#
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998.
# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2006, 2008-2017.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2006, 2008-2018.
#
#
# - 이 속성 번역은 glade에서 볼 수 있을 뿐, 사용자가 볼 일은 없으므로
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-28 06:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-23 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 10:38+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
msgid "The GDK display used to create the GL context"
msgstr "GL 컨텍스트를 만드는데 사용할 GDK 디스플레이"
-#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1338
+#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344
msgid "Window"
msgstr "창"
msgstr "이 accessible에서 표시할 셀 렌더러"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:634
+#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638
#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "이 동작의 고유한 이름."
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304
-#: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtkmenuitem.c:787
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308
+#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789
#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "이 동작을 실행하는 위젯에 표시할 스톡 아이콘."
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "표시하고 있는 GIcon"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:885
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
+#: gtk/gtkwindow.c:887
msgid "Icon Name"
msgstr "아이콘 이름"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "아이콘 테마에서 아이콘 이름"
msgstr "참이면, 이 동작의 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1146
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1152
msgid "Sensitive"
msgstr "반응"
msgstr "이 동작을 사용할지 여부."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645
-#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145
msgid "Visible"
msgstr "보임"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "화살표 주위의 그림자 모양"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1233 gtk/gtkmenu.c:1002
-#: gtk/gtkmenuitem.c:896
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1002
+#: gtk/gtkmenuitem.c:898
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "화살표 크기 조정"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "대화 상자의 도움말 단추."
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:496
msgid "Font name"
msgstr "글꼴 이름"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "선택한 글꼴을 데모할 때 표시할 텍스트"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:995
-#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:998
+#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680
#: gtk/gtkviewport.c:408
msgid "Shadow type"
msgstr "그림자 형식"
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "스톡 단축키에 사용할 단축키 그룹"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:850
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:965 gtk/gtklabel.c:851
msgid "X align"
msgstr "가로 맞춤"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:851
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:966 gtk/gtklabel.c:852
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대."
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:868
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869
msgid "Y align"
msgstr "세로 맞춤"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:869
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지"
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "항목에 번호를 함께 표시할지 여부"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255
msgid "Pixbuf"
msgstr "픽스버퍼"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "표시할 GdkPixbuf"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269
#: gtk/gtkrecentmanager.c:289
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270
msgid "Filename to load and display"
msgstr "읽어들여서 표시할 파일 이름"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
#: gtk/gtkimage.c:281
msgid "Stock ID"
msgstr "스톡 ID"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "표시할 스톡 그림의 스톡 ID"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379
msgid "Storage type"
msgstr "저장 형식"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "그림 데이터 표현 방법"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297
msgid "The size of the icon"
msgstr "아이콘의 크기"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:892
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98
+#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:894
msgid "Screen"
msgstr "화면"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "상태 아이콘을 표시할 화면"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "상태 아이콘을 표시할지 여부"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196
msgid "Embedded"
msgstr "내장됨"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "상태 아이콘을 내장할지 여부"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
msgid "Orientation"
msgstr "방향"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "트레이의 방향"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282
msgid "Has tooltip"
msgstr "도구 설명이 있음"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "이 트레이 아이콘에 도구 설명이 있는지 여부"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306
msgid "Tooltip Text"
msgstr "도구 설명 텍스트"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1301 gtk/gtkwidget.c:1325
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1324
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330
msgid "Tooltip markup"
msgstr "도구 설명 마크업"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "이 트레이 아이콘의 도구 설명 내용"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2017 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:479
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "이 트레이 아이콘의 제목"
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "두 개의 인접한 열 사이의 간격"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3837
-#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3841
+#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
msgid "Homogeneous"
msgstr "균등"
#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895
-#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895
+#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
msgid "Active"
msgstr "활성"
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "트레이의 아이콘 주위에 넣을 여백"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:684
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686
msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기"
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr "아이콘 크기를 강제할 픽셀 크기, 0이면 강제하지 않음"
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1016
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1009
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기"
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "합쳐진 UI를 나타내는 XML 문자열"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:343
msgid "Program name"
msgstr "프로그램 이름"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"프로그램의 이름. 설정하지 않으면 기본 값은 g_get_application_name()입니다"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "Program version"
msgstr "프로그램 버전"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "The version of the program"
msgstr "프로그램의 버전"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
msgid "Copyright string"
msgstr "저작권 문자열"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "프로그램의 저작권 정보"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:387
msgid "Comments string"
msgstr "설명 문자열"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
msgid "Comments about the program"
msgstr "프로그램에 대한 설명"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:406
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "License"
msgstr "사용권"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid "The license of the program"
msgstr "이 프로그램의 사용권"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:434
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "License Type"
msgstr "사용권 종류"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:437
msgid "The license type of the program"
msgstr "이 프로그램의 사용권 종류"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Website URL"
msgstr "웹사이트 URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:451
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "프로그램의 웹사이트의 링크 URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:464
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Website label"
msgstr "웹사이트 레이블"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "프로그램의 웹사이트의 링크에 사용할 레이블"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:480
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Authors"
msgstr "개발자"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
msgid "List of authors of the program"
msgstr "프로그램의 개발자 목록"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:496
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Documenters"
msgstr "문서 작성자"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "프로그램의 문서 작성자 목록"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
msgid "Artists"
msgstr "아티스트"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "프로그램의 아트워크에 도움을 준 사람 목록"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:528
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
msgid "Translator credits"
msgstr "옮긴이"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:529
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:531
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "옮긴이 목록. 이 문자열은 번역 가능한 문자열로 표시해야 합니다"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:543
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "Logo"
msgstr "로고"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:544
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:546
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
"정보 상자의 로고. 설정하지 않으면, 기본값은 "
"gtk_window_get_default_icon_list()입니다"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:558
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:560
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "로고 아이콘 이름"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:561
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "정보 상자의 로고로 사용할 이름붙인 아이콘."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:572
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
msgid "Wrap license"
msgstr "사용권 줄바꿈"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:573
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:575
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "사용권 텍스트에 줄바꿈을 할지 여부."
# FIXME: closure?
-#: gtk/gtkaccellabel.c:207
+#: gtk/gtkaccellabel.c:209
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "바로 가기 키 범위"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:208
+#: gtk/gtkaccellabel.c:210
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 범위"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:214
+#: gtk/gtkaccellabel.c:216
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "바로 가기 위젯"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:215
+#: gtk/gtkaccellabel.c:217
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 위젯"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "동작을 호출할 때 파라미터"
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2003
+#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2013
msgid "Pack type"
msgstr "묶음 유형"
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2004
+#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2014
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 배치할지 나타내는 GtkPackType"
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2010
+#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020
#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738
#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2011
+#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2021
#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "콤보 상자에 맨 위에 기본 프로그램을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:685
msgid "Heading"
msgstr "제목"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:686
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "대화 상자 위에 표시할 텍스트"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "오브젝트를 여는데 사용할 컨텐츠 종류"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:671
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "프로그램 선택 대화 상자가 사용할 GFile"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
msgid "Show default app"
msgstr "기본 프로그램 표시"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:964
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "위젯에서 기본 프로그램을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
msgid "Show recommended apps"
msgstr "추천 프로그램 표시"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:979
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "위젯에서 추천 프로그램을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
msgid "Show fallback apps"
msgstr "대체 프로그램 표시"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:994
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "위젯에서 대체 프로그램을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
msgid "Show other apps"
msgstr "다른 프로그램 표시"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1007
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "위젯에서 다른 프로그램을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
msgid "Show all apps"
msgstr "모든 프로그램 표시"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1021
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "위젯에서 모든 프로그램을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
msgid "Widget's default text"
msgstr "위젯의 기본 텍스트"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1036
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "프로그램이 없을 때 표시하는 기본 텍스트"
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "참이면 창의 맨 위에 메뉴 모음을 표시합니다"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "가로 맞춤"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "하위 위젯의 X 맞춤"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1383
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "세로 맞춤"
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "참이면, 하위 위젯이 균등한 크기로 제한받지 않습니다"
-#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "간격"
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2039
+#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2049
msgid "The amount of space between children"
msgstr "하위 위젯 사이의 간격"
-#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3838
+#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3842
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 갖는지 여부."
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr "추가 여백이 있을 경우 베이스라인 정렬 위젯의 위치"
-#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584
+#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Expand"
"widget"
msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트(단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)"
-#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:825
-#: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826
+#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250
msgid "Use underline"
msgstr "밑줄 사용"
-#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:826
-#: gtk/gtkmenuitem.c:802
+#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827
+#: gtk/gtkmenuitem.c:804
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkentry.c:2083
+#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:2107
msgid "Inner Border"
msgstr "내부 테두리"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "데이터 소스 모델에서 문자열을 가져올 때 쓰이는 열"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1101
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1094
msgid "Has Entry"
msgstr "입력창 있음"
msgid "The surface to render"
msgstr "표시될 서피스"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "표시할 스톡 아이콘의 스톡 ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "표시할 아이콘 크기를 지정하는 GtkIconSize 값"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
msgid "Detail"
msgstr "상세한 내용"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "테마 엔진에 넘김 상세한 내용 표시"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263
msgid "Follow State"
msgstr "상태 따르기"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "렌더링한 픽스버퍼가 상태에 따라 색이 변하는지 여부"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:836
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgstr "진행률 표시줄의 값"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtkmessagedialog.c:214
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1085
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
msgid "Inverted"
msgstr "반전"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "표시할 마크업 텍스트"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:811
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtklabel.c:812
msgid "Attributes"
msgstr "특성"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "글자색, GdkRGBA 형식"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:855 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:820
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktextview.c:824
msgid "Editable"
msgstr "편집 가능"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는지 여부"
"ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻"
"습니다. 이 파라미터를 이해하지 못하신다면 아마도 필요없는 내용입니다."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:962 gtk/gtkprogressbar.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330
msgid "Ellipsize"
msgstr "말줄임표"
"우)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
-#: gtk/gtklabel.c:982
+#: gtk/gtklabel.c:983
msgid "Width In Characters"
msgstr "너비(문자 개수 단위)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:983
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "레이블의 폭, 문자 개수 단위"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1038
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "최대 너비(문자 개수 단위)"
"문자열을 어떻게 여러 줄로 나눌 지, 셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 "
"부족한 경우"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:922
msgid "Wrap width"
msgstr "줄바꿈 너비"
msgid "How to align the lines"
msgstr "선을 맞추는 방법"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1103
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1106
msgid "Placeholder text"
msgstr "채워넣기 텍스트"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "단추의 모순된 상태"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3800
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3896
msgid "Activatable"
msgstr "활성화 가능"
msgid "The model for cell view"
msgstr "셀 보기를 위한 모델"
-#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1188 gtk/gtkentrycompletion.c:467
+#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1181 gtk/gtkentrycompletion.c:467
#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "Cell Area"
msgstr "셀 영역"
-#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1189 gtk/gtkentrycompletion.c:468
+#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:468
#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "셀을 배치할 때 사용할 GtkCellArea"
msgid "Indicator Size"
msgstr "표시기 크기"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:402
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "표시기 간격"
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "메뉴 항목을 체크할 것인지 여부"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195
msgid "Inconsistent"
msgstr "모순"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "색, RGBA 형식"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:907 gtk/gtklistbox.c:3814
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3910
msgid "Selectable"
msgstr "선택가능"
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "스와치에서 사용자 설정을 할 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:910
+#: gtk/gtkcombobox.c:906
msgid "ComboBox model"
msgstr "콤보 상자 모델"
-#: gtk/gtkcombobox.c:911
+#: gtk/gtkcombobox.c:907
msgid "The model for the combo box"
msgstr "콤보 상자를 위한 모델"
-#: gtk/gtkcombobox.c:928
+#: gtk/gtkcombobox.c:923
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "격자에 항목을 배치할 때 줄바꿈 너비"
-#: gtk/gtkcombobox.c:950 gtk/gtktreemenu.c:361
+#: gtk/gtkcombobox.c:943 gtk/gtktreemenu.c:358
msgid "Row span column"
msgstr "행 범위 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:951 gtk/gtktreemenu.c:362
+#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:359
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:972 gtk/gtktreemenu.c:382
+#: gtk/gtkcombobox.c:965 gtk/gtktreemenu.c:379
msgid "Column span column"
msgstr "열 범위 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:973 gtk/gtktreemenu.c:383
+#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:380
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:994
+#: gtk/gtkcombobox.c:987
msgid "Active item"
msgstr "활성 항목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:995
+#: gtk/gtkcombobox.c:988
msgid "The item which is currently active"
msgstr "현재 활성화된 항목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1017
+#: gtk/gtkcombobox.c:1010
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:877
+#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:880
msgid "Has Frame"
msgstr "프레임 사용"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1033
+#: gtk/gtkcombobox.c:1026
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1050 gtk/gtkmenu.c:695
+#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:695
msgid "Tearoff Title"
msgstr "떼어내기 제목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1051
+#: gtk/gtkcombobox.c:1044
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "팝업을 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1068
+#: gtk/gtkcombobox.c:1061
msgid "Popup shown"
msgstr "팝업 표시"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1069
+#: gtk/gtkcombobox.c:1062
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "콤보에 드롭다운 메뉴를 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1085
+#: gtk/gtkcombobox.c:1078
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "단추 반응"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1086
+#: gtk/gtkcombobox.c:1079
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "모델이 없을 때 드롭다운 단추가 반응할지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1102
+#: gtk/gtkcombobox.c:1095
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "콤보 상자에 입력창을 만들지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1117
+#: gtk/gtkcombobox.c:1110
msgid "Entry Text Column"
msgstr "입력창 텍스트 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1118
+#: gtk/gtkcombobox.c:1111
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
"콤보 상자가 #GtkComboBox:has-entry = %TRUE 속성으로 만들어졌을 경우, 입력란"
"의 문자열과 연결될 콤보 상자의 모델의 열."
-#: gtk/gtkcombobox.c:1135
+#: gtk/gtkcombobox.c:1128
msgid "ID Column"
msgstr "ID 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1136
+#: gtk/gtkcombobox.c:1129
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr "콤보 상자 모델에서 값의 문자열 ID가 들어 있는 콤보 상자 모델의 열."
-#: gtk/gtkcombobox.c:1151
+#: gtk/gtkcombobox.c:1144
msgid "Active id"
msgstr "활성 ID"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1152
+#: gtk/gtkcombobox.c:1145
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "활성화된 행에서 ID 열의 값"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1168
+#: gtk/gtkcombobox.c:1161
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "팝업 고정 너비"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1169
+#: gtk/gtkcombobox.c:1162
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgstr "팝업의 너비를 할당된 콤보 상자 너비에 맞게 고정 너비로 할 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1195
+#: gtk/gtkcombobox.c:1188
msgid "Appears as list"
msgstr "목록으로 표시"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1196
+#: gtk/gtkcombobox.c:1189
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "드롭다운이 메뉴가 아니라 목록으로 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1215
+#: gtk/gtkcombobox.c:1208
msgid "Arrow Size"
msgstr "화살표 크기"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1216
+#: gtk/gtkcombobox.c:1209
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "콤보 상자에 있는 화살표의 최소 크기"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1234
+#: gtk/gtkcombobox.c:1227
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "화살표에 사용된 공간"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1253
+#: gtk/gtkcombobox.c:1246
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "콤보 상자 주위의 그림자 종류"
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "컨테이너에 새로운 하위 위젯을 더하는 데 이용될 수 있는지"
-#: gtk/gtkcssnode.c:624
+#: gtk/gtkcssnode.c:628
msgid "Style Classes"
msgstr "스타일 클래스"
-#: gtk/gtkcssnode.c:624
+#: gtk/gtkcssnode.c:628
msgid "List of classes"
msgstr "클래스 목록"
-#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gtk/gtkcssnode.c:629
+#: gtk/gtkcssnode.c:633
msgid "Unique ID"
msgstr "고유 ID"
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:910
+#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:910
msgid "State"
msgstr "상태"
-#: gtk/gtkcssnode.c:639
+#: gtk/gtkcssnode.c:643
msgid "State flags"
msgstr "상태 플래그"
-#: gtk/gtkcssnode.c:645
+#: gtk/gtkcssnode.c:649
msgid "If other nodes can see this node"
msgstr "다른 노드에서 이 노드를 볼 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtkcssnode.c:650
+#: gtk/gtkcssnode.c:654
msgid "Widget type"
msgstr "위젯 종류"
-#: gtk/gtkcssnode.c:650
+#: gtk/gtkcssnode.c:654
msgid "GType of the widget"
msgstr "위젯의 GType"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "이 속성에 사용할 최초로 지정한 값"
-#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
+#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:435
msgid "Content area border"
msgstr "창 내용 영역 테두리"
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "주 대화 상자 영역 주위 테두리의 두께"
-#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452
+#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:453
msgid "Content area spacing"
msgstr "창 내용 영역 간격"
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "대화 상자 메인 영역의 구성 요소 사이의 간격"
-#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469
+#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:470
msgid "Button spacing"
msgstr "단추 간격"
-#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470
+#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:471
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "단추 사이의 간격"
-#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
+#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:487
msgid "Action area border"
msgstr "동작 영역 테두리"
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "버퍼의 내용"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1027
msgid "Text length"
msgstr "텍스트 길이"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "버퍼에 현재 들어 있는 텍스트의 길이"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:865
msgid "Maximum length"
msgstr "최대 길이"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:866
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0."
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:835
msgid "Text Buffer"
msgstr "텍스트 버퍼"
-#: gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:836
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "입력 창의 텍스트를 저장하는 텍스트 버퍼 오브젝트"
-#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:929
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:930
msgid "Cursor Position"
msgstr "커서 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:930
+#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:931
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "입력 커서의 현재 위치, 문자 단위"
-#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:937
+#: gtk/gtkentry.c:850 gtk/gtklabel.c:938
msgid "Selection Bound"
msgstr "선택 경계"
-#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:938
+#: gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtklabel.c:939
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:856
+#: gtk/gtkentry.c:859
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: gtk/gtkentry.c:873
msgid "Visibility"
msgstr "보여주기"
-#: gtk/gtkentry.c:871
+#: gtk/gtkentry.c:874
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"거짓이면 실제 텍스트 대신에 \"보이지 않는 문자\"를 표시합니다(암호 모드)"
-#: gtk/gtkentry.c:878
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다"
-#: gtk/gtkentry.c:894
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리. inner-border 모양 속성을 무시합니다"
-#: gtk/gtkentry.c:900 gtk/gtkentry.c:1590
+#: gtk/gtkentry.c:903 gtk/gtkentry.c:1593
msgid "Invisible character"
msgstr "보이지 않는 글자"
-#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtkentry.c:1591
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtkentry.c:1594
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자(\"암호 모드\"에서)"
-#: gtk/gtkentry.c:907
+#: gtk/gtkentry.c:910
msgid "Activates default"
msgstr "기본 활성화"
-#: gtk/gtkentry.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:911
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 같이)"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:917
msgid "Width in chars"
msgstr "너비 문자 개수"
-#: gtk/gtkentry.c:915
+#: gtk/gtkentry.c:918
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수"
-#: gtk/gtkentry.c:931
+#: gtk/gtkentry.c:934
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "최대 너비(문자 개수 단위)"
-#: gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:935
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "입력란의 최대 너비, 문자 개수 단위"
-#: gtk/gtkentry.c:939
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Scroll offset"
msgstr "스크롤 오프셋"
-#: gtk/gtkentry.c:940
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수"
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:951
msgid "The contents of the entry"
msgstr "항목의 내용"
-#: gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:980
msgid "Truncate multiline"
msgstr "여러 줄 잘라내기"
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:981
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼지 여부."
-#: gtk/gtkentry.c:996
+#: gtk/gtkentry.c:999
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "프레임 사용이 설정되었을 때 항목 주위에 그릴 그림자의 종류"
-#: gtk/gtkentry.c:1010 gtk/gtktextview.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:1013 gtk/gtktextview.c:964
msgid "Overwrite mode"
msgstr "덮어 쓰기 모드"
-#: gtk/gtkentry.c:1011
+#: gtk/gtkentry.c:1014
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "새 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1028
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "입력창에 현재 들어 있는 텍스트의 길이"
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1042
msgid "Invisible character set"
msgstr "보이지 않는 문자 설정"
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: gtk/gtkentry.c:1043
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "보이지 않는 문자를 설정했는지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1057
+#: gtk/gtkentry.c:1060
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock 경고"
-#: gtk/gtkentry.c:1058
+#: gtk/gtkentry.c:1061
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "암호 입력 창에서 Caps Lock 키가 켜져 있는 경우 경고를 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1071
+#: gtk/gtkentry.c:1074
msgid "Progress Fraction"
msgstr "진행 비율"
-#: gtk/gtkentry.c:1072
+#: gtk/gtkentry.c:1075
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "완료한 작업의 현재 비율"
-#: gtk/gtkentry.c:1087
+#: gtk/gtkentry.c:1090
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "진행 박자 단계"
-#: gtk/gtkentry.c:1088
+#: gtk/gtkentry.c:1091
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
"매번 gtk_entry_progress_pulse() 함수를 호출할 때마다 진행률 블럭을 튈 크기의 "
"입력 창 너비에 대한 비율."
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1107
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr "입력창이 비어 있고 포커스가 없으면 표시할 텍스트"
-#: gtk/gtkentry.c:1117
+#: gtk/gtkentry.c:1120
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "주요 픽스버퍼"
-#: gtk/gtkentry.c:1118
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "입력 창의 주요 픽스버퍼"
-#: gtk/gtkentry.c:1131
+#: gtk/gtkentry.c:1134
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "보조 픽스버퍼"
-#: gtk/gtkentry.c:1132
+#: gtk/gtkentry.c:1135
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "입력 창의 보조 픽스버퍼"
-#: gtk/gtkentry.c:1147
+#: gtk/gtkentry.c:1150
msgid "Primary stock ID"
msgstr "주요 스톡 ID"
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1151
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "주요 아이콘의 스톡 ID"
-#: gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1166
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "보조 스톡 ID"
-#: gtk/gtkentry.c:1164
+#: gtk/gtkentry.c:1167
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "보조 아이콘의 스톡 ID"
-#: gtk/gtkentry.c:1177
+#: gtk/gtkentry.c:1180
msgid "Primary icon name"
msgstr "주요 아이콘 이름"
-#: gtk/gtkentry.c:1178
+#: gtk/gtkentry.c:1181
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "주요 아이콘의 아이콘 이름"
-#: gtk/gtkentry.c:1191
+#: gtk/gtkentry.c:1194
msgid "Secondary icon name"
msgstr "보조 아이콘 이름"
-#: gtk/gtkentry.c:1192
+#: gtk/gtkentry.c:1195
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "보조 아이콘의 아이콘 이름"
-#: gtk/gtkentry.c:1205
+#: gtk/gtkentry.c:1208
msgid "Primary GIcon"
msgstr "주요 GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1206
+#: gtk/gtkentry.c:1209
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "주요 아이콘의 GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1219
+#: gtk/gtkentry.c:1222
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "보조 GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1220
+#: gtk/gtkentry.c:1223
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "보조 아이콘의 GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:1236
msgid "Primary storage type"
msgstr "주요 저장 형식"
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1237
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "주요 아이콘에 사용할 표현 방법"
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1251
msgid "Secondary storage type"
msgstr "보조 저장 형식"
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: gtk/gtkentry.c:1252
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "보조 아이콘에 사용할 표현 방법"
-#: gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:1272
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "주요 아이콘 활성화 가능"
-#: gtk/gtkentry.c:1270
+#: gtk/gtkentry.c:1273
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "주요 아이콘을 활성화 가능한지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1289
+#: gtk/gtkentry.c:1292
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "보조 아이콘 활성화 가능"
-#: gtk/gtkentry.c:1290
+#: gtk/gtkentry.c:1293
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "보조 아이콘을 활성화 가능한지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1310
+#: gtk/gtkentry.c:1313
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "주요 아이콘 반응"
-#: gtk/gtkentry.c:1311
+#: gtk/gtkentry.c:1314
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "주요 아이콘이 반응하는지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1331
+#: gtk/gtkentry.c:1334
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "보조 아이콘 반응"
-#: gtk/gtkentry.c:1332
+#: gtk/gtkentry.c:1335
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "보조 아이콘이 반응하는지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1347
+#: gtk/gtkentry.c:1350
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트"
-#: gtk/gtkentry.c:1348 gtk/gtkentry.c:1381
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkentry.c:1384
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "주요 아이콘에 있는 도구 설명의 내용"
-#: gtk/gtkentry.c:1363
+#: gtk/gtkentry.c:1366
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트"
-#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkentry.c:1398
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkentry.c:1401
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "보조 아이콘에 있는 도구 설명의 내용"
-#: gtk/gtkentry.c:1380
+#: gtk/gtkentry.c:1383
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업"
-#: gtk/gtkentry.c:1397
+#: gtk/gtkentry.c:1400
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업"
-#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktextview.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:1419 gtk/gtktextview.c:992
msgid "IM module"
msgstr "입력기 모듈"
-#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:1420 gtk/gtktextview.c:993
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "사용할 입력기 모듈"
-#: gtk/gtkentry.c:1430
+#: gtk/gtkentry.c:1433
msgid "Completion"
msgstr "완성"
-#: gtk/gtkentry.c:1431
+#: gtk/gtkentry.c:1434
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "보조 완성 오브젝트"
-#: gtk/gtkentry.c:1451 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtkentry.c:1454 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1010
msgid "Purpose"
msgstr "용도"
-#: gtk/gtkentry.c:1452 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1011
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "텍스트 입력창의 용도"
-#: gtk/gtkentry.c:1467 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1470 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1028
msgid "hints"
msgstr "힌트"
-#: gtk/gtkentry.c:1468 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1471 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1029
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "텍스트 입력창 동작의 힌트"
-#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:812
+#: gtk/gtkentry.c:1491 gtk/gtklabel.c:813
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 모양 특성의 목록"
-#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4722 gtk/gtktextview.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1505 gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtktextview.c:1045
msgid "Populate all"
msgstr "모두 전송"
-#: gtk/gtkentry.c:1503 gtk/gtktextview.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1506 gtk/gtktextview.c:1046
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "터치 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1516 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:1519 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:940
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
-#: gtk/gtkentry.c:1517
+#: gtk/gtkentry.c:1520
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "입력란의 텍스트에 적용할 탭 위치 목록"
-#: gtk/gtkentry.c:1531
+#: gtk/gtkentry.c:1534
msgid "Emoji icon"
msgstr "에모지 아이콘"
-#: gtk/gtkentry.c:1532
+#: gtk/gtkentry.c:1535
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "에모지 아이콘을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1551
+#: gtk/gtkentry.c:1554
msgid "Icon Prelight"
msgstr "아이콘 미리 밝게"
-#: gtk/gtkentry.c:1552
+#: gtk/gtkentry.c:1555
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "활성화 가능한 아이콘 위에 포인터를 올리면 미리 밝게 할지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:1569
+#: gtk/gtkentry.c:1572
msgid "Progress Border"
msgstr "진행률 표시줄 테두리"
-#: gtk/gtkentry.c:1570
+#: gtk/gtkentry.c:1573
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "진행률 표시줄을 둘러 싼 테두리"
-#: gtk/gtkentry.c:2084
+#: gtk/gtkentry.c:2108
msgid "Border between text and frame."
msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리."
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "이 컨트롤러가 실행 중인 이벤트 전파 상태"
-#: gtk/gtkexpander.c:296
+#: gtk/gtkexpander.c:300
msgid "Expanded"
msgstr "확장"
-#: gtk/gtkexpander.c:297
+#: gtk/gtkexpander.c:301
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있는지 여부"
-#: gtk/gtkexpander.c:305
+#: gtk/gtkexpander.c:309
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트"
-#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:818
+#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819
msgid "Use markup"
msgstr "마크업 사용"
-#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:819
+#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고"
-#: gtk/gtkexpander.c:338
+#: gtk/gtkexpander.c:342
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "레이블과 하위 위젯 사이에 넣을 공간"
-#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:261 gtk/gtktoolbutton.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
msgid "Label widget"
msgstr "레이블 위젯"
-#: gtk/gtkexpander.c:348
+#: gtk/gtkexpander.c:352
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "일반적인 확장 단추 레이블 대신에 표시할 위젯"
-#: gtk/gtkexpander.c:355
+#: gtk/gtkexpander.c:359
msgid "Label fill"
msgstr "레이블 채움"
-#: gtk/gtkexpander.c:356
+#: gtk/gtkexpander.c:360
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr "레이블 위젯이 사용 가능한 가로 영역을 모두 채우는지 여부"
-#: gtk/gtkexpander.c:371
+#: gtk/gtkexpander.c:375
msgid "Resize toplevel"
msgstr "최상위 창 크기 변경"
-#: gtk/gtkexpander.c:372
+#: gtk/gtkexpander.c:376
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
msgstr "확장 단추를 확장하거나 축소했을 때 최상위 창의 크기를 변경할지 여부"
-#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
+#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
msgid "Expander Size"
msgstr "확장 단추 크기"
-#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
+#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "확장 화살표의 크기"
-#: gtk/gtkexpander.c:403
+#: gtk/gtkexpander.c:407
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "확장 단추 화살표 주위의 공백"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "어떤 파일을 표시할지 고를 때 쓰는 현재 필터"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4695
-#: gtk/gtkplacesview.c:2210
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4803
+#: gtk/gtkplacesview.c:2258
msgid "Local Only"
msgstr "로컬 전용"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "취소 단추의 레이블"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8448
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447
msgid "Search mode"
msgstr "검색 모드"
# 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8455
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
msgid "Subtitle"
msgstr "부제목"
-#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "X position"
msgstr "가로 위치"
-#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649
msgid "X position of child widget"
msgstr "하위 위젯의 가로 위치"
-#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658
msgid "Y position"
msgstr "세로 위치"
-#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:659
+#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659
msgid "Y position of child widget"
msgstr "하위 위젯의 세로 위치"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3810 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468
+#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "선택 모드"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3811 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469
+#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480
msgid "The selection mode"
msgstr "선택 모드"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3824 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476
+#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487
#: gtk/gtktreeview.c:1222
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "한번 눌러 활성화"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3825 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477
+#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488
#: gtk/gtktreeview.c:1223
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "한번 눌러 줄 활성화"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3854
+#: gtk/gtkflowbox.c:3858
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "한 줄의 하위 위젯 최소 개수"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3855
+#: gtk/gtkflowbox.c:3859
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최소 개수."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3868
+#: gtk/gtkflowbox.c:3872
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "한 줄의 하위 위젯 최대 개수"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3869
+#: gtk/gtkflowbox.c:3873
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최대 개수."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3881
+#: gtk/gtkflowbox.c:3885
msgid "Vertical spacing"
msgstr "세로 간격"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3882
+#: gtk/gtkflowbox.c:3886
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "두 하위 위젯 사이의 세로 간격"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3893
+#: gtk/gtkflowbox.c:3897
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "가로 간격"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3894
+#: gtk/gtkflowbox.c:3898
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "두 하위 위젯 사이의 가로 간격"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:477
+#: gtk/gtkfontbutton.c:480
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:492
+#: gtk/gtkfontbutton.c:497
msgid "The name of the selected font"
msgstr "선택한 글꼴의 이름"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:507
+#: gtk/gtkfontbutton.c:512
msgid "Use font in label"
msgstr "레이블에서 글꼴 사용"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:508
+#: gtk/gtkfontbutton.c:513
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "선택한 글꼴로 레이블을 그릴지 여부"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:523
+#: gtk/gtkfontbutton.c:528
msgid "Use size in label"
msgstr "레이블에서 크기 사용"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:524
+#: gtk/gtkfontbutton.c:529
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "선택한 크기로 레이블을 그릴지 여부"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:540
+#: gtk/gtkfontbutton.c:545
msgid "Show style"
msgstr "모양새 표시"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:541
+#: gtk/gtkfontbutton.c:546
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "선택한 글꼴 모양새를 레이블에 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/gtkfontbutton.c:561
msgid "Show size"
msgstr "크기 표시"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:557
+#: gtk/gtkfontbutton.c:562
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "선택한 글꼴 크기를 레이블에 표시할지 여부"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "미리보기 텍스트 입력창을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkframe.c:231
+#: gtk/gtkframe.c:232
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "프레임의 레이블에 들어갈 텍스트"
-#: gtk/gtkframe.c:237
+#: gtk/gtkframe.c:238
msgid "Label xalign"
msgstr "레이블 가로 맞춤"
-#: gtk/gtkframe.c:238
+#: gtk/gtkframe.c:239
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "레이블의 가로 맞춤"
-#: gtk/gtkframe.c:245
+#: gtk/gtkframe.c:246
msgid "Label yalign"
msgstr "레이블 세로 맞춤"
-#: gtk/gtkframe.c:246
+#: gtk/gtkframe.c:247
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "레이블의 세로 맞춤"
-#: gtk/gtkframe.c:253
+#: gtk/gtkframe.c:254
msgid "Frame shadow"
msgstr "프레임 그림자"
-#: gtk/gtkframe.c:254
+#: gtk/gtkframe.c:255
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "프레임 테두리의 모양"
-#: gtk/gtkframe.c:262
+#: gtk/gtkframe.c:263
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "일반적인 프레임 레이블 대신에 표시할 위젯"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "하위 위젯이 차지하는 행 개수"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2018
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2028
msgid "The title to display"
msgstr "표시할 제목"
# 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2025
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2035
msgid "The subtitle to display"
msgstr "표시할 부제목"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2031
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2041
msgid "Custom Title"
msgstr "사용자 설정 제목"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2032
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2042
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "표시할 사용자 설정 제목 위젯"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2056
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2066
msgid "Show decorations"
msgstr "꾸밈 표시"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2057
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2067
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "창 꾸밈을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2075 gtk/gtksettings.c:1610
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616
msgid "Decoration Layout"
msgstr "꾸밈 배치"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2076 gtk/gtksettings.c:1611
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "창 꾸밈 배치"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2089
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2099
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "꾸밈 배치 설정"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2090
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2100
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "decoration-layout 속성을 설정했는지 여부"
# 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2104
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2114
msgid "Has Subtitle"
msgstr "부제목 있음"
# 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2105
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2115
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "부제목에 쓸 공간을 확보할지 여부"
msgid "Icon set to display"
msgstr "표시할 아이콘 집합"
-#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564
#: gtk/gtktoolpalette.c:965
msgid "Icon size"
msgstr "아이콘 크기"
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "대체 아이콘 이름을 사용할지 여부"
-#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189
+#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:189
msgid "Message Type"
msgstr "메시지 형식"
-#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190
+#: gtk/gtkinfobar.c:365 gtk/gtkmessagedialog.c:190
msgid "The type of message"
msgstr "메시지의 형식"
-#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416
+#: gtk/gtkinfobar.c:380 gtk/gtksearchbar.c:425
msgid "Show Close Button"
msgstr "취소 단추 표시"
-#: gtk/gtkinfobar.c:380
+#: gtk/gtkinfobar.c:381
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "표준 닫기 단추를 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkinfobar.c:435
+#: gtk/gtkinfobar.c:436
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "내용 영역 주위의 테두리 두께."
-#: gtk/gtkinfobar.c:453
+#: gtk/gtkinfobar.c:454
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "영역의 구성 요소 사이의 간격."
-#: gtk/gtkinfobar.c:487
+#: gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "액션 영역 주위의 테두리 두께."
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:893
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:895
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "이 창이 표시될 화면"
-#: gtk/gtklabel.c:805
+#: gtk/gtklabel.c:806
msgid "The text of the label"
msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
-#: gtk/gtklabel.c:832 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837
+#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:841
msgid "Justification"
msgstr "행 맞춤"
-#: gtk/gtklabel.c:833
+#: gtk/gtklabel.c:834
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc:xalign을 참"
"고하십시오."
-#: gtk/gtklabel.c:876
+#: gtk/gtklabel.c:877
msgid "Pattern"
msgstr "패턴"
-#: gtk/gtklabel.c:877
+#: gtk/gtklabel.c:878
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열"
-#: gtk/gtklabel.c:883
+#: gtk/gtklabel.c:884
msgid "Line wrap"
msgstr "줄 바꿈"
-#: gtk/gtklabel.c:884
+#: gtk/gtklabel.c:885
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다."
-#: gtk/gtklabel.c:899
+#: gtk/gtklabel.c:900
msgid "Line wrap mode"
msgstr "줄바꿈 모드"
-#: gtk/gtklabel.c:900
+#: gtk/gtklabel.c:901
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "줄바꿈을 하는 경우 어떻게 줄바꿈을 할지 설정합니다"
-#: gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtklabel.c:909
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한지 여부"
-#: gtk/gtklabel.c:914
+#: gtk/gtklabel.c:915
msgid "Mnemonic key"
msgstr "단축 키"
-#: gtk/gtklabel.c:915
+#: gtk/gtklabel.c:916
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "레이블에 대한 단축 키"
-#: gtk/gtklabel.c:922
+#: gtk/gtklabel.c:923
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "단축 위젯"
-#: gtk/gtklabel.c:923
+#: gtk/gtklabel.c:924
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯"
-#: gtk/gtklabel.c:963
+#: gtk/gtklabel.c:964
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"문자열에 말줄임표를 붙이려는 위치, 레이블에 전체 문자열을 표시할 공간이 부족"
"한 경우"
-#: gtk/gtklabel.c:1001
+#: gtk/gtklabel.c:1002
msgid "Single Line Mode"
msgstr "한 줄 모드"
-#: gtk/gtklabel.c:1002
+#: gtk/gtklabel.c:1003
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "레이블을 한 줄 모드로 할지 여부"
-#: gtk/gtklabel.c:1018
+#: gtk/gtklabel.c:1019
msgid "Angle"
msgstr "각도"
-#: gtk/gtklabel.c:1019
+#: gtk/gtklabel.c:1020
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "레이블을 회전할 각도"
-#: gtk/gtklabel.c:1039
+#: gtk/gtklabel.c:1040
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "레이블의 최대 너비, 문자 개수 단위"
-#: gtk/gtklabel.c:1055
+#: gtk/gtklabel.c:1056
msgid "Track visited links"
msgstr "방문한 링크 추적"
-#: gtk/gtklabel.c:1056
+#: gtk/gtklabel.c:1057
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "방문한 링크를 추적할지 여부"
-#: gtk/gtklabel.c:1072
+#: gtk/gtklabel.c:1073
msgid "Number of lines"
msgstr "줄 개수"
-#: gtk/gtklabel.c:1073
+#: gtk/gtklabel.c:1074
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "희망하는 줄 수, 줄이 넘어가는 레이블을 말줄임표로 줄일 때"
msgid "The height of the layout"
msgstr "레이아웃의 높이"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1018
+#: gtk/gtklevelbar.c:1030
msgid "Currently filled value level"
msgstr "현재 채운 값 레벨"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1019
+#: gtk/gtklevelbar.c:1031
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "레벨 막대의 현재 채운 값 레벨"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1033
+#: gtk/gtklevelbar.c:1045
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "레벨 막대의 최소값 레벨"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1034
+#: gtk/gtklevelbar.c:1046
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "레벨 막대가 표시할 수 있는 최소값 레벨"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1048
+#: gtk/gtklevelbar.c:1060
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "레벨 막대의 최대값 레벨"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1049
+#: gtk/gtklevelbar.c:1061
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "레벨 막대가 표시할 수 있는 최대값 레벨"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1069
+#: gtk/gtklevelbar.c:1081
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "값 표시 모드"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1070
+#: gtk/gtklevelbar.c:1082
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "레벨 막대에서 표시하는 값 표시의 모드"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1086
+#: gtk/gtklevelbar.c:1098
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "레벨 막대의 진행 방향 반전"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1103
+#: gtk/gtklevelbar.c:1115
msgid "Minimum height for filling blocks"
msgstr "채우는 블럭의 최소 높이"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1104
+#: gtk/gtklevelbar.c:1116
msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
msgstr "레벨 막대를 채우는 블럭의 최소 높이"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1120
+#: gtk/gtklevelbar.c:1132
msgid "Minimum width for filling blocks"
msgstr "채우는 블럭의 최소 너비"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1121
+#: gtk/gtklevelbar.c:1133
msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
msgstr "레벨 막대를 채우는 블럭의 최소 너비"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:164
+#: gtk/gtklinkbutton.c:168
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:165
+#: gtk/gtklinkbutton.c:169
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "이 단추에 해당하는 URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:180
+#: gtk/gtklinkbutton.c:184
msgid "Visited"
msgstr "방문함"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:181
+#: gtk/gtklinkbutton.c:185
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "이 링크를 방문했는지 여부."
-#: gtk/gtklistbox.c:3801
+#: gtk/gtklistbox.c:3897
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "이 행을 활성화할 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtklistbox.c:3815
+#: gtk/gtklistbox.c:3911
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "이 행을 선택할 수 있는지 여부"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "메뉴 모음 주위의 경사 모양"
-#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Internal padding"
msgstr "내부 padding"
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "메뉴의 단축키가 들어 있는 단축키 그룹"
-#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:773
+#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:775
msgid "Accel Path"
msgstr "단축 경로"
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "스크롤 화살표의 크기를 축소하는 상수 값"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:743
+#: gtk/gtkmenuitem.c:745
msgid "Right Justified"
msgstr "오른쪽 정렬"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744
+#: gtk/gtkmenuitem.c:746
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "메뉴 항목을 메뉴 모음의 오른쪽에 맞출지 여부를 설정"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:757 gtk/gtkpopovermenu.c:376
+#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376
msgid "Submenu"
msgstr "하위 메뉴"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:758
+#: gtk/gtkmenuitem.c:760
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "메뉴 항목에 첨부된 하위 메뉴 또는 하위 메뉴가 없으면 NULL"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:774
+#: gtk/gtkmenuitem.c:776
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "메뉴 항목의 단축키 경로를 설정"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:788
+#: gtk/gtkmenuitem.c:790
msgid "The text for the child label"
msgstr "하위 레이블에 사용할 텍스트"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:897
+#: gtk/gtkmenuitem.c:899
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "화살표가 사용한 공간의 크기, 메뉴 항목의 글꼴 크기에 상대 크기"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:913
+#: gtk/gtkmenuitem.c:915
msgid "Width in Characters"
msgstr "너비(문자 개수 단위)"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:914
+#: gtk/gtkmenuitem.c:916
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "메뉴 항목의 최소 너비, 문자 개수 단위"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:784
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:786
msgid "Modal"
msgstr "모달"
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "대화 창이 현재 보기 가능한지 여부"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1059
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1061
msgid "Transient for Window"
msgstr "투명 창"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1060
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1062
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "대화 상자 뒤로 위 단계 위젯이 투명하게"
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "orientable의 방향"
-#: gtk/gtkoverlay.c:773
+#: gtk/gtkoverlay.c:779
msgid "Pass Through"
msgstr "통과"
-#: gtk/gtkoverlay.c:773
+#: gtk/gtkoverlay.c:779
msgid "Pass through input, does not affect main child"
msgstr "입력을 통과, 메인 하위 항목에는 영향을 미치지 않음"
-#: gtk/gtkoverlay.c:786
+#: gtk/gtkoverlay.c:792
msgid "Index"
msgstr "인덱스"
-#: gtk/gtkoverlay.c:787
+#: gtk/gtkoverlay.c:793
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
msgstr "상위 위젯의 오버레이 인덱스, 메인 하위 위젯의 경우 -1"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4658
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4766
msgid "Location to Select"
msgstr "선택 위치"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4659
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4767
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "가장자리 창에서 강조할 위치"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4664 gtk/gtkplacesview.c:2231
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2279
msgid "Open Flags"
msgstr "열기 플래그"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4665 gtk/gtkplacesview.c:2232
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2280
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
msgstr "가장자리 창에서 선택한 위치를 열 때 프로그램이 사용하는 모드"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4671
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4779
msgid "Show recent files"
msgstr "최근 파일 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4672
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4780
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr "가장자리 창에 최근 파일의 내장 바로 가기를 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4677
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4785
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "'바탕 화면' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4678
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "가장자리 창에 바탕 화면 폴더의 내장 바로 가기를 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4683
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "'서버에 연결' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4684
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
msgstr ""
"가장자리 창에 '서버에 연결' 대화 상자에 대한 내장 바로 가기를 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4689
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4797
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "'위치 입력' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4690
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"가장자리 창에 위치를 수동으로 입력할 수 있는 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여"
"부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4696 gtk/gtkplacesview.c:2211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2259
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "가장자리 로컬 파일만 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4701
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "'휴지통' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4702
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4810
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr "가장자리 창에 휴지통 위치에 대한 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4707
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "'다른 위치' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4708
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "가장자리 창에 외부 위치를 표시하는 항목을 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4723
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821
+msgid "Show “Starred Location”"
+msgstr "'별표 위치' 표시"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822
+msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
+msgstr "가장자리 창에 별표 파일을 표시하는 항목을 넣을지 여부"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "메뉴가 아닌 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2217
+#: gtk/gtkplacesview.c:2265
msgid "Loading"
msgstr "읽어들이기"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2218
+#: gtk/gtkplacesview.c:2266
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "뷰에서 읽어들일 위치를 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2224
+#: gtk/gtkplacesview.c:2272
msgid "Fetching networks"
msgstr "네트워크 가져오기"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2225
+#: gtk/gtkplacesview.c:2273
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "이 보기에서 네트워크를 가져올지 여부"
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "팝오버가 모달인지 여부"
-#: gtk/gtkpopover.c:1767
+#: gtk/gtkpopover.c:1771
msgid "Transitions enabled"
msgstr "넘어가기 사용"
-#: gtk/gtkpopover.c:1768
+#: gtk/gtkpopover.c:1772
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr "보이기/감추기 넘어가기를 사용할지 여부."
-#: gtk/gtkpopover.c:1781
+#: gtk/gtkpopover.c:1785
msgid "Constraint"
msgstr "제한"
-#: gtk/gtkpopover.c:1782
+#: gtk/gtkpopover.c:1786
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "팝오버 위치의 제한"
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "가로 조정"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "가로 위치의 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "세로 조정"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "세로 위치의 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "가로 스크롤 막대 규칙"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "가로 스크롤 막대가 표시될 때"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "세로 스크롤 막대 규칙"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "세로 스크롤 막대가 표시될 때"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599
msgid "Window Placement"
msgstr "창 위치"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "스크롤 막대에 따른 내용의 위치."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
msgid "Window Placement Set"
msgstr "창 위치 설정"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
"\"window-placement\"값으로 스크롤 막대에 따른 내용을 위치를 결정할지 여부."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 gtk/gtkspinbutton.c:455
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455
msgid "Shadow Type"
msgstr "그림자 형식"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "내용 둘레의 경사 모양"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "스크롤 막대의 경사"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "스크롤할 창의 경사에서 스크롤 막대의 위치"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "스크롤 막대 간격"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "스크롤 막대와 스크롤할 창 사이의 픽셀 개수"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "최소 창 내용 너비"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최소 너비"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "최소 창 내용 높이"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최소 높이"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:684
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "키네틱 스크롤"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "키네틱 스크롤 모드."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:701
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "오버레이 스크롤"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:702
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "오버레이 스크롤 모드."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "최대 창 내용 너비"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:716
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 너비"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "최대 창 내용 높이"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 높이"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:747 gtk/gtkscrolledwindow.c:748
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "본래 너비 전파"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:765 gtk/gtkscrolledwindow.c:766
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "본래 높이 전파"
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
+#: gtk/gtksearchbar.c:414
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "검색 모드 사용"
-#: gtk/gtksearchbar.c:406
+#: gtk/gtksearchbar.c:415
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "검색 모드를 사용하고 검색 표시를 할지 여부"
-#: gtk/gtksearchbar.c:417
+#: gtk/gtksearchbar.c:426
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "도구 모음에 닫기 단추를 표시할지 여부"
msgstr ""
"사용자가 단축키를 활성키를 누르면 단축키를 자동으로 표시하고 감출지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1283
+#: gtk/gtksettings.c:1289
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "첫번째 마우스 단추 슬라이더 이동"
-#: gtk/gtksettings.c:1284
+#: gtk/gtksettings.c:1290
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr "첫번째 마우스 단추를 눌렀을 때 슬라이더를 해당 위치로 이동할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1302
+#: gtk/gtksettings.c:1308
msgid "Visible Focus"
msgstr "포커스 보임"
-#: gtk/gtksettings.c:1303
+#: gtk/gtksettings.c:1309
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
msgstr "사용자가 키보드를 사용할 때 포커스 표시 사각형을 감출지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1329
+#: gtk/gtksettings.c:1335
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "프로그램이 어두운 테마 선호"
-#: gtk/gtksettings.c:1330
+#: gtk/gtksettings.c:1336
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "프로그램이 어두운 테마를 선호하는지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1351
+#: gtk/gtksettings.c:1357
msgid "Show button images"
msgstr "단추 그림 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:1352
+#: gtk/gtksettings.c:1358
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "단추에 그림을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1360 gtk/gtksettings.c:1495
+#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501
msgid "Select on focus"
msgstr "포커스시 선택"
-#: gtk/gtksettings.c:1361
+#: gtk/gtksettings.c:1367
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1378
+#: gtk/gtksettings.c:1384
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "암호 힌트 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1379
+#: gtk/gtksettings.c:1385
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할지 지정"
-#: gtk/gtksettings.c:1399
+#: gtk/gtksettings.c:1405
msgid "Show menu images"
msgstr "메뉴 그림을 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:1400
+#: gtk/gtksettings.c:1406
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "메뉴에 그림을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1415
+#: gtk/gtksettings.c:1421
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1416
+#: gtk/gtksettings.c:1422
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1435
+#: gtk/gtksettings.c:1441
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "스크롤 창 위치"
-#: gtk/gtksettings.c:1436
+#: gtk/gtksettings.c:1442
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
"스크롤 막대에 따라 스크롤 창의 내용 위치를 결정할지 여부(스크롤 창이 무시하"
"고 직접 위치 지정하지 않았다면)."
-#: gtk/gtksettings.c:1452
+#: gtk/gtksettings.c:1458
msgid "Can change accelerators"
msgstr "단축키 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtksettings.c:1453
+#: gtk/gtksettings.c:1459
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1468
+#: gtk/gtksettings.c:1474
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1469
+#: gtk/gtksettings.c:1475
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1485
+#: gtk/gtksettings.c:1491
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1486
+#: gtk/gtksettings.c:1492
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨기기 전의 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1496
+#: gtk/gtksettings.c:1502
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1511
+#: gtk/gtksettings.c:1517
msgid "Custom palette"
msgstr "사용자 색상표"
-#: gtk/gtksettings.c:1512
+#: gtk/gtksettings.c:1518
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표"
-#: gtk/gtksettings.c:1527
+#: gtk/gtksettings.c:1533
msgid "IM Preedit style"
msgstr "입력기 조합중인 글자 모양"
-#: gtk/gtksettings.c:1528
+#: gtk/gtksettings.c:1534
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법"
-#: gtk/gtksettings.c:1544
+#: gtk/gtksettings.c:1550
msgid "IM Status style"
msgstr "입력기 상태 모양"
-#: gtk/gtksettings.c:1545
+#: gtk/gtksettings.c:1551
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "입력기 상태 표시줄을 그리는 방법"
-#: gtk/gtksettings.c:1554
+#: gtk/gtksettings.c:1560
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "데스크톱 셸에서 애플리케이션 메뉴 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:1555
+#: gtk/gtksettings.c:1561
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
"참이면 데스크톱 환경에서 애플리케이션 메뉴를 표시합니다. 거짓이면 애플리케이"
"션 내부에서 메뉴를 표시합니다."
-#: gtk/gtksettings.c:1564
+#: gtk/gtksettings.c:1570
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "데스크톱 셸에서 메뉴 모음 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:1565
+#: gtk/gtksettings.c:1571
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
"서 메뉴 모음을 표시합니다."
# 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미
-#: gtk/gtksettings.c:1574
+#: gtk/gtksettings.c:1580
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더 표시"
# 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미
-#: gtk/gtksettings.c:1575
+#: gtk/gtksettings.c:1581
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
msgstr ""
"참이면 데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더를 표시합니다. 거짓이면 하지 않습니다."
-#: gtk/gtksettings.c:1629
+#: gtk/gtksettings.c:1635
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "제목 표시줄 두번 누르기 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1630
+#: gtk/gtksettings.c:1636
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "제목 표시줄 두번 누르기에 할 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1648
+#: gtk/gtksettings.c:1654
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "제목 표시줄 세번 누르기 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1649
+#: gtk/gtksettings.c:1655
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "제목 표시줄 세번 누르기에 할 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1667
+#: gtk/gtksettings.c:1673
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1668
+#: gtk/gtksettings.c:1674
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기에 할 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1690
+#: gtk/gtksettings.c:1696
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "대화 상자에서 헤더 막대 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1691
+#: gtk/gtksettings.c:1697
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
msgstr "내장 GTK+ 대화 상자가 동작 모음 대신 헤더 막대를 사용할지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1707
+#: gtk/gtksettings.c:1713
msgid "Enable primary paste"
msgstr "프라이머리 붙여넣기 기능 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1708
+#: gtk/gtksettings.c:1714
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
"가운데 마우스 단추를 눌렀을 때 커서 위치에 'PRIMARY' 클립보드 내용을 붙여 넣"
"을지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1724
+#: gtk/gtksettings.c:1730
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "최근 파일 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1725
+#: gtk/gtksettings.c:1731
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "GTK+에서 최근 파일을 저장할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1740
+#: gtk/gtksettings.c:1746
msgid "Long press time"
msgstr "길게 누르기 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1741
+#: gtk/gtksettings.c:1747
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr "길게 누르기로 인식하는 단추/터치 누르기 시간(밀리초 단위)"
-#: gtk/gtksettings.c:1758 gtk/gtksettings.c:1759
+#: gtk/gtksettings.c:1764 gtk/gtksettings.c:1765
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "텍스트에 커서를 표시할지 여부"
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "스핀 단추 주위 그림자의 모양"
-#: gtk/gtkspinner.c:221
+#: gtk/gtkspinner.c:222
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "스피너를 활성화할지 여부"
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "이 페이지에 주목이 필요한지 여부"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:693
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:694 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
msgid "Stack"
msgstr "스택"
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "이 GtkStackSidebar의 연결된 스택"
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:685
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:687
msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr "이름붙인 아이콘에 쓸 심볼릭 크기"
"클립보드에 붙여 넣고 끌어넣기의 끝점으로 사용할 때 이 버퍼가 지원하는 대상의 "
"목록"
-#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1116
+#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122
msgid "Parent widget"
msgstr "상위 위젯"
"게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇"
"몇 비율을 미리 정의하고 있습니다."
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬"
msgid "Left margin"
msgstr "왼쪽 여백"
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:863
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "왼쪽 여백의 너비(픽셀 단위)"
msgid "Right margin"
msgstr "오른쪽 여백"
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:883
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "오른쪽 여백의 너비(픽셀 단위)"
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928
+#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Indent"
msgstr "들여쓰기"
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929
+#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "문장 들여 쓰기할 크기(픽셀 단위)"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "줄 위 픽셀"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:801
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "줄 아래 픽셀"
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:809
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813
+#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수"
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "이 텍스트의 취소선 색"
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829
+#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:833
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을지 여부"
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭"
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "이 태그가 글꼴 기능에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtktextview.c:796
+#: gtk/gtktextview.c:800
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "줄 위 픽셀"
-#: gtk/gtktextview.c:804
+#: gtk/gtktextview.c:808
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "줄 아래 픽셀"
-#: gtk/gtktextview.c:812
+#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
-#: gtk/gtktextview.c:828
+#: gtk/gtktextview.c:832
msgid "Wrap Mode"
msgstr "줄바꿈 모드"
-#: gtk/gtktextview.c:858
+#: gtk/gtktextview.c:862
msgid "Left Margin"
msgstr "왼쪽 여백"
-#: gtk/gtktextview.c:878
+#: gtk/gtktextview.c:882
msgid "Right Margin"
msgstr "오른쪽 여백"
-#: gtk/gtktextview.c:899
+#: gtk/gtktextview.c:903
msgid "Top Margin"
msgstr "위 여백"
-#: gtk/gtktextview.c:900
+#: gtk/gtktextview.c:904
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "위 여백의 높이(픽셀 단위)"
-#: gtk/gtktextview.c:920
+#: gtk/gtktextview.c:924
msgid "Bottom Margin"
msgstr "아래 여백"
-#: gtk/gtktextview.c:921
+#: gtk/gtktextview.c:925
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "아래 여백의 높이(픽셀 단위)"
-#: gtk/gtktextview.c:944
+#: gtk/gtktextview.c:948
msgid "Cursor Visible"
msgstr "커서 보여주기"
-#: gtk/gtktextview.c:945
+#: gtk/gtktextview.c:949
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "입력 커서를 표시할지 여부"
-#: gtk/gtktextview.c:952
+#: gtk/gtktextview.c:956
msgid "Buffer"
msgstr "버퍼"
-#: gtk/gtktextview.c:953
+#: gtk/gtktextview.c:957
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼."
-#: gtk/gtktextview.c:961
+#: gtk/gtktextview.c:965
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부"
-#: gtk/gtktextview.c:968
+#: gtk/gtktextview.c:972
msgid "Accepts tab"
msgstr "탭 입력"
-#: gtk/gtktextview.c:969
+#: gtk/gtktextview.c:973
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할지 여부"
-#: gtk/gtktextview.c:1057
+#: gtk/gtktextview.c:1061
msgid "Monospace"
msgstr "고정폭"
-#: gtk/gtktextview.c:1058
+#: gtk/gtktextview.c:1062
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "고정폭 글꼴을 사용할지 여부"
-#: gtk/gtktextview.c:1076
+#: gtk/gtktextview.c:1080
msgid "Error underline color"
msgstr "오류 밑줄의 색"
-#: gtk/gtktextview.c:1077
+#: gtk/gtktextview.c:1081
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "오류를 나타내는 밑줄을 그릴 때 사용할 색"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "토글 단추를 눌러져야 하는지 아닌지"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:193
+#: gtk/gtktogglebutton.c:196
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "토글 단추가 \"이도 저도 아닌 상태\"에 놓인 경우"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:199
+#: gtk/gtktogglebutton.c:202
msgid "Draw Indicator"
msgstr "표시기 그리기"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:200
+#: gtk/gtktogglebutton.c:203
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "단추의 토글 부분을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995
+#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995
msgid "Toolbar Style"
msgstr "도구 모음 모양"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "도구 모음을 그리는 방법"
-#: gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtktoolbar.c:543
msgid "Show Arrow"
msgstr "화살표 표시"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "툴바가 좁을 경우에 화살표를 표시하는지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "이 도구 모음의 아이콘 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981
+#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981
msgid "Icon size set"
msgstr "아이콘 크기 설정"
-#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982
+#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "아이콘 크기 속성을 설정했는지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "도구 모음이 커질 때 그 도구 항목이 추가 공간을 받는지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
+#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "도구 항목이 모두 같은 크기를 갖는지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:612
msgid "Spacer size"
msgstr "간격 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
msgid "Size of spacers"
msgstr "간격의 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "도구 모음 그림자와 단추 사이의 테두리 공백 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:634
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Maximum child expand"
msgstr "최대 하위 위젯 확장"
-#: gtk/gtktoolbar.c:635
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "확장 가능한 항목에 주어진 최대 공간의 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:651
+#: gtk/gtktoolbar.c:656
msgid "Space style"
msgstr "간격 모양"
-#: gtk/gtktoolbar.c:652
+#: gtk/gtktoolbar.c:657
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "간격에 세로선을 그릴지 아니면 빈 칸을 그릴 지"
-#: gtk/gtktoolbar.c:659
+#: gtk/gtktoolbar.c:664
msgid "Button relief"
msgstr "단추 강조"
-#: gtk/gtktoolbar.c:660
+#: gtk/gtktoolbar.c:665
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "도구 모음 단추 주위의 경사 형식"
-#: gtk/gtktoolbar.c:676
+#: gtk/gtktoolbar.c:681
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "도구 모음 주위의 경사 모양"
msgid "Whether the menu has a tearoff item"
msgstr "메뉴에 떼어내기 항목이 있는지 여부"
-#: gtk/gtktreemenu.c:339
+#: gtk/gtktreemenu.c:338
msgid "Wrap Width"
msgstr "줄바꿈 너비"
-#: gtk/gtktreemenu.c:340
+#: gtk/gtktreemenu.c:339
msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
msgstr "격자에 항목을 배치할 때 줄바꿈 너비"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "열을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:777
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:779
msgid "Resizable"
msgstr "크기 조절 가능"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "기호 아이콘을 사용할지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1109
+#: gtk/gtkwidget.c:1115
msgid "Widget name"
msgstr "위젯 이름"
-#: gtk/gtkwidget.c:1110
+#: gtk/gtkwidget.c:1116
msgid "The name of the widget"
msgstr "위젯의 이름"
-#: gtk/gtkwidget.c:1117
+#: gtk/gtkwidget.c:1123
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "이 위젯의 상위 위젯. 컨테이너 위젯이어야 합니다"
-#: gtk/gtkwidget.c:1123
+#: gtk/gtkwidget.c:1129
msgid "Width request"
msgstr "너비 요청"
-#: gtk/gtkwidget.c:1124
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다. 또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입"
"니다."
-#: gtk/gtkwidget.c:1131
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
msgid "Height request"
msgstr "높이 요청"
-#: gtk/gtkwidget.c:1132
+#: gtk/gtkwidget.c:1138
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"위젯의 높이 요청 값을 새로 정합니다. 또는 높이 요청을 그대로 사용할 경우 -1"
"입니다."
-#: gtk/gtkwidget.c:1140
+#: gtk/gtkwidget.c:1146
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "위젯을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1147
+#: gtk/gtkwidget.c:1153
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "위젯이 입력에 반응할지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1153
+#: gtk/gtkwidget.c:1159
msgid "Application paintable"
msgstr "응용프로그램 그리기 가능"
-#: gtk/gtkwidget.c:1154
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "응용프로그램이 직접 위젯에 그릴지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1160
+#: gtk/gtkwidget.c:1166
msgid "Can focus"
msgstr "포커스 가능"
-#: gtk/gtkwidget.c:1161
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "위젯이 입력 포커스를 가질 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1167
+#: gtk/gtkwidget.c:1173
msgid "Has focus"
msgstr "포커스 받음"
-#: gtk/gtkwidget.c:1168
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "위젯이 입력 포커스를 받는지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1174
+#: gtk/gtkwidget.c:1180
msgid "Is focus"
msgstr "포커스인가"
-#: gtk/gtkwidget.c:1175
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "최상위 위젯 내의 포커스 위젯인지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1193
+#: gtk/gtkwidget.c:1199
msgid "Focus on click"
msgstr "누르면 포커스"
-#: gtk/gtkwidget.c:1194
+#: gtk/gtkwidget.c:1200
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "마우스로 눌렀을 때 위젯에 포커스가 가는지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1200
+#: gtk/gtkwidget.c:1206
msgid "Can default"
msgstr "기본 가능"
-#: gtk/gtkwidget.c:1201
+#: gtk/gtkwidget.c:1207
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "위젯이 기본 위젯이 될 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1207
+#: gtk/gtkwidget.c:1213
msgid "Has default"
msgstr "기본 사용"
-#: gtk/gtkwidget.c:1208
+#: gtk/gtkwidget.c:1214
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "위젯이 기본 위젯인지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1214
+#: gtk/gtkwidget.c:1220
msgid "Receives default"
msgstr "기본 받음"
-#: gtk/gtkwidget.c:1215
+#: gtk/gtkwidget.c:1221
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "참이면, 포커스될 때 이 위젯이 기본 동작을 받습니다"
-#: gtk/gtkwidget.c:1221
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
msgid "Composite child"
msgstr "하위 위젯 혼합"
-#: gtk/gtkwidget.c:1222
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "위젯이 여러 개로 구성되어 있는 위젯의 한 부분인지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1237
+#: gtk/gtkwidget.c:1243
msgid "Style"
msgstr "모양"
-#: gtk/gtkwidget.c:1238
+#: gtk/gtkwidget.c:1244
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
"위젯의 모양. 모양에는 위젯이 어떻게 보일 것인가에 대한 정보가(색 따위) 들어 "
"있습니다."
-#: gtk/gtkwidget.c:1246
+#: gtk/gtkwidget.c:1252
msgid "Events"
msgstr "이벤트"
-#: gtk/gtkwidget.c:1247
+#: gtk/gtkwidget.c:1253
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "이 위젯이 어떤 종류의 GdkEvent를 받아들일지 결정하는 이벤트 마스크"
-#: gtk/gtkwidget.c:1254
+#: gtk/gtkwidget.c:1260
msgid "No show all"
msgstr "show all 안 하기"
-#: gtk/gtkwidget.c:1255
+#: gtk/gtkwidget.c:1261
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all()이 이 위젯에 영향을 미치지 않는지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1277
+#: gtk/gtkwidget.c:1283
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "위젯에 도구 설명이 있는지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/gtkwidget.c:1345
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "위젯이 나타났을 경우 창"
-#: gtk/gtkwidget.c:1354
+#: gtk/gtkwidget.c:1360
msgid "Double Buffered"
msgstr "더블 버퍼링"
-#: gtk/gtkwidget.c:1355
+#: gtk/gtkwidget.c:1361
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "위젯이 더블 버퍼링을 할지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1369
+#: gtk/gtkwidget.c:1375
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "추가 가로 여백을 만드는 방법"
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:1390
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "추가 세로 여백을 만드는 방법"
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
msgid "Margin on Left"
msgstr "왼쪽 여백"
-#: gtk/gtkwidget.c:1405
+#: gtk/gtkwidget.c:1411
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "왼쪽의 추가 여백 픽셀수"
-#: gtk/gtkwidget.c:1425
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
msgid "Margin on Right"
msgstr "오른쪽 여백"
-#: gtk/gtkwidget.c:1426
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "오른쪽의 추가 여백 픽셀수"
-#: gtk/gtkwidget.c:1445
+#: gtk/gtkwidget.c:1451
msgid "Margin on Start"
msgstr "시작 여백"
-#: gtk/gtkwidget.c:1446
+#: gtk/gtkwidget.c:1452
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "시작할 때 추가 여백, 픽셀수 단위"
-#: gtk/gtkwidget.c:1465
+#: gtk/gtkwidget.c:1471
msgid "Margin on End"
msgstr "끝 여백"
-#: gtk/gtkwidget.c:1466
+#: gtk/gtkwidget.c:1472
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "끝날 때 추가 여백, 픽셀수 단위"
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:1490
msgid "Margin on Top"
msgstr "위 여백"
-#: gtk/gtkwidget.c:1485
+#: gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "위쪽의 추가 여백 픽셀수"
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
+#: gtk/gtkwidget.c:1509
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "아래 여백"
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
+#: gtk/gtkwidget.c:1510
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "아래쪽의 추가 여백 픽셀수"
-#: gtk/gtkwidget.c:1519
+#: gtk/gtkwidget.c:1525
msgid "All Margins"
msgstr "모든 여백"
-#: gtk/gtkwidget.c:1520
+#: gtk/gtkwidget.c:1526
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "네 방향의 추가 여백 픽셀수"
-#: gtk/gtkwidget.c:1534
+#: gtk/gtkwidget.c:1540
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "가로 확장"
-#: gtk/gtkwidget.c:1535
+#: gtk/gtkwidget.c:1541
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "위젯이 가로 공간이 더 필요한지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1548
+#: gtk/gtkwidget.c:1554
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "가로 확장 설정"
-#: gtk/gtkwidget.c:1549
+#: gtk/gtkwidget.c:1555
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "hexpand 속성을 사용할지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1562
+#: gtk/gtkwidget.c:1568
msgid "Vertical Expand"
msgstr "세로 확장"
-#: gtk/gtkwidget.c:1563
+#: gtk/gtkwidget.c:1569
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "위젯이 세로 공간이 더 필요한지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1576
+#: gtk/gtkwidget.c:1582
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "세로 확장 설정"
-#: gtk/gtkwidget.c:1577
+#: gtk/gtkwidget.c:1583
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "vexpand 속성을 사용할지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1590
+#: gtk/gtkwidget.c:1596
msgid "Expand Both"
msgstr "양방향 확장"
-#: gtk/gtkwidget.c:1591
+#: gtk/gtkwidget.c:1597
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "위젯이 양방향으로 확장하려는지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:1607
+#: gtk/gtkwidget.c:1613
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "불투명 위젯"
-#: gtk/gtkwidget.c:1608
+#: gtk/gtkwidget.c:1614
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "위젯의 불투명도, 0에서 1까지"
-#: gtk/gtkwidget.c:1623
+#: gtk/gtkwidget.c:1629
msgid "Scale factor"
msgstr "크기 조정 비율"
-#: gtk/gtkwidget.c:1624
+#: gtk/gtkwidget.c:1630
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "창의 크기 조정 비율"
-#: gtk/gtkwidget.c:3443
+#: gtk/gtkwidget.c:3449
msgid "Interior Focus"
msgstr "내부 포커스"
-#: gtk/gtkwidget.c:3444
+#: gtk/gtkwidget.c:3450
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "위젯 내에 포커스 표시기를 그릴지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:3457
+#: gtk/gtkwidget.c:3463
msgid "Focus linewidth"
msgstr "포커스 라인 두께"
-#: gtk/gtkwidget.c:3458
+#: gtk/gtkwidget.c:3464
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "포커스 표시기 라인의 너비(픽셀 단위)."
-#: gtk/gtkwidget.c:3472
+#: gtk/gtkwidget.c:3478
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "포커스 라인의 점선 패턴"
-#: gtk/gtkwidget.c:3473
+#: gtk/gtkwidget.c:3479
msgid ""
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
"포커스 알림을 그릴 때 빗금 패턴을 사용합니다. 여기의 문자 값은 빗금 선을 그리"
"고 그리지 않을 픽셀 단위 너비를 나타냅니다."
-#: gtk/gtkwidget.c:3486
+#: gtk/gtkwidget.c:3492
msgid "Focus padding"
msgstr "포커스 여백"
-#: gtk/gtkwidget.c:3487
+#: gtk/gtkwidget.c:3493
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "포커스 표시기와 위젯 '상자' 사이의 거리(픽셀 단위)"
-#: gtk/gtkwidget.c:3501
+#: gtk/gtkwidget.c:3507
msgid "Cursor color"
msgstr "커서 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:3502
+#: gtk/gtkwidget.c:3508
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:3515
+#: gtk/gtkwidget.c:3521
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "보조 커서 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:3516
+#: gtk/gtkwidget.c:3522
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스"
"트를 편집하는 경우 보조 입력 커서를 그릴 때 쓰는 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:3522
+#: gtk/gtkwidget.c:3528
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "커서 선 가로 세로 비율"
-#: gtk/gtkwidget.c:3523
+#: gtk/gtkwidget.c:3529
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 가로 세로 비율"
-#: gtk/gtkwidget.c:3529
+#: gtk/gtkwidget.c:3535
msgid "Window dragging"
msgstr "창 끌어 놓기"
-#: gtk/gtkwidget.c:3530
+#: gtk/gtkwidget.c:3536
msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
msgstr "창의 빈 영역을 눌러서 끌어 놓거나 최대화할 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:3547
+#: gtk/gtkwidget.c:3553
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "방문하지 않은 링크 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:3548
+#: gtk/gtkwidget.c:3554
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "방문하지 않은 링크의 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:3564
+#: gtk/gtkwidget.c:3570
msgid "Visited Link Color"
msgstr "방문한 링크 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:3565
+#: gtk/gtkwidget.c:3571
msgid "Color of visited links"
msgstr "방문한 링크의 색"
-#: gtk/gtkwidget.c:3583
+#: gtk/gtkwidget.c:3589
msgid "Wide Separators"
msgstr "넓은 구분선"
-#: gtk/gtkwidget.c:3584
+#: gtk/gtkwidget.c:3590
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "구분선의 너비를 설정 가능하게 하고, 선 대신에 상자로 그릴지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:3601
+#: gtk/gtkwidget.c:3607
msgid "Separator Width"
msgstr "구분선 너비"
-#: gtk/gtkwidget.c:3602
+#: gtk/gtkwidget.c:3608
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 너비"
-#: gtk/gtkwidget.c:3619
+#: gtk/gtkwidget.c:3625
msgid "Separator Height"
msgstr "구분선 높이"
-#: gtk/gtkwidget.c:3620
+#: gtk/gtkwidget.c:3626
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 높이"
-#: gtk/gtkwidget.c:3634
+#: gtk/gtkwidget.c:3640
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "가로 스크롤 화살표 길이"
-#: gtk/gtkwidget.c:3635
+#: gtk/gtkwidget.c:3641
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "가로 스크롤 화살표의 길이"
-#: gtk/gtkwidget.c:3649
+#: gtk/gtkwidget.c:3655
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "세로 스크롤 화살표 길이"
-#: gtk/gtkwidget.c:3650
+#: gtk/gtkwidget.c:3656
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "세로 스크롤 화살표의 길이"
-#: gtk/gtkwidget.c:3656 gtk/gtkwidget.c:3657
+#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
msgid "Width of text selection handles"
msgstr "텍스트 선택 핸들의 너비"
-#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
+#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "텍스트 선택 핸들의 높이"
-#: gtk/gtkwindow.c:739
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "Window Type"
msgstr "창 형식"
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:742
msgid "The type of the window"
msgstr "창의 형식"
-#: gtk/gtkwindow.c:747
+#: gtk/gtkwindow.c:749
msgid "Window Title"
msgstr "창 제목"
-#: gtk/gtkwindow.c:748
+#: gtk/gtkwindow.c:750
msgid "The title of the window"
msgstr "창의 제목"
-#: gtk/gtkwindow.c:754
+#: gtk/gtkwindow.c:756
msgid "Window Role"
msgstr "창 역할"
-#: gtk/gtkwindow.c:755
+#: gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:772
msgid "Startup ID"
msgstr "시작 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: gtk/gtkwindow.c:773
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "startup-notification이 사용하는 창의 시작 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:778
+#: gtk/gtkwindow.c:780
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:785
+#: gtk/gtkwindow.c:787
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"참이면, 창이 모달입니다(이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)"
-#: gtk/gtkwindow.c:791
+#: gtk/gtkwindow.c:793
msgid "Window Position"
msgstr "창 위치"
-#: gtk/gtkwindow.c:792
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "The initial position of the window"
msgstr "창의 최초 위치"
-#: gtk/gtkwindow.c:799
+#: gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Default Width"
msgstr "기본 너비"
-#: gtk/gtkwindow.c:800
+#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:807
+#: gtk/gtkwindow.c:809
msgid "Default Height"
msgstr "기본 높이"
-#: gtk/gtkwindow.c:808
+#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:815
+#: gtk/gtkwindow.c:817
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "상위 위젯과 함께 파괴"
-#: gtk/gtkwindow.c:816
+#: gtk/gtkwindow.c:818
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "상위 창을 파괴할 때 이 창도 파괴해야 하는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:829
+#: gtk/gtkwindow.c:831
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "최대화했을 때 제목 표시줄 숨기기"
-#: gtk/gtkwindow.c:830
+#: gtk/gtkwindow.c:832
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr "창을 최대화했을 때 창의 제목 표시줄을 감출지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:837
+#: gtk/gtkwindow.c:839
msgid "Icon for this window"
msgstr "이 창의 아이콘"
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: gtk/gtkwindow.c:855
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "단축키 표시"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:856
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "현재 이 창에서 단축키를 표시하는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkwindow.c:872
msgid "Focus Visible"
msgstr "포커스 보여주기"
-#: gtk/gtkwindow.c:871
+#: gtk/gtkwindow.c:873
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "현재 이 창에서 포커스 표시 사각형을 표시하는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:886
+#: gtk/gtkwindow.c:888
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름"
-#: gtk/gtkwindow.c:899
+#: gtk/gtkwindow.c:901
msgid "Is Active"
msgstr "활성되어 있는가"
-#: gtk/gtkwindow.c:900
+#: gtk/gtkwindow.c:902
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:906
+#: gtk/gtkwindow.c:908
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "최상위 위젯의 포커스"
-#: gtk/gtkwindow.c:907
+#: gtk/gtkwindow.c:909
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:913
+#: gtk/gtkwindow.c:915
msgid "Type hint"
msgstr "유형 힌트"
-#: gtk/gtkwindow.c:914
+#: gtk/gtkwindow.c:916
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는지 등의 데스크톱 환경을 이해할 수 있도"
"록 도움을 주는 힌트."
-#: gtk/gtkwindow.c:921
+#: gtk/gtkwindow.c:923
msgid "Skip taskbar"
msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기"
-#: gtk/gtkwindow.c:922
+#: gtk/gtkwindow.c:924
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참."
-#: gtk/gtkwindow.c:928
+#: gtk/gtkwindow.c:930
msgid "Skip pager"
msgstr "페이저 건너뚬"
-#: gtk/gtkwindow.c:929
+#: gtk/gtkwindow.c:931
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참."
-#: gtk/gtkwindow.c:935
+#: gtk/gtkwindow.c:937
msgid "Urgent"
msgstr "긴급"
-#: gtk/gtkwindow.c:936
+#: gtk/gtkwindow.c:938
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참."
-#: gtk/gtkwindow.c:949
+#: gtk/gtkwindow.c:951
msgid "Accept focus"
msgstr "포커스 받기"
-#: gtk/gtkwindow.c:950
+#: gtk/gtkwindow.c:952
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:963
+#: gtk/gtkwindow.c:965
msgid "Focus on map"
msgstr "나타나면 포커스"
-#: gtk/gtkwindow.c:964
+#: gtk/gtkwindow.c:966
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:977
+#: gtk/gtkwindow.c:979
msgid "Decorated"
msgstr "꾸밈"
-#: gtk/gtkwindow.c:978
+#: gtk/gtkwindow.c:980
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "창 관리자가 이 창을 꾸미는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:991
+#: gtk/gtkwindow.c:993
msgid "Deletable"
msgstr "지우기 가능"
-#: gtk/gtkwindow.c:992
+#: gtk/gtkwindow.c:994
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "창 관리자가 이 창의 프레임에 닫기 단추를 만드는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:1012
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
msgid "Resize grip"
msgstr "크기 조절 손잡이"
-#: gtk/gtkwindow.c:1013
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이를 만들지 여부를 지정합니다"
-#: gtk/gtkwindow.c:1028
+#: gtk/gtkwindow.c:1030
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "크기 조절 손잡이 보임"
-#: gtk/gtkwindow.c:1029
+#: gtk/gtkwindow.c:1031
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이가 보이는지 여부를 지정합니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:1043
+#: gtk/gtkwindow.c:1045
msgid "Gravity"
msgstr "끌림"
-#: gtk/gtkwindow.c:1044
+#: gtk/gtkwindow.c:1046
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "이 창의 끌림 방향"
-#: gtk/gtkwindow.c:1079
+#: gtk/gtkwindow.c:1081
msgid "Attached to Widget"
msgstr "붙일 위젯"
-#: gtk/gtkwindow.c:1080
+#: gtk/gtkwindow.c:1082
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "창을 붙일 위젯"
-#: gtk/gtkwindow.c:1086
+#: gtk/gtkwindow.c:1088
msgid "Is maximized"
msgstr "최대화"
-#: gtk/gtkwindow.c:1087
+#: gtk/gtkwindow.c:1089
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "창을 최대화할지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:1108
+#: gtk/gtkwindow.c:1110
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1109
+#: gtk/gtkwindow.c:1111
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "창의 GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1119 gtk/gtkwindow.c:1120
+#: gtk/gtkwindow.c:1121 gtk/gtkwindow.c:1122
msgid "Decorated button layout"
msgstr "꾸밈 단추 배치"
-#: gtk/gtkwindow.c:1126 gtk/gtkwindow.c:1127
+#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129
msgid "Decoration resize handle size"
msgstr "꾸밈 크기 조절 핸들 크기"