Update Bulgarian translation
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Sun, 12 Mar 2023 18:36:38 +0000 (18:36 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Sun, 12 Mar 2023 18:36:38 +0000 (18:36 +0000)
po/bg.po

index f99306f0c4053242c244ebc4d6efddfc2c64ab6d..b39d217c3615f37a5e10580684cf7b2613e7992a 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk main\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-24 09:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-11 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:32+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Sans 12"
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Избор на шрифт"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3851
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
@@ -1346,392 +1346,392 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "\\"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:714
+#: gtk/gtkaccessible.c:759
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
 msgstr "предупреждение"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:715
+#: gtk/gtkaccessible.c:760
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
 msgstr "прозорче с предупреждение"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:716
+#: gtk/gtkaccessible.c:761
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
 msgstr "плакат"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:717
+#: gtk/gtkaccessible.c:762
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
 msgstr "бутон"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:718
+#: gtk/gtkaccessible.c:763
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
 msgstr "заглавка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:719
+#: gtk/gtkaccessible.c:764
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
 msgstr "клетка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:720
+#: gtk/gtkaccessible.c:765
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
 msgstr "поле за отметка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:721
+#: gtk/gtkaccessible.c:766
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
 msgstr "заглавие на колона"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:722
+#: gtk/gtkaccessible.c:767
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
 msgstr "падащ списък"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:723
+#: gtk/gtkaccessible.c:768
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
 msgstr "команда"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:724
+#: gtk/gtkaccessible.c:769
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "съставен"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:725
+#: gtk/gtkaccessible.c:770
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
 msgstr "прозорче"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:726
+#: gtk/gtkaccessible.c:771
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "документ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:727
+#: gtk/gtkaccessible.c:772
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
 msgstr "актуализация"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:728
+#: gtk/gtkaccessible.c:773
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
 msgstr "формуляр"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:729
+#: gtk/gtkaccessible.c:774
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
 msgstr "общ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:730
+#: gtk/gtkaccessible.c:775
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
 msgstr "таблица"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:731
+#: gtk/gtkaccessible.c:776
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
 msgstr "клетка в таблица"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:732
+#: gtk/gtkaccessible.c:777
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
 msgstr "група"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:733
+#: gtk/gtkaccessible.c:778
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
 msgstr "заглавие"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:734
+#: gtk/gtkaccessible.c:779
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "изображение"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:735
+#: gtk/gtkaccessible.c:780
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "поле за въвеждане"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:736
+#: gtk/gtkaccessible.c:781
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "етикет"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:737
+#: gtk/gtkaccessible.c:782
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
 msgstr "ориентир"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:738
+#: gtk/gtkaccessible.c:783
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
 msgstr "легенда"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:739
+#: gtk/gtkaccessible.c:784
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
 msgstr "връзка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:740
+#: gtk/gtkaccessible.c:785
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
 msgstr "списък"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:741
+#: gtk/gtkaccessible.c:786
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
 msgstr "поле със списък"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:742
+#: gtk/gtkaccessible.c:787
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
 msgstr "елемент от списък"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:743
+#: gtk/gtkaccessible.c:788
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
 msgstr "журнал"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:744
+#: gtk/gtkaccessible.c:789
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
 msgstr "основно съдържание"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:745
+#: gtk/gtkaccessible.c:790
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
 msgstr "движещ се текст"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:746
+#: gtk/gtkaccessible.c:791
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
 msgstr "математически знак"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:747
+#: gtk/gtkaccessible.c:792
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
 msgstr "метър"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:748
+#: gtk/gtkaccessible.c:793
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
 msgstr "меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:749
+#: gtk/gtkaccessible.c:794
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
 msgstr "лента с меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:750
+#: gtk/gtkaccessible.c:795
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
 msgstr "елемент от меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:751
+#: gtk/gtkaccessible.c:796
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
 msgstr "поле за отметка в меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:752
+#: gtk/gtkaccessible.c:797
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
 msgstr "радио бутон в меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:753
+#: gtk/gtkaccessible.c:798
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
 msgstr "придвижване"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:754
+#: gtk/gtkaccessible.c:799
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "няма"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:755
+#: gtk/gtkaccessible.c:800
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
 msgstr "бележка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:756
+#: gtk/gtkaccessible.c:801
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
 msgstr "опция"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:757
+#: gtk/gtkaccessible.c:802
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
 msgstr "презентация"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:758
+#: gtk/gtkaccessible.c:803
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
 msgstr "лента за напредък"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:759
+#: gtk/gtkaccessible.c:804
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
 msgstr "радио бутон"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:760
+#: gtk/gtkaccessible.c:805
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
 msgstr "група радио бутони"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:761
+#: gtk/gtkaccessible.c:806
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
 msgstr "диапазон"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:762
+#: gtk/gtkaccessible.c:807
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
 msgstr "район"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:763
+#: gtk/gtkaccessible.c:808
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
 msgstr "ред"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:764
+#: gtk/gtkaccessible.c:809
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
 msgstr "група редове"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:765
+#: gtk/gtkaccessible.c:810
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
 msgstr "заглавие на редове"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:766
+#: gtk/gtkaccessible.c:811
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
 msgstr "лента за придвижване"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:767
+#: gtk/gtkaccessible.c:812
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "търсене"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:768
+#: gtk/gtkaccessible.c:813
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
 msgstr "кутия за търсене"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:769
+#: gtk/gtkaccessible.c:814
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
 msgstr "раздел"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:770
+#: gtk/gtkaccessible.c:815
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
 msgstr "заглавна част на раздел"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:771
+#: gtk/gtkaccessible.c:816
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
 msgstr "кутия за избор"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:772
+#: gtk/gtkaccessible.c:817
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
 msgstr "разделител"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:773
+#: gtk/gtkaccessible.c:818
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
 msgstr "плъзгач"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:774
+#: gtk/gtkaccessible.c:819
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
 msgstr "бутон със стрелки"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:775
+#: gtk/gtkaccessible.c:820
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "състояние"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:776
+#: gtk/gtkaccessible.c:821
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
 msgstr "структура"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:777
+#: gtk/gtkaccessible.c:822
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "превключвател"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:778
+#: gtk/gtkaccessible.c:823
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
 msgstr "подпрозорец"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:779
+#: gtk/gtkaccessible.c:824
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
 msgstr "таблица"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:780
+#: gtk/gtkaccessible.c:825
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
 msgstr "списък с подпрозорци"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:781
+#: gtk/gtkaccessible.c:826
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
 msgstr "подпрозорец с панел"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:782
+#: gtk/gtkaccessible.c:827
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
 msgstr "текстово поле"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:783
+#: gtk/gtkaccessible.c:828
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
 msgstr "време"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:784
+#: gtk/gtkaccessible.c:829
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
 msgstr "таймер"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:785
+#: gtk/gtkaccessible.c:830
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
 msgstr "лента с инструменти"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:786
+#: gtk/gtkaccessible.c:831
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
 msgstr "подсказка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:787
+#: gtk/gtkaccessible.c:832
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
 msgstr "дърво"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:788
+#: gtk/gtkaccessible.c:833
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
 msgstr "дървовидна решетка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:789
+#: gtk/gtkaccessible.c:834
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
 msgstr "елемент в дърво"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:790
+#: gtk/gtkaccessible.c:835
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
 msgstr "графичен елемент"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:791
+#: gtk/gtkaccessible.c:836
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
 msgstr "прозорец"
@@ -2210,12 +2210,12 @@ msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Вече съществува файл с това име"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041
 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814
-#: gtk/gtkwindow.c:6150 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "_Отваряне"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Запазване"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:546
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
 
@@ -2244,254 +2244,254 @@ msgstr "Избор на видовете файлове, които се пок
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s на %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:342
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Въведете името на новата папка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:705
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Папката не може да бъде създадена"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:718
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Изберете коректно име на файл."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:721
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "В „%s“ не може да се създаде файл, защото това не е папка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Файлът не може да се създаде, защото името му е твърде дълго"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Използвайте по-кратко име."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Може да избирате само папки"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "Елементът, който сте избрали, не е папка. Опитайте като изберете друг "
 "елемент."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Неправилно име на файл"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Файлът не може да бъде изтрит"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Файлът не може да бъде преместен в кошчето"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1161
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете „%s“?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1162
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Когато окончателно изтриете обект, го загубите безвъзвратно."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791
-#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801
+#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Изтриване"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1482
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Не може да бъде избран файл"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1700 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
 msgid "Grid View"
 msgstr "Изглед в таблица"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716
 msgid "List View"
 msgstr "Изглед в списък"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1771
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Отваряне на файла"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Отваряне с файловия мениджър"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1779
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Копиране на _местоположение"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Добавяне към отметките"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670
 msgid "_Rename"
 msgstr "Преимен_уване"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Преместване в кошчето"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1804
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показване на _скритите файлове"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1808
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Показване на колоната за _размера"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Показване на колоната за _вида"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Показване на _часа"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "Подреждане на _папките преди файловете"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1957 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1993
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2051 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
 msgid "Home"
 msgstr "Домашна папка"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2218 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Име:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Търсене в %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2885
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913
 msgid "Searching"
 msgstr "Търсене"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Въведете местоположение или адрес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3457 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5794
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387
 msgid "Modified"
 msgstr "Променян на"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3638
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Съдържанието на „%s“ не може да се прочете"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3642
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Съдържанието на папката не може да се прочете"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3789 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3832
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3803
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3807
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3849 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885
 msgid "Archive"
 msgstr "Архив"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886
 msgid "Markup"
 msgstr "Маркиран текст"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакти"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893
 msgid "Document"
 msgstr "Документ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентация"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2499,19 +2499,19 @@ msgstr ""
 "Вече съществува файл с такова име в „%s“. Замяната му ще унищожи старото му "
 "съдържание."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Замяна"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5164
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Нямате достъп до указаната папка."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Заявката за търсене не бе изпратена"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6017
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054
 msgid "Accessed"
 msgstr "Достъпван"
 
@@ -2540,6 +2540,10 @@ msgstr "Избор на папки"
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
+#: gtk/gtkfilefilter.c:1048
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Неуказана"
+
 #: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186
 msgid "Change Font Features"
 msgstr "Промяна на настройките на шрифт"
@@ -2615,19 +2619,19 @@ msgstr "Алтернативни форми на знаците"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Неуспешно създаване на контекст за OpenGL"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987
+#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987
 msgid "Cu_t"
 msgstr "От_рязване"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991
+#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копиране"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995
+#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Поставяне"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020
+#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020
 msgid "Select _All"
 msgstr "Избиране на _всичко"
 
@@ -2696,7 +2700,7 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
-#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6151
+#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159
 msgid "_OK"
 msgstr "_Добре"
 
@@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr "Това име вече е заето"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
@@ -3550,12 +3554,12 @@ msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Комбинации за търсене"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:497
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Не са открити резултати"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:510 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Опитайте различно търсене"
 
@@ -3564,7 +3568,7 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Странична лента"
 
-#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025
+#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Вмъкване на емоджи"
 
@@ -3580,12 +3584,12 @@ msgstr "Пов_таряне"
 msgid "Expand"
 msgstr "Разширяване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6139
+#: gtk/gtkwindow.c:6147
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Желаете ли да използвате „Инспектор на GTK“?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6141
+#: gtk/gtkwindow.c:6149
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 "ви позволява да изследвате и променяте съдържанието на всяка програма за "
 "GTK. Използването му може да доведе до забиване на програмата."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6146
+#: gtk/gtkwindow.c:6154
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Това съобщение да не се показва повече"
 
@@ -3906,7 +3910,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35
-#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336
+#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
@@ -4137,7 +4141,7 @@ msgstr "Път"
 msgid "Count"
 msgstr "Брой"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
@@ -4239,7 +4243,7 @@ msgstr "Имплементира"
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "Темата е изрично зададена чрез „GTK_THEME“"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:853
+#: gtk/inspector/visual.c:871
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "Задният слой на приложението не поддържа мащабиране на прозорци"
 
@@ -6145,15 +6149,15 @@ msgstr "Скоро ползвани"
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Създаване на папка"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:449
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Отдалечено местоположение — търсене само в текущата папка"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:578
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Име на папката"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:604
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609
 msgid "_Create"
 msgstr "_Създаване"
 
@@ -6438,42 +6442,42 @@ msgstr "Допълнителни"
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:253
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:262
 #, c-format
 msgid "Unspecified error decoding media"
 msgstr "Неуказана грешка при декодиране на медия"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:286
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:295
 #, c-format
 msgid "Cannot find decoder: %s"
 msgstr "Декодерът липсва: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372
 msgid "Failed to allocate a codec context"
 msgstr "Не може да се зададе контекст за кодер"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:341
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:350
 #, c-format
 msgid "Cannot find encoder: %s"
 msgstr "Кодерът липсва: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:352
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:361
 msgid "Cannot add new stream"
 msgstr "Не може да се добави нов поток"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951
 msgid "Failed to allocate an audio frame"
 msgstr "Неуспешно заделяне на аудио кадър"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Недостатъчно памет"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:821
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:830
 msgid "Could not allocate resampler context"
 msgstr "Не може да се зададе контекст за промяна на честота на квантуване"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:868
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:877
 msgid "No audio output found"
 msgstr "Липсва аудио изход"