<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
<source>Display mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pokaži mnemoniko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
<source>Show E2E mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pokaži mnemoniko E2E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/>
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mape z vsebino ni mogoče šifrirati. Najprej je treba datoteke odstraniti in začeti znova.
+S prazno mapo počakajte na konec usklajevanja, potem jo znova šifrirajte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="362"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="347"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datoteke, ki so na seznamu neusklajevanja, in simbolne povezave se ne usklajujejo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="449"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="399"/>
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Strežniški odziv odkrivanja datotek je brez podatkov.</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="72"/>
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ni mogoče ustvariti metapodatkov za šifriranje. Mapa bo odklenjena.
+Morda je napaka v knjužnicah OpenSSL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="145"/>
<source>Polling for authorization</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Preverjanje za overitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="150"/>
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Spremembe v usklajenih mapah morda niso zanesljivo beležene.
+
+To pomeni, da odjemalec usklajevanja ne pošilja krajevnih sprememb takoj in morda le preverja za spremembe, te pa nato občasno pošilja v oblak (privzeto vsaki dve uri).
+
+%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nekaj vam dajem v souporabo</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="694"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nekaj vam dajem v souporaboNekaj vam dajem v souporabo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="707"/>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
<source>Share via %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Souporaba prek %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="709"/>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="710"/>
<source>Send private link by email …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pošlji zasebno povezavo prek elektronske pošte ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="736"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nadaljnje omogočanje souporabe ni dovoljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="749"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Poskus ustvarjanja mape je spodletel, ker mapa že obstaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
<source>No space on %1 server available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Na strežniku %1 ni razpoložljivega prostora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="540"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Spor: prejeta je strežniška različica, krajevna je preimenovana, a ne tudi poslana v oblak. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="544"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="840"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ni mogoče odpreti ali ustvariti krajevne usklajevalne podatkovne zbirke. Prepričajte se, da imate ustrezna dovoljenja za pisanje v usklajevani mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="931"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1811"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zmanjkuje prostora na disku: prejem predmetov, ki bi zmanjšali prostor na disku pod %1 bo prekinjen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1818"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Za usklajevanje je na strežniku premalo prostora.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="88"/>
<source>Open main dialog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odpri glavno pogovorno okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="90"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="374"/>
<source>Synced %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usklajeno %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="376"/>
<source>You renamed %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Preimenovali ste %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="378"/>
<source>You deleted %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Izbrisali ste %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="380"/>
<source>You created %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ustvarili ste %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="382"/>
<source>You changed %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Spremenili ste %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="707"/>
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>Ali res želite odstraniti povezavo z računom <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> odstranitev povezave <b>ne izbriše</b> nobene datoteke.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="712"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="211"/>
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gostitelj »%1« objavlja neveljavno potrdilo. Ali želite vseeno nadaljevati?</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="186"/>
<source>Please login with the user: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prijavite se z računom: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="278"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prekinjena je povezava z nekaterimi računi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="919"/>
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Poteka preverjanje za spremembe v »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="434"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Poteka usklajevanje %1 od %2 (preostaja %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="439"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Med vzpostavljanjem povezave je prišlo do napake. Poskusite znova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
<source>Account entry</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vpis računa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="32"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
<source>Account not connected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Račun ni povezan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="132"/>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prejeta datoteka ni skladna z nadzorno vsoto te datoteke, zato bo prenos ponovljen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="25"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="103"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Glavni vmesnik namizja Nextcloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="141"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="185"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Preklopnik računov in meni nastavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="217"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="243"/>
<source>Add new account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dodaj račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="255"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="344"/>
<source>Current user avatar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Trenutna podoba uporabnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="366"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="420"/>
<source>Open local folder of current account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odpri krajevno mapo v trenutnem računu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="432"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odpri Nextcloud Talk v brskalniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="450"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="467"/>
<source>Apps menu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Meni programov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="495"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="495"/>
<source>in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>v brskalniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="519"/>
<source>Activity list</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Seznam dejavnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
<source>locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>krajevno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="574"/>
<source>Open share dialog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odpri pogovorno okno souporebe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="647"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="669"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="673"/>
<source>Open Talk</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odpri Talk</translation>
</message>
</context>
<context>