre sırala
+view.sortBy.dateAdded.accesskey=a
+view.sortBy.lastModified.label=Son değişiklik tarihine göre sırala
+view.sortBy.lastModified.accesskey=n
+view.sortBy.tags.label=Etiketlere göre sırala
+view.sortBy.tags.accesskey=t
+
+searchBookmarks=Yer imlerinde ara
+searchCurrentDefault=Burada ara: '%S'
+findInPrefix=Burada bul: '%S'…
+
+tabs.openWarningTitle=Açış onayı
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S sekme açmak üzeresiniz. Bu, sayfalar yüklenirken %S uygulamasının yavaşlamasına neden olabilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
+tabs.openButtonMultiple=Sekmeleri aç
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Birden çok sekme açmanın %S uygulamasını yavaşlatabileceği durumlarda beni uyar
+
+SelectImport=Yer imi dosyasını içe aktar
+EnterExport=Yer imi dosyasını dışa aktar
+
+saveSearch.title=Aramayı kaydet
+saveSearch.inputLabel=İsim:
+saveSearch.inputDefaultText=Yeni arama
+
+detailsPane.noItems=Öğe yok
+detailsPane.oneItem=Bir öğe
+detailsPane.multipleItems=%S öğe
+
+mostVisitedTitle=En çok ziyaret edilenler
+recentlyBookmarkedTitle=Yer imlerine yeni eklenenler
+recentTagsTitle=Son kullanılan etiketler
+
+OrganizerQueryHistory=Geçmiş
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tüm yer imleri
+OrganizerQueryTags=Etiketler
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the
+ preference dialog's <window> node, which specifies the width and height
+ in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths
+ if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the
+ width of the letter 'm' in the selected font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct
+ size of this window for en-US. -->
+<!ENTITY prefWindow.size "width: 58em; height: 41em;">
+<!-- pref-tabs.xul -->
+
+<!ENTITY urlbar.label "⌘+Return in the Location bar">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "L">
+<!ENTITY middleClick.label "Middle-click, ⌘+click or ⌘+Return on links in a Web page">
+<!ENTITY middleClick.accesskey "M">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Advanced' prefs settings -->
+<!ENTITY pref.advanced.title "Gelişmiş">
+
+<!ENTITY systemPref.caption "System Preferences">
+<!ENTITY systemPrefCheck.label "Use Preferences from System">
+<!ENTITY systemPrefCheck.accesskey "U">
+<!ENTITY systemPref.desc "With this option, &brandShortName; inherits preferences from the system. These system settings will override the &brandShortName; preferences.">
+
+<!ENTITY prefCheckDefault.caption "Sistem entegrasyonu">
+<!ENTITY prefCheckDefaultClient.label "Check default application settings on startup">
+<!ENTITY prefCheckDefaultClient.accesskey "C">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance prefs dialog. -->
+
+<!ENTITY pref.appearance.title "Görünüm">
+<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;".
+ Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear
+-->
+<!ENTITY onStartLegend.label "When &brandShortName; starts up, open">
+<!ENTITY navCheck.label "Browser">
+<!ENTITY navCheck.accesskey "B">
+<!ENTITY showToolsLegend.label "Show toolbars as">
+<!ENTITY picsNtextRadio.label "Pictures and text">
+<!ENTITY picsNtextRadio.accesskey "P">
+<!ENTITY picsOnlyRadio.label "Pictures only">
+<!ENTITY picsOnlyRadio.accesskey "o">
+<!ENTITY textonlyRadio.label "Text only">
+<!ENTITY textonlyRadio.accesskey "x">
+<!ENTITY showHideTooltips.label "Show Tooltips">
+<!ENTITY showHideTooltips.accesskey "T">
+
+<!ENTITY pref.locales.title "User Interface Language">
+<!ENTITY selectLocale.label "Select the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars and button labels:">
+<!--LOCALIZATION NOTE (restartOnLangChange.label): Don't translate "&brandShortName;".
+ Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear
+-->
+<!ENTITY restartOnLangChange.label "Language preferences will take effect when you restart &brandShortName;.">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title "Uygulama ayrıntıları">
+<!ENTITY appManager.style "width: 40ch; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label "Kaldır">
+<!ENTITY remove.accesskey "r">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+descriptionHandleProtocol=The following applications can be used to handle %S links
+descriptionHandleWebFeeds=The following applications can be used to handle Web Feeds
+descriptionHandleFile=The following applications can be used to handle %S content
+
+descriptionWebApp=This web application is hosted at:
+descriptionLocalApp=This application is located at:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Applications prefs dialog -->
+<!ENTITY pref.applications.title "Yardımcı uygulamalar">
+
+<!ENTITY typeColumn.label "Content Type">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey "T">
+
+<!ENTITY actionColumn2.label "Eylem">
+<!ENTITY actionColumn2.accesskey "E">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Search Types and Actions">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S dosyası
+saveFile=Dosyayı kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Use %S
+useDefault=Use %S (default)
+
+useOtherApp=Use other…
+fpTitleChooseApp=Select Helper Application
+manageApp=Application Details…
+webFeed=Web beslemesi
+videoPodcastFeed=Video POD yayın
+audioPodcastFeed=POD yayın
+alwaysAsk=Always ask
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addNewsBlogsInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Önce %S ile aç
+addNewsBlogsInApp=Subscribe in %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-cache.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Cache prefs dialog -->
+
+<!ENTITY pref.cache.title "Cache">
+<!ENTITY pref.cache.caption "Set Cache Options">
+<!ENTITY cachePara "The cache keeps copies of frequently visited web pages on your hard disk. (Clicking Reload always shows you the latest version of a page.)">
+<!ENTITY cacheCheck.label "Let &brandShortName; manage the size of my cache">
+<!ENTITY cacheCheck.accesskey "L">
+<!ENTITY diskCacheUpTo.label "Use up to">
+<!ENTITY diskCacheUpTo.accesskey "U">
+<!ENTITY spaceMbytes "MB of disk space for the cache">
+<!ENTITY diskCacheFolder.label "Cache Folder Location:">
+<!ENTITY clearDiskCache.label "Clear Cache">
+<!ENTITY clearDiskCache.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.label "Choose Folder…">
+<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.accesskey "F">
+<!ENTITY diskCacheFolderExplanation "Cache files will be stored in a subfolder named "Cache" of the directory you specify. Restart &brandShortName; for changes to take effect.">
+<!ENTITY docCache.label "Compare the page in the cache to the page on the network:">
+<!ENTITY docCache.accesskey "m">
+<!ENTITY checkOncePerSession.label "Once per session">
+<!ENTITY checkEveryTime.label "Every time I view the page">
+<!ENTITY checkNever.label "Never">
+<!ENTITY checkAutomatically.label "When the page is out of date">
+
+<!ENTITY prefetchTitle.label "Link Prefetching">
+<!ENTITY enablePrefetch.label "Prefetch web pages when idle, so that links in web pages designed for prefetching can load more quickly">
+<!ENTITY enablePrefetch.accesskey "P">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY managecerts.caption "Onay belgelerini yönet">
+<!ENTITY managecerts.text "Use the Certificate Manager to manage your personal certificates, as well as those of other people and certificate authorities.">
+<!ENTITY managecerts.button "Onay belgelerini yönet…">
+<!ENTITY managecerts.accesskey "O">
+<!ENTITY managedevices.caption "Güvenlik aygıtlarını yönet…">
+<!ENTITY managedevices.text "Use this button to manage your security devices, such as smart cards.">
+<!ENTITY managedevices.button "Güvenlik aygıtlarını yönet…">
+<!ENTITY managedevices.accesskey "D">
+
+<!ENTITY ssl.label "SSL">
+
+<!ENTITY pref.certs.title "Onay belgeleri">
+<!ENTITY certs.label "Onay belgeleri">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-colors.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Color management prefs -->
+
+<!ENTITY pref.colors.title "Colors">
+<!ENTITY color "Metin ve Arkaplan">
+<!ENTITY textColor.label "Metin:">
+<!ENTITY textColor.accesskey "t">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Arkaplan:">
+<!ENTITY backgroundColor.accesskey "p">
+<!ENTITY useSystemColors.label "Sistem renklerini kullan">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey "S">
+
+<!ENTITY underlineLinks.label "Bağlantıların altını çiz">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey "ı">
+<!ENTITY links "Bağlantı Renkleri">
+<!ENTITY linkColor.label "Ziyaret edilmemiş bağlantılar:">
+<!ENTITY linkColor.accesskey "l">
+<!ENTITY activeLinkColor.label "Active Links:">
+<!ENTITY activeLinkColor.accesskey "c">
+<!ENTITY visitedLinkColor.label "Ziyaret edilmiş bağlantılar:">
+<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "Z">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (someProvColors): This is the start of a sentence and will be followed by the following radio buttons. -->
+<!ENTITY someProvColors "When a web page provides its own colors and background">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (alwaysUseDocColors.label): This is option one, and it appends to 'someProvColors' above. -->
+<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.label "Always use the colors and background specified by the web page">
+<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ignoreDocColors.label): This is option two, and it appends to 'someProvColors' above. -->
+<!ENTITY useMyColors.label "Use my chosen colors, ignoring the colors and background image specified">
+<!ENTITY useMyColors.accesskey "m">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance > Content prefs dialog. -->
+
+<!ENTITY pref.content.title "Content">
+<!ENTITY pref.content.description "These settings influence how website and message content appears in &brandShortName;.">
+<!ENTITY siteIcons.label "Website icons">
+<!ENTITY useSiteIcons.label "Show website icons">
+<!ENTITY useSiteIcons.accesskey "S">
+<!ENTITY useFavIcons.label "Aggressively look for website icons when the page does not define one">
+<!ENTITY useFavIcons.accesskey "A">
+<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.label "Resize large images to fit in the browser window">
+<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.accesskey "R">
+<!ENTITY useSmoothScroll.label "Use smooth scrolling">
+<!ENTITY useSmoothScroll.accesskey "U">
+<!ENTITY allowHWAccel.label "Use hardware acceleration when available">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey "e">
+<!ENTITY textZoomOnly.label "Zoom only text instead of full pages">
+<!ENTITY textZoomOnly.accesskey "Z">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label "Warn me when web sites try to redirect or reload the page">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey "W">
+<!ENTITY siteSpecific.label "Remember zoom levels on per-site basis">
+<!ENTITY siteSpecific.accesskey "m">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.cookies.title "Çerezler">
+<!-- cookies -->
+
+
+<!ENTITY cookiePolicy.label "Cookie Acceptance Policy">
+
+<!ENTITY accAllCookiesRadio.label "Allow all cookies">
+<!ENTITY accAllCookiesRadio.accesskey "c">
+
+<!ENTITY accOrgCookiesRadio.label "Allow cookies for the originating website only">
+<!ENTITY accOrgCookiesRadio.accesskey "o">
+
+<!ENTITY disableCookies.label "Block cookies">
+<!ENTITY disableCookies.accesskey "B">
+
+<!ENTITY cookieRetentionPolicy.label "Cookie Retention Policy">
+
+<!ENTITY acceptNormally.label "Accept cookies normally">
+<!ENTITY acceptNormally.accesskey "n">
+
+<!ENTITY acceptForSession.label "Accept for current session only">
+<!ENTITY acceptForSession.accesskey "s">
+
+<!ENTITY acceptforNDays.label "Accept cookies for">
+<!ENTITY acceptforNDays.accesskey "f">
+<!ENTITY days.label "günlük ziyaret geçmişimi hatırla">
+
+<!ENTITY warnAboutCookies.label "Ask for each cookie">
+<!ENTITY warnAboutCookies.accesskey "A">
+<!ENTITY forCurrentSession.label "except for session cookies">
+<!ENTITY forCurrentSession.accesskey "e">
+
+<!ENTITY manageCookies.label "Manage Cookies and Sites">
+<!ENTITY manageCookiesDescription.label "Allows you to view and manage stored cookies and per-site settings for accepting and rejecting cookies. Per-site settings will override the settings above.">
+
+<!ENTITY viewCookies.label "Cookie Manager">
+<!ENTITY viewCookies.accesskey "M">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.download.title "İndirilenler">
+
+<!ENTITY downloadBehavior.label "İndirme başlama zamanı">
+<!ENTITY focusWhenStarting.label "İndirme yöneticisi açıksa yanıp söndür, aksi taktirde:">
+<!ENTITY focusWhenStarting.accesskey "n">
+<!ENTITY openDM.label "İndirme yöneticisini aç">
+<!ENTITY openDM.accesskey "m">
+<!ENTITY openProgressDialog.label "İlerleme penceresini aç">
+<!ENTITY openProgressDialog.accesskey "l">
+<!ENTITY doNothing.label "Bir şey açma">
+<!ENTITY doNothing.accesskey "B">
+
+<!ENTITY downloadLocation.label "Dosyayı keydettiğinde">
+<!ENTITY saveTo.label "Dosya kayıt yeri">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "a">
+<!ENTITY chooseDownloadFolder.label "Dizin seç…">
+<!ENTITY chooseDownloadFolder.accesskey "s">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Dosyaların nereye kaydedileceğini her zaman sor">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "D">
+
+<!ENTITY downloadHistory.label "İndirme geçmişi">
+<!ENTITY removeEntries.label "Remove download entries">
+<!ENTITY removeEntries.accesskey "R">
+<!ENTITY whenCompleted.label "Tamamlandığı zaman">
+<!ENTITY whenQuittingApp.label "&brandShortName; uygulamasında çıkıldığı zaman">
+<!ENTITY neverRemove.label "Asla">
+
+<!ENTITY finishedBehavior.label "İndirme bittiğinde">
+<!ENTITY playSound.label "Play a sound">
+<!ENTITY playSound.accesskey "P">
+<!ENTITY showAlert.label "Show an alert">
+<!ENTITY showAlert.accesskey "S">
+<!ENTITY browse.label "Gözat…">
+<!ENTITY browse.accesskey "a">
+<!ENTITY playButton.label "Play">
+<!ENTITY playButton.accesskey "l">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.findAsYouType.title "Find As You Type">
+<!ENTITY findAsYouTypeBehavior.label "Find As You Type">
+<!ENTITY findAsYouTypeTip.label "Tip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.">
+<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.label "Clear the current search after a few seconds of inactivity">
+<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.accesskey "C">
+<!ENTITY findAsYouTypeSound.label "Play a sound when typed text isn't found">
+<!ENTITY findAsYouTypeSound.accesskey "P">
+<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.label "Find automatically when typing within a web page:">
+<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.accesskey "F">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.label "Any text in the page">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.accesskey "A">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.label "Links only">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.accesskey "L">
+
+<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.label "Show the find toolbar during find as you type">
+<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.accesskey "S">
+<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnableTip.label "Note: Find as you type without showing the findbar does not allow international text entry.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-fonts.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Fonts' prefs dialog -->
+
+<!ENTITY pref.fonts.title "Yazıtipleri">
+
+<!ENTITY language.label "Yazıtipleri:">
+<!ENTITY language.accesskey "t">
+
+<!ENTITY typefaces.label "Typeface">
+<!ENTITY sizes.label "Boyut (piksel)">
+
+<!ENTITY proportional.label "Orantılı:">
+<!ENTITY proportional.accesskey "O">
+
+<!ENTITY serif.label "Serif:">
+<!ENTITY serif.accesskey "S">
+<!ENTITY sans-serif.label "Sans-serif:">
+<!ENTITY sans-serif.accesskey "n">
+<!ENTITY monospace.label "Monospace:">
+<!ENTITY monospace.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fantasy.label): 'Fantasy' means 'Ornate' -->
+<!ENTITY fantasy.label "Fantasy:">
+<!ENTITY fantasy.accesskey "F">
+<!ENTITY cursive.label "Cursive:">
+<!ENTITY cursive.accesskey "C">
+
+<!ENTITY font.langGroup.latin1 "Batı Avrupa">
+<!ENTITY font.langGroup.latin2 "Orta Avrupa">
+<!ENTITY font.langGroup.japanese "Japonca">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Traditional Chinese(Taiwan)">
+<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Basitleştirilmiş Çince">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Traditional Chinese(Hong Kong)">
+<!ENTITY font.langGroup.korean "Korece">
+<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Cyrillic">
+<!ENTITY font.langGroup.baltic "Baltık">
+<!ENTITY font.langGroup.el "Yunanca">
+<!ENTITY font.langGroup.turkish "Türkçe">
+<!ENTITY font.langGroup.unicode "Other Languages">
+<!ENTITY font.langGroup.user-def "Kullanıcı tanımlı">
+<!ENTITY font.langGroup.thai "Tayca">
+<!ENTITY font.langGroup.hebrew "İbranice">
+<!ENTITY font.langGroup.arabic "Arapça">
+<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagari">
+<!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamil Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.armenian "Ermenice">
+<!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengali">
+<!ENTITY font.langGroup.canadian "Birleştirilmiş Kanada hece alfabesi">
+<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Ethiopic">
+<!ENTITY font.langGroup.georgian "Gürcüce">
+<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Gujarati Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Gurmukhi">
+<!ENTITY font.langGroup.khmer "Kamboçya Dili">
+<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Malayalam">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label "En küçük yazı boyutu:">
+<!ENTITY minSize.accesskey "z">
+<!ENTITY minSize.none "Hiçbiri">
+<!-- default font type -->
+
+<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Serif">
+<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Sans Serif">
+
+<!ENTITY useDocumentFonts.label "Allow documents to use other fonts">
+<!ENTITY useDocumentFonts.accesskey "o">
+<!-- leaving this stuff in for now -->
+
+
+<!ENTITY header2 "When a webpage chooses its own fonts">
+<!ENTITY useDefaultFont.label "Use my default fonts, ignoring the fonts the page has chosen">
+<!ENTITY useDefaultFont.accesskey "U">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.history.title "Geçmiş">
+
+<!ENTITY pref.history.caption "Tarayıcı geçmişi">
+<!ENTITY historyPages.label "Geçmiş, daha önce ziyaret edilen sayfaların listesidir.">
+<!ENTITY enableHistory.label "Remember visited pages">
+<!ENTITY enableHistory.accesskey "R">
+<!ENTITY clearHistory.label "Geçmişi sil">
+<!ENTITY clearHistory.accesskey "e">
+
+<!ENTITY locationBarHistory.caption "Konum çubuğu geçmişi">
+<!ENTITY clearLocationBar.label "Konum çubuğundaki kaydedilen site listesini sil.">
+<!ENTITY clearLocationBarButton.label "Konum çubuğunu temizle">
+<!ENTITY clearLocationBarButton.accesskey "b">
+<!ENTITY formfillHistory.caption "Form ve arama geçmişi">
+<!ENTITY enableFormfill.label "Form ve arama geçmişini etkinleştir">
+<!ENTITY enableFormfill.accesskey "t">
+<!ENTITY formfillExpire.label "En fazla">
+<!ENTITY formfillExpire.accesskey "n">
+<!ENTITY formfillDays.label "days">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.http.title "HTTP Ağı">
+<!-- Network-->
+
+<!ENTITY prefDirect.label "Direct Connection Options">
+<!ENTITY prefProxy.label "Proxy Connection Options">
+<!ENTITY prefEnableHTTP10.label "Use HTTP 1.0">
+<!ENTITY prefEnableHTTP10.accesskey "U">
+<!ENTITY prefEnableHTTP10Proxy.accesskey "D">
+<!ENTITY prefEnableHTTP11.label "Use HTTP 1.1">
+<!ENTITY prefEnableHTTP11.accesskey "e">
+<!ENTITY prefEnableHTTP11Proxy.accesskey "t">
+<!ENTITY prefEnableKeepAlive.label "Enable Keep-Alive">
+<!ENTITY prefEnableKeepAlive.accesskey "K">
+<!ENTITY prefEnableKeepAliveProxy.accesskey "e">
+<!ENTITY prefEnablePipelining.label "Enable Pipelining">
+<!ENTITY prefEnablePipelining.accesskey "P">
+<!ENTITY prefEnablePipeliningProxy.accesskey "n">
+<!ENTITY prefPara "HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).">
+<!ENTITY prefPipeWarning "WARNING: pipelining is an experimental feature, designed to improve page-load performance, that is unfortunately not well supported by some web servers and proxies.">
+<!ENTITY prefUseragent.label "User Agent String">
+<!ENTITY prefFirefoxCompat.label "Advertise Firefox compatibility">
+<!ENTITY prefFirefoxCompat.accesskey "F">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.images.title "Images">
+
+<!ENTITY imageBlocking.label "Image Acceptance Policy">
+<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;".
+ Place "&brandShortName;" in the phrase where the name of the application should
+ appear
+-->
+
+<!ENTITY imageDetails "Specify how &brandShortName; handles images.">
+
+<!ENTITY loadAllImagesRadio.label "Load all images">
+<!ENTITY loadAllImagesRadio.accesskey "L">
+<!ENTITY loadOrgImagesRadio.label "Only load images that come from the originating server">
+<!ENTITY loadOrgImagesRadio.accesskey "n">
+<!ENTITY loadNoImagesRadio.label "Do not load any images">
+<!ENTITY loadNoImagesRadio.accesskey "D">
+<!ENTITY viewPermissions.label "Manage Permissions">
+<!ENTITY viewPermissions.accesskey "P">
+<!ENTITY animLoopingTitle.label "Animated images should loop">
+<!ENTITY animLoopAsSpecified.label "As many times as the image specifies">
+<!ENTITY animLoopAsSpecified.accesskey "m">
+<!ENTITY animLoopOnce.label "Once">
+<!ENTITY animLoopOnce.accesskey "O">
+<!ENTITY animLoopNever.label "Never">
+<!ENTITY animLoopNever.accesskey "v">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.keyNav.title "Klavye ile gezinme">
+<!ENTITY tabNavigationBehavior.label "Tab Key Navigation">
+<!ENTITY tabNavigationLinks.label "Links">
+<!ENTITY tabNavigationLinks.accesskey "L">
+<!ENTITY tabNavigationForms.label "Buttons, radio buttons, checkboxes, and selection lists">
+<!ENTITY tabNavigationForms.accesskey "B">
+<!ENTITY tabNavigationTextboxes.label "Note: text boxes and scrollable regions are always part of the tabbing order.">
+<!ENTITY tabNavigationDesc.label "When Tab or Shift+Tab is pressed, move between:">
+<!ENTITY accessibilityBrowseWithCaret.label "Browse With Caret">
+<!ENTITY browseWithCaretDesc.label "Caret browsing enables you to navigate and select within pages using the cursor keys to move a visible caret.">
+<!ENTITY browseWithCaretUse.label "Use caret browsing">
+<!ENTITY browseWithCaretUse.accesskey "U">
+<!ENTITY browseWithCaretShortCut.label "Use the F7 shortcut to toggle caret browsing">
+<!ENTITY browseWithCaretShortCut.accesskey "F">
+<!ENTITY browseWithCaretWarn.label "Warn me before turning on caret browsing">
+<!ENTITY browseWithCaretWarn.accesskey "W">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Languages' preferences dialog -->
+
+<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript "Web pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.">
+<!ENTITY languages.customize.title "Diller">
+<!ENTITY langtitle.label "Languages for Web Pages">
+<!ENTITY languages.customize.prefAddLangDescript "Select the language(s) you would like to add.">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label "Ekle…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "E">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Kaldır">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "r">
+<!ENTITY languages.customize.add.title.label "Add Languages">
+<!ENTITY languages.customize.available.label "Languages:">
+<!ENTITY languages.customize.active.label "Languages in order of preference:">
+<!ENTITY languages.customize.active.accesskey "L">
+<!ENTITY languages.customize.others.label "Others:">
+<!ENTITY languages.customize.others.accesskey "O">
+<!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel "Default Character Encoding">
+<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label "Character Encoding:">
+<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE Character Encoding Preferences Dialog: Do NOT localize the terms "en-bz, ar-jo" -->
+<!ENTITY languages.customize.others.examples "e.g.: en-bz, ar-jo">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Move Up">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Move Down">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "D">
+
+<!ENTITY spelling.label "İmla denetimi">
+<!ENTITY checkSpelling.label "When typing check my spelling:">
+<!ENTITY checkSpelling.accesskey "W">
+<!ENTITY dontCheckSpelling.label "Asla">
+<!ENTITY multilineCheckSpelling.label "In multiline boxes">
+<!ENTITY alwaysCheckSpelling.label "All boxes">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+illegalOtherLanguage=The following entries were not valid language codes:
+illegalOtherLanguageTitle=Invalid language code(s)
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY linksHeader.label "Link Behavior">
+<!ENTITY newWindow.label "Link open behavior">
+<!ENTITY newWindowDescription.label "Open links meant to open a new window in:">
+<!ENTITY newWindowRestriction.label "When scripts want to open a new window:">
+<!ENTITY external.label "Links from other applications">
+<!ENTITY externalDescription.label "Open links passed from other applications in:">
+
+<!ENTITY openCurrent.label "The current tab/window">
+<!ENTITY newWindowGroupCurrent.accesskey "c">
+<!ENTITY externalGroupCurrent.accesskey "u">
+
+<!ENTITY openTab.label "A new tab in the current window">
+<!ENTITY newWindowGroupTab.accesskey "t">
+<!ENTITY externalGroupTab.accesskey "a">
+
+<!ENTITY openWindow.label "A new window">
+<!ENTITY newWindowGroupWindow.accesskey "w">
+<!ENTITY externalGroupWindow.accesskey "o">
+
+<!ENTITY divertAll.label "Always divert windows into tabs">
+<!ENTITY divertAll.accesskey "d">
+<!ENTITY divertNoFeatures.label "Don't divert custom windows into tabs">
+<!ENTITY divertNoFeatures.accesskey "s">
+<!ENTITY dontDivert.label "Always open new windows">
+<!ENTITY dontDivert.accesskey "n">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Location Bar prefs panel -->
+<!ENTITY pref.locationBar.title "Konum çubuğu">
+
+<!ENTITY autoComplete.label "Autocomplete">
+<!ENTITY enableAutoComplete.label "Autocomplete from your browsing history as you type">
+<!ENTITY enableAutoComplete.accesskey "A">
+<!ENTITY autoCompleteAutoFill.label "Automatically prefill the best match">
+<!ENTITY autoCompleteAutoFill.accesskey "u">
+<!ENTITY autoCompleteShowPopup.label "Show list of matching results">
+<!ENTITY autoCompleteShowPopup.accesskey "S">
+<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.label "Match only websites you've typed previously">
+<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.accesskey "o">
+<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyURLs.label "Only match locations, not website titles">
+<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyURLs.accesskey "n">
+<!--LOCALIZATION NOTE (autoCompleteMatch.label): This is the common leading
+ part of the menulist items listed below, mainly to make the control available
+ via the accesskey
+-->
+<!ENTITY autoCompleteMatch.label "Match">
+<!ENTITY autoCompleteMatch.accesskey "M">
+<!ENTITY autoCompleteMatchAnywhere "Anywhere in the location or title">
+<!ENTITY autoCompleteMatchWordsFirst "Anywhere but preferring word boundaries">
+<!ENTITY autoCompleteMatchWords "Only on word boundaries">
+<!ENTITY autoCompleteMatchStart "Only at the beginning of the location or title">
+
+<!ENTITY searchEngine.label "Internet Search Engine">
+<!ENTITY showSearchEngine.label "Show default search engine">
+<!ENTITY showSearchEngine.accesskey "e">
+
+<!ENTITY unknownLocations.label "Unknown Locations">
+<!ENTITY domainGuessing.label "Add "www." and ".com" to the location if a web page is not found">
+<!ENTITY domainGuessing.accesskey "d">
+<!ENTITY keywords.label "Perform a web search when entered text is not a web location">
+<!ENTITY keywords.accesskey "P">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.masterpass.title "Master Passwords">
+<!ENTITY managepassword.caption "Master Password Timeout">
+<!ENTITY managepassword.text "&brandShortName; will ask for your master password:">
+<!ENTITY managepassword.askfirsttime "The first time it is needed">
+<!ENTITY managepassword.askfirsttime.accesskey "t">
+<!ENTITY managepassword.askeverytime "Every time it is needed">
+<!ENTITY managepassword.askeverytime.accesskey "E">
+<!ENTITY managepassword.asktimeout "If it has not been used for ">
+<!ENTITY managepassword.asktimeout.accesskey "n">
+<!ENTITY managepassword.timeout.unit "minutes or longer">
+
+<!ENTITY changepassword.caption "Change Master Password">
+<!ENTITY changepassword.text "Your master password protects sensitive information such as web passwords and certificates.">
+<!ENTITY changepassword.button "Change Password…">
+<!ENTITY changepassword.accesskey "C">
+
+<!ENTITY resetpassword.caption "Ana Parolayı Sıfırla">
+<!ENTITY resetpassword.text "If you reset your master password, all of your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be lost.">
+<!ENTITY resetpassword.button "Reset Password">
+<!ENTITY resetpassword.accesskey "R">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Mouse-wheel management prefs, for those lucky OSes that support mouse wheels -->
+
+<!ENTITY pref.mouseWheel.title "Fare tekerleği">
+<!ENTITY mouseWheelPanel.label "Specify mouse wheel behavior when used with this modifier key: ">
+<!ENTITY usingJustTheWheel.label "No modifier key">
+<!ENTITY usingWheelAndAlt.label "&altKey.label;">
+<!ENTITY usingWheelAndCtrl.label "&ctrlKey.label;">
+<!ENTITY usingWheelAndShft.label "&shiftKey.label;">
+<!ENTITY mousewheelGroup.label "Vertical scrolling">
+<!ENTITY mousewheelHorizGroup.label "Horizontal scrolling">
+<!ENTITY scroll.label "Scroll the document by ">
+<!ENTITY scroll.accesskey "S">
+<!ENTITY scrollHoriz.accesskey "c">
+<!ENTITY scrollLines.label "lines">
+<!ENTITY scrollChars.label "characters">
+<!ENTITY useSystemDefault.label "Use system default">
+<!ENTITY useSystemDefault.accesskey "U">
+<!ENTITY useSystemDefaultHoriz.accesskey "d">
+<!ENTITY scrollPgUpPgDn.label "Scroll a page up or a page down">
+<!ENTITY scrollPgUpPgDn.accesskey "p">
+<!ENTITY scrollPgLtPgRt.label "Scroll a page left or a page right">
+<!ENTITY scrollPgLtPgRt.accesskey "r">
+<!ENTITY history.label "Move back and forward in the browsing history">
+<!ENTITY history.accesskey "M">
+<!ENTITY historyHoriz.accesskey "b">
+<!ENTITY zoom.label "Zoom the page in or out">
+<!ENTITY zoom.accesskey "Z">
+<!ENTITY zoomHoriz.accesskey "E">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.navigator.title "Browser">
+
+<!ENTITY navRadio.label "Display on">
+<!ENTITY navRadio.accesskey "n">
+<!ENTITY navStartPageMenu.label "Browser Startup">
+<!ENTITY newWinPageMenu.label "Yeni pencere">
+<!ENTITY newTabPageMenu.label "Yeni sekme">
+
+<!ENTITY blankPageRadio.label "Blank page">
+<!ENTITY blankPageRadio.accesskey "B">
+<!ENTITY homePageRadio.label "Home page">
+<!ENTITY homePageRadio.accesskey "m">
+<!ENTITY lastPageRadio.label "Last page visited">
+<!ENTITY lastPageRadio.accesskey "L">
+<!ENTITY restoreSessionRadio.label "Restore Previous Session">
+<!ENTITY restoreSessionRadio.accesskey "P">
+
+<!ENTITY header2.label "Açılış sayfası">
+<!ENTITY homePageIntro.label "Clicking the Home button takes you to this group of pages:">
+<!ENTITY useCurrent.label "Use Current Page">
+<!ENTITY useCurrent.accesskey "U">
+<!ENTITY useCurrentGroup.label "Use Current Group">
+<!ENTITY useCurrentGroup.accesskey "G">
+<!ENTITY browseFile.label "Dosyayı seçin…">
+<!ENTITY browseFile.accesskey "s">
+<!ENTITY useDefault.label "Öntanımlı Ayarlar">
+<!ENTITY useDefault.accesskey "r">
+
+<!ENTITY defaultBrowserGroup.label "Varsayılan Tarayıcı">
+<!ENTITY defaultBrowserButton.label "Set Default Browser">
+<!ENTITY defaultBrowserButton.accesskey "D">
+<!ENTITY alreadyDefaultText "&brandShortName; is already your default browser.">
+<!ENTITY defaultPendingText "&brandShortName; will be set as your default browser when you click OK.">
+<!ENTITY makeDefaultText "Set &brandShortName; as your default browser.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.passwords.title "Parolalar">
+
+<!ENTITY signonHeader.caption "Password Manager">
+<!ENTITY signonDescription.label "Password Manager stores your login information for password-protected web sites, mail servers, and news servers, and enters the information automatically when needed.">
+
+<!ENTITY signonEnabled.label "Remember passwords">
+<!ENTITY signonEnabled.accesskey "R">
+<!ENTITY viewSignons.label "Manage Stored Passwords">
+<!ENTITY viewSignons.accesskey "M">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY pref.policies.title "Güvenlik politikaları">
+
+<!ENTITY zoneIntro.label "&brandShortName; allows you to create policies that determine what access certain websites have to various functionality, including aspects of scripting and Java.">
+
+<!ENTITY policies.label "Policies:">
+<!ENTITY default.label "Default Policy">
+<!ENTITY allWebsites.label "All Websites">
+<!ENTITY trusted.label "Trusted Sites">
+<!ENTITY annoyances.label "Common Annoyances">
+<!ENTITY restricted.label "Restricted Sites">
+
+<!ENTITY addSite.label "Add Site…">
+<!ENTITY addSite.accesskey "A">
+<!ENTITY settings.label "Settings for ">
+<!ENTITY settings.accesskey "S">
+
+<!ENTITY description.label "Policy Description:">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.popups.title "Popup Windows">
+
+<!ENTITY pref.popups.caption "Popup Windows">
+
+<!ENTITY popupBlock.label "Block unrequested popup windows">
+<!ENTITY popupBlock.accesskey "B">
+
+<!ENTITY viewPermissions.label "Manage Permissions">
+<!ENTITY viewPermissions.accesskey "M">
+
+<!ENTITY whenBlock.description "When a popup window has been blocked:">
+<!ENTITY playSound.label "Play a sound:">
+<!ENTITY playSound.accesskey "P">
+<!ENTITY systemSound.label "System beep">
+<!ENTITY systemSound.accesskey "S">
+<!ENTITY customSound.label "Özel ses dosyası">
+<!ENTITY customSound.accesskey "z">
+
+<!ENTITY selectSound.label "Gözat…">
+<!ENTITY selectSound.accesskey "z">
+<!ENTITY playSoundButton.label "Play">
+<!ENTITY playSoundButton.accesskey "l">
+
+<!ENTITY displayIcon.label "Display an icon in the browser status bar">
+<!ENTITY displayIcon.accesskey "D">
+
+<!ENTITY displayNotification.label "Display a notification bar at the top of the content area">
+<!ENTITY displayNotification.accesskey "n">
+
+<!ENTITY popupNote.description "Note: Blocking all popups may prevent important features of some websites from working, such as login windows for banks and shopping sites. For details of how to allow specific sites to use popups while blocking all others, click Help. Even if blocked, sites may use other methods to show popups.">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Advanced Proxy Preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.proxies.advanced.title "Advanced Proxy Preferences">
+<!ENTITY protocols.caption "Protocol-Specific Proxies">
+<!ENTITY protocols.description "Normally the same proxy can handle all protocols listed here.">
+<!ENTITY http.label "HTTP vekil sunucusu:">
+<!ENTITY http.accesskey "H">
+<!ENTITY ssl.label "SSL vekil sunucusu:">
+<!ENTITY ssl.accesskey "S">
+<!ENTITY ftp.label "FTP vekil sunucusu:">
+<!ENTITY ftp.accesskey "F">
+<!ENTITY reuseProxy.label "Use HTTP Proxy settings for all protocols">
+<!ENTITY reuseProxy.accesskey "U">
+<!ENTITY port.label "Port:">
+<!ENTITY HTTPPort.accesskey "P">
+<!ENTITY SSLPort.accesskey "o">
+<!ENTITY FTPPort.accesskey "r">
+
+<!ENTITY socks.caption "Generic Proxy">
+<!ENTITY socks.description "A SOCKS proxy is a generic proxy sometimes used in corporate or similar environments.">
+<!ENTITY socks.label "SOCKS Proxy:">
+<!ENTITY socks.accesskey "S">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "C">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "K">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.label "Use for resolving hostnames (recommended for SOCKS v5)">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.accesskey "e">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "t">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-proxies.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Proxies preferences dialog -->
+
+<!ENTITY pref.proxies.title "Proxies">
+<!ENTITY pref.proxies.desc "A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.">
+<!ENTITY proxyTitle.label "Configure Proxies to Access the Internet">
+<!ENTITY directTypeRadio.label "İnternete doğrudan bağlantı">
+<!ENTITY directTypeRadio.accesskey "d">
+<!ENTITY systemTypeRadio.label "Use system proxy settings">
+<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "U">
+<!ENTITY manualTypeRadio.label "Manual proxy configuration:">
+<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "M">
+<!ENTITY wpadTypeRadio.label "Automatically discover the proxy configuration">
+<!ENTITY wpadTypeRadio.accesskey "A">
+<!ENTITY autoTypeRadio.label "Automatic proxy configuration URL:">
+<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "c">
+<!ENTITY reload.label "Tazele">
+<!ENTITY reload.accesskey "T">
+<!ENTITY http.label "Proxy:">
+<!ENTITY http.accesskey "P">
+<!ENTITY port.label "Port:">
+<!ENTITY HTTPPort.accesskey "o">
+<!ENTITY advanced.label "Advanced…">
+<!ENTITY advanced.accesskey "v">
+<!ENTITY noproxy.label "No Proxy for:">
+<!ENTITY noproxy.accesskey "N">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "Örnek: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-scripts.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Scripts & Plugins' preferences dialog -->
+
+<!ENTITY pref.scripts.title "Betikler ve yan uygulamalar">
+
+<!ENTITY navigator.label "Browser">
+<!ENTITY navigator.accesskey "B">
+<!--LOCALIZATION NOTE (enableJavaScript.label): 'JavaScript' should never be translated -->
+
+<!ENTITY enableJavaScript.label "Enable JavaScript for">
+<!ENTITY allowScripts.label "Allow scripts to:">
+<!ENTITY allowScripts.accesskey "s">
+<!ENTITY allowWindowMoveResize.label "Move or resize existing windows">
+<!ENTITY allowWindowFlip.label "Raise or lower windows">
+<!ENTITY allowWindowStatusChange.label "Change status bar text">
+<!ENTITY allowWindowImageSrcChange.label "Change images">
+<!ENTITY allowContextmenuDisable.label "Disable or replace context menus">
+<!ENTITY allowHideStatusBar.label "Hide the status bar">
+
+<!ENTITY enablePlugin.label "Enable Plugins for">
+
+<!ENTITY whenPluginsRequired.label "When additional plugins are required">
+<!ENTITY displayNotification.label "Display a notification bar at the top of the content area">
+<!ENTITY displayNotification.accesskey "n">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-search.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The Search prefs dialog -->
+
+
+<!ENTITY pref.search.title "İnternet'te ara">
+<!ENTITY legendHeader "Öntanımlı arama motoru:">
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label "Arama motoru:">
+<!ENTITY defaultSearchEngine.accesskey "A">
+
+<!ENTITY engineManager.label "Arama motorlarını yönet…">
+
+<!ENTITY searchResults.label "Arama sonuçları">
+
+<!ENTITY openInTab.label "Open new tabs for sidebar search results">
+<!ENTITY openInTab.accesskey "n">
+<!ENTITY openContextSearchTab.label "Sağ tuş İnternet aramalarını yeni pencere yerine yeni sekmede aç">
+<!ENTITY openContextSearchTab.accesskey "S">
+<!ENTITY openSidebarSearchPanel.label "Open the Search tab in the sidebar when a search is invoked">
+<!ENTITY openSidebarSearchPanel.accesskey "O">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Privacy and Security' prefs settings -->
+
+<!ENTITY pref.security.title "Kişisel gizlilik ve güvenlik">
+
+<!ENTITY tracking.label "User Tracking">
+<!ENTITY doNotTrack.label "Tell web sites I do not want to be tracked">
+<!ENTITY doNotTrack.accesskey "T">
+
+<!ENTITY privateData.label "Özel Veri">
+
+<!ENTITY alwaysClear.label "&brandShortName; tarayıcısını her kapatışımda özel verilerimi temizle">
+<!ENTITY alwaysClear.accesskey "d">
+
+<!ENTITY askBeforeClear.label "Ask me before clearing private data">
+<!ENTITY askBeforeClear.accesskey "A">
+
+<!ENTITY clearDataSettings.label "When I ask &brandShortName; to clear my private data, it should erase:">
+<!--LOCALIZATION NOTE (clearDataDialog.label, clearDataSilent.label, clearDataDialog.accesskey):
+ The only difference bettween the two labels is that one calls a dialog, the other doesn't.
+ The same accesskey is used for both labels.
+-->
+
+<!ENTITY clearDataDialog.label "Şimdi temizle…">
+<!ENTITY clearDataSilent.label "Şimdi temizle">
+<!ENTITY clearDataDialog.accesskey "m">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE UI for Software Updates prefs -->
+<!ENTITY pref.smartUpdate.title "Yazılım kurulumu">
+<!ENTITY addOnsTitle.label "Eklentiler">
+<!ENTITY addOnsAllow.label "Allow websites to install add-ons and updates">
+<!ENTITY addOnsAllow.accesskey "b">
+<!ENTITY allowedSitesLink.label "Allowed Websites">
+<!ENTITY autoAddOnsUpdates.label "Automatically check for updates">
+<!ENTITY autoAddOnsUpdates.accesskey "o">
+<!ENTITY daily.label "daily">
+<!ENTITY addOnsDaily.accesskey "d">
+<!ENTITY weekly.label "weekly">
+<!ENTITY addOnsWeekly.accesskey "k">
+<!ENTITY addOnsModeAutomatic.label "Automatically download and install the updates">
+<!ENTITY addOnsModeAutomatic.accesskey "m">
+<!ENTITY enablePersonalized.label "Personalize add-on recommendations">
+<!ENTITY enablePersonalized.accesskey "P">
+<!ENTITY addonManagerLink.label "Manage Add-ons">
+
+<!ENTITY appUpdates.caption "&brandShortName;">
+<!ENTITY autoAppUpdates.label "Automatically check for updates">
+<!ENTITY autoAppUpdates.accesskey "t">
+<!ENTITY appDaily.accesskey "a">
+<!ENTITY appWeekly.accesskey "e">
+<!ENTITY appModeAutomatic.label "Automatically download and install the update">
+<!ENTITY appModeAutomatic.accesskey "u">
+<!ENTITY appModeAutoAddonWarn.label "Warn me if this will disable any of my add-ons">
+<!ENTITY appModeAutoAddonWarn.accesskey "n">
+<!ENTITY updateHistoryButton.label "Show Update History…">
+<!ENTITY updateHistoryButton.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY SSLProtocolVersions.caption "SSL Protocol Versions">
+<!ENTITY SSLWarnings.caption "SSL Warnings">
+<!ENTITY SSLClientAuthMethod.caption "Client Certificate Selection">
+
+<!ENTITY pref.ssl.title "Secure Sockets Layer (SSL)">
+<!ENTITY enable.ssl3 "Enable SSL version 3">
+<!ENTITY enable.ssl3.accesskey "3">
+<!ENTITY enable.tls "Enable TLS">
+<!ENTITY enable.tls.accesskey "t">
+
+<!ENTITY warn.description "&brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning and ask permission before:">
+<!ENTITY warn.enteringsecure "Loading a page that supports encryption">
+<!ENTITY warn.enteringsecure.accesskey "L">
+<!ENTITY warn.enteringweak "Loading a page that uses low-grade encryption">
+<!ENTITY warn.enteringweak.accesskey "o">
+<!ENTITY warn.insecurepost "Sending form data from an unencrypted page to an unencrypted page">
+<!ENTITY warn.insecurepost.accesskey "D">
+<!ENTITY warn.leavingsecure "Leaving a page that supports encryption">
+<!ENTITY warn.leavingsecure.accesskey "a">
+<!ENTITY warn.viewmixed "Viewing a page with an encrypted/unencrypted mix">
+<!ENTITY warn.viewmixed.accesskey "V">
+
+<!ENTITY certselect.description "Decide how &brandShortName; selects a security certificate to present to web sites that require one:">
+<!ENTITY certselect.auto "Select Automatically">
+<!ENTITY certselect.auto.accesskey "e">
+<!ENTITY certselect.ask "Ask Every Time">
+<!ENTITY certselect.ask.accesskey "E">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- The page shown when not logged in... -->
+<!ENTITY setupButton.label "&syncBrand.fullName.label; kurulumu">
+<!ENTITY setupButton.accesskey "k">
+<!ENTITY weaveDesc.label "&syncBrand.fullName.label; tüm aygıtlarınızdan tarama geçmişinize, yer imlerinize, parolalarınıza ve açık sekmelerinize erişmenize olanak sağlar.">
+<!-- The page shown when logged in... -->
+
+<!ENTITY accountGroupboxCaption.label "&syncBrand.fullName.label; hesabı">
+<!ENTITY accountName.label "Account Name:">
+<!-- Login error feedback -->
+
+<!ENTITY updatePass.label "Güncelle">
+<!ENTITY updatePass.accesskey "G">
+<!ENTITY resetPass.label "Sıfırla">
+<!ENTITY resetPass.accesskey "S">
+<!-- Manage Account -->
+
+<!ENTITY manageAccount.label "Manage Account">
+<!ENTITY manageAccount.accesskey "A">
+<!ENTITY viewQuota.label "View Quota">
+<!ENTITY viewQuota.accesskey "V">
+<!ENTITY changePassword.label "Change Password">
+<!ENTITY changePassword.accesskey "C">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label "My Recovery Key">
+<!ENTITY myRecoveryKey.accesskey "M">
+<!ENTITY resetSync.label "Reset Sync">
+<!ENTITY resetSync.accesskey "R">
+<!ENTITY deactivateDevice.label "Deactivate This Device">
+<!ENTITY deactivateDevice.accesskey "D">
+<!ENTITY addDevice.label "Add a Device">
+<!ENTITY addDevice.accesskey "A">
+<!-- Sync Settings -->
+
+<!ENTITY syncComputerName.label "Computer Name:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY syncMy2.label "Sync My:">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Yer İmleri">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Sekmeler">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "S">
+<!ENTITY engine.history.label "Geçmiş">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "G">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Passwords">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "w">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Tercihler">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "T">
+<!-- Footer stuff -->
+
+<!ENTITY prefs.tosLink.label "kullanım koşullarını">
+<!ENTITY prefs.ppLink.label "gizlilik politikasını">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabHeader.label "Sekmeli tarama">
+<!ENTITY tabDisplay.label "Sekme biçimi">
+<!ENTITY autoHide.label "Bir sekme açık olduğunda sekme çubuğunu gizle">
+<!ENTITY autoHide.accesskey "r">
+<!ENTITY background.label "Bağlantılarla açılan yeni sekmeye geç">
+<!ENTITY background.accesskey "B">
+<!ENTITY warnOnClose.label "Birden fazla sekmeye sahip pencereyi kapatmadan önce uyar">
+<!ENTITY warnOnClose.accesskey "B">
+<!ENTITY relatedAfterCurrent.label "Open related tabs after current tab">
+<!ENTITY relatedAfterCurrent.accesskey "O">
+<!ENTITY loadGroup.label "Yer imi grubu açıldığında">
+<!ENTITY loadGroupAppend.label "Yeni sekme ekle">
+<!ENTITY loadGroupAppend.accesskey "Y">
+<!ENTITY loadGroupReplace.label "Kullanılan sekmeleri değiştir">
+<!ENTITY loadGroupReplace.accesskey "K">
+<!ENTITY openTabs.label "Open tabs instead of windows for">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.validation.title "Validation">
+
+<!ENTITY validation.crl.caption "CRL">
+<!ENTITY validation.crl.description "Use the CRL Manager to manage the Certificate Revocation Lists (CRL) that are stored in your certificate database.">
+<!ENTITY validation.managecrls.button "Manage CRLs…">
+<!ENTITY validation.managecrls.accesskey "M">
+
+<!ENTITY validation.ocsp.caption "OCSP">
+<!ENTITY enableOCSP.label "Onay belgelerinin şu anki geçerliliğini doğrulamak için Çevrim içi onay belgesi durumu iletişim kuralı (OCSP)'nı kullan">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey "u">
+<!ENTITY certOCSP2.label "OCSP sunucusu belirten bir onay belgesini doğrula">
+<!ENTITY certOCSP2.accesskey "d">
+<!ENTITY proxyOCSP2.label "Tüm onay belgelerini aşağıdaki OCSP sunucusunu kullanarak doğrula:">
+<!ENTITY proxyOCSP2.accesskey "a">
+<!ENTITY serviceURL.label "Servis URL:">
+<!ENTITY serviceURL.accesskey "S">
+<!ENTITY signingCA.label "Yanıtlayan imzacı:">
+<!ENTITY signingCA.accesskey "Y">
+<!ENTITY validation.requireOCSP.description "OCSP sunucu bağlantısı koparsa, onay belgesini geçersiz muamelesi yap">
+<!ENTITY validation.requireOCSP.accesskey "W">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (.label): Preferences categories that appear on the left of the preferences dialog -->
+<!ENTITY prefWindow.title "Tercihler">
+<!ENTITY categoryHeader "Kategori">
+<!ENTITY appear.label "Görünüm">
+<!ENTITY content.label "İçerik">
+<!ENTITY fonts.label "Yazıtipleri">
+<!ENTITY colors.label "Colors">
+<!ENTITY navigator.label "Browser">
+<!ENTITY history.label "Geçmiş">
+<!ENTITY languages.label "Diller">
+<!ENTITY applications.label "Yardımcı uygulamalar">
+<!ENTITY locationBar.label "Konum çubuğu">
+<!ENTITY tabWindows.label "Sekmeli tarama">
+<!ENTITY links.label "Link Behavior">
+<!ENTITY offline.label "Offline">
+<!ENTITY security.label "Kişisel gizlilik ve güvenlik">
+<!ENTITY cookies.label "Çerezler">
+<!ENTITY images.label "Images">
+<!ENTITY popups.label "Kendiliğinden beliren pencereler">
+<!ENTITY passwords.label "Parolalar">
+<!ENTITY masterpass.label "Ana parolalar">
+<!ENTITY ssl.label "SSL">
+<!ENTITY certs.label "Onay belgeleri">
+<!ENTITY validation.label "Validation">
+<!ENTITY sync.label "Eşitleme">
+<!ENTITY advance.label "Gelişmiş">
+<!ENTITY down.label "İndir">
+<!ENTITY cache.label "Cache">
+<!ENTITY proxies.label "Proxies">
+<!ENTITY httpnetworking.label "HTTP Ağı">
+<!ENTITY smart.label "Yazılım kurulumu">
+<!ENTITY download.label "Downloads">
+<!ENTITY keynav.label "Klavye ile gezinme">
+<!ENTITY findAsYouType.label "Find As You Type">
+<!ENTITY search.label "İnternet araması">
+<!ENTITY policies.label "Güvenlik politikaları">
+<!ENTITY mousewheel.label "Fare tekerleği">
+<!ENTITY scriptsAndWindows.label "Betikler ve yan uygulamalar">
+
+<!ENTITY focusSearch.key "f">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cachefolder=Choose Cache Folder
+#LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space.
+cacheSizeInfo=Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space.
+choosehomepage=Choose Home Page
+downloadfolder=Choose a Download Folder
+desktopFolderName=Masaüstü
+downloadsFolderName=Downloads
+choosesound=Choose a sound
+
+SoundFiles=Sounds
+
+labelDefaultFont=Default (%font_family%)
+
+stopUsingAccount.title=Bu hesabı kullanmayı bırakmak istiyor musunuz?
+differentAccount.label=Bu işlem tüm eşitleme hesap bilgilerinizi ve tercihlerinizi sıfırlayacaktır.
+differentAccountConfirm.label=Tüm bilgileri sıfırla
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the
+ preference dialog's <window> node, which specifies the width and height
+ in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths
+ if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the
+ width of the letter 'm' in the selected font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct
+ size of this window for en-US. -->
+<!ENTITY prefWindow.size "width: 52em; height: 41em;">
+<!-- pref-tabs.xul -->
+
+<!ENTITY urlbar.label "Ctrl+Enter in the Location bar">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "L">
+<!ENTITY middleClick.label "Middle-click, Ctrl+click or Ctrl+Enter on links in a Web page">
+<!ENTITY middleClick.accesskey "M">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the
+ preference dialog's <window> node, which specifies the width and height
+ in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths
+ if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the
+ width of the letter 'm' in the selected font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct
+ size of this window for en-US. -->
+<!ENTITY prefWindow.size "width: 52em; height: 41em;">
+<!-- pref-tabs.xul -->
+
+<!ENTITY urlbar.label "Ctrl+Enter in the Location bar">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "L">
+<!ENTITY middleClick.label "Middle-click, Ctrl+click or Ctrl+Enter on links in a Web page">
+<!ENTITY middleClick.accesskey "M">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label "Yazdır…">
+<!ENTITY print.accesskey "r">
+<!ENTITY pageSetup.label "Page Setup…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey "u">
+<!ENTITY page.label "Sayfa:">
+<!ENTITY page.accesskey "a">
+<!ENTITY of.label " -> ">
+<!ENTITY scale.label "Ölçek:">
+<!ENTITY scale.accesskey "k">
+<!ENTITY portrait.label "Dikey">
+<!ENTITY portrait.accesskey "k">
+<!ENTITY landscape.label "Yatay">
+<!ENTITY landscape.accesskey "Y">
+<!ENTITY close.label "Close">
+<!ENTITY close.accesskey "C">
+<!ENTITY p30.label "30%">
+<!ENTITY p40.label "%40">
+<!ENTITY p50.label "%50">
+<!ENTITY p60.label "%60">
+<!ENTITY p70.label "%70">
+<!ENTITY p80.label "%80">
+<!ENTITY p90.label "%90">
+<!ENTITY p100.label "%100">
+<!ENTITY p125.label "%125">
+<!ENTITY p150.label "%150">
+<!ENTITY p175.label "%175">
+<!ENTITY p200.label "%200">
+<!ENTITY Custom.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label "Sayfaya göre ayarla">
+<!ENTITY customPrompt.title "Büyült / Küçült…">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip "İlk sayfa">
+<!ENTITY endarrow.tooltip "Son sayfa">
+<!ENTITY rightarrow.tooltip "Sonraki sayfa">
+<!ENTITY leftarrow.tooltip "Önceki sayfa">
--- /dev/null
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Select User Profile">
+<!ENTITY profileManager.title "&brandShortName; Profile Manager">
+
+<!ENTITY manage.label "Manage Profiles…">
+<!ENTITY manage.accesskey "M">
+<!ENTITY select.label "Use Profile">
+
+<!ENTITY availableProfiles.label "Kullanılabilen kimlikler">
+
+<!ENTITY introStart.label "To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.">
+<!ENTITY introSwitch.label "To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.">
+<!ENTITY profileManagerText.label "&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteLocked=%S cannot delete the profile "%S" because it is in use.
+deleteProfile=Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
+
+manageTitle=Manage User Profiles
+selectTitle=Select User Profile
+
+dirLocked=%S cannot use the profile "%S". It may be in use, unavailable or damaged.\n\nPlease choose another profile or create a new one.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S uygulamasından çıkış
+restartDialogTitle=%S uygulamasını baştan başlat
+
+restartNowTitle=&Restart Now
+restartLaterTitle=Restart &Later
+quitTitle=Çı&k
+cancelTitle=&Vazgeç
+saveTitle=Kay&det ve çık
+neverAsk=&Do not ask next time
+message=%S uygulamasının sekmelerinizi ve pencerelerinizi bir sonraki açılışa saklamasını istiyor musunuz?
+messageNoWindows=%S uygulamasının sekmelerinizi bir sonraki açılışa saklamasını istiyor musunuz?
+messageRestart=%S uygulaması baştan başlatıldığında, sekmelerinizi ve pencerelerinizi tekrar oluşturmaya çalışacak.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# More information about this update link available in the update wizard.
+# Only change this if you are providing localized release notes.
+app.update.url.details=http://www.seamonkey-project.org/releases/
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; güvenli kip">
+<!ENTITY window.width "37em">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; şimdi güvenli kipte çalıştırıldı. Bu kipte ayarlarınız, temalarınız ve eklentileriniz devre dışı durumundadır.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label "Aşağıdaki değişiklikleri yapabilirsiniz:">
+
+<!ENTITY disableAddons.label "Bütün eklentileri etkisizleştir">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey "B">
+
+<!ENTITY resetToolbars.label "Reset toolbars and window sizes">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey "R">
+
+<!ENTITY deleteBookmarks.label "Yedekler dışındaki tüm yer imlerini sil">
+<!ENTITY deleteBookmarks.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY resetUserPrefs.label "Bütün kullanıcı ayarlarını &brandShortName; öntanımlı ayarlara getir">
+<!ENTITY resetUserPrefs.accesskey "B">
+
+<!ENTITY restoreSearch.label "Öntanımlı arama motorlarını geri getir">
+<!ENTITY restoreSearch.accesskey "t">
+
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Değişiklikleri uygula ve tekrar çalıştır">
+<!ENTITY continueButton.label "Güvenli kipte devam et">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog.title "Özel bilgileri sil">
+<!ENTITY sanitizeItems.label "Aşağıdaki öğeleri hemen sil:">
+
+<!ENTITY itemHistory.label "Tarama geçmişi">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "m">
+<!ENTITY itemUrlBar.label "Konum çubuğu geçmişi">
+<!ENTITY itemUrlBar.accesskey "K">
+<!ENTITY itemDownloads.label "İndirme geçmişi">
+<!ENTITY itemDownloads.accesskey "d">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "Kayıtlı formlar ve arama geçmişi">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "f">
+<!ENTITY itemCache.label "Önbellek">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "n">
+<!ENTITY itemCookies.label "Çerezler">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "z">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label "Çevrim dışı site verileri">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "s">
+<!ENTITY itemPasswords.label "Kayıtlı parolalar">
+<!ENTITY itemPasswords.accesskey "p">
+<!ENTITY itemSessions.label "Yetkilendirilmiş oturumlar">
+<!ENTITY itemSessions.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY sanitizeButton.label "Özel bilgileri sil şimdi sil">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY engineManager.title "Arama motorları listesini yönet">
+<!ENTITY engineManager.style "min-width: 35em;">
+<!ENTITY engineManager.intro "Kurulu olan arama motorları:">
+
+<!ENTITY columnLabel.name "İsim">
+<!ENTITY columnLabel.keyword "Anahtar kelime">
+<!-- Buttons -->
+
+<!ENTITY up.label "Yukarıya taşı">
+<!ENTITY up.accesskey "u">
+<!ENTITY dn.label "Aşağıya taşı">
+<!ENTITY dn.accesskey "t">
+<!ENTITY remove.label "Kaldır">
+<!ENTITY remove.accesskey "r">
+<!ENTITY edit.label "Anahtar kelime düzenle…">
+<!ENTITY edit.accesskey "t">
+
+<!ENTITY addEngine.label "Daha fazla arama motoru bul…">
+<!ENTITY addEngine.accesskey "a">
+
+<!ENTITY enableSuggest.label "Arama önerilerini göster">
+<!ENTITY enableSuggest.accesskey "s">
+
+<!ENTITY restoreDefaults.label "Öntanımlıları geri getir">
+<!ENTITY restoreDefaults.accesskey "e">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Anahtar Kelime Düzenleme
+editMsg="%S" için yeni anahtar kelime girin:
+duplicateTitle=Mükerrer Anahtar Kelime
+duplicateEngineMsg=Hâlihazırda "%S" tarafından kullanılan bir anahtar kelime seçtiniz. Lütfen başka birini seçin.
+duplicateBookmarkMsg=Hâlihazırda bir yer imi tarafından kullanılan bir anahtar kelime seçtiniz. Lütfen başka birini seçin.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY search.button.label "Search">
+<!ENTITY search.placeholder "Enter search text">
+
+<!ENTITY search.engineManager.label "Arama motorlarını yönet…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ile ara
+cmd_addFoundEngine="%S" eklenecek
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cmd_engineManager.label "Arama motorlarını yönet…">
+<!ENTITY searchEndCap.label "Ara">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+preferencesLabel=%S &Preferences
+safeModeLabel=%S &Güvenlik Kipi
+desktopBackgroundLeafNameWin=Masaüstü Background.bmp
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from ./customize.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE sidebar.customize.title.label: Do NOT localize the term "&sidebarName;" -->
+
+
+<!ENTITY sidebar.customize.title.label "Customize &sidebarName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE sidebar.customize.current.label: Do NOT localize the term "&sidebarName;" -->
+<!ENTITY sidebar.customize.current.label "Tabs in &sidebarName;:">
+<!ENTITY sidebar.customize.current.accesskey "T">
+<!ENTITY sidebar.customize.customize.label "Customize Tab…">
+<!ENTITY sidebar.customize.customize.accesskey "C">
+<!ENTITY sidebar.customize.remove.label "Kaldır">
+<!ENTITY sidebar.customize.remove.accesskey "r">
+<!ENTITY sidebar.customize.additional.label "Available Tabs:">
+<!ENTITY sidebar.customize.additional.accesskey "v">
+<!ENTITY sidebar.customize.add.label "Add">
+<!ENTITY sidebar.customize.add.accesskey "A">
+<!ENTITY sidebar.customize.preview.label "Preview…">
+<!ENTITY sidebar.customize.preview.accesskey "P">
+<!ENTITY sidebar.customize.up.label "Move Up">
+<!ENTITY sidebar.customize.up.accesskey "U">
+<!ENTITY sidebar.customize.down.label "Move Down">
+<!ENTITY sidebar.customize.down.accesskey "D">
+<!ENTITY sidebar.more.label "Find More Tabs…">
+<!ENTITY sidebar.more.accesskey "F">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sidebar.preview.title.label "Tab Preview">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addPanelConfirmTitle=Add Tab to Sidebar
+addPanelConfirmMessage=Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
+persistentPanelWarning=The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while %name% is closed.
+
+dupePanelAlertTitle=Sidebar
+dupePanelAlertMessage=%url% already exists in the %name%.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sidebar.panels.label "Sidebar">
+<!ENTITY sidebar.reload.label "Tazele">
+<!ENTITY sidebar.reload.accesskey "T">
+<!ENTITY sidebar.picker.label "Sekmeler">
+<!ENTITY sidebar.customize.label "Customize Sidebar…">
+<!ENTITY sidebar.customize.accesskey "u">
+<!ENTITY sidebar.hide.label "Hide Tab">
+<!ENTITY sidebar.hide.accesskey "H">
+<!ENTITY sidebar.switch.label "Switch to Tab">
+<!ENTITY sidebar.switch.accesskey "T">
+<!ENTITY sidebarCmd.label "Sidebar">
+<!ENTITY sidebarCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY sidebar.loading.label "Loading…">
+<!ENTITY sidebar.loadstopped.label "Load stopped">
+<!ENTITY sidebar.loading.stop.label "Dur">
+<!ENTITY sidebar.loading.stop.accesskey "D">
+
+<!ENTITY sidebar.no-panels.state "The sidebar is currently empty.">
+<!ENTITY sidebar.no-panels.add 'You may add tabs by clicking on the "Tabs" button above.'>
+<!ENTITY sidebar.no-panels.hide 'If you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar" from the "Show/Hide" sub-menu.'>
+<!ENTITY sidebar.sbDirectory.label "Sidebar Directory…">
+
+<!ENTITY sidebar.pagenotfound.label "This tab is not available right now.">
+<!ENTITY sidebar.close.tooltip "Close Sidebar">
+<!ENTITY sidebar.open.tooltip "Open Sidebar">
+
+<!ENTITY sidebar.search.label "Ara">
+<!ENTITY sidebar.client-bookmarks.label "Yer imleri">
+<!ENTITY sidebar.client-history.label "Geçmiş">
+<!ENTITY sidebar.client-addressbook.label "Adres Defteri">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "SeaMonkey Sync">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Parolanızı değiştirin
+change.password.acceptButton = Parolayı değiştir
+change.password.status.active = Parolanız değiştiriliyor...
+change.password.status.success = Parolanız değiştirildi.
+change.password.status.error = Parolanız değiştirilirken bir hata oluştu.
+
+change.password3.introText = Your password must be at least 8 characters long. It cannot be the same as either your user name or your Recovery Key.
+change.password.warningText = Not: Bu parolayı değiştirdikten sonra, Sync'e bağlı tüm diğer aygıtlarınız hesabınıza bağlanamayacaktır.
+
+change.recoverykey.title = Change your Recovery Key
+change.recoverykey.acceptButton = Change Recovery Key
+change.recoverykey.label = Changing Recovery Key and uploading local data, please wait…
+change.recoverykey.error = There was an error while changing your Recovery Key!
+change.recoverykey.success = Your Recovery Key was successfully changed!
+change.recoverykey.introText = SeaMonkey Cares About Your Privacy
+change.recoverykey.introText2 = Tüm verileriniz sunucuya gönderilmeden önce gizliliğinizi korumak için şifrelenir. Şifreyi çözecek anahtar sunucuya gönderilmez.
+change.recoverykey.warningText = Note: Changing this will erase all data stored on the Sync server and upload new data secured by this Recovery Key. Your other devices will not sync until the new Recovery Key is entered for that device.
+
+new.recoverykey.label = Your Recovery Key
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title = Parolayı güncelle
+new.password.introText = Parolanız sunucu tarafından reddedildi. Lütfen parolanızı güncelleyin.
+new.password.label = Yeni parolanızı girin
+new.password.confirm = Yeni parolanızı doğrulayın
+new.password.acceptButton = Parolayı güncelle
+new.password.status.incorrect = Parola hatalı, lütfen tekrar deneyin.
+
+new.recoverykey.title = Update Recovery Key
+new.recoverykey.introText = You changed your Recovery Key from another device, please enter your updated Recovery Key.
+new.recoverykey.acceptButton = Update Recovery Key
+new.recoverykey.status.incorrect = Recovery Key incorrect, please try again.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncKey.page.title "&syncBrand.fullName.label; anahtarınız">
+<!ENTITY syncKey.page.description "Bu anahtar &syncBrand.fullName.label; hesabınızdaki verileri çözmek için kullanılır. Yeni bir bilgisayar veya aygıtta &syncBrand.fullName.label; uygulamasını her yapılandırmanızda bu anahtarı girmek zorundasınız.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "İyi saklayın">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "&syncBrand.fullName.label; hesabınız gizliliğinizi korumak için şifrelenir. Kişisel bilgilerinizi bu anahtarınız olmaksızın çözmek bir başkasının yıllarını alacaktır. Bu anahtarın tek sahibi sizsiniz. Bu, &syncBrand.fullName.label; verilerine ulaşabilen tek kişi sizsiniz demektir.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Güvende tutun">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "Bu anahtarı kaybetmeyin.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Anahtarınızın kopyasını saklamıyoruz (yoksa güvenli olmazdı!), bu nedenle onu kaybederseniz ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "size yardımcı olamayız">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description ". Yeni bir bilgisayar veya aygıtta &syncBrand.fullName.label; kullandığınızda bu anahtarı kullanmak zorunda olacaksınız.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "&syncBrand.fullName.label; ve gizliliğiniz hakkında daha fazla bilgi alın: ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label "&syncBrand.fullName.label; hizmet koşulları: ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label "Gizlilik politikası: ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label ".">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Sunucu sınırı">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Sınır bilgisi alınıyor...">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label "Türü">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Boyut">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.bookmarks.label = Yer imleri
+collection.history.label = Geçmiş
+collection.passwords.label = Parolalar
+collection.prefs.label = Tercihler
+collection.tabs.label = Sekmeler
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label = Şu an %1$S %2$S kullanıyorsunuz.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Şu an kullanabileceğiniz %4$S %5$S miktarın %%%1$S (%2$S %3$S) kadarını kullanıyorsunuz.
+quota.usageError.label = Sınır bilgisi alınamadı.
+quota.retrieving.label = Alınıyor...
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S
+quota.remove.label = Kaldır
+quota.treeCaption.label = Eşitleme harici tutmak için öğelerin işaretini kaldırın ve sunucuda yer açın.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label = SeaMonkey Sync will remove the following data: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator = ,
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label = %1$S %2$S alan açılacak.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountSetupTitle.label "&syncBrand.fullName.label; kurulumu">
+<!-- First page of the wizard -->
+
+
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description "Hoş geldiniz, daha önce hiç &syncBrand.fullName.label; kullanmadıysanız yeni bir hesap açmanız gerekecek.">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Yeni hesap aç">
+<!ENTITY setup.haveAccount.label "I already have a &syncBrand.fullName.label; account.">
+<!ENTITY button.connect.label "Bağlan">
+
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label "Daha önce &syncBrand.fullName.label; kullandınız mı?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Daha önce hiç &syncBrand.shortName.label; kullanmadım">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing.label "Başka bir bilgisayarda &syncBrand.shortName.label; kullanıyorum">
+<!-- New Account AND Existing Account -->
+
+<!ENTITY server.label "Server">
+<!ENTITY server.accesskey "S">
+<!ENTITY serverType.main.label "&syncBrand.fullName.label; sunucusu">
+<!ENTITY serverType.custom2.label "Use a custom server…">
+<!ENTITY signIn.account2.label "Hesap">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey "a">
+<!ENTITY signIn.password.label "Parola">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey "P">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Recovery Key">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "K">
+<!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
+
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Hesap ayrıntıları">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirm Password">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "C">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label "E-posta adresi">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
+ joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Şunları kabul ediyorum:">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "k">
+<!ENTITY setup.tosLink.label "Kullanım Koşulları">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label "ve">
+<!ENTITY setup.ppLink.label "Gizlilik Anlaşması">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label "">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey "">
+<!-- New Account Page 2: Recovery Key -->
+
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; gizliliğinize önem verir">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The Recovery Key which is necessary to decrypt your data is not uploaded.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "Your Recovery Key">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "K">
+<!ENTITY recoveryKeyGenerate.label "Generate">
+<!ENTITY recoveryKeyGenerate.accesskey "G">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.">
+
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Yazdır...">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "z">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Kaydet...">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "K">
+<!-- New Account Page 3: Captcha -->
+
+<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "Lütfen robot olmadığınızı kanıtlayın">
+<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) -->
+
+<!ENTITY addDevice.title.label "Aygıt ekle">
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Nasıl yapılacağını göster.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "Aygıt yanımda değil">
+<!ENTITY addDevice.setup.description.label "To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device and select "Add a Device".">
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Ardından bu kodu girin:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select "Connect."">
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Aygıtın verdiği kodu girin:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Lütfen tekrar deneyin.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "Aygıt başarıyla eklendi. Arkaplanda yapılacak ilk eşitleme birkaç dakika sürebilir.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "To activate your device you will need to enter your Recovery Key. Please print or save this key and take it with you.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Aygıt bağlandı">
+<!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
+
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Oturum aç">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting "My Recovery Key" under "Manage Account".">
+<!ENTITY verifying.label "Doğrulanıyor...">
+<!ENTITY resetPassword.label "Parolayı sıfırla">
+<!ENTITY resetSyncKey.label "Diğer aygıtımı kaybettim.">
+<!-- Sync Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsPage.title "Sync seçenekleri">
+<!ENTITY syncComputerName.label "Bilgisayar adı:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey "B">
+
+<!ENTITY syncMy.label "Eşitlenecekler:">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Bookmarks">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "B">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Sekmeler">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "S">
+<!ENTITY engine.history.label "Geçmiş">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "G">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Parolalar">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferences">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "e">
+
+<!ENTITY choice2.merge.main.label "Bu bilgisayarın verileriyle &syncBrand.shortName.label; verilerimi birleştir">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "(recommended)">
+<!ENTITY choice2.client.main.label "Bu bilgisayardaki tüm verileri &syncBrand.shortName.label; verilerimle değiştir">
+<!ENTITY choice2.server.main.label "Diğer tüm aygıtlardaki verileri bu bilgisayardaki verilerle değiştir">
+<!-- Confirm Merge Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Onayla">
+<!ENTITY confirm.merge.label "&syncBrand.fullName.label; bu bilgisayardaki tüm tarayıcı verilerini Sync hesabınızla birleştirecek.">
+<!ENTITY confirm.client2.label "Uyarı: Aşağıda görünen bu bilgisayardaki &brandShortName; verileri silinecek:">
+<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "&brandShortName; daha sonra &syncBrand.fullName.label; verilerinizi bu bilgisayara kopyalacak.">
+<!ENTITY confirm.server2.label "Warning: The following devices will be overwritten with your local data:">
+<!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
+
+<!ENTITY setup.successPage.title "Kurulum tamamlandı">
+<!ENTITY changeOptions.label "Bu tercihi aşağıdaki Sync seçeneklerine girerek değiştirebilirsiniz">
+<!ENTITY continueUsing.label "Şimdi &brandShortName; uygulamasını kullanmaya devam edebilirsiniz.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Sync seçenekleri
+button.syncOptionsDone.label = Tamamlandı
+button.syncOptionsCancel.label = Vazgeç
+
+invalidEmail.label = Geçersiz e-posta adresi
+serverInvalid.label = Lütfen geçerli bir sunucu adresi girin
+usernameNotAvailable.label = Zaten kullanımda
+
+verifying.label = Doğrulanıyor...
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = ve #1 ek aygıt;ve #1 ek aygıt
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 yer imi;#1 yer imi
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 günlük geçmiş;#1 günlük geçmiş
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 parola;#1 parola
+
+save.recoverykey.title = Kurtarma anahtarını kaydet
+save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey Recovery Key.xhtml
+
+newAccount.action.label = SeaMonkey Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
+newAccount.change.label = Tam olarak nelerin eşitlenmesini istediğinizi aşağıdaki Sync seçeneklerinden seçebilirsiniz.
+resetClient.change.label = SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
+wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
+wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
+existingAccount.change.label = Bu tercihi aşağıdaki Sync seçeneklerine girerek değiştirebilirsiniz.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from tasksOverlay.xul -->
+<!ENTITY navigatorCmd.label "Browser">
+<!ENTITY navigatorCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY navigatorCmd.commandkey "1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCmd.label "Composer">
+<!ENTITY editorCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY editorCmd.commandkey "4">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Hata konsolu">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!ENTITY taskNavigator.tooltip "Browser">
+<!ENTITY taskComposer.tooltip "Düzenleyici">
+
+<!ENTITY webDevelopment.label "Web Development">
+<!ENTITY webDevelopment.accesskey "W">
+
+<!ENTITY windowMenu.label "Window">
+<!ENTITY windowMenu.accesskey "W">
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Tools">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+
+<!ENTITY datamanCmd.label "Data Manager">
+<!ENTITY datamanCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY passwordManagerCmd.label "Password Manager">
+<!ENTITY passwordManagerCmd.accesskey "P">
+
+<!ENTITY passwordDisplayCmd.label "Manage Stored Passwords">
+<!ENTITY passwordDisplayCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY passwordExpireCmd.label "Log Out">
+<!ENTITY passwordExpireCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY downloadManagerCmd.label "Download Manager">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.commandkey "j">
+
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.label "Add-ons Manager">
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.commandkey "a">
+
+<!ENTITY switchProfileCmd.label "Switch Profile…">
+<!ENTITY switchProfileCmd.accesskey "h">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Eşitleme">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncSetup.accesskey, syncSyncNowItem.accesskey):
+ Only one of these will show at a time (based on setup state),
+ so reusing accesskey is ok. -->
+<!ENTITY syncSetup.label "Set Up Sync…">
+<!ENTITY syncSetup.accesskey "S">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Şimdi eşitle">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "m">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openparen = (
+closeparen = )
+textfound = Text found: "
+textnotfound = Text not found: "
+linkfound = Link found: "
+linknotfound = Link not found: "
+closequote = "
+stopfind = Find stopped.
+starttextfind = Starting -- find text as you type
+startlinkfind = Starting -- find links as you type
+repeated = repeated
+nextmatch = - next match
+prevmatch = - previous match
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- unix -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate all the Cmd.key and accesskey -->
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Kapat">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+
+<!ENTITY findCmd.key2 "VK_F19">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.key "VK_HELP">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'">
+
+<!ENTITY accel.emacs_conflict "accel,shift">
+<!-- Help viewer -->
+
+<!ENTITY openHelpCmd.label "Yardım içeriği">
+<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1">
+<!-- Key labels, for mousewheel prefs -->
+
+<!ENTITY ctrlKey.label "Ctrl">
+<!ENTITY altKey.label "Alt">
+<!ENTITY shiftKey.label "Shift">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul -->
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Çevrim dışı çalış">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Dosya">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY newMenu.label "Yeni">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "Y">
+<!ENTITY newBlankPageCmd.label "Düzenleyici sayfası">
+<!ENTITY newBlankPageCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY newBlankPageCmd.key "n">
+<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.label "Page Using Template">
+<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY newPageFromDraftCmd.label "Page Using Draft">
+<!ENTITY newPageFromDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Browser Window">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "n">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Page Setup…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Yazdırma önizleme">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY printCmd.label "Yazdır…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Düzenle">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY undoCmd.label "Geri al">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY redoCmd.label "Yinele">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY cutCmd.label "Kes">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY pasteGoCmd.label "Paste & Go">
+<!ENTITY pasteGoCmd.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pasteSearchCmd): "Search" is a verb, this is the
+ search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" -->
+
+<!ENTITY pasteSearchCmd.label "Paste & Search">
+<!ENTITY pasteSearchCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY clearHistoryCmd.label "Clear Search History">
+<!ENTITY clearHistoryCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY showSuggestionsCmd.label "Show Suggestions">
+<!ENTITY showSuggestionsCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences…">
+<!ENTITY preferencesCmd.key "E">
+<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findCmd.accesskey): This accesskey should be within
+ findCmd.label found in messengercompose.dtd, messenger.dtd and
+ editorOverlay.dtd and findOnCmd.label found in navigatorOverlay.dtd -->
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Find Again">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Find Previous">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.label "Find Text As You Type">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.label "Find Links As You Type">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Göster">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Göster/gizle">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "ö">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Durum çubuğu">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY helpMenu.label "Yardım">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Troubleshooting Information">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
+<!ENTITY releaseCmd.label "Sürüm notları">
+<!ENTITY releaseCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY helpSafeMode.label "Restart with Add-ons Disabled">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R">
+<!ENTITY updateCmd.label "Check for Updates…">
+<!ENTITY updateCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY aboutCmd.label "About &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.label "About Plugins">
+<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.accesskey "P">
+
+<!ENTITY direct.label "Online (Proxy: None)">
+<!ENTITY direct.accesskey "N">
+<!ENTITY manual.label "Online (Proxy: Manual)">
+<!ENTITY manual.accesskey "M">
+<!ENTITY pac.label "Online (Proxy: Auto URL)">
+<!ENTITY pac.accesskey "A">
+<!ENTITY wpad.label "Online (Proxy: Auto Discover)">
+<!ENTITY wpad.accesskey "D">
+<!ENTITY system.label "Online (Proxy: System Proxy)">
+<!ENTITY system.accesskey "S">
+
+<!ENTITY proxy.label "Vekil sunucu ayaları…">
+<!ENTITY proxy.accesskey "c">
+
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Metin Yönetimine Geç">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "M">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
+
+<!ENTITY customizeToolbarContext.label "Customize…">
+<!ENTITY customizeToolbarContext.accesskey "C">
+
+<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.label "Settings for this toolbar">
+<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.accesskey "e">
+<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.label "Icons and Text">
+<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.accesskey "a">
+<!ENTITY customizeToolbar.icons.label "Icons">
+<!ENTITY customizeToolbar.icons.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeToolbar.text.label "Text">
+<!ENTITY customizeToolbar.text.accesskey "T">
+<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.label "Use small icons">
+<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.accesskey "s">
+<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.label "Show text beside icon">
+<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.accesskey "b">
+<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.label "Use default settings">
+<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.accesskey "U">
+<!-- Popup Blocked notification menu -->
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!ENTITY showPopupManager.label "Manage Popups">
+<!ENTITY showPopupManager.accesskey "M">
+<!ENTITY dontShowMessage.label "Don't show this message when popups are blocked">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY syncToolbarButton.label "Eşitleme">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Online/offline tooltips
+onlineTooltip0=You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
+onlineTooltip1=You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
+onlineTooltip2=You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
+onlineTooltip4=You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
+onlineTooltip5=You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
+offlineTooltip=You are offline. Click the icon to go online.
+
+# Popup menus
+popupMenuShow=Show %S
+popupAllow=Allow popups from %S
+
+# Check for Updates
+updatesItem_default=Güncellemelere bak…
+updatesItem_defaultFallback=Güncellemelere bak…
+updatesItem_defaultAccessKey=C
+updatesItem_downloading=%S indiriliyor…
+updatesItem_downloadingFallback=Downloading Update…
+updatesItem_downloadingAccessKey=y
+updatesItem_resume=Resume Downloading %S…
+updatesItem_resumeFallback=Resume Downloading Update…
+updatesItem_resumeAccessKey=y
+updatesItem_pending=Apply Downloaded Update Now…
+updatesItem_pendingFallback=Apply Downloaded Update Now…
+updatesItem_pendingAccessKey=G
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Restart with Add-ons Disabled
+safeModeRestartPromptMessage=Tüm eklentileri devre dışı bırakıp yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?
+safeModeRestartButton=Baştan başlat
+safeModeRestartCheckbox=Restart with Add-ons Disabled
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY applyTheme.label "Tema uygula">
+<!ENTITY applyTheme.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewThemesCmd.label "Yeni tema indir">
+<!ENTITY getNewThemesCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY getPersonasCmd.label "Get Personas">
+<!ENTITY getPersonasCmd.accesskey "P">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+switchskins=Tema değişiklikleri %S yeniden başlattıktan sonra devreye girecek.
+switchskinstitle=Tema uygula
+switchskinsnow=Şimdi yeniden başlat
+switchskinslater=Sonra yeniden başlat
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: do not use digits "0"-"9" as accesskeys -->
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.label "Larger">
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+
+<!ENTITY zoomReduceCmd.label "Smaller">
+<!ENTITY zoomReduceCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY zoomReduceCmd.commandkey "-">
+
+<!ENTITY zoomResetCmd.commandkey "0">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# zoom submenu
+#
+# LOCALIZATION NOTE: don't translate %zoom% in any property
+# don't use digits "0"-"9" for accesskeys
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullZoom,textZoom): are never available at the same time
+fullZoom.label=Zoom (%zoom% %)
+fullZoom.accesskey=Z
+textZoom.label=Text Zoom (%zoom% %)
+textZoom.accesskey=Z
+
+# labels and accesskeys to emphasize the 100 % and 200 % entries
+zoom.100.label=100 % (Original Size)
+zoom.100.accesskey=z
+zoom.200.label=200 % (Double Size)
+zoom.200.accesskey=D
+
+# label pattern for remaining values, accesskeys are assigned dynamically
+zoom.value.label=%zoom% %
+
+zoom.other.label=Other (%zoom% %) …
+zoom.other.accesskey=O
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- win -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate "accel" or "shift",
+ You may want to translate the Cmd.key and accesskey -->
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Kapat">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+
+<!ENTITY findTypeTextCmd.key "VK_HELP">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'">
+
+<!ENTITY accel.emacs_conflict "accel">
+<!-- Help viewer -->
+
+<!ENTITY openHelpCmd.label "Yardım içeriği">
+<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1">
+<!ENTITY helpForIEUsers.label "Internet Explorer kullanıcılarına…">
+<!ENTITY helpForIEUsers.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations need to change the
+ "Help" menu label on Windows -->
+<!ENTITY helpMenu.label "Yardım">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "Y">
+<!-- Key labels, for mousewheel prefs -->
+
+<!ENTITY ctrlKey.label "Ctrl">
+<!ENTITY altKey.label "Alt">
+<!ENTITY shiftKey.label "Shift">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Başlıkları öntanımla">
+<!ENTITY addButton.label "Ekle">
+<!ENTITY addButton.accesskey "k">
+<!ENTITY removeButton.label "Kaldır">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "r">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Yeni posta başlığı:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "n">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Süzgeç kuralları">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 105ch;">
+<!ENTITY filterName.label "Süzgeç ismi:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "S">
+
+<!ENTITY junk.label "Gereksiz">
+<!ENTITY notJunk.label "Gereksiz değil">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "En düşük">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Düşük">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Yüksek">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "En yüksek">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Süzgeçlerin çalışma zamanı:">
+<!ENTITY contextDesc.accesskey "z">
+<!ENTITY contextIncoming.label "Posta denetimi esnasında">
+<!ENTITY contextManual.label "Elle çalıştır">
+<!ENTITY contextBoth.label "Posta denetimi esnasında veya elle">
+<!ENTITY contextPostPlugin.label "Posta denetimi (sınıflandırma sonrası)">
+<!ENTITY contextPostPluginBoth.label "Posta denetimi (sınıflandırma sonrası) veya elle çalıştırma">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Bu işlemi uygula:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "u">
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+
+<!ENTITY moveMessage.label "İletiyi taşı">
+<!ENTITY copyMessage.label "İletiyi kopyala">
+<!ENTITY forwardTo.label "İlet">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Şablon ile yanıtla">
+<!ENTITY markMessageRead.label "İletiyi okunmuş olarak işaretle">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "İletiyi işaretle">
+<!ENTITY setPriority.label "Önemlilik">
+<!ENTITY addTag.label "İletiyi etiketle">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Gereksiz durumunu ayarla">
+<!ENTITY deleteMessage.label "İletiyi sil">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "POP Sunucusundan sil">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "POP sunucudan ileti gövdesini indir">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Dizilimi görmezden gel">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Alt dizilimleri görmezden gel">
+<!ENTITY watchThread.label "Dizilimleri gözetle">
+<!ENTITY stopExecution.label "Süzgeç yürütümünü durdur">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY filterListDialog.title "Posta süzgeçleri">
+<!ENTITY nameColumn.label "Süzgeç ismi">
+<!ENTITY activeColumn.label "Etkin">
+<!ENTITY newButton.label "Yeni…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY editButton.label "Düzenle…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteButton.label "Sil">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "S">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Yukarıya">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Aşağıya">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "A">
+<!ENTITY filterHeader.label "Süzgeçler aşağıdaki sıralamaya göre otomatik olarak çalıştırılır.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Süzgeçlenecek hesap:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "S">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Süzgeç günlüğü">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "l">
+<!ENTITY runFilters.label "Şimdi çalıştır">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "a">
+<!ENTITY stopFilters.label "Dur">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "D">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Seçili süzgeçleri bu dizinde uygula:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "i">
+<!ENTITY choosethis.label "bu dizinleri seç">
+<!ENTITY choosethisnewsserver.label "bu haber sunucusunu seç">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label "İletileri burada ara:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "b">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Alt dizinleri ara">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "A">
+<!ENTITY searchLocalSystem.label "Yerel dosya sisteminde ara">
+<!ENTITY searchLocalSystem.accesskey "Y">
+<!ENTITY resetButton.label "Boşalt">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "B">
+<!ENTITY openButton.label "Aç">
+<!ENTITY openButton.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteButton.label "Sil">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "S">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Postaları ara">
+<!ENTITY results.label "Sonuçlar">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Buraya dosyala">
+<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY fileButton.label "Dosya">
+<!ENTITY fileButton.accesskey "o">
+<!ENTITY goToFolderButton.label "Posta dizinini aç">
+<!ENTITY goToFolderButton.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Arama dizini olarak kaydet">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "A">
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Arama yeri:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "r">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Özellikler">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "z">
+<!ENTITY composeButton.label "Yeni ileti">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Gelişmiş Adres Defteri Araması">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY name.label "Adres defterinin adı:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Adres">
+<!ENTITY Contact.accesskey "d">
+<!ENTITY Name.box "Adı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Adı:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "ı">
+<!ENTITY NameField2.label "Soyadı:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "S">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Okunuşu:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Okunuşu:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Gösterilen:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "ö">
+<!ENTITY NickName.label "Takma isim:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "T">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-posta:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "p">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ek e-posta:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "o">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Alıcı için tercih edilen ileti gönderme şekli:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "h">
+<!ENTITY PlainText.label "Düz metin">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Bilinmiyor">
+<!ENTITY ScreenName.label "Ekran adı:">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "r">
+
+<!ENTITY allowRemoteContent1.label "Uzak içeriği kabul et.">
+<!ENTITY allowRemoteContent1.accesskey "U">
+<!ENTITY allowRemoteContent1.tooltip "Uzak kaynaklardan gelen gömülü içerik HTML ileti içerebilir.
+Açılacak bir ileti dış kaynağa bir bağlantı açacak.
+Okunmaya başlanan iletinin izlenmesi için kabul edilmelidir.
+Bu kişinin dış gömülü içeriğinin HTML iletiyi kabul etmek için
+bu kutuyu kontrol edin.">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "İş:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ş">
+<!ENTITY HomePhone.label "Ev:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "v">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "k">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Çağrı cihazı:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "c">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Cep telefonu:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "f">
+
+<!ENTITY Home.tab "Özel">
+<!ENTITY Home.accesskey "z">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adres:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "s">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Şehir:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "h">
+<!ENTITY HomeState.label "Bölge:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "B">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Posta kodu:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Ülke:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "l">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Web sayfası:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Doğum günü:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "ü">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Yıl">
+<!ENTITY Or.value "veya">
+<!ENTITY Age.placeholder "Yaş">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "İş">
+<!ENTITY Work.accesskey "İ">
+<!ENTITY JobTitle.label "Ünvan:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "a">
+<!ENTITY Department.label "Bölüm:">
+<!ENTITY Department.accesskey "m">
+<!ENTITY Company.label "Kurum:">
+<!ENTITY Company.accesskey "u">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adres:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "r">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Şehir:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "Ş">
+<!ENTITY WorkState.label "Bölge:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "e">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Posta kodu:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Ülke:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "k">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Web sayfası:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "b">
+
+<!ENTITY Other.tab "Diğer">
+<!ENTITY Other.accesskey "ğ">
+<!ENTITY Custom1.label "Özel 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Özel 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Özel 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Özel 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Notlar:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "N">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Resim">
+<!ENTITY Photo.accesskey "i">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Aşağıdakilerden birini seçin:">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Genel resim">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Öntanımlı">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Bu bilgisayarda">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "g">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Gözat">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Web üzerinde">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Resim adresini yazın veya yapıştırın">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Güncelle">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "G">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Box Headings -->
+
+<!ENTITY contact.heading "Adres">
+<!ENTITY home.heading "Başlangıç">
+<!ENTITY other.heading "Diğer">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "İş">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Açıklama">
+<!ENTITY addresses.heading "Adresler">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Harita göster">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Web üzerinde bu adresin bir haritasını görüntüle">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindow.title "Posta listesi">
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Buraya ekle: ">
+
+<!ENTITY ListName.label "Liste adı: ">
+<!ENTITY ListNickName.label "Liste takma adı: ">
+<!ENTITY ListDescription.label "Tanımlama: ">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Aşağıda posta listesine isimleri yazın veya adresleri sürükleyin:">
+<!-- Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY ListName.accesskey "a">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "T">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adres defteri">
+<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- File Menu -->
+
+
+<!ENTITY newContact.label "Adres…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newContact.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY newListCmd.label "Posta listesi…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newListCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adres defteri…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP dizini…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newLDAPDirectoryCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newIM.label "IM">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Kişi yazdır…">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Kişi yazdırma önizleme">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Adres defterini yazdır…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Adres defteri yazdırma önizleme">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "r">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Adres defteri sil">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Adresi sil">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Seçilmiş adresleri sil">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Listeyi sil">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Seçilmiş listeleri sil">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Seçilmiş öğeleri sil">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Ad/Soyad isimlerini değiştir">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Özellikler…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (propertiesCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Araç çubuğunu göster">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "r">
+
+<!ENTITY showCardPane.label "Kartvizit özet paneli">
+<!ENTITY showCardPane.accesskey "K">
+
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "İsmi farklı göster:">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "ö">
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Adı, Soyadı">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "ı">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Soyadı, Adı">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Görüntülenecek isim">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "r">
+<!-- Tasks Menu -->
+
+<!ENTITY importCmd.label "İçe aktar…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY exportCmd.label "Dışa aktar…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "a">
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+
+<!ENTITY newContactButton.label "Yeni adres">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "a">
+<!ENTITY newlistButton.label "Yeni liste">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "l">
+<!ENTITY editItemButton.label "Özellikler…">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey "r">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Oluştur">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "O">
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Sil">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "S">
+<!ENTITY newimButton.label "IM">
+<!ENTITY newimButton.accesskey "M">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "İsim veya e-postayı ara">
+<!ENTITY searchBox.title "Ara">
+<!-- Tooltips -->
+
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Adres defteri araç çubuğu">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Yeni adres defteri girdisi oluştur">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Yeni bir liste oluştur">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Seçili öğeleri düzenle">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "İletiyi gönder">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Hızlı ileti gönder veya chat yap">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Seçilmiş öğeleri sil">
+<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; anasayfasına git">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Gelişmiş adres arama">
+<!-- Dir Tree header -->
+
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Address Books">
+<!-- Status Bar -->
+
+<!ENTITY statusText.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Buraya ekle: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "y">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY GeneratedName.label "Adı ">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "A">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-posta">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "p">
+<!ENTITY Company.label "Kurum">
+<!ENTITY Company.accesskey "K">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Okunuşu">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "O">
+<!ENTITY NickName.label "Takma adı">
+<!ENTITY NickName.accesskey "T">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Başka e-posta">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ş">
+<!ENTITY Department.label "Bölüm">
+<!ENTITY Department.accesskey "m">
+<!ENTITY JobTitle.label "Başlık">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "B">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Cep telefonu">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "e">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Çağrı cihazı">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "Ç">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Ev telefonu">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "E">
+<!ENTITY WorkPhone.label "İş telefonu">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "İ">
+<!ENTITY ScreenName.label "Ekran adı">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "E">
+<!ENTITY sortAscending.label "Artan">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "t">
+<!ENTITY sortDescending.label "Azalan">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "z">
+<!-- context menu -->
+
+<!ENTITY composeEmail.label "İleti oluştur">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey "İ">
+<!ENTITY copyAddress.label "E-posta adresini kopyala">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey "k">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Sil">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "S">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Yeni kartvizit…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "Y">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Yeni posta listesi…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "l">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Özellikler">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "e">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Adresleri seçin">
+<!-- Buttons -->
+
+<!ENTITY toButton.label "Kime->">
+<!ENTITY toButton.accesskey "K">
+<!ENTITY ccButton.label "Kopya->">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "K">
+<!ENTITY bccButton.label "Bcc->">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
+<!ENTITY newButton.label "Yeni…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY editButton.label "Düzenle…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "e">
+<!ENTITY removeButton.label "Kaldır">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "r">
+<!ENTITY lookIn.label "İçine bak:">
+<!ENTITY lookIn.accesskey "i">
+<!ENTITY for.label "amaç:">
+<!ENTITY for.accesskey "a">
+<!ENTITY for.placeholder "İsim veya E-posta">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "İleti alıcısı:">
+<!-- Tooltips items -->
+
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Yeni adres defteri kartı oluştur">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Seçili kartı düzenle">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+emptyListName=Bir liste adı girmelisiniz.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+newContactTitle=Yeni adres
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=%S için yeni adres
+editContactTitle=Adresi düzenle
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S adresini düzenle
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Kartviziti düzenle
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S için kartvizit düzenle
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Bu öğelerden en az birisini girmelisiniz:\nE-posta adresi, Adınız, Soyadınız, Ekran isminiz ve Kurum.
+cardRequiredDataMissingTitle=Gerekli bilgi eksik
+incorrectEmailAddressFormatMessage=E-posta adresiniz kullanıcı@makina adresi şeklinde olmalıdır.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Geçersiz e-posta biçemi
+
+viewListTitle=Posta listesi: %S
+mailListNameExistsTitle=Posta listesi önceden mevcut
+mailListNameExistsMessage=Bu isimde bir posta listesi önceden mevcut.
+
+# used in the addressbook
+confirmDeleteMailingListTitle=Haberleşme listesini kaldır
+confirmDeleteAddressbookTitle=Adres defterini kaldır
+confirmDeleteAddressbook=Seçilen adres defterini silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteCollectionAddressbook=Eğer bu adres defteri silinirse %S adresleri tutamaz. Seçili adres defterini silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteMailingList=Seçilen posta listesini silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteListsAndContacts=Seçilen adresi ve posta listesini silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmDeleteMailingLists=Seçilen posta listesini silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+propertyPrimaryEmail=E-posta
+propertyListName=İsim listesi
+propertySecondaryEmail=Ek e-posta
+propertyScreenName=Ekran adı
+propertyNickname=Takma adı
+propertyDisplayName=Görüntülenecek isim
+propertyWork=İş
+propertyHome=Ev
+propertyFax=Faks
+propertyCellular=Cep Telefonu
+propertyPager=Çağrı cihazı
+propertyBirthday=Doğum günü
+propertyCustom1=Özel 1
+propertyCustom2=Özel 2
+propertyCustom3=Özel 3
+propertyCustom4=Özel 4
+
+## LOCALIZATION NOTE (dateformat)
+## Only used if the year isn't present and should be in the format used by Date.toLocaleFormat
+## see http://developer.mozilla.org/en/Core_JavaScript_1.5_Reference/Global_Objects/Date/toLocaleFormat
+## %B is the month's localized name and %e is the day of the month [1-31]
+## Separators (a space, dash, etc.) can be used
+dateformat=%e %B
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Kime
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+emptyEmailAddCard=Ana e-posta adresi olmayan kart eklenemez
+emptyEmailAddCardTitle=Kart eklenemiyor
+addressBook=Adres defteri
+
+browsePhoto=Resim
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Kişisel adres defteri
+ldap_2.servers.history.description=Toplanmış adresler
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=OE adresleri
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X adres defteri
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=%1$S içindeki toplam adres: %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S
+noMatchFound=Eşleşen kelime bulunamadı
+matchFound=1 eşleşen bulundu
+matchesFound=%S eşleşme bulundu
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S adres kopyalandı;%1$S adres kopyalandı
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S adres taşındı;%1$S adres taşındı
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Lütfen geçerli bir isim giriniz.
+invalidHostname=Lütfen geçerli sunucu ismini giriniz.
+invalidPortNumber=Lütfen geçerli bir port numarası giriniz.
+invalidResults=Lütfen sonuçlar alanında geçerli bir numara giriniz.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP yönetimini çalıştırabilmeniz için çevrim içi olmanız gereklidir.
+abReplicationSaveSettings=Dizini indirmeden önce tercihlerin kayıt edilmesi gereklidir.
+
+# For importing / exporting
+ExportAddressBookTitle=Adres defterini dışarı aktar
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Virgülle ayrılmış
+TABFiles=Sekme İle ayrılmış
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Dışa aktarım başarısız
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Adres defteri verme işlemi başarısız, aygıtta yer yok.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Adres defteri verilirken hata, dosyaya erişim reddedildi.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Adres Defteri LDAP Güncelleştirmesi
+AuthDlgDesc=Dizin sunucusuna erişebilmek için, kullanıcı adınızı ve parolanızı girin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=Ev
+headingWork=İş
+headingOther=Diğer
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Açıklama
+headingAddresses=Adresler
+
+# For address books
+newAddressBookTitle=Yeni adres defteri
+renameAddressBookTitle=Adres defteri özellikleri
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Bozuk adres defteri dosyası
+corruptMabFileAlert=Bir (Dosya %1$S) adres defteri dosyası okunamadı. Yeni bir %2$S dosya oluşturulacak ve eski dosyaların %3$S adında yedek dosyası aynı dizin altında kaydedilecek.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Adres defteri dosyası yüklenemiyor
+lockedMabFileAlert=%S adres defteri dosyası yüklenemiyor. Salt okunur veya başka bir program tarafından kullanımda olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP başlatılma sorunu
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP sunucusu bağlantısı başarısız
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP sunucu bağlantısı başarısız oldu
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP sunucu bağlantısı sorunlu
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP sunucu arama problemi
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Hata kodu %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Alan bulunamadı
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Bilinmeyen bir hata
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Hâlihazırda güçlü doğrulama desteklenmiyor.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Arama süzgecinin doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Arama süzgeçlerini doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Son olarak Düzenle tıklayın ve Arama Süzgeçlerini göstermek için Gelişmiş bölümüne bakabilirsiniz.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Base DN (Distinguished Name) doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Base DN (Distinguished Name) doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Düzenle tıklayarak Base DN (Distinguished Name) bölümünü göstebilirsiniz.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Ana makine adı ve port numarasının doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Ana makine adı ve port numarasını doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Ana makine adını göstermek için Düzenle tıklayın ve Port numarasını göstermek için Gelişmiş bölümüne bakabilirsiniz.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Arama süzgecinin doğrulanması geçerli olduğundan emin olun ve tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Arama süzgeçlerini doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Son olarak Düzenle tıklayın ve Arama süzgeçlerini göstermek için Gelişmiş bölümüne bakabilirsiniz.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Lütfen diğer uygulamaları kapatıp yenden deneyin.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Ana makine adı ve port numarasının doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Ana makine adı ve port numarasını doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Ana makine adını göstermek için Düzenle tıklayın ve Port numarasını göstermek için Gelişmiş bölümüne bakabilirsiniz.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Ana makine adı doğrulanması geçerli. Lütfen tekrar deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin. Ana makine adını doğrulamak için, Düzenle menüsünden Tercihler tıklayarak Posta ve haber gruplarını seçtikten sonra Adresleme bölümünü seçin. Dizinleri düzenle seçtikten sonra kullanılacak olan LDAP sunucunu tanımlayın. Ana makine adını göstermek için Düzenle tıklayın.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Lütfen sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Short name of import module
+## @name APPLEMAILIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Apple Mail
+
+# Description of import module
+## @name APPLEMAILIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Mac OS X yerel posta dizinini içe aktar
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+2002=Yerel postalar %S dizininden başarılı bir şekilde içe aktarıldı
+
+# Error Message
+## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Bilinmeyen bir hata oluştu. İçe aktarım başarısız. Lütfen tekrar deneyin.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+2004=%S dizininden içe aktarım esnasında bilinmeyen bir hata meydana geldi. Postalar içe aktarılamadı.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (comm4xImportName) : "Communicator 4.x" below is the used for previous versions of Netscape Communicator. Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
+comm4xImportName=Communicator 4.x
+
+# Description of import module
+# LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" below is the used for previous versions of Netscape Communicator
+# Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
+## @name COMM4XMAILIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Communicator 4.x. teki Postaları içeri aktar.
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+## @name COMM4XMAILIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+2002=Postalar başarılı olarak içeri aktarıldı %S
+
+# Error Message
+## @name COMM4XMAILIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Dahili bir hata oluştu. Aktarılamadı. İçeri aktarmayı tekrar deneyin.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+## @name COMM4XMAILIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+2004=Postaları içeri aktarırken hata oluştu %S. Postalar aktarılamadı. Lütfen fazla disk alanı ayarlayıp tekrar deneyin.
+
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- address labels -->
+<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI -->
+<!ENTITY toAddr.label "Kime:">
+<!ENTITY ccAddr.label "İlgili kopyası:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Gizli kopya:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Yanıt adresi:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Haber grubu:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Takip adresi:">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML posta sorusu">
+
+<!ENTITY recipient.label "Alıcıların bazıları listeye göre HTML iletileri kabul edemiyorlar.">
+
+<!ENTITY question.label "İletiyi düz metne çevirmek mi, yoksa ne olursa olsun HTML olarak göndermek istersiniz?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Düz metin ve HTML olarak gönder">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Sadece düz metin olarak gönder">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "d">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Sadece HTML olarak gönder">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "Gönder">
+<!ENTITY send.accesskey "G">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=İletiniz bilgi kaybı olmaksızın düz metne çevrilebilir.
+convertibleAltering=İletiniz önemli bilgi kaybı olmaksızın düz metne çevrilebilir, ancak düz metin sürümü düzenleyicide gördüğünüzden farklı görünebilir.
+convertibleNo=Ancak, düz metne çevrilmeyecek biçimlendirme (ör. renkler) kullandınız.
+recommended=(tavsiye edilen)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Unable to open the file %S.
+unableToOpenTmpFile=Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SAVE_TEMPLATE
+12502=İletiniz geçici olarak kaydolamadı.
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SAVE_DRAFT
+12503=İletiniz taslak olarak kaydolamadı.
+
+## @name NS_MSG_LOAD_ATTACHMNTS
+12504=Eklentiler yükleniyor…
+
+## @name NS_MSG_LOAD_ATTACHMNT
+12505=Eklentiler yükleniyor…
+
+## @name NS_MSG_COULDNT_OPEN_FCC_FOLDER
+12506=Gönderilen postalar dizini açılamadı. Lütfen posta ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin.
+
+## @name NS_MSG_CANT_POST_TO_MULTIPLE_NEWS_HOSTS
+12507=Birden fazla haber sunucusuna yazamazsınız. İşlemi tekrarlayın.
+
+## @name NS_MSG_ASSEMB_DONE_MSG
+12508=İletiler birleştiriliyor… Tamamlandı
+
+## @name NS_MSG_ASSEMBLING_MSG
+12509=İletiler birleştiriliyor…
+
+## @name NS_MSG_NO_SENDER
+12510=Alıcı belirlenmedi. Lütfen e-posta adresinizi posta ve haber grupları hesap ayarları bölümüne girin.
+
+## @name NS_MSG_NO_RECIPIENTS
+12511=Alıcı belirtilmedi. Adres satırına alıcı adı veya haber grubunu girin.
+
+## @name NS_MSG_ERROR_WRITING_FILE
+12512=Geçici dosya yazımında hata.
+
+## @name NS_ERROR_SENDING_FROM_COMMAND
+12514=Posta gönderilirken bir hata meydana geldi.. Posta sunucunun yanıtı: %s. Lütfen e-posta ayarlarındaki e-posta adresinin doğruluğunu kontrol edin ve işlemi tekrar edin.
+
+## @name NS_ERROR_SENDING_DATA_COMMAND
+12516=İleti gönderirken oluşan SMTP hatası. Sunucunun yanıtı: %s
+
+## @name NS_ERROR_SENDING_MESSAGE
+12517=Posta gönderilirken hata meydana geldi. Posta sunucusunun yanıtı: %s. Lütfen iletiyi tekrar kontrol edin ve işlemi yineleyin.
+
+## @name NS_ERROR_POST_FAILED
+12518=Haber sunucusu ile bağlantı kurulamadığı için iletiniz gönderilemedi. Sunucu hizmet dışı veya bağlantıyı kabul etmiyor olabilir. Lütfen haber sunucusu ayarlarınızın doğruluğunu kontrol ettikten sonra yeniden deneyin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçin.
+
+## @name NS_ERROR_QUEUED_DELIVERY_FAILED
+12519=Gönderilmeyen e-postalar sonradan gönderilirken hata oluştu.
+
+## @name NS_ERROR_SEND_FAILED
+12520=İletinin gönderilmesi başarısız.
+
+## @name SMTP_DELIV_MAIL
+12521=Posta gönderiliyor…
+
+## @name SMTP_MESSAGE_SENT_WAITING_MAIL_REPLY
+12522=Posta: İleti gönderildi; yanıt bekleniyor…
+
+## @name SMTP_PROGRESS_MAILSENT
+12523=Posta başarılı bir şekilde gönderildi
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_SERVER_ERROR
+12524=Posta gönderilirken bir hata oluştu: SMTP sunucusu hatası. Posta sunucusunun yanıtı: %s\n Lütfen posta yöneticiniz ile irtibata geçin.
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SEND_LATER
+12525=İletiniz daha sonra gönderilmek üzere saklanamadı.
+
+## @name NS_ERROR_COMMUNICATIONS_ERROR
+12526=Bir iletişim hatası oluştu: %d. Lütfen yeniden deneyin.
+
+## @name NS_ERROR_BUT_DONT_SHOW_ALERT
+12527=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
+
+## @name NS_ERROR_TCP_READ_ERROR
+12528=Verilerin kabulünde bir ağ hatası oluştu. (Ağ hatası: %s) Bağlanmayı yeniden deneyin.
+
+## @name NS_ERROR_COULD_NOT_GET_USERS_MAIL_ADDRESS
+12529=Posta gönderirken hata: Posta yanıt adresi geçersiz. Lütfen posta ayarlarından e-posta adresinizin doğruluğunu kontrol edin ve işlemi tekrar deneyin.
+
+## @name NS_ERROR_MIME_MPART_ATTACHMENT_ERROR
+12531=Eklenti hatası.
+
+## @name NS_MSG_FAILED_COPY_OPERATION
+12532=İleti başarılı bir şekilde gönderildi. Ancak Gönderilenler dizinine kopyalanamadı.
+
+## @name NS_MSG_FAILURE_ON_OBJ_EMBED_WHILE_SAVING
+12533=%.200s dosyasının iletiye eklenmesinde bir sorun oluştu. Bu dosya olmadan iletiyi göndermeye devam etmek ister misiniz?
+
+## @name NS_MSG_ASSEMBLING_MESSAGE
+12534=Posta bilgileri birleştiriliyor…
+
+## @name NS_MSG_GATHERING_ATTACHMENT
+12535=%s ekleniyor…
+
+## @name NS_MSG_CREATING_MESSAGE
+12536=Posta iletisi oluşturuluyor…
+
+## @name NS_MSG_FAILURE_ON_OBJ_EMBED_WHILE_SENDING
+12537=%.200s dosyasının iletiye eklenmesinde bir sorun oluştu. Bu dosya olmadan iletiyi göndermeye devam etmek ister misiniz?
+
+## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE
+12538=İleti %S dizinine kopyalanıyor…
+
+## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE_COMPLETE
+12539=Kopyalama tamamlandı.
+
+## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE_FAILED
+12540=Kopyalama başarısız.
+
+## @name NS_MSG_LARGE_MESSAGE_WARNING
+12541=Uyarı! %d bayt büyüklüğünde bir ileti gönderiyorsunuz. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?
+
+## @name NS_MSG_SENDING_MESSAGE
+12550=İleti gönderiliyor…
+
+## @name NS_MSG_POSTING_MESSAGE
+12551=İleti gönderiliyor…
+
+## @name NS_ERROR_NNTP_NO_CROSS_POSTING
+12554=Aynı anda sadece bir tek haber sunucusuna e-posta atabilirsiniz.
+
+## @name NS_MSG_CANCELLING
+12555=Vazgeçiliyor…
+
+## @name NS_MSG_SEND_ERROR_TITLE
+12556=Posta Gönderme Hatası
+
+## @name NS_MSG_SENDLATER_ERROR_TITLE
+12557=İletiyi sonradan gönderme hatası
+
+## @name NS_MSG_SAVE_DRAFT_TITLE
+12558=Taslak hatalarını kaydet
+
+## @name NS_MSG_SAVE_TEMPLATE_TITLE
+12559=Şablon hatalarını kaydet
+
+## @name NS_ERROR_SEND_FAILED_BUT_NNTP_OK
+12560=İletiniz haber grubuna postalandı fakat alıcıya gönderilmedi.
+
+## @name NS_MSG_ASK_TO_COMEBACK_TO_COMPOSE
+12561=Yeni ileti penceresine geri dönmek ister misiniz?
+
+## @name NS_MSG_GENERIC_FAILURE_EXPLANATION
+12562=Lütfen posta ve haber grubu hesap ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin ve işlemi tekrarlayın.
+
+## @name NS_MSG_ERROR_READING_FILE
+12563=Dosya okunurken hata oluştu.
+
+## @name NS_FOLLOWUPTO_SENDER
+12564=Bu iletinin sahibi, yanıtların doğrudan sadece kendisine gönderilmesini rica etti. Haber gruplarını yanıtlamak isterseniz, adreslere yeni bir satır daha ekleyin, alıcı kısmını haber grubu olarak seçin ve haber grubunun ismini verin.
+
+## @name NS_MSG_UNDISCLOSED_RECIPIENTS
+## LOCALIZATION NOTE: this string must be using only US_ASCII characters
+12566=gizli teslimat
+
+## @name NS_MSG_ERROR_ATTACHING_FILE
+12570=%S erişiminde bir hata oluştu. Lütfen yeterli erişim izniniz olup olmadığını kontrol edin.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_GREETING
+12572=İletinin gönderilmesinde hata oluştu: Posta sunucusu geçersiz bir karşılama gönderiyor: %s.
+
+## @name NS_ERROR_SENDING_RCPT_COMMAND
+12575=Postanın gösterilmesi esnasında bir hata oluştu. Posta sunucusunun yanıtı: %1$s. Lütfen %2$s alıcısını tekrar kontrol edin ve tekrar deneyin.
+
+## @name NS_ERROR_STARTTLS_FAILED_EHLO_STARTTLS
+12582=Posta gönderirken sorun meydana geldi: STARTTLS kullanılarak %S SMTP sunucusuyla güvenlik bir bağlantı sağlanamadı, çünkü sunucu bu özelliği sunmuyor. STARTTLS seçeneğini devre dışı bırakın ya da hizmet sağlayıcınızla görüşün.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_PASSWORD_UNDEFINED
+12584=Posta gönderirken sorun meydana geldi: %S parolasına ulaşılamadı. İleti gönderilmedi.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_TEMP_SIZE_EXCEEDED
+12586=Göndermeyi denediğiniz iletinin boyutu sunucunun geçici boyut sınırını aşıyor. İleti gönderilmedi; ileti boyutunu azaltın ya da bir süre bekleyip yeniden deneyin. Sunucunun yanıtı: %s.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_1
+12587=Göndermeyi denediğiniz iletinin boyutu sunucunun genel boyut sınırını (%d bayt) aşıyor. İleti gönderilmedi; ileti boyutunu azaltıp yeniden deneyin.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_2
+12588=Göndermeyi denediğiniz iletinin boyutu sunucunun genel boyut sınırını aşıyor. İleti gönderilmedi; ileti boyutunu azaltıp yeniden deneyin. Sunucunun yanıtı: %s.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_SERVER
+12589=Posta gönderirken sorun meydana geldi: SMTP server %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your SMTP server settings are correct and try again.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_REFUSED
+12590=İleti gönderilemedi çünkü %S SMTP sunucusuna bağlanma girişimi başarısız oldu. Sunucu hizmet dışı ya da SMTP bağlantılarını reddediyor olabilir. Lütfen SMTP sunucunuzun ayarlarının doğru olduğunu teyit edip yeniden deneyin ya da sunucu yöneticinizle görüşün.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_INTERRUPTED
+12591=İleti gönderilemedi, çünkü %S SMTP sunucusuyla kurulan bağlantı işlemin ortasında kesildi. Yeniden deneyin ya da ağ yöneticinizle görüşün.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_TIMEOUT
+12592=İleti gönderilemedi, çünkü %S SMTP sunucusuyla kurulan bağlantı zaman aşımına uğradı. Yeniden deneyin ya da ağ yöneticinizle görüşün.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON
+12593=İleti bilinmeyen bir nedenden dolayı %S SMTP sunucusu kullanılarak gönderilemedi. Lütfen SMTP sunucunuzun ayarlarının doğru olduğunu teyit edip yeniden deneyin ya da sunucu yöneticinizle görüşün.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+# LOCALIZATION NOTE (12594): $S is server hostname
+12594=The SMTP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
+# LOCALIZATION NOTE (12595): $S is server hostname
+12595=The SMTP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
+# LOCALIZATION NOTE (12596): $S is server hostname
+12596=The SMTP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE
+# LOCALIZATION NOTE (12597): $S is server hostname
+12597=Unable to authenticate to SMTP server %S. Please check the password, and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI
+# LOCALIZATION NOTE (12598): $S is server hostname
+12598=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the SMTP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+# LOCALIZATION NOTE (12599): $S is server hostname
+12599=The SMTP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED
+# LOCALIZATION NOTE (12600): $S is server hostname
+12600=Unable to authenticate to SMTP server %S. It does not support authentication (SMTP-AUTH) but you have chosen to use authentication. Please change the 'Authentication method' to 'None' in the 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)' or contact your email service provider for instructions.
+
+
+## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
+saveDlogTitle=İletiyi gönder
+saveDlogMessage=E-postanız gönderilemedi. Taslaklar dizinine kaydetmek ister misiniz?
+
+## generics string
+defaultSubject=(konusuz)
+chooseFileToAttach=Eklenti dosyasını girin
+
+##
+windowTitlePrefix=Yeni ileti:
+
+## String used by the dialog that ask the user to enter a subject
+sendMsgTitle=İletiyi gönder
+subjectDlogMessage=İleti konusunu belirtilmedi. Belirlemek istiyorsanız ileti konusunu şimdi yazabilirsiniz.
+
+## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient
+recipientDlogMessage=Bu hesap sadece posta alıcılarını destekler. Devam ederseniz haber grupları görmezden gelinir.
+
+#String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid
+addressInvalid=%1$S geçerli bir e-posta adresi değil. Verdiğiniz e-posta adresi kullanıcı@alan_adı şeklinde olmalıdır. Göndermeden önce lütfen tekrar kontrol edin.
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=İletiyi ek olarak
+## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
+partAttachmentSafeName=İletiye ek olarak
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=İleti yaz
+initErrorDlgMessage=An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Dosya Eki
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+errorFileAttachMessage=%1$S dosyası mevcut olmadığından dolayı iletiye eklenemiyor.
+
+## Strings used by Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=İletiyi Kaydet
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
+SaveDialogMsg=İletiniz %1$S dosyasında %2$S olarak kaydoldu.
+CheckMsg=Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme.
+
+## Strings used by prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=İleti Gönderiliyor
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S şu anda bir ileti gönderiyor. Posta gönderme işlemin bitmesini beklemek mi yoksa beklemeden şimdi bitirmek istersiniz mi?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Çık
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Bekleyin
+
+## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=İletiyi gönder
+sendMessageCheckLabel=İletiyi göndermeye hazır olduğunuza emin misiniz?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Gönder
+
+## reply header in composeMsg
+## <author> wrote:
+mailnews.reply_header_authorwrote=%s yazmış
+mailnews.reply_header_ondate=%s
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Özgün ileti --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Eki yeniden isimlendir
+renameAttachmentMessage=Yeni ek ismi:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Lütfen %S için parolanızı girin.
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=%1$S sunucusundaki %2$S hesabının parolasını girin:
+smtpEnterPasswordPromptTitle=SMTP sunucusu parola isteği
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorSavingMsg): Do not translate the word %S. It
+## will be replaced with the name of the folder the message is being saved to.
+errorSavingMsg=İleti %S yoluna kaydedilirken hata ile karşılaşıldı. Tekrar denensin mi?
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "İletiye bu resim dosyasını ekle">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "İletiye bu bağlantının kaynak kodunu ekle">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "k">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Yeni ileti: (konusuz)">
+
+<!ENTITY fromAddr.label "Gönderen:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "G">
+<!ENTITY subject.label "Konu:">
+<!ENTITY subject.accesskey "K">
+<!ENTITY attachments.label "Ekler:">
+<!ENTITY attachments.accesskey "E">
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- File menu items -->
+
+
+<!ENTITY saveCmd.label "Kaydet">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Farklı kaydet">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Dosya…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Taslak">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Geçici">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY attachMenu.label "Ek">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Dosya…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Web sayfası…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Kartvizit ekle (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Şimdi gönder">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Daha sonra gönder">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "a">
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Yeniden kaydır">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY findCmd.label "Find and Replace…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Posta ve haber grupları ayarları…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P">
+<!-- View menu items -->
+
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Posta araç çubuğu">
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Biçimlendirme araç çubuğu">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "B">
+<!-- Format menu items -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Biçim">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "B">
+<!-- Options menu items -->
+
+<!ENTITY optionsMenu.label "Seçenekler">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY quoteCmd.label "Alıntı yap">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY selectAddressCmd.label "Adresleri seçin…">
+<!ENTITY selectAddressCmd.key "">
+<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "İmla Denetimi…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "İ">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Yazarken yazım denetimini gerçekleştir">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY priorityMenu.label "Önemlilik">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "Ö">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "En düşük">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Düşük">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "ş">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Yüksek">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "ü">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "En yüksek">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "E">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Alındı onayı">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY outputFormatMenu.label "Biçim">
+<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Otomatik tanıma">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Sadece düz metin">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Sadece zengin metin olarak (HTML)">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Düzgün ve Zengin (HTML) Metin">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Bir kopyasını gönder">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Burada dosyala">
+<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs -->
+<!-- Toolbar items -->
+
+<!ENTITY sendButton.label "Gönder">
+<!ENTITY addressButton.label "Adres">
+<!ENTITY attachButton.label "Ek">
+<!ENTITY spellingButton.label "İmla denetimi">
+<!ENTITY saveButton.label "Kaydet">
+<!ENTITY stopButton.label "Dur">
+<!--tooltips-->
+<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd -->
+
+<!ENTITY addressBar.tooltip "Adres çubuğu">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Biçimlendirme araç çubuğu">
+<!ENTITY sendButton.tooltip "İletiyi şimdi gönder">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "İletiyi daha sonra gönder">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Alıcıyı adres defterinden seç">
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Bu iletiye dosya ekle">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Bu iletiyi kaydet">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Şu anki aktarımı durdur">
+<!-- context menu items -->
+
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "(Öneri bulunamadı)">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Sözcüğü görmezden gel">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "g">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Sözlüğe ekle">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "k">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "Aç">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Yeniden isimlendir…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "r">
+<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "D">
+<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "A">
+<!ENTITY attachFile.label "Dosyayı ek olarak ekle…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "D">
+<!ENTITY attachPage.label "Web sayfasını ek olarak ekle…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendWindow.title "İletiler gönderiliyor">
+<!ENTITY status.label "Durum:">
+<!ENTITY progress.label "İlerleme:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+titlePrefixSave=İletiler kaydediliyor -
+titlePrefixSend=İletiler gönderiliyor -
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%%%S
+
+messageSent=İletiniz gönderildi.
+messageSaved=İletiniz kaydedildi.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=Verdiğiniz başlık satırı geçersiz alfabe içeriyor (örn: ':' gibi, ASCII olmayan ve 8 bit ASCII alfabesi içermeyenler). Lütfen geçersiz işaretleri silin ve tekrar deneyin.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "Tüm başlıkları indir">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Sadece">
+<!ENTITY download.accesskey "a">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "ileti indir">
+<!ENTITY headers.accesskey "t">
+<!ENTITY mark.label "Kalan başlıkları okunmuş olarak işaretle">
+<!ENTITY mark.accesskey "m">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name EUDORAIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Eudora
+
+# Description of import module
+## @name EUDORAIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2029=Eudora e-posta, adres defterleri ve ayarları
+
+# Success message
+## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2002): In the following sentence,
+# the %S represents a string to be inserted at runtime (the name of the Mailbox),
+# and the %d is a number (the number of messages imported). Do not translate %d or %S, but
+# instead insert them in your text at the appropriate places.
+
+2002=Posta kutusu %S, içeri aktarıldı %d posta
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+
+2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2004): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the mailbox.
+
+2004=%S Posta kutusu dosyasına erişilemedi.
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2005): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the mailbox.
+
+2005=%S Posta kutusunu içeri aktarırken hata oluştu, tüm postalar aktarılamadı.
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ACCOUNTNAME
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2006): Do not translate "Eudora" below.
+
+2006=Eudora ayarları
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_NICKNAMES_NAME
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2007): Do not translate "Eudora" below.
+
+2007=Eudora Lakapları
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2008): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the address book.
+
+2008=Aktarılmış adres defteri %S
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+
+2009=Adres Defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2010): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the address book.
+
+2010=%S Adres defter dosyasına erişilirken hata oluştu.
+
+# Error message
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2011): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the name of the address book.
+
+2011=%S Adres defterini içeri aktarırken hata oluştu , tüm adresler aktarılamamış olabilir.
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_HOMEMOBILE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2012): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the mobile phone number.
+
+2012=Cep Telefonu: %S
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_WORKMOBILE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2013): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the mobile phone number.
+
+2013=İş telefonu: %S
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_HOMEFAX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2014): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the fax phone number.
+
+2014=Faks numarası (ev): %S
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_WORKFAX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2015): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
+# place it in your sentence where you wish to display the fax phone number.
+
+2015=Faks numarası (iş): %S
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHEREMAIL
+## @loc None
+
+2016=Diğer e-posta adresi:
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHERPHONE
+## @loc None
+
+2017=Diğer telefonlar:
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_ADDRESS_LABEL_OTHERWEB
+## @loc None
+
+2018=Diğer web sayfaları:
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_OUTGOING
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2019): This warning is displayed when one of Eudora's outgoing
+# filters is attempted to be imported. Outgoing filters are ones which are
+# processed when a message is being sent, and are not supported.
+2019=Giden süzgeçler içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_ACTION
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2020): This warning is displayed if the action cannot be imported.
+# The "action" is what is done to the message if the filter matches, e.g. transfer to
+# a mailbox, change the priority. The %S will be replaced with the name of the action.
+2020="%S" eylemi içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_VERB
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2021): This warning is displayed if the verb cannot be imported.
+# The "verb" is how filters match the header to the text, e.g. "contains", "is",
+# "begins with". The %s will be replaced with the name of the verb.
+2021="%s" koşulu içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_EMPTY_HEADER
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2027): This warning is displayed when the name of the header to be
+# filtered against cannot be found.
+2027=Başlık adı bulunamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_NEGATE_VERB
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2023): This warning is displayed when a filter term needs to be
+# negated, but the negative comparison is not supported, e.g. the "starts with" verb has
+# no corresponding "doesn't start with" verb. The %S will be replaced with the name of
+# the verb.
+2023="%S" ters koşul içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_META_HEADER
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2028): This warning is displayed when one of Eudora's pseudo-headers
+# cannot be supported. Pseudo-headers are things that can match mutiple headers, e.g.
+# "Any Header", or non-header info, e.g. "Junk Score". The %S will be replaced with
+# the name of the pseudo-header.
+2028=%S sanal başlık içe aktarılamadı
+
+# Description
+## @name EUDORAIMPORT_FILTERS_WARN_MAILBOX_MISSING
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (2025): This warning is displayed when a filter has an action to
+# transfer the message to a mailbox, but the named mailbox doesn't exist. The %S will
+# be replaced with the name of the mailbox.
+2025="%S" posta kutusu bulunamadı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Adres defterini içeri aktar">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Kayıt:">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Sonraki">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "n">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Önceki">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "c">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Yukarı ve Aşağıya tuşlarını, sağ taraftaki verileri ile sol taraftaki Adres defteri alanlarının doğrulunu kontrol için kullanın.Dışa aktarmak istemediğiniz verileri seçin.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Yukarıya">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "Y">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Aşağıya">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "A">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Adres Defteri Alanları:">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Aktarılacak bilgiyi kayıtla:">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "İlk kayıt alan ismi içerir">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "k">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Dizini seçmeniz gerekir.
+enterValidEmailAddress=İletilecek adrese geçerli bir posta adresi yazın.
+pickTemplateToReplyWith=Yanıt şablonu seçin.
+mustEnterName=Önce süzgeç ismi vermelisiniz.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Aynı isimli Süzgeç İsmi
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Girmiş olduğunuz süzgeç ismi bulundu. Lütfen başka süzgeç ismi giriniz.
+deleteFilterConfirmation=Bu süzgeci silmek istediğinizden emin misiniz?
+untitledFilterName=isimsiz süzgeç
+matchAllFilterName=Bütün iletiler uysun
+filterListBackUpMsg=Süzgeç çalıştırılamadı, çünkü süzgeçi içeren rules.dat dosyası okunamadı. Yeni rules.dat dosyası ve yedeklenmiş rulesbakup.dat dosyası aynı dizin altında yaratılacaktır.
+customHeaderOverflow=50 kullanıcı tanımlı başlık satırlarını aştınız. Lütfen bir veya birden fazla kullanıcı tanımlı başlık satırlarını silin ve tekrar deneyin.
+filterCustomHeaderOverflow=Süzgeçleriniz, 50 kullanıcı tanımlı başlık satırları sınırını aştı. Lütfen, süzgeçleri içeren rules.dat dosyasını gözden geçirin ve bu sayıyı azaltın.
+invalidCustomHeader=Süzgeçlerinizden bir tanesi, özel başlık içeren geçersiz bir karakter olan ':' içeriyor, ki bu karakter yazdırılamaz, ascii olmayan bir karakterdir veya 8-bit ascii karrakterdir. Özel başlıkdaki geçersiz olan bu karakteri silmek için, lütfen süzgeçlerinizi içeren rules.dat dosyasını tekrar düzenleyin.
+continueFilterExecution=%S süzgecinin çalıştırılması hatalı. Süzgeci uygulamak için devam etmek ister misiniz?
+promptTitle=Çalışan süzgeçler
+promptMsg=Şu anda süzgeçler çalışmaktadır.\nSüzgeçlerin uygulanmasına devam etmek ister misiniz ?
+stopButtonLabel=Dur
+continueButtonLabel=Devam
+cannotEnableFilter=Bu süzgeç, büyük olasılık ile gelecekteki sürümler için yapıldı. Bu süzgeci etkinleştiremezsiniz, çünkü bunun nasıl çalıştığını bilmiyoruz.
+searchTermsInvalidTitle=Arama Terimi Geçersiz
+searchTermsInvalidMessage=Bazı süzgeçler kaydedilemiyor çünkü güncel içerik içindeki süzgeçler geçersiz.
+
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=%1$S tarafından %2$S konulu istenmeyen bir posta alındı (%3$S)
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=ileti kimliği taşındı = %1$S -> %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=ileti kimliği kopyalandı = %1$S -> %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr="%1$S" süzgeci %2$S tarafından gönderilen %3$S konulu postaya %4$S tarihinde uygulandı
+filterMissingCustomAction=Eksik özel eylem
+filterAction2=öncelik değiştirildi
+filterAction3=silindi
+filterAction4=okunmuş olarak işaretlendi
+filterAction5=ileti öbeği yok edildi
+filterAction6=ileti öbeği takip edildi
+filterAction7=flagged
+filterAction8=etiketlendi
+filterAction9=yanıtlandı
+filterAction10=iletildi
+filterAction11=yürütme durduruldu
+filterAction12=POP3 sunucusundan silindi
+filterAction13=POP3 sunucusunda bırakıldı
+filterAction14=istenmeyen posta durumu
+filterAction15=posta gövdesi POP3 sunucusundan alındı
+filterAction16=dizine kopyalandı
+filterAction17=etiketlendi
+filterAction18=gözardı edilmiş alt dizilimler
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Özellikler">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "Genel bilgiler">
+<!ENTITY folderCharsetTab.label "Öntanımlı karakter kodlaması:">
+<!ENTITY folderCharsetTab.accesskey "e">
+<!ENTITY folderCharsetOverride.label "Öntanımlamayı bu dizindeki postalara uyumla.">
+<!ENTITY folderCharsetOverride.accesskey "a">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Özet dosyası indeksini yeniden oluştur">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Repair Folder">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Include messages in this folder in Global Search results">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G">
+
+<!ENTITY retention.label "Kayıt güvenliği">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Hesap ayarlarınını kullan">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "H">
+<!ENTITY daysOld.label "days old">
+<!ENTITY message.label "messages">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Keep messages:">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Keep messages, both the local copies and their originals on the server:">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Keep messages, including their originals on the server:">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "İleti">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Bütün iletiler">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "B">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Yeni olanlar">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "Y">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } -->
+<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Okunmuş iletileri sil (zaman ayarlarını gözardı et)">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Yıldızlı iletileri silme">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Eşzamanlama">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "When getting new messages for this account, always check this folder">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Bu dizini çevrim dışı kullanım için seç">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "v">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Hemen İndir">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "d">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Bu haber grubunu çevrim dışı kullanımı için seç">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "u">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Hemen İndir">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "d">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "İsim:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "s">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Konum:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "m">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Ortak kullanım">
+<!ENTITY privileges.button.label "Öncelikli haklar…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "h">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "İzinleriniz:">
+<!ENTITY folderType.label "Dizin türü:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Kota">
+<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Kota kökü:">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Kullanım:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Durum:">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Adı">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Okunmamış">
+<!ENTITY totalColumn.label "Toplam">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Boyut">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Dizin konumu">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Posta görünümleri">
+<!ENTITY searchToolbarItem.title "Ara">
+<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "Search Subject or Address">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetLabel=Posta dizini
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=Benden
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Bana
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetLabel=Kişiler
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=herhangi birisini kapsa:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=kapsama dışı olanlar:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=diğer katılımcılar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetLabel=Tarih
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Ekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=E-posta listeleri kapsa
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0.
+gloda.message.attr.tag.facetLabel=Etiketler
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon.
+# Thunderbird uses a star.
+gloda.message.attr.star.facetLabel=Yıldızlı
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetLabel=Okunmuş
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=Yanıtlandı
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=İletilmiş
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Arşivler
+gloda.mimetype.category.documents.label=Belgeler
+gloda.mimetype.category.images.label=Resimler
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Medya (ses, görüntü)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF dosyaları
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Diğer
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+# Status - opening folder
+## @name IMAP_STATUS_SELECTING_MAILBOX
+## @loc None
+5000=%S dizini açılıyor…
+
+# Status - create folder
+## @name IMAP_STATUS_CREATING_MAILBOX
+## @loc None
+5001=Dizin yaratılıyor…
+
+# Status - deleting a folder
+## @name IMAP_STATUS_DELETING_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5002): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+5002=%S dizini siliniyor…
+
+# Status - renaming mailbox
+## @name IMAP_STATUS_RENAMING_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5003): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+5003=%S dizini yeniden isimlendiriliyor…
+
+# Status - looking for mailboxes
+## @name IMAP_STATUS_LOOKING_FOR_MAILBOX
+## @loc None
+5004=Dizinlere bakılıyor…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+## @name IMAP_STATUS_SUBSCRIBE_TO_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+5005=%S dizinine abone olunuyor…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+## @name IMAP_STATUS_UNSUBSCRIBE_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+5006=Dizini aboneliğinden çıkılıyor %S…
+
+# Status - searching imap folder
+## @name IMAP_STATUS_SEARCH_MAILBOX
+## @loc None
+5007=Dizin aranıyor…
+
+# Status - getting message info
+## @name IMAP_STATUS_MSG_INFO
+## @loc None
+5008=Posta bilgileri getiriliyor…
+
+# Status - closing a folder
+## @name IMAP_STATUS_CLOSE_MAILBOX
+## @loc None
+5009=Dizin kapatılıyor…
+
+# Status - compacting a folder
+## @name IMAP_STATUS_EXPUNGING_MAILBOX
+## @loc None
+5010=Dizini sıklaştır…
+
+# Status - logging out
+## @name IMAP_STATUS_LOGGING_OUT
+## @loc None
+5011=Oturum kapatılıyor…
+
+# Status - checking server capabilities
+## @name IMAP_STATUS_CHECK_COMPAT
+## @loc None
+5012=Posta sunucusu kontrol ediliyor…
+
+# Status - logging on
+## @name IMAP_STATUS_SENDING_LOGIN
+## @loc None
+5013=Sending login information…
+
+# Status - auth logon
+## @name IMAP_STATUS_SENDING_AUTH_LOGIN
+## @loc None
+5014=Sending login information…
+
+## @name IMAP_DOWNLOADING_MESSAGE
+## @loc None
+5015=Posta indiriliyor…
+
+## @name IMAP_GETTING_ACL_FOR_FOLDER
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5029): Do not translate the word "ACL" below.
+5029=ACL dizini getiriliyor…
+
+## @name IMAP_GETTING_SERVER_INFO
+## @loc None
+5030=Sunucu ayar bilgileri getiriliyor…
+
+## @name IMAP_GETTING_MAILBOX_INFO
+## @loc None
+5031=Posta kutusu ayarları bilgileri getiriliyor…
+
+## @name IMAP_EMPTY_MIME_PART
+## @loc None
+5032=Bu bölüm istek üzerine indirilebilir.
+
+## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_HEADERS_OF
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5036): Do not translate the word "%S" or "%lu" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Place the word %lu where the number of headers should appear.
+5036=%S Alınıyor: Posta Başlıkları %lu -> %lu
+
+## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_FLAGS_OF
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5037): Do not translate the word "%S" or "%lu" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Place the word %lu where the number of flags should appear.
+5037=%S Alınıyor: İşaretli posta %lu -> %lu
+
+## @name IMAP_DELETING_MESSAGES
+## @loc None
+5038=Postalar siliniyor…
+
+## @name IMAP_DELETING_MESSAGE
+## @loc None
+5039=Posta siliniyor…
+
+## @name IMAP_MOVING_MESSAGES_TO
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5040): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5040=Postalar %S altına taşı…
+
+## @name IMAP_MOVING_MESSAGE_TO
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5041): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5041=Posta %S altına taşı…
+
+## @name IMAP_COPYING_MESSAGES_TO
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5042): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5042=Postalar %S altına kopyalanıyor…
+
+## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_TO
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5043): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5043=Posta kopyalanıyor %S…
+
+## @name IMAP_FOLDER_RECEIVING_MESSAGE_OF
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5045): Do not translate the word "%S" or "%lu" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %lu where the number of headers should appear.
+5045=%S - Alındı: Posta %lu -> %lu
+
+## @name IMAP_DISCOVERING_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5046): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5046=Dizin bulundu: %S
+
+## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5047): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+5047=%S hesabı için parolan giriniz:
+
+## @name IMAP_SERVER_NOT_IMAP4
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5048): Do not translate the word "IMAP4" below.
+5048=%S posta sunucusu IMAP4 posta sunucusu değil.
+
+## @name IMAP_DONE
+## @loc None
+5050=Belge: Tamamlandı
+
+## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+5051=Posta sunucusu için parola gerekli
+
+## @name IMAP_UNKNOWN_HOST_ERROR
+## @loc None
+5052=%S sunucusuna bağlanılamadı.
+
+## @name IMAP_IMAP_CONNECTION_REFUSED_ERROR
+## @loc None
+5053=Posta sunucusuna bağlanılamadı %S; bağlantıya izin verilmedi.
+
+## @name IMAP_NET_TIMEOUT_ERROR
+## @loc None
+5054=%S sunucusuna bağlantı zamanı aştı.
+
+# Status - no messages to download
+## @name IMAP_NO_NEW_MESSAGES
+## @loc None
+5056=Sunucuda yeni posta bulunamadı.
+
+## @name IMAP_DEFAULT_ACCOUNT_NAME
+## @loc None
+5057=%S Postaları
+
+## @name IMAP_EMPTY_TRASH_CONFIRM
+## @loc None
+5061=Çöpün boşaltılması %S ve içindeki iletileri siler. Bu dosyayı silmek istiyor musunuz?
+
+## @name IMAP_SPECIAL_CHAR
+## @loc None
+5065= %c Simgeleri IMAP sunucusuna önceden kaydedilmiş. Başka isim seçin.
+
+## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_NAME
+## @loc None
+5066=Kişisel dizin
+
+## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_NAME
+## @loc None
+5067=Ortak dizin
+
+## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_NAME
+## @loc None
+5068=Başka Kullanıcıların Dizini
+
+## @name IMAP_PERSONAL_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
+## @loc None
+5069=Bu kişisel posta dizinidir. Paylaşılamaz.
+
+## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
+## @loc None
+5070=Bu kişisel posta dizinidir. Paylaşılmaktadır.
+
+## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
+## @loc None
+5071=Bu genel dizindir.
+
+## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
+## @loc None
+5072=Bu posta dizini '%S' kullanıcı tarafından paylaşılmaktadır.
+
+## @name IMAP_ACL_FULL_RIGHTS
+## @loc None
+5073=Tam kontrol
+
+## @name IMAP_ACL_LOOKUP_RIGHT
+## @loc None
+5074=Bak
+
+## @name IMAP_ACL_READ_RIGHT
+## @loc None
+5075=Oku
+
+## @name IMAP_ACL_SEEN_RIGHT
+## @loc None
+5076=Okunmuş/Okunmamış durumunu ayarla
+
+## @name IMAP_ACL_WRITE_RIGHT
+## @loc None
+5077=Yaz
+
+## @name IMAP_ACL_INSERT_RIGHT
+## @loc None
+5078=Ekle (Kopyala)
+
+## @name IMAP_ACL_POST_RIGHT
+## @loc None
+5079=Postala
+
+## @name IMAP_ACL_CREATE_RIGHT
+## @loc None
+5080=Altdizin yarat
+
+## @name IMAP_ACL_DELETE_RIGHT
+## @loc None
+5081=Postaları sil
+
+## @name IMAP_ACL_ADMINISTER_RIGHT
+## @loc None
+5082=Yönetici dizini
+
+## @name IMAP_SERVER_DOESNT_SUPPORT_ACL
+## @loc None
+5084=Sunucu ortak kullanım dosyalarını desteklemiyor
+
+## @name IMAP_ACL_EXPUNGE_RIGHT
+## @loc None
+5085=Ortadan kaldır
+
+## @name IMAP_SERVER_DISCONNECTED
+## @loc None
+5090= %S sunucusunun bağlantısı kesildi. Sunucudan veya ağınızdan kaynaklanan bir hata olabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+5092=%1$S grubuna abone olmak ister misiniz?
+
+## @name IMAP_SERVER_DROPPED_CONNECTION
+## @loc None
+5093=IMAP sunucunuza bağlanılamıyor. Bu sunucuya bağlanma üst sınırını aşmış olabilirsiniz. Durum böyleyse, gelişmiş IMAP sunucu ayarlarını kullanarak ön belleğe alınacak bağlantı sayısını azaltabilirsiniz.
+
+## @name IMAP_QUOTA_STATUS_FOLDERNOTOPEN
+## @loc None
+5095=Kota bilgileri mevcut değil, çünkü dosya açık değil.
+
+## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOTSUPPORTED
+## @loc None
+5096=Bu sunucu kotayı desteklemiyor.
+
+## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOQUOTA
+## @loc None
+5097=Bu dosya için hafıza kotası yok.
+
+# Out of memory
+## @name IMAP_OUT_OF_MEMORY
+## @loc None
+5100=Yeterli boş alanınız yok.
+
+## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_OF
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5103): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+5103=İletiler kopyalanıyor: %1$S - %2$S - %3$S
+
+## @name IMAP_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5105): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+5105=%S dizinini silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+## @name IMAP_DELETE_NO_TRASH
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5106): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+5106=Bu dizini silme işlemi geriye getirilemez ve iletinin bütün içeriği alt dizinler ile birlikte silinir. '%S' dizinini silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+## @name IMAP_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
+## @loc None
+5107=Dizini sil
+
+## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
+## @loc None
+5108=D&izini sil
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5110): %S is the server hostname
+5110=The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5111): %S is the server hostname
+5111=The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5112): %S is the server hostname
+5112=The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
+
+## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5113): %S is the server hostname
+5113=The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5114): %S is the server hostname
+5114=All login mechanisms for %S failed. Please check the password or change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5115): %S is the server hostname
+5115=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
+
+## @name IMAP_LOGIN_DISABLED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5116): %S is the account name
+5116=Sunucu STARTTLS veya SSL/TLS olmadan basit metin kimlik denetlemeyi desteklenmediği için %S giriş yapılamıyor. Hesap ayarlarında güvenli kimlik denetlemeyi veya güvenli bağlantıyı seçip tekrar deneyiniz.
+
+## @name IMAP_SERVER_COMMAND_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5117):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+5117=The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
+
+## @name IMAP_FOLDER_COMMAND_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5118): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+5118=The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
+
+## @name IMAP_SERVER_ALERT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5119):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+5119=Alert from account %1$S: %2$S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "İçe aktarım">
+<!ENTITY importAll.label "Her şeyi içe aktar">
+<!ENTITY importAll.accesskey "H">
+<!ENTITY importMail.label "E-posta">
+<!ENTITY importMail.accesskey "E">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Adres defterleri">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "Ayarlar">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "y">
+<!ENTITY importFilters.label "Süzgeçler">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "S">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; Posta İçeri Aktarma Sihirbazı">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Diğer uygulamalardan iletileri, adres defterlerini, ayarları ve süzgeçleri içe aktar">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "This wizard will import mail messages, address book entries, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "İçeri aktarmak istediğiniz yazılımı seçin:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "a">
+
+<!ENTITY back.label "< Geri">
+<!ENTITY forward.label "Sonraki >">
+<!ENTITY finish.label "Bitir">
+<!ENTITY cancel.label "Vazgeç">
+
+<!ENTITY select.label "İçeri aktarmak istediklerim:">
+
+<!ENTITY title.label "Başlık">
+<!ENTITY processing.label "İçeri aktarılıyor…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Aktarılacak adres defterleri bulunamadı.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Posta kutuları aktarılamadı, verilendirme hatası
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Adres Defterleri aktarılamadı: Aktarma dizilimleri yaratılamadı.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Aktarma hatası %S: Adres defteri yaratılamadı.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Aktarılacak posta kutuları bulunamadı
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Posta kutuları aktarılamadı, verilendirme hatası
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Posta kutuları aktarılamadı, aktarma dizilimleri yaratılamadı
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Posta kutuları yaratılamadı, posta kutuları için proxy geçişi yaratılamadı
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Posta kutuları yaratılamadı, posta kutuları bulunamadı %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Posta kutusunu aktarırken hata oluştu %S, posta kutusu oluşturulamadı
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Aktarılacak dizin yaratılamadı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=İsim
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Soyad
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Görüntülenecek isim
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Takma ismi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Birinci e-posta
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=İkinci e-posta
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=İş telefonu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Ev telefonu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Faks numarası
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Çağrı cihazı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Cep telefonu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Ev adresi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Ev adresi 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Ev şehri
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Ev bölgesi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Ev posta kodu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Ev ülke
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=İş adresi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=İş adresi 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=İş şehri
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=İş bölgesi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=İş posta kodu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=İş ülkesi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=İş unvanı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Bölüm
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Kurum
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Web sayfası 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Web sayfası 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Doğum yılı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Doğum ayı
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Doğum günü
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Özel 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Özel 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Özel 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Özel 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Notlar
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Ekran adı
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Aktarma işlem halinde. İşlem bittikten sonra tekrar deneyin.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Ayarlar modülü yüklenemedi
+ImportSettingsNotFound=Ayarlar bulunamadı. Yazılımın doğru yüklendiğini kontrol ediniz.
+ImportSettingsFailed=Ayarları aktarırken hata oluştu. Bazı ayarlar aktarılamamış olabilir.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Ayarlar içeri aktarıldı %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Posta aktarmak modülü yüklendi
+ImportMailNotFound=Aktarılacak posta bulunamadı. Posta yazılımının doğru yüklendiğini kontrol ediniz.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Postaları aktarırken hata oluştu %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Posta başarıyla aktarıldı %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Adres defterini aktarma modülü yüklenemedi.
+ImportAddressNotFound=Aktarılacak posta bulunamadı. Posta yazılımının doğru yüklendiğini kontrol ediniz.
+ImportEmptyAddressBook=%S boş adres defteri içe aktarılamıyor.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Adresleri aktarırken hata oluştu %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Adres defteri başarıyla aktarıldı %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Unable to load filters import module.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=An error occurred importing filters from %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filters successfully imported from %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=%S süzgeçleri kısmen içe aktarıldı. Uyarılar:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Posta kutularını çeviriyor %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Adres defterleri çeviriliyor %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Ayar dosyasını seç
+ImportSelectMailDir=Posta dizinini seç
+ImportSelectAddrDir=Adres defteri dizinini seç
+ImportSelectAddrFile=Adres defteri dosyasını seç
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Postaları aktar
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S içe aktarımı
+
+# LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator
+# Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
+# strings profile dialog that comes up when importing mail from 4.x
+profileTitle=Communicator 4.x kimlikleri
+profileText=İçeri aktarmak istediğiniz posta dizininin kimliğini seçin:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkLog.title "Gereksiz posta günlüğü">
+<!ENTITY junkLogInfo.label "Gereksiz posta günlüğü, gereksiz posta kontrol aktivitelerini belgeleyen bir dosyadır. Günlük tutmayı etkinleştirmek için aşağıdaki kontrol kutusunu kullanın.">
+<!ENTITY clearLog.label "Günlüğü temizle">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "t">
+<!ENTITY closeLog.label "Kapat">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "a">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Gereksiz posta hakkında">
+<!ENTITY window.width "720">
+<!ENTITY info1a.label "Posta gereksiz posta (spam) olarak gelen iletileri otomatik olarak tanır. Posta tarafından gereksiz posta olarak işaretlenen iletiler, özel gereksiz işareti ile gösterilir.">
+<!ENTITY info1b.label ".">
+<!ENTITY info2.label 'Gereksiz postaları tanımlaması için Posta tarafından postalarda biraz alıştırma yapılması gerekir. Bunu için araç çubuğundaki "Gereksiz" düğmesine basın ve iletiyi "Gereksiz" veya "Gereksiz değil" olarak sınıflandırın.'>
+<!ENTITY info3.label "Eğer gereksiz postalar Posta tarafından doğru olarak belirlenirse, gereksiz posta filtrelemeyi kullanabilirsiniz. Bu sayede gelen bütün postalar otomatik olarak Gereksiz posta dosyasına taşınabilir. ">
+<!ENTITY info4.label "Detaylı bilgiler için Yardım düğmesine tıklayın.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=Parolanızı girin
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=%2$S sunucusundaki %1$S hesabının parolasını girin:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=%2$S sunucusundaki %1$S hesabının yeni parolasını girin:
+
+# Status - Downloading message n of m to account
+## @name receivingMsgs
+## @loc None
+#LOCALIZATION NOTE (receivingMsgs): Do not translate %1$S, %2$S, or %3$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+# Place %3$S where the account name should appear.
+receivingMsgs=Downloading message %1$S of %2$S to %3$S
+
+# Status - connecting to host
+## @name hostContacted
+## @loc None
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line.
+# Place %1$S where the account name should appear
+hostContacted=Connect: Host for %1$S contacted, sending login information…
+
+# Status - no messages to download
+## @name noMessages
+## @loc None
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line.
+# Place %1$S where the account name should appear
+noMessages=%1$S hesabında yeni ileti yok.
+
+# Status - messages received after the download
+## @name receivedMessages
+## @loc None
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S, %2$S or %3$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+# Place %3$S where the account name should appear
+receivedMessages=%3$S hesabının toplam %2$S iletisinden %1$S tanesi indirildi
+
+## @name MK_POP3_OUT_OF_DISK_SPACE
+## @loc None
+-321=Postaları indirmek için yeterli disk alanı yok. Eski postalarınızı silin, çöp kutusunu boşaltın, posta dizinlerini sıklaştırın ve ardından yeniden deneyin.
+
+# Status - parsing folder
+## @name LOCAL_STATUS_SELECTING_MAILBOX
+## @loc None
+#LOCALIZATION NOTE (4000): Do not translate %s in the following line.
+# Place the word %s where the name of the mailbox should appear
+4000=%S özet dosyası hazırlanıyor…
+
+# Status - parsing folder
+## @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
+## @loc None
+4001=Bitti
+
+# Status - pop3 server error
+## @name POP3_SERVER_ERROR
+## @loc None
+#LOCALIZATION NOTE (4003): Do not translate POP3 in the following line.
+4003=POP3 sunucusunda bir hata oluştu.
+
+# Status - pop3 user name failed
+## @name POP3_USERNAME_FAILURE
+## @loc None
+4004=Kullanıcı adı girme işlemi başarısız oldu.
+
+# Status - password failed
+## @name POP3_PASSWORD_FAILURE
+## @loc None
+4005=Parola girme işlemi başarısız oldu.
+
+# Status - write error occurred
+## @name POP3_MESSAGE_WRITE_ERROR
+## @loc None
+4006=İleti, posta kutusuna alınamadı. Sistemden gerekli yazma ayrıcalıkları aldığınızdan ve postaları almak için yeterli disk alanına sahip olduğunuzdan emin olun.
+
+# Status - write error occurred
+## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY
+## @loc None
+4029=Dizin işlem halinde. İletilere ulaşmak için işlemin bitmesini bekleyin.
+
+# Status - retr failure from the server
+## @name POP3_RETR_FAILURE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE(4012): Do not translate the word "POP3" below.
+4012=Başarısız RETR komutu. İleti alınamadı.
+
+# Status - password undefined
+## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED
+## @loc None
+4013=Parola kabulünde hata.
+
+# Status - username undefined
+## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED
+## @loc None
+4014=Sunucu için kullanıcı ismi girmediniz. Lütfen bir hesap kurulumu yapıp yeniden deneyiniz.
+
+# Status - list failure
+## @name POP3_LIST_FAILURE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE(4015): Do not translate the word "POP3" below.
+4015=Başarısız LIST komutu. İleti kimliği ve boyutu öğrenilemedi
+
+# Status - delete error
+## @name POP3_DELE_FAILURE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below.
+4016=Başarısız DELE komutu. İleti silinemedi
+
+# Status - stat failed
+## @name POP3_STAT
+## @loc None
+4024= STAT komutu hatası. İleti adedi ve boyutu öğrenilemedi.
+
+## @name POP3_SERVER_SAID
+## @loc None
+4025= %S posta sunucusunun yanıtı:
+
+## @name COPYING_MSGS_STATUS
+## @loc None
+4027=%S/%S ileti %S dizinine kopyalanıyor
+
+## @name MOVING_MSGS_STATUS
+## @loc None
+4028=%S/%S ileti %S dizinine taşınıyor
+
+## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE
+## @loc None
+4033=Posta bekleme dosyası (%S) açılamıyor.
+
+## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK
+## @loc None
+4034=%S kilitleme dosyası oluşturulamıyor. Movemail'in çalışması için posta bekleme dosyasının dizin altında bir kilit dosyası oluşturması gerekir. Birçok sistemde buna dosya haklarını 01777 kipine getirerek erişebilirsiniz.
+
+## @name MOVEMAIL_CANT_DELETE_LOCK
+## @loc None
+4035=%S kilit dosyası silinemiyor.
+
+## @name MOVEMAIL_CANT_TRUNCATE_SPOOL_FILE
+## @loc None
+4036=%S bekleme dosyası kısaltılamıyor.
+
+## @name MOVEMAIL_SPOOL_FILE_NOT_FOUND
+## @loc None
+4037=Bekleme dosyası bulunamıyor.
+
+## @name POP3_TMP_DOWNLOAD_FAILED
+## @loc None
+4038=Aşağıdaki ileti indirilirken bir hata oluştu: \nGönderen: %S\n Konu: %S\n Ya ileti virüs içeriyor olabilir ya da yeterli disk alanı yok. Bunu geçelim mi?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_UIDL_ETC
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE(4010): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+4040=%S POP3 posta sunucusu "sunucuda bırak", "ileti boyutu üst sınırı" ya da "sadece üst bilgiyi al" seçeneklerinin uygulanmasını sağlayacak UIDL ya da XTND XLST'yi desteklemiyor. Postalarınızı indirmek için hesap ayarları penceresinde bulunan sunucu ayarları bölümünden bunları devre dışı bırakın.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THE_TOP_COMMAND
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+4041=%S POP3 posta sunucusu TOP komutunu desteklemiyor. Buna sunucu desteği sağlanmadıkça "ileti boyutu üst sınırı" ve "sadece üst bilgiyi al" tercihleri yerine getirilemez. Bu seçenekler devre dışı bırakılarak ve iletiler boyutlarına bakılmaksızın indirilecek.
+
+## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS
+## @loc None
+4043=POP3 sunucusuyla TLS bağlantısı kurulamıyor. Sunucu kapalı ya da yanlış yapılandırılmış olabilir. Hesap ayarları penceresindeki sunucu ayarları bölümünden doğru yapılandırılma yapılıp yapılmadığına bakın ve yeniden deneyin.
+
+## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+4044=%S dizinini silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
+## @loc None
+4045=Dizini sil
+
+## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
+## @loc None
+4046=D&izini sil
+
+## @name POP3_AUTH_INTERNAL_ERROR
+## @loc None
+4047=Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
+
+## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+## @loc None
+4048=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
+
+## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
+## @loc None
+4049=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
+
+## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
+## @loc None
+4050=This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+## @loc None
+4051=The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
+## @loc None
+4052=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY sendPage.label "Sayfa gönder…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "İleti">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "İ">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Adres…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "A">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY messengerCmd.label "Mail & Newsgroups">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Adres defteri">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5">
+
+<!ENTITY taskMessenger.tooltip "Posta ve haber grupları">
+<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Adres defteri">
+<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook -->
+
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adreslerde ara…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY searchMailCmd.label "İletilerde ara…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "İ">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "İleti gösterimleri">
+<!ENTITY viewName.label "Gösterim ismi">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "İleti gösterim ayarları">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Mesaj gösterme ismi:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Bu gösterim seçilirse, sadece buna uyan iletileri göster:">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Tanıdıklarımın iletileri
+mailViewRecentMail=Günel iletiler
+mailViewLastFiveDays=Son 5 günün iletileri
+mailViewNotJunk=Gereksiz olmayan
+mailViewHasAttachments=Eklentisi olan iletiler
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Lütfen %S için parolanızı girin:
+loginTextwithName=Lütfen isminizi ve parolanızı girin
+loginTitle=%S e-posta
+PasswordTitle=%S e-posta
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Başka bir uygulama kimliğinizden e-posta göndermek istiyor. İletiyi göndermek istediğinizden emin misiniz?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Başka bir uygulama benden ileti göndermek istediğinde beni uyar.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Tarihe göre iletileri okunmuş olarak işaretle">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Okunmuş olarak işaretleme başlangıç tarihi:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "b">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "t">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Bitiş tarihi:">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerWindow.title "Posta ve haber grupları">
+<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+<!-- tabmail -->
+
+<!ENTITY tabmailClose.label "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Geçerli sekmeyi ikile">
+<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "Tüm sekmeleri diz">
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- File menu items -->
+
+
+<!ENTITY newMessage.label "Yeni posta">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "i">
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Dizin…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Kayıtlı arama sonuçları…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY newTabCmd.label "Sekmeyi ikile">
+<!ENTITY newTabCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY newTabCmd.key "t">
+<!ENTITY closeTabCmd.label "Sekmeyi kapat">
+<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY newAccountCmd.label "Hesap…">
+<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Dosya aç…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Ekler">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Farklı kaydet">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Dosya">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Geçici">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Yeni postaları indir">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Yeni postalara bak">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Bütün hesaplar…">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Tüm yeni postaları indir">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Bir sonraki 500 haber iletisini indir">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "5">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Gönderilmeyen postaları gönder">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Abone ol…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY renameFolder.label "Dosyanın ismini değiştir…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "i">
+<!ENTITY compactFolders.label "Dizinleri sıkıştır">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "D">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Çöpü boşalt">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Çevrim dışı">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Şimdi indir/eşleştir…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Çevrim dışı ayarları…">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Seçili iletileri indir">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Yıldızlı iletileri indir">
+<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "Y">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Postayı sil">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Silinen postayı geri al">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "İletiyi iptal et">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Seçilmiş postaları sil">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "İşaretlenmiş silinen postaları geri al">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Dizini sil">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Abonelikten çık">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY selectMenu.label "Seçin">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Dizilim">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Yıldızlı iletiler">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY folderPropsCmd.label "Özellikler…">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Dizin özellikleri…">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Haber grubu özellikleri… ">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Posta ve haber grupları ayarları…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Silinmiş iletileri geri getir">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Silinmiş postaları geri getir">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Taşınmış postayı geri getir">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Taşınan postayı geri getir">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Kopyalanan postayı geri getir">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Posta kopyalamayı yinele">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Okunmuş olarak işaretlemeyi geri al">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Okunmuş olarak işaretlemeyi yinele">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Geri al">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Yinele">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Posta araç çubuğu">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Arama çubuğu">
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Yerleşim">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "l">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Klasik Görünüm">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "K">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Geniş Görünüm">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "n">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Dikey Görünüm">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "k">
+<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "Posta penceresi">
+<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "Dizilimler penceresi">
+<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Dizin penceresi">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "D">
+<!-- sortMenu is also used by addressbook -->
+
+<!ENTITY sortMenu.label "Sırala">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "l">
+
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Tarih">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Tarih">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY sortByFlagCmd.label "Bayrak">
+<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Önemlilik">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Boyut">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Durum">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Etiket">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Gereksiz statüsü">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Konu">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "Gönderen">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "ö">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Alıcı">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Okunmamış">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "ş">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Kabul etme sıralaması">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "ı">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Ekler">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY sortAscending.label "Yükselerek">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "Y">
+<!ENTITY sortDescending.label "Azalarak">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Dizilim">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "D">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Dizilimsiz">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "D">
+<!ENTITY groupBySort.label "Sıralamaları Gruplaştır">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "G">
+<!ENTITY msgsMenu.label "İletiler">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "İ">
+<!ENTITY threads.label "Dizilimler">
+<!ENTITY threads.accesskey "D">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Tamamı">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Bütün dizilimleri aç">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "ü">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Tüm dizilimleri kapat">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Okunmayanları">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Okunmayan dizilimleri">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Dizilimleri okunmayan olarak takip et ">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Gözardı edilen dizilimler">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "l">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Başlıklar">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Tamamı">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Mesaj metni">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "j">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Özgün HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Basit HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "B">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Düz metin">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "D">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "All Body Parts">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "A">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Canlı yer imi gövdesi gösterimi">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "y">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Web sayfası">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Özet">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "z">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Öntanımlı biçim">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "b">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "İçerdiği ekleri göster">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Tazele">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY stopCmd.label "Dur">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Posta kaynak metni">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+
+<!ENTITY findCmd.label "Find in This Message…">
+<!-- Go Menu -->
+
+
+<!ENTITY goMenu.label "Git">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY nextMenu.label "Sonraki">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Posta">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Okunmayan posta">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Yıldızlı iletiler">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Okunmamış Dizilim">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "O">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Önceki">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Posta">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Okunmayan iletiler">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Geri">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Forward">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "Yıldızlı iletiler">
+<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Posta başlangıç sayfası">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "b">
+<!-- Message Menu -->
+
+<!ENTITY msgMenu.label "Posta">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Yeni posta">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Posta">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Yanıtla">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Sadece göndereni yanıtla">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Haber grubunu yanıtla">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Hepsini yanıtla">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Gönderene ve haber grubuna yanıtla">
+<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "ö">
+<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Tüm alıcıları yanıtla">
+<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "ü">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Postayı ilet">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Farklı ilet">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "İleti içinde ilet">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "d">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Ek olarak ilet">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "Postayı yeni olarak düzenle">
+<!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "e">
+<!ENTITY createFilter.label "Postadan süzgeç oluştur…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "a">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Arşivle">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Taşı">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Posta adresini kopyala">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "i">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Buraya kopyala">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Güncel">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Dizilimleri gözardı et">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Alt Dizilimi Gözardı Et">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Dizilimleri gözetle">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "g">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Buraya dosyala">
+<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY copyHereMenu.label "buraya kopyala">
+<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY tagMenu.label "Etiket">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY tagCustomize.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY tagCustomize.accesskey "z">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "İşaretle">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Okunmuş olarak">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY markAsReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Okunmuş dizilimler olarak">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Tarihe göre okunmuş olarak…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Hepsi okunmuş olarak">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Bayrak">
+<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY markFlaggedCmd.key "i">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Gereksiz ">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label '"Gereksiz" değil'>
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Gereksiz posta denetimini çalıştır">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "Harici içeriği göster">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "Yemleme değil">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Postayı aç">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openFeedMessage.label "Canlı yer imi iletisi açma şekli">
+<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "a">
+<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Web sayfası olarak yeni pencerede">
+<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Özet olarak yeni pencerede">
+<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "Ö">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Web sayfasını değiştir ve özeti ileti panelinde göster">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "d">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Postaları ara…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "s">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adresleri ara..">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY filtersCmd.label "Posta süzgeçleri…">
+<!ENTITY filtersCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY filtersApply.label "Seçili dizinlerde süzgeç çalıştır">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "r">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Seçili iletilerde süzgeçleri çalıştır">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "S">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Seçili iletide süzgeçleri çalıştır">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Seçili iletilerde gereksiz posta denetimini çalıştır">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Dizinde Gereksiz Posta olarak seçilenleri sil">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "s">
+<!ENTITY importCmd.label "İçe aktar…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "t">
+<!-- Folder Pane -->
+
+<!ENTITY nameColumn.label "İsim">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Okunmamış">
+<!ENTITY totalColumn.label "Toplam">
+<!-- Toolbar items -->
+
+<!ENTITY getMsgButton.label "İletileri indir">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Yeni ileti">
+<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "HTML olarak yaz">
+<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "Düz metin olarak yarat">
+<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY replyButton.label "Yanıtla">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Hepsini yanıtla">
+<!ENTITY forwardButton.label "İlet">
+<!ENTITY fileButton.label "Dosyala">
+<!ENTITY nextButton.label "Sonraki">
+<!ENTITY goBackButton.label "Geriye git">
+<!ENTITY goForwardButton.label "İleriye git">
+<!ENTITY deleteButton.label "Sil">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Silmeyi geri al">
+<!ENTITY markButton.label "İşaretle">
+<!ENTITY printButton.label "Yazdır">
+<!ENTITY stopButton.label "Dur">
+<!ENTITY junkButton.label "Gereksiz">
+<!ENTITY notJunkButton.label '"Gereksiz" değil'>
+<!ENTITY searchButton.title "Advanced Search">
+<!-- Tooltips -->
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menü çubuğu">
+<!ENTITY mailToolbar.tooltip "Posta araç çubuğu">
+<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Search Bar">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Gelişmiş posta arama">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Yeni postaları indir">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Yeni posta yaz">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "İletiyi yanıtla">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Göndereni ve tüm alıcıları yanıtla">
+<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Gönderene ve haber grubuna yanıtla">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Seçilmiş postaları ilet">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Seçilmiş Postaları Dosyala">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Bir sonraki okunmamış postaya git">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Bir önceki iletiye gider">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Bir sonraki iletiye gider">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Seçilmiş postayı yada dizini sil">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "İşaretlenmiş silinen postaları geri al">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Postaları işaretle">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Postayı Yazdır">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Şu anki aktarımı durdur">
+<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; anasayfasına git">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "Seçili iletileri gereksiz olarak işaretle">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip 'Seçili iletiyi "Gereksiz değil" olarak işaretle'>
+<!-- Statusbar -->
+
+<!ENTITY statusText.label "Tamamlandı">
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Yeni pencerede aç">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "i">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "İletiyi yeni sekmede aç">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "k">
+<!ENTITY contextEditAsNew.label "Yeni olarak düzenle…">
+<!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "e">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Sadece göndereni yanıtla">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "r">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Haber grubunu yanıtla">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "H">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Hepsini yanıtla">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "p">
+<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Gönderene ve haber grubuna yanıtla">
+<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "ö">
+<!ENTITY contextForward.label "İlet">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "l">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Ek olarak ilet">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "a">
+<!ENTITY contextArchive.label "Arşivle">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Taşı">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Buraya kopyala">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Güncel">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Farklı kaydet…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "F">
+<!ENTITY contextPrint.label "Print…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Print Preview">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Hesap postalarını indir">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "H">
+<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Yeni pencerede aç">
+<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "Y">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Yeni sekmede aç">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextRename.label "İsmini değiştir">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Sil">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "S">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Bu dizini sıkıştır">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "ş">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Çöpü boşalt">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "Ç">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Gereksiz postaları sil">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "G">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Gönderilmeyen postaları gönder…">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "G">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Abonelikten çık">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Haber grubunu okunmuş olarak işaretle">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "o">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Dizini okunmuş olarak işaretle">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "D">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Yeni altdizin…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "n">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Abone ol…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "A">
+<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Search Messages…">
+<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "S">
+<!ENTITY folderContextProperties.label "Özellikler…">
+<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "e">
+<!ENTITY folderContextSettings.label "Ayarlar…">
+<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "A">
+<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook -->
+
+<!ENTITY focusSearchInput.key "k">
+<!ENTITY advancedButton.label "Gelişmiş…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "e">
+<!ENTITY searchButton.label "Search Messages…">
+<!ENTITY searchButton.accesskey "S">
+
+<!ENTITY all.label "Tamamı">
+<!ENTITY all.accesskey "a">
+<!-- Junk Bar -->
+
+<!ENTITY junkBarMessage.label "&brandShortName; iletinin gereksiz olduğunu düşünüyor.">
+<!ENTITY junkBarButton.label "Gereksiz değil">
+<!ENTITY junkInfoButton.label "?">
+<!-- Remote Content Bar -->
+
+<!ENTITY remoteContentMessage.label "Özel bilgilerinizi korumak için &brandShortName; iletideki uzak içeriği engellemiştir.">
+<!ENTITY loadRemoteContentButton.label "Harici içeriği göster">
+<!-- Phishing Bar -->
+
+<!ENTITY phishingBarMessage.label "&brandShortName; iletinin sahtekârlık girişimi olduğunu düşünüyor.">
+<!ENTITY removePhishingBarButton.label "Yemleme değil">
+<!-- MDN Bar -->
+
+<!ENTITY mdnBarMessage.label "The sender of this message has asked to be notified when you read this message. Do you wish to notify the sender?">
+<!ENTITY mdnBarIgnoreButton.label "İsteği görmezden gel">
+<!ENTITY mdnBarSendButton.label "Alındı onayı gönder">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+renameFolder=Dizin ismini değiştir…
+compactFolder=Bu dizini sıkıştır
+removeAccount=Hesabı sil…
+removeFolder=Dizini sil
+newFolderMenuItem=Dizin…
+newSubfolderMenuItem=Alt dizin…
+newFolder=Yeni dizin…
+newSubfolder=Yeni alt dizin…
+folderProperties=Dizin özellikleri
+getMessages=İleti alma
+getMessagesFor=Hesap postalarını indir
+getNextNMessages=Sonraki %S haber iletisini indir
+advanceNextPrompt=%S dizinindeki bir sonraki okumamış iletiye geçmek ister misiniz?
+titleNewsPreHost=açık
+titleMailPreHost=for
+replyToSender=Göndereni yanıtla
+reply=Yanıtla
+EMLFiles=Posta dosyaları
+OpenEMLFiles=İletiyi aç
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+SaveMailAs=İletiyi farklı kaydet
+SaveAttachment=Eki kaydet
+SaveAllAttachments=Tüm ekleri kaydet
+ChooseFolder=Dizin seç
+LoadingMessageToPrint=İleti yazdırmak için yükleniyor…
+MessageLoaded=Posta yüklendi…
+PrintingMessage=İleti yazdırılıyor…
+PrintPreviewMessage=İleti yazdırma önizleme…
+PrintingContact=Adresler yazdırılıyor…
+PrintPreviewContact=Adres yazdırma önizlemesi…
+PrintingAddrBook=Adres defteri yazdırılıyor…
+PrintPreviewAddrBook=Adres defteri yazdırma önizleme…
+PrintingComplete=Tamamlandı.
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(İçerik yazdırma için yükleniyor)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(İçerik yazdırma önizleme için yükleniyor)
+saveAttachmentFailed=Ek kaydedilemedi. Lütfen dizin ismini kontrol edip tekrar deneyiniz.
+saveMessageFailed=Posta Kaydedilemedi. Lütfen dosya ismini kontrol edin ve tekrar deneyiniz.
+fileExists=%S aynısı var. Üstüne yazmak ister misiniz?
+
+downloadingNewsgroups=Haber Grupları çevrim dışı kullanımı için indiriliyor
+downloadingMail=Postalar çevrim dışı kullanımı için indiriliyor
+sendingUnsent=Gönderilmemiş postaları gönder
+
+folderExists=Aynı isimli dizin bulundu. Lütfen değişik isim girin.
+folderCreationFailed=Dizin oluşturulamadı çünkü dosya ismi desteklenmeyen karakterlerden oluşuyor. Lütfen farklı bir isim verin ve tekrar deneyin.
+
+compactingFolder=%S dizinlerini sıkıştır…
+doneCompacting=Dizinlerin sıkıştırılması tamamlandı
+autoCompactAllFoldersTitle=Dizinleri sıkıştır
+autoCompactAllFolders=Disk alanı açmak için yerel ve çevrim dışı dizinlerinizi İşlemlendirmek ister misiniz?
+autoCompactAlwaysAskCheckbox=Dizinleri otomatik sıkıştırmadan önce bana hep sor
+compactNowButton=Şimdi &sıkıştır
+
+confirmFolderDeletionForFilter=Dizini silmek '%S' ile ilgili süzgeçleri kaldıracak. Bu dizini silmek istediğinizden emin misiniz?
+alertFilterChanged=Bu dizinle ilişkili süzgeçler yenilenecektir.
+filterDisabled=Dizin '%S' bulunamadı, dizinle uyumlaşan süzgeç kaldırıldı.
+filterFolderDeniedLocked=Bu Posta dizin için süzgeçlenemedi '%S' çünkü başka işlem işlem halindedir.
+parsingFolderFailed=%S dizi bazı işlemler tarafından kullanımda olduğu için açılamıyor. Lütfen işlemlerin bitmesini bekleyip tekrar deneyin.
+deletingMsgsFailed=%S dizini içindeki iletilerin silinmesi imkansız çünkü bazı işlemler tarafından kullanımda. Lütfen işlemlerin bitmesini bekleyip tekrar deneyin.
+alertFilterCheckbox=Beni bir daha uyarma.
+compactFolderDeniedLock=Dizin '%S' işlemlenemedi çünkü başka işlem işlem halindedir. Lütfen sonra deneyin.
+compactFolderWriteFailed=Dizin '%S' işlemlenemedi çünkü dizine yazılamadı. Lütfen dizine yazma izni olduğunuzu veya yeterli disk alanı olduğunu kontrol edip tekrar deneyiniz.
+filterFolderWriteFailed=Postalar dizinlere süzgeçlenemedi '%S' çünkü dizine yazılamadı. Yeterli disk alanı ve yazma izninizi kontrol edip tekrar deneyiniz.
+copyMsgWriteFailed=İleti '%S' dizinine taşınamadı veya kopyalanamadı, çünkü dosyaya yazma işlemi hatalı. Daha fazla boş yer yapmak için, dosya menüsünden ilk önce 'çöpü boşalt' seçin, sonra 'Dosya sıklaştır' ve sonra tekrar deneyin.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Çevrim dışı çalışırken, çevrim dışı kullanımı için indirdiğiniz iletileri taşıyabilir veya kopyalayabilirsiniz. İleti penceresindeki Dosya menüsünü seçin ve çevrim dışı seçeneğini seçin ve sonra çevrim içi çalışın, ve işlemi tekrar edin.
+operationFailedFolderBusy=The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
+folderRenameFailed=Dizin tekrar isimlendirilemedi. Ya isim geçerli değil yada dizin için izniniz yok.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%2$S hesabındaki %1$S dizininde
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed='%1$S' dizinindeki iletilerin filtrelenmesinden sonra gelen postada bir hata oluştu. %2$S uygulamasını kapatmanız ve INBOX.msf dosyasını silmeniz gerekebilir.
+
+mailboxTooLarge=%S dizini dolu ve hiçbir ileti yerel olarak kayıt yapılamıyor. Bekleyen iletileri okuyabilmeniz için, eski iletileri veya gereksiz olan iletileri kaldırıp, yeni yer kazanabilirsiniz.
+errorGettingDB=%S dosyasının özet dosyası açılamadı. Belki sabit diskte bir hata meydana geldi, belki de dosya yolu çok uzun.
+
+defaultServerTag=(Öntanımlı)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Okunmamış
+messageHasFlag=Yıldızlı
+messageHasAttachment=Ekli
+messageJunk=Gereksiz
+messageExpanded=Genişletildi
+messageCollapsed=Daraltıldı
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<tanımlanmadı>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Hiçbiri
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, mevcutsa
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServer-SecureAuthentication-Type-false=Hayır
+smtpServer-SecureAuthentication-Type-true=Evet
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Sunucuyu sil
+smtpServers-confirmServerDeletion=Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz? \n %S
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=No authentication
+authOld=Password, original method (insecure)
+authPasswordCleartextInsecurely=Password, transmitted insecurely
+authPasswordCleartextViaSSL=Normal password
+authPasswordEncrypted=Encrypted password
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS Certificate
+authNTLM=NTLM
+authAnySecure=Any secure method (deprecated)
+authAny=Any method (insecure)
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Haber sunucusu (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP posta sunucusu
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP posta sunucusu
+serverType-none=Posta kutusu
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+sizeColumnTooltip=Boyutuna göre sırala
+sizeColumnHeader=Boyut
+linesColumnTooltip=Satırlara göre sırala
+linesColumnHeader=Satır
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=İleti yükleniyor…
+
+unreadMsgStatus=Okunmayan: %S
+selectedMsgStatus=Seçilmiş: %S
+totalMsgStatus=Toplam: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Yerel Dizinler
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Gelen
+trashFolderName=Çöp
+sentFolderName=Giden
+draftsFolderName=Taslak
+templatesFolderName=Öntanımlılar
+outboxFolderName=Giden
+junkFolderName=Gereksiz
+archivesFolderName=Arşivler
+
+# Error message for special folder deletion on imap accounts
+# LOCALIZATION NOTE (specialFolderDeletionErr): Do not translate "IMAP" in the line below
+specialFolderDeletionErr=Özel dizinin silinmesine %S IMAP hesapları için izin verilmedi.
+specialFolderDeletionErrTitle=Özel bir dizini sil
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=En düşük
+priorityLow=Düşük
+priorityNormal=Normal
+priorityHigh=Yüksek
+priorityHighest=En yüksek
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Bugün
+yesterday=Dün
+lastWeek=Geçen hafta
+twoWeeksAgo=İki hafta önce
+older=Eski posta
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Etiketsiz iletiler
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Durum yok
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Öncelik yok
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Ek yok
+attachments=Ekler
+
+#Grouped by flagged
+notFlagged=Yıldızsız
+groupFlagged=Yıldızlı
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Tüm etiketleri sil
+mailnews.labels.description.1=Önemli
+mailnews.labels.description.2=İş
+mailnews.labels.description.3=Kişisel
+mailnews.labels.description.4=Yapılacaklar
+mailnews.labels.description.5=Sonra
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Yanıtlandı
+forwarded=İletildi
+new=Yeni
+read=Okunmuş
+flagged=Yıldızlı
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Gereksiz
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Eklenti
+junkScoreOriginFilter=Süzgeç
+junkScoreOriginWhitelist=Beyaz liste
+junkScoreOriginUser=Kullanıcı
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP etiketi
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Eklentisi var
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Etiket
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=ISO-8859-9
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-9
+
+# generate display names in last first order
+# valid mail.addr_book.displayName.lastnamefirst are: true or false
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# the format for "mail.addr_book.quicksearchquery.format" is:
+# @V == the escaped value typed in the quick search bar in the addressbook
+#
+# note, changing this might require a change to SearchNameOrEmail.label
+# in messenger.dtd
+#
+# LOCALIZATION NOTE - please add phonetic names as below when "mail.addr_book.show_phonetic_fields" is true
+# "?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V)(PhoneticFirstName,c,@V)(PhoneticLastName,c,@V))"
+#
+mail.addr_book.quicksearchquery.format=?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V))
+
+# valid mail.addr_book.show_phonetic_fields are: true or false
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody=İleti gövdesi çevrim dışı kullanım için sunucudan indirilmemiş. İletiyi okumak için ağa bağlanıp, Dosya menüsünden Çevrim dışı şıkkını seçin ve sonra Çevrim içi çalış seçin. Daha sonra hangi iletilerin veya dizinlerin çevrim dışındayken okumak istediğinizi seçebilirsiniz. Bunun için, Dosya menüsünden Çevrim dışı, ardından Eşzamanlama şıkkını seçin. Disk alanı bölümünden büyük iletilerin indirilmesini engelleyebilirsiniz.
+
+# accountCentral
+mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Posta
+newsAcctType=Haber
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Bu Postayı görüntülemek için açık hatta olmanız gerekir</TITLE>
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Abonelikten çıkmayı onaylayın
+confirmUnsubscribeText=%S aboneliğinden çıkmak istediğinizden emin misiniz?
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+deleteAttachments=Aşağıdaki ekler sürekli olarak iletilerden silinecek:\n\n %S \nBu işlemi tekrar geri alamazsınız. Devam etmek istiyor musunuz?
+detachAttachments=Aşağıdaki ekler başarılı bir şekilde kaydedildi ve ilerde de sürekli olarak bu iletiden silinecek:\n%S\nBu işlemi tekrar geri alamazsınız. Devam etmek istiyor musunuz?
+deleteAttachmentFailure=Seçili eklentiler silinemedi.
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Attachments:
+
+# Connection Error Messages
+101=Bilinmeyen hata
+102=%S sunucusuna bağlanılamadı.
+103=Sunucuya bağlanamadı %S; bağlantı izini verilmedi.
+104=%S sunucusuna bağlantı zamanı aştı.
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=%1$S yeni posta var
+biffNotification_messages=%1$S yeni posta var
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+# %1$S is the number of new messages
+# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%2$S: %1$S yeni ileti.
+macBiffNotification_messages=%2$S: %1$S yeni ileti.
+macBiffNotification_messages_extra=%2$S: %1$S yeni ileti ve %3$S daha.
+# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaUsedFree=Kullanılan: %S KB, Toplam: %S KB
+quotaPercentUsed=%%%S dolu
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Onayla
+confirmViewDeleteMessage=Bu görünümü silmek istediğinizden emin misiniz?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchDeleteTitle=Delete Saved Search
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Kayıtlı aramaları silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmSavedSearchDeleteButton=&Delete Saved Search
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=%1$S %2$S için gerekli olan parolanızı girin:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Mai Sunucu Parolası gerekli
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages
+openWindowWarningTitle=Onayla
+openWindowWarningText=%S iletinin açılması yavaş olabilir. Devam edelim mi?
+
+# for warning the user that a tag he's trying to create already exists
+tagExists=Aynı etiket daha önceden kullanılmış.
+
+# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set
+confirmResetJunkTrainingTitle=Onayla
+confirmResetJunkTrainingText=Öğrenme verilerini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=%S için Düzenleme Kayıt Arama Özellikleri
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Arama dosyalarını kaydetmek için bir dizin seçmeniz gerekli.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f bytes
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GB
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Posta kimliği açılırken hata oluştu
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=%S ileti numarasına ait ileti bulunamadı
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=E-posta Kandırmaca Uyarısı
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl1=%1$S bu iletinin bir sahtekârlık girişimi olduğunu düşünüyor. Bu, ziyaret etmek istediğiniz sayfayı taklit ediyor olabilir. Yasal sitelerin çoğu rakamlar yerine alan adı kullanıyor. %2$S konumunu ziyaret etmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmPhishingUrl2=%1$S bu iletinin bir sahtekârlık girişimi olduğunu düşünüyor. Bu, ziyaret etmek istediğiniz sayfayı taklit ediyor olabilir. %2$S konumunu ziyaret etmek istediğinizden emin misiniz?
+
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
+alwaysLoadRemoteContentForSender=%1$S adresinden gelen uzak içeriği her zaman yüklemek için buraya tıklayın.
+
+# Strings for growl notifications on Mac OS X
+growlNotification=Yeni ileti
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkTitle=Onayla
+emptyJunkMessage=Gereksiz posta dizinindeki iletileri ve alt dizinlerini düzenli olarak silmek istediğinizden emin misiniz?
+emptyJunkDontAsk=Tekrar sorma.
+emptyTrashTitle=Onayla
+emptyTrashMessage=Çöp posta dizinindeki iletileri ve alt dizinlerini tamamen silmek istediğinizden emin misiniz?
+emptyTrashDontAsk=Tekrar sorma.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Gereksiz ileti analizi durumu: %S
+processingJunkMessages=Gereksiz iletiler işleniyor
+
+# tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser)
+tabs.closeWarningTitle=Kapatma onayı
+tabs.closeWarning=Pencere %S açık sekme içeriyor. Pencereyi ve sekmeleri kapatmak istiyor musunuz?
+tabs.closeButton=Bütün sekmeleri kapa&t
+tabs.closeWarningPromptMe=Çok sayıda sekme kapatılırken beni uyar.
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Dosya bulunamadı
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = %S dosyası bulunamıyor.
+
+applyToCollapsedMsgsTitle=Bir araya getirilmiş dizilimlerdeki iletilerin silinmesini onayla
+applyToCollapsedMsgs=Uyarı. Bu işlem bir araya getirilmiş dizilimlerdeki iletileri silecektir
+applyToCollapsedAlwaysAskCheckbox=Bir araya getirilmiş dizilimlerdeki iletileri silmeden önce bana hep sor
+applyNowButton=Uygula
+
+mailServerLoginFailedTitle=Giriş başarısız
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your
+# translation where you wish to display the hostname of the server to which
+# login failed.
+mailServerLoginFailed=%S sunucusu girişi başarısız.
+mailServerLoginFailedRetryButton=Yeni&den dene
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Yeni parola giriniz
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Konu
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Resent-Comments
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Resent-Date
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Resent-Sender
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Resent-From
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Resent-To
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
+1006=Resent-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Tarih
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Gönderen
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=Kimden
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Yanıt adresi
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Kurum
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=Kime
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Haber Grupları
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Takip et
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Tercihler
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=İleti-Kimliği
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=İletiye ekle
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>İleti Bilgileri:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Ekler
+
+# Partial Message Format 1
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_1
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1037): In the following line, translate only the word, "Truncated!".
+1037=<P><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%"><TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1"><B>Kısmen indirildi!</B></FONT><HR>
+
+# Partial Message Format 2
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_2
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1038): Translate the following two lines as a single sentence. In the middle of the two sections
+# there will be a URL. You may translate the text in any order you wish, but the html tags must stay in the same locations.
+# In particular, the "<B>" tag must begin the first section, which must end with the "<A HREF=" tag. Do not translate the html tag,"<P>"
+1038=<B>İleti ayarlarda belirtilmiş boyutu aştı, sadece birkaç kelimeyi posta sunucusundan indirebilirsiniz.<P> <A HREF="
+
+# Partial Message Format 3
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_3
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1039): This section must begin with the ">" sign and end with the tags,"</B></TD></TR></TABLE></CENTER>"
+# Do not translate "</A>" tag.
+1039=">Buradan</A> iletinin geri kalan kısmını indirebilirsiniz. </B></TD></TR></TABLE></CENTER>
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Bölüm %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Özgün ileti --------
+
+# Partial Message Format2 1
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_1
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1042): In the following line, translate only the words, "Not Downloaded".
+1042=<P><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%"><TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1"><B>İndirilmemiş</B></FONT><HR>
+
+# Partial Message Format2 2
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_2
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1043): Translate the following two lines as a single sentence. In the middle of the two sections
+# there will be a URL. You may translate the text in any order you wish, but the html tags must stay in the same locations.
+# In particular, the "<B>" tag must begin the first section, which must end with the "<A HREF=" tag. Do not translate the html tag,"<P>"
+1043=<B>İletinin sadece başlıkları sunucudan indirilmiş.<P> <A HREF="
+
+# Partial Message Format2 3
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_3
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1044): This section must begin with the ">" sign and end with the tags,"</B></TD></TR></TABLE></CENTER>"
+# Do not translate "</A>" tag.
+1044=">Buradan</A> iletinin geri kalan kısmını indirebilirsiniz. </B></TD></TR></TABLE></CENTER>
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Kime
+# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
+BCC=BCC
+# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
+CC=CC
+DATE=Tarih
+DISTRIBUTION=Dağıtım
+# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Takip et
+FROM=Kimden
+STATUS=Durum
+LINES=Çizgiler
+MESSAGE-ID=İleti-Kimliği
+MIME-VERSION=MIME-Versiyonu
+NEWSGROUPS=Haber Grupları
+ORGANIZATION=Kurum
+REFERENCES=Tercihler
+REPLY-TO=Yanıt adresi
+RESENT-COMMENTS=Resent-Comments
+RESENT-DATE=Resent-Date
+RESENT-FROM=Resent-From
+RESENT-MESSAGE-ID=Resent-Message-ID
+RESENT-SENDER=Resent-Sender
+RESENT-TO=Resent-To
+# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
+RESENT-CC=Resent-CC
+SENDER=Gönderen
+SUBJECT=Konu
+APPROVED-BY=Onaylayan
+USER-AGENT=Kullanıcı Rehberi
+FILENAME=Dosya Adı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "E-Posta">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Postaları oku">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Yeni ileti oluştur">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Haber Grupları">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Haber gruplarına abone ol">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Hesaplar">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Dosya aboneliklerini düzenle">
+<!ENTITY settingsLink.label "Bu hesabın ayarlarını görüntüle">
+<!ENTITY newAcctLink.label "Yeni hesap aç">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Geniş Seçenekler">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "İletilerde ara">
+<!ENTITY filtersLink.label "Posta süzgeçlerin yönetimi">
+<!ENTITY junkSettings.label "Gereksiz posta ayarları">
+<!ENTITY offlineLink.label "Çevrim dışı ayarları">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Canlı yer imleri">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Aboneliklerini denetle…">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newfolderchoosethis.label "Bunu ana için seçiniz">
+<!ENTITY filemessageschoosethis.label "Bu dizini seçin">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField.label "Kime: ">
+<!ENTITY fromField.label "Kimden: ">
+<!ENTITY senderField.label "Gönderen: ">
+<!ENTITY organizationField.label "Kurum: ">
+<!ENTITY replyToField.label "Yanıt adresi: ">
+
+<!ENTITY subjectField.label "Konu: ">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY ccField.label "Cc: ">
+<!ENTITY bccField.label "Gizli kopya: ">
+<!ENTITY newsgroupsField.label "Haber grupları: ">
+<!ENTITY followupToField.label "Followup-To: ">
+
+<!ENTITY tagsHdr.label "Etiketler: ">
+<!ENTITY dateField.label "Tarih: ">
+<!ENTITY userAgentField.label "User-Agent: ">
+<!ENTITY referencesField.label "Referanslar: ">
+<!ENTITY messageIdField.label "Message-ID: ">
+<!ENTITY inReplyToField.label "In-Reply-To: ">
+<!ENTITY originalWebsite.label "Web sitesi: ">
+
+<!ENTITY editMessage.label "Taslağı düzenle…">
+<!ENTITY editMessage.accesskey "T">
+
+<!ENTITY attachmentsTree.label "Ekler:">
+<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "E">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Aç">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Kaynağını göster">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Farklı kaydet…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Çıkart…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "ı">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Tümünü kaydet…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Tümünü çıkart…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Tümünü sil…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "m">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Message Header View Popup -->
+
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Adres defterine ekle…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "d">
+<!ENTITY SendMailTo.label "İleti oluştur…">
+<!ENTITY SendMailTo.accesskey "İ">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Posta adresini kopyala">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "k">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Postadan süzgeç oluştur…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "P">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Bağlantı konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Copy Message-ID">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Open Message For ID">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "O">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Open Browser With Message-ID">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "B">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Postaları indir ve eşzamanla">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Kapalı hat için kullanılacaklar">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Posta Dizinlerini ve Haber gruplarını çevrim dışı kullanımı için seçtiyseniz, şimdi indirebilir yada eşzamanlayabilirsiniz.Bundan başka,"Seç" düğmesini tıklayarak posta dizinlerini ve haber gruplarını çevrim dışı kullanımı için seçebilirsiniz.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Şunu İndir ve/veya eşzamanla:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Posta mesajları">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "e">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Haber grubu iletileri">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "H">
+<!ENTITY sendMessage.label "Gönderilmemiş postaları gönder">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "G">
+<!ENTITY workOffline.label "İndirme ve/veya eşzamanlama bittikten sonra çevrim dışı çalış">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "a">
+<!ENTITY selectButton.label "Seç…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "e">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Posta dizinlerini ve haber gruplarını çevrim dışı kullanımı için seç.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "İndir">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Dizinler ve haber grupları">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Göster:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "r">
+<!ENTITY viewAll.label "Hepsini">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "e">
+<!ENTITY viewUnread.label "Okunmayanları">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "u">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Silinmemiş">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "S">
+<!ENTITY viewTags.label "Etiketler">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "t">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Özel gösterim">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "z">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Gösterimi dizin olarak kaydet…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "G">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Özelleştir…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "l">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Not: Alındı Onayı postanızın alıcının bilgisayarında görüntülendiğini açıklar. Fakat, alıcının postayı okuduğu veya konuyu anladığı garantisi vermez.
+MsgMdnDispatched=Posta Alındı Onayı görüntülenmeden fakslandı, iletildi, ya da yazdırıldı. Alıcının postayı sonra okuyacağı garantisi vermez.
+MsgMdnProcessed=Posta alıcının ekranında görüntülenmeden işlemlendi. Alıcının postayı sonra okuyacağı garantisi vermez.
+MsgMdnDeleted=Posta silinmiştir. Gönderdiğiniz kişi görmüş ya da görmemiş olabilir.
+MsgMdnDenied=Posta alıcısı size alındı onayını göndermek istemiyor.
+MsgMdnFailed=Hata Oluştu. Alındı onaylanamadı ya da gönderilemedi.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=%S size gönderilen postanın alındı onayıdır .
+MdnDisplayedReceipt=Alındı Onayı (görüntülendi)
+MdnDispatchedReceipt=Alındı Onayı (gönderildi)
+MdnProcessedReceipt=Alındı Onayı (İşlemlendi)
+MdnDeletedReceipt=Alındı Onayı (silindi)
+MdnDeniedReceipt=Alındı Onayı (İzinsiz)
+MdnFailedReceipt=Alındı Onayı (Hata)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Yeni dizin">
+<!ENTITY name.label "Dizin ismi:">
+<!ENTITY name.accesskey "D">
+<!ENTITY description.label "Aşağıdaki dizinin içinde oluştur:">
+<!ENTITY description.accesskey "k">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "Bu sunucu dizinleri iki biçimde kısıtlar.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Yeni dizin aşağıdakileri içerebilir:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "Sadece dizinler">
+<!ENTITY messagesOnly.label "Sadece postalar">
+<!ENTITY accept.label "Create Folder">
+<!ENTITY accept.accesskey "r">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Başlıkları indir
+downloadHeadersInfoText=Bu haber grubundan indirilebilecek %S yeni ileti var.
+htmlNewsErrorTitle=Hata!
+# LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the following item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:"
+htmlNewsError=<H1>Hata!</H1> haber grubu sunucusunun yanıtı:
+# LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired"
+articleExpired=<B><P>Maddenin zamanı dolmuş olabilir</P></B>
+removeExpiredArtLinkText=Zamanı dolmuş tüm maddeleri silmek için buraya tıklayın
+cancelDisallowed=Bu ileti tarafınızdan gönderilmişe benzemiyor. Başkalarınınkilerini değil, sadece kendi gönderilerinizi iptal edebilirsiniz.
+cancelConfirm=Bu gönderiden vazgeçmek istediğinizden emin misiniz?
+messageCancelled=Gönderi iptal edildi.
+enterUsername=Lütfen haber sunucusu bağlanmak için kullanıcı adı girin:
+enterUsernameTitle=Haber sunucusu kullanıcı adı gerekli
+saveUsername=Bu değeri kaydetmek için parola yöneticisini kullan.
+enterPassword=Lütfen haber sunucusu bağlanmak için parola girin:
+enterPasswordTitle=Haber Sunucusu Parolası Gerekli
+okButtonText=İndir
+
+noNewMessages=Sunucuda yeni ileti yok.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=%3$S için %2$S başlıktan %1$S indiriliyor
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Süzgeç başlıkları alınıyor: %4$S için %1$S (%2$S/%3$S)
+downloadingArticles=%S-%S arasındaki maddeler indiriliyor
+bytesReceived=Haber grubu indiriliyor: %S alındı (Toplam: %S KB Hız: %S KB/sn)
+downloadingArticlesForOffline=%S-%S arası iletiler %S sunucusundan indiriliyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=%2$S haber sunucusundaki %1$S haber grubu yok gibi görünüyor. Abonelikten çıkmak ister misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=%1$S haber grubuna abone olmak ister misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Bir haber grubu (NNTP) hatası oluştu:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Bir haber grubu hatası oluştu. Haber gruplarının tümünün taranması tamamlanmadı. Haber gruplarına bakmayı yeniden deneyin.
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Bir kimlik doğrulama hatası oluştu. Kullanıcı adınızı ve/veya parolanızı yeniden girmeyi deneyin.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Bir bağlantı hatası oluştu. Yeniden bağlanmayı deneyin. TCP hatası:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Hesap ayarları">
+
+<!ENTITY biffStart.label "Abonelikleri denetleme sıklığı ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "k">
+<!ENTITY biffEnd.label "dakika">
+
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Başlangıçta yeni öğeleri yükle">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "k">
+
+<!ENTITY useQuickMode.label "Her öğenin tamamını yüklemektense özetini göster">
+<!ENTITY useQuickMode.accesskey "H">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Aboneliklerini denetle…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "A">
+<!-- entities from rss.rdf -->
+
+<!ENTITY feeds.accountName "Günlükler ve canlı yer imleri">
+<!ENTITY feeds.wizardShortName "Canlı yer imleri">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName "Günlükler ve canlı yer imleri">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "G">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in the Account Manager
+prefPanel-newsblog=Canlı yer imi ayarları
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Feed Properties Dialog -->
+<!ENTITY window.title "Canlı yer imi özellikleri">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Kayıtlı canlı yer imleri: ">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "y">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Canlı yer imi adresi: ">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "C">
+
+<!ENTITY choosethisfolder.label "bu dizini seçin">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Web sayfasını yüklemek yerine sayfaların bir özetini göster">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "s">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Bağlantı konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY pasteLinkCmd.label "Yapıştır">
+<!ENTITY pasteLinkCmd.accesskey "p">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Canlı yer imi abonelikleri">
+<!ENTITY subscriptionDesc.label "Not: Canlı yer imi dizinlerinin silinmesi önceden indirilmiş makaleleri etkilemez. ">
+<!ENTITY feedTitle.label "Başlık: ">
+<!ENTITY location.label "Konum: ">
+
+<!ENTITY button.addFeed.label "Ekle">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "l">
+<!ENTITY button.editFeed.label "Düzenle">
+<!ENTITY button.editFeed.accesskey "e">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Kaldır">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "r">
+<!ENTITY button.importOPML.label "İçe aktar">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "k">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Dışa aktar">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "t">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Canlı yer iminin doğruluğu kontrol ediliyor…
+subscribe-cancelSubscription=Güncel canlı yer imi aboneliklerini silmek istediğinizden emin misiniz?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Canlı yer imi abonelikleri yapılıyor…
+subscribe-noFeedIsSelected=<canlı yer imi seçilmedi>
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Bu canlı yer imine zaten abonesiniz.
+subscribe-errorOpeningFile=Dosya açılamıyor.
+
+subscribe-OPMLImportTitle=İçe aktarılacak OPML dosyasını seçin
+subscribe-OPMLExportTitle=OPML dosyasını dışa aktar
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): %S is the brandShortName
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%S OPML dışa aktarımı
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): %S is the brandShortName
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Benim%SCanlıYerİmlerim.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-errorInvalidOPMLFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-errorInvalidOPMLFile=Ya %S geçerli bir OPML dosyası değil ya da dosyanın içe aktarmasında bir hata oluştu.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML Dosyaları
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Canlı yer imini kaldır
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Aşağıdaki canlı yer imi aboneliğinden çıkmak istediğinizden emin misiniz: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Canlı yer imi makaleleri indiriliyor (%S/%S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Bu canlı yer iminde yeni bir makale mevcut değil.
+newsblog-networkErrorTitle=Bağlantı hatası
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S bulunamıyor. Lütfen kontrol edin ve tekrar deneyin.
+newsblog-feedNotValidTitle=Geçersiz canlı yer imi
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S geçerli bir canlı yer imi değildir.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Canlı yer imlerinin yeni iletileri kontrol ediliyor…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Günlükler ve canlı yer imleri
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=Outlook Express e-posta, adres defterleri ve ayarları
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+
+2002=Posta kutusu %S, içeri aktarıldı %d posta
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=%S Posta kutusu dosyasına erişilemedi.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=%S Posta kutusunu içeri aktarırken hata oluştu, tüm postalar aktarılamadı.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Outlook Express Adres Defteri
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Outlook Express adres defteri (windows adres defteri)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Aktarılmış adres defteri %S
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S Adres defterini içeri aktarırken hata oluştu , tüm adresler aktarılamamış olabilir.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Adres Defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Çevrim dışı çalış
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Do you want to download messages \nfor offline use before you go offline?\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Her çevrim dışı oluşumda bana sor
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=İndir
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=İndirme
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Vazgeç
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Çevrim içi çalış
+
+sendMessagesLabel2=Gönderilmeyen iletileri şimdi göndermek ister misiniz?
+sendMessagesCheckboxLabel=Her çevrim içi oluşumda bana sor
+sendMessagesSendButtonLabel=Gönder
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Gönderme
+sendMessagesCancelButtonLabel=Vazgeç
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=İleti alma
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Çevrim içi ol
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=İletileri gönder
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Çevrim içi ol
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Çevrim içi çalış
+desc=Çevrim içi olmak ister misiniz?\n\n(Çevrim dışı çalışmayı seçerseniz daha tekrar Menüden 'Çevrim içi çalış' seçeneğini seçebilirsiniz.)
+workOnline=Çevrim içi çalış
+workOffline=Çevrim dışı çalış
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook e-posta, adres defterleri ve ayarları
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Posta kutusu %S, içeri aktarıldı %d posta
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=%S Posta kutusunu içeri aktarırken hata oluştu, tüm postalar aktarılamadı.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook adres defteri
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Aktarılmış adres defteri %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Adres Defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S Adres defter dosyasına erişilirken hata oluştu.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S Adres defterini içeri aktarırken hata oluştu , tüm adresler aktarılamamış olabilir.
+
+
+
+
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Posta ve haber grupları ayarları">
+
+<!ENTITY addAccountButton.label "Hesap ekle…">
+<!ENTITY addAccountButton.accesskey "H">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Öntanımlı olarak ayarla">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "o">
+<!ENTITY removeButton.label "Hesabı Sil">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "H">
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+ setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+ Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+ panel content to fit.
+ 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+ 1em = The height of the font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+ this window for en-US. -->
+
+<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 20em;">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Hesap Sihirbazı">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 40em;">
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "In order to receive messages, you first need to set up an account.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Yeni Hesap Ayarları">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Ayarlamak istediğiniz hesap türünü seçin:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "E-posta hesabı">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "p">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Haber grubu hesabı">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "e">
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Kimlik">
+<!ENTITY identityDesc.label "Her hesabın kendi kimliği vardır. Postanızı alan kişi sizi bu kimlikteki bilgilerden tanır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line -->
+
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Giden iletiler için "Gönderen" kısmına isminizi giriniz">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of """
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(ör. "erkaN Kaplan").">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "İsminiz:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "s">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "E-posta adresi:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+<!-- Entities for Server page -->
+
+
+<!ENTITY serverTitle.label "Sunucu Bilgileri">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Kullandığınız Gelen Posta sunucunun türünü seçin.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line -->
+<!ENTITY incomingServerNameDesc.label "Gelen Posta sunucu ismini giriniz (Örnek, "mail.linux-sevenler.org").">
+<!ENTITY incomingServerLabel.label "Gelen Posta Sunucusu:">
+<!ENTITY incomingServerLabel.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Haber Sunucu İsmini giriniz (NNTP) ( Örnek, "news.linux-sevenler.org").">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServerDesc.label) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line -->
+<!ENTITY smtpServerDesc.label "Giden Posta Sunucu isminizi giriniz (SMTP) (Örnek, "smtp.linux-sevenler.org").">
+<!ENTITY smtpServerLabel.label "Giden Posta Sunucusu:">
+<!ENTITY smtpServerLabel.accesskey "P">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Haber grubu sunucusu:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Leave messages on server">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2 as a single sentence, inserting
+ text after the """ entity in haveSmtp1.suffix2, if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Giden E-posta (SMTP) için mevcut sunucu ismi "">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix2 "", will be used. You can modify outgoing server settings by choosing Mail & Newsgroups Account Settings from the Edit menu.">
+<!-- Entities for Login page -->
+
+
+<!ENTITY loginTitle.label "Kullanıcı İsmi">
+<!ENTITY usernameDesc.label "E-posta sunucunuz tarafından sağlanmış kullanıcı isminizi giriniz">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (usernameExample.label) : do not translate ""jsmith"" in below line -->
+<!ENTITY usernameExample.label "(Örnek, "eKaplan").">
+<!ENTITY usernameLabel.label "Kullanıcı ismi:">
+<!ENTITY usernameLabel.accesskey "u">
+<!ENTITY usernameSmtpDesc.label "Giden E-posta için E-posta sağlayıcınızdan aldığınız kullanıcı ismini verin (normal olarak gelen e-posta ile aynı olan isimdir).">
+<!ENTITY usernameSmtpLabel.label "Giden E-posta için kullanıcı ismi:">
+<!ENTITY usernameSmtpLabel.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix2 as a single sentence, inserting
+ text after the """ entity in haveSmtp2.suffix2, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Giden E-posta (SMTP) için mevcut kullanıcı ismini verin, "">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix2 "", will be used. You can modify outgoing server settings by choosing Mail & Newsgroups Account Settings from the Edit menu.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix2 as a single sentence, inserting
+ text after the """ entity in haveSmtp3.suffix2, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Giden E-posta (SMTP) için sunucu ismi, "">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix2 "", gelen e-posta için sunucu ismi ile aynı. Gelen sunucu için kullanıcı isminiz erişim amaçlı kullanılacak. Giden sunucu ayarlarınızı Posta ve haber grubu Hesap ayarları bölümünden ayarlayabilirsiniz.">
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Hesap İsmi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Hesaba uygun bir ad verin (ör. "İş Hesabı", "Ev Hesabı" veya "Haber Grupları Hesabı").">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Hesap İsmi:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "a">
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Tebrikler!">
+<!ENTITY completionText.label "Lütfen aşağıdaki bilgilerin doğruluğunu kontrol edin.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Gelen Posta Sunucusu Türü:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Gelen Posta Sunucusu İsmi:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Giden Posta Sunucusu İsmi (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Haber Sunucusu İsmi (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "İletileri şimdi indir">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "d">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.">
+<!ENTITY deferStorage.label "Genel gelen kutusunu kullan (postalar yerel dizinde kaydedilir)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "G">
+<!ENTITY clickFinish.label "Hesap sihirbazından çıkmak ve ayarları kaydetmek için Bitir'i tıklayın.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Hesap sihirbazınızdan çıkmak ve ayarları kaydetmek için Bitir'i tıklayın.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Düzenleme ve adresler">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Adresler">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Alan adımı adreslere otomatik olarak ekle">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "A">
+<!ENTITY addressingText.label "Adreslere bakılırken,">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "LDAP sunucumun ayarlarını bu hesap için kullan">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "L">
+<!ENTITY editDirectories.label "Dizinleri düzenle…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Farklı LDAP sunucusu kullan:">
+<!ENTITY directories.accesskey "F">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Hiçbiri">
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Düzenle">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "İletiyi HTML olarak yaz">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "H">
+<!ENTITY autoQuote.label "Cevap yazarken özgün metni alıntı olarak tekrar yaz">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY then.label "Sonra">
+<!ENTITY then.accesskey "S">
+<!ENTITY aboveQuote.label "Yanıt alıntı metnin üstünden başla">
+<!ENTITY belowQuote.label "Yanıt alıntı metnin altında başla">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "alıntı metni işaretle">
+<!ENTITY place.label "ve benim imzam">
+<!ENTITY place.accesskey "v">
+<!ENTITY belowText.label "alıntı metnin altına koy (tavsiye edilen)">
+<!ENTITY aboveText.label "benim yanıtımın altına koy (alıntı metnin üstüne)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Include signature for replies">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "I">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "İletilenlere imzayı ekle">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "z">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "Giden posta sunucusu (SMTP) ayarları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDesc.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDesc.label "Sadece bir tane giden posta sunucusu(SMTP) belirlemeniz yeterlidir. Giden posta sunucunuzun ismini giriniz.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Ekle…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "l">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Düzenle…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "e">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Kaldır">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "r">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Varsayılan olarak ata">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "V">
+
+<!ENTITY serverDescription.label "Açıklama: ">
+<!ENTITY serverName.label "Sunucu ismi: ">
+<!ENTITY serverPort.label "Port: ">
+<!ENTITY userName.label "Kullanıcı ismi: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Bağlantı güvenliği: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Authentication method: ">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Arşiv Seçenekleri">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Arşivlenen iletileri şu şekilde ayır:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Tek klasör">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "T">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Yıllık arşivlenmiş klasörler">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Aylık arşivlenmiş klasörler">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "A">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Arşivlenmiş iletilerin mevcut klasör yapısını koru">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "m">
+<!ENTITY archiveExample.label "Example">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Arşivler">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Gelen">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Kopyalar ve dizinler">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "When sending messages:">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Automatically place a copy in:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "u">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Place replies in the folder of the message being replied to">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc these email addresses:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separate addresses with commas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Adresi Bcc'ye ekle:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separate addresses with commas">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Mesajlar kaydoldulurken onaylama penceresini göster">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label ""Giden" dizini:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "e">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Diğer dizin:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "İleti Arşivleri">
+<!ENTITY keepArchives.label "Keep message archives in:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Archive options…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "n">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label ""Archives" Folder on:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "v">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Other Folder:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "l">
+<!ENTITY specialFolders.label "Taslaklar ve Şablonlar">
+<!ENTITY keepDrafts.label "E-postaları Taslak içinde bırak:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label ""Drafts" Folder on:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Diğer dizin:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "i">
+<!ENTITY keepTemplates.label "E-postaların şablonlarını burda sakla:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label ""Geçici" dizini:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "G">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Diğer dizin:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListDesc.label "Çoklu Kimlik Desteği">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Ekle">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Düzenle…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "e">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Sil">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityDialog.style "width: 67ch;">
+<!ENTITY identityTitle.label "Kimlik ayarları">
+<!ENTITY identityListDesc.label "Bu kimlik için ayarları düzenle:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Ayarlar">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Kopyalar ve dizinler">
+<!ENTITY addressingTab.label "Yazı ve adresler">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Gereksiz posta ayarları">
+<!ENTITY trainingWarning.label "Eğer bu özellik açılmışsa, Gereksiz ileti araç çubuğunu kullanarak &brandShortName; uygulamasına iletileri gereksiz olarak işaretleyip, işaretlemeyeceğini göstermelisiniz. Gereksiz ve gerekli iletileri tanımlamalısınız.">
+<!ENTITY level.label "Gereksiz posta kontrolünü etkinleştir">
+<!ENTITY level.accesskey "e">
+
+<!ENTITY move.label "Gereksiz posta tespit edildiğinde gelen iletileri">
+<!ENTITY move.accesskey "i">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "Yandaki hesabın "Gereksiz" dizinine taşı">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "i">
+<!ENTITY otherFolder.label "Diğer:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "D">
+<!ENTITY purge1.label "Gereksiz posta olarak işaretlenen postaların otomatik silinme süresi">
+<!ENTITY purge1.accesskey "m">
+<!ENTITY purge2.label "gün">
+
+<!ENTITY whitelist.label "Eğer aşağıdaki gönderen benim adres defterimde kayıtlı ise Gereksiz olarak işaretleme:">
+<!ENTITY whitelist.accesskey "E">
+
+<!ENTITY ispHeaders.label "Güvenli posta başlıkları: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "t">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Hesap ayarları">
+<!ENTITY accountName.label "Hesap adı:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "d">
+<!ENTITY identityTitle.label "Kimlik">
+<!ENTITY identityDesc.label "Her hesabın kendi kimliği vardır. Alıcılar bu bilgileri e-postanızı okudukları zaman görürler.">
+<!ENTITY name.label "İsminiz:">
+<!ENTITY name.accesskey "s">
+<!ENTITY email.label "E-posta adresi:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY replyTo.label "Yanıt adresi:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Recipients will reply to this other address">
+<!ENTITY organization.label "Kurum:">
+<!ENTITY organization.accesskey "K">
+<!ENTITY signatureText.label "İmza metni:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "n">
+<!ENTITY signatureHtml.label "HTML kullan">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "İmzayı dosyadan al:">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "d">
+<!ENTITY choose.label "Seçin…">
+<!ENTITY choose.accesskey "e">
+<!ENTITY editVCard.label "Kartvizit düzenle…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Postama kartvizitimi ekle">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Kimlikleri yönet…">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpName.label "Gönderme sunucusu (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "u">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Varsayılan sunucuyu kullan">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Alındı onayları">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Genel alındı onayı ayarlarımı kullan">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "n">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Bu hesap için alındı onayını öntanımla">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "e">
+<!ENTITY requestReceipt.label "E-postaları gönderirken her zaman alındı onayı iste">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "p">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Alındı onayı geldiğinde:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Gelen posta kutusunda bırak">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label ""Gönderilen" dizinine taşı">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "n">
+<!ENTITY requestMDN.label "Alındı onayı isteği aldığımda:">
+<!ENTITY returnSome.label "Bazı iletilere alındı onayı ver">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "a">
+<!ENTITY never.label "Asla alındı onayı gönderme">
+<!ENTITY never.accesskey "n">
+<!ENTITY notInToCc.label "Eğer ben Gönderilen veya Bilgilendirilen kısmında değil isem:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "E">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Gönderen benim ağımın dışında ise:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "n">
+<!ENTITY otherCases.label "Öteki tüm konular için:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "Bana sor">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Her zaman gönder">
+<!ENTITY neverSend.label "Asla gönderme">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Alındı onayları
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Yer sıkıntısı çekmemek için indirilmeyenler:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Sabit diske kaydet (Çevrim dışı kullanım için indirme):">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Disk alanından tasarruf etmek için sunucudaki iletilerin indirilmesi ve çevrim dışı için yerel kopyalarının bulundurması boyut veya yaş ile sınırlandırılabilir.">
+<!ENTITY allFoldersOffline.label "Hesaba ait iletileri bu bilgisayarda tut">
+<!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "H">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "İletiler">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "r">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "İletiler">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "t">
+<!ENTITY kb.label "KB den büyük ise indirme">
+<!ENTITY daysOld.label "günden eski iletileri indir">
+<!ENTITY message.label "iletiyi bırak">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Mesajları oku">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "s">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "İleti boyutunun alt sınırı">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "ı">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Boş yer kazanmak için eski iletireri düzenli aralıklar ile silebilirsiniz.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Disk alanı kazanmak için sunucudaki eski özgün iletiler ve yerel kopyaları tamamen silinebilir.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Disk alanı kazanmak için sunucudaki eski özgün iletiler tamamen silinebilir.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Silinecek iletilerin büyüklük alt sınırı">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Hiçbir iletiyi silme">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "H">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Son gelenler hariç bütün iletileri sil">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } -->
+<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Okunmuş iletileri sil (zaman ayarlarını gözardı et)">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Yıldızlı iletileri hiçbir zaman silme">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "Y">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Gövdesi silinecek ileti boyutunun alt sınırı">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "ö">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Çevrim dışı kullanım için haber grubu seçin…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "s">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Gelişmiş…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "G">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "İleti eşzamanlaması">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Disk alanı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY allAutosync.label "Tarihini gözardı ederek tüm iletileri eşzamanla">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "T">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Son">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "o">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "günü">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "haftayı">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "ayı">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "yılı">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "eşzamanla">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Gelişmiş hesap ayarları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP server directory:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Sadece abone olunan dizinleri göster">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "e">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Sunucu, altdizinler ve ileti içeren dizinleri destekliyor.">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "S">
+<!ENTITY useIdle.label "Sunucu desteklerse IDLE komutunu kullan">
+<!ENTITY useIdle.accesskey "L">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Önbelleğe alınacak bağlantı sayısı üst sınırı">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Özel namespace:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "z">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Genel (ortak kullanılan):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "e">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Diğer kullanıcılar:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "i">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Sunucuya bu Namespaces aktarılmasına izin ver">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "N">
+<!ENTITY pop3Desc.label "Bu sunucunun pop3 hesaplarını indirdikten sonra, hesabın yerel dizinndeki 'Gelen' kutusundaki saklayabilirsiniz.">
+<!ENTITY globalInbox.label "Gelen kutusunda sakla (Yerel gelen kutusu)">
+<!ENTITY globalInbox.accesskey "G">
+<!ENTITY accountDirectory.label "Sunucunun Gelen kutusunda sakla">
+<!ENTITY accountDirectory.accesskey "S">
+<!ENTITY deferToServer.label "Yandaki hesapların Gelen kutusunda sakla">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "k">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Yeni mesajları indirirken sunucudan da indir">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "s">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+
+<!ENTITY securitySettings.label "Güvenlik ayarları">
+<!ENTITY serverSettings.label "Sunucu ayarları">
+<!ENTITY serverType.label "Sunucu türü:">
+<!ENTITY serverName.label "Sunucu ismi:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY userName.label "Kullanıcı ismi:">
+<!ENTITY userName.accesskey "l">
+<!ENTITY port.label "Port:">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Öntanımlı:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Yeni iletileri her ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "h">
+<!ENTITY biffEnd.label "dakikada kontrol et">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Bağlantı güvenliği: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "g">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, mevcutsa">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Authentication method:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "E-postaları sunucuda bırak">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "p">
+<!ENTITY headersOnly.label "Sadece başlıkları getir">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "En fazla">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "E">
+<!ENTITY daysEnd.label "Günleri sil">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "E-postaları bilgisayarımdan sildiğimde sunucudan da sil">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Yeni e-postaları otomatik indir">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "p">
+<!ENTITY username.label "Bağlantı isminiz">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "E-postaları sildiğimde:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Çöpe taşı">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "e">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Silinmiş işaretle">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "S">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Hemen sil">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Gelen kutusundaki silinmiş iletileri çıkışta temizle ("Expunge")">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Çıkışta çöpü boşalt">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "k">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Başlarken yeni iletileri kontrol et">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "İndirilecek ileti sayısı: ">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "y">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ileti">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Bu sunucuya bağlandığında daima kimlik doğrulaması gerekli.">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "u">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label 'Haber grubu ayar dosyası ("newsrc"):'>
+<!ENTITY localPath.label "Dizinler:">
+<!ENTITY abbreviate.label "Haber grubu isimlerini ileti dizini penceresinde birlikte görüntüle:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Tüm isim (Örnek, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Harfli isimler (örnek, 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Gelişmiş…">
+<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Varsayılan karakter kodlaması:">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "G">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Yerel dizin seç">
+<!ENTITY browseFolder.label "Gözat…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "newsrc dosyasını seçin">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Gözat…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "t">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Hesap ayarları">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Bu bir özel hesaptır. Bu hesaba ilişkin kimlik bulunamadı.">
+<!ENTITY accountName.label "Hesap adı:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "d">
+<!ENTITY messageStorage.label "Posta kayıt">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Çıkışta çöpü boşalt">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "k">
+<!ENTITY localPath.label "Dizinler:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Yerel dizin seç">
+<!ENTITY browseFolder.label "Gözat…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "a">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel -->
+<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "Posta ve haber grupları">
+<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "o">
+<!-- These are added to the Window menu -->
+
+<!ENTITY mail.label "Posta ve haber grupları">
+<!ENTITY mail.accesskey "s">
+<!ENTITY addressbook.label "Adres defteri">
+<!ENTITY addressbook.accesskey "A">
+<!-- These are added to Preferences dialog -->
+
+<!ENTITY viewingMessages.label "İleti görüntüleme">
+<!ENTITY notifications.label "Uyarılar">
+<!ENTITY address.label "Adresler">
+<!ENTITY composingMessages.label "Düzenleme">
+<!ENTITY format.label "İleti biçemi">
+<!ENTITY return.label "Alındı onayı">
+<!ENTITY junk.label "Gereksiz ve şüpheli posta">
+<!ENTITY tags.label "Etiketler">
+<!ENTITY characterEncoding.label "Karakter Kodlaması">
+<!ENTITY networkStorage.label "Ağ ve depolama">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.addressing.title "Adresler">
+<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Toplanmış adresler">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Add email addresses to my:">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "m">
+<!ENTITY emailCollectiontext.label "Email addresses from outgoing messages can be automatically added to a local address book.">
+<!-- Autocompletion -->
+
+<!ENTITY addressingTitle.label "Otomatik adres tamamlama">
+<!ENTITY highlightNonMatches.label "Highlight addresses that do not autocomplete">
+<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "a">
+<!ENTITY addressingEnable.label "Yerel adres defteri">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey "a">
+<!ENTITY autocompleteText.label "Adreslendirme yaparken eşleşme için buraya bak:">
+<!ENTITY directories.label "Dizin sunucusu:">
+<!ENTITY directories.accesskey "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY editDirectories.label "Dizinleri düzenle…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "e">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.character.encoding.title "Karakter Kodlaması">
+<!ENTITY messageDisplay.caption "İleti görüntüleme">
+<!ENTITY viewDefaultCharset.label "Öntanımlı karakter kodlaması:">
+<!ENTITY viewDefaultCharset.accesskey "Ö">
+
+<!ENTITY composingMessages.caption "İleti düzenlemesi">
+<!ENTITY useMIME.label "For messages that contain 8-bit characters, use 'quoted printable' MIME encoding. Leave unchecked to send the messages as is.">
+<!ENTITY useMIME.accesskey "F">
+<!ENTITY sendDefaultCharset.label "Öntanımlı karakter kodlaması:">
+<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey "k">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset2.label "When possible, use this default character encoding in replies. (When unchecked, only new messages use this default.)">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset2.accesskey "W">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.composing.messages.title "Düzenleme">
+<!ENTITY generalComposing.label "Genel">
+<!ENTITY forwardMsg.label "İletileri yönlendir:">
+<!ENTITY inline.label "İleti içinde ilet">
+<!ENTITY inline.accesskey "İ">
+<!ENTITY asAttachment.label "Eklenti olarak ilet">
+<!ENTITY asAttachment.accesskey "E">
+
+<!ENTITY replyQuoteInline.label "Quote attachments viewed inline in replies">
+<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "Q">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Kısayol tuşları ileti göndermek için kullanılırsa onayla">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with
+ "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). -->
+<!ENTITY autoSave.label "Automatically save the message every">
+<!ENTITY autoSave.accesskey "u">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label "dakika">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). -->
+<!ENTITY wrapOutMsg.label "Wrap plain text messages at">
+<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "W">
+<!ENTITY char.label "karakter">
+
+<!ENTITY spellingHeader.label "İmla denetimi">
+<!ENTITY spellCheck.label "Yazım hatalarını göndermeden önce denetle">
+<!ENTITY spellCheck.accesskey "a">
+<!ENTITY spellCheckInline.label "Yazarken yazım denetimini gerçekleştir">
+<!ENTITY spellCheckInline.accesskey "Y">
+<!ENTITY languagePopup.label "Dil:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "i">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Diğer sözlükleri indir…">
+
+<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Defaults for HTML Messages">
+<!ENTITY font.label "Yazıtipi:">
+<!ENTITY font.accesskey "z">
+<!ENTITY size.label "Boyut:">
+<!ENTITY size.accesskey "B">
+<!ENTITY fontColor.label "Metin:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey "t">
+<!ENTITY bgColor.label "Arkaplan:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey "p">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newDirectoryTitle.label "Dizin Sunucusu Özellikleri">
+<!ENTITY directoryName.label "İsim:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "s">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Makine adı:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "M">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Temel DN:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "T">
+<!ENTITY findButton.label "Bul">
+<!ENTITY findButton.accesskey "B">
+<!ENTITY directorySecure.label "Güvenli bağlantı kullan (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "ü">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Kullanıcı adı ve parola ile oturum aç">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "K">
+<!ENTITY General.tab "Genel">
+<!ENTITY Offline.tab "Çevrim dışı">
+<!ENTITY Advanced.tab "Gelişmiş">
+<!ENTITY portNumber.label "Port numarası:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "Arama süzgeci:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "r">
+<!ENTITY scope.label "Kapsam:">
+<!ENTITY scope.accesskey "p">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Bir düzey ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "B">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Altağaç">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "A">
+<!ENTITY return.label "Daha fazla döndürme">
+<!ENTITY return.accesskey "h">
+<!ENTITY results.label "sonuç">
+<!ENTITY offlineText.label "Çevrim dışı çalıştığınızda kullanabilmek için bu dizinin yerel bir kopyasını bilgisayarınıza alabilirsiniz.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Giriş yöntemı: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "y">
+<!ENTITY saslOff.label "Basit (Simple)">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "B">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP Dizin Sunucuları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP Dizin Sunucusu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Bir LDAP dizin sunucusu seçin:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "B">
+<!ENTITY addDirectory.label "Ekle">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY editDirectory.label "Düzenle">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "z">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Sil">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.formatting.title "İleti biçemi">
+<!ENTITY sendMaildesc.label "When sending formatted (HTML) messages and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:">
+<!ENTITY askMe.label "Ask me what to do (Mail prompts you to choose a format)">
+<!ENTITY askMe.accesskey "k">
+<!ENTITY convertPlain.label "Convert the message to plain text (some formatting may be lost)">
+<!ENTITY convertPlain.accesskey "C">
+<!ENTITY sendHTML.label "Send the message as formatted text (HTML) anyway (some mail programs may not be able to display it)">
+<!ENTITY sendHTML.accesskey "S">
+<!ENTITY sendBoth.label "Send the message in both plain text and HTML (larger message size)">
+<!ENTITY sendBoth.accesskey "n">
+<!ENTITY override.label "You can override these settings for individual messages by using the Options menu while composing a message.">
+<!-- Html and Plain Text Domains -->
+
+<!ENTITY domain.title "HTML and Plain Text Domains">
+<!ENTITY domaindesc.label "When you send a message to an address with one of the domain names listed below, Mail automatically sends the message in the preferred format (formatted text or plain text).">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "HTML alan adları">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "H">
+<!ENTITY PlainTexttitle.label "Düz metin alan adları">
+<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "z">
+<!ENTITY AddButton.label "Ekle…">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "E">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey "k">
+<!ENTITY DeleteButton.label "Sil">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "S">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "i">
+<!-- Add Domain Name -->
+
+<!ENTITY add.htmltitle "HTML alan adı ekle">
+<!ENTITY add.htmldomain "HTML alan adı:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle "Düz metin alan adı ekle">
+<!ENTITY add.plaintextdomain "Düz metin alan adı:">
+
+<!ENTITY domainnameError.title "Alan adı hatası">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ -->
+<!ENTITY invalidEntryError.label "The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.junk.title "Gereksiz ve şüpheli posta">
+<!ENTITY junkSettings.caption "Global gereksiz posta ayarları">
+<!ENTITY junkMail.intro "Hesaba özgün gereksiz posta ayarları için hesap ayarlarını ziyaret edin.">
+<!-- Junk Mail Controls -->
+
+<!ENTITY manualMark.label "İletileri gereksiz olarak işaretlediğimde:">
+<!ENTITY manualMark.accesskey "l">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Hesaba ait "Gereksiz" dizinine taşı">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "t">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "İletileri sil">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "s">
+
+<!ENTITY markAsRead.intro "Okunmuş olarak işaretle:">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "&brandShortName; iletileri gereksiz tespit zamanı">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "g">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Elle gereksiz işaretlendiğinde">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "r">
+
+<!ENTITY enableJunkLogging.label "Gereksiz posta süzgeç günlüğü tut">
+<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "e">
+<!ENTITY openJunkLog.label "Günlüğü göster">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey "G">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "Ögrenilmiş verileri sil">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "r">
+
+<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Şüpheli posta">
+<!-- Phishing Detector -->
+
+<!ENTITY pref.phishing.caption "E-posta sahtekârlığı">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Okuduğum iletinin sahtekârlık girişimi olup olmadığını bana göster">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "O">
+<!-- Anti Virus -->
+
+<!ENTITY pref.antivirus.caption "Anti-virüs">
+<!ENTITY antiVirus.label "Anti-virüs istemcilerin gelen iletilerin daha kolay taranmasına izin ver">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey "A">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.mailnews.title "Posta ve haber grupları">
+<!ENTITY generalSettings.caption "Genel ayarlar">
+<!ENTITY confirmMove.label "Dizinleri Çöpe taşırken onayla">
+<!ENTITY confirmMove.accesskey "z">
+<!ENTITY preserveThreading.label "İletileri sıralarken dizilimleri koru">
+<!ENTITY preserveThreading.accesskey "l">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Yeni iletileri Posta ve haber gruplarını açtıktan sonra denetle">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "n">
+
+<!ENTITY defaultMailSettings.description "&brandShortName; varsayılan uygulama olarak kullan:">
+<!ENTITY setDefaultMail.label "E-posta">
+<!ENTITY setDefaultMail.accesskey "E">
+<!ENTITY setDefaultNews.label "Haberler">
+<!ENTITY setDefaultNews.accesskey "H">
+<!ENTITY setDefaultFeed.label "Canlı yer imleri">
+<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "C">
+
+<!ENTITY messengerStartPage.caption "Posta başlangıç sayfası">
+<!ENTITY enableStartPage.label "Posta açıldığında ileti alanında başlangıç sayfasını göster">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey "g">
+<!ENTITY location.label "Konum:">
+<!ENTITY location.accesskey "K">
+<!ENTITY useDefault.label "Öntanımlı Ayarlara Dön">
+<!ENTITY useDefault.accesskey "r">
+<!ENTITY rememberLastMsg.label "Son seçilmiş iletiyi hatırla">
+<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.notifications.title "Uyarılar">
+<!ENTITY notifications.caption "Uyarılar">
+<!ENTITY newMessagesArrive.label "Yeni ileti geldiğinde">
+<!ENTITY playSound.label "Ses dosyası çal">
+<!ENTITY playSound.accesskey "S">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.label "Beni uyar">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey "y">
+<!ENTITY showTrayIcon.label "Sistem çekmecesi simgesini göster">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "t">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Küçük simgeyi oynat">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "o">
+<!ENTITY playButton.label "Play">
+<!ENTITY playButton.accesskey "l">
+<!ENTITY systemsound.label "Sistem yeni posta sesi">
+<!ENTITY systemsound.accesskey "S">
+<!ENTITY customsound.label "Özel ses dosyası">
+<!ENTITY customsound.accesskey "z">
+<!ENTITY browse.label "Gözat…">
+<!ENTITY browse.accesskey "t">
+<!ENTITY browse.title "Dosya seç">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-offline.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog -->
+
+<!ENTITY pref.network.title "Ağ ve depolama">
+<!ENTITY pref.offline.caption "Çevrim dışı">
+<!ENTITY textStartUp "Başlangıçta bunları yap:">
+<!ENTITY textStartUp.accesskey "B">
+<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Önceki bağlanma durumunu hatırla">
+<!ENTITY menuitemAskMe "Bana çevrim içi olunup olunmayacağını sor">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Hep çevrim içi başla">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Hep çevrim dışı başla">
+<!ENTITY menuitemAutomatic "Otomatik olarak bul (mevcutsa)">
+<!ENTITY textGoingOnline "Çevrim içi olunca gönderilmeyen iletiler gönderilsin mi?">
+<!ENTITY radioAutoSend "Evet">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "E">
+<!ENTITY radioNotSend "Hayır">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "H">
+<!ENTITY radioAskUnsent "Bana sor">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "s">
+<!ENTITY textGoingOffline "Çevrim dışı olurken indirilmeyen iletiler indirilsin mi?">
+<!ENTITY radioAutoDownload "Evet">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "E">
+<!ENTITY radioNotDownload "Hayır">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "H">
+<!ENTITY radioAskDownload "Bana sor">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "s">
+<!ENTITY mailConnections.caption "Posta bağlantıları">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Bağlantı zaman aşımına uğradı">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "z">
+<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "saniye sonra">
+<!ENTITY Diskspace "Disk alanı">
+<!ENTITY offlineCompact.label "Sağdakini aşıyorsa dizinleri sıkıştır">
+<!ENTITY offlineCompact.accesskey "S">
+<!ENTITY mb.label "MB">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs -->
+
+<!ENTITY pref.receipts.title "Alındı onayı">
+<!ENTITY prefReceipts.caption "Alındı onayı">
+<!ENTITY requestReceipt.label "E-postaları gönderirken her zaman alındı onayı iste">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "p">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Alındı onayı geldiğinde:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Gelen kutusunda bırak">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "G">
+<!ENTITY moveToSent.label ""Gönderilen" dizinine taşı">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "n">
+<!ENTITY requestMDN.label "Alındı onayı isteği aldığımda:">
+<!ENTITY returnSome.label "Bazılarına alındı onayı gönder">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "r">
+<!ENTITY never.label "Asla alındı onayı gönderme">
+<!ENTITY never.accesskey "n">
+<!ENTITY notInToCc.label "Eğer ben Gönderilen veya Bilgilendirilen kısmında değil isem:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "E">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Gönderen benim ağımın dışında ise:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "n">
+<!ENTITY otherCases.label "Öteki tüm konular için:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "Bana sor">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Her zaman gönder">
+<!ENTITY neverSend.label "Asla gönderme">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.tags.title "Etiketler">
+<!ENTITY pref.tags.caption "Etiketleri özelleştir">
+<!ENTITY pref.tags.description "Tags can be used to categorize and prioritize your messages. Modify the appearance and importance of tags using the settings below. Tags near the top are more important than those further down.">
+<!ENTITY tagColumn.label "Etiket">
+<!ENTITY colorColumn.label "Renk">
+<!ENTITY defaultTagName.label "İsimsiz etiket">
+<!ENTITY addTagButton.label "Ekle">
+<!ENTITY addTagButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteTagButton.label "Sil">
+<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "S">
+<!ENTITY raiseTagButton.label "Önemlilik derecesini arttır">
+<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "n">
+<!ENTITY lowerTagButton.label "Önemlilik derecesini azalt">
+<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "e">
+<!ENTITY restoreButton.label "Öntanımlı değerler">
+<!ENTITY restoreButton.accesskey "ğ">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.viewing.messages.title "İleti görüntüleme">
+<!ENTITY style.label "Stil:">
+<!ENTITY style.accesskey "S">
+<!ENTITY regular.label "Düzenli">
+<!ENTITY bold.label "Kalın">
+<!ENTITY italic.label "Eğik">
+<!ENTITY boldItalic.label "Kalın ve eğik">
+<!ENTITY size.label "Boyut:">
+<!ENTITY size.accesskey "B">
+<!ENTITY bigger.label "Daha büyük">
+<!ENTITY smaller.label "Daha küçük">
+<!ENTITY color.label "Renk:">
+<!ENTITY color.accesskey "R">
+<!ENTITY displayPlainText.caption "Düz metin iletiler">
+<!ENTITY fontPlainText.label "Yazıtipi:">
+<!ENTITY fontPlainText.accesskey "z">
+<!ENTITY displayQuoted.label "Settings for quoted messages:">
+<!ENTITY wrapInMsg.label "Wrap text to fit window width">
+<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "W">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) -->
+<!ENTITY convertEmoticons.label "Duygu simgelerini grafik olarak göster">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "D">
+<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Genel">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "İletileri okunmuş olarak otomatik işaretle">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "o">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.label "Görüntüleme anında">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to
+ "After displaying for [___] seconds",
+ using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadDelay.label "Görüntülemeden">
+<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey "ö">
+<!ENTITY secondsLabel.label "saniye sonra">
+
+<!ENTITY openingMessages.label "When opening messages, display them in:">
+<!ENTITY newWindowRadio.label "Yeni bir pencerede aç">
+<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "i">
+<!ENTITY existingWindowRadio.label "Mevcut bir iletinin içinde aç">
+<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "c">
+<!ENTITY disableContent.label "Block images and other content from remote sources">
+<!ENTITY disableContent.accesskey "B">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Adres defterimdeki kişilerin sadece ekran ismini göster">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "d">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Close message window when deleting the message">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz.
+accountExists=Posta ve haber grubu hesabı aynı kulanıcı ve sunucu isimi bulundu. Geri tuşunu tıklayarak başka sunucu ismi giriniz yada iptal ediniz.
+modifiedAccountExists=Girmiş olduğunuz kullanıcı ve sunucu isimli hesabın aynısı bulundu. Lütfen bilgilerinizi kontrol edip tekrar deneyiniz.
+userNameChanged=Kullanıcı isminiz geliştirildi. Bu isimle ilişkili e-posta adresini ve hesap ayrıntılarında geliştirmeniz gerekir.
+serverNameChanged=Sunucu isim ayarları değişti. Süzgeçlerin kullanmakta olduğu dizinleri yeni sunucuda olup olmadığını belirtiniz.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Hesap sihirbazından çıkmak istediğinizden emin misiniz? İşlemden çıktığınız taktirde, girmiş olduğunuz tüm bilgiler kaybolacak ve hesap açılmayacaktır.
+accountWizard=Hesap Sihirbazı
+WizardExit=Çık
+WizardContinue=Vazgeç
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidHostname=Lütfen geçerli sunucu ismini giriniz.
+failedRemoveAccount=Hesabı silme başarılamadı.
+failedDuplicateAccount=Başarısız hesap ikilemesi.
+#LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name
+confirmRemoveAccount="%S" hesabını silmek istediğinizden emin misiniz?
+confirmRemoveAccountTitle=Hesabı sil
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+confirmDeferAccount=If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first. If you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates), you should change them to be in another account. Do you still want to store this account's e-mail in a different account?
+confirmDeferAccountTitle=Hesab açmak ertelensin mi?
+
+directoryUsedByOtherAccount=Bu dizin %S hesabı tarafından kullanılıyor. Başka bir dizin seçiniz.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=kullanıcı
+exampleEmailDomain=linux-sevenler.org
+emailFieldText=E-posta adresi:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Posta adresinizi giriniz. Bu adresi diğer insanlar size posta gönderirken kullanırlar. (Örnek, "%1$S@%2$S")
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=%1$S %2$S giriniz (örnek, eğer %1$S e-posta adresi "%3$S", sizin %2$S 'niz "%4$S" dir).
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Sunucu ayarları
+prefPanel-copies=Kopyalar ve dosyalar
+prefPanel-synchronization=Eşzamanlama ve kayıt yeri
+prefPanel-diskspace=Disk alanı
+prefPanel-addressing=Düzenleme ve adresler
+prefPanel-junk=Gereksiz posta ayarları
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Giden posta sunucusu (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=%1$S için alias kimlik
+
+identity-edit-req=Bu kimlik için geçerli bir posta adresi verin.
+identity-edit-req-title=Bu kimlik oluşturulamadı.
+
+choosefile=Dosya seçin
+
+forAccount=For account "%S"
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Güncelleme başladı…
+changesStarted=Yapılacak değişikliklerin aranmasına başlandı…
+replicationSucceeded=Güncelleme başarılı
+replicationFailed=Güncelleme başarısız
+replicationCancelled=Güncellemeden vazgeçildi
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Dizin girdisi güncelleniyor: %S
+
+downloadButton=Şimdi indir
+downloadButton.accesskey=d
+cancelDownloadButton=İndirmekten vazgeç
+cancelDownloadButton.accesskey=v
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Ayarlar">
+<!ENTITY security.caption "Güvenlik ve kimlik doğrulama">
+<!ENTITY serverName.label "Sunucu adı:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "Tanım:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "m">
+<!ENTITY serverPort.label "İletişim noktası:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "o">
+<!ENTITY userName.label "Kullanıcı adı:">
+<!ENTITY userName.accesskey "d">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Bağlantı güvenliği:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Hiçbiri">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, mevcutsa">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP sunucusu">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Öntanımlı:">
+<!ENTITY authMethod.label "Authentication method:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# messenger.properties
+# mailnews.js
+mailnews.start_page.url=chrome://messenger/content/start.xhtml
+messenger.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+compose.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+addressbook.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Dizini yeniden İsimlendir">
+<!ENTITY rename.label "Dizininiz için yeni isim girin:">
+<!ENTITY rename.accesskey "i">
+<!ENTITY accept.label "Rename">
+<!ENTITY accept.accesskey "R">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Konu
+From=Gönderen
+Body=Gövde
+Date=Tarih
+Priority=Öncelik
+Status=Durum
+To=Kime
+Cc=Cc
+ToOrCc=Kime veya Cc
+AgeInDays=Gün olarak yaşı
+SizeKB=Boyut (KB)
+Tags=Etiketler
+# for AB and LDAP
+AnyName=Her hangi isim
+DisplayName=Görüntülenecek isim
+Nickname=Takma isim
+ScreenName=Ekran adı
+Email=E-posta
+AdditionalEmail=Ek e-posta
+AnyNumber=Her hangi numara
+WorkPhone=İş telefonu
+HomePhone=Ev Telefonu
+Fax=Faks
+Pager=Çağrı cihazı
+Mobile=Mobil
+City=Şehir
+Street=Sokak
+Title=Başlık
+Organization=Kurum
+Department=Bölüm
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=Kimden, kime, Cc veya Bcc
+JunkScoreOrigin=Gereksiz posta skor kaynağı
+JunkPercent=Gereksiz derecesi
+AttachmentStatus=Ek durumu
+JunkStatus=Gereksiz durumu
+Label=Etiket
+Customize=Özelleştir…
+MissingCustomTerm=Eksik özel koşul
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=sağdakini içeriyor ise
+1=sağdakini içermiyor ise
+2=sağdaki ile aynı ise
+3=sağdaki değil ise
+4=boş ise
+
+5=önce ise
+6=sonra ise
+
+7=sağdakinden yüksek ise
+8=sağdakinden düşük ise
+
+9=sağdaki gibi başlıyor ise
+10=sağdaki gibi bitiyorsa
+
+11=sağdakine benziyor ise
+12=LdapDwim
+
+13=sağdakinden büyük ise
+14=sağdakinden az ise
+
+15=İsim tamamlayıcı
+16=adres defterimde kayıtlı
+17=adres defterimde kayıtlı değil ise
+18=boş değilse
+19=eşleşiyorsa
+20=eşleşmiyorsa
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# search and filter strings
+#
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+searchingMessage=Arıyor…
+searchSuccessMessage=1 uyan bulundu
+searchSuccessMessages=%S eşleşme bulundu
+searchFailureMessage=Uyan bulunamadı
+labelForStopButton=Dur
+labelForSearchButton=Ara
+labelForStopButton.accesskey=D
+labelForSearchButton.accesskey=A
+
+moreButtonTooltipText=Yeni bir kural ekle
+lessButtonTooltipText=Bu kuralı sil
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "Bunların hepsine uysun">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "n">
+<!ENTITY matchAny.label "Bunların hepsine uysun">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "u">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "Bütün iletiler uysun">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "4">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "4">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "4">
+<!ENTITY searchTermListButtonsFlexValue "2">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Kapanma süreci penceresi
+taskProgress=%2$S görevden %1$S yürütülüyor
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=Bu ileti <B>ŞİFRELİ</B> veya <B>İMZALI</B> bir iletidir.<br> Bu e-posta programı şifreli veya imzalı postalara destek vermiyor.
+
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Güvenlik">
+<!ENTITY securityTab.label "Güvenlik">
+<!ENTITY securityHeading.label "Şifreli iletileri almak ve göndermek için hem şifreleme onay belgesi hem de sayısal imza belirtmek zorundasınız.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Şifreleme">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Postaları gönderirken kullanılan öntanımlı şifreleme ayarları:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Asla (şifreleme kullanma)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "A">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Gerekli (alıcının onay belgesi yoksa ileti gönderilemez)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "G">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Aşağıdaki kişisel onay belgesini kullan:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Seç…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Temizle">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "T">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Seç…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "e">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Temizle">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "z">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Sayısal imza">
+<!ENTITY signMessage.label "Postaları Sayısal İmzala (Öntanımlı)">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY signingCert.message "Aşağıdaki kişisel onay belgesini kullan:">
+
+<!ENTITY certificates.label "Onay belgeleri">
+<!ENTITY manageCerts.label "Onay belgelerini yönet…">
+<!ENTITY manageCerts.accesskey "O">
+<!ENTITY manageDevices.label "Güvenlik aygıtlarını yönet…">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "y">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Postanın sayısal imzalanması gerektiğini seçtiniz, fakat yazılım Posta ve haber grubu ayarlarında seçilmiş onay belgesini bulamadı veya onay belgesinin zamanı asılmış.
+NoSenderEncryptionCert=Postanın şifrelenmesi gerektiğini seçtiniz, fakat yazılım Posta ve haber grubu ayarlarında seçilmiş onay belgesini bulamadı veya onay belgesinin zamanı aşılmış.
+MissingRecipientEncryptionCert=Postanın Şifrelenmesi gerektiğini seçtiniz, fakat yazılım Posta ve haber grubu ayarlarında seçilmiş onay belgesini bulamadı veya onay belgesinin zamanı aşılmış %S.
+ErrorCanNotEncrypt=Posta şifrelenemedi. Lütfen postalarınız için geçerli onay belgesinin olduğuna dikkat edin.
+ErrorCanNotSign=Posta İmzalanamadı. Posta ve Haber Grubu Ayarlarında tanımlanmış geçerli onay belgenizin olaması gerekir.
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=Güvenlik
+NoSigningCert=Onay belgesi yöneticisi, iletinın sayısal imzalamak için gerekli olan onay belgesini bulamadı.
+NoEncryptionCert=Onay belgesi yöneticisi, diğer insanların size şifreli e-posta gönderebilecekleri bir onay belgesi bulamadı.
+
+encryption_needCertWantSame=Bu sayfayı sayısal imzalamadan önce , diğer insanların size şifreli ileti gönderebilmeleri için bir onay belgesi ile belirtmeniz gerekli. Gönderilen iletilerde kullandığınız şifreleme/deşifreleme onay belgesini kullanmak ister misiniz?
+encryption_wantSame=Size gönderilen iletilerin şifleme/deşifrelemesinde kullanılan onay belgesini kullanmak ister misiniz?
+encryption_needCertWantToSelect=Bu iletiyi sayısal imzalamadan önce, diğer insanların size şifreli ileti gönderebilmeleri için bir onay belgesi vermelisiniz. Şimdi şifreli onay belgesi ayarlamak ister misiniz?
+signing_needCertWantSame=İletilerinizin sayısal imzası için bir onay belgesi belirtmeniz gerekli. İletileri sayısal imzalamada kullandığınız onay belgesisini kullanmak ister misiniz?
+signing_wantSame=İletileri sayısal olarak imzalamak için aynı onay belgesini kullanmak ister misiniz ?
+signing_needCertWantToSelect=İletilerinizin sayısal imzası için bir onay belgesi belirtmeniz gerekli. İletileri sayısal imzalamada kullandığınız onay belgesini kullanmak ister misiniz?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_multipartSignedBlurb=Bu, MIME biçiminde kriptografik olarak imzalanmış bir iletidir.
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME Şifrelenmiş İleti
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME Kriptografik İmza
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Onay belgesini indir">
+<!ENTITY info.message "Alıcı onay belgelerini dizinde ara. Bu işlem uzun sürebilir.">
+<!ENTITY stop.label "Aramayı durdur">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "İletiyi şifrele">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "r">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Digitally Sign This Message">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "M">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Güvenlik bilgilerini göster">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "G">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Güvenlik">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Güvenlik ayarlarını göster veya değiştir">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "İleti güvenlik bilgisi">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "b">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=Bu güvenlik özelliğini kullanabilmek için bir veya daha fazla kişisel onay belgesini ayarlamanız gereklidir. Bunun nasıl yapılacağını öğrenmek ister misiniz?
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "İleti güvenliği">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Lütfen unutmayın: E-postaların konu başlıkları asla şifrelenmezler.">
+<!ENTITY status.heading "İletinin içeriği aşağıdaki gibi gönderilecektir:">
+<!ENTITY status.signed "Sayısal imzalı:">
+<!ENTITY status.encrypted "Şifreleme:">
+<!ENTITY status.certificates "Onay belgeleri:">
+<!ENTITY view.label "Göster">
+<!ENTITY view.accesskey "G">
+<!ENTITY tree.recipient "Alıcı:">
+<!ENTITY tree.status "Durum:">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Yayınlayıcı:">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Geçerlilik tarihi:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Bulunamadı
+StatusValid=Geçerli
+StatusExpired=Süresi dolmuş
+StatusUntrusted=Güvenli değil
+StatusRevoked=İptal edilmiş
+StatusInvalid=Geçersiz
+StatusYes=Evet
+StatusNo=Hayır
+StatusNotPossible=Mümkün değil
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "İleti güvenlik bilgisi">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "g">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Gösterilen ileti sayısal imzalı. Ancak ekteki dosyalar henüz indirilmedi. Bu yüzden imza kontrol edilemiyor. İmzayı kontrol edebilmek ve bütün iletileri aşağı indirmek için Tamam'a tıklayın.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=Bu ileti %brand% tarafından deşifre edilemiyor
+CantDecryptBody=Bu ileti, gönderen tarafından digital olarak şifrelenmiş. Fakat deşifre etmek için gerekli olan anahtar %brand% tarafından bulunamıyor. <br> Olası hatalar: <br><ul><li>Eğer akıllı kart (smartcard) kullanıyorsanız, lütfen takın ve tekrar deneyin. <li>Eğer yeni bir makine veya yeni bir %brand% kimliği kullanıyorsanız, yedekleriniz içinden, gerekli olan anahtarı tekrar ayarlayın ve sisteminizi yedeklerinizden tekrar oluşturun. Onay belgesi yedeklerinin son eki genelde ".p12" şeklindedir.</ul>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "İleti güvenliği">
+<!ENTITY signatureCert.label "İmza onay belgesini görüntüle">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Şifreleme onay belgesini görüntüle">
+
+<!ENTITY signer.name "İmzalayan:">
+<!ENTITY recipient.name "Bunun için şifrelenmiş:">
+<!ENTITY email.address "E-posta adresi:">
+<!ENTITY issuer.name "Onay belgesini yayınlayan:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=İletinin Sayısal İmzası Yok
+SINone=Bu ileti, gönderenin sayısal imzasını içermiyor. İmzanın yokluğu, başka birisinin bu e-posta adresinden geliyormuş gibi posta göndermesi ihtimalini doğurur. Hatta iletinin ağ üzerinde değiştirilmesi dahi mümkündür. Bununla birlikte, bu olasılıkların ikisi de gerçekleşmemiş olabilir.
+
+SIValidLabel=İleti Şifreli
+SIValid=Bu iletide geçerli bir sayısal imza var. Yani, ileti gönderildikten sonra değiştirilmemiş.
+
+SIInvalidLabel=Sayısal İmza Geçerli Değil
+SIInvalidHeader=Bu ileti sayısal imza içeriyor, fakat imza geçersiz.
+
+SIContentAltered=İletinin imzası ile içeriği uyuşmuyor. Size gönderildikten sonra içeriği değiştirilmiş olabilir. İletinin size gönderildikten sonra değişmediğinden emin olana kadar buna güvenmeyiniz.
+SIExpired=İleti imzalama için kullandığınız onay belgesinin süresi dolmuş görünüyor. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun.
+SIRevoked=İleti imzasında kullanılan onay belgesi iptal olmuş. İletinin içeriğinin gönderilen ile aynı olduğundan emin olana kadar bu iletiye güvenmeyiniz.
+SINotYetValid=ileti imzalamak için kullandığınız onay belgesi henüz geçerli değil gibi görünüyor. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun.
+SIUnknownCA=İleti imzalama için kullanılan onay belgesi, bilinmeyen bir onay belgesi yetkesi tarafından yayınlanmış.
+SIUntrustedCA=İleti imzalama için kullanılan onay belgesi, güvenmediğiniz bir tür onay belgesi yetkisi ile yayınlanmış.
+SIExpiredCA=İleti şifreleme için kullanılan onay belgesi, kendi onay belgesinin süresi dolan bir yetke tarafından yayınlanmış. Bilgisayarınızın saatinin doğru olduğundan emin olun.
+SIRevokedCA=İleti imzalamak için kullanılan onay belgesi, kendi onay belgesi iptal olan bir yetke tarafından yayınlanmış. Bu iletinin gönderildikten sonra içeriğinin değişmediğinden emin olana kadar buna güvenmeyin.
+SINotYetValidCA=İleti imzalama için kullanılan onay belgesi, kendi onay belgesi henüz geçerli olmayan birisi tarafından yayınlanmış. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun.
+SIInvalidCipher=İleti, yazılımınızın desteklemediği uzunlukta bir şifreleme ile imzalanmış.
+SIClueless=Bu sayısal imzada bilinmeyen bir sorun var. Bu iletinin gönderildikten sonra değişmediğinden emin olana kadar buna güvenmeyin.
+
+SIPartiallyValidLabel=İleti imzalandı
+SIPartiallyValidHeader=Geçerli bir sayısal imzalama olmasına rağmen, gönderen veya imzalayanın aynı kişi olup olmadığı belirsiz.
+
+SIHeaderMismatch=İletinin imzası, başlık kısmı ile uyuşmuyor. İletiyi gönderen imzaladıktan sonra, iletilirken içeriği değiştirilmiş gibi gözüküyor. Bu iletinin gönderildikten sonra içeriğinin değişmediğinden emin olana kadar buna güvenmeyin.
+SICertWithoutAddress=İleti imzasında kullanılan onay belgesi geçerli bir e-posta adresi içermiyor. İletinin kimin imzalandığını öğrenmek için lütfen onay belgesi imzalama detaylarına bakın.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel=İleti şifrelenmemiş
+EINone=Bu ileti gönderilmeden önce şifrelenmedi. Internet üzerinden gönderilen şifresiz bilgiler diğer insanlar tarafından görülebilir.
+
+EIValidLabel=İleti şifrelenmiş
+EIValid=Bu ileti, siz göndermeden önce şifrelenmiş. Şifreleme, bu iletinin ağ üzerinde gezerken başkaları tarafından okunmasını engeller.
+
+EIInvalidLabel=İletinin şifresi açılamadı
+EIInvalidHeader=Bu ileti siz göndermeden önce şifrelendi, fakat çözülemedi.
+
+EIContentAltered=İleti içeriği iletim sırasında değişmiş gibi gözüküyor.
+EIClueless=Bu şifreli iletide bilinmeyen hatalar var.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startpage.title "Welcome to &brandShortName; Mail & Newsgroups">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY headline.label 'Welcome to <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a> Mail & Newsgroups!'>
+<!ENTITY description.label "&brandShortName; Mail & Newsgroups is a powerful open-source mail and news
+client, supporting advanced junk mail detection and other useful features.">
+<!ENTITY features.title "Features">
+<!ENTITY feat_multiacc.label "Support for multiple accounts">
+<!ENTITY feat_junk.label "Junk Mail detection">
+<!ENTITY feat_feeds.label "Feed Reader">
+<!ENTITY feat_filters.label "Posta süzgeçleri">
+<!ENTITY feat_htmlmsg.label "HTML message support">
+<!ENTITY feat_abook.label "Adres defteri">
+<!ENTITY feat_labels.label "Customizable Tags and Mail Views">
+<!ENTITY feat_integration.label "Tight integration with the &brandShortName; application suite">
+<!ENTITY dict.title "Sözlükler">
+<!ENTITY dict_intro.label "Dictionaries are used to check the spelling of your messages.">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (dict_info.label): the URL for <a id="dictURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY dict_info.label 'Many additional languages can be installed from the
+<a id="dictURL" href="">dictionaries</a> section on
+<a href="https://addons.mozilla.org/seamonkey/">Mozilla Add-ons</a>.'>
+<!ENTITY info.title "Daha fazla bilgi">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY info_bugs.label '<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">We</a> welcome bug reports and feature
+requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query
+<a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.'>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Abone ol">
+<!ENTITY subscribeButton.label "Abone ol">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "o">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Abonelikten çık">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "k">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Yeni gruplar">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "n">
+<!ENTITY refreshButton.label "Tazele">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "T">
+<!ENTITY stopButton.label "Dur">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "u">
+<!ENTITY server.label "Hesap:">
+<!ENTITY server.accesskey "a">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Abone ol">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "İçerenleri göster:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "e">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+columnHeader-nntp=Heber grubu adı
+columnHeader-imap=Dizin adı
+currentListTab-nntp.label=Güncel haber grubu listesi
+currentListTab-nntp.accesskey=G
+currentListTab-imap.label=Dizin listesi
+currentListTab-imap.accesskey=D
+pleaseWaitString=Lütfen bekleyin…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Düz Metin (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Adres defterini metin dosyasından aktar. Desteklenenler arasında LDIF (.ldif, .ldi), tab ile ayrılmış (.tab, .txt) ve virgülle ile ayrılmış (.csv) dosya biçimleri.
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Metin adres defteri
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=Aktarılmış adres defteri %S
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Adres Defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=%S Adres defter dosyasına erişilirken hata oluştu.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=%S Adres defterini içeri aktarırken hata oluştu , tüm adresler aktarılamamış olabilir.
+
+
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY threadColumn.label "Dizilim">
+<!ENTITY fromColumn.label "Gönderen">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Alıcı">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Ekler">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Konu">
+<!ENTITY dateColumn.label "Tarih">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Öncelik">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Etiketler">
+<!ENTITY accountColumn.label "Hesap">
+<!ENTITY statusColumn.label "Durum">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Boyut">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Gereksiz durumu">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Dizilimde okunmamış">
+<!ENTITY totalColumn.label "Dizilimdeki toplam">
+<!ENTITY readColumn.label "Okunmuş">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Tarih">
+<!ENTITY flagColumn.label "Flag">
+<!ENTITY locationColumn.label "Konum">
+<!ENTITY idColumn.label "Alındı sırası">
+<!--Tooltips-->
+
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Görüntülenecek sütunları tıklayın">
+<!ENTITY threadColumn.tooltip "Posta dizilimlerini görmek için tıklayın">
+<!ENTITY fromColumn.tooltip "Gönderene göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY recipientColumn.tooltip "Alıcıya göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY attachmentColumn.tooltip "Eklere göre sırala">
+<!ENTITY subjectColumn.tooltip "Konuya göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY dateColumn.tooltip "Tarihe göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY priorityColumn.tooltip "Önceliğe göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY tagsColumn.tooltip "Etikete göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY accountColumn.tooltip "Hesaba göre sırala">
+<!ENTITY statusColumn.tooltip "Duruma göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY sizeColumn.tooltip "Boyuta göre sırala">
+<!ENTITY junkStatusColumn.tooltip "Gereksiz durumuna göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY unreadColumn.tooltip "Okunmayan iletilerin sayısı">
+<!ENTITY totalColumn.tooltip "İletilerin toplam sayısı">
+<!ENTITY readColumn.tooltip "Okunanlara göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY receivedColumn.tooltip "Alış tarihine göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY flagColumn.tooltip "Yıldızlılığa göre sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY locationColumn.tooltip "Konuma göre sırala">
+<!ENTITY idColumn.tooltip "İstek alınmasına göre sıralamak için tıklayın">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard file (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Import an address book from vCard format
+
+vCardImportAddressName=vCard Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Imported address book %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Error accessing file for address book %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Süzgeç günlüğü">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "Süzgeç günlüğü, hangi süzgeçlerin çalıştığını belgeleyen bir dosyadır. Aşağıdaki kontrol kutusunu kullanarak günlük tutulmasını etkinleştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY clearLog.label "Günlüğü Temizle">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "G">
+<!ENTITY enableLog.label "Süzgeç günlüğünü etkinleştir.">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "z">
+<!ENTITY closeLog.label "Kapat">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "t">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY server.label "Hesap: ">
+<!ENTITY server.accesskey "a">
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Dizin seçin">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Aranacak dizini girin:">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Yeni kaydolmuş arama dizini">
+<!ENTITY name.label "İsim:">
+<!ENTITY name.accesskey "s">
+<!ENTITY description.label "Buranın alt dizini olarak oluştur:">
+<!ENTITY description.accesskey "d">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Arama kriterini bu sanal dizin için ayarla:">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Aranacak dizini seçin:">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Seçin…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "S">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Çevrim içi ara ">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "a">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Create">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Güncelle">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "G">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail settings
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Mailbox %1$S, imported %2$d messages
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Error accessing file for mailbox %S.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail Address Book
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail address book (windows address book)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Imported address book %S
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Adres Defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
--- /dev/null
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=LDAP sunucu için parola gerekli
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Lütfen %1$S parolanızı girin.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=İşlem hatası
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Protokol hatası
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Zaman sınırı aşıldı
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Büyüklük sınırı aşıldı
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Karşılaştırma yanlış
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Karşılaştırma gerçek
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Kimlik doğrulama yöntemi desteklenmiyor
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Sağlam kimlik doğrulama gerekli
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Geçici sonuçlar ve İhlal alındı
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=İhtar alındı
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Yönetim süresinin sınırı aşıldı
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Kritik eklentiler mevcut değil
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Güvenilirlik gerekli
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=SASL-Bağlantısı çalıştırılacak
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Böyle bir Öznitelik yok
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Tanımsız öznitelik türü
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Birbirine uyum sağlamıyor
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Sınırlama ihlali
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Tür veya değer önceden mevcut
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Geçersiz söz dizimi
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Böyle bir nesne yok
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Alias hatası
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Geçersiz DN söz dizimi
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Nesne bir yapraktır
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Alias çözünüm hatası
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Uyumlu olmayan kimlik doğrulama
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Geçersiz kimlikler
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Yetersiz erişim
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP Sunucusu meşgul
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP Sunucusu mevcut değil
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP sunucusu çalıştırmak istemiyor
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Döngü bulundu
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Sıralama kontrolü eksik
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Arama sonuçları LDAP Offset limitlerini aşıyor
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Tanımlama ihlali
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Nesne sınıfları ihlali
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Yaprak olmayanlardaki işleme izin verilmedi
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=RDN üzerindeki işleme izin verilmedi
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Daha önceden mevcut
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Nesne sınıfları tanımlanamıyor
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Sonuçlar çok büyük
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Birçok sunucuyu kapsar
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Bilinmeyen hata
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=LDAP sunucuya bağlanamıyor
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Yerel hata
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Kodlama hatası
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Deşifre hatası
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=LDAP sunucuda zaman aşımı
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Bilinmeyen kimlik doğrulama yöntemi
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Geçersiz arama süzgeci
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Kullanıcı işlemden vazgeçti
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=LDAP için yanlış parameter
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Başka önbellek yok
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=LDAP sunucu ile bağlantı kurulamıyor
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=LDAP protokolünün bu sürümü desteklenmiyor
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=Sorgulanan LDAP yönetici elementi bulunamadı
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Hiçbir sonuç vermedi
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Diğer başka sonuçlar geriverildi
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=İstemci bir döngü buldu
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=İhlal atlama sınırı aşıldı
--- /dev/null
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
+CrashReporterDescriptionText2=SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
--- /dev/null
+#filter emptyLines
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Mozilla Türkiye</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# this is an empty file
+# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
+# of files for the help system
+# do not put any blank lines in this file
--- /dev/null
+ = = = = = = = = = = = = = = SeaMonkey Read Me = = = = = = = = = = = = = = =
+
+ Thank you for downloading SeaMonkey. This file contains information on the
+ following topics:
+
+ - System & Hardware Requirements
+ - Installation
+ - Where Information is Stored
+ - Uninstallation
+ - Getting SeaMonkey
+ - More Information & Feedback
+ - License
+
+ For information on known problems and installation issues, please read the
+ release notes. They can be found along with the releases at
+
+ http://www.seamonkey-project.org/releases/.
+
+
+ System & Hardware Requirements
+ ------------------------------
+
+ System Requirements:
+
+ - Mac OS X 10.4 and later
+
+
+ Hardware Requirements:
+
+ - Macintosh computer with an Intel x86 or PowerPC G3/G4/G5 processor
+ - 256 MB RAM
+ - 200 MB of free hard disk space
+
+
+ Installation
+ ------------
+
+ To install SeaMonkey, follow these steps:
+
+ 1. Drag the SeaMonkey application icon to the Applications folder
+
+ 2. Eject the disk image
+
+ 3. If you want SeaMonkey to be accessible from the Dock, drag the SeaMonkey
+ icon from the Applications folder to the Dock
+
+
+ Where Information is Stored
+ ---------------------------
+
+ When you run SeaMonkey for the first time, a "SeaMonkey" folder is created in
+
+ ~/Library/Application Support/ (where ~ is your home directory).
+
+ Your personal settings, bookmarks, e-mail, passwords etc. are stored in a
+ profile folder inside the SeaMonkey folder. The profile folder is located at
+
+ ~/Library/Application Support/SeaMonkey/Profiles/[randomString.profileName].
+
+ SeaMonkey stores its cache in ~/Library/Cache/SeaMonkey. Certain settings
+ (like the last root folder used by the Save dialog) are stored in
+
+ ~/Library/Preferences/org.mozilla.seamonkey.plist.
+
+
+ Uninstallation
+ --------------
+
+ To uninstall SeaMonkey (but keep your personal settings, bookmarks etc.),
+ simply drag the SeaMonkey icon from your Applications folder to the Trash.
+
+ To completely remove all traces of SeaMonkey from your computer
+ (including your personal settings, bookmarks, e-mail, passwords etc.),
+ follow these steps:
+
+ 1. Drag the SeaMonkey icon from your Applications folder to the Trash
+
+ 2. Drag the ~/Library/Application Support/SeaMonkey folder to the Trash
+
+ 3. Drag the ~/Library/Cache/SeaMonkey folder to the Trash
+
+ 4. Drag the ~/Library/Preferences/org.mozilla.seamonkey.plist file to the
+ trash
+
+
+ Getting SeaMonkey
+ -----------------
+
+ For testing purposes, nightly builds of SeaMonkey are provided regularly.
+ They reflect the current development and may be buggy.
+
+ Nightly builds from various dates are available on the mozilla.org FTP site
+ at http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/seamonkey/nightly/.
+
+ For the very latest builds, see
+
+ http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/seamonkey/nightly/latest-trunk/.
+
+ If you are looking for a more polished version of SeaMonkey, you can download
+ official releases from
+
+ http://www.seamonkey-project.org/releases/.
+
+ More Information & Feedback
+ ---------------------------
+
+ For more info on SeaMonkey, see http://www.seamonkey-project.org/. To submit
+ bugs or other feedback, see http://www.seamonkey-project.org/dev/get-involved
+ and check out Bugzilla at https://bugzilla.mozilla.org/ for known bugs,
+ bug-writing guidelines, and more. You can also get help with Bugzilla by
+ pointing your IRC client to #mozillazine at irc.mozilla.org.
+
+
+ License
+ -------
+
+ SeaMonkey is subject to the terms detailed in the license agreement
+ available at http://www.mozilla.org/legal/eula/seamonkey-en.html.
--- /dev/null
+==========================================================================
+
+= = = = = = = = = = = = = SeaMonkey Read Me = = = = = = = = = = = = = =
+
+==========================================================================
+
+SeaMonkey is subject to the terms detailed in the license agreement
+accompanying it.
+
+This Read Me file contains information about system requirements and
+installation instructions for the Linux builds of SeaMonkey.
+
+For more info on SeaMonkey, see http://www.seamonkey-project.org/
+To submit bugs or other feedback, see
+http://www.seamonkey-project.org/dev/get-involved and check out Bugzilla
+at https://bugzilla.mozilla.org/ for links to known bugs, bug-writing
+guidelines, and more. You can also get help with Bugzilla by pointing your
+IRC client to #mozillazine at irc.mozilla.org.
+
+
+==========================================================================
+
+ Getting SeaMonkey
+
+==========================================================================
+
+You can download nightly builds of SeaMonkey from the mozilla.org FTP site
+at
+
+ http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/seamonkey/nightly/
+
+For the very latest builds, see
+
+ http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/seamonkey/nightly/latest-trunk/
+
+Keep in mind that nightly builds, which are used by mozilla.org developers
+for testing, may be buggy. If you are looking for a more polished version
+of SeaMonkey, the SeaMonkey project releases builds of SeaMonkey regularly
+that you can download from
+
+ http://www.seamonkey-project.org/releases/
+
+Be sure to read the SeaMonkey release notes for information on known
+problems and installation issues with SeaMonkey. The release notes can be
+found at the preceding URL along with the releases themselves.
+
+
+==========================================================================
+
+ System Requirements
+
+==========================================================================
+
+* Linux
+
+ - The following library versions (or compatible) are required:
+ glibc 2.3.2, X.org 1.x, GTK 2.x, fontconfig, pango 1.10, libstdc++ 6.
+ Red Hat Enterprise Linux 5, Fedora Core 6, ubuntu 6.10 ("Edgy"),
+ Debian "Lenny" (testing), and openSUSE 10.2 (or later) installations
+ should work.
+ - Intel Pentium class processor (500 MHz or faster recommended)
+ - 128 MB RAM
+ - 50 MB free hard disk space
+
+
+==========================================================================
+
+ Installation Instructions
+
+==========================================================================
+
+Note that the installation instructions use the bash shell. If you're not
+using bash, adjust the commands accordingly.
+
+Install into a clean (new) directory.
+Installing on top of previously released builds may cause problems.
+
+Note: These instructions do not tell you how to build SeaMonkey.
+For info on building SeaMonkey from the mozilla.org source code, see
+
+ http://developer.mozilla.org/en/docs/Build_Documentation
+
+
+Installation Instructions
+-------------------------------
+
+ Note: There is no installer available, but just extracting the tar.bz2
+ to the default directory (usually /usr/local/seamonkey) achieves the
+ same result as an installer would.
+
+ To install SeaMonkey by downloading the tar.bz2 file:
+
+ 1. Create a directory named "seamonkey" (mkdir seamonkey) and change
+ to that directory (cd seamonkey).
+
+ 2. Click the link on the site you're downloading SeaMonkey from to
+ download the package (seamonkey*.tar.bz2) file into the seamonkey
+ directory.
+
+ 3. Change to the seamonkey directory (cd seamonkey) and decompress the
+ file with the following command:
+
+ tar jxvf sea*.tar.bz2
+
+ This creates a "seamonkey" directory under your seamonkey directory.
+
+ 4. Change to the seamonkey directory (cd seamonkey).
+
+ 5. Run SeaMonkey with the following run script:
+
+ ./seamonkey
+
+
+ To hook up SeaMonkey complete with icon to the GNOME Panel,
+ follow these steps:
+
+ 1. Click the GNOME Main Menu button, open the Panel menu, and then open
+ the Add to Panel submenu and choose Launcher.
+
+ 2. Right-click the icon for SeaMonkey on the Panel and enter the
+ following command:
+
+ directory_name./seamonkey
+
+ where directory_name is the name of the directory you downloaded
+ SeaMonkey to. For example, the default directory that SeaMonkey
+ suggests is /usr/local/seamonkey.
+
+ 3. Type in a name for the icon, and type in a comment if you wish.
+
+ 4. Click the icon button and type in the following as the icon's location:
+
+ directory_name/chrome/icons/default/default.png
+
+ where directory_name is the directory where you installed SeaMonkey.
+ For example, the default directory is
+ /usr/local/seamonkey/chrome/icons/default/default.png.
--- /dev/null
+==========================================================================
+
+= = = = = = = = = = = = = SeaMonkey Read Me = = = = = = = = = = = = = =
+
+==========================================================================
+
+SeaMonkey is subject to the terms detailed in the license agreement
+accompanying it.
+
+This Read Me file contains information about system requirements and
+installation instructions for the Windows builds of SeaMonkey.
+
+For more info on SeaMonkey, see http://www.seamonkey-project.org/
+To submit bugs or other feedback, see
+http://www.seamonkey-project.org/dev/get-involved and check out Bugzilla
+at https://bugzilla.mozilla.org/ for links to known bugs, bug-writing
+guidelines, and more. You can also get help with Bugzilla by pointing your
+IRC client to #mozillazine at irc.mozilla.org.
+
+
+==========================================================================
+
+ Getting SeaMonkey
+
+==========================================================================
+
+You can download nightly builds of SeaMonkey from the mozilla.org FTP site
+at
+
+ http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/seamonkey/nightly/
+
+For the very latest builds, see
+
+ http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/seamonkey/nightly/latest-trunk/
+
+Keep in mind that nightly builds, which are used by mozilla.org developers
+for testing, may be buggy. If you are looking for a more polished version
+of SeaMonkey, the SeaMonkey project releases builds of SeaMonkey regularly
+that you can download from
+
+ http://www.seamonkey-project.org/releases/
+
+Be sure to read the SeaMonkey release notes for information on known
+problems and installation issues with SeaMonkey. The release notes can be
+found at the preceding URL along with the releases themselves.
+
+
+==========================================================================
+
+ System Requirements
+
+==========================================================================
+
+*Windows
+
+ - Windows 2000, XP or Vista
+ - Intel Pentium class processor (500 MHz or faster recommended)
+ - 128 MB RAM
+ - 50 MB free hard disk space
+
+
+==========================================================================
+
+ Installation Instructions
+
+==========================================================================
+
+It is strongly recommended that you exit all programs before running the
+setup program. Also, you should temporarily disable virus-detection
+software.
+
+Install into a clean (new) directory. Installing on top of previously
+released builds may cause problems.
+
+Note: These instructions do not tell you how to build SeaMonkey.
+For info on building SeaMonkey from the mozilla.org source code, see
+
+ http://developer.mozilla.org/en/docs/Build_Documentation
+
+
+Windows Installation Instructions
+---------------------------------
+
+Note: For Windows 2000/XP systems, you need Administrator privileges to
+install SeaMonkey. If you see an "Error 5" message during installation,
+make sure you're running the installation with Administrator privileges.
+
+
+ To install SeaMonkey by downloading the SeaMonkey installer,
+ follow these steps:
+
+ 1. Click the link to seamonkey-x.xx.en-US.win32.installer.exe (or
+ similar file name) on the site you're downloading SeaMonkey from to
+ download the installer file to your machine.
+
+ 2. Navigate to where you downloaded the file and double-click the
+ installer file icon on your machine to begin the Setup program.
+
+ 3. Follow the on-screen instructions in the setup program. The program
+ starts automatically the first time.
+
+
+ To install SeaMonkey by downloading the .zip file and installing
+ manually, follow these steps:
+
+ 1. Click the link to seamonkey-x.xx.en-US.win32.zip (or similar file
+ name) on the site you're downloading SeaMonkey from to download the
+ .zip file to your machine.
+
+ 2. Navigate to where you downloaded the file and double-click the
+ compressed file.
+
+ Note: This step assumes you already have a recent version of WinZip
+ (or a similar zip tool) installed, and that you know how to use it.
+ If not, you can get WinZip and information about the program at
+ www.winzip.com.
+
+ 3. Extract the .zip file to a directory such as
+ C:\Program Files\mozilla.org\SeaMonkey.
+
+ 4. To start SeaMonkey, navigate to the directory you extracted
+ SeaMonkey to and double-click the seamonkey.exe icon.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName güvenli ve hızlı tarama olanağı sunar. Anlaşılır bir arayüz, çevrim içi kimlik hırsızlığına karşı korumayı da içeren gelişmiş güvenlik özellikleri ve bütünleşik arama, internetin sunduğu her şeye ulaşmanızı sağlıyor.
+OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Bileşenleri seçin
+OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasının hangi özelliklerini kurmak istediğinizi seçin.
+OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Seçmeli bileşenler:
+DOMI_TITLE=DOM denetçisi
+DOMI_TEXT=Inspects the structure and properties of a window and its contents.
+DEBUGQA_TITLE=Debug and QA UI
+DEBUGQA_TEXT=Provides additional debug and QA UI for $BrandShortName development.
+VENKMAN_TITLE=JavaScript hata ayıklayıcı
+VENKMAN_TEXT=JavaScript debugger and profiler
+CHATZILLA_TITLE=ChatZilla
+CHATZILLA_TEXT=A clean, easy to use and highly extensible IRC client.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Seçenekleri
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Güvenli Kipi
+SAFE_MODE=Güvenli kip
+# MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)"
+MAILNEWS_TEXT=E-posta
+PROFILE_TEXT=Profil yöneticisi
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Kurulum türü
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Kurulum seçeneklerini seçin
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Kısayollar ekle
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Program simgelerini yarat
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Özet
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName kuruluma hazır
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName aşağıdaki konuma kurulacak:
+SUMMARY_CLICK=Devam etmek için Kur düğmesine tıklayın.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Kurulumun tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden başlatılması gerekebilir.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Kaldırmanın tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden başlatılması gerekebilir.
+SURVEY_TEXT=&Bize $BrandShortName hakkında ne düşündüğünüzü söyleyin
+LAUNCH_TEXT=$BrandFullNameDA uygulamasını şimdi &başlat
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandFullName zaten çalışıyor.\n\nYeni kurduğunuz sürümü kurmak için lütfen $BrandFullName uygulamasını kapatın.
+WARN_UNSUPPORTED_MSG=Üzgünüz, $BrandShortName Kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü en az ${MinSupportedVer} gerektiriyor.
+CREATE_ICONS_DESC=Buralara $BrandShortName simgeleri ekle:
+ICONS_DESKTOP=&Masaüstü
+ICONS_STARTMENU=&Başlat menüsündeki Programlar dizini
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Hızlı Başlat çubuğu
+WARN_WRITE_ACCESS=Kurulum dizinine yazma erişiminiz yok.\n\nFarklı bir dizin seçmek için Tamam düğmesine basın.
+WARN_DISK_SPACE=Bu konuma kurmak için yeterli disk alanınız yok.\n\nFarklı bir konum seçmek için Tamam düğmesine basın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Kaldırmaya devam etmek için $BrandFullName uygulaması kapatılmalı.\n\nDevam etmek için lütfen $BrandFullName uygulamasını kapatın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Kaldırmaya devam etmek için $BrandFullName uygulaması kapatılmalı.\n\nDevam etmek için lütfen $BrandFullName uygulamasını kapatın.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Bilgisayarınız $BrandShortName uygulamasının önceki sürümünün kaldırılması için yeniden başlatılmalı. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName uygulamasının önceki yükseltme işleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Dizin oluşturma hatası:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
+
+UN_CONFIRM_CLICK=Devam etmek için Kaldır düğmesine tıklayın.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName uygulamasını kaldır
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName uygulamasını bilgisayardan kaldır.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName aşağıdaki konumdan kaldırılacak:
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName Kuruluyor…
+STATUS_INSTALL_LANG=Dil dosyaları (${AB_CD}) kuruluyor…
+STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Seçmeli bileşenler kuruluyor…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName kaldırılıyor…
+STATUS_CLEANUP=Temizlik zamanı…
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Varolan kurulum denetleniyor…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Tercih ettiğiniz kurulum türünü seçip İleri düğmesine basın.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName uygulamasının en genel özellikleri kurulacak.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standart
+# One line
+OPTION_COMPLETE_DESC=$BrandShortName uygulamasının tüm özellikleri kurulacak.
+OPTION_COMPLETE_RADIO=Hepsi
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Belirli özellikleri kurmayı tercih edebilirsiniz. Bu, ileri düzey kullanıcılara tavsiye edilir.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=Ö&zel
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA kurulum sihirbazına hoş geldiniz
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sihirbaz size $BrandFullNameDA kurulumu boyunca rehberlik edecek.\n\nKuruluma başlamadan önce diğer uygulamaları kapatmanız tavsiye edilir. Bu, ilgili sistem dosyalarının bilgisayarınızın yeniden başlatılmasına gerek duyulmadan güncellenmesine olanak sağlayacaktır.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Lisans Sözleşmesi
+MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasını kurmadan önce lütfen lisans koşullarını gözden geçirin.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Anlaşmanın geri kalanını görmek amacıyla Page Down düğmesine basın.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Lütfen $BrandFullNameDA uygulamasını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız aşağıdaki seçeneği seçin.$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Bileşenleri seçin
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasının hangi özelliklerini kurmak istediğinizi seçin.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Tanım
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Fare ile tanımını görmek istediğiniz bileşenin üstüne gelin.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Kurulum yerini seçin
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasının hangi dizine kurulacağını seçin.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Kurulum gerçekleşiyor
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kurulurken lütfen bekleyin.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Kurulum tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Kurulum başarıyla tamamlandı.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Kurulum sonuçsuz kaldı
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Kurulum başarısız oldu ve gerçekleşmedi.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Son
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA kurulum sihirbazında sona gelindi
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bilgisayarınıza kuruldu.\n\nBu sihirbazı kapatmak için Son düğmesine basın.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA kurulumunun tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi bilgisayarınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Şimdi yeniden başlat
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Daha sonra kendim başlatmak istiyorum
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Başlat menüsü dizinini seçin
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kısayollarının tutulacağı Başlat menüsünden bir dizin belirleyin.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Programın kısayollarının bulunacağı Başlat menüsünden bir dizin belirleyin. Yeni bir dizin açmak için isim de girebilirsiniz.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName kurulumunu yarıda bırakmak istediğinizden emin misiniz?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA kaldırma sihirbazına hoş geldiniz
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sihirbaz size $BrandFullNameDA uygulamasının kaldırılması işlemi süresince rehberlik edecek.\n\nKaldırmaya geçmeden önce $BrandFullNameDA uygulamasının çalışmadığından emin olun.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA uygulamasını kaldır
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasını bilgisayardan kaldır.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Kaldırılıyor
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kaldırılırken lütfen bekleyin.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Kaldırma işlemi tamamlandı
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaldırma başarıyla tamamlandı.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Kurulum işlemi sonuçsuz kaldı
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Kaldırma işlemi başarısız oldu ve gerçekleşmedi.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA kaldırma sihirbazında sona gelindi
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bilgisayarınızdan kaldırıldı.\n\nBu sihirbazı kapatmak için Son düğmesine basın.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA uygulamasının kaldırılma işleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden başlatılmalı. Şimdi bilgisayarınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName kaldırma işlemini yarıda bırakmak istediğinizden emin misiniz?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName kurulumu
+UninstallCaption=$BrandFullName kaldırma işlemi
+BackBtn=< &Geri
+NextBtn=İ&leri >
+AcceptBtn=Lisans Sözleşmesi'nin koşullarını &kabul ediyorum
+DontAcceptBtn=Lisans Sözleşmesi'nin koşullarını kabul et&miyorum
+InstallBtn=&Kur
+UninstallBtn=K&aldır
+CancelBtn=Vazgeç
+CloseBtn=Kapa&t
+BrowseBtn=&Gözat…
+ShowDetailsBtn=Ayrıntıları gö&ster
+ClickNext=Devam etmek için İleri düğmesine basın.
+ClickInstall=Kurulumu başlatmak için Kur düğmesine basın.
+ClickUninstall=Kaldırmayı başlatmak için Kaldır düğmesine basın.
+Completed=Tamamlandı
+LicenseTextRB=Lütfen $BrandFullNameDA uygulamasını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız aşağıdaki ilk seçeneği seçin. $_CLICK
+ComponentsText=Kurmak istediğiniz bileşenleri işaretleyip kurmak istemediklerinizi işaretlemeden bırakın. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Kurulacak bileşenleri seçin:
+DirText=$BrandFullNameDA aşağıdaki dizinde kurulacak. Farklı bir dizinde kurmak için Gözat düğmesine basıp başka bir dizin seçin. $_CLICK
+DirSubText=Hedef dizin
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA uygulamasının kurulacağı dizini seçin:
+SpaceAvailable="Kullanılabilir boş alan: "
+SpaceRequired="Gereken boş alan: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA aşağıdaki dizinden kaldırılacak. $_CLICK
+UninstallingSubText=Kaldırılan yer:
+FileError=Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKurulumu durdurmak için Dur düğmesine,\r\nyeniden denemek için Yeniden Dene düğmesine,\r\nbu dosyayı atlamak için Yok Say düğmesine basın.
+FileError_NoIgnore=Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nYeniden denemek için Yeniden Dene düğmesine,\r\nkurulumu durdurmak için Dur düğmesine basın.
+CantWrite="Yazılamadı: "
+CopyFailed=Kopyalama başarısız oldu
+CopyTo="Kayıt: "
+Registering="Kaydediliyor: "
+Unregistering="Kayıt siliniyor: "
+SymbolNotFound="Simge bulunamadı: "
+CouldNotLoad="Yüklenemedi: "
+CreateFolder="Dizin oluştur: "
+CreateShortcut="Kısayol oluştur: "
+CreatedUninstaller="Kaldırma uygulaması oluştur: "
+Delete="Dosya sil: "
+DeleteOnReboot="Açılışta sil: "
+ErrorCreatingShortcut="Kısayol oluşturma hatası: "
+ErrorCreating="Oluşturma hatası: "
+ErrorDecompressing=Veriyi açarken hata meydana geldi! Acaba kurulum uygulaması mı bozuk?
+ErrorRegistering=DLL kaydedilirken hata meydana geldi
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Çalıştır: "
+Extract="Aç: "
+ErrorWriting="Açma: Dosyaya yazarken hata meydana geldi "
+InvalidOpcode=Kurulum bozuk: Geçersiz kod
+NoOLE="OLE yok: "
+OutputFolder="Çıktı dizini: "
+RemoveFolder="Dizini sil: "
+RenameOnReboot="Açılışta adını değiştir: "
+Rename="Ad değiştir: "
+Skipped="Atlandı: "
+CopyDetails=Ayrıntıları panoya kopyala
+LogInstall=Kurulum sürecinin kaydını tut
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
--- /dev/null
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: You can additional bookmark entries here for inclusion
+# in your language's default profiles.
+# Please do not add many entries here, only things that many users in your
+# country will actually need.
+# For most localizations, it's enough to localize the descriptions and domain
+# names of the Google bookmarks below.
+
+ <DT><H3>Search the Web</H3>
+ <DL><p>
+ <DT><A HREF="http://www.google.com/">Google</A>
+ <DT><A HREF="http://groups.google.com/">Google Groups</A>
+ <DT><A HREF="http://news.google.com/">Google News</A>
+ </DL><p>
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+#filter emptyLines
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in some URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're live.
+
+#define bookmarks_title Yer imleri
+
+
+#define bookmarks_heading Yer imleri
+
+
+#define personal_toolbarfolder Kişisel araç çubuğu dizini
+
+
+#define seamonkey_and_mozilla SeaMonkey ve Mozilla
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey):
+
+# link title for http://www.seamonkey-project.org/ (in the personal toolbar)
+
+#define seamonkey SeaMonkey
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_long):
+
+# link title for http://www.seamonkey-project.org/ (in normal bookmarks)
+
+#define seamonkey_long SeaMonkey projesi
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_org):
+
+# link title for http://www.mozilla.org/ (in the personal toolbar)
+
+#define mozilla_org mozilla.org
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_org_long):
+
+# link title for http://www.mozilla.org/ (in normal bookmarks)
+
+#define mozilla_org_long Mozilla Kurumu
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_projects):
+
+# link title for http://www.mozilla.org/projects/
+
+#define mozilla_projects Mozilla projeleri
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_about):
+
+# link title for http://www.mozilla.org/about/
+
+#define mozilla_about Mozilla hakkında
+
+
+#define extend_seamonkey SeaMonkey uygulamasını zenginleştirin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_addons):
+
+# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/seamonkey/
+
+#define seamonkey_addons SeaMonkey eklentileri
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_themes):
+
+# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/seamonkey/themes
+
+#define seamonkey_themes SeaMonkey temaları
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_dictionaries):
+
+# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/seamonkey/dictionaries
+
+#define seamonkey_dictionaries İmla denetimi sözlükleri
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_plugins):
+
+# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/seamonkey/plugins
+
+#define seamonkey_plugins SeaMonkey yan ugulamaları
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozdev):
+
+# link title for http://www.mozdev.org/
+
+#define mozdev mozdev.org
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozdev_seamonkey):
+
+# link title for http://www.mozdev.org/projects/applications/SeaMonkey.html
+
+#define mozdev_seamonkey mozdev.org SeaMonkey eklentileri
+
+
+#define community_support Topluluk ve destek
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_community):
+
+# link title for http://www.seamonkey-project.org/community
+
+#define seamonkey_community SeaMonkey topluluğu
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozillazine):
+
+# link title for http://www.mozillazine.org/
+
+#define mozillazine mozillaZine
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_support):
+
+# link title for the mozillaZine SeaMonkey Support forum
+
+#define seamonkey_support SeaMonkey destek forumu (mozillaZine)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n):
+
+# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (personal toolbar)
+
+# e.g. #define seamonkey_l10n <DT><A HREF="http://www.seamonkey.tlh/">SeaMonkey tlhIngan</a>
+
+#define seamonkey_l10n
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n_long):
+
+# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (normal bookmark)
+
+# e.g. #define seamonkey_l10n_long <DT><A HREF="http://www.seamonkey.tld/">tlhIngan Hol SeaMonkey</a>
+
+#define seamonkey_l10n_long
+
+
+#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ * font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ * font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ * font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * Eliminate the throbber and its annoying movement:
+ *
+ * #throbber-box {
+ * display: none !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any. Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: make search fields on www.mozilla.org black-on-white
+ *
+ * @-moz-document url-prefix(http://www.mozilla.org/) {
+ * #q { background: white ! important; color: black ! important; }
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
--- /dev/null
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: You can place sidebar panel entries here that will be
+# in default profiles. Only do this if you know what you're doing!
+# For normal localizations, it's best to leave this file unchanged.
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+google
+wikipedia
+yahoo
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "tr-TR");
--- /dev/null
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% güncellemesi
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% güncellemelerini kuruyor ve kısa bir süre sonra başlatılacaktır…
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Bu bildirimi kapat">
+<!ENTITY settings.label "Ayarlar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Kapat
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S bildirimlerini devre dışı bırak
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=kaynak: %1$S
+webActions.settings.label = Bildirim ayarları
+
+# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+doNotDisturb.label = %S yeniden başlatılana kadar beni rahatsız etme
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Yapılandırma Hatası
+readConfigMsg = Yapılandırma dosyası okunamadı. Lütfen sistem yöneticiniz ile irtibata geçin.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig uyarısı
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig başarısız oldu. Lütfen sistem yöneticiniz ile iletişime geçin.\n Hata: %S başarısız oldu:
+
+emailPromptTitle = E-posta adresi
+emailPromptMsg = E-posta adresinizi girin
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY props.name.label "Ad:">
+<!ENTITY props.value.label "İçerik:">
+<!ENTITY props.domain.label "Sunucu:">
+<!ENTITY props.path.label "Yol:">
+<!ENTITY props.secure.label "Gönderilen:">
+<!ENTITY props.expires.label "Bitiş tarihi:">
+
+<!ENTITY button.allow.label "İzin ver">
+<!ENTITY button.allow.accesskey "z">
+<!ENTITY button.session.label "Bu oturumda izin ver">
+<!ENTITY button.session.accesskey "B">
+<!ENTITY button.deny.label "Reddet">
+<!ENTITY button.deny.accesskey "R">
+
+<!ENTITY dialog.title "Çerez kaydını onayla">
+<!ENTITY dialog.remember.label "Bu sitenin bütün çerezlerinde bu seçimi kullan">
+<!ENTITY dialog.remember.accesskey "s">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+hostColon=Sunucu:
+domainColon=Alan:
+forSecureOnly=Yalnızca şifrelenmiş bağlantılar
+forAnyConnection=Tüm bağlantı türleri
+expireAtEndOfSession=Oturum sonunda
+
+showDetails=Ayrıntıları göster
+hideDetails=Ayrıntıları gizle
+detailsAccessKey=t
+
+permissionToSetACookie = %S sitesi bir çerez yerleştirmek istiyor.
+permissionToSetSecondCookie = %S sitesi ikinci bir çerez yerleştirmek istiyor.
+# LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site
+permissionToSetAnotherCookie = %S sitesi başka bir çerez yerleştirmek istiyor.\nBu sitenin daha önce bıraktığı %S çerez var.
+permissionToModifyCookie = %S sitesi mevcut bir çerezi değiştirmek istiyor.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file has no entities because the feature is still experimental. -->
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Localizable URLs
+#
+pluginStartupMessage=Bu tür için eklenti başlatılıyor
+
+# plug-ins URLs
+pluginupdates_label=mozilla.com/plugincheck
+pluginupdates_url=http://www.mozilla.com/plugincheck/
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY about.version "sürüm">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.beforeLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
+
+<!ENTITY about.credits.beforeLink "Mozilla Projesi'ne ">
+<!ENTITY about.credits.linkTitle "katkıda bulunanların">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.afterLink): note that there is no space between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
+<!ENTITY about.credits.afterLink " listesini görün.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.beforeTheLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
+
+<!ENTITY about.license.beforeTheLink "Bu ürünün ">
+<!ENTITY about.license.linkTitle "lisans bilgilerini">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.afterTheLink): note that there is no space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
+<!ENTITY about.license.afterTheLink " okuyun.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.beforeTheLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
+
+<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "Bu sürümün ">
+<!ENTITY about.relnotes.linkTitle "sürüm notlarını">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.afterTheLink): note that there is no space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
+<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink " okuyun.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.beforeTheLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
+
+<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "Bu sürümde kullanılan ">
+<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle "yapılandırmayı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.afterTheLink): note that there is no space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
+<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink " inceleyin.">
+
+<!ENTITY about.buildIdentifier "Yapı kimliği: ">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title "Hakkında hakkında">
+<!ENTITY aboutAbout.note "Bu sayfada, kullanabileceğiniz “hakkında” sayfalarının listesi görünmektedir.<br/>
+Bazı sayfalar kafa karıştırıcı olabilir, bazıları ise yalnızca sorun giderme amaçlıdır.<br/>
+Sorgu dizgisi gerektiren bazı sayfalar da liste dışında bırakılmıştır.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title "Ağ hakkında">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning "Bu çok deneysel bir şey. Ne yaptığınızdan emin değilseniz kullanmayın.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime "Bu uyarıyı bir sonraki kez göster">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok "Tamam">
+<!ENTITY aboutNetworking.http "Http">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets "Sockets">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets "WebSockets">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh "Yenile">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh "3 saniyede bir otomatik yenile">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname "Makine adı">
+<!ENTITY aboutNetworking.port "Port">
+<!ENTITY aboutNetworking.spdy "SPDY">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active "Etkin">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle "Beklemede">
+<!ENTITY aboutNetworking.host "Makine">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent "Gönderilen">
+<!ENTITY aboutNetworking.received "Alınan">
+<!ENTITY aboutNetworking.family "Aile">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses "Adresler">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires "Zaman aşımı (saniye)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent "Gönderilen mesajlar">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived "Alınan mesajlar">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent "Gönderilen bayt">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived "Alınan bayt">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutReader.loading=Yükleniyor...
+aboutReader.loadError=Makale sayfadan yüklenemedi
+
+aboutReader.colorScheme.light=Beyaz
+aboutReader.colorScheme.dark=Siyah
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepya
+aboutReader.colorScheme.auto=Otomatik
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Okuyucu Görünümü'nü kapat
+aboutReader.toolbar.typeControls=Yazı denetimleri
+aboutReader.toolbar.addToReadingList=Okuma Listesi'ne ekle
+aboutReader.toolbar.removeFromReadingList=Okuma Listesi'nden kaldır
+aboutReader.toolbar.openReadingList=Okuma Listesi'ni aç
+aboutReader.toolbar.closeReadingList=Okuma Listesi'ni kapat
+aboutReader.toolbar.share=Paylaş
+
+aboutReader.footer.deleteThisArticle=Bu yazıyı sil
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Okuyucu Görünümü'ne geç
+readerView.enter.accesskey=O
+readerView.close=Okuyucu Görünümü'nü kapat
+readerView.close.accesskey=O
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.pagetitle "about:rights">
+<!ENTITY rights.intro-header "Haklarınız hakkında">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName;, dünya çapındaki binlerce kişiden oluşan bir topluluk tarafından geliştirilen özgür ve açık kaynaklı bir yazılımdır. Bilmeniz gereken birkaç şey var:">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+ These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+ split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+ after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+ chunk, it can be left blank.
+
+ Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+ deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Kamu Lisansı">
+<!ENTITY rights.intro-point1c " altında dağıtılmaktadır. Yani &brandShortName; serbestçe kullanılabilir, kopyalanabilir ve başkalarına dağıtılabilir. Ayrıca ihtiyaçlarınıza göre &brandShortName; kaynak kodlarını değiştirmekte de özgürsünüz. Mozilla Kamu Lisansı, değiştirdiğiniz sürümleri dağıtma hakkını da size vermektedir.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "Mozilla Vakfı veya başka bir kurumun herhangi bir ticari markasını veya hakkını (Firefox logosu ve adı da dâhil olmak üzere) kullanma hakkına sahip değilsiniz. Ticari markalarla ilgili ayrıntılı bilgi ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "burada bulunabilir">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "&brandShortName; tarayıcısındaki Çökme Habercisi gibi bazı özellikler size &vendorShortName;'ya geri bildirimde bulunma seçeneği sunar. Geri bildirimde bulunmayı tercih ederseniz, &vendorShortName;'ya ürünlerini geliştirmek için bu geri bildirimi kullanma, geri bildirimi web sitelerinde yayımlama ve geri bildirimi dağıtma izni vermiş olursunuz.">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "Kişisel bilgilerinizi ve &brandShortName; üzerinden &vendorShortName;'ya gönderdiğiniz geri bildirimleri nasıl kullandığımız ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; Gizlilik İlkelerinde">
+<!ENTITY rights.intro-point3c " açıklanmıştır.">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Bu ürünle ilgili tüm gizlilik ilkeleri burada listelenmelidir.">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Bazı &brandShortName; özellikleri web tabanlı bilgi hizmetlerinden yararlanır, ancak bunların tamamen doğru ve hatasız olduklarını garanti edemeyiz. Bu hizmetleri kullanan özelliklerin devre dışı bırakılmasıyla ilgili daha fazla bilgiyi ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "hizmet koşulları">
+<!ENTITY rights.intro-point4c " sayfasında bulabilirsiniz.">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Bu ürün web hizmetleriyle bağlantı kuruyorsa, hizmet(ler) ile ilgili tüm hizmet koşulları ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Web Sitesi Hizmetleri">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " bölümüne bağlanmalıdır.">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; Web Tabanlı Bilgi Hizmetleri">
+<!-- point 5 -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point5 "Bazı video türlerini oynatabilmek için &brandShortName; üçüncü taraflara ait bazı içerik çözme modüllerini indirir.">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+ preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+ the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+ updated. -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; bu ikili &brandShortName; sürümünde kullanımınıza sunulan bazı özellikler için, aşağıdaki açıklanan koşullar kapsamında web tabanlı bilgi hizmetlerinden ("Hizmetler") yararlanır. Hizmetlerden birini veya birkaçını kullanmak istemiyorsanız veya aşağıdaki koşulları kabul etmiyorsanız ilgili özelliği ve Hizmet(ler)i devre dışı bırakabilirsiniz. Özellik veya Hizmetleri devre dışı bırakmanız için izleyebileceğiniz yönergeler ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "burada">
+<!ENTITY rights3.webservices-c " bulunabilir. Diğer özellikler ve Hizmetler uygulama tercihlerinde devre dışı bırakılabilir.">
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "GüvenliTarama: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "Güvenli Tarama özelliğini devre dışı bırakmanız güvensiz siteleri ziyaret etmenizle sonuçlanabileceği için tavsiye edilmez. Bu özelliği tamamen devre dışı bırakmak istiyorsanız şu adımları izleyin:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Uygulama tercihlerini açın">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Güvenlik bölümünü seçin">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 ""&blockAttackSites.label;" ve "&blockWebForgeries.label;" seçeneklerinin işaretlerini kaldırın">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Güvenli Tarama artık devre dışıdır">
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Konuma Duyarlı Tarama: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "her zaman sizin isteğinizle çalışır. Sizin izniniz alınmadan asla konum bilgisi gönderilmez. Bu özelliği tamamen devre dışı bırakmak istiyorsanız şu adımlar izleyin:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "Adres çubuğuna şunu yazın: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "geo.enabled yazın">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "geo.enabled tercihine çift tıklayın">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Konuma Duyarlı Tarama artık devre dışıdır">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "Ürünün içerdiği web sitesi hizmetlerine genel bakış ve varsa devre dışı bırakma yönergeleri buraya eklenmelidir.">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Bu ürünle ilgili tüm hizmet koşulları burada listelenmelidir.">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; ve ona katkıda bulunanlar, lisans sahipleri ve iş ortakları en eksiksiz ve güncel Hizmetleri sunmak için birlikte çalışmaktadır. Buna rağmen bu bilgilerin kapsamlı ve hatasız olduğunu garanti edemeyiz. Örneğin, Güvenli Tarama Hizmeti bazı riskli siteleri tanımayabilir ve bazı güvenli siteleri hatalı tanıyabilir. Konuma Duyarlı Hizmet'te hizmet sağlayıcılarımız tarafından döndürülen tüm konumlar yalnızca tahmindir ve ne biz ne de hizmet sağlayıcılarımız bu konumların doğruluğunu garanti etmemekteyiz.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; kendi isteğiyle Hizmetleri durdurabilir veya değiştirebilir.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "Bu Hizmetleri uyumlu &brandShortName; sürümüyle kullanmakta özgürsünüz ve &vendorShortName; size bu hakları sunmaktadır. &vendorShortName; ve lisans sahipleri Hizmetler üzerindeki diğer tüm haklara sahiptir. Bu koşullar &brandShortName; ve ilgili &brandShortName; kaynak kodu sürümlerinde geçerli olan açık kaynak lisansı haklarınızı hiçbir şekilde kısıtlamaz.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Hizmetler "oldukları gibi" sağlanmaktadır. &vendorShortName;, ona katkıda bulunanlar, lisans sahipleri ve dağıtıcılar; Hizmetlerin ticari değeri olduğu ve ihtiyaçlarınıza uygun olacağı konusunda yazılı veya sözlü herhangi bir garantide bulunmaz. İhtiyaçlarınızı karşılamak için Hizmetleri tercih ederseniz kalite ve performansa dair tüm risk size aittir. Bazı yasalar garantilerin hariç tutulmasına veya kısıtlanmasına izin vermiyor olabilir. Bu durumda bu koşullar sizin için geçerli olmayacaktır.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "Kanun gereksinimleri dışında; &vendorShortName;, ona katkıda bulunanlar, lisans sahipleri ve dağıtıcıları &brandShortName; ürünün ve Hizmetlerin kullanımından doğabilecek herhangi bir dolaylı, özel, rastlantısal, cezai veya örnek teşkil edici hasardan sorumlu tutulamaz. Bu şartlar altındaki toplu sorumluluk tutarı 500 $'ı (beş yüz dolar) geçemez. Bazı yargı hükümleri belli hasarların istisnai tutulmasına veya kısıtlanmasına izin vermeyebilir, bu durumda bu istisna ve kısıtlama sizin için geçerli olmayabilir.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; gerekli gördüğünde bu şartları zaman zaman güncelleyebilir. Bu şartlar &vendorShortName;'nın yazılı onayı olmadan değiştirilemez veya iptal edilemez.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "Bu koşullar, kanun ihtilafi hükümleri hariç olmak üzere, ABD California eyalet yasalarıyla korunur. Bu koşulların herhangi bir kısmının hükümsüz veya uygulanamaz olması hâlinde, geri kalan kısımlar geçerli ve etkili olmaya devam edecektir. Bu koşulların çeviri sürümüyle İngilizce sürümü arasında bir çelişki olması hâlinde İngilizce sürüm geçerli sayılacaktır.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.title "Service Worker'lar hakkında">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.maintitle "Kayıtlı Service Worker'lar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_not_enabled "Service Worker'lar etkinleştirilmemiş.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers "Hiçbir Service Worker kayıtlı değil.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Köken: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is brandShortName, %2$2 is the application ID, and $%$3 is true/false value.
+# LOCALIZATION NOTE: the term "InBrowserElement" should not be translated
+b2gtitle = %1$S Uygulama Kimliği %2$S - InBrowserElement %3$S
+
+scope = Kapsam:
+
+scriptSpec = Betik özellikleri:
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Worker" should not be translated.
+currentWorkerURL = Geçerli Worker URL'si:
+
+activeCacheName = Aktif önbellek adı:
+
+waitingCacheName = Bekleyen önbellek adı:
+
+true = true
+
+false = false
+
+# LOCALIZATION NOTE this term is used as a button label (verb, not noun).
+update = Güncelle
+
+unregister = Kaydı sil
+
+waiting = Bekleniyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Service Worker" should not translated.
+unregisterError = Bu Service Worker'ın kaydı silinemedi.
+
+pushEndpoint = Anında ilet uç noktası:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Sorun giderme bilgileri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle " Bu sayfa, bir sorunu gidermeye çalışırken işinize yarabilecek teknik bilgiler içerir.
+&brandShortName; hakkında genel sorularla ilgili yanıt arıyorsanız
+<a id='supportLink'>destek sitemizi</a> ziyaret edin.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "Çökme Raporları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "Rapor kimliği">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "Gönderilme tarihi">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "Tüm çökme raporları">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "Bu uygulama, çökme raporlarını görüntülemek için yapılandırılmamış.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Eklentiler">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "Adı">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Etkin mi?">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Sürüm">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "Kimlik">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "Deneysel özellikler">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "Adı">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "Kimlik">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "Açıklama">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "Etkin">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "Bitiş tarihi">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "Ana sayfa">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentBranch "Dal">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Uygulama temelleri">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Adı">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Sürüm">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildID "Yapı kimliği">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateChannel, aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateChannel "Güncelleme kanalı">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "Güncelleme geçmişi">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "Güncelleme geçmişini göster">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "Profil dizini">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Profil klasörü">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Devredeki yan uygulamalar">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "Yapılandırma">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Kullanıcı aracı">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Bellek kullanımı">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "Kayıtlı Service Worker'lar">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "Çok işlemli pencereler">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsSafeMode "Güvenli Kip">
+
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "Dizini aç">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. This allows us to use the preferred
+"Finder" terminology on Mac. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Finder'da göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin.label): This is the Windows-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showWin.label "Klasörü göster">
+
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "Değiştirilmiş önemli tercihler">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Adı">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Değer">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "user.js tercihleri">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "Profil klasörünüz &brandShortName; tarafından oluşturulmamış tercihler içeren bir <a id='prefs-user-js-link'>user.js dosyası</a> içeriyor.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "Önemli kilitlenmiş tercihler">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "Adı">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "Değer">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Grafikler">
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaScript">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "Artırımlı GC">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "Erişilebilirlik">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Etkinleştirildi">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Erişilebilirliği engelle">
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Kitaplık sürümleri">
+
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Yükleme geçmişi">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Güncelleme geçmişi">
+
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "Metni panoya kopyala">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "Ham metni panoya kopyala">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "Kum havuzu">
+
+<!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "Güvenli kipi deneyin">
+<!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "Eklentileri devre dışı bırakıp başlat…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of relevant days with crash reports
+crashesTitle=Son #1 günün çökme raporları
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=#1 dakika önce
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=#1 saat önce
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=#1 gün önce
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=Tüm çökme raporları (belirtilen zaman aralığındaki #1 bekleyen çökme dahil)
+
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType"
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+
+# LOCALIZATION NOTE: This can be localized with a more generic term, like
+# "Graphics-accelerated Windows". It describes a number of windows, e.g.:
+# "GPU Accelerated Windows: 2/2 (Direct3D 9)"
+# "GPU Accelerated Windows: 0/2"
+acceleratedWindows = GPU ile hızlandırılmış pencereler
+
+supportsHardwareH264 = Donanımsal H264 çözmeyi destekliyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
+rawDataCopied=Ham veriler panoya kopyalandı
+
+# LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# text is successfully copied to the clipboard via button press.
+textCopied=Metin panoya kopyalandı
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedDriver = Grafik kartı sürücüsü sürümünüz için engellenmiştir.
+
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = Grafik kartı sürücüsü sürümünüz için engellenmiştir. Grafik kartı sürücünüzü %S veya daha yeni bir sürüme güncellemeyi deneyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedGfxCard = Çözülemeyen sürücü sorunları nedeniyle grafik kartınız için engellenmiştir.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = İşletim sistemi sürümünüz için engellenmiştir.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedMismatchedVersion = Kayıt defteriyle DLL arasındaki grafik sürücüsü uyumsuzluğunuz nedeniyle engellendi.
+
+direct2DEnabled = Direct2D etkin
+directWriteEnabled = DirectWrite etkin
+clearTypeParameters = ClearType parametreleri
+clearTypeParametersNotFound = ClearType parametreleri bulunamadı
+adapterDescription = Bağdaştırıcı açıklaması
+adapterVendorID = Satıcı kimliği
+adapterDeviceID = Aygıt kimliği
+adapterSubsysID = Subsys kimliği
+adapterDrivers = Bağdaştırıcı sürücüleri
+adapterRAM = Bağdaştırıcı RAM'i
+driverVersion = Sürücü sürümü
+driverDate = Sürücü tarihi
+adapterDescription2 = Bağdaştırıcı açıklaması (GPU #2)
+adapterVendorID2 = Sağlayıcı kimliği (GPU #2)
+adapterDeviceID2 = Aygıt kimliği (GPU #2)
+adapterSubsysID2 = Subsys kimliği (GPU #2)
+adapterDrivers2 = Bağdaştırıcı sürücüleri (GPU #2)
+adapterRAM2 = Bağdaştırıcı RAM'i (GPU #2)
+driverVersion2 = Sürücü sürümü (GPU #2)
+driverDate2 = Sürücü tarihi (GPU #2)
+isGPU2Active = GPU #2 etkin
+webglRenderer = WebGL çizici
+
+minLibVersions = Beklenen minimum sürüm
+loadedLibVersions = Kullanılan sürüm
+
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (sistem çağrısı filtreleme)
+hasSeccompTSync = Seccomp işlem senkronizasyonu
+hasUserNamespaces = Kullanıcı isim uzayları
+hasPrivilegedUserNamespaces = Ayrıcalıklı işlemler için kullanıcı isim uzayları
+canSandboxContent = İçerik işlemi kum havuzu
+canSandboxMedia = Medya yan uygulaması kum havuzu
+
+# LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
+# of windows, respectively, while %3$S will indicate whether windows are remote by default ('true'
+# or 'false')
+multiProcessStatus = %1$S/%2$S (varsayılan: %3$S)
+
+asyncPanZoom = Asenkron kaydır/yakınlaştır
+apzNone = yok
+wheelEnabled = tekerlek girdisi etkin
+touchEnabled = dokunma girdisi etkin
+dragEnabled = kaydırma çubuğu sürükleme etkin
+
+# LOCALIZATION NOTE %1 will be replaced with the key of a preference.
+wheelWarning = desteklenmeyen tercih nedeniyle asenkron tekerlek girdisi devre dışı bırakıldı: %S
+touchWarning = desteklenmeyen tercih nedeniyle asenkron dokunma girdisi devre dışı bırakıldı: %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "Telemetry Verileri">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.changeDataChoices " Değiştir">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.uploadEnabled " FSR veri yüklemesi <span>etkin</span>.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.uploadDisabled " FSR veri yüklemesi <span>devre dışı</span>.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.extendedRecordingEnabled " Genişletilmiş Telemetry kaydı <span>etkin</span>.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.extendedRecordingDisabled " Genişletilmiş Telemetry kaydı <span>devre dışı</span>.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pingDataSource "Ping verisi kaynağı:">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showCurrentPingData "Şu anki ping verisi">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "Arşivlenmiş ping verisi">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showSubsessionData "Alt oturum verilerini göster">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.choosePing "Ping'i seçin:">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showNewerPing "<< Daha yeni ping">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showOlderPing "Daha eski ping >>">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.archiveWeekHeader "Hafta">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "Ping">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection " Genel Veriler">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection " Ortam Verileri">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection " Temeletry günlüğü">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection " Yavaş SQL Deyimleri ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection " Tarayıcı Takılmaları ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.threadHangStatsSection " İş Parçacığı Takılmaları">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection " Histogramlar ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection " Anahtarlı Histogramlar">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection " Basit Ölçümler ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "Eklenti Ayrıntıları">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection " Geç Yazmalar ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection " Sistem Bilgisi ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection " Eklentiler Tarafından Toplanan Histogramlar ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggle " Bölümü açmak/kapatmak için tıklayın ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.emptySection " (Hiç veri toplanmadı)">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning " NOT: Yavaş SQL hata ayıklaması etkin durumda. Tam SQL dizgileri aşağıdaki gösterilebilir ama Telemetry'ye gönderilmezler. ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols " Takılma yığınları için fonksiyon isimlerini getir ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols " Takılmaların ham verilerini göster ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.filterText " Filtrele (dizgiler veya /regexp/)">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Note to translators:
+# - %1$S will be replaced by brandFullName
+# - %2$S will be replaced with the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+pageSubtitle = Bu sayfa; Telemetry tarafından toplanan performans, donanım, kullanım ve özelleştirme bilgilerini gösterir. Bu bilgiler %2$S tarayıcısının gelişimine yardımcı olmaları için %1$S sunucularına gönderilir.
+
+generalDataTitle = Genel Veriler
+
+generalDataHeadingName = Adı
+
+generalDataHeadingValue = Değer
+
+environmentDataHeadingName = Adı
+
+environmentDataHeadingValue = Değer
+
+telemetryLogTitle = Telemetry Günlüğü
+
+telemetryLogHeadingId = Kimlik
+
+telemetryLogHeadingTimestamp = Zaman damgası
+
+telemetryLogHeadingData = Veri
+
+slowSqlMain = Ana parçacıkta yavaş SQL deyimleri
+
+slowSqlOther = Yardımcı parçacıklarda yavaş SQL deyimleri
+
+slowSqlHits = Hit
+
+slowSqlAverage = Ort. süre (ms)
+
+slowSqlStatement = Deyim
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the number of the hang
+# - The %2$S will be replaced with the duration of the hang
+chrome-hangs-title = Takılma raporu #%1$S (%2$S saniye)
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the number of the late write
+late-writes-title = Geç yazma #%1$S
+
+stackTitle = Yığın:
+
+memoryMapTitle = Bellek haritası:
+
+errorFetchingSymbols = Sembolleri getirirken bir hata oluştu. Lütfen internete bağlı olduğunuzdan emin olup, tekrar deneyin.
+
+histogramSamples = örnekler
+
+histogramAverage = ortalama
+
+histogramSum = toplam
+
+histogramCopy = Kopyala
+
+keysHeader = Özellik
+
+valuesHeader = Değer
+
+addonTableID = Eklenti kimliği
+
+addonTableDetails = Ayrıntılar
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the name of an Add-on Provider (e.g. "XPI", "Plugin")
+addonProvider = %1$S sağlayıcısı
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC iç bilgileri
+cannot_retrieve_log = WebRTC günlük verileri alınamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = sayfa %1$S konumuna kaydedildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc'yi farklı kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = izleme günlüğü %1$S konumunda bulunabilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = hata ayıklama modu etkin, izleme günlük konumu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC günlük kaydı
+aec_logging_off_state_label = AEC kaydını başlat
+aec_logging_on_state_label = AEC kaydını durdur
+aec_logging_on_state_msg = AEC kaydı etkin (Arayanla birkaç dakika konuştuktan sonra yakalamayı durdurun)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = yakalanan günlük dosyaları şurada bulunabilir: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Yerel SDP
+remote_sdp_heading = Uzak SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP istatistikleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE durumu
+ice_stats_heading = ICE istatistikleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+av_sync_label = A/V senkronizasyonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+jitter_buffer_delay_label = Kararsızlık-önbellek gecikmesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Ort. bit hızı
+avg_framerate_label = Ort. kare hızı
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Yerel
+typeRemote = Uzak
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Aday
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Seçildi
+
+save_page_label = Sayfayı kaydet
+debug_mode_msg_label = Hata ayıklama modu
+debug_mode_off_state_label = Hata ayıklama modunu başlat
+debug_mode_on_state_label = Hata ayıklama modunu durdur
+log_heading = Bağlantı günlüğü
+log_show_msg = günlüğü göster
+log_hide_msg = günlüğü gizle
+connection_closed = kapatıldı
+local_candidate = Yerel aday
+remote_candidate = Uzaktaki aday
+priority = Öncelik
+fold_show_msg = ayrıntıları göster
+fold_show_hint = bu bölümü genişletmek için tıklayın
+fold_hide_msg = ayrıntıları gizle
+fold_hide_hint = bu bölümü daraltmak için tıklayın
+dropped_frames_label = Atlanan kareler
+discarded_packets_label = Atılan paketler
+decoder_label = Çözücü
+encoder_label = Kodlayıcı
+received_label = Alınan
+packets = paket
+lost_label = Kaybolan
+jitter_label = Kararsızlık
+sent_label = Gönderilen
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Bu dosya türüyle ilişkilendirilmiş uygulama bulunamadı.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Gözat…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Bu öğeyi buraya gönder:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S ile ara
+switchToTab = Sekmeye geç
+# LOCALIZATION NOTE (visitURL):
+# %S is the URL to visit.
+visitURL = %S adresine git
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Klavye ile Gezinti
+browsewithcaret.checkLabel=F7 tuşu Klavye ile Gezinti özelliğini açar ve kapatır. Bu özellik, web sayfalarına, hareket edebilen bir işaretçi ekleyerek metinleri klavyeyle seçebilmenizi sağlar. Klavye ile Gezinti'yi açmak istiyor musunuz?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=Evet
+
+plainText.wordWrap=Uzun satırları böl
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Güvenlik Uyarısı
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Bu sayfaya girdiğiniz bilgiler güvensiz bir bağlantı üzerinden gönderilecektir ve üçüncü bir kişi tarafından okunabilirler.\n\nBu bilgileri göndermek istediğinizden emin misiniz?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Devam et
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Metin kodlaması">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey "k">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Karakter Kodlaması
+charsetMenuAutodet = Otomatik tanı
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = t
+charsetMenuAutodet.off = (Kapalı)
+charsetMenuAutodet.off.key = K
+charsetMenuAutodet.ja = Japonca
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = Rusça
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukraynaca
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Western
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arapça (Windows)
+ISO-8859-6 = Arapça (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltık (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltık (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = O
+windows-1250 = Orta Avrupa (Windows)
+ISO-8859-2.key = I
+ISO-8859-2 = Orta Avrupa (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = c
+gbk.bis = Çince, Basit
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = G
+Big5 = Çince, Geleneksel
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = K
+windows-1251 = Kiril (Windows)
+ISO-8859-5 = Kiril (ISO)
+KOI8-R = Kirilik (KOI8-R)
+KOI8-U = Kiril (KOI8-R)
+IBM866 = Kiril (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = Y
+windows-1253 = Yunanca (Windows)
+ISO-8859-7.key = u
+ISO-8859-7 = Yunanca (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = n
+windows-1255 = İbranice
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = İbranice, Görsel
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key = J
+Shift_JIS = Japonca (Shift_JIS)
+EUC-JP.key = p
+EUC-JP = Japonca (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key = n
+ISO-2022-JP = Japonca (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key = e
+EUC-KR = Korece
+
+# Thai
+windows-874.key = T
+windows-874 = Tayca
+
+# Turkish
+windows-1254.key = ü
+windows-1254 = Türkçe
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamca
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label "Kısa başlık">
+<!ENTITY message.label "Buraya örnek bir metin yazdık.">
+<!ENTITY editfield0.label "Kullanıcı adı:">
+<!ENTITY editfield1.label "Parola:">
+<!ENTITY checkbox.label "işaretle">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Uyarı
+Confirm=Onayla
+ConfirmCheck=Onaylayın
+Prompt=İstem
+PromptUsernameAndPassword2=Kimlik doğrulama gerekli
+PromptPassword2=Parola gerekli
+Select=Seçin
+OK=Tamam
+Cancel=Vazgeç
+Yes=&Evet
+No=&Hayır
+Save=&Kaydet
+Revert=&Geri al
+DontSave=Kay&detme
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Uygulaması]
+ScriptDlgHeading=%S sayfası diyor ki:
+ScriptDialogLabel=Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasının önle
+ScriptDialogPreventTitle=İletişim kutusu tercihini onayla
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm, EnterLoginForProxy):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm=%2$S bir kullanıcı adı ve parola istiyor. Site diyor ki: "%1$S"
+EnterLoginForProxy=%2$S vekil sunucusu kullanıcı adı ve parola istiyor. Site diyor ki: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor=%1$S kullanıcı adı ve parolasını girin
+EnterPasswordFor=%2$S konumundaki %1$S kullanıcı adı ve parolasını girin
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "about:config">
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "Garanti kapsamından çıkabilirsiniz!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "Bu gelişmiş ayarların değerlerini değiştirmek bu uygulamanın istikrarına, güvenliğine ve başarımına zarar verebilir. Sadece ne yaptığınızdan eminseniz devam etmelisiniz.">
+<!ENTITY aboutWarningButton.label "Söz veriyorum, dikkatli olacağım!">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Bu uyarıyı bir sonraki kez göster">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "Arama:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "A">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+<!ENTITY focusSearch2.key "f">
+<!-- Columns -->
+
+<!ENTITY prefColumn.label "Tercih adı">
+<!ENTITY lockColumn.label "Durum">
+<!ENTITY typeColumn.label "Türü">
+<!ENTITY valueColumn.label "Değer">
+<!-- Tooltips -->
+
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "Sıralamak için tıklayın">
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Görüntülenecek sütunları seçmek için tıklayın">
+<!-- Context Menu -->
+
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "K">
+<!ENTITY copyName.label "Adı kopyala">
+<!ENTITY copyName.accesskey "A">
+<!ENTITY copyValue.label "Değeri kopyala">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "e">
+<!ENTITY modify.label "Değiştir">
+<!ENTITY modify.accesskey "D">
+<!ENTITY toggle.label "Değiştir">
+<!ENTITY toggle.accesskey "t">
+<!ENTITY reset.label "Sıfırla">
+<!ENTITY reset.accesskey "S">
+<!ENTITY new.label "Yeni">
+<!ENTITY new.accesskey "Y">
+<!ENTITY string.label "Dizgi">
+<!ENTITY string.accesskey "D">
+<!ENTITY integer.label "Sayı">
+<!ENTITY integer.accesskey "S">
+<!ENTITY boolean.label "Boolean">
+<!ENTITY boolean.accesskey "B">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=varsayılan
+user=kullanıcı tanımlı
+locked=kilitli
+
+# Type column values
+string=dizgi
+int=sayı
+bool=boolean
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=Yeni %S değeri
+new_prompt=Tercih adını girin
+modify_title=%S değerini girin
+
+nan_title=Geçersiz değer
+nan_text=Girdiğiniz metin sayı değil.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "Hata Konsolu">
+
+<!ENTITY errFile.label "Kaynak dosya:">
+<!ENTITY errLine.label "Satır:">
+<!ENTITY errColumn.label "Sütun:">
+
+<!ENTITY all.label "Hepsi">
+<!ENTITY all.accesskey "H">
+<!ENTITY errors.label "Hatalar">
+<!ENTITY errors.accesskey "r">
+<!ENTITY warnings.label "Uyarılar">
+<!ENTITY warnings.accesskey "U">
+<!ENTITY messages.label "İletiler">
+<!ENTITY messages.accesskey "İ">
+<!ENTITY clear.label "Temizle">
+<!ENTITY clear.accesskey "T">
+<!ENTITY codeEval.label "Kod:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label "Değerlendir">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "D">
+<!ENTITY filter2.label "Filtre:">
+<!ENTITY filter2.accesskey "F">
+
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY copyCmd.commandkey "C">
+<!ENTITY sortFirst.label "İlk > Son sıralama düzeni">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "S">
+<!ENTITY sortLast.label "Son > İlk sıralama düzeni">
+<!ENTITY sortLast.accesskey "k">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">
+<!ENTITY focus1.commandkey "l">
+<!ENTITY focus2.commandkey "d">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Hata:
+typeWarning=Uyarı:
+typeMessage=İleti:
+errFile=Kaynak dosya: %S
+errLine=Satır: %S
+errLineCol=Satır: %S, Sütun: %S
+errCode=Kaynak kodu:
+errTime=Zaman damgası: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=Konsolun değerlendirme bağlamı değişti. Muhtemelen hedef pencere kapatıldı veya tarayıcının konsol penceresinden bir ana pencere açtınız.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Resmi kaydet
+SaveVideoTitle=Videoyu kaydet
+SaveAudioTitle=Sesi kaydet
+SaveLinkTitle=Farklı kaydet
+DefaultSaveFileName=içerik
+WebPageCompleteFilter=Web sayfası, tümüyle
+WebPageHTMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Web sayfası, sadece SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_dosyalar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Araç çubuğunu özelleştir">
+<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "Araç çubuklarına eklemek veya kaldırmak istediğiniz ögeleri sürükleyebilirsiniz.">
+<!ENTITY show.label "Göster:">
+<!ENTITY iconsAndText.label "Simge ve metin">
+<!ENTITY icons.label "Simge">
+<!ENTITY text.label "Metin">
+<!ENTITY useSmallIcons.label "Küçük simgeleri kullan">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label "Varsayılanları yükle">
+<!ENTITY addNewToolbar.label "Yeni araç çubuğu">
+<!ENTITY saveChanges.label "Tamam">
+<!ENTITY undoChanges.label "Değişiklikleri geri al">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=Yeni Araç Çubuğu
+enterToolbarName=Bu araç çubuğuna bir isim verin:
+enterToolbarDup="%S" adında bir araç çubuğu zaten mevcut. Lütfen başka bir isim girin.
+enterToolbarBlank=Yeni araç çubuğu oluşturmak için bir isim yazmalısınız.
+separatorTitle=Ayraç
+springTitle=Esnek boşluk
+spacerTitle=Boşluk
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Oca
+month.2.Mmm=Şub
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Nis
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=Haz
+month.7.Mmm=Tem
+month.8.Mmm=Ağu
+month.9.Mmm=Eyl
+month.10.Mmm=Eki
+month.11.Mmm=Kas
+month.12.Mmm=Ara
+
+month.1.name=Ocak
+month.2.name=Şubat
+month.3.name=Mart
+month.4.name=Nisan
+month.5.name=Mayıs
+month.6.name=Haziran
+month.7.name=Temmuz
+month.8.name=Ağustos
+month.9.name=Eylül
+month.10.name=Ekim
+month.11.name=Kasım
+month.12.name=Aralık
+
+day.1.name=Pazar
+day.2.name=Pazartesi
+day.3.name=Salı
+day.4.name=Çarşamba
+day.5.name=Perşembe
+day.6.name=Cuma
+day.7.name=Cumartesi
+
+day.1.Mmm=Paz
+day.2.Mmm=Pts
+day.3.Mmm=Sal
+day.4.Mmm=Çar
+day.5.Mmm=Per
+day.6.Mmm=Cum
+day.7.Mmm=Cts
+
+day.1.short=Pa
+day.2.short=Pt
+day.3.short=Sa
+day.4.short=Ça
+day.5.short=Pe
+day.6.short=Cu
+day.7.short=Ct
+
+noon=Gündüz
+midnight=Gece
+
+AllDay=Tüm gün
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- first day of week to display in datepicker, a value from 0 to 6,
+ 0 = Sunday, 1 = Monday, etc. -->
+
+<!ENTITY firstdayofweek.default "0">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+ - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+ - devtools/client/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+ - Text on the button to go back to the main style editor -->
+
+
+
+<!ENTITY csscoverage.backButton "Geri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+ - This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.unused "Kullanılmayan kurallar">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "Aşağıdaki kurallar için eşleşme bulunamadı:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+ - This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "İyileştirilebilir sayfalar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+ - csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+ - separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+ - <style> tag -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "Bazen">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "etiketlerini sayfanın sonuna taşıyarak ve tepedeki 'load' olayından önce ihtiyacınız olan stilleri içeren yeni bir satıriçi">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "elementi oluşturarak yüklenmeyi hızlandırabilirsiniz. İhtiyacınız olan stil blokları şunlar:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+ - This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "Tüm kurallar satıriçi.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+ - csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+ - bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+ - is clicked -->
+
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "Bu raporun oluşturulmasıyla ilgili uyarılar için">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/tr/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "CSS Kapsamı Aracı ile ilgili MDN makalesine">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "bakın.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=CSS kapsamı analizini kontrol et
+csscoverageStartDesc2=CSS kapsamı verilerini toplamaya başla
+csscoverageStopDesc2=CSS kapsamı verilerini toplamayı durdur
+csscoverageOneShotDesc2=Anlık CSS kapsamı verilerini topla
+csscoverageToggleDesc2=CSS kapsamı verilerini toplamayı aç/kapat
+csscoverageReportDesc2=CSS kapsamı raporunu göster
+csscoverageStartNoReloadDesc=Sayfa tazeleme ile başlama
+csscoverageStartNoReloadManual=Sayfayı tazelemek testi bilinen bir noktada başlattığı için en iyi yöntemdir ama bunu yapmamanız için bazı sebepler olabilir (örn. sayfanın tazeleme sırasında kaybolacak bir durum içermesi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=CSS kapsamı analizi çalışıyor
+csscoverageDoneReply=CSS kapsamı analizi tamamlandı
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=CSS kapsamı analizi zaten çalışıyor
+csscoverageNotRunningError=CSS kapsamı analizi çalmışıyor
+csscoverageNotRunError=CSS kapsamı analizi çalıştırılmamış
+csscoverageNoRemoteError=Hedef CSS kapsamını desteklemiyor
+csscoverageOneShotReportError=CSS kapsamı raporu 'oneshot' verileri için kullanılamaz. Lütfen başlat/durdur'u kullanın.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Gelen bağlantı
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=Uzak hata ayıklama bağlantısına izin vermeniz için bir talep tespit edildi. Uzak bir istemci, tarayıcınızın kontrolünü tamamen ele geçirebilir!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=İstemci uç noktası: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Sunucu uç noktası: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=Bağlantıya izin verilsin mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Devre dışı bırak
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=İstemci kimliği
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=Bağlandığınız uç nokta, bu bağlantıyı doğrulamak için daha fazla bilgiye ihtiyaç duyuyor. Lütfen diğer uçta beliren isteme aşağıdaki jetonu girin.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=Sertifikam: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Jeton: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=İstemci jetonunu girin
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=İstemcide bir jeton değeri görünüyor olmalı. Bu istemciyle doğrulamayı tamamlamak için o jeton değerini buraya girin.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(Açıklama yok)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=Seçenekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=%S üzerinde bir komut çalıştır
+canonProxyManual=Uzak sistemde yürütülen bir komut kümesi. Uzak sisteme %S ile erişilir
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists=Zaten '%S' adlı bir komut var
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=Doğrudan JavaScript gir
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=Çok fazla argüman
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=Kullanılabilir Seçenekler
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand2=Geçersiz komut: '%1$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam='%1$S' için değer gerekli.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' mevcut değil
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' zaten mevcut
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' bir dosya değil
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' bir klasör değil
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S' ile '%2$S' eşleşmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=Daha fazla eşleşme var, denemeye devam edin
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=Kapsam kayboldu
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing='%S' özelliği bulunamadı
+jstypeBeginSyntax=Söz dizimi hatası
+jstypeBeginUnterm=Sonlandırılmamış dizgi değişmezi
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=Hata
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan="%S" sayıya dönüştürülemez.
+typesNumberNotInt2="%S" tam sayıya dönüştürülemez.
+typesDateNan="%S" tarihe dönüştürülemez.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=%1$S izin verilen maksimum değerden fazla: %2$S.
+typesNumberMin=%1$S izin verilen minimum değerden az: %2$S.
+typesDateMax=%1$S izin verilen maksimum değerden daha geç: %2$S.
+typesDateMin=%1$S izin verilen minimum değerden daha erken: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch='%S' kullanılamaz.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=CSS sorgusunda söz dizimi hatası
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=Çok fazla eşleşme (%S)
+nodeParseNone=Eşleşme bulunamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=Mevcut komutlarla ilgili yardım alın
+helpManual=Belli bir komut (arama dizgisi girildiyse ve tam eşleşme bulunduysa) veya kullanılabilir komutlar (arama dizgisi girilmediyse veya tam eşleşme bulunamadıysa) hakkında yardım sunar.
+helpSearchDesc=Dizgi ara
+helpSearchManual3=görüntülenen komutları azaltmak için kullanılacak arama dizgisi. Düzenli ifadeler desteklenmez.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=Özet
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=Yok
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=Kullanılabilir Komutlar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix='%S' ile başlayan komutlar:
+helpListNone='%S' ile başlayan komut yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=gerekli
+helpManOptional=tercihe bağlı
+helpManDefault=tercihe bağlı, varsayılan=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=GCLI, web geliştiricileri için rahat kullanılabilir bir komut satırı oluşturma deneyidir.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=Alt komutlar
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+commandParseError=Komut satırı işleme hatası
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextDesc=Bir komut grubuna yoğunlaş \u0020
+contextManual=Gelecekteki komutlar için varsayılan bir ön ek atar. Örneğin 'context git' komutu, ileride 'git commit' yerine sadece 'commit' yazmanıza olanak tanır.
+contextPrefixDesc=Komut ön eki
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+contextNotParentError=Üst komut olmadığı için '%S' ön ek olarak kullanılamaz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+contextReply=Komut ön eki olarak %S kullanılıyor \u0020
+contextEmptyReply=Komut ön eki ayarlanmamış
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectDesc=Komutları sunucuya ilet
+connectManual=Sunucuya bağlanarak komutların yerel sürümlerini sunucuda oluşturur. Uzak komutların önünde onları yerel komutlardan ayıran bir ön ek bulunur. (Bunu geçmek için context komutuna bakın.)
+connectPrefixDesc=İçe aktarılan komutlar için ana ön ek
+connectMethodDesc=Bağlantı yöntemi
+connectUrlDesc=Bağlanılacak URL
+connectDupReply=Zaten %S adı verilen bağlantı var.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=%S komut eklendi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=Sunucu bağlantısını kes
+disconnectManual2=Uzak komut çalıştırmak üzere bağlanılmış sunucudan ayrılır
+disconnectPrefixDesc=İçe aktarılan komutlar için ana ön ek
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=%S komut kaldırıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
+# strings describe the 'global' command and its parameters
+globalDesc=JS globalini değiştir
+globalWindowDesc=Yeni pencere/global
+globalOutput=JS globali şu anda %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=Çıktı alanını temizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (langDesc, langOutput): These strings describe the 'lang'
+# command and its parameters
+langDesc=Farklı dillerde komut girin
+langOutput=Şu anda %S kullanıyorsunuz
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=Ayarları kontrol eden komutlar
+prefManual=Hem GCLI hem de çevresi için tercihleri görüntüler ve düzenleme olanağı verir
+prefListDesc=Kullanılabilir ayarları göster
+prefListManual=Tercih listesini görüntüler, 'search' parametresiyle filtrelenebilir
+prefListSearchDesc=Görüntülenen ayar listesini süz
+prefListSearchManual=Mevcut tercih listesi içinde belirtilen dizgiyi arar
+prefShowDesc=Ayar değerini göster
+prefShowManual=Belirtilen tercihin değerini göster
+prefShowSettingDesc=Gösterilecek ayar
+prefShowSettingManual=Gösterilecek ayarın adı
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetDesc=Bir ayarı değiştir
+prefSetManual=Çevre tarafından tanımlanmış tercihleri değiştir
+prefSetSettingDesc=Değiştirilecek ayar
+prefSetSettingManual=Değiştirilecek ayarın adı.
+prefSetValueDesc=Ayarın yeni değeri
+prefSetValueManual=Belirtilen ayar için yeni değe
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+prefResetDesc=Bir ayarı sıfırla
+prefResetManual=Bir ayarın değerini sistem varsayılanına sıfırla
+prefResetSettingDesc=Sıfırlanacak ayar
+prefResetSettingManual=Sistem varsayılan değerine sıfırlanacak ayarın adı
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=Süzgeç
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=Ad
+prefOutputValue=Değer
+
+# LOCALIZATION NOTE (introDesc, introManual): These strings describe the
+# 'intro' command. The localization of 'Got it!' should be the same used in
+# introTextGo.
+introDesc=Açılış iletisini göster
+introManual=Yeni kullanıcılara gösterilen iletiyi 'Anladım!' düğmesine tıklanana kadar tekrar göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=GCLI, web geliştiricileri için rahat kullanılabilir bir komut satırı oluşturma deneyidir.
+introTextCommands=Komut listesi için
+introTextKeys2=yazın veya komut ipuçlarını göstermek/gizlemek için
+introTextF1Escape=F1/Escape tuşuna basın
+introTextGo=Anladım!
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+hideIntroDesc=İlk karşılama iletisini göster
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
+eagerHelperDesc=İpuçlarının ne kadar hevesli olduğu
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=Mevcut komutlarla ilgili yardım alın
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=Kullanılabilir komutlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+notAvailableInE10S='%1$S' komutu çoklu işlem modunda (E10S) kullanılamaz
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=Konsolu kontrol eden komutlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=Web konsolunu filtrele, temizle veya kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=Konsolu temizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=Sayfayı resim olarak kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+screenshotManual=Görünen pencerenin tamamının PNG resmini kaydet (bekleme süresi verilebilir)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFilenameDesc=Hedef dosya adı
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFilenameManual=Ekran görüntüsünün yazılacağı dosyanın adı ('.png' uzantısıyla bitmeli).
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotClipboardDesc=Ekran görüntüsü panoya kopyalansın mı? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotClipboardManual=Ekran görüntüsünü bir dosyaya kaydetmek yerine kopyalamak istiyorsanız true yapın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeDesc) A very short string to describe
+# the 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+screenshotChromeDesc2=%1$S penceresi yakalansın mı? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeManual) A fuller description of the
+# 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+screenshotChromeManual2=Web sayfasının içerik penceresi yerine %1$S penceresinin ekran görüntüsünü almak istiyorsanız true yapın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Seçenekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the advanced options of
+# the screenshot command.
+screenshotAdvancedOptions=Gelişmiş seçenekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=Gecikme (saniye)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDelayManual=Ekran görüntüsü alınmadan önce beklenecek süre (saniye)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDPRDesc=Aygıt piksel oranı
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDPRManual=Ekran görüntüsü alırken kullanılacak aygıt piksel oranı
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenDesc) A very short string to describe
+# the 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFullPageDesc=Tüm web sayfası (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
+# 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFullPageManual=Ekran görüntüsünün mevcut çerçeve dışındaki sayfa kısımlarını da içermesini istiyorsanız true yapın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSelectorChromeConflict) Exception thrown when user
+# tries to use 'selector' option along with 'chrome' option of the screenshot
+# command. Refer: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=659268#c7
+screenshotSelectorChromeConflict=chrome seçeneği true iken selector seçeneği desteklenmez
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=Ekran Görüntüsü %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=Kaydetmede hata:
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+screenshotSavedToFile=Kaydedildi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Panoya kopyalarken hata oluştu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Panoya kopyalandı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltip) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+screenshotTooltip=Tam ekran görüntüsü al
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotImgurDesc=imgur.com'a yükle
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotImgurManual=Diske kaydetmek yerine imgur.com'a yüklemek isterseniz bunu kullanın
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+screenshotImgurError=imgur API'sine erişilemedi
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+screenshotImgurUploaded=%1$S adresine yüklendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=Düğümleri vurgula
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=Sayfadaki bir seçiciyle eşleşen düğümleri vurgula
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=CSS seçici
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=Sayfadaki düğümleri eşleştirmek için kullanılan CSS seçici
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=Seçenekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=Kılavuzları gizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=İşaretli düğümün etrafındaki kılavuzları gizler
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=Düğüm bilgi çubuğunu göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=İşaretli düğümün üstünde bilgi çubuğunu göster (Bilgi çubuğunda etiket adı, öznitelikler ve boyut görünür)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=Tüm eşleşmeleri göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=Seçiciyle çok fazla düğüm eşleşirse sayfanın çok yavaşlamasını önlemek için yalnızca ilk 100 tanesi gösterilecektir. Tüm eşleşmeleri görmek isterseniz bu seçeneği kullanın
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=Kutu modeli bölgesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=Hangi kutu modeli bölgesinin vurgulanacağı: 'content', 'padding', 'border' veya 'margin'
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=Dolgu biçemi
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=Varsayılan belge dolgusu biçemi yerine özel bir renk kullan
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=Mevcut vurguları tut
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=Bu seçenek işaretlenmediği sürece varsayılan olarak, komut çalışırken mevcut vurgular gizlenir
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+highlightOutputConfirm2=%1$S düğüm işaretlendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=%1$S düğüm eşleşti ama yalnızca %2$S düğüm vurgulandı. Hepsini göstermek için '--showall' kullanın
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=Tüm düğümlerin vurgusunu kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual=Daha önce 'highlight' komutuyla vurgulanmış düğümlerin vurgularını kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=%1$S tarayıcısını baştan başlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserNocacheDesc=Yeniden başladıktan sonra önbellekten içerik yüklenmesini devre dışı bırakır
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartBrowserRequestCancelled=Yeniden başlatma isteği kullanıcı tarafından iptal edildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=%1$S yeniden başlatılıyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+restartBrowserGroupOptions=Seçenekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserSafemodeDesc=Yeniden başlatınca Güvenli Kip'i etkinleştirir
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=Bir düğümü denetle
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=DOM vurgulayıcıyı açmak için bir CSS seçici kullanarak bir öğenin ölçülerini ve özelliklerini inceler
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=CSS seçici
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=document.querySelector ile kullanılacak, tek bir elementi tanımlayan bir CSS seçici
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+eyedropperDesc=Sayfadan bir renk yakala
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=Sayfanın bir bölümünü büyüterek pikselleri inceleyebileceğiniz renk değerlerini kopyalayabileceğiniz bir panel açar
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the Eyedropper tool.
+eyedropperTooltip=Sayfadan bir renk yakala
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltDesc) A very short description of the 'tilt'
+# command. See tiltManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltDesc=Sayfayı 3B olarak göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltManual) A fuller description of the 'tilt'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltManual=Bir web sayfasının çeşitli kısımları ile onların üstleri arasındaki ilişkileri 3 boyutlu bir ortamda inceler
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenDesc) A very short description of the 'tilt inspect'
+# command. See tiltOpenManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltOpenDesc=Denetçi 3B görünümünü aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenManual) A fuller description of the 'tilt translate'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltOpenManual=3B sayfa denetçisini başlatır ve tercihe bağlı olarak bir CSS seçicisini kullanarak bir düğümü işaretle
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Tilt 3D View.
+tiltToggleTooltip=3B Görünüm
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateDesc) A very short description of the 'tilt translate'
+# command. See tiltTranslateManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltTranslateDesc=Web sayfası örgüsünü taşı
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateManual) A fuller description of the 'tilt translate'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltTranslateManual=Sayfa örgüsünü belli bir yönde adım adım çevirir
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXDesc) A very short string to describe the
+# 'x' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltTranslateXDesc=X (piksel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXManual) A fuller description of the 'x'
+# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltTranslateXManual=Sayfa örgüsünün X ekseninde çevrileceği piksel miktarı
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYDesc) A very short string to describe the
+# 'y' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltTranslateYDesc=Y (piksel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYManual) A fuller description of the 'y'
+# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltTranslateYManual=Sayfa örgüsünün Y ekseninde çevrileceği piksel miktarı
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateDesc) A very short description of the 'tilt rotate'
+# command. See tiltRotateManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltRotateDesc=Web sayfası örgüsünü döndür
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateManual) A fuller description of the 'tilt rotate'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltRotateManual=Sayfa örgüsünü belli bir yönde adım adım döndürür
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXDesc) A very short string to describe the
+# 'x' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltRotateXDesc=X (derece)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXManual) A fuller description of the 'x'
+# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltRotateXManual=Web sayfası örgüsünün X ekseninde döndürüleceği derece miktarı
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYDesc) A very short string to describe the
+# 'y' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltRotateYDesc=Y (derece)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYManual) A fuller description of the 'y'
+# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltRotateYManual=Web sayfası örgüsünün Y ekseninde döndürüleceği derece miktarı
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZDesc) A very short string to describe the
+# 'z' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltRotateZDesc=Z (derece)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZManual) A fuller description of the 'z'
+# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltRotateZManual=Web sayfası örgüsünün Z ekseninde döndürüleceği derece miktarı
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomDesc) A very short description of the 'tilt zoom'
+# command. See tiltZoomManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltZoomDesc=Sayfa örgüsünden uzaklaş veya örgüye yaklaş
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomManual) A fuller description of the 'tilt zoom'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltZoomManual=Sayfa örgüsünü Z ekseni üzerinde belli bir yönde adım adım döndürür
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmountDesc) A very short string to describe the
+# 'zoom' parameter to the 'tilt zoom' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltZoomAmountDesc=Yakınlaştır (piksel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmmuntManual) A fuller description of the 'zoom'
+# parameter to the 'zoom' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltZoomAmountManual=Sayfa örgüsünün Z ekseninde çevrileceği piksel miktarı
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltResetDesc) A very short description of the 'tilt reset'
+# command. See tiltResetManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltResetDesc=Çevirme, döndürme ve yaklaştırmayı sıfırla
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltResetManual) A fuller description of the 'tilt reset'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltResetManual=Web sayfasının örgü model görünümü matrisinr uygulanan tüm dönüşümleri sıfırlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseDesc) A very short description of the 'tilt close'
+# command. See tiltCloseManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltCloseDesc=Açıksa görselleştirmeyi kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltCloseManual=Görselleştirmeyi kapat ve Denetçi'nin varsayılan işaretçisine geri dön
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=Bu komutu kullanmadan önce hata ayıklayıcı açılmalıdır
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+debuggerStopped=Kesme noktası ayarlamadan önce hata ayıklayıcı açılmış olmalıdır
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=Kesme noktalarını yönet
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=Kesme noktalarını listeleme, ekleme ve silme komutları
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=Bilinen kesme noktalarını göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=Hiç hesme noktası ayarlanmamış
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=Kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=Kesme noktası eklendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=Kesme noktası ayarlanamadı: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=Kesme noktası ekle
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=Desteklenen kesim noktası türleri: satır
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=Satır kesim noktası ekle
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=JS dosyası URI'si
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=Satır numarası
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=Kesme noktasını kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=Kesim noktası endeksi
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=Kesme noktası kaldırıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=Hata ayıklayıcıyı yönet
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=Ana iş parçacığını duraklatan veya devam ettiren, kod satırlarına step in, step out ve step over yapan komutlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+dbgOpen=Hata ayıklayıcıyı aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+dbgClose=Hata ayıklayıcıyı kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=Ana iş parçacığını duraklatır
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=Ana iş parçacığını devam ettirir ve bir kesme noktasından sonraki kesme noktasına veya betik durdurulana kadar çalıştırmaya devam eder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=Stepping'i yönet
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=Kod satırlarına step in, step out ve step over yapan komutlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=Geçerli ifadeyi çalıştırır ve bir sonraki ifadede durur. Geçerli ifade bir fonksiyon çağrısı ise hata ayıklayıcı tüm fonksiyonu çalıştırır ve fonksiyon çağrısından sonraki ifadede durur
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+dbgStepInDesc=Geçerli ifadeyi çalıştırır ve bir sonraki ifadede durur. Geçerli ifade bir fonksiyon çağrısı ise hata ayıklayıcı o fonksiyona girer, değilse fonksiyon çağrısından sonraki ifadede durur
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+dbgStepOutDesc=Geçerli fonksiyonun dışına ve fonksiyon iç içeyse bir seviye yukarı çıkar. Ana gövdedeyse, betik sonuna kadar veya bir sonraki kesme noktasına kadar çalıştırılır. Atlanan ifadeler çalıştırılır ama step through yapılmaz
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=Hata ayıklayıcıda yüklenmiş kaynak adresleri listele
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxDesc=Hata ayıklayıcıdaki kara kutu kaynakları
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxSourceDesc=Kara kutulanacak belli bir kaynak
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxGlobDesc=Bu glob ile eşleşen tüm kaynakları kara kutula (örnek: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=Eşleşmeyi tersine çevirir, böylece verilen kaynak olmayan veya verilen glob pattern ile eşleşmeyen tüm kaynaklar kara kutulanır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(Kara kutulanan hiç kaynak yok)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=Aşağıdaki kaynaklar kara kutulandı:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgBlackBoxErrorDesc=Kara kutulama hatası:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxDesc=Hata ayıklayıcıdaki kaynakları kara kutulamayı durdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=Kara kutulamanın durdurulacağı belli bir kaynak
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=Bu glob ile eşleşen tüm kaynakları kara kutulamayı durdur (örnek: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(Hiçbir kaynağın kara kutulanması durdurulmadı)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=Aşağıdaki kaynakları kara kutulamayı durdur:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=Kara kutulamayı durdurma hatası:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=Eşleşmeyi tersine çevirir, böylece verilen kaynak olmayan veya verilen glob pattern ile eşleşmeyen tüm kaynakların kara kutulanması durdurulur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=Konsolu kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consoleopenDesc=Konsolu aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=Bir sayfa kaynağını düzenle
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=Bu sayfanın parçası olan kaynaklardan birini düzenle
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=Düzenlenecek adres
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=Gidilecek satır
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=Sayfayı yeniden boyutlandır
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=Genişlik (piksel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=Yükseklik (piksel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=Responsive tasarım moduna geç
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=Responsive tasarım modundan çık
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=Responsive tasarım modunu aç/kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+resizeModeToggleTooltip=Responsive tasarım modu
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=Sayfa boyutunu değiştir
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=Responsive tasarım modunu denetle
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=Responsive web siteleri çevrelerine uyum sağlar, böylece mobil ekrandan geniş ekrana kadar her boyutta iyi görünürler. Responsive Tasarım Modu, tüm tarayıcınızı yeniden boyutlandırmaya gerek kalmadan, %1$S üzerinde çeşitli sayfa boyutlarını kolayca test etmenizi sağlar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=Komutları değiştir
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=mozcmd klasörünü tekrar oku
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus3=Komutlar '%1$S' klasöründen yüklendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc) A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=mozcmd klasörü kur
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual2) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual2=Bir 'mozcmd' klasörü, yeni kişisel komutlar oluşturmanın kolay bir yoludur. Daha fazla bilgi için <a href="https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization">MDN belgelerine</a> bakın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=.mozcmd dosyalarını içeren klasör
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=Eklentileri değiştir
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=Yüklü eklentileri listele
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=Bir eklenti türü seçin
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=Aşağıdaki sözlükler şu anda yüklü:
+addonListExtensionHeading=Aşağıdaki uzantılar şu anda yüklü:
+addonListLocaleHeading=Aşağıdaki diller şu anda yüklü:
+addonListPluginHeading=Aşağıdaki yan uygulamalar şu anda yüklü:
+addonListThemeHeading=Aşağıdaki temalar şu anda yüklü:
+addonListAllHeading=Aşağıdaki eklentiler şu anda yüklüdür:
+addonListUnknownHeading=Seçilen türe ait aşağıdaki eklentiler şu anda yüklüdür:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=Etkinleştir
+addonListOutDisable=Devre dışı bırak
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=beklemede
+addonPendingEnable=etkinleştir
+addonPendingDisable=devre dışı bırak
+addonPendingUninstall=&kaldır
+addonPendingInstall=kur
+addonPendingUpgrade=yükselt
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=Eklentinin adı
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=Bu türe ait hiçbir eklenti yüklenmemiş.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=Belirtilen eklentiyi etkinleştir
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S zaten etkin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S etkinleştirildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=Belirtilen eklentiyi devre dışı bırak
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S zaten devre dışı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S devre dışı bırakıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=Kaynakları dışarı ver
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=Sayfanın HTML'ini dışarı ver
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=Sayfa değişiklikleri yap
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=Sayfa elementlerinde ara ve değiştir
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=Aranacak
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=Yerine konacak
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=Büyük-küçük harf ayrımı yapma
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=Arama kökünün CSS seçicisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=Aramada eşleştirilecek CSS seçici
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=Öznitelik eşleşme regexp'i
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=Aramayı özniteliklerle sınırla
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=Aramayı metin düğümleriyle sınırla
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=Seçili ile eşleşen element: %1$S. Metin düğümlerinde yapılan değişiklik: %2$S. Özniteliklerde yapılan değişiklik: %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=Elementleri ve öznitelikleri sayfadan kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=Elementleri sayfadan kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=Kaldırılacak elementleri belirten CSS seçicisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=Arama kökünü belirten CSS seçicisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=Elementi kaldır ama içeriği bırak
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=Sadece boş elementleri kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=Seçici ile eşleşen element: %1$S. Kaldırılan element: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=Eşleşen öznitelikleri kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=Kaldırılacak öznitelikleri belirten regexp
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=Dâhil edilecek elementlerin CSS seçicisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=Arama kökünün CSS seçicisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=Büyük-küçük harf ayrımı yapma
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=Seçici ile eşleşen öznitelik: %1$S. Kaldırılan öznitelik: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=%1$S Geliştirici Araçları'nı hack edin
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=%1$S Geliştirici Araçları'nı doğrudan hack etmeyle ilgili çeşitli komutlar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=Araçları bir mozilla-central çıktısından yükle
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound2=%1$S mevcut değil veya bir mozilla-central çıktısı değil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded2=Araçlar %1$S üzerinden yüklendi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=%1$S Geliştirici Araçları'nı tam bir mozilla-central çıktısından yükle.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=mozilla-central çıktısı
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=Yerleşik araçları kullan
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=Önceki srcdir komutlarının üzerine yazarak dahili araçları kullan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=Yerleşik araçlar yüklendi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=Geliştirici araçlarını tekrar yükle \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=Araçlar tekrar yüklendi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=Çerezleri göster ve düzenle
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=Geçerli alan adına bağlı çerezleri listeleyen, oluşturan, silen ve düzenleyen komutlar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=Çerezleri görüntüle
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=Geçerli sayfayla ilişkili çerezlerin listesini görüntüle.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=Sunucu:
+cookieListOutPath=Yol:
+cookieListOutExpires=Zaman aşımı:
+cookieListOutAttributes=Öznitelikler:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=Yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=Tarayıcı kapatıldığında (oturum)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+cookieListOutNonePage=Bu sayfa için hiç çerez bulunamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=%1$S sunucusu için hiç çerez bulunamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=Düzenle
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=Kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=Çerez sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=Anahtarına bağlı olarak bir çerezi sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=Silinecek çerezin anahtarı
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=Çerez tanımla
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=Anahtar adını, değerini ve tercihe bağlı olarak şu özniteliklerden birini veya birkaçını belirterek bir çerez tanımlayın: expires (saniye cinsinden maksimum süre veya GMTString biçiminde son kullanma tarihi), path, domain, secure
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=Tanımlanacak çerezin anahtarı
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=Tanımlanacak çerezin değeri
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=Seçenekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=Tanımlanacak çerezin yolu
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=Tanımlanacak çerezin alan adı
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=Sadece https üzerinden aktarılabilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=İstemci taraflı betikten erişilemez
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=Yalnızce tarayıcı oturumu boyunca geçerli
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=Çerezin zaman aşımı tarihi (tırnak içinde RFC2822 veya ISO 8601 tarihi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=JavaScript güzelleştirici
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=Güzelleştirilecek JS dosyasının adresi
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=Girinti boyutu (karakter)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=Her satırda girinti olarak kullanılacak karakter sayısı
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=Her satırı girintilemek için kullanılacak karakterler
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=Her satırı girintilemek için kullanılacak karakterler. Boşluk veya sekme tercih edilebilir.
+
+# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=Satır aralarını koruma
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=Mevcut satır sonları korunsun mu?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=Peş peşe maksimum satır sonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=Korunacak maksimum peş peşe gelen satır sonu sayısı
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=jslint-stricter kipi zorlansın mı?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=true olarak ayarlanırsa jslint-stricter kipi zorunlu tutulur
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc2=Ayraçların kodlama stilini seçin
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=Ayraçların kodlama stilini seçin: collapse - ayraçları kontrol ifadeleriyle aynı satıra ekler; expand - ayraçları ayrı satırlara koyar (Allman / ANSI tarzı); end-expand - bitiş ayraçlarını ayrı satırlara koyar; expand-strict - kodunuzu bozacak olsa bilr ayraçları ayrı satırlara koyar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=Koşullu ifadelerden önce boşluk olmasın
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=\\xNN kaçış karakterler düzeltilsin mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=\\xNN biçiminde kodlanmış dizgelerdeki yazdırılabilir karakterler düzeltilsin mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=Lütfen geçerli bir URL girin
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=Seçenekler
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=Fonksiyon çağrısı kaydını düzenleyen komutlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=Fonksiyon çağrılarını konsola kaydetmeye başla
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=Çağrı kaydı başlatıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=Fonksiyon çağrısı kaydını durdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=Aktif bir çağrı kaydı yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=Çağrı kaydı durduruldu. Etkin bağlamlar: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=Chrome kodu fonksiyon çağrılarının konsolda kaydını tut
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=Gobal nesne, JSM URI veya global nesnenin alınacağı JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=Global nesne, bir JSM URI'si veya global nesnenin alınması için chrome penceresinde çalıştırılacak JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=Çağrı kaydı başlatıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=Fonksiyon çağrısı kaydını durdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=ŞU anda etkin bir chrome kodu çağrı kaydı yok
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=Çağrı kaydı durduruldu. Etkin bağlamlar: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<anonim>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=Yöntem çağrısı
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=Geçersiz JSM!
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=Değişken, içerik penceresinde bulunamadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=Değişken, krom penceresinde bulunamadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=Değerlendirilen JavaScript aşağıdaki istisnayı gönderdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=JavaScript kaynağı, yöntem çağrılarının kaydının tutulacağı bir nesneye gönderme yapmalıdır. Örnek: "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=Karalama Defteri
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=Çizilen alanı işaretle
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=Paint flashing'i kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=Paint flashing'i kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=chrome çerçeveleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=Yeniden çizilen alanları farklı renklerde çiz
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=Çizilen alanı işaretle
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+paintflashingToggleDesc=Paint flashing'i aç/kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+splitconsoleTooltip=Ayrık konsolu aç/kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=Uygulama önbelleği araçları
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=Önbellek bildirimini doğrula
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=Önbellek manifest'i ve onun başvurduğu dosyalarla ilgili sorunları bul
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=Denetlenecek URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Uygulama önbelleği başarıyla doğrulandı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=Uygulama önbelleğindeki girdileri temizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=Uygulama önbelleğindeki bir veya daha fazla girdiyi temizler
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=Girdiler başarıyla temizlendi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=Uygulama önbelleği girdilerinin bir listesini görüntüle.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=Tüm uygulama önbellek girdilerinin bir listesini görüntüler. Arama parametresi kullanıldığında tablo, arama terimini içeren girdileri görüntüler.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=Bir arama terimi kullanarak sonuçları filtrele.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=Anahtar:
+appCacheListDataSize=Veri boyutu:
+appCacheListDeviceID=Aygıt Kimliği:
+appCacheListExpirationTime=Zaman aşımı:
+appCacheListFetchCount=Getirme sayısı:
+appCacheListLastFetched=Son getirilen:
+appCacheListLastModified=Son değişiklik:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=Girdiyi görüntüle
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=Belirtilen önbellek girdisi bilgilerini içeren yeni bir sekme aç.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=Belirtilen önbellek girdisi bilgilerini içeren yeni bir sekme aç.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=Gösterilecek girdinin anahtarı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+profilerDesc=Profilleyiciyi yönet
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+profilerManual=Bir JavaScript profilleyicisi başlatmak veya durdurmak için gereken komutlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=Profilleyiciyi aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=Profilleyiciyi kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+profilerStartDesc=Profillemeyi başlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=Başlatmak istediğiniz profilin adı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+profilerStopDesc=Profillemeyi durdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=Durdurmak istediğiniz profilin adı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+profilerListDesc=Tüm profilleri listele
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+profilerShowDesc=Bir profili göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=Bir profil adı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+profilerAlreadyStarted2=Profil zaten başlatılmış
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+profilerNotFound=Profil bulunamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+profilerNotStarted3=Profilleyici henüz başlatılmamış. Profillemeyi başlatmak için 'profile start' komutunu kullanın
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=Kaydediliyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=Durduruldu…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=Bu komutun çalışması için önce profilleyiciyi açmalısınız
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=Uzaktan hata ayıklama port aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual2=%1$S TCP/IP bağlantısı üzerinden uzaktan hata ayıklamaya izin verebilir. Güvenlik nedeniyle bu ayar varsayılan olarak kapalıdır ama bu komutla açılabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=Dinlenecek TCP portu
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=Dinleme devtools.debugger.remote-enabled tercihiyle devre dışı bırakılmış
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=Port %1$S dinleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=DebuggerServer başlatılamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+unlistenDesc=Tüm uzaktan hata ayıklama portlarını kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+unlistenManual=Uzaktan hata ayıklama için tüm açık portları kapatır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+unlistenOutput=Tüm TCP portları kapalı
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=CSS medya türü emülasyonu
+mediaEmulateDesc=Belirtilen CSS medya türünü emüle et
+mediaEmulateManual=Belgeyi, belirtilen medya türünü destekleyen bir cihazda, ilgili CSS kuralları uygulanmış olarak oluşturulmuş şekilde görüntüle
+mediaEmulateType=Emüle edilecek medya türü
+mediaResetDesc=CSS medya türünü emüle etmeyi durdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+injectDesc=Bilindik kütüphaneleri sayfaya enjekte et
+injectManual2=Bilindik kütüphaneleri konsoldan da erişilebilecek sayfa içeriğini enjekte eder.
+injectLibraryDesc=Enjekte edilecek kütüphaneyi seçin veya geçerli bir script URI'si girin
+injectLoaded=%1$S yüklendi
+injectFailed=%1$S yüklenemedi - Geçersiz URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=Klasörleri aç
+folderOpenDesc=Klasör yolunu aç
+folderOpenDir=Dizin yolu
+folderOpenProfileDesc=Profil dizinini aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+folderInvalidPath=Lütfen geçerli bir yol girin
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=%1$S açıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+securityPrivacyDesc=Desteklenen güvenlik ve gizlilik özelliklerini göster
+securityManual=Geçerli alan adına bağlı güvenlik özelliklerini listeleyen ve öneriler sunan komutlar.
+securityListDesc=Güvenlik özelliklerini göster
+securityListManual=Mevcut sayfayla ilgili tüm güvenlik özelliklerinin listesini görüntüle.
+# CSP specific
+securityCSPDesc=CSP'ye özel güvenlik özelliklerini göster
+securityCSPManual=Geçerli sayfaya uygulanan CSP hakkında ger bildirimi görüntüle.
+securityCSPRemWildCard=Joker karakteri (*) kaldırılabilir mi?
+securityCSPPotentialXSS=Olası XSS güvenlik açığı!
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+securityCSPNoCSPOnPage=Content-Security-Policy bulunamadı:
+securityCSPHeaderOnPage=Content-Security-Policy:
+securityCSPROHeaderOnPage=Content-Security-Policy-Report-Only:
+# Referrer Policy specific
+securityReferrerPolicyDesc=Mevcut referrer ilkesini göster
+securityReferrerPolicyManual=Farklı URI'ler için örnek referrer'larla birlikte mevcut sayfanın referrer ilkesini göster.
+securityReferrerNextURI=Ziyaret ederken
+securityReferrerCalculatedReferrer=Referrer şu olacak
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
+securityReferrerPolicyReportHeader=%1$S için referrer ilkesi
+securityReferrerPolicyOtherDomain=Diğer köken
+securityReferrerPolicyOtherDomainDowngrade=Diğer köken HTTP
+securityReferrerPolicySameDomain=Aynı köken
+securityReferrerPolicySameDomainDowngrade=Aynı host HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+rulersDesc=Sayfa için cetvelleri aç/kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+rulersManual=Geçerli sayfa için dikey ve yatay cetvelleri açar/kapatır
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+rulersTooltip=Sayfa için cetvelleri aç/kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
+# 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+measureDesc=Sayfanın bir kısmını ölç
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+measureManual=Sayfanın belli bir bölgesini ölçmek için ölçüm aracını etkinleştirir
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
+measureTooltip=Sayfanın bir kısmını ölç
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Stil Denetçisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=En iyi eşleşme
+rule.status.MATCHED=Eşleşen
+rule.status.PARENT_MATCH=Üst eşleşme
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=satır içi
+rule.sourceElement=element
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=%S üzerinden alındı
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframe %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(kullanıcı istemcisi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudo elementler
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.selectedElement=Bu element
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
+# the user can hover it and get a help link button which allows one to
+# quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
+# This is the link title shown in the hover tooltip.
+helpLinkTitle=Bu özellikle ilgili belgelendirmeyi okuyun
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Geçersiz özellik değeri
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Bu özelliği içeren kuralları filtrele
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Hiçbir element seçilmedi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Bu seçiciyle eşleşen tüm elementleri işaretle
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Rengi kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL'yi kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Resim verisi URL'sini kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDataUri.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyDataUriError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=Resim verisi URL'si kopyalanamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Asıl kaynakları göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=ö
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
+# context menu to display docs from MDN for an item.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs=MDN belgelerini göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match addRuleButton.tooltip in styleinspector.dtd
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Yeni kural ekle
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Tümünü seç
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=ü
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Konumu kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=Özellik bildirimini kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Özellik adını kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Özellik değerini kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Kuralı kopyala
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Seçiciyi kopyala
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Tamam
+button-cancel=Vazgeç
+button-help=Yardım
+button-disclosure=Daha fazla bilgi al
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=Y
+accesskey-disclosure=L
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "Tamam">
+<!ENTITY cancelButton.label "Vazgeç">
+<!ENTITY helpButton.label "Yardım">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "Düzenle">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY undoCmd.label "Geri al">
+<!ENTITY undoCmd.key "z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY redoCmd.label "Yinele">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY cutCmd.label "Kes">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY findCmd.label "Bul">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Sonrakini bul">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label "Öncekini bul">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "n">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Çık
+quitMenuitem.key=q
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=Seçilen yok
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lookInMenuList.label "Burada bul:">
+<!ENTITY lookInMenuList.accesskey "B">
+<!ENTITY textInput.label "Dosya adı:">
+<!ENTITY textInput.accesskey "D">
+<!ENTITY filterMenuList.label "Bu türdeki dosyalar:">
+<!ENTITY filterMenuList.accesskey "t">
+<!ENTITY name.label "Adı">
+<!ENTITY size.label "Boyut">
+<!ENTITY lastModified.label "Son değişiklik">
+<!ENTITY showHiddenFiles.label "Gizli dosya ve dizinleri göster">
+<!ENTITY showHiddenFiles.accesskey "G">
+
+<!ENTITY noPermissionError.label "Bu dizini görmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz.">
+
+<!ENTITY folderUp.tooltiptext "Bir basamak üste git">
+<!ENTITY folderHome.tooltiptext "Başa git">
+<!ENTITY folderNew.tooltiptext "Yeni dizin oluştur">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Tüm Dosyalar
+htmlTitle=HTML Dosyaları
+textTitle=Düz Metin Dosyaları
+imageTitle=Görüntü Dosyaları
+xmlTitle=XML Dosyaları
+xulTitle=XUL Dosyaları
+appsTitle=Uygulamalar
+audioTitle=Ses Dosyaları
+videoTitle=Video dosyaları
+
+dirTextInputLabel=Dizin adı:
+dirTextInputAccesskey=n
+
+confirmTitle=Onayla
+confirmFileReplacing=%S zaten mevcut.\nÜstüne yazmak ister misiniz?
+openButtonLabel=Aç
+saveButtonLabel=Kaydet
+selectFolderButtonLabel=Seçin
+noButtonLabel=Hayır
+formatLabel=Biçim:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=%S açılırken hata
+errorOpenFileDoesntExistMessage=%S dosyası mevcut değil
+errorDirDoesntExistTitle=%S Erişim Hatası
+errorDirDoesntExistMessage=%S dizini mevcut değil
+
+errorOpeningFileTitle=%S açılırken hata oluştu
+openWithoutPermissionMessage_file=%S dosyası okunamıyor
+
+errorSavingFileTitle=%S kaydedilirken hata
+saveParentIsFileMessage=%S bir dosyadır, %S kaydolamıyor
+saveParentDoesntExistMessage=%S yolu mevcut değil, %S kaydedilemiyor
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=%S dosyası yazılabilir değil.
+saveWithoutPermissionMessage_dir=Dosya oluşturulamıyor. %S dizini yazılabilir değil.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=%S oluşturulurken hata oluştu
+errorNewDirDoesExistMessage=%S adında bir dosya zaten mevcut. Dizin oluşturulamadı.
+
+errorCreateNewDirTitle=%S oluşturulurken hata oluştu
+errorCreateNewDirMessage=%S dizini oluşturulamadı
+errorCreateNewDirIsFileMessage=Dizin oluşturulamadı, %S bir dosyadır
+errorCreateNewDirPermissionMessage=Dizin oluşturulamadı, %S yazma korulamalı
+
+promptNewDirTitle=Yeni dizin oluştur
+promptNewDirMessage=Dizin adı:
+
+errorPathProblemTitle=Bilinmeyen Hata
+errorPathProblemMessage=Bilinmeyen bir hata oluştu (yol %S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. -->
+
+
+<!ENTITY next.tooltip "Bir sonraki eşleşen kelimeyi bulur">
+<!ENTITY previous.tooltip "Bir önceki eşleşen kelimeyi bulur">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "Arama çubuğunu kapat">
+<!ENTITY highlightAll.label "Tümünü vurgula">
+<!ENTITY highlightAll.accesskey "T">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "Bulunan ifadelerin tümünü vurgular">
+<!ENTITY caseSensitive.label "Büyük-küçük harfe duyarlı">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "h">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "Büyük-küçük harfe duyarlı ara">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Eşleşme bulunamadı
+WrappedToTop=Sayfanın sonuna gelindi, baştan devam edildi
+WrappedToBottom=Sayfa başına gelindi, sondan devam edildi
+NormalFind=Sayfada bul
+FastFind=Çabuk bul
+FastFindLinks=Çabuk bul (sadece bağlantılar)
+CaseSensitive=(Büyük-küçük harfe duyarlı)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 eşleşmeden #1. eşleşme
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 eşleşmeden fazla
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from finddialog.xul -->
+
+
+<!ENTITY findDialog.title "Bu sayfada bul">
+<!ENTITY findField.label "Bulunacak metin:">
+<!ENTITY findField.accesskey "m">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Büyük-küçük harfe duyarlı">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "B">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Kaydır">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "K">
+<!ENTITY findButton.label "Sonrakini bul">
+<!ENTITY findButton.accesskey "S">
+<!ENTITY cancelButton.label "Vazgeç">
+<!ENTITY closeButton.label "Kapat">
+<!ENTITY up.label "Yukarı">
+<!ENTITY up.accesskey "Y">
+<!ENTITY down.label "Aşağı">
+<!ENTITY down.accesskey "A">
+<!ENTITY direction.label "Arama yönü">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notFoundWarning=Girdiğiniz metin bulunamadı.
+notFoundTitle=Bul
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
+# This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
+# they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
+# This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
+# to console.trace(). The stack trace of JavaScript function calls is displayed.
+# In this minimal message we only show the last call.
+stacktrace.outputMessage=%S yığın izleme, %S fonksiyon, %S satır.
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=tr-TR
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=tr-TR, tr, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Yukarı Ok
+VK_DOWN=Aşağı Ok
+VK_LEFT=Sol Ok
+VK_RIGHT=Sağ Ok
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=Enter
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = Afar Dili
+ab = Abazaca
+ae = Avesta Dili
+af = Afrikaans Dili
+ak = Akan Dili
+am = Amharic Dili
+an = Aragon Dili
+ar = Arapça
+as = Assam Dili
+ast = Asturias Dili
+av = Avarca
+ay = Aymara Dili
+az = Azerice
+ba = Başkırt Dili
+be = Belarus Dili
+bg = Bulgarca
+bh = Bihari Dili
+bi = Bislama Dili
+bm = Bambara Dili
+bn = Bengal Dili
+bo = Tibet Dili
+br = Breton Dili
+bs = Boşnakça
+ca = Katalanca
+ce = Çeçence
+ch = Chamorro Dili
+co = Korsika Dili
+cr = Cree Dili
+cs = Çek Dili
+csb = Kashubian
+cu = Slav Kilise Dili
+cv = Çuvaş Dili
+cy = Galce
+da = Danca
+de = Almanca
+dsb = Aşağı Sorbca
+dv = Divehi Dili
+dz = Zonka (Bhutan) Dili
+ee = Ewe Dili
+el = Yunanca
+en = İngilizce
+eo = Esperanto
+es = İspanyolca
+et = Estonya Dili
+eu = Baskça
+fa = Farsça
+ff = Fulah Dili
+fi = Fince
+fj = Fiji Dili
+fo = Faroe Dili
+fr = Fransızca
+fur = Friulyan
+fy = Frisyan Dili
+ga = İrce
+gd = İskoçça
+gl = Galce
+gn = Guarani Dili
+gu = Gujarati Dili
+gv = Man Dili
+ha = Hausa Dili
+haw = Hawaii dili
+he = İbranice
+hi = Hintçe
+hil = Hiligaynon
+ho = Hiri Motu Dili
+hr = Hırvatça
+hsb = Yukarı Sorbiyan Dili
+ht = Haiti Dili
+hu = Macarca
+hy = Ermenice
+hz = Herero Dili
+ia = İnterlingua
+id = Endonezya Dili
+ie = İnterlingue
+ig = Igbo Dili
+ii = Sichuan Yi Dili
+ik = Inupiak Dili
+io = Ido Dili
+is = İzlanda Dili
+it = İtalyanca
+iu = Inuktitut Dili
+ja = Japonca
+jv = Java Dili
+ka = Gürcüce
+kg = Kongo Dili
+ki = Kikuyu Dili
+kj = Kuanyama Dili
+kk = Kazakça
+kl = Grönland Dili
+km = Kamboçya Dili
+kn = Kanada Dili
+ko = Korece
+kok = Konkani Dili
+kr = Kanuri Dili
+ks = Keşmir Dili
+ku = Kürtçe
+kv = Komi Dili
+kw = Cornish Dili
+ky = Kırgızca
+la = Latince
+lb = Lüksemburg Dili
+lg = Ganga
+li = Liburg Dili
+ln = Lingala Dili
+lo = Lao Dili
+lt = Litvanya Dili
+lu = Luba Katanga Dili
+lv = Litvanya Dili
+mg = Madagaskar Dili
+mh = Marshall Dili
+mi = Maori Dili
+mk = Makedonca
+ml = Malayalam
+mn = Moğolca
+mr = Marati Dili
+ms = Malezyaca Dili
+mt = Malta Dili
+my = Burma Dili
+na = Nauru Dili
+nb = Norveççe (Bokmal) Dili
+nd = Ndebele, Kuzey Dili
+ne = Nepal Dili
+ng = Ndonga Dili
+nl = Felemenkçe
+nn = Norveççe (Nynorsk) Dili
+no = Norveççe
+nr = Ndebele, Güney Dili
+nso = Sotho, Kuzey Dili
+nv = Navajo Dili
+ny = Chichewa Dili
+oc = Occitan Dili
+oj = Ojibwa Dili
+om = Oromo Dili
+or = Oriya Dili
+os = Osetya Dili
+pa = Pencap Dili
+pi = Pali Dili
+pl = Lehçe
+ps = Paştu Dili
+pt = Portekizce
+qu = Quechua Dili
+rm = Romanş Dili
+rn = Kirundi Dili
+ro = Romence
+ru = Rusça
+rw = Kinyarwanda Dili
+sa = Sanskritçe
+sc = Sardinya Dili
+sd = Sind Dili
+se = Nord Sami
+sg = Sangro Dili
+si = Seylan Dili
+sk = Slovakça
+sl = Slovence
+sm = Samoan Dili
+sn = Shona Dili
+so = Somali Dili
+son = Songhay
+sq = Arnavutça
+sr = Sırpça
+ss = Siswati Dili
+st = Sesotho Dili
+su = Sudan Dili
+sv = İsveççe
+sw = Swahili Dili
+ta = Tamil Dili
+te = Telugu Dili
+tg = Tacik Dili
+th = Tayca
+ti = Tigrinya Dili
+tig = Tigre
+tk = Türkmence
+tl = Tagalog Dili
+tlh = Klingon
+tn = Tswana Dili
+to = Tonga Dili
+tr = Türkçe
+ts = Tsonga Dili
+tt = Tatarca
+tw = Twi Dili
+ty = Tahiti Dili
+ug = Uygurca
+uk = Ukrayna Dili
+ur = Urduca
+uz = Özbekçe
+ve = Venda Dili
+vi = Vietnamca
+vo = Volapük
+wa = Walloon Dili
+wen = Sorbiyan Dili
+wo = Wolof Dili
+xh = Xhosa Dili
+yi = Eskenazi Dili
+yo = Yoruba Dili
+za = Zuang Dili
+zh = Çince
+zu = Zulu Dili
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.15.1 "Mozilla Kitabı, 15:1">
+
+<!ENTITY mozilla.quote.15.1 "Mammon'un <em>ikizleri</em> bozuştu. Onların savaşı dünyayı <em>yeni bir karanlığa</em> sürükledi, ve dev hayvan da
+karanlıktan iğrendi. Böylece <em>süratle</em> hareket etmeye başladı, büyüyerek güçlendi, geleceğe doğru ilerledi ve çoğaldı.
+Ve dev hayvanlar, karanlığa <em>ateş</em> ve ışıkla karşılık verdiler.">
+
+<!ENTITY mozilla.from.15.1 "<strong>Mozilla Kitabı</strong>'ndan, 15:1">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Bu iletiyi kapat">
+
+<!ENTITY closeNotificationItem.label "Şimdi değil">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Güncellemeleri denetle…">
+
+<!ENTITY learnMore "Daha fazla bilgi al…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=Sıralama: %COLNAME%
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY preferencesDefaultTitleMac.title "Tercihler">
+<!ENTITY preferencesDefaultTitleWin.title "Seçenekler">
+<!ENTITY preferencesCloseButton.label "Kapat">
+<!ENTITY preferencesCloseButton.accesskey "K">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printSetup.title "Sayfa Yapısı">
+
+<!ENTITY basic.tab "Biçim ve seçenekler">
+
+<!ENTITY formatGroup.label "Biçim">
+
+<!ENTITY orientation.label "Yönlendirme:">
+<!ENTITY portrait.label "Dikey">
+<!ENTITY portrait.accesskey "k">
+<!ENTITY landscape.label "Yatay">
+<!ENTITY landscape.accesskey "t">
+
+<!ENTITY scale.label "Ölçek:">
+<!ENTITY scale.accesskey "Ö">
+<!ENTITY scalePercent "%">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label "Sayfa boyutuna sığdır">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "d">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label "Seçenekler">
+
+<!ENTITY printBG.label "Arka planı yazdır (renkler ve resimler)">
+<!ENTITY printBG.accesskey "k">
+
+<!ENTITY advanced.tab "Kenarlar ve üst bilgi / alt bilgi">
+
+<!ENTITY marginGroup.label "Kenarlar (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches "inç">
+<!ENTITY marginUnits.metric "milimetre">
+<!ENTITY marginTop.label "Üst:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "t">
+<!ENTITY marginBottom.label "Alt:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "A">
+<!ENTITY marginLeft.label "Sol:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "l">
+<!ENTITY marginRight.label "Sağ:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "S">
+
+<!ENTITY headerFooter.label "Üst bilgiler ve alt bilgiler">
+
+<!ENTITY hfLeft.label "Sol:">
+<!ENTITY hfCenter.label "Merkez:">
+<!ENTITY hfRight.label "Sağ">
+<!ENTITY headerLeft.tip "Sol üst bilgi">
+<!ENTITY headerCenter.tip "Orta üst bilgi">
+<!ENTITY headerRight.tip "Sağ üst bilgi">
+<!ENTITY footerLeft.tip "Sol alt bilgi">
+<!ENTITY footerCenter.tip "Orta alt bilgi">
+<!ENTITY footerRight.tip "Sağ alt bilgi">
+
+<!ENTITY hfTitle "Başlık">
+<!ENTITY hfURL "Adres">
+<!ENTITY hfDateAndTime "Tarih/Zaman">
+<!ENTITY hfPage "Sayfa #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal "Sayfa # / #">
+<!ENTITY hfBlank "--boş--">
+<!ENTITY hfCustom "Özel…">
+
+<!ENTITY customPrompt.title "Özel…">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "Özel üst bilgi/alt bilgi metninizi girin">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label "Yazdır…">
+<!ENTITY print.accesskey "Y">
+<!ENTITY pageSetup.label "Sayfa düzeni…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey "S">
+<!ENTITY page.label "Sayfa:">
+<!ENTITY page.accesskey "f">
+<!ENTITY of.label "/">
+<!ENTITY scale.label "Ölçek:">
+<!ENTITY scale.accesskey "Ö">
+<!ENTITY portrait.label "Dikey">
+<!ENTITY portrait.accesskey "k">
+<!ENTITY landscape.label "Yatay">
+<!ENTITY landscape.accesskey "t">
+<!ENTITY close.label "Kapat">
+<!ENTITY close.accesskey "K">
+<!ENTITY p30.label "%30">
+<!ENTITY p40.label "%40">
+<!ENTITY p50.label "%50">
+<!ENTITY p60.label "%60">
+<!ENTITY p70.label "%70">
+<!ENTITY p80.label "%80">
+<!ENTITY p90.label "%90">
+<!ENTITY p100.label "%100">
+<!ENTITY p125.label "%125">
+<!ENTITY p150.label "%150">
+<!ENTITY p175.label "%175">
+<!ENTITY p200.label "%200">
+<!ENTITY Custom.label "Özel…">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label "Kâğıda sığdır">
+<!ENTITY customPrompt.title "Özel ölçek…">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip "İlk sayfa">
+<!ENTITY endarrow.tooltip "Son sayfa">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip "Sonraki sayfa">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "Önceki sayfa">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Yazdırma Ön İzleme">
+<!ENTITY title "Başlık:">
+<!ENTITY preparing "Hazırlanıyor…">
+<!ENTITY progress "İlerleme:">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Yazdırılıyor">
+<!ENTITY title "Başlık:">
+<!ENTITY progress "İlerleme:">
+<!ENTITY preparing "Hazırlanıyor…">
+<!ENTITY printComplete "Yazdırma tamamlandı.">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY dialogClose.label "Kapat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+ This string is used to format the text to the right of the progress
+ meter.
+
+ #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+
+<!ENTITY percentPrint "%#1">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printdialog.xul -->
+
+
+<!ENTITY printButton.label "Yazdır">
+
+<!ENTITY printDialog.title "Yazdır">
+
+<!ENTITY fpDialog.title "Dosyayı Kaydet">
+
+<!ENTITY fileCheck.label "Dosyaya yazdır">
+<!ENTITY fileCheck.accesskey "D">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Özellikler…">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "z">
+<!ENTITY descText.label "Yazıcı açıklaması:">
+<!ENTITY printer.label "Yazıcı">
+<!ENTITY printerInput.label "Yazıcı adı:">
+<!ENTITY printerInput.accesskey "a">
+
+<!ENTITY printrangeGroup.label "Yazdırma aralığı">
+<!ENTITY allpagesRadio.label "Tüm sayfalar">
+<!ENTITY allpagesRadio.accesskey "T">
+<!ENTITY rangeRadio.label "Sayfalar">
+<!ENTITY rangeRadio.accesskey "S">
+<!ENTITY frompageInput.label "ilk">
+<!ENTITY frompageInput.accesskey "k">
+<!ENTITY topageInput.label "son">
+<!ENTITY topageInput.accesskey "o">
+<!ENTITY selectionRadio.label "Seçim">
+<!ENTITY selectionRadio.accesskey "S">
+
+<!ENTITY copies.label "Kopyalar">
+<!ENTITY numCopies.label "Kopya sayısı:">
+<!ENTITY numCopies.accesskey "K">
+
+<!ENTITY printframeGroup.label "Çerçeveleri yazdır">
+<!ENTITY aslaidoutRadio.label "Ekranda göründüğü gibi">
+<!ENTITY aslaidoutRadio.accesskey "E">
+<!ENTITY selectedframeRadio.label "Seçilen çerçeve">
+<!ENTITY selectedframeRadio.accesskey "e">
+<!ENTITY eachframesepRadio.label "Her çerçeveyi ayrı ayrı">
+<!ENTITY eachframesepRadio.accesskey "H">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Yazdır
+optionsTabLabelGTK=Seçenekler
+printFramesTitleGTK=Çerçeveleri yazdır
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Seçenekler:
+appearanceTitleMac=Görünüm:
+framesTitleMac=Çerçeveler:
+pageHeadersTitleMac=Sayfa üst bilgileri:
+pageFootersTitleMac=Sayfa alt bilgileri:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Seçenekler
+printFramesTitleWindows=Çerçeveleri yazdır
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=_Ekranda göründüğü gibi
+asLaidOutWindows=&Ekranda göründüğü gibi
+selectedFrame=_Seçili çerçeve
+selectedFrameWindows=Seçilen çerçe&ve
+separateFrames=_Her çerçeve farklı sayfada
+separateFramesWindows=Her bir çerçeve &ayrı ayrı
+shrinkToFit=Ö_lçeği yoksay ve sayfaya sığdır
+selectionOnly=Sa_dece seçili alanı yazdır
+printBGOptions=Arka planları yazdır
+printBGColors=Arka plandaki _renkleri yazdır
+printBGImages=Arka plandaki resi_mleri yazdır
+headerFooter=Üst ve alt bilgi
+left=Sol
+center=Merkez
+right=Sağ
+headerFooterBlank=--boş--
+headerFooterTitle=Başlık
+headerFooterURL=Adres
+headerFooterDate=Tarih/Saat
+headerFooterPage=#. sayfa
+headerFooterPageTotal=#/#. sayfa
+headerFooterCustom=Özelleştir...
+customHeaderFooterPrompt=Lütfen özel üst veya alt bilgi metninizi girin
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=Çerçeveleri yazdır
+summarySelectionOnlyTitle=Seçimi yazdır
+summaryShrinkToFitTitle=Sayfaya sığdır
+summaryPrintBGColorsTitle=Arka plan renklerini yazdır
+summaryPrintBGImagesTitle=Arkaplan resimlerini bas
+summaryHeaderTitle=Sayfa üst bilgisi
+summaryFooterTitle=Sayfa alt bilgisi
+summaryNAValue=Yok
+summaryOnValue=Açık
+summaryOffValue=Kapalı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printJobOptions.title "Yazıcı Özellikleri">
+
+<!ENTITY paperInput.label "Kâğıt boyutu:">
+<!ENTITY paperInput.accesskey "K">
+
+<!ENTITY jobTitleInput.label "Görev başlığı:">
+<!ENTITY jobTitleInput.accesskey "G">
+
+<!ENTITY colorGroup.label "Renkler:">
+<!ENTITY grayRadio.label "Gri tonlama">
+<!ENTITY grayRadio.accesskey "G">
+<!ENTITY colorRadio.label "Renkler">
+<!ENTITY colorRadio.accesskey "R">
+
+<!ENTITY edgeMarginInput.label "Kenar boşluk uzunluğunun sınırı">
+<!ENTITY topInput.label "Üst:">
+<!ENTITY topInput.accesskey "t">
+<!ENTITY bottomInput.label "Alt:">
+<!ENTITY bottomInput.accesskey "A">
+<!ENTITY leftInput.label "Sol:">
+<!ENTITY leftInput.accesskey "l">
+<!ENTITY rightInput.label "Sağ:">
+<!ENTITY rightInput.accesskey "S">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad= Andorra
+ae= Birleşik Arap Emirlikleri
+af= Afganistan
+ag= Antigua ve Barbuda
+ai= Anguilla
+al= Arnavutluk
+am= Ermenistan
+ao= Angola
+aq= Antarktika
+ar= Arjantin
+as= Amerika Samoası
+at= Avusturya
+au= Avustralya
+aw= Aruba
+az= Azerbaycan
+ba= Bosna Hersek
+bb= Barbados
+bd= Bangladeş
+be= Belçika
+bf= Burkina Faso
+bg= Bulgaristan
+bh= Bahreyn
+bi= Burundi
+bj= Benin
+bl= Saint Barthelemy
+bm= Bermuda
+bn= Brunei
+bo= Bolivya
+bq= Bonaire, Sint Eustatius ve Saba
+br= Brezilya
+bs= Bahamalar
+bt= Butan
+bv= Bouvet Adası
+bw= Botsvana
+by= Beyaz Rusya
+bz= Belize
+ca= Kanada
+cc= Cocos (Keeling) Adaları
+cd= Kongo (Kinşasa)
+cf= Orta Afrika Cumhuriyeti
+cg= Kongo (Brazzaville)
+ch= İsviçre
+ci= Fildişi Sahili
+ck= Cook Adaları
+cl= Şili
+cm= Kamerun
+cn= Çin
+co= Kolombiya
+cp= Clipperton Adası
+cr= Kosta Rica
+cu= Küba
+cv= Yeşil Burun Adaları
+cw= Curaçao
+cx= Christmas Adası
+cy= Güney Kıbrıs Rum Kesimi
+cz= Çek Cumhuriyeti
+de= Almanya
+dg= Diego Garcia
+dj= Cibuti
+dk= Danimarka
+dm= Dominik
+do= Dominik Cumhuriyeti
+dz= Cezayir
+ec= Ekvador
+ee= Estonya
+eg= Mısır
+eh= Batı Sahara
+er= Eritre
+es= İspanya
+et= Etiyopya
+fi= Finlandiya
+fj= Fiji
+fk= Falkland Adaları (Islas Malvinas)
+fm= Mikronezya Federal Devletleri
+fo= Faroe Adaları
+fr= Fransa
+ga= Gabon
+gb= Birleşik Krallık
+gd= Grenada
+ge= Gürcistan
+gf= Fransız Guyanası
+gg= Guernsey
+gh= Gana
+gi= Cebelitarık
+gl= Grönland
+gm= Gambiya
+gn= Gine
+gp= Guadeloupe
+gq= Ekvatoral Gine
+gr= Yunanistan
+gs= Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları
+gt= Guatemala
+gu= Guam
+gw= Gine Bissau
+gy= Guyana
+hk= Hong Kong
+hm= Heard Adası ve McDonald Adaları
+hn= Honduras
+hr= Hırvatistan
+ht= Haiti
+hu= Macaristan
+id= Endonezya
+ie= İrlanda
+il= İsrail
+im= Man Adası
+in= Hindistan
+io= Britanya'nın Hint Okyanusu Toprakları
+iq= Irak
+ir= İran
+is= İzlanda
+it= İtalya
+je= Jersey
+jm= Jamaika
+jo= Ürdün
+jp= Japonya
+ke= Kenya
+kg= Kırgızistan
+kh= Kamboçya
+ki= Kiribati
+km= Komolar
+kn= Saint Kitts ve Nevis
+kp= Kore, Kuzey
+kr= Kore, Güney
+kw= Kuveyt
+ky= Cayman Adaları
+kz= Kazakistan
+la= Laos
+lb= Lübnan
+lc= Saint Lucia
+li= Lihtenştayn
+lk= Sri Lanka
+lr= Liberya
+ls= Lesotho
+lt= Litvanya
+lu= Lüksemburg
+lv= Letonya
+ly= Libya
+ma= Fas
+mc= Monako
+md= Moldova
+me= Karadağ
+mf= Saint Martin
+mg= Madagaskar
+mh= Marshall Adaları
+mk= Makedonya
+ml= Mali
+mm= Burma
+mn= Moğolistan
+mo= Makao
+mp= Kuzey Mariana Adaları
+mq= Martinik
+mr= Moritanya
+ms= Montserrat
+mt= Malta
+mu= Mauritius
+mv= Maldivler
+mw= Malavi
+mx= Meksika
+my= Malezya
+mz= Mozambik
+na= Namibya
+nc= Yeni Kaledonya
+ne= Nijer
+nf= Norfolk Adası
+ng= Nijerya
+ni= Nikaragua
+nl= Hollanda
+no= Norveç
+np= Nepal
+nr= Nauruca
+nu= Niue
+nz= Yeni Zelanda
+om= Umman
+pa= Panama
+pe= Peru
+pf= Fransız Polinezyası
+pg= Papua Yeni Gine
+ph= Filipinler
+pk= Pakistan
+pl= Polanya
+pm= Saint Pierre ve Miquelon
+pn= Pitcairn Adaları
+pr= Porto Riko
+pt= Portekiz
+pw= Palau
+py= Paraguay
+qa= Katar
+qm= Midway Adaları
+qs= Bassas da India
+qu= Juan de Nova Adası
+qw= Wake Adası
+qx= Glorioso Adaları
+qz= Akrotiri
+re= Reunion
+ro= Romanya
+rs= Sırbistan
+ru= Rusya
+rw= Ruanda
+sa= Suudi Arabistan
+sb= Solomon Adaları
+sc= Seyşeller
+sd= Sudan
+se= İsveç
+sg= Singapur
+sh= Saint Helena, Ascension ve Tristan da Cunha
+si= Slovenya
+sk= Slovakya
+sl= Sierra Leone
+sm= San Marino
+sn= Senegal
+so= Somali
+sr= Surinam
+ss= Güney Sudan
+st= Sao Tome ve Principe
+sv= El Salvador
+sx= Sint Maarten
+sy= Suriye
+sz= Svaziland
+tc= Turks ve Caicos Adaları
+td= Çad
+tf= Fransız Güney ve Antarktika Toprakları
+tg= Togo
+th= Tayland
+tj= Tacikistan
+tk= Tokelau
+tl= Doğu Timor
+tm= Türkmenistan
+tn= Tunus
+to= Tonga
+tr= Türkiye
+tt= Trinidad Tobago
+tv= Tuvalu
+tw= Tayvan
+tz= Tanzanya
+ua= Ukrayna
+ug= Uganda
+us= ABD
+uy= Uruguay
+uz= Özbekistan
+va= Vatikan
+vc= Saint Vincent ve Grenadineler
+ve= Venezuela
+vg= Virgin Adaları, İngiliz
+vi= Virgin Adaları, ABD
+vn= Vietnam
+vu= Vanuatu
+wf= Wallis ve Futuna
+ws= Samoa
+xa= Ashmore ve Cartier Adaları
+xb= Baker Adası
+xc= Mercan Denizi Adaları
+xd= Dikelya
+xe= Europa Adası
+xg= Gazze Şeridi
+xh= Howland Adası
+xj= Jan Mayen
+xk= Kosova
+xl= Palmyra Atolü
+xm= Kingman Resifi
+xp= Paracel Adaları
+xq= Jarvis Adası
+xr= Svalbard
+xs= Spratly Adaları
+xt= Tromelin Adası
+xu= Johnston Atoll
+xv= Navassa Adası
+xw= Batı Şeria
+ye= Yemen
+yt= Mayotte
+za= Güney Africa
+zm= Zambiya
+zw= Zimbabve
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; tarayıcısını yenile">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1 "Sorunları çözmek ve eski performansı geri kazanmak için sıfırdan başlayın.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2 "Bu işlem…">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1 "Eklentilerinizi ve özelleştirmelerinizi kaldıracak">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2 "Tarayıcı ayarlarınızı varsayılan ayarlara döndürecek">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label "&brandShortName; tarayıcısını yenile">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title "&brandShortName; tarayıcınızı hızlandırın">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label "&brandShortName; tarayıcısını yenile…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Bitmek üzere…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Bir süredir %S tarayıcısını çalıştırmamışsınız. Taze ve yeni bir başlangıç yapmak için tarayıcıyı temizlemek ister misiniz? Bu arada, yeniden hoş geldiniz!
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S tarayıcısını yenile…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "Kes">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY undoCmd.label "Geri al">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "S">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Sözlüğe ekle">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "S">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Sözlüğe eklemeyi geri al">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "g">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Yazım denetimi">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "Y">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Yazım önerisi yok)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Diller">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "D">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Temizle">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Bilgileri doldur">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Parolayı doldur">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Kullanıcı adını doldur">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Hesap önerisi yok)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Kayıtlı hesapları göster">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Sütun sırasını sıfırla">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Oynat">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Duraklat">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Sesi kapat">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Sesi aç">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Tam ekran">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Tam ekrandan çık">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Ekrana yansıt">
+
+<!ENTITY stats.media "Ortam">
+<!ENTITY stats.size "Boyut">
+<!ENTITY stats.activity "Etkinlik">
+<!ENTITY stats.activityPaused "Duraklatıldı">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "Oynatılıyor">
+<!ENTITY stats.activityEnded "Bitti">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(sarılıyor)">
+<!ENTITY stats.volume "Ses">
+<!ENTITY stats.framesParsed "İşlenen kare">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Çözülen kare">
+<!ENTITY stats.framesPresented "Sunulan kare">
+<!ENTITY stats.framesPainted "Çizilen kare">
+
+<!ENTITY error.aborted "Video yükleme durduruldu.">
+<!ENTITY error.network "Bir ağ hatası nedeniyle video oynatması iptal edildi.">
+<!ENTITY error.decode "Dosya hasarlı olduğu için video oynatılamıyor.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Video biçimi veya MIME türü desteklenmiyor.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Desteklenen biçimlerde veya MIME türlerinde video bulunamadı.">
+<!ENTITY error.generic "Bilinmeyen bir hata nedeniyle video oynatma iptal edildi.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1 / #2">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Kaynak: ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Dosya">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Sayfayı farklı kaydet…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "Sayfa düzeni…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Yazdırma ön izleme">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY printCmd.label "Yazdır…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Kapat">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Satıra git…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Görünüm">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Tazele">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Uzun satırları kaydır">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "U">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Söz dizimi vurgusu">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "ö">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Metin boyutu">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "t">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Metin boyutunu büyüt">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "b">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Metin boyutunu küçült">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "k">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Normal">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Bu sayfada ara…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Sonrakini bul">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Geri">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY forwardCmd.label "İleri">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Bağlantı konumunu kopyala">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "E-posta adresini kopyala">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Satıra git
+goToLineText = Satır numarasını girin
+invalidInputTitle = Geçersiz girdi
+invalidInputText = Verilen satır numarası geçersiz.
+outOfRangeTitle = Satır bulunamadı
+outOfRangeText = Özel satır bulunamadı.
+statusBarLineCol = Satır %1$S, Sütun %2$S
+viewSelectionSourceTitle = Seçimin DOM kaynağı
+viewMathMLSourceTitle = MathML'nin DOM kaynağı
+
+context_goToLine_label = Satıra git…
+context_goToLine_accesskey = S
+context_wrapLongLines_label = Uzun satırları böl
+context_highlightSyntax_label = Söz dizimi vurgusu
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.notification): %S will be replaced with the name of the uninstalled web app
+uninstall.notification = %S bilgisayarınızdan kaldırıldı.
+uninstall.label = Uygulamayı kaldır
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY button-back-mac.label "Geri dön">
+<!ENTITY button-back-mac.accesskey "G">
+<!ENTITY button-next-mac.label "İleri">
+<!ENTITY button-next-mac.accesskey "l">
+<!ENTITY button-finish-mac.label "Bitir">
+<!ENTITY button-cancel-mac.label "Vazgeç">
+
+<!ENTITY button-back-unix.label "Geri">
+<!ENTITY button-back-unix.accesskey "G">
+<!ENTITY button-next-unix.label "İleri">
+<!ENTITY button-next-unix.accesskey "l">
+<!ENTITY button-finish-unix.label "Bitir">
+<!ENTITY button-cancel-unix.label "Vazgeç">
+
+<!ENTITY button-back-win.label "< Geri">
+<!ENTITY button-back-win.accesskey "G">
+<!ENTITY button-next-win.label "İleri >">
+<!ENTITY button-next-win.accesskey "l">
+<!ENTITY button-finish-win.label "Bitir">
+<!ENTITY button-cancel-win.label "Vazgeç">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S bölümüne hoş geldiniz
+default-last-title=%S tamamlanıyor
+default-first-title-mac=Giriş
+default-last-title-mac=Bitiş
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more downloads in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY starting.label "Başlıyor…">
+<!ENTITY scanning.label "Virüs taraması yapılıyor…">
+
+<!ENTITY downloads.title "İndirilenler">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Duraklat">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Devam et">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "V">
+<!ENTITY cmd.show.label "Bulunduğu dizini aç">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Finder'da göster">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "Aç">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.openWith.label "Birlikte aç…">
+<!ENTITY cmd.openWith.accesskey "l">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Yeniden dene">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "İndirme sayfasına git">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "n">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "İndirme bağlantısını kopyala">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "b">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label "Listeden kaldır">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "L">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandKey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Listeyi temizle">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Tamamlanan, vazgeçilen ve başarısız olan indirme işlemleri listeden kaldırılır">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey "k">
+
+<!ENTITY closeWhenDone.label "İndirmeler bittiğinde pencereyi kapat">
+<!ENTITY closeWhenDone.tooltip "Tüm dosyaların indirilmesi tamamlandığında İndirilenler penceresini kapat">
+
+<!ENTITY showFolder.label "Bu dizini göster">
+<!ENTITY searchBox.label "Ara…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (seconds, minutes, hours, days): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+seconds=saniye;saniye
+minutes=dakika;dakika
+hours=saat;saat
+days=gün;gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (paused): — is the "em dash" (long dash)
+paused=Duraklatıldı — #1
+downloading=İndiriliyor
+notStarted=Başlatılmadı
+failed=Başarısız
+finished=Tamamlandı
+canceled=İptal edildi
+
+cannotPause=Bu indirme işlemi duraklatılamaz
+
+downloadErrorAlertTitle=İndirme Hatası
+downloadErrorGeneric=Bilinmeyen bir hata oluştuğu için indirilen dosya kaydedilemiyor.\n\nLütfen tekrar deneyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Tüm indirmeler iptal edilsin mi?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Eğer şimdi çıkarsanız 1 dosyanın indirilmesinden vazgeçilecek. Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Eğer şimdi çıkarsanız %S dosyanın indirilmesinden vazgeçilecek. Çıkmak istiyor musunuz?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Eğer şimdi çıkarsanız 1 dosyanın indirilmesinden vazgeçilecek. Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Eğer şimdi çıkarsanız %S dosyanın indirilmesinden vazgeçilecek. Çıkmak istiyor musunuz?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Tüm indirmeler iptal edilsin mi?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Eğer şimdi çevrim dışı olursanız indirilen 1 dosyadan vazgeçilecek. Çevrim dışı olmak ister misiniz?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Eğer şimdi çevrim dışı olursanız indirilen %S dosyadan vazgeçilecek. Çevrim dışı olmak ister misiniz?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=İndirmekten vazgeçilsin mi?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Tüm Gizli Tarama pencerelerini şimdi kapatırsanız 1 indirme işlemi iptal edilecek. Gizli Tarama'dan çıkmak istediğinize emin misiniz?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Tüm Gizli Tarama pencerelerini şimdi kapatırsanız %S indirme işlemi iptal edilecek. Gizli Tarama'dan çıkmak istediğinize emin misiniz?
+cancelDownloadsOKText=Evet, indirmekten vazgeç
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Evet, %S dosyayı indirmekten vazgeç
+dontQuitButtonWin=Hayır, indirmeye devam et
+dontQuitButtonMac=Hayır, indirmeye devam et
+dontGoOfflineButton=Çevrim içi kal
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Gizli taramayı sürdür
+downloadsCompleteTitle=İndirmeler tamamlandı
+downloadsCompleteMsg=Bütün dosyaların indirilmesi tamamlandı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Oldukça hızlı
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sn)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bayt
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S / %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S / %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair2): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timePair2=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle2): %1$S time left
+# example: 1 minute remaining; 11 hours remaining
+timeLeftSingle2=%1$S kaldı
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble2): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11 hours, 2 minutes remaining; 1 day, 22 hours remaining
+timeLeftDouble2=%1$S %2$S kaldı
+timeFewSeconds=Birkaç saniye kaldı
+timeUnknown=Belirsiz bir süre kaldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneStatus): — is the "em dash" (long dash)
+# #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
+# #2 can also be doneScheme or doneFileScheme for special URIs like file:
+# examples: 1.1 MB — website2.com; Canceled — 222.net
+doneStatus=#1 — #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+doneSizeUnknown=Boyut bilinmiyor
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S kaynağı
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=yerel dosya
+
+stateFailed=Başarısız
+stateCanceled=Vazgeçildi
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
+stateBlocked=Ebeveyn Denetimi tarafından engellendi
+stateDirty=Engellendi: İndirilen dosya virüs veya casus yazılım içeriyor olabilir
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): 'Security Zone Policy' should be capitalized
+stateBlockedPolicy=Bu indirme işlemi Güvenlik Bölgesi Politikası tercihleriniz uyarınca engellendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Dün
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%1$S %2$S
+
+fileDoesNotExistOpenTitle=%S Açılamıyor
+fileDoesNotExistShowTitle=%S Gösterilemiyor
+fileDoesNotExistError=%S mevcut değil. İndirildikten sonra adı değiştirilmiş, taşınmış veya silinmiş olabilir.
+
+chooseAppFilePickerTitle=Birlikte Aç…
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of files; #2 overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# examples: 2% of 1 file - Downloads; 22% of 11 files - Downloads
+downloadsTitleFiles=#1 dosya - İndirilenler;#1 dosya - İndirilenler
+downloadsTitlePercent=#1 dosya / %#2 - İndirilenler;#1 dosya / %#2 - İndirilenler
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" bir çalıştırılabilir dosyadır. Çalıştırılabilen dosyalar virüs veya bilgisayarınıza zarar verebilecek kodlar içerebilir. Böyle dosyaları açarken dikkatli olunuz. Şimdi "%S" dosyasını çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Çalıştırılabilir dosya açılsın mı?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Bunu bir daha sorma
+
+displayNameDesktop=Masaüstü
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=İndirilenler
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; Tercihler bölümünden ayarlarınızı değiştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; Seçenekler bölümünden ayarlarınızı değiştirebilirsiniz.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Şunu açmayı seçtiniz:">
+<!ENTITY from.label "nereden:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; bu dosya ile ne yapsın?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Birlikte aç">
+<!ENTITY openWith.accesskey "B">
+<!ENTITY other.label "Diğer…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Dosyayı kaydet">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "D">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Bu tür dosyalar indirilirken hep bu işlemi gerçekleştir.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "t">
+
+<!ENTITY whichIs.label "türü:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Seçin…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "S">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Gözat…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "t">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Bu dosyayı kaydetmek ister misiniz?">
--- /dev/null
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S açılıyor
+saveDialogTitle=Kaydedilecek dosyanın adını girin…
+defaultApp=%S (varsayılan)
+chooseAppFilePickerTitle=Yardımcı uygulamayı seçin
+badApp=Seçtiğiniz uygulama ("%S") bulunamadı. Dosya adını gözden geçirin ya da başka bir uygulama seçin.
+badApp.title=Uygulama bulunmadı
+badPermissions=Dosya kaydedilemedi çünkü gerekli izinlere sahip değilsiniz. Kayıt için başka bir dizin seçin.
+badPermissions.title=Geçersiz kaydetme izni
+selectDownloadDir=İndirme dizinini seçin
+unknownAccept.label=Dosyayı kaydet
+unknownCancel.label=Vazgeç
+fileType=%S dosyası
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY creator.label "Oluşturan:">
+<!ENTITY developers.label "Geliştiriciler:">
+<!ENTITY translators.label "Çevirmenler:">
+<!ENTITY contributors.label "Katkıda bulunanlar:">
+<!ENTITY homepage.label "Ana sayfasına git">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title "Eklentiler sorunlara neden oluyor olabilir">
+<!ENTITY blocklist.style "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary "&brandShortName; aşağıdaki eklentilerin kararlılık ve güvenlik sorunlarına neden olduğunu belirledi:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked "Güvenliğiniz için bu eklentileri devre dışı bırakıp uygulamayı baştan başlatmanız tavsiye edilir.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked "Bu eklentiler yüksek derecede kararlılık ve güvenlik sorunu yaratabileceğinden devre dışı bırakıldılar, ancak tamamen etkisiz hâle gelmesi için uygulamanın baştan başlatılması gerekiyor.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard "Yüksek derecede kararlılık veya güvenlik sorunu yaratabilecek eklentiler devre dışı bırakıldı. Diğerleri daha az tehlikeli, ancak onları da devre dışı bırakıp uygulamayı baştan başlatmanız şiddetle tavsiye edilir.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo "Daha fazla bilgi">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label "&brandShortName; yeniden başlasın">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey "b">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label "Engellendi">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label "Devre dışı bırak">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle "Eklenti Yöneticisi">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Tüm eklentilerde ara">
+<!ENTITY search.buttonlabel "Ara">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+ The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey "f">
+
+<!ENTITY loading.label "Yükleniyor…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label "Bu türden kurulmuş bir eklentiniz yok">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label "Güncelleme bulunamadı">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label "Yakın zamanda herhangi bir eklenti güncellemediniz">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label "Güncellemeleri denetle">
+<!ENTITY listEmpty.search.label "Eşleşen bir eklenti bulunamadı">
+<!ENTITY listEmpty.button.label "Eklentiler hakkında daha fazlasını öğrenin">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label "Dosyadan eklenti kur...">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey "k">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip "Tüm eklentiler için araçlar">
+
+<!ENTITY cmd.back.tooltip "Önceki sayfaya git">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip "Sonraki sayfaya git">
+
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label "Bazı uzantılar doğrulanamadı">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label "Tüm uzantıları göster">
+<!-- global warnings -->
+
+<!ENTITY warning.safemode.label "Tüm eklentiler güvenli kipte devre dışı bırakıldı.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label "Eklenti uyumluluk denetimi devre dışı. Uyumsuz eklentileriniz olabilir.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label "Etkinleştir">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "Eklenti uyumluluk denetimini devreye sok">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label "Eklenti güncelleme güvenliği denetimi devre dışı. Güncellemelerle tehlikeye düşebilirsiniz.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label "Etkinleştir">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip "Eklenti güncelleme güvenliği denetimini devreye sok">
+<!-- global informations -->
+
+<!ENTITY info.plugincheck.label "Yan uygulamalarınızın güncel olup olmadığına bakın">
+<!ENTITY info.plugincheck.tooltip "Yan uygulamalarınızın güncel olup olmadığına bakın">
+<!-- categories / views -->
+
+<!ENTITY view.search.label "Arama">
+<!ENTITY view.discover.label "Eklenti edin">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label "Yakın zamandaki güncellemeler">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label "Mevcut güncellemeler">
+<!-- addon updates -->
+
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label "Güncellemeleri denetle">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey "G">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label "En son güncellemelere bak">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey "b">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+ is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+ checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label "Eklentileri kendiliğinden güncelle">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+ Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+ "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+ update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+ (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+ updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label "Tüm eklentileri kendiliğinden güncellenecek şekilde ayarla">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey "a">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label "Tüm eklentileri elle güncellenecek şekilde ayarla">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey "a">
+<!ENTITY updates.updating.label "Eklentiler güncelleniyor">
+<!ENTITY updates.installed.label "Eklentileriniz güncellendi.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label "Eklenti güncellemeleriniz indirildi.">
+<!ENTITY updates.restart.label "Kurulumu tamamlamak için şimdi yeniden başlatın">
+<!ENTITY updates.noneFound.label "Güncelleme bulunamadı">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label "Yüklenebilir güncellemelere bak">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label "Güncellemeleri kur">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip "Bu listedeki mevcut güncellemeleri kur">
+<!-- addon actions -->
+
+<!ENTITY cmd.showDetails.label "Daha fazla bilgi ver">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey "v">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label "Güncellemeleri bul">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey "c">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label "Seçenekler">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey "S">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label "Tercihler">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey "T">
+<!ENTITY cmd.about.label "Hakkında">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey "H">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label "Etkinleştir">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey "t">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label "Etkisizleştir">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label "Tema kullan">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey "T">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label "Tema kullanma">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label "Etkinleştirmek için sor">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip "Bu eklentiyi kullanmayı her seferinde sor">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label "Her zaman etkinleştir">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip "Bu eklentiyi her zaman kullan">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label "Asla etkinleştirme">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip "Bu eklentiyi hiçbir zaman kullanma">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip "Bu eklenti çalıştığında değiştir">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label "Kur">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey "u">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label "Kaldır">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey "K">
+<!ENTITY cmd.debugAddon.label "Hata ayıkla">
+<!ENTITY cmd.debugAddon.accesskey "H">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label "Seçenekler">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip "Bu eklentinin seçeneklerini değiştir">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label "Tercihler">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip "Bu eklentinin tercihlerini değiştir">
+<!ENTITY cmd.contribute.label "Katkıda bulun">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey "u">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip "Bu eklentinin geliştirilmesine katkıda bulun">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label "Sürüm notlarını göster">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip "Bu güncellemenin sürüm notlarını göster">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label "Çıkış notlarını gizle">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip "Bu güncellemenin sürüm notlarını gizle">
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+ Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+
+<!ENTITY discover.title "Eklenti nedir?">
+<!ENTITY discover.description2 "Eklentiler ek işlev ve biçimlerle &brandShortName; uygulamanızı kişiselleştirmenizi sağlayan u
+ygulamalardır. Size zaman kazandıracak bir araç çubuğunu, hava durumu habercisini veya &brandShortName;
+uygulamasının istediğiniz gibi görünmesini sağlayacak bir temayı deneyin.">
+<!ENTITY discover.footer "İnternete bağlı olduğunuzda bu bölümde denemeniz için
+en çok tutulan eklentilerden bazıları öne çıkarılacak.">
+<!-- detail view -->
+
+<!ENTITY detail.version.label "Sürüm">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label "Son güncelleme">
+<!ENTITY detail.creator.label "Geliştirici">
+<!ENTITY detail.homepage.label "Ana sayfa">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label "İndirme">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description "Bu eklentinin geliştiricisi, sizden ufak bir katkıda bulunarak süregelen geliştirme faaliyetlerini desteklemenizi istiyor.">
+
+<!ENTITY detail.updateType "Otomatik güncellemeler">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label "Varsayılan">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip "Güncellemeleri sadece varsayılan ayar buysa kendiliğinden kur">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label "Açık">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip "Güncellemeleri kendiliğinden kur">
+<!ENTITY detail.updateManual.label "Kapalı">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip "Güncellemeleri kendiliğinden kurma">
+<!ENTITY detail.home "Ana sayfa">
+<!ENTITY detail.repository "Eklenti kimliği">
+<!ENTITY detail.size "Boyut">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label "Güncellemeleri denetle">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey "m">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip "Bu eklentinin güncellemelerini denetle">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label "Seçenekler">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey "S">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip "Bu eklentinin seçeneklerini değiştir">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label "Tercihler">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "T">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip "Bu eklentinin tercihlerini değiştir">
+<!-- ratings -->
+
+
+<!ENTITY rating2.label "Beğeni">
+<!-- download/install progress -->
+
+<!ENTITY progress.pause.tooltip "Duraklat">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip "Vazgeç">
+<!-- list sorting -->
+
+
+<!ENTITY sort.name.label "Ad">
+<!ENTITY sort.name.tooltip "Ada göre sırala">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label "Son güncelleme">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip "Güncelleme tarihine göre sırala">
+<!ENTITY sort.relevance.label "En çok uyuşan">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip "İlgiye göre sırala">
+<!ENTITY sort.price.label "Fiyat">
+<!ENTITY sort.price.tooltip "Fiyata göre sırala">
+
+<!ENTITY search.filter2.label "Arama:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label "Eklentilerim">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip "Kurulu eklentileri göster">
+<!ENTITY search.filter2.available.label "Mevcut eklentiler">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip "Kurulabilecek eklentileri göster">
+
+<!ENTITY addon.homepage "Ana sayfa">
+<!ENTITY addon.details.label "Daha fazla bilgi">
+<!ENTITY addon.details.tooltip "Bu eklentiyle ilgili daha fazla bilgi ver">
+<!ENTITY addon.unknownDate "Bilinmiyor">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+ to signify that an add-on is disabled, in the form
+ "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix "(devre dışı)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+ updates list to signify that an item is an update, in the form
+ "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+ necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix "Güncelle">
+<!ENTITY addon.undoAction.label "Geri al">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip "Bu eylemi geri al">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label "Geri al">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip "Bu eklentiyi kurulu bırak">
+<!ENTITY addon.restartNow.label "Şimdi yeniden başlat">
+<!ENTITY addon.install.label "Kur">
+<!ENTITY addon.install.tooltip "Bu eklentiyi kur">
+<!ENTITY addon.updateNow.label "Şimdi güncelle">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip "Bu eklentinin güncellemesini kur">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label "Güncellemeye dâhil et">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label "Bir güncelleme var">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label "Güncellemeler denetleniyor…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label "Sürüm notları:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label "Yükleniyor…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "Üzgünüz, ancak sürüm notları yüklenirken bir hata meydana geldi.">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label "Yazan: ">
+
+<!ENTITY eula.title "Son kullanıcı izin anlaşması">
+<!ENTITY eula.width "560px">
+<!ENTITY eula.height "400px">
+<!ENTITY eula.accept "Kabul et ve kur...">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label "Gözat…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+ experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+ This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+ Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+ to cause this tab to appear. -->
+
+<!ENTITY experiment.info.label "Bu nedir? Telemetry zaman zaman deneyler yükleyip çalıştırabilir.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "Daha fazla bilgi al">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "D">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "Telemetry ayarları">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Daha fazla bilgi al…">
+
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "Bazı eklentiler etkisizleştirildi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+ These entities form a sentence, with
+ disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "Aşağıdaki eklentiler &brandShortName; üzerinde kullanılmak üzere doğrulanmamıştır. ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "Yerlerine başkalarını bulabilir">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " veya geliştiriciden eklentilerini doğrulamasını isteyebilirsiniz.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "Sizi internette daha güvende tutma çabalarımız hakkında bilgi alın.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+ These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+ being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "Eklentilerini doğrulamak için isteyen geliştiriciler ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "rehberimizi">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end " okuyabilir.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
+aboutWindowTitle=%S Hakkında
+aboutWindowCloseButton=Kapat
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
+aboutWindowVersionString=%S sürümü
+#LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
+aboutAddon=%S hakkında
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S kaldırıldı.
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 inceleme;#1 inceleme
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=%S tarihinde güncellendi
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S eklentisi %2$S %3$S ile uyumsuz.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S %2$S üzerinde kullanım için doğrulanamadı ve etkisizleştirildi.
+notification.unsigned=%1$S %2$S üzerinde kullanım için doğrulanamadı. Lütfen dikkatli olun.
+notification.unsigned.link=Daha fazla bilgi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S güvenlik veya kararlılık gerekçesiyle devre dışı bırakıldı.
+notification.blocked.link=Daha fazla bilgi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S eklentisinin güvenlik veya kararlılık sorunlarına yol açtığı biliniyor.
+notification.softblocked.link=Daha fazla bilgi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S eklentisine önemli bir güncelleme var.
+notification.outdated.link=Şimdi güncelle
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S eklentisinin güvenlik açığı var ve güncellenmesi gerekiyor.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Şimdi güncelle
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S eklentisinin güvenlik açığı var. Kullanırken dikkatli olun.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Daha fazla bilgi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.enable=%2$S baştan başlatıldığında %1$S etkinleştirilecek.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.disable=%2$S baştan başlatıldığında %1$S etkisizleştirilecek.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.install=%2$S baştan başlatıldığında %1$S kurulacak.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.uninstall=%2$S baştan başlatıldığında %1$S kaldırılacak.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.upgrade=%2$S baştan başlatıldığında %1$S güncellenecek.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S indirilirken hata oluştu.
+notification.downloadError.retry=Yeniden dene
+notification.downloadError.retry.tooltip=Bu eklentiyi yeniden indirmeyi dene
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S kurulurken hata oluştu.
+notification.installError.retry=Yeniden dene
+notification.installError.retry.tooltip=Bu eklentiyi yeniden indirip kurmayı dene
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S az sonra yüklenecektir.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=Tavsiye edilen bağış miktarı: %S
+
+installDownloading=İndiriliyor
+installDownloaded=İndirildi
+installDownloadFailed=İndirme başarısız
+installVerifying=Doğrulanıyor
+installInstalling=Kuruluyor
+installEnablePending=Etkinleştirmek için baştan başlat
+installDisablePending=Etkisizleştirme için baştan başlat
+installFailed=Kurulum başarısız
+installCancelled=Kurulumdan vazgeçildi
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S eklentisi %2$S %3$S ile uyumsuz.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S %2$S üzerinde kullanım için doğrulanamadı ve etkisizleştirildi.
+details.notification.unsigned=%1$S %2$S üzerinde kullanım için doğrulanamadı. Lütfen dikkatli olun.
+details.notification.unsigned.link=Daha fazla bilgi
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S güvenlik veya kararlılık gerekçesiyle devre dışı bırakıldı.
+details.notification.blocked.link=Daha fazla bilgi
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S eklentisinin güvenlik veya kararlılık sorunlarına yol açtığı biliniyor.
+details.notification.softblocked.link=Daha fazla bilgi
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S eklentisine önemli bir güncelleme var.
+details.notification.outdated.link=Şimdi güncelle
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S eklentisinin güvenlik açığı var ve güncellenmesi gerekiyor.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Şimdi güncelle
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S eklentisinin güvenlik açığı var. Kullanırken dikkatli olun.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Daha fazla bilgi
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.enable=%2$S baştan başlatıldığında %1$S etkinleştirilecek.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.disable=%2$S baştan başlatıldığında %1$S etkisizleştirilecek.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.install=%2$S baştan başlatıldığında %1$S kurulacak.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.uninstall=%2$S baştan başlatıldığında %1$S kaldırılacak.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.upgrade=%2$S baştan başlatıldığında %1$S güncellenecek.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S az sonra yüklenecektir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=#1 gün kaldı
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=Bir günden az kaldı
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=#1 gün önce
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=Bir günden kısa süre önce
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=Etkin
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=Tamamlandı
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=#1 gün kaldı
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=Bir günden az kaldı
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=#1 gün önce
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=Bir günden kısa süre önce
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=Etkin
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=Tamamlandı
+
+installFromFile.dialogTitle=Kurulacak eklentiyi seçin
+installFromFile.filterName=Eklentiler
+
+uninstallAddonTooltip=Bu eklentiyi kaldır
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip=Bu eklentiyi kaldır (baştan başlatmak gerekir)
+enableAddonTooltip=Bu eklentiyi etkinleştir
+enableAddonRestartRequiredTooltip=Bu eklentiyi etkinleştir (baştan başlatmak gerekir)
+disableAddonTooltip=Bu eklentiyi etkisizleştir
+disableAddonRestartRequiredTooltip=Bu eklentiyi etkisizleştir (baştan başlatmak gerekir)
+
+#LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total number of search results
+showAllSearchResults=Sonucu göster;#1 sonucu göster
+
+#LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+addon.purchase.label=%S karşılığında satın al…
+addon.purchase.tooltip=Bu eklentiyi satın almak için eklenti galerisini ziyaret edin
+#LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+cmd.purchaseAddon.label=%S karşılığında satın al…
+cmd.purchaseAddon.accesskey=s
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=%S kuruluma devam etmeden önce aşağıdaki son kullanıcı lisans anlaşmasını kabul etmenizi istiyor:
+
+type.extension.name=Eklentiler
+type.theme.name=Görünüm
+type.locale.name=Diller
+type.plugin.name=Yan uygulamalar
+type.dictionary.name=Sözlükler
+type.service.name=Servisler
+type.experiment.name=Deneyler
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title "Eklentiyi yükle">
+<!ENTITY intro "Bilgisayarınızdaki başka bir program &brandShortName;
+uygulamasını aşağıdaki eklentiyle değiştirmek istiyor:">
+<!ENTITY warning "Sadece güvendiğiniz eklenti yazarlarının eklentilerini kurun.">
+<!ENTITY allow "Bu kuruluma izin ver">
+<!ENTITY later "İstediğiniz zaman Eklenti Yöneticisi'ne girerek
+fikrinizi değiştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY continue "Devam et">
+<!ENTITY restartMessage "Eklenti kurulumunun tamamlanması için &brandShortName; yeniden başlatılmalıdır.">
+<!ENTITY restartButton "&brandShortName; baştan başlasın">
+<!ENTITY cancelButton "Vazgeç">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (name) %1$S is the add-on name, %2$S is the add-on version
+name=%1$S %2$S
+#LOCALIZATION NOTE (author) %S is the author of the add-on
+author=Geliştiren: %S
+#LOCALIZATION NOTE (location) %S is the path the add-on is installed in
+location=Konum: %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY upgrade.style "width: 93ch; height: 448px;">
+
+<!ENTITY checking.heading "Eklentileriniz denetleniyor">
+<!ENTITY checking.progress.label "Eklentilerinizin bu &brandShortName; sürümüyle uyumluluğu denetleniyor.">
+
+<!ENTITY select.heading "Eklentilerinizi seçin">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (select.description): The term used for "third parties"
+ here should match the string source.other in selectAddons.properties. -->
+<!ENTITY select.description "Artık kullanmadığınız eklentileri devre dışı bırakarak &brandShortName; tarayıcısını daha da hızlandırabilirsiniz. Üçüncü kişiler tarafından kurulan eklentiler siz onları seçmedikçe otomatik olarak devre dışı bırakılacaktır.">
+<!ENTITY select.keep "Kalsın">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (select.keep.style): Should be a width wide enough for
+ the string in select.keep above. -->
+<!ENTITY select.keep.style "width: 6ch;">
+<!ENTITY select.action "Eylem">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (select.action.style): Should be a width wide enough for
+ the action strings in selectAddons.properties or brandShortName. -->
+<!ENTITY select.action.style "width: 35ch;">
+<!ENTITY select.source "Yükleyen">
+<!ENTITY select.name "İsim">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (select.name.style): Should be a width small enough so
+ the source column still has enough room for the source strings in
+ selectAddons.properties. -->
+<!ENTITY select.name.style "width: 33ch;">
+
+<!ENTITY confirm.heading "Eklentilerinizi seçin">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirm.description): The term used for "third parties"
+ here should match the string source.other in selectAddons.properties. -->
+<!ENTITY confirm.description "Artık kullanmadığınız eklentileri devre dışı bırakarak &brandShortName; tarayıcısını daha da hızlandırabilirsiniz. Üçüncü kişiler tarafından kurulan eklentiler siz onları seçmedikçe otomatik olarak devre dışı bırakılacaktır.">
+
+<!ENTITY action.disable.heading "Aşağıdaki eklentiler devre dışı bırakılacaktır:">
+<!ENTITY action.incompatible.heading "Aşağıdaki eklentiler devre dışı bırakıldı, ama uyumlu sürümleri çıktığında etkinleştirilecekler:">
+<!ENTITY action.update.heading "Aşağıdaki eklentiler güncellenecek:">
+<!ENTITY action.enable.heading "Aşağıdaki eklentiler etkinleştirilecek:">
+
+<!ENTITY update.heading "Eklentileriniz güncelleniyor">
+<!ENTITY update.progress.label "Seçtiğiniz eklentiler için güncellemeler indiriliyor ve kuruluyor.">
+
+<!ENTITY errors.heading "&brandShortName; bazı eklentilerinizi güncelleyemedi.">
+<!ENTITY errors.description "Bazı eklentilerinizin güncellemeleri yüklenemedi. &brandShortName; bunları güncellemeyi daha sonra otomatik olarak tekrar deneyecek.">
+
+<!ENTITY footer.label "Eklentilerinizi değiştirmek için istediğiniz zaman Eklenti Yöneticisi'ne gidebilirsiniz.">
+<!ENTITY cancel.label "Vazgeç">
+<!ENTITY back.label "Geri">
+<!ENTITY next.label "İleri">
+<!ENTITY done.label "Tamamlandı">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (source.profile) add-ons installed by the user, this may be
+# translated as "You" or "User" depending on the locale
+source.profile=Siz
+#LOCALIZATION NOTE (source.bundled) add-ons shipped with the application, and thus
+# treated as installed by the user. This may be
+# translated as "You" or "User" depending on the locale
+source.bundled=Siz (gömülü)
+#LOCALIZATION NOTE (source.other) add-ons installed by other applications
+# installed on the computer
+source.other=Üçüncü kişi
+
+action.enabled=Etkinleştirilecek
+action.disabled=Devre dışı bırakılacak
+action.autoupdate=Uyumluluk güncellemesi yapılacak
+action.incompatible=Uyumlu olduğunda etkinleştirilecek
+action.neededupdate=Uyumlu olması için güncelle
+action.unneededupdate=Tercihe bağlı güncelleme
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY updateWizard.title "&brandShortName; Güncellemesi">
+
+<!ENTITY offline.title "&brandShortName; şu anda çevrim dışı çalışıyor">
+<!ENTITY offline.description "&brandShortName; tarayıcısının, eklentilerinizi bu sürümle uyumlu
+hâle getirecek güncellemeler olup olmadığını görmek için çevrim içi
+olması gereklidir.">
+<!ENTITY offline.toggleOffline.label "Çevrim içi ol.">
+<!ENTITY offline.toggleOffline.accesskey "v">
+
+<!ENTITY mismatch.win.title "Uyumsuz eklentiler">
+<!ENTITY mismatch.top.label "Aşağıdaki eklentiler &brandShortName; tarayıcısının bu sürümüyle
+uyumlu değil ve bu nedenle devre dışı bırakıldılar:">
+<!ENTITY mismatch.bottom.label "&brandShortName; bu eklentilerin uyumlu sürümlerinin olup
+olmadığını kontrol edebilir.">
+
+<!ENTITY checking.wizard.title "Uyumlu eklentilere bakılıyor">
+<!ENTITY checking.top.label "Uyumsuz eklentilerinizin güncellemeleri denetleniyor…">
+<!ENTITY checking.status "Bu işlem birkaç dakika sürebilir…">
+
+<!ENTITY found.wizard.title "Uyumlu eklentiler bulundu">
+<!ENTITY found.top.label "Yüklemek istediğiniz eklentileri seçin:">
+<!ENTITY found.disabledXPinstall.label "Bu güncellemeler kurulamaz çünkü yazılım kurulumu şu an devre dışı.
+Bu ayarı aşağıdan değiştirebilirsiniz.">
+<!ENTITY found.enableXPInstall.label "Sitelerin yazılım yüklemesine izin ver">
+<!ENTITY found.enableXPInstall.accesskey "m">
+
+<!ENTITY installing.wizard.title "Uyumlu eklentiler kuruluyor">
+<!ENTITY installing.top.label "Eklenti güncellemeleri indirilip kuruluyor…">
+
+<!ENTITY noupdates.wizard.title "Uyumlu eklenti bulunmadı">
+<!ENTITY noupdates.intro.desc "&brandShortName; uyumsuz olan eklentilerinizle ilgili
+güncelleme bulamadı.">
+<!ENTITY noupdates.error.desc "Güncellemeler bulunmaya çalışılırken bazı sorunlar yaşandı.">
+<!ENTITY noupdates.checkEnabled.desc "&brandShortName; belirli aralıklarla bu eklentilerin
+güncellemelerinin olup olmadığına bakarak size haber verecek.">
+
+<!ENTITY finished.wizard.title "Uyumlu eklentiler kuruldu">
+<!ENTITY finished.top.label "&brandShortName; eklentilerinizin güncellemelerini kurdu.">
+<!ENTITY finished.checkDisabled.desc "&brandShortName; belirli aralıklarla eklentilerin güncellemelerinin
+olup olmadığına bakarak size haber verebilir.">
+<!ENTITY finished.checkEnabled.desc "&brandShortName; belirli aralıklarla eklentilerin güncellemelerinin
+olup olmadığına bakarak size haber verecek.">
+
+<!ENTITY adminDisabled.wizard.title "Güncellemeler denetlenemedi">
+<!ENTITY adminDisabled.warning.label "Uyumsuz eklentilerinizin güncellemelerinin olup olmadığınına bakılamıyor
+çünkü &brandShortName; için yazılım kurulumu devre dışı bırakılmış.
+Yardım almak için lütfen sistem yöneticisi ile iletişim kurun.">
+
+<!ENTITY versioninfo.wizard.title "Eklentilerin uyumluluğuna bakılıyor">
+<!ENTITY versioninfo.top.label "Eklentilerinizin &brandShortName; tarayıcısının
+bu sürümüyle uyumlu olup olmadığına bakılıyor.">
+<!ENTITY versioninfo.waiting "Bu işlem birkaç dakika sürebilir…">
+
+<!ENTITY installerrors.wizard.title "Güncellemelerin kurulmasında sorun">
+<!ENTITY installerrors.intro.label "&brandShortName; bazı eklentilerinizi güncellerken
+sorunlarla karşılaştı.">
+<!-- general strings used by several of the finish pages -->
+
+<!ENTITY clickFinish.label "&brandShortName; tarayıcısını açmaya devam etmek için Tamamlandı düğmesine basın.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "&brandShortName; tarayıcısını başlatmak için Tamamlandı düğmesine basın.">
+<!ENTITY enableChecking.label "&brandShortName; tarayıcısının güncellemelere bakmasına izin ver.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mismatchCheckNow=Şimdi kontrol et
+mismatchCheckNowAccesskey=k
+mismatchDontCheck=Kontrol etme
+mismatchDontCheckAccesskey=l
+installButtonText=Şimdi kur
+installButtonTextAccesskey=d
+nextButtonText=İleri >
+nextButtonTextAccesskey=l
+cancelButtonText=Vazgeç
+cancelButtonTextAccesskey=V
+statusPrefix=%S denetimi bitti
+downloadingPrefix=İndiriliyor: %S
+installingPrefix=Kuruluyor: %S
+closeButton=Kapat
+installErrors=%S aşağıdaki eklentilerin güncellemesini yapamadı:
+checkingErrors=%S aşağıdaki eklentilerin güncellemesini kontrol edemedi:
+installErrorItemFormat=%S (%S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialog.title "Yazılım Kurulumu">
+<!ENTITY dialog.style "width: 45em">
+<!ENTITY warningPrimary.label "Sadece güvendiğiniz eklenti yazarlarının eklentilerini kurun.">
+<!ENTITY warningSecondary.label "Kötü amaçlı yazılımlar bilgisayarınıza zarar verebilir veya gizliliğinizi ihlal edebilir.">
+
+<!ENTITY from.label "konumu:">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(Yazar doğrulanmamış)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=Aşağıdaki %S öğenin kurulmasını istediniz:
+itemWarnIntroSingle=Aşağıdaki öğenin kurulmasını istediniz:
+installButtonDisabledLabel=Kur (%S)
+installButtonLabel=Şimdi kur
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseApp.description "Bir uygulama seçin">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Seç…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "S">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Uygulama aç
+protocol.description=Bu bağlantının bir uygulamayla açılması gerekiyor.
+protocol.choices.label=Buraya gönder:
+protocol.checkbox.label=%S bağlantılarıyla ilgili seçimimi hatırla.
+protocol.checkbox.accesskey=h
+protocol.checkbox.extra=Bu, %S tercihlerinden değiştirilebilir.
+
+choose.application.title=Başka bir uygulama…
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+ <rdf:Description about="urn:root">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help" nc:name="Using the Help Window"
+ nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#use-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-finding-the-topic-you-want" nc:name="Finding the Topic You Want"
+ nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-search" nc:name="Search Tips"
+ nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+
+<!ENTITY backButton.label "Geri">
+<!ENTITY backButton.accesskey "G">
+<!ENTITY backButton.tooltip "Bir sayfa geriye git">
+<!ENTITY forwardButton.label "İleri">
+<!ENTITY forwardButton.accesskey "r">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Bir sayfa ileriye git">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY goBackCmd.commandkey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandkey "]">
+<!ENTITY homeButton.label "Başlangıç">
+<!ENTITY homeButton.tooltip "Yardım ana sayfasına gider">
+<!ENTITY printButton.label "Yazdır">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Bu sayfayı yazdırır">
+<!ENTITY closeWindow.commandkey "W">
+
+<!ENTITY search.emptytext "Ara">
+<!ENTITY searchHeader.label "Arama sonuçları">
+<!ENTITY toctab.label "İçerik">
+<!ENTITY toctab.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY helpSearch.commandkey "k">
+
+<!ENTITY zLevel.label "Hep ön planda tut">
+<!ENTITY zLevel.accesskey "t">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label "Yazı boyutunu küçült">
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey "b">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label "Yazı boyutunu büyüt">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey "u">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptySearchText=Arama sonucunda bir şey bulunamadı.
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]
+>
+<!--
+Contributors:
+ R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author)
+ Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>
+ Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de>
+-->
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+ <title>Using the Help Window</title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="help_window_top">Using the Help Window</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</a></li>
+ <li><a href="#search_tips">Search Tips</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</h2>
+
+<p>To display help information in this window, click a topic in the
+ <em>Contents</em> sidebar. Click the <span class="noMac">plus icon</span>
+ <span class="mac">triangle</span> next to a topic to see its subtopics.</p>
+
+<p>To search for a help topic, type a word or phrase in the <em>Search</em> bar
+ to see related topics. Click on a topic to read about it. If your search
+ doesn't return any topics, try typing fewer words or a different combination
+ of words. The results will be displayed in the sidebar as you type. To
+ display the contents in the sidebar again, clear the <em>Search</em> bar or
+ press <kbd>Esc</kbd>.</p>
+
+<p>To see information related to the Help topic you are reading, click links in
+ the Help window just as you would in a regular web page. You can also move
+ back and forth between pages you've already seen using the Back and Forward
+ buttons.</p>
+
+<h2 id="search_tips">Search Tips</h2>
+
+<p>If you don't find what you want, here are a few helpful tips:</p>
+
+<ul>
+ <li>Be sure that you are searching for something that relates to
+ &brandShortName;; this is not a general Internet search.</li>
+ <li>Try to broaden your search - don't be too specific; terms could be worded
+ differently than your search.</li>
+ <li>Avoid being too broad with your search. For example, a common word like
+ "page" will likely return more topics than you want.</li>
+</ul>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title "Ana parolayı değiştir">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Güvenlik aygıtı">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Şu anki parola:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Yeni parola:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Yeni parola (tekrar):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Parola kalite ölçümü">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading "Yükleniyor">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label "Ana parola ile diğer parolalarınızı koruyabilirsiniz. Ana parola oluşturmanız durumunda &brandShortName; her oturumda kayıtlı bilgilere ulaşmak istediğinde size ana parolayı soracaktır.">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label "Lütfen ana parolanızı unutmayacağınızdan emin olun. Ana parolanızı unutursanız, ana parolayla korunan hiçbir bilgiye erişemezsiniz.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(ayarlanmadı)
+failed_pw_change=Ana parola değiştirilemiyor.
+incorrect_pw=Güncel ana parolayı girmediniz. Lütfen tekrar deneyiniz.
+pw_change_ok=Ana parola başarılı bir şekilde değiştirildi.
+pw_erased_ok=Ana parolanızı sildiniz.
+pw_not_wanted=Uyarı! Ana parola kullanmamaya karar verdiniz.
+pw_empty_warning=Kayıtlı web ve posta parolalarınız, form verileriniz ve özel anahtarlarınızın koruması şu anda kalkmıştır.
+pw_change2empty_in_fips_mode=şuanda FIPS kipindesiniz. FIPS kipinde ana parola bölümünü boş bırakamazsınız.
+pw_change_success_title=Parola değiştirme başarılı
+pw_change_failed_title=Parola değiştirme başarısız
+pw_remove_button=Kaldır
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title "Ana parolayı kaldır">
+<!ENTITY removeInfo.label "Devam etmek için mevcut ana parolanızı girmeniz gerekli:">
+<!ENTITY removeWarning1.label "Ana parolanız bütün hassas bilgilerinizi korumak için kullanılır (örn. sitelerde kullandığınız parolalar).">
+<!ENTITY removeWarning2.label "Ana parolanızı silerseniz bilgileriniz korunmaz.">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Mevcut parola:">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title "Kimlik Oluşturma Sihirbazı">
+<!ENTITY window.size "width: 45em; height: 32em;">
+<!-- First wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text "&brandShortName; tercihlerinizi, yer imlerinizi ve benzeri ayarlarınızı kimliğinizde saklar.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text "&brandShortName; tarayıcısını başkalarıyla ortak kullanıyorsanız, her kullanıcının bilgilerini ayrı ayrı tutmak için farklı kimlikler oluşturabilirsiniz.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text "&brandShortName; tarayıcısını kullanan tek kişi sizseniz, en azından bir kimlik sahibi olmanız gerekir. Sizi ilgilendiren farklı ayarları da birden fazla kimlik altında saklayabilirsiniz. Mesela iş için ayrı, ev için ayrı kimlik oluşturabilirsiniz.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text "Kimliğinizi oluşturmaya başlamak için İleri düğmesine tıklayın.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text "Kimlik oluşturmak için Devam düğmesine basın.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text "Kimliğinizi oluşturmaya başlamak için İleri düğmesine tıklayın.">
+<!-- Second wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationIntro.text "Birden fazla kimlik oluşturursanız bunları adlarıyla isimleriyle ayırabilirsiniz. Burada sunulan ya da kendi seçtiğiniz bir adı kullanabilirsiniz.">
+<!ENTITY profilePrompt.label "Yeni kimlik adını girin:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey "e">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text "Kullanıcı ayarlarınız, yer imleriniz ve parolalarınız burada kayıtlı olacak:">
+<!ENTITY profileDefaultName "Varsayılan kullanıcı">
+<!ENTITY button.choosefolder.label "Dizin seç…">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey "s">
+<!ENTITY button.usedefault.label "Varsayılan dizini kullan">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey "d">
--- /dev/null
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle.label "&brandShortName; - Kullanıcı kimliği seçin">
+
+<!ENTITY profilename.label "Kimlik adı:">
+
+<!ENTITY start.label "&brandShortName; tarayıcısını başlat">
+<!ENTITY exit.label "Çık">
+
+<!ENTITY availprofiles.label "Kullanılabilen kimlikler">
+
+<!ENTITY newButton.label "Kimlik oluştur…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "o">
+<!ENTITY renameButton.label "Kimliğin adını değiştir…">
+<!ENTITY renameButton.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteButton.label "Kimliği sil…">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "s">
+<!-- manager entities -->
+
+<!ENTITY pmDescription.label "&brandShortName; ayarlarınız, tercihleriniz ve kullanıcı kimliğinizdeki diğer öğelerle ilgili bilgileri depolar.">
+
+<!ENTITY offlineState.label "Çevrim dışı çalış">
+<!ENTITY offlineState.accesskey "e">
+
+<!ENTITY useSelected.label "Başlangıçta sormadan seçili profili kullan">
+<!ENTITY useSelected.accesskey "k">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S tarayıcısını kapat
+restartMessageNoUnlocker=%S zaten çalışıyor ama yanıt vermiyor. Yeni bir pencere açmak için devam eden %S işlemini kapatmalı veya sisteminizi yeniden başlatmalısınız.
+restartMessageUnlocker=%S zaten çalışıyor ama yanıt vermiyor. Yeni bir pencere açmak için eski %S işlemi kapatılmalıdır.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Aynı anda sadece bir %S kopyası çalışabilir.
+restartMessageUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Yenisinin açılması için çalışmakta olan %S tarayıcısı kapanacak.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Kimlik: '%S' - Yol: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Kimlik Seçin
+pleaseSelect=Lütfen %S başlamak için bir kimlik seçin veya yeni bir tane oluşturun.
+
+profileLockedTitle=Kimlik Kullanımda
+profileLocked2=%S tarafından "%S" kimliği halen kullanımda olduğu için çalıştırılamıyor. \n\nDevam etmek için %S kullanıcısını kapatın veya farklı bir kimlik seçin.
+
+renameProfileTitle=Kimlik adını değiştir
+renameProfilePrompt="%S" kimliğinin adını değiştir:
+
+profileNameInvalidTitle=Geçersiz kimlik adı
+profileNameInvalid="%S" kimlik adı kabul edilmedi.
+
+chooseFolder=Kimlik dizinini seçin
+profileNameEmpty=Boş bir kimlik adı kullanamazsınız.
+invalidChar="%S" karakteri kimlik isimlerinde kullanılamaz. Lütfen farklı bir isim seçin.
+
+deleteTitle=Kimliği Sil
+deleteProfileConfirm=Bir kimliği silerseniz o kimlik, kullanılabilir kimlikler listesinden kaldırılır ve bu eylem geri alınamaz.\nDilerseniz ayarlarınızın, sertifikalarınızın ve diğer kullanıcıyla ilişkileri verilerin yer aldığı kimlik veri dosyalarını da silebilirsiniz. Bu seçenek "%S" klasörünü siler ve geri alınamaz.\nKimlik veri dosyalarını silmek istiyor musunuz?
+deleteFiles=Dosyaları sil
+dontDeleteFiles=Dosyaları silme
+
+profileCreationFailed=Kimlik oluşturulamadı. Belkide dizine yazma yetkiniz yoktur.
+profileCreationFailedTitle=Kimlik oluşturma hatalı
+profileExists=Aynı isimde başka bir kimlik mevcut. Lütfen başka bir isim seçin.
+profileExistsTitle=Kimlik Mevcut
+profileFinishText=Kimlik oluşturmayı bitirmek Bitir düğmesine basın.
+profileFinishTextMac=Yeni kimliği oluşturmak için Tamam düğmesine basın.
+profileMissing=%S kimliğiniz yüklenemedi. Kayıp ve erişilemez durumda olabilir.
+profileMissingTitle=Kimlik kayıp
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Eski %S verileri
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY history.title "Güncelleme Geçmişi">
+<!ENTITY history.intro "Şu güncellemeler yüklendi:">
+<!ENTITY closebutton.label "Kapat">
+
+<!ENTITY noupdates.label "Henüz hiçbir güncelleme yüklenmemiş">
+
+<!ENTITY name.header "Güncellemenin Adı">
+<!ENTITY date.header "Kurulum Tarihi">
+<!ENTITY type.header "Türü">
+<!ENTITY state.header "Durumu">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY updateWizard.title "Yazılım Güncellemesi">
+
+<!ENTITY checking.title "Güncellemeler Denetleniyor">
+<!ENTITY updateCheck.label "Yeni &brandShortName; sürümleri aranıyor…">
+
+<!ENTITY pluginupdatesfound.title "Yan uygulamaların güncellemeleri bulundu">
+<!ENTITY pluginupdatesfound.label "Kurulu yan uygulamanın daha yeni sürümü bulundu.">
+<!ENTITY pluginupdateslink.label "Yan uygulamaları nasıl güncelleyeceğinizi öğrenin.">
+
+<!ENTITY noupdatesfound.title "Güncelleme Bulunamadı">
+<!ENTITY noupdatesautoenabled.intro "Hiçbir güncelleme yok. &brandShortName; belirli aralıklarla
+güncellemelere bakacak.">
+<!ENTITY noupdatesautodisabled.intro "Hiçbir güncelleme yok. Lütfen daha sonra yeniden deneyin veya
+&brandShortName; uygulamasının otomatik güncelleme denetimini etkinleştirin.">
+
+<!ENTITY manualUpdate.title "Güncelleme yapılamıyor">
+<!ENTITY manualUpdate.desc "Edinilmesi tavsiye edilen bir güvenlik ve kararlılık güncellemesi var,
+ancak kurmak için gerekli sistem izniniz yok. Sistem yöneticinize danışın
+veya bu bilgisayarda yazılım kurma iznine sahip bir hesap üzerinden
+yeniden deneyin.">
+<!ENTITY manualUpdate.space.desc "Kurulması tavsiye edilen güvenlik ve kararlılık güncellemesi var
+ancak kurulum için yeterli alanınız yok.">
+<!ENTITY manualUpdateGetMsg.label "En güncel &brandShortName; sürümüne her zaman buradan ulaşabilirsiniz:">
+
+<!ENTITY unsupported.title "Desteklenmeyen Sistem">
+<!ENTITY unsupported.label "&brandShortName; güncel değil, fakat sisteminiz
+en son sürümü desteklemiyor. Lütfen sisteminizi yükseltin ve tekrar deneyin.
+Bu bildirimi tekrar görmeyeceksiniz ancak konuyla ilgili">
+<!ENTITY unsupportedLink.label "daha fazla bilgi alabilirsiniz.">
+
+<!ENTITY incompatibleCheck.title "Eklenti uyumluluk denetimi">
+<!ENTITY incompatibleCheck.label "Eklentilerinizin yeni sürümleri aranıyor…">
+
+<!ENTITY clickHere.label "Bu güncelleme hakkındaki bilgileri göster">
+
+<!ENTITY evangelism.desc "Bu &brandShortName; güncellemesini
+en kısa sürede uygulamanız şiddetle tavsiye edilir.">
+
+<!ENTITY license.instructions "Bu şartları kabul ediyorsanız lütfen aşağıdaki 'Kabul Ediyorum'
+düğmesine tıklayarak bu güncellemeyi kurmaya devam edin.">
+
+<!ENTITY license.titleText "Yazılım lisans anlaşması">
+<!ENTITY license.introText "Bu yazılımı kullanma kuralları ve koşulları.">
+<!ENTITY license.instructionText "Lütfen aşağıdaki lisans sözleşmesini okuyun. Anlaşmanın geri kalanını görmek için kaydırmak çubuğunu kullanın.">
+<!ENTITY license.accept "Lisans Anlaşması'nın koşullarını kabul ediyorum">
+<!ENTITY license.accept.accesskey "k">
+<!ENTITY license.decline "Lisans Anlaşması'nın koşullarını kabul ETMİYORUM">
+<!ENTITY license.decline.accesskey "T">
+
+<!ENTITY incompatibleList.title "Uyumsuz eklentiler bulundu">
+
+<!ENTITY downloadPage.title "&brandShortName; indiriliyor">
+<!ENTITY downloading.intro "Güncelleme indiriliyor…">
+<!ENTITY connecting.label "Güncelleme sunucusuna bağlanıyor…">
+<!ENTITY verificationFailedText.label "&brandShortName; indirilen artırımlı güncellemenin bütünlüğünü
+doğrulayamadı, bu yüzden şimdi tam güncelleme paketi indiriliyor.">
+
+<!ENTITY viewDetails.tooltip "Bu güncellemenin ayrıntılarına bak">
+
+<!ENTITY details.link "Ayrıntılar">
+
+<!ENTITY error.title "Güncelleme Başarısız Oldu">
+
+<!ENTITY error.label "Bu güncellemeyi denetlerken, indirirken veya kurarken sorun oluştu.
+&brandShortName; şu nedenle güncellenemedi:">
+
+<!ENTITY errorManual.label "Bu adresi ziyaretip edip son sürümü indirerek de
+&brandShortName; uygulamasını güncelleyebilirsiniz:">
+
+<!ENTITY errorpatching.intro "Kısmî güncelleme uygulanamadı.
+&brandShortName; şimdi tüm güncellemeyi indirerek tekrar deneyecek.">
+
+<!ENTITY genericBackgroundError.label "&brandShortName; güncelleme olup olmadığını tespit edemedi. Lütfen
+&brandShortName; uygulamasının son sürümüne sahip olup olmadığınıza buradan bakın:">
+<!ENTITY errorCertAttrNoUpdate2.label "Bir şey &brandShortName; uygulamasının güvenli güncelleme yapmasını engelliyor.
+&brandShortName; uygulamasının en son sürümüne sahip olduğunuzdan emin olun:">
+<!ENTITY errorCertAttrHasUpdate.label "Bir şey &brandShortName; uygulamasını güvensiz bir bağlantıyı
+kabul ettirmeye çalışıyor. Hizmet sağlayıcınızla görüşün ve yardım alın.">
+
+<!ENTITY finishedPage.title "Güncelleme kurulmaya hazır">
+<!ENTITY finishedPage.text "Güncelleme bir sonraki &brandShortName; açılışında kurulacak. &brandShortName; tarayıcısını
+hemen baştan başlatabilir veya şimdi işinize devam edip daha sonra da baştan başlatabilirsiniz.">
+
+<!ENTITY finishedBackgroundPage.text "&brandShortName; için bir güvenlik ve kararlılık güncellemesi
+indirildi ve yüklenmeye hazır.">
+<!ENTITY finishedBackground.name "Güncelleme:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY finishedBackground.more "Güncelleme &brandShortName; yeniden başlatıldığında kurulacak. &brandShortName;
+uygulamasını isterseniz şimdi veya işinizi bitirdikten sonra yeniden başlatabilirsiniz.">
+
+<!ENTITY installed.title "Güncelleme kuruldu">
+<!ENTITY installed.intro "Güncelleme başarılı bir şekilde kuruldu.">
+<!ENTITY whatsnew.label "Yenilikleri oku…">
+
+<!ENTITY update.details.label "Ayrıntılar">
+<!ENTITY update.installedOn.label "Kurulum tarihi:">
+<!ENTITY update.status.label "Durum:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+licenseContentDownloading=%S %S lisansı alınıyor…
+updateMoreInfoContentDownloading=%S %S hakkında daha fazla bilgi alınıyor…
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S gecelik
+incompatAddons_major=Bazı eklentileriniz %1$S %2$S ile çalışmayacağı için devre dışı bırakılacak. Uyumlu sürümleri çıktığı anda %1$S şu eklentileri güncelleyerek yeniden etkinleştirecek:
+incompatAddons_minor=Bazı eklentileriniz bu güncellemeyle çalışmayacağı için devre dışı bırakılacaktır. Uyumlu sürümleri çıktığı anda %1$S şu eklentileri güncelleyerek yeniden etkinleştirecektir:
+intro_major=Şimdi %1$S %2$S sürümüne yükseltmek ister misiniz?
+intro_minor=%1$S için bir güvenlik ve kararlılık güncellemesi mevcut:
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# %1$S is the add-on name
+# Example: My Addon
+# %2$S is the add-on version.
+# Example: 2.1.5
+addonLabel=%1$S %2$S
+
+updateType_major=Yeni sürüm
+updateType_minor=Güvenlik güncellemesi
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S güncelleme paketinin bütünlüğünü doğrulayamıyor.
+licenseContentNotFound=Bu sürümün lisans dosyası bulunamadı. Daha fazla bilgi almak için %S ana sayfasını ziyaret edin.
+updateMoreInfoContentNotFound=Bu sürümle ilgili ek bilgiler bulunamadı. Daha fazla bilgi almak için %S ana sayfasını ziyaret edin.
+resumePausedAfterCloseTitle=Yazılım Güncelleme
+resumePausedAfterCloseMsg=Güncelleme duraklatıldı. Tarayıcınız ile devam ederken %S bu dosyaları arkaplanda indirmeye devam etsin mi?
+updaterIOErrorTitle=Yazılım Güncelleme Hatası
+updaterIOErrorMsg=Güncelleme kurulamıyor. Lütfen %S uygulamasının başka kopyasının çalışmadığına emin olun ve %S programını tekrar başlatıp işlemini tekrar deneyin.
+okButton=Tamam
+okButton.accesskey=T
+askLaterButton=Daha sonra sor
+askLaterButton.accesskey=o
+noThanksButton=Hayır
+noThanksButton.accesskey=H
+updateButton_minor=%S güncellensin
+updateButton_minor.accesskey=c
+updateButton_major=Yeni sürümü indir
+updateButton_major.accesskey=d
+backButton=Geri dön
+backButton.accesskey=G
+acceptTermsButton=Koşulları kabul et
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Sonra yeniden başlat
+restartLaterButton.accesskey=S
+restartNowButton=%S uygulamasını yeniden başlat
+restartNowButton.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=Kurulma tarihi: %S
+
+statusFailed=Kurulum başarısız
+pauseButtonPause=Duraklat
+pauseButtonResume=Devam et
+hideButton=Gizle
+hideButton.accesskey=G
+
+applyingUpdate=Güncelleme uygulanıyor…
+
+updatesfound_minor.title=Güncelleme var
+updatesfound_major.title=Yeni sürüm var
+
+installSuccess=Güncelleme başarılı bir şekilde kuruldu
+installPending=Kurulum askıda
+patchApplyFailure=Güncelleme kurulamadı (Yama uygulaması başarısız)
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is the update name provided by the remote
+# update xml for the following
+updateAvailable_minor.title=%S hazır
+updateAvailable_minor.text=İndir ve kur…
+updateAvailable_major.title=%S hazır
+updateAvailable_major.text=Yeni sürümü indir…
+updateDownloaded_minor.title=%S hazır
+updateDownloaded_minor.text=İndirilen güncellemeyi uygula…
+updateDownloaded_major.title=%S hazır
+updateDownloaded_major.text=Yeni sürümü kur…
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused — 879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=Duraklatıldı — %S
+
+check_error-200=XML dosya hatasını güncelle (200)
+check_error-403=Erişim engellendi (403)
+check_error-404=XML Dosyası bulunamadı (404)
+check_error-500=Dahili Sunucu Hatası Error (500)
+check_error-2152398849=Başarısız (Sebebi bilinmiyor)
+check_error-2152398861=Bağlantı reddedildi
+check_error-2152398862=Bağlantı zaman aşımına uğradı
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Ağ çevrim dışı (çevrim içi olun)
+check_error-2152398867=Port erişimine izin verilmedi
+check_error-2152398868=Veri alınamıdı (Lütfen tekrar deneyin)
+check_error-2152398878=Güncelleme sunucusu bulunamadı (İnternet bağlantılarınızı kontrol edin)
+check_error-2152398890=Vekil sunucu bulunamıyor (İnternet bağlantılarınızı tekrar kontrol edin veya sistem yöneticiniz ile irtibata geçip, durumu anlatın)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Ağ çevrim dışı (çevrim içi ol)
+check_error-2152398919=Veri alış verişinde hata oluştu (Lütfen tekrar deneyin)
+check_error-2152398920=Vekil sunucusu bağlantıyı reddetti
+check_error-2153390069=Sunucu onay belgesinin süresi doldu (Yanlışsa lütfen sistem tarih ve saatini doğru ayarlayın ya da ağ yöneticinize başvurun)
+check_error-verification_failed=Güncellemenin bütünlüğü doğrulanamadı
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY savedLogins.title "Kayıtlı hesaplar">
+<!ENTITY savedLoginsExceptions.title "İstisnalar - Kayıtlı hesaplar">
+<!ENTITY savedLoginsExceptions.desc "Aşağıdaki sitelerin hesapları kaydedilmeyecek:">
+
+<!ENTITY closebutton.label "Kapat">
+<!ENTITY closebutton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY treehead.site.label "Web sayfası">
+<!ENTITY treehead.username.label "Kullanıcı adı">
+<!ENTITY treehead.password.label "Parola">
+<!ENTITY treehead.timeCreated.label "İlk kullanım">
+<!ENTITY treehead.timeLastUsed.label "Son kullanım">
+<!ENTITY treehead.timePasswordChanged.label "Son değiştirilme">
+<!ENTITY treehead.timesUsed.label "Kullanım sayısı">
+
+<!ENTITY remove.label "Kaldır">
+<!ENTITY remove.accesskey "r">
+<!ENTITY removeall.label "Tümünü kaldır">
+<!ENTITY removeall.accesskey "a">
+
+<!ENTITY addLogin.label "Hesap ekle">
+<!ENTITY addLogin.accesskey "e">
+
+<!ENTITY import.label "İçe aktar…">
+<!ENTITY import.accesskey "e">
+
+<!ENTITY filter.label "Ara:">
+<!ENTITY filter.accesskey "r">
+
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+
+<!ENTITY copyPasswordCmd.label "Parolayı kopyala">
+<!ENTITY copyPasswordCmd.accesskey "o">
+
+<!ENTITY copyUsernameCmd.label "Kullanıcı adını kopyala">
+<!ENTITY copyUsernameCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY editPasswordCmd.label "Parolayı düzenle">
+<!ENTITY editPasswordCmd.accesskey "d">
+
+<!ENTITY editUsernameCmd.label "Kullanıcı adını düzenle">
+<!ENTITY editUsernameCmd.accesskey "a">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = Bu değeri hatırlamak için parola yöneticisini kullan.
+rememberPassword = Bu parolayı hatırlamak için parola yöneticisini kullan.
+savePasswordTitle = Onayla
+# LOCALIZATION NOTE (rememberLoginMsg, rememberLoginMsgNoUser): %S is brandShortName
+rememberLoginMsg = %S bu hesabı hatırlasın mı?
+rememberLoginMsgNoUser = %S bu parolayı hatırlasın mı?
+rememberLoginButtonText = Hatırla
+rememberLoginButtonAccessKey = H
+updateLoginMsg = Bu hesabı güncellemek ister misiniz?
+updateLoginMsgNoUser = Bu parolayı güncellemek ister misiniz?
+updateLoginButtonText = Güncelle
+updateLoginButtonAccessKey = G
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = %2$S üzerindeki "%1$S" parolasını hatırlamak ister misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S parolasını hatırlamak ister misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Kullanıcı adı yok
+# LOCALIZATION NOTE (showPasswordPlaceholder):
+# This is displayed in the password field to indicate that the password will be
+# shown if focused.
+showPasswordPlaceholder=GÖSTER
+notNowButtonText = Şi&mdi değil
+notifyBarNotNowButtonText = Şimdi değil
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = m
+neverForSiteButtonText = &Bu sayfada asla
+notifyBarNeverRememberButtonText = Bu sitedeki parolaları asla hatırlama
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey = e
+rememberButtonText = &Hatırla
+notifyBarRememberPasswordButtonText = Parolayı hatırla
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+passwordChangeTitle = Parola değişimini onaylayın
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" için kaydedilmiş parolayı güncellemek ister misiniz?
+updatePasswordMsgNoUser = Kayıtlı parolayı güncellemek ister misiniz?
+notifyBarUpdateButtonText = Parolayı güncelle
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = o
+notifyBarDontChangeButtonText = Değiştirme
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = m
+userSelectText = Hangi kullanıcı için parola değiştirmek istediğiniz lütfen onaylayın
+removeAllPasswordsPrompt=Bütün parolaları silmek istediğinizden emin misiniz?
+removeAllPasswordsTitle=Bütün parolaları sil
+removeLoginPrompt=Bu hesabı silmek istediğinizden emin misiniz?
+removeLoginTitle=Hesabı sil
+loginsDescriptionAll=Aşağıdaki sitelerin parolaları bilgisayarınıza kaydedildi:
+loginsDescriptionFiltered=Aşağıdaki parolalar arama ölçütünüzle uyuşuyor:
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Kullanıcı adı yok
+duplicateLoginTitle=Hesap zaten var
+duplicateLogin=Böyle bir hesap zaten var.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Yer imleri menüsü
+BookmarksToolbarFolderTitle=Yer imi araç çubuğu
+UnsortedBookmarksFolderTitle=Sıralanmamış yer imleri
+TagsFolderTitle=Etiketler
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Bugün
+finduri-AgeInDays-is-1=Dün
+finduri-AgeInDays-is=%S gün önce
+finduri-AgeInDays-last-is=Son %S gün
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S günden daha eski
+finduri-AgeInMonths-is-0=Bu ay
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S aydan daha eski
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(yerel dosyalar)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.pre): Mobile only. Flash (the only plugin available on mobile)
+ is not supported on some devices. Include a trailing space as needed. -->
+
+<!ENTITY unsupportedPlatform.pre "Çok üzgünüz, ancak &brandShortName; bu aygıtta Flash oynatamaz. ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.learnMore): Mobile only. This text is used to link to a SUMO page explaining why Flash is not
+ supported on this device. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
+<!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore "Daha Fazlasını Öğrenin…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.post): Mobile only. Include text here if needed for your locale. -->
+<!ENTITY unsupportedPlatform.post "">
+
+<!ENTITY missingPlugin "Bu içeriği görüntülemek için bir yan uygulama gerekiyor.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Yan uygulamayı etkinleştirmek için buraya dokunun.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Yan uygulamayı etkinleştir.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Güncellemeleri denetle…">
+<!ENTITY disabledPlugin "Bu yan uygulama devre dışı.">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Bu yan uygulama korunmanız için engellendi.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Yan uygulamayı gizle">
+<!ENTITY managePlugins "Yan uygulamaları yönet…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Yeniden denemek için ">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " sayfayı tazeleyin.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Çökme raporu gönder">
+<!ENTITY report.submitting "Rapor gönderiliyor…">
+<!ENTITY report.submitted "Çökme raporu gönderildi.">
+<!ENTITY report.disabled "Çökme raporu gönderimi devre dışı.">
+<!ENTITY report.failed "Gönderim başarısız oldu.">
+<!ENTITY report.unavailable "Rapor yok.">
+<!ENTITY report.comment "Yorumunuzu ekleyin (Yorumlar herkes tarafından görülebilir.)">
+<!ENTITY report.pageURL "Sayfanın adresini dahil et">
+
+<!ENTITY plugin.file "Dosya">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME Türleri">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash korumalı kipini etkinleştir">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Arama motoru ekle
+addEngineConfirmation="%S" arama çubuğunda kullanılabilecek arama motorlarının arasına eklensin mi?\n\nKaynak: %S
+addEngineAsCurrentText=Bunu &geçerli arama motoru yap
+addEngineAddButtonLabel=Ekle
+
+error_loading_engine_title=İndirme hatası
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S, arama yan uygulamasını bu kaynaktan indiremedi:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S, "%S" kaynağındaki arama yan uygulamasını kuramadı, çünkü zaten aynı isme sahip bir arama motoru var.
+
+error_invalid_engine_title=Kurma hatası
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
+error_invalid_engine_msg=Bu arama motoru %S tarafından desteklenmiyor ve bu nedenle kurulamaz.
+
+suggestion_label=Öneriler
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashes.title "Gönderilen çökme raporları">
+<!ENTITY id.heading "Rapor kimliği">
+<!ENTITY date.heading "Gönderim tarihi">
+<!ENTITY noReports.label "Henüz hiç hata raporu gönderilmedi.">
+<!ENTITY noConfig.label "Bu uygulama henüz çökme raporlarını göstermek üzere ayarlanmadı. <code>breakpad.reporturl</code> tercihi ayarlanmış olmalı.">
+<!ENTITY clearAllReports.label "Tüm raporları sil">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=Emin misiniz?
+deleteconfirm.description=Bu işlem tüm raporları siler ve geri alınamaz.
+
--- /dev/null
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Çökme Habercisi
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s Çökme Habercisi
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Uygulama bir sorun yaşadı ve çöktü.\n\nNe yazık ki çökme habercisi bu çöküşle ilgili rapor gönderemiyor.\n\nAyrıntılar: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s bir sorun yaşadı ve çöktü.\n\nNe yazık ki çökme habercisi rapor gönderemiyor.\n\nAyrıntılar: %s
+CrashReporterSorry=Özür dileriz
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s bir sorun yaşadı ve çöktü.\n\nSorunu tanılayıp çözmemize yardımcı olmak için bize bir çökme raporu gönderebilirsiniz.
+CrashReporterDefault=Bu haberci, çökmeden sonra sorunu uygulamanın üreticisine bildirmek için çalışır. Doğrudan çalıştırılmamalıdır.
+Details=Ayrıntılar…
+ViewReportTitle=Rapor içeriği
+CommentGrayText=Yorumunuzu ekleyin (Yorumlar herkes tarafından görülebilir.)
+ExtraReportInfo=Bu rapor uygulamanın çökme anındaki durumuyla ilgili teknik bilgileri de içerir.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s çöküşten haberdar edilsin ki sorunu çözebilsinler
+CheckIncludeURL=Bakmakta olduğum sayfanın adresini dahil et
+CheckAllowEmail=%s bu raporla ilgili olarak benimle iletişim kurabilir
+EmailGrayText=Buraya e-posta adresinizi girin
+ReportPreSubmit2=Raporunuz çıktığınızda ya da yeniden başlattığınızda gönderilecek.
+ReportDuringSubmit2=Raporunuz gönderiliyor…
+ReportSubmitSuccess=Rapor başarıyla gönderildi!
+ReportSubmitFailed=Raporunuzu göndermede sorun yaşandı.
+ReportResubmit=Daha önce gönderilemeyen raporlar gönderiliyor…
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s uygulamasından çık
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s uygulamasını yeniden başlat
+Ok=Tamam
+Close=Kapat
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Çökme kimliği: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Bu çökmeyle ilgili ayrıntıları %s adresinde bulabilirsiniz
+ErrorBadArguments=Bu uygulama geçersiz bir argüman uyguladı.
+ErrorExtraFileExists=Uygulama veri dosyası bırakmadı.
+ErrorExtraFileRead=Uygulama veri dosyası okunamadı.
+ErrorExtraFileMove=Uygulama veri dosyası taşınamadı.
+ErrorDumpFileExists=Uygulama çökme artık dosyası bırakmadı.
+ErrorDumpFileMove=Çökme artığı taşınamadı.
+ErrorNoProductName=Uygulama kendini tanıtmadı.
+ErrorNoServerURL=Uygulama çöküş raporlama sunucusu belirtmedi.
+ErrorNoSettingsPath=Çökme habercisinin ayarları bulunamadı.
+ErrorCreateDumpDir=Askıda bir artık dizini oluşturulamadı.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Kullandığınız %s sürümü artık desteklenmiyor ve bu sürümle ilgili çökme raporları artık kabul edilmiyor. Lütfen desteklenen bir sürüme geçmeyi düşünün.
--- /dev/null
+#define MOZ_LANG_TITLE Türkçe (TR)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This file must be saved as UTF8
+# LOCALIZATION NOTE: $AppName will be replaced with the (already localized)
+# name of the webapp being uninstalled.
+
+^UninstallCaption=$AppName uygulamasını kaldır
+UN_CONFIRM_UNINSTALL=$AppName bilgisayarınızdan kaldırılacaktır.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more downloads in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY starting.label "Başlıyor…">
+<!ENTITY scanning.label "Virüs taraması yapılıyor…">
+
+<!ENTITY downloads.title "İndirilenler">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Duraklat">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Devam et">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "İptal">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "a">
+<!ENTITY cmd.show.label "Bulunduğu dizini aç">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Finder'da göster">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "Aç">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.openWith.label "Birlikte aç…">
+<!ENTITY cmd.openWith.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Yeniden dene">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "Y">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "İndirme sayfasına git">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "İndirme bağlantısını kopyala">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "b">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label "Listeden kaldır">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "L">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandKey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Listeyi temizle">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Tamamlanan, vazgeçilen ve başarısız olan indirme işlemleri listeden kaldırılır">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey "k">
+
+<!ENTITY closeWhenDone.label "İndirmeler bittiğinde pencereyi kapat">
+<!ENTITY closeWhenDone.tooltip "Bütün dosyaların indirilmesi tamamlandığında İndirilenler penceresini kapatır">
+
+<!ENTITY showFolder.label "Bu dizini göster">
+<!ENTITY searchBox.label "Ara…">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the getUserMedia dialog
+ - to ask permissions in the webapp runtime. -->
+
+
+<!ENTITY getUserMediaDialog.title "Medya Paylaşımı">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.label "Paylaş">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.accesskey "P">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.label "İptal">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.accesskey "t">
+
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.label "Kamera seçin">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.noVideo "Video yok">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.label "Mikrofon seçin">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.noAudio "Ses yok">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL geçerli olmadığından yüklenemiyor.
+fileNotFound=%S dosyası bulunamıyor. Lütfen konumu kontrol edin ve tekrar deneyin.
+dnsNotFound=%S bulunamadı. Lütfen adını kontrol edin ve tekrar deneyin.
+unknownProtocolFound=Aşağıdaki %S protokolden birisi kayıtlı bir protokol değil veya bu bağlamda kullanılmasına izin verilmiyor.
+connectionFailure=%S ile iletişim kurmaya çalışılırken bağlantı reddedildi.
+netInterrupt=%S ile bağlantı beklenmedik bir şekilde kesildi. Bazı veriler aktarılmış olabilir.
+netTimeout=%S ile iletişim kurmaya çalışılırken işlem zaman aşımına uğradı.
+redirectLoop=Bir sunucu, hiç tamamlanmayacak bir bir şekilde istek yönlendirmesi yapıyor.
+confirmRepostPrompt=Devam etmek için uygulama daha önce gerçekleştirilen eylemi (ör. arama emri ya da sipariş teyidi) tekrarlayacak olan bilgiyi yeniden göndermeli.
+resendButton.label=Tekrar gönder
+unknownSocketType=Uygulama sunucuyla nasıl bağlantı kurulacağını bilmiyor.
+netReset=Uygulama yüklenirken sunucuyla bağlantı sıfırlandı.
+notCached=Uygulama, artık kullanılamayan bir belge istedi.
+netOffline=Uygulama şu anda çevrimdışı modda ve ağa erişemiyor.
+isprinting=Belge yazdırılırken veya yazdırma ön izlemesindeyken değiştirilemez.
+deniedPortAccess=Uygulama, erişim izni olmaması gereken bir ağ portuna erişmeye çalıştı. Güvenliğiiz için uygulamanın isteği reddedilmiştir.
+proxyResolveFailure=Uygulama bulunamayan bir vekil sunucuya bağlanmak üzere ayarlanmış.
+proxyConnectFailure=Uygulama bağlanma isteklerini geri çeviren bir vekil sunucuya bağlanmak üzere ayarlanmış.
+contentEncodingError=Uygulama, bir sunucudan, geçersiz veya desteklenmeyen bir sıkıştırma biçimi kullanan bir yanıt aldı.
+unsafeContentType=Açılması güvenli olmayan bir dosya türüne eriştiği için uygulama devam edemiyor. Lütfen bu sorunu bildirmek için uygulamanın geliştiricileriyle iletişim kurun.
+externalProtocolTitle=Harici İletişim Kuralı İsteği
+externalProtocolPrompt=%1$S: bağlantılarını açmak için harici bir uygulamanın çalıştırılması gerekiyor.\n\n\nİstenen bağlantı:\n\n%2$S\n\nUygulama: %3$S\n\n\nBu isteği beklemiyorduysanız, bu girişim, diğer programdaki bir zayıflıktan faydalanma amaçlı olabilir. Kötü amaçlı olmadığından emin değilseniz bu isteği iptal edin.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Bilinmiyor>
+externalProtocolChkMsg=Bu türdeki tüm bağlantılar için seçimimi hatırla.
+externalProtocolLaunchBtn=Uygulamayı çalıştır
+malwareBlocked=%S konumundaki sitenin saldırı sitesi olduğu bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+unwantedBlocked=%S konumundaki sitenin istenmeyen yazılım dağıttığı bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+phishingBlocked=%S konumundaki sitenin, kullanıcıları kişisel ve mali bilgilerini paylaşmaları için kandırmak üzere tasarlanan bir sahtecilik girişimi olduğu ihbar edilmiştir.
+cspBlocked=Bu uygulama, bu şekilde yüklenmesine izin vermeyen bir içerik güvenliği ilkesine sahip bir kaynağa erişmeye çalıştı.
+corruptedContentError=Veri aktarımında bir hata tespit edildiği için uygulama yüklenmeye devam edemiyor.
+remoteXUL=Uygulama, artık desteklenmeyen bir teknolojiyi kullanmaya çalıştı.
+sslv3Used=Bu uygulama %S üzerindeki verilerinizin güvenliğini garanti edemiyor çünkü bu sitede kırılmış bir protokol olan SSLv3 kullanılıyor.
+weakCryptoUsed=%S web sitesinin sahibi bu siteyi hatalı yapılandırmış. Bilgilerinizin çalınmasını önlemek için bu uygulama bu web sitesine bağlanmadı.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Uyarı: Betik yanıt vermiyor
+KillScriptMessage=Bir betik meşgul veya artık yanıt vermiyor olabilir. Betiği şimdi durdurabilir veya işlemin tamamlanıp tamamlanmayacağını görmek için bekleyebilirsiniz.
+KillScriptWithDebugMessage=Bir betik meşgul veya artık yanıt vermiyor olabilir. Betiği şimdi durdurabilir, betiği hata ayıklayıcıda açabilir veya betiğin çalışmaya devam etmesine izin verebilirsiniz.
+KillScriptLocation=Betik: %S
+StopScriptButton=Betiği durdur
+DebugScriptButton=Betikteki hataları ayıkla
+WaitForScriptButton=Devam et
+DontAskAgain=&Bunu bir daha sorma
+JSURLLoadBlockedWarning=JavaScript yükleme girişimi: Başka bir sunucudaki\niçeriği gösteren bir penceredeki URL, güvenlik\nyöneticisi tarafından engellendi.
+WindowCloseBlockedWarning=Betikler kendileri tarafından açılmayan pencereleri kapatamazlar.
+OnBeforeUnloadTitle=Emin misiniz?
+OnBeforeUnloadMessage=Bu uygulama, onu terk etmek istediğinizi onaylamanızı istiyor. Sayfaya girdiğiniz veriler kaydedilmemiş olabilir.
+OnBeforeUnloadStayButton=Kal
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Ayrıl
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: dizgi, CanvasGradient veya CanvasPattern olmayan bir değere strokeStyle veya fillStyle uygulama girişimi görmezden gelindi.
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById()'ye boş dizgi aktarıldı.
+LowMemoryTitle=Uyarı: Bellek yetersiz
+LowMemoryMessage=Bir uygulama betiği yetersiz bellek nedeniyle durduruldu.
+SpeculationFailed=document.write() kullanılarak yazılan dengesiz bir araç, ağdan gelen verinin yeniden yorumlanmasına sebep oldu. Daha fazla bilgi için: https://developer.mozilla.org
+DocumentWriteIgnored=Asenkron olarak yüklenen bir dış betikten gelen document.write() çağrısı görmezden gelindi.
+FormValidationTextTooLong=Lütfen bu metni %S veya daha az karakter olarak şekilde kısaltın. (Şu anda %S karakter kullanıyorsunuz.)
+FormValidationValueMissing=Lütfen bu alanı doldurun.
+FormValidationCheckboxMissing=Devam etmek için lütfen bu kutuyu işaretleyin.
+FormValidationRadioMissing=Lütfen bu seçeneklerden birini seçin.
+FormValidationFileMissing=Lütfen bir dosya seçin.
+FormValidationSelectMissing=Lütfen listeden bir öğe seçin.
+FormValidationInvalidEmail=Lütfen bir e-posta adresi girin.
+FormValidationInvalidURL=Lütfen bir URL girin.
+FormValidationPatternMismatch=Lütfen istenen biçime uyun.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Lütfen istenen biçime uyun: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Lütfen %S değerinden daha düşük bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeOverflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeOverflow=Lütfen %S değerinden daha geç bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeOverflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeOverflow=Lütfen %S değerinden daha geç bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Lütfen %S değerinden daha yüksek bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeUnderflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeUnderflow=Lütfen %S değerinden daha geç bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeUnderflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeUnderflow=Lütfen %S değerinden daha geç bir değer seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Lütfen geçerli bir değer seçin. En yakın iki geçerli değer %S ve %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Lütfen geçerli bir değer seçin. En yakın geçerli değer %S.
+FormValidationBadInputNumber=Lütfen bir sayı girin.
+GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() kullanımı eskimiştir. Onun yerine getAttribute() kullanın.
+SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() kullanımı eskimiştir. Onun yerine setAttribute() kullanın.
+GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() kullanımı eskimiştir. Onun yerine getAttributeNS() kullanın.
+SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() kullanımı eskimiştir. Onun yerine setAttributeNS() kullanın.
+RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen removeAttribute() kullanın.
+CreateAttributeWarning=document.createAttribute() kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen element.setAttribute() kullanın.
+CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen element.setAttributeNS() kullanın.
+OwnerElementWarning=Özniteliklerin ownerElement özniteliğinin kullanımı eskimiştir.
+NodeValueWarning=Özniteliklerin nodeValue özniteliğinin kullanımı eskimiştir. Onun yerine value kullanın.
+TextContentWarning=Özniteliklerde textContent() özniteliğinin kullanılması eskimiştir. Onun yerine lütfen değer kullanın.
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilage kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen sistem prensibiyle çalışan kodlar (örn. bir uzantı) kullanın.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode eskimiştir. Onun yerine lütfen JSON.parse kullanın.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode eskimiştir. Onun yerine lütfen JSON.stringify kullanın.
+nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen nsIDOMWindow kullanın.
+FullScreenDeniedDisabled=Tam ekran isteği reddedildi çünkü tam API'si kullanıcı tercihlerinde devre dışı bırakılmış.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin=Tam ekran isteği reddedildi çünkü pencereli bir yan uygulamaya odaklanılmış.
+FullScreenDeniedHidden=Tam ekran isteği reddedildi çünkü belge artık görünür değil.
+FullScreenDeniedContainerNotAllowed=Tam ekran isteği, belgenin içeridiği öğelerden lerden en az biri iframe olmadığı veya "allowfullscreen" özniteliği bulunmadığı için reddedildi.
+FullScreenDeniedNotInputDriven=Tam ekran isteği reddedildi çünkü Element.mozRequestFullScreen() kısa çalışan kullanıcı tanımlı olay işleyici içinden çağrılmadı.
+FullScreenDeniedNotInDocument=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan element artık belge içinde değil.
+FullScreenDeniedMovedDocument=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan element belge değiştirdi.
+FullScreenDeniedLostWindow=Tam ekran isteği reddedildi çünkü artık pencere yok.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan belgenin bir alt belgesi zaten tam ekranda.
+FullScreenDeniedNotDescendant=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan element şu anki tam ekran elementin altında değil.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab=Tam ekran isteği reddedildi çünkü isteği yapan element şu anda odakta olan sekmede değil.
+RemovedFullScreenElement=Tam ekrandan çıkıldı çünkü tam ekran elementi belgeden çıkarıldı.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Tam ekrandan çıkıldı çünkü pencereli yan uygulamaya odaklanıldı.
+HTMLSyncXHRWarning=Anuyumlu kipte XMLHttpRequest'te HTML işleme desteklenmez.
+InvalidRedirectChannelWarning=Kanalda nsIWritablePropertyBag2 kullanılmadığı için %S yönlendirmesi yapılamadı.
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Anuyumlu kipte pencere içeriğinde XMLHttpRequest'in responseType özniteliği artık desteklenmemektedir.
+WithCredentialsSyncXHRWarning=Anuyumlu kipte pencere içeriğinde XMLHttpRequest'in withCredentials özniteliği artık desteklenmemektedir.
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest timeout özniteliği, senkronize modda pencere bağlamında desteklenmez.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ile alınan JSON için UTF-8 olmayan bir kodlama tanımlama girişiminde bulunuldu. JSON çözümlemesi için yalnızca UTF-8 desteklenir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=AudioBufferSourceNode'u oynatmak üzere yeniden örneklemek için bellek yetersiz.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData'ya aktarılan tampon, bilinmeyen bir içerik türü içeriyor.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData'ya aktarılan tampon, çözülemeyen ve geçersiz bir içerik türü içeriyor.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData'ya aktarılan tamponda ses yok.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Tüm aday kaynakların yüklenmesi başarısız oldu. Ortam yüklemesi duraklatıldı.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elementinin "src" özniteliği yok. Ortam kaynağı yüklemesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP yüklemesi %1$S durum koduyla başarısız oldu. %2$S adresli ortam kaynağı yüklemesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Geçersiz URI. %S adresli ortam kaynağı yüklemesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" için belirtilen "type" özniteliği desteklenmiyor. %2$S ortam kaynağının yüklenmesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched="%1$S" için belirtilen "media" özniteliği ortamla eşleşmiyor. %2$S ortam kaynağının yüklenmesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" için bu HTTP "Content-Type" desteklenmiyor. %2$S adresli ortam kaynağının yüklenmesi başarısız oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=%S adresli ortam kaynağı çözülemedi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException'ın code özniteliği eskimiştir. Onun yerine name kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
+NoExposedPropsWarning=Chrome JS nesnelerinin __exposedProps__ olmadan içeriğe aktarılması güvensizdir ve eskimiştir. Daha fazla bilgi için https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers adresine bakın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Event kullanımı eskimiştir. Onun yerine MutationObserver kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components nesnesi eskimiştir ve yakında kaldırılacaktır.
+PluginHangUITitle=Uyarı: Yanıt vermeyen yan uygulama
+PluginHangUIMessage=%S meşgul veya yanıt vermeyi durdurmuş olabilir. Yan uygulamayı şimdi durdurabilir veya işlemin tamamlanıp tamamlanmayacığını görmek için devam edebilirsiniz.
+PluginHangUIWaitButton=Devam et
+PluginHangUIStopButton=Yan uygulamayı durdur
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' ve 'mozVisibilityState' kullanımı eskimiştir. Lütfen bunların yerine ön eksiz 'hidden' ve 'visibilityState' kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator üzerinde detach() çağrısı yapmak artık etkisizdir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning="this" nesnesi yanlış olduğundan [LenientThis] içeren özelliğin get veya set'i yok sayılıyor.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
+GetWindowWithOuterIdWarning=nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() kullanımı eskimiştir. Onun yerine aynı ismin nsIWindowMediator yöntemini kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() kullanımı eskimiştir. Onun yerine defaultPrevented kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() ve setUserData() kullanımı eskimiştir. Onların yerine WeakMap veya element.dataset kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=Standart dışı mozGetAsFile yönetimi eskimiştir ve yakında kaldırılacaktır. Onun yerine standart toBlob yöntemini kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() yöntemi eskidi. Kodunuzu güncellemek için DOM 2 addEventListener() yöntemini kullanın. Konu hakkında detaylı bilgiler için: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() kullanımı eskidi. Kodunuzu güncellemek için DOM 2 removeEventListener() yöntemini kullanın. Konu hakkında detaylı bilgiler için: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() kullanımı eskidi. Kodunuzu güncellemek için DOM XMLHttpRequest nesnesini kullanın. Daha fazla bilgi için https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() kullanımı eskidi. Onun yerine window.open() kullanın. Daha fazla bilgi için: https://developer.mozilla.org/tr/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content kullanımı eskimiştir. Onun yerine lütfen window.content kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Son kullanıcı deneyimi üzerindeki olumsuz etkileri nedeniyle ana işlemde senkronize XMLHttpRequest kullanımı tercih edilmemektedir. Daha fazla bilgi için http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DataContainerEvent" or "CustomEvent"
+DataContainerEventWarning=DataContainerEvent kullanımı eskimiştir. Onun yerine CustomEvent kullanın.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Boş bir kaynaktan Worker oluşturmaya çalışılıyor. Muhtemelen yanlışlıkla yapıldı.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=\u0020"moz" ön ekli WebRTC arabirimleri (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) eskimiştir.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia'nın yerini navigator.mediaDevices.getUserMedia almıştır
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+ - which loads a webapp in a separate process from Firefox. Webapps loaded
+ - in this way have very little application chrome, but the runtime does
+ - provide them with some default functionality, like the standard OS
+ - menus/menuitems. -->
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Dosya">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "k">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Çık">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "k">
+<!-- On Mac, we create the Quit and Hide command labels dynamically,
+ - using properties in window.properties, in order to include the name
+ - of the webapp in the labels without creating a DTD file for it. -->
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.key "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Diğerlerini gizle">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key "H">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Tümünü göster">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX -->
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key "Q">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Düzen">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY undoCmd.label "Geri al">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY redoCmd.label "Yinele">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY cutCmd.label "Kes">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyala">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Sil">
+<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Tümünü seç">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+# which loads a webapp in a separate process from Firefox. Webapps loaded
+# in this way have very little application chrome, but the runtime does
+# provide them with some default functionality, like the standard OS
+# menus/menuitems.
+
+# LOCALIZATION NOTE (quitApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
+# the name of the webapp.
+quitApplicationCmdMac.label=%S uygulamasından çık
+
+# LOCALIZATION NOTE (hideApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
+# the name of the webapp.
+hideApplicationCmdMac.label=%S uygulamasını gizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
+# the webapp.
+geolocation.title=%S - Konum paylaş
+geolocation.description=Konumunuzu paylaşmak istiyor musunuz?
+geolocation.allow=Konumu paylaş
+geolocation.deny=Paylaşma
+geolocation.remember=Tercihimi hatırla
+
+# LOCALIZATION NOTE (desktop-notification.title): %S will be replaced with the
+# name of the webapp.
+desktop-notification.title=%S - Bildirimleri göster
+desktop-notification.description=Bildirimlere izin vermek istiyor musunuz?
+desktop-notification.allow=Göster
+desktop-notification.deny=Gösterme
+desktop-notification.remember=Tercihimi hatırla
+
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
+# of the webapp being installed.
+webapps.install.title=%S uygulamasını yükle
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
+# name of the webapp being installed.
+webapps.install.description=%S uygulamasını yüklemek istiyor musunuz?
+webapps.install.install=Uygulamayı yükle
+webapps.install.dontinstall=Yükleme
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.title): %S will be replaced with the name
+# of the webapp being uninstalled.
+webapps.uninstall.title=%S uygulamasını kaldır
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.description): %S will be replaced with the
+# name of the webapp being uninstalled.
+webapps.uninstall.description=%S uygulamasını kaldırmak istiyor musunuz?
+webapps.uninstall.uninstall=Uygulamayı yükle
+webapps.uninstall.dontuninstall=Kaldırma
+
+paymentDialog.title=Ödeme
+paymentDialog.message=Hangi ödeme sağlayıcısını kullanmak istiyorsunuz?