Import firefox-esr_68.6.0esr.orig-l10n-th.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 10 Mar 2020 21:59:57 +0000 (21:59 +0000)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 10 Mar 2020 21:59:57 +0000 (21:59 +0000)
[dgit import orig firefox-esr_68.6.0esr.orig-l10n-th.tar.bz2]

658 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutCertError.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutConfig.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutDialog.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPolicies.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRobots.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appMenuNotifications.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/brandings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/customizeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newInstallPage.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/asrouter.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/onboarding.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/pageInfo.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/panicButton.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sanitize.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/syncedTabs.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/tabContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newInstall.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pocket.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/siteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/uiDensity.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/global.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/migration.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/migration.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/timezones.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/lightning/lightning.properties [new file with mode: 0644]
chat/accounts.dtd [new file with mode: 0644]
chat/accounts.properties [new file with mode: 0644]
chat/commands.properties [new file with mode: 0644]
chat/contacts.properties [new file with mode: 0644]
chat/conversations.properties [new file with mode: 0644]
chat/dateFormat.properties [new file with mode: 0644]
chat/facebook.properties [new file with mode: 0644]
chat/imtooltip.properties [new file with mode: 0644]
chat/irc.properties [new file with mode: 0644]
chat/logger.properties [new file with mode: 0644]
chat/matrix.properties [new file with mode: 0644]
chat/skype.properties [new file with mode: 0644]
chat/status.properties [new file with mode: 0644]
chat/twitter.properties [new file with mode: 0644]
chat/xmpp.properties [new file with mode: 0644]
chat/yahoo.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/application.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/changes.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/graphs.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jit-optimizations.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/markers.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/network-throttling.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/tooltips.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/browsing-context.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/highlighters.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/screenshot.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/aboutDevTools.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/startup/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/startup.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/branding/thunderbird/brand.dtd [new file with mode: 0644]
mail/branding/thunderbird/brand.ftl [new file with mode: 0644]
mail/branding/thunderbird/brand.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addons.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-im.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-main.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/appUpdate.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/converterDialog.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/filter.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/gloda.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailviews.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/news.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newsError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offline.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/prefs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/removeAccount.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-attributes.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-operators.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/telemetry.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/templateUtils.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/mozldap/ldap.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
mail/defines.inc [new file with mode: 0644]
mail/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/am-im.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
mail/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/certManager.ftl [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/history.ftl [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..843d685
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+   This brand name can be used in messages where the product name needs to
+   remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY  brandProductName      "Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox และโลโก้ Firefox เป็นเครื่องหมายการค้าของมูลนิธิ Mozilla">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e338b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox และโลโก้ Firefox เป็นเครื่องหมายการค้าของมูลนิธิ Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..568f227
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bcd2e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } ใช้ใบรับรองความปลอดภัยที่ผิดกฎ
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = อาจมีใครบางคนพยายามที่จะเลียนแบบไซต์และคุณไม่ควรดำเนินการต่อ
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = เว็บไซต์พิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตัวเองผ่านใบรับรอง { -brand-short-name } ไม่เชื่อถือ { $hostname } เนื่องจากไม่ทราบผู้ออกใบรับรอง, ใบรับรองถูกลงชื่อด้วยตนเอง, หรือเซิร์ฟเวอร์ไม่ส่งใบรับรองระดับกลางที่ถูกต้อง
+cert-error-trust-cert-invalid = ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเพราะออกให้โดยผู้ออกที่ไม่ได้รับอนุญาต
+cert-error-trust-untrusted-issuer = ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเพราะออกให้โดยผู้ที่ไม่ได้รับการเชื่อถือ
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเพราะเซ็นรับโดยใช้อัลกอริทึมลายเซ็นที่ถูกปิดใช้งานเนื่องจากไม่ปลอดภัย
+cert-error-trust-expired-issuer = ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเพราะผู้ให้การรับรองหมดอายุการรับรองแล้ว
+cert-error-trust-self-signed = ใบรับรองของไม่น่าเชื่อถือเพราะเป็นการออกใบรับรองโดยเจ้าของเว็บไซต์เอง
+cert-error-untrusted-default = ใบรับรองมาจากแหล่งที่ไม่น่าเชื่อถือ
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = รหัสข้อผิดพลาด: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b83f19
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = ระวังมังกร!
+about-config-warning-text = การเปลี่ยนการตั้งค่าขั้นสูงเหล่านี้อาจเป็นอันตรายต่อเสถียรภาพ ความปลอดภัย และประสิทธิภาพของแอปพลิเคชันนี้ คุณควรดำเนินการต่อเฉพาะเมื่อคุณแน่ใจว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่เท่านั้น
+about-config-warning-checkbox = ได้โปรดกวนฉันอีกที!
+about-config-warning-button = ฉันยอมรับความเสี่ยง
+about-config-title = about:config
+about-config2-title = การกำหนดค่าขั้นสูง
+about-config-search-input =
+    .placeholder = ค้นหา
+about-config-show-all = แสดงทั้งหมด
+about-config-pref-add = เพิ่ม
+about-config-pref-toggle = เปิด/ปิด
+about-config-pref-edit = แก้ไข
+about-config-pref-save = บันทึก
+about-config-pref-reset = กลับค่าเดิม
+about-config-pref-delete = ลบ
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = ค่าตรรกะ
+about-config-pref-add-type-number = ตัวเลข
+about-config-pref-add-type-string = สตริง
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+##   $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+    .aria-label = { $value } (ค่าเริ่มต้น)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+    .aria-label = { $value } (กำหนดเอง)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b00496
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+    .title = เกี่ยวกับ { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = มีอะไรใหม่
+update-checkForUpdatesButton =
+    .label = ตรวจสอบการอัปเดต
+    .accesskey = ต
+update-updateButton =
+    .label = เริ่มการทำงานใหม่เพื่ออัปเดต { -brand-shorter-name }
+    .accesskey = ร
+update-checkingForUpdates = กำลังตรวจสอบการอัปเดต…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>กำลังดาวน์โหลดการอัปเดต — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = กำลังใช้การอัปเดต…
+update-failed = การอัปเดตล้มเหลว <label data-l10n-name="failed-link">ดาวน์โหลดรุ่นล่าสุด</label>
+update-failed-main = การอัปเดตล้มเหลว <a data-l10n-name="failed-link-main">ดาวน์โหลดรุ่นล่าสุด</a>
+update-adminDisabled = การอัปเดตถูกปิดใช้งานโดยผู้ดูแลระบบของคุณ
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } เป็นรุ่นล่าสุดแล้ว
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } กำลังถูกอัปเดตโดยอินสแตนซ์อื่น
+update-manual = มีการอัปเดตที่ <label data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = คุณไม่สามารถดำเนินการอัปเดตเพิ่มเติมในระบบนี้ได้ <label data-l10n-name="unsupported-link">เรียนรู้เพิ่มเติม</label>
+update-restarting = กำลังเริ่มการทำงานใหม่…
+channel-description = คุณกำลังอยู่บนช่องทางการอัปเดต <label data-l10n-name="current-channel"></label>
+warningDesc-version = { -brand-short-name } เป็นรุ่นทดลองและอาจไม่เสถียร
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> คือ <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">ชุมชนระดับโลก</label> ที่ทำงานร่วมกันเพื่อทำให้เว็บเปิดกว้าง เป็นของสาธารณะ และเข้าถึงได้ทุกคน
+community-2 = { -brand-short-name } ได้รับการออกแบบโดย <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ซึ่งเป็น <label data-l10n-name="community-creditsLink">ชุมชนระดับโลก</label> ที่ทำงานร่วมกันเพื่อทำให้เว็บเปิดกว้าง เป็นของสาธารณะ และเข้าถึงได้ทุกคน
+helpus = ต้องการที่จะช่วย? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">ทำการบริจาค</label> หรือ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">มีส่วนร่วม!</label>
+bottomLinks-license = ข้อมูลสัญญาอนุญาต
+bottomLinks-rights = สิทธิผู้ใช้
+bottomLinks-privacy = นโยบายความเป็นส่วนตัว
+aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64 บิต
+aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32 บิต
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } บิต)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+#   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } บิต)
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d97a3b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = นโยบายองค์กร
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = ใช้งานอยู่
+errors-tab = ข้อผิดพลาด
+documentation-tab = เอกสารประกอบ
+no-specified-policies-message = บริการนโยบายองค์กรใช้งานอยู่แต่ไม่ได้เปิดใช้งานนโยบายใด ๆ
+inactive-message = บริการนโยบายองค์กรไม่ได้ใช้งานอยู่
+policy-name = ชื่อนโยบาย
+policy-value = ค่านโยบาย
+policy-errors = ข้อผิดพลาดนโยบาย
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f3dbaa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-private-browsing-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ <a data-l10n-name="learn-more">การเรียกดูแบบส่วนตัว</a>
+about-private-browsing-info-visited = หน้าที่เยี่ยมชมแล้ว
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = เปิดหน้าต่างส่วนตัว
+    .accesskey = ส
+about-private-browsing-info-notsaved = เมื่อคุณเรียกดูในหน้าต่างส่วนตัว { -brand-short-name } <strong>ไม่บันทึก</strong>:
+about-private-browsing-search-placeholder = ค้นหาเว็บ
+about-private-browsing-info-bookmarks = ที่คั่นหน้า
+about-private-browsing-info-title = คุณอยู่ในหน้าต่างส่วนตัว
+about-private-browsing-info-searches = การค้นหา
+about-private-browsing-info-downloads = การดาวน์โหลด
+private-browsing-title = การเรียกดูแบบส่วนตัว
+about-private-browsing-info-saved = { -brand-short-name } <strong>จะบันทึก</strong>:
+about-private-browsing-info-myths = ตำนานทั่วไปเกี่ยวกับการท่องเว็บแบบส่วนตัว
+about-private-browsing-info-clipboard = ข้อความที่คัดลอก
+about-private-browsing-info-temporary-files = ไฟล์ชั่วคราว
+about-private-browsing-info-cookies = คุกกี้
+tracking-protection-start-tour = ดูวิธีการทำงาน
+about-private-browsing-note = การท่องเว็บแบบส่วนตัว<strong>ไม่ได้ทำให้คุณนิรนาม</strong>บนอินเทอร์เน็ต นายจ้างหรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตยังคงสามารถทราบว่าคุณเยี่ยมชมหน้าใดบ้าง
+about-private-browsing =
+    .title = ค้นหาเว็บ
+about-private-browsing-not-private = ขณะนี้คุณไม่ได้อยู่ในหน้าต่างส่วนตัว
+content-blocking-title = การปิดกั้นเนื้อหา
+content-blocking-description = บางเว็บไซต์ใช้ตัวติดตามที่สามารถเฝ้าสังเกตกิจกรรมของคุณทั่วทั้งอินเทอร์เน็ต ในหน้าต่างส่วนตัว { -brand-short-name } Content Blocking จะบล็อกตัวติดตามจำนวนมากโดยอัตโนมัติ ตัวติดตามเหล่านี้สามารถเก็บรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับพฤติกรรมการท่องเว็บของคุณ
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } จะล้างประวัติการค้นหาและประวัติการท่องเว็บของคุณเมื่อคุณออกจากแอปหรือปิดแท็บและหน้าต่างการท่องเว็บแบบส่วนตัวทั้งหมด แม้ว่าสิ่งนี้จะไม่ทำให้คุณปิดบังตัวตนกับเว็บไซต์หรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ แต่จะทำให้การรักษาความเป็นส่วนตัวของสิ่งที่คุณทำออนไลน์จากผู้อื่นที่ใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ง่ายขึ้น
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3da648
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = จำเป็นต้องเริ่มการทำงานใหม่
+restart-required-header = ขออภัย เราจำเป็นต้องทำสิ่งเล็ก ๆ อีกเพียงหนึ่งอย่างเพื่อดำเนินการต่อ
+restart-required-intro = เราเพิ่งติดตั้งการอัปเดตในเบื้องหลัง คลิก เริ่มการทำงาน { -brand-short-name } ใหม่เพื่อให้การอัปเดตเสร็จสมบูรณ์
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } เพิ่งได้รับการอัปเดตในเบื้องหลัง คลิก เริ่มการทำงาน { -brand-short-name } ใหม่เพื่อดำเนินการอัปเดตให้เสร็จสมบูรณ์
+restart-required-description = เราจะกู้คืนหน้า หน้าต่าง และแท็บของคุณหลังจากนั้น เพื่อให้คุณกลับมาใช้งานต่อได้อย่างรวดเร็ว
+restart-button-label = เริ่มการทำงาน { -brand-short-name } ใหม่
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d42c866
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = กอร์ท! คลาตู บาราดา นิคโต!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ยินดีต้อนรับ มนุษย์โลก!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = เรามาเยี่ยมเยียนท่านด้วยสันติและไมตรี!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = หุ่นยนต์มิอาจกระทำอันตรายต่อมนุษย์ หรือนิ่งเฉยปล่อยให้มนุษย์ตกอยู่ในอันตรายได้
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = หุ่นยนต์มองเห็นสิ่งที่พวกท่านอาจจะไม่เชื่อ
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = หุ่นยนต์เป็นสหายพลาสติกผู้สนุกสนาน
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = หุ่นยนต์มีบั้นท้ายเป็นโลหะมันวาวโปรดอย่ากัดเล่น
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = และพวกเขาก็มีแผนการ
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = ลองอีกครั้ง
+    .label2 = โปรดอย่ากดปุ่มนี้อีก
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5cc3d7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = เรียกคืนวาระ
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = ขออภัย เรามีปัญหาในการนำหน้าต่าง ๆ ของคุณกลับมา
+restore-page-problem-desc = เรามีปัญหาในการเรียกคืนวาระการเรียกดูครั้งล่าสุดของคุณ ให้เลือก เรียกคืนวาระ เพื่อลองอีกครั้ง
+restore-page-try-this = ยังไม่สามารถเรียกคืนวาระของคุณได้งั้นหรือ? บางครั้งอาจมีบางแท็บที่กำลังก่อให้เกิดปัญหา ดูแท็บก่อนหน้า, เอาเครื่องหมายออกจากแท็บที่คุณไม่ต้องการเรียกคืน แล้วลองเรียกคืนใหม่
+restore-page-hide-tabs = ซ่อนแท็บก่อนหน้า
+restore-page-show-tabs = ดูแท็บก่อนหน้า
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+#    $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = หน้าต่าง { $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+    .label = เรียกคืน
+restore-page-list-header =
+    .label = หน้าต่างและแท็บ
+restore-page-try-again-button =
+    .label = เรียกคืนวาระ
+    .accesskey = ร
+restore-page-close-button =
+    .label = เริ่มวาระใหม่
+    .accesskey = ม
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = สำเร็จ!
+welcome-back-page-title = สำเร็จ!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } พร้อมที่จะเริ่ม
+welcome-back-restore-button =
+    .label = ไปกันเลย!
+    .accesskey = ป
+welcome-back-restore-all-label = เรียกคืนหน้าต่างและแท็บทั้งหมด
+welcome-back-restore-some-label = เรียกคืนเฉพาะที่คุณต้องการ
+welcome-back-page-info-link = ส่วนเสริมและการปรับแต่งของคุณถูกเอาออกและการตั้งค่าเบราว์เซอร์ของคุณถูกเรียกคืนเป็นค่าเริ่มต้น หากนี่ไม่แก้ปัญหาของคุณ <a data-l10n-name="link-more">เรียนรู้เพิ่มเกี่ยวกับสิ่งที่คุณสามารถทำได้</a>
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..975b2e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = ตัวรายงานข้อขัดข้องแท็บ
+crashed-close-tab-button = ปิดแท็บ
+crashed-restore-tab-button = เรียกคืนแท็บนี้
+crashed-restore-all-button = เรียกคืนแท็บที่ขัดข้องทั้งหมด
+crashed-header = อ้าก แท็บของคุณเพิ่งขัดข้อง
+crashed-offer-help = เราสามารถช่วยได้!
+crashed-single-offer-help-message = เลือก { crashed-restore-tab-button } เพื่อโหลดหน้าใหม่
+crashed-multiple-offer-help-message = เลือก { crashed-restore-tab-button } หรือ { crashed-restore-all-button } เพื่อโหลดหน้าใหม่
+crashed-request-help = คุณจะช่วยเราได้หรือไม่?
+crashed-request-help-message = รายงานข้อขัดข้องช่วยเราวินิจฉัยปัญหาและทำ { -brand-short-name } ให้ดีขึ้น
+crashed-request-report-title = รายงานแท็บนี้
+crashed-send-report = ส่งรายงานข้อขัดข้องอัตโนมัติเพื่อให้เราสามารถแก้ไขปัญหาเช่นนี้ได้
+crashed-comment =
+    .placeholder = ความคิดเห็นเพิ่มเติม (ความคิดเห็นจะปรากฏต่อสาธารณะ)
+crashed-include-URL = รวม URL ของไซต์ที่คุณกำลังเยี่ยมชมเมื่อ { -brand-short-name } ขัดข้อง
+crashed-email-placeholder = ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณที่นี่
+crashed-email-me = ส่งอีเมลหาฉันเมื่อมีข้อมูลเพิ่มเติม
+crashed-report-sent = ส่งรายงานข้อขัดข้องแล้ว; ขอบคุณที่ช่วยทำ { -brand-short-name } ให้ดีขึ้น!
+crashed-request-auto-submit-title = รายงานแท็บเบื้องหลัง
+crashed-auto-submit-checkbox = อัปเดตค่ากำหนดเพื่อให้ส่งรายงานเมื่อ { -brand-short-name } ขัดข้องโดยอัตโนมัติ
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61d6dae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+    .label = มีการอัปเดต { -brand-shorter-name } ใหม่
+    .buttonlabel = ดาวน์โหลดการอัปเดต
+    .buttonaccesskey = ด
+    .secondarybuttonlabel = ไม่ใช่ตอนนี้
+    .secondarybuttonaccesskey = ม
+appmenu-update-available-message = อัปเดต { -brand-shorter-name } ของคุณเพื่อความเร็วและความเป็นส่วนตัวล่าสุด
+appmenu-update-manual =
+    .label = ไม่สามารถอัปเดต { -brand-shorter-name } เป็นรุ่นล่าสุด
+    .buttonlabel = ดาวน์โหลด { -brand-shorter-name }
+    .buttonaccesskey = ด
+    .secondarybuttonlabel = ไม่ใช่ตอนนี้
+    .secondarybuttonaccesskey = ม
+appmenu-update-manual-message = ดาวน์โหลดสำเนาใหม่ของ { -brand-shorter-name } และเราจะช่วยคุณติดตั้ง
+appmenu-update-whats-new =
+    .value = ดูว่ามีอะไรใหม่
+appmenu-update-unsupported =
+    .label = { -brand-shorter-name } ไม่สามารถอัปเดตเป็นรุ่นล่าสุด
+    .buttonlabel = เรียนรู้เพิ่มเติม
+    .buttonaccesskey = ร
+    .secondarybuttonlabel = ปิด
+    .secondarybuttonaccesskey = ป
+appmenu-update-unsupported-message = เครื่องของคุณไม่รองรับ { -brand-shorter-name } รุ่นล่าสุด
+appmenu-update-restart =
+    .label = เริ่มการทำงานใหม่เพื่ออัปเดต { -brand-shorter-name }
+    .buttonlabel = เริ่มการทำงานใหม่และเรียกคืน
+    .buttonaccesskey = ร
+    .secondarybuttonlabel = ไม่ใช่ตอนนี้
+    .secondarybuttonaccesskey = ม
+appmenu-update-restart-message = หลังจากเริ่มการทำงานใหม่อย่างรวดเร็ว { -brand-shorter-name } จะเรียกคืนแท็บและหน้าต่างที่เปิดอยู่ทั้งหมดของคุณที่ไม่ได้อยู่ในโหมดการเรียกดูแบบส่วนตัว
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+    .buttonlabel = ตกลง เข้าใจแล้ว
+    .buttonaccesskey = ต
+appmenu-addon-post-install-message = จัดการส่วนเสริมของคุณโดยคลิก <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> ใน <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> เมนู
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+    .label = อนุญาตให้ส่วนขยายนี้ทำงานในหน้าต่างส่วนตัว
+    .accesskey = อ
+appmenu-addon-private-browsing =
+    .label = การเปลี่ยนแปลงกับส่วนขยายในหน้าต่างส่วนตัว
+    .buttonlabel = จัดการส่วนขยาย
+    .buttonaccesskey = จ
+    .secondarybuttonlabel = ตกลง เข้าใจแล้ว
+    .secondarybuttonaccesskey = ต
+appmenu-addon-private-browsing-message = ส่วนขยายใหม่ใด ๆ ที่คุณเพิ่มไปยัง { -brand-shorter-name } จะไม่ทำงานในหน้าต่างส่วนตัวนอกจากคุณจะอนุญาตสิ่งนี้ในการตั้งค่า
+appmenu-addon-private-browsing-learn-more = เรียนรู้วิธีการจัดการการตั้งค่าส่วนขยาย
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f30eb2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a6e6c7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = บัญชี Firefox
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3752ab7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+    .label = เรียกคืนค่าเริ่มต้น
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = ลากรายการโปรดของคุณลงในแถบเครื่องมือหรือเมนูล้น
+customize-mode-overflow-list-title = เมนูล้น
+customize-mode-uidensity =
+    .label = ความหนาแน่น
+customize-mode-done =
+    .label = เสร็จสิ้น
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+    .label = จัดการ
+    .accesskey = จ
+customize-mode-toolbars =
+    .label = แถบเครื่องมือ
+customize-mode-titlebar =
+    .label = แถบชื่อเรื่อง
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+    .label = สัมผัส
+    .accesskey = ส
+    .tooltiptext = สัมผัส
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+    .label = ใช้การสัมผัสสำหรับโหมดแท็บเล็ต
+customize-mode-extra-drag-space =
+    .label = พื้นที่ลาก
+customize-mode-lwthemes =
+    .label = ชุดตกแต่ง
+customize-mode-overflow-list-description = ลากแล้วปล่อยรายการที่นี่เพื่อเก็บรายการไว้ใกล้เอื้อมแต่อยู่นอกแถบเครื่องมือของคุณ…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+    .label = ปกติ
+    .accesskey = ป
+    .tooltiptext = ปกติ
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+    .label = กะทัดรัด
+    .accesskey = ก
+    .tooltiptext = กะทัดรัด
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+    .label = รับชุดตกแต่งเพิ่มเติม
+    .accesskey = ร
+customize-mode-undo-cmd =
+    .label = เลิกทำ
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+    .value = ชุดตกแต่งของฉัน
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a036ced
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = ข่าวสำคัญ
+heading = การเปลี่ยนแปลงกับโปรไฟล์ { -brand-short-name } ของคุณ
+changed-title = อะไรเปลี่ยนไปบ้าง
+changed-desc-profiles = การติดตั้ง { -brand-short-name } นี้มีโปรไฟล์ใหม่ โปรไฟล์คือชุดของไฟล์ที่ Firefox บันทึกข้อมูล เช่น ที่คั่นหน้า รหัสผ่าน และค่ากำหนดของผู้ใช้
+changed-desc-dedicated = เพื่อให้สลับระหว่างการติดตั้ง Firefox (รวมถึง Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition และ Firefox Nightly) ได้ง่ายขึ้น การติดตั้งนี้มีโปรไฟล์เฉพาะ ซึ่งจะไม่แบ่งปันข้อมูลที่คุณบันทึกไว้กับการติดตั้ง Firefox อื่น ๆ โดยอัตโนมัติ
+lost = <b>คุณจะไม่สูญเสียข้อมูลส่วนตัวหรือการปรับแต่งใด ๆ</b> หากคุณบันทึกข้อมูลไปยัง Firefox บนคอมพิวเตอร์เครื่องนี้แล้ว ข้อมูลเหล่านั้นจะยังคงพร้อมใช้งาานในการติดตั้ง Firefox อื่น
+options-title = ตัวเลือกของฉันคืออะไร
+options-do-nothing = หากคุณไม่ตัดสินใจ ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณใน { -brand-short-name } จะแตกต่างจากข้อมูลในการติดตั้งรอบอื่นของ Firefox
+options-use-sync = หากคุณต้องการให้ข้อมูลในโปรไฟล์ของคุณเหมือนกันในทุกการติดตั้ง Firefox คุณสามารถใช้ { -fxaccount-brand-name } เพื่อที่จะทำให้มันสอดคล้องกันได้
+resources = ทรัพยากร:
+support-link = ใช้งานตัวจัดการโปรไฟล์ - บทความสนับสนุน
+sync-header = ลงชื่อเข้าหรือสร้าง { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = ป้อนอีเมลของคุณ
+sync-input =
+    .placeholder = อีเมล
+sync-button = ดำเนินการต่อ
+sync-terms = เพื่อจะดำเนินการต่อ คุณต้องยอมรับ <a data-l10n-name="terms">ข้อตกลงในการใช้บริการ และ</a> และ <a data-l10n-name="privacy">ข้อกำหนดความเป็นส่วนตัว</a>
+sync-first = ใช้งาน { -sync-brand-name } เป็นครั้งแรก? คุณอาจต้องเข้าสู่ระบบในทุกการติดตั้ง Firefox เพื่อซิงค์ข้อมูลของคุณ
+sync-learn = เรียนรู้เพิ่มเติม
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45490e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ส่วนขยายที่แนะนำ
+cfr-doorhanger-pintab-heading = ลองนี่: ปักหมุดแท็บ
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+    .tooltiptext = ทำไมฉันจึงเห็นสิ่งนี้
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = ไม่ใช่ตอนนี้
+    .accesskey = ม
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = เพิ่มตอนนี้
+    .accesskey = พ
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = ปักหมุดแท็บนี้
+    .accesskey = P
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = จัดการการตั้งค่าคำแนะนำ
+    .accesskey = จ
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = ไม่ต้องแสดงคำแนะนำนี้ให้ฉัน
+    .accesskey = ส
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = เรียนรู้เพิ่มเติม
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+#   $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = โดย { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = คำแนะนำ
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+#   $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+    .tooltiptext =
+        { $total ->
+           *[other] { $total } ดาว
+        }
+# Variables:
+#   $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+    { $total ->
+       *[other] { $total } ผู้ใช้
+    }
+cfr-doorhanger-pintab-description = เข้าถึงเว็บที่คุณใช้บ่อยได้อย่างง่ายดาย เปิดเว็บไว้ในแท็บตลอดเวลา (แม้ว่าคุณจะเปิดปิดใหม่ก็ตาม)
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>คลิกขวา</b> บนแท็บที่คุณต้องการจะปัก
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = เลือก <b>ปักหมุดแท็บ</b> จากเมนู
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = หากเว็บไซต์มีการเปลี่ยนแปลง คุณจะได้เห็นจุดสีฟ้าบนแท็บที่ถูกปัก
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = หยุดชั่วคราว
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = ทำต่อ
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = ซิงค์ที่คั่นหน้าของคุณได้ทุกที่
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = เยี่ยมมาก! ตอนนี้อย่าออกไปโดยไม่มีที่คั่นหน้านี้บนอุปกรณ์มือถือของคุณ เริ่มต้นกับ { -fxaccount-brand-name }
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = ซิงค์ที่คั่นหน้าของคุณตอนนี้…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+    .aria-label = ปุ่มปิด
+    .title = ปิด
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71c2d75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## UI strings for the simplified onboarding modal
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+onboarding-button-label-try-now = ลองเลยตอนนี้
+onboarding-button-label-get-started = เริ่มต้นใช้งาน
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+onboarding-welcome-header = ยินดีต้อนรับสู่ { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body = คุณมีเบราว์เซอร์แล้ว<br/>ชมคุณสมบัติอื่นที่เหลือของ { -brand-product-name }
+onboarding-welcome-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับประโยชน์
+onboarding-join-form-header = เข้าร่วม { -brand-product-name }
+onboarding-join-form-body = ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณเพื่อเริ่มต้นใช้งาน
+onboarding-join-form-email =
+    .placeholder = ป้อนอีเมล
+onboarding-join-form-email-error = ต้องการอีเมลที่ถูกต้อง
+onboarding-join-form-legal = การดำเนินการต่อถือว่าคุณยอมรับ<a data-l10n-name="terms">เงื่อนไขการใช้บริการ</a>และ<a data-l10n-name="privacy">ข้อกำหนดความเป็นส่วนตัว</a>
+onboarding-join-form-continue = ดำเนินการต่อ
+onboarding-start-browsing-button-label = เริ่มการเรียกดู
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-title = ผลิตภัณฑ์ที่มีประโยชน์
+onboarding-benefit-products-text = ทำสิ่งต่าง ๆ ให้สำเร็จด้วยเครื่องมือมากมายที่เคารพความเป็นส่วนตัวของคุณบนอุปกรณ์ทุกเครื่องของคุณ
+onboarding-benefit-knowledge-title = ความรู้เชิงปฏิบัติ
+onboarding-benefit-knowledge-text = เรียนรู้ทุกสิ่งที่คุณต้องรู้เพื่อออนไลน์อย่างชาญฉลาดและปลอดภัยยิ่งขึ้น
+onboarding-benefit-privacy-title = ความเป็นส่วนตัวที่แท้จริง
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = ทุกสิ่งที่เราทำเคารพต่อคำมั่นสัญญาด้านข้อมูลส่วนบุคคลของเรา: เก็บให้น้อย รักษาให้ปลอดภัย ไม่มีความลับ
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-private-browsing-title = การเรียกดูแบบส่วนตัว
+onboarding-private-browsing-text = เรียกดูด้วยตัวคุณเอง การเรียกดูแบบส่วนตัวพร้อมการปิดกั้นเนื้อหาปิดกั้นตัวติดตามออนไลน์ที่ติดตามคุณในเว็บต่าง ๆ
+onboarding-screenshots-title = ภาพหน้าจอ
+onboarding-screenshots-text = จับ บันทึก และแบ่งปันภาพหน้าจอ - โดยไม่ต้องออกจาก { -brand-short-name } จับภาพเป็นบริเวณหรือทั้งหน้าตามที่คุณเรียกดู จากนั้นบันทึกไปยังเว็บเพื่อความง่ายในการเข้าถึงและแบ่งปัน
+onboarding-addons-title = ส่วนเสริม
+onboarding-addons-text = เพิ่มคุณลักษณะเพิ่มเติมที่ทำให้ { -brand-short-name } ทำงานได้มากขึ้นสำหรับคุณ เปรียบเทียบราคา ตรวจสอบสภาพอากาศ หรือแสดงบุคลิกภาพของคุณด้วยชุดตกแต่งที่กำหนดเอง
+onboarding-ghostery-title = Ghostery
+onboarding-ghostery-text = ท่องเว็บได้เร็ว ฉลาด และปลอดภัยขึ้นด้วยส่วนขยาย เช่น Ghostery ซึ่งให้คุณปิดกั้นโฆษณาที่น่ารำคาญ
+# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
+onboarding-fxa-title = ซิงค์
+onboarding-fxa-text = ลงทะเบียน { -fxaccount-brand-name } และซิงค์ที่คั่นหน้า, รหัสผ่าน และแท็บที่เปิดอยู่ของคุณในทุกที่ที่คุณใช้ { -brand-short-name }
+onboarding-tracking-protection-title = ควบคุมวิธีที่คุณถูกติดตาม
+onboarding-tracking-protection-text = ไม่ชอบให้โฆษณาติดตามคุณไปตลอดเวลางั้นหรือ? { -brand-short-name } ช่วยให้คุณควบคุมวิธีที่ผู้โฆษณาติดตามกิจกรรมของคุณออนไลน์
+# "Update" is a verb, as in "Update the existing settings", not "Options about
+# updates".
+onboarding-tracking-protection-button =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] อัปเดตตัวเลือก
+       *[other] อัปเดตค่ากำหนด
+    }
+onboarding-tracking-protection-title2 = การป้องกันจากการติดตาม
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } ช่วยหยุดเว็บไซต์ไม่ให้ติดตามคุณออนไลน์ ทำให้โฆษณาติดตามคุณไปทั่วทั้งเว็บได้ยากขึ้น
+onboarding-tracking-protection-button2 = วิธีการทำงาน
+onboarding-data-sync-title = นำการตั้งค่าของคุณไปกับคุณ
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text = ซิงค์ที่คั่นหน้าและรหัสผ่านทุกที่ที่คุณใช้ { -brand-product-name }
+onboarding-data-sync-button = เปิด { -sync-brand-short-name }
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = ซิงค์ที่คั่นหน้า, รหัสผ่าน, และอื่น ๆ ทุกที่ที่คุณใช้ { -brand-product-name }
+onboarding-data-sync-button2 = ลงชื่อเข้า { -sync-brand-short-name }
+onboarding-firefox-monitor-title = รับการแจ้งเตือนเกี่ยวกับการละเมิดข้อมูล
+onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } จะเฝ้าดูว่าอีเมลของคุณปรากฏในการละเมิดข้อมูลหรือไม่และจะแจ้งเตือนคุณหากปรากฏในการละเมิดใหม่
+onboarding-firefox-monitor-button = สมัครรับการแจ้งเตือน
+onboarding-browse-privately-title = เรียกดูอย่างเป็นส่วนตัว
+onboarding-browse-privately-text = การท่องเส้นแบบส่วนตัวจะล้างประวัติการค้นหาและประวัติการเข้าชมของคุณเพื่อปกปิดเป็นความลับไม่ให้ใครก็ตามที่ใช้คอมพิวเตอร์ของคุณมาเห็น
+onboarding-browse-privately-button = เปิดหน้าต่างส่วนตัว
+onboarding-firefox-send-title = ทำให้ไฟล์ที่แบ่งปันของคุณเป็นส่วนตัว
+onboarding-firefox-send-text = { -send-brand-name } ปกป้องไฟล์ที่คุณแชร์ด้วยการเข้ารหัสแบบครบวงจรและลิงก์ที่หมดอายุโดยอัตโนมัติ
+onboarding-firefox-send-text2 = อัปโหลดไฟล์ของคุณไปที่ { -send-brand-name } เพื่อแบ่งปันไฟล์ด้วยการเข้ารหัสแบบครบวงจรและลิงก์ที่หมดอายุโดยอัตโนมัติ
+onboarding-firefox-send-button = ลอง { -send-brand-name }
+onboarding-mobile-phone-title = รับ { -brand-product-name } ในโทรศัพท์ของคุณ
+onboarding-mobile-phone-text = ดาวน์โหลด { -brand-product-name } สำหรับ iOS หรือ Android และซิงค์ข้อมูลของคุณผ่านอุปกรณ์ต่าง ๆ
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = ดาวน์โหลดเบราว์เซอร์สำหรับมือถือ
+onboarding-send-tabs-title = ส่งแท็บให้ตัวคุณเองทันที
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text = Send Tabs แบ่งปันหน้าระหว่างอุปกรณ์ของคุณทันทีโดยไม่ต้องคัดลอก, วาง, หรือออกจากเบราว์เซอร์
+onboarding-send-tabs-button = เริ่มใช้ Send Tabs
+onboarding-pocket-anywhere-title = อ่านและฟังได้ทุกที่
+# "downtime" refers to the user's free/spare time.
+onboarding-pocket-anywhere-text = { -pocket-brand-name } บันทึกเรื่องราวที่คุณชื่นชอบเพื่อให้คุณสามารถอ่าน, ฟัง, และดูในช่วงเวลาที่คุณหยุดทำงาน แม้ว่าคุณจะออฟไลน์
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = บันทึกเนื้อหาโปรดของคุณแบบออฟไลน์ด้วยแอป { -pocket-brand-name } และอ่านฟังและดูเมื่อใดก็ตามที่คุณสะดวก
+onboarding-pocket-anywhere-button = ลอง { -pocket-brand-name }
+onboarding-lockwise-passwords-title = นำรหัสผ่านของคุณไปทุกที่
+onboarding-lockwise-passwords-text = { -lockwise-brand-name } บันทึกรหัสผ่านของคุณในที่ปลอดภัยเพื่อให้คุณสามารถเข้าสู่ระบบบัญชีของคุณได้อย่างง่ายดาย
+onboarding-lockwise-passwords-button = รับ { -lockwise-brand-name }
+onboarding-lockwise-passwords-text2 = เก็บรหัสผ่านที่คุณบันทึกไว้อย่างปลอดภัยและเข้าสู่ระบบบัญชีของคุณได้อย่างง่ายดายด้วย { -lockwise-brand-name }
+onboarding-lockwise-passwords-button2 = รับแอป
+onboarding-facebook-container-title = ตั้งค่าขอบเขตให้กับ Facebook
+onboarding-facebook-container-text = { -facebook-container-brand-name } แยกข้อมูลประจำตัว Facebook ของคุณออกจากสิ่งอื่น ทำให้ Facebook ติดตามคุณทั่วทั้งเว็บได้ยาก
+onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } แยกโปรไฟล์ของคุณออกจากสิ่งอื่น ทำให้ Facebook ติดตามคุณทั่วทั้งเว็บได้ยาก
+onboarding-facebook-container-button = เพิ่มส่วนขยาย
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = เยี่ยม คุณได้รับ { -brand-short-name } แล้ว
+# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+#   $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = ตอนนี้ให้คุณโหลด <icon></icon><b>{ $addon-name }</b> ได้เลย
+return-to-amo-extension-button = เพิ่มส่วนขยาย
+return-to-amo-get-started-button = เริ่มต้นใช้งานกับ { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d48ad5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+    .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+    .key = C
+menu-copy =
+    .label = คัดลอก
+    .accesskey = ค
+select-all =
+    .key = A
+menu-select-all =
+    .label = เลือกทั้งหมด
+    .accesskey = ล
+close-window =
+    .key = A
+general-tab =
+    .label = ทั่วไป
+    .accesskey = ท
+general-title =
+    .value = ชื่อเรื่อง:
+general-url =
+    .value = ที่อยู่:
+general-type =
+    .value = ชนิด:
+general-mode =
+    .value = โหมดการเรนเดอร์:
+general-size =
+    .value = ขนาด:
+general-referrer =
+    .value = URL อ้างอิง:
+general-modified =
+    .value = เปลี่ยนแปลงเมื่อ:
+general-encoding =
+    .value = รหัสอักขระ:
+general-meta-name =
+    .label = ชื่อ
+general-meta-content =
+    .label = เนื้อหา
+media-tab =
+    .label = สื่อ
+    .accesskey = ส
+media-location =
+    .value = ตำแหน่งที่ตั้ง:
+media-text =
+    .value = ข้อความที่เกี่ยวข้อง:
+media-alt-header =
+    .label = ข้อความแทนภาพ
+media-address =
+    .label = ที่อยู่
+media-type =
+    .label = ชนิด
+media-size =
+    .label = ขนาด
+media-count =
+    .label = จำนวน
+media-dimension =
+    .value = มิติ:
+media-long-desc =
+    .value = คำอธิบายแบบยาว:
+media-save-as =
+    .label = บันทึกเป็น…
+    .accesskey = บ
+media-save-image-as =
+    .label = บันทึกเป็น…
+    .accesskey = บ
+media-preview =
+    .value = ตัวอย่างสื่อ:
+perm-tab =
+    .label = สิทธิอนุญาต
+    .accesskey = ส
+permissions-for =
+    .value = สิทธิอนุญาตสำหรับ:
+security-tab =
+    .label = ความปลอดภัย
+    .accesskey = ค
+security-view =
+    .label = ดูใบรับรอง
+    .accesskey = บ
+security-view-unknown = ไม่ทราบ
+    .value = ไม่ทราบ
+security-view-identity =
+    .value = ข้อมูลประจำตัวเว็บไซต์
+security-view-identity-owner =
+    .value = เจ้าของ:
+security-view-identity-domain =
+    .value = เว็บไซต์:
+security-view-identity-verifier =
+    .value = ยืนยันโดย:
+security-view-identity-validity =
+    .value = หมดอายุเมื่อ:
+security-view-privacy =
+    .value = ความเป็นส่วนตัวและประวัติ
+security-view-privacy-history-value = ฉันเคยเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้ก่อนหน้าวันนี้หรือไม่?
+security-view-privacy-sitedata-value = เว็บไซต์นี้จัดเก็บข้อมูลลงในคอมพิวเตอร์ของฉันหรือไม่?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+    .label = ล้างคุกกี้และข้อมูลไซต์
+    .accesskey = ล
+security-view-privacy-passwords-value = ฉันเคยบันทึกรหัสผ่านใด ๆ สำหรับเว็บไซต์นี้หรือไม่?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+    .label = ดูรหัสผ่านที่บันทึกไว้
+    .accesskey = ร
+security-view-technical =
+    .value = รายละเอียดทางเทคนิค
+help-button =
+    .label = ช่วยเหลือ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+##   $value (number) - Amount of data being stored
+##   $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = ใช่, คุกกี้และข้อมูลไซต์ { $value } { $unit }
+security-site-data-only = ใช่, ข้อมูลไซต์ { $value } { $unit }
+security-site-data-cookies-only = ใช่, คุกกี้
+security-site-data-no = ไม่
+image-size-unknown = ไม่ทราบ
+not-set-verified-by = ไม่ระบุ
+not-set-alternative-text = ไม่ระบุ
+not-set-date = ไม่ระบุ
+media-img = ภาพ
+media-bg-img = พื้นหลัง
+media-border-img = ขอบ
+media-list-img = จุดนำ
+media-cursor = เคอร์เซอร์
+media-object = วัตถุ
+media-embed = ฝังตัว
+media-link = ไอคอน
+media-input = ค่าเข้า
+media-video = วิดีโอ
+media-audio = เสียง
+saved-passwords-yes = ใช่
+saved-passwords-no = ไม่
+no-page-title =
+    .value = หน้าไม่มีชื่อ:
+general-quirks-mode =
+    .value = โหมดไม่ตามมาตรฐาน
+general-strict-mode =
+    .value = โหมดตามมาตรฐาน
+security-no-owner = เว็บไซต์นี้ไม่มีข้อมูลเจ้าของเว็บ
+media-select-folder = เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกภาพ
+media-unknown-not-cached =
+    .value = ไม่ทราบ (ไม่ถูกแคช)
+permissions-use-default =
+    .label = ใช้ค่าเริ่มต้น
+security-no-visits = ไม่
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+#   $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+    .value =
+        { $tags ->
+           *[other] Meta ({ $tags } แท็ก)
+        }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+#   $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+    { $visits ->
+        [0] ไม่
+       *[other] ใช่, { $visits } ครั้ง
+    }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+#   $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+#   $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+    .value =
+        { $bytes ->
+           *[other] { $kb } KB ({ $bytes } ไบต์)
+        }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+#   $type (string) - The type of a animated image
+#   $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+    .value =
+        { $frames ->
+           *[other] ภาพ { $type } (เคลื่อนไหว { $frames } เฟรม)
+        }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+#   $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+    .value = ภาพ { $type }
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+#   $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+#   $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px (ปรับขนาดเป็น { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+#   $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+#   $website (string) - The website name
+media-block-image =
+    .label = ปิดกั้นภาพจาก { $website }
+    .accesskey = ป
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+#   $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+    .title = ข้อมูลหน้า - { $website }
+page-info-frame =
+    .title = ข้อมูลกรอบ - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee71566
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = เปิดหน้าต่างว่างใหม่
+panic-button-undo-warning = การกระทำนี้ไม่สามารถเลิกทำได้
+panic-button-forget-button =
+    .label = ลืม!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = ลืมก่อนหน้านี้:
+panic-button-5min =
+    .label = ห้านาที
+panic-button-2hr =
+    .label = สองชั่วโมง
+panic-button-day =
+    .label = 24 ชั่วโมง
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = การดำเนินการต่อจะ:
+panic-button-delete-cookies = ลบ<strong>คุกกี้</strong>ล่าสุด
+panic-button-delete-history = ลบ<strong>ประวัติ</strong>ล่าสุด
+panic-button-delete-tabs-and-windows = ปิด<strong>แท็บ</strong>และ<strong>หน้าต่าง</strong>ทั้งหมด
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3ceb95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = ตั้งนโยบายที่ WebExtensions สามารถเข้าถึงผ่าน chrome.storage.managed
+policy-AppUpdateURL = ตั้ง URL อัปเดตแอปที่กำหนดเอง
+policy-Authentication = กำหนดค่าการตรวจสอบสิทธิ์แบบรวมสำหรับเว็บไซต์ที่รองรับ
+policy-BlockAboutAddons = ปิดกั้นการเข้าถึงตัวจัดการส่วนเสริม (about:addons)
+policy-BlockAboutConfig = ปิดกั้นการเข้าถึงหน้า about:config
+policy-BlockAboutProfiles = ปิดกั้นการเข้าถึงหน้า about:profiles
+policy-BlockAboutSupport = ปิดกั้นการเข้าถึงหน้า about:support
+policy-Bookmarks = สร้างที่คั่นหน้าในแถบเครื่องมือ ที่คั่นหน้า เมนู ที่คั่นหน้า หรือโฟลเดอร์ที่ระบุ
+policy-CaptivePortal = เปิดหรือปิดใช้งานการสนับสนุนพอร์ทัลคัดกรอง
+policy-CertificatesDescription = เพิ่มใบรับรองหรือใช้ใบรับรองในตัว
+policy-Cookies = อนุญาตหรือปฏิเสธเว็บไซต์เพื่อตั้งคุกกี้
+policy-DefaultDownloadDirectory = ตั้งไดเรกทอรีการดาวน์โหลดเริ่มต้น
+policy-DisableAppUpdate = ป้องกันไม่ให้เบราว์เซอร์อัปเดต
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = ปิดใช้งาน PDF.js ตัวดู PDF ในตัวใน { -brand-short-name }
+policy-DisableDeveloperTools = ปิดกั้นการเข้าถึงเครื่องมือนักพัฒนา
+policy-DisableFeedbackCommands = ปิดใช้งานคำสั่งสำหรับส่งความคิดเห็นจากเมนู วิธีใช้ (ส่งความคิดเห็นและรายงานไซต์หลอกลวง)
+policy-DisableFirefoxAccounts = ปิดใช้งานบริการที่ใช้ { -fxaccount-brand-name } รวมถึง Sync ด้วย
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = ปิดใช้งานคุณลักษณะ Firefox Screenshots
+policy-DisableFirefoxStudies = ป้องกันไม่ให้ { -brand-short-name } เรียกใช้การศึกษา
+policy-DisableForgetButton = ป้องกันไม่ให้เข้าถึงปุ่ม ลืม
+policy-DisableFormHistory = ไม่จดจำประวัติการค้นหาและแบบฟอร์ม
+policy-DisableMasterPasswordCreation = ถ้าค่าเป็นจริง จะไม่สามารถสร้างรหัสผ่านหลักได้
+policy-DisablePocket = ปิดใช้งานคุณลักษณะในการบันทึกหน้าเว็บไปยัง Pocket
+policy-DisablePrivateBrowsing = ปิดใช้งานการเรียกดูแบบส่วนตัว
+policy-DisableProfileImport = ปิดใช้งานคำสั่งเมนูในการนำเข้าข้อมูลจากเบราว์เซอร์อื่น
+policy-DisableProfileRefresh = ปิดใช้งานปุ่ม ล้าง { -brand-short-name } ใหม่ ในหน้า about:support
+policy-DisableSafeMode = ปิดใช้งานคุณลักษณะสำหรับเริ่มการทำงานใหม่ในโหมดปลอดภัย หมายเหตุ: สามารถปิดใช้งานแป้น Shift สำหรับเข้าสู่โหมดปลอดภัยได้บน Windows เท่านั้นโดยใช้นโยบายกลุ่ม
+policy-DisableSecurityBypass = ป้องกันไม่ให้ผู้ใช้เลี่ยงคำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัยบางรายการ
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = ปิดใช้งานคำสั่งเมนู ตั้งเป็นพื้นหลังเดสก์ท็อป
+policy-DisableSystemAddonUpdate = ป้องกันไม่ให้เบราว์เซอร์ติดตั้งและอัปเดตส่วนเสริมของระบบ
+policy-DisableTelemetry = ปิดการวัดและส่งข้อมูลทางไกล
+policy-DisplayBookmarksToolbar = แสดงผลแถบเครื่องมือที่คั่นหน้าโดยค่าเริ่มต้น
+policy-DisplayMenuBar = แสดงแถบเมนูโดยค่าเริ่มต้น
+policy-DNSOverHTTPS = กำหนดค่า DNS ผ่าน HTTPS
+policy-DontCheckDefaultBrowser = ปิดใช้งานการตรวจสอบเบราว์เซอร์เริ่มต้นเมื่อเปิดโปรแกรม
+policy-DownloadDirectory = ตั้งและล็อคไดเรกทอรีการดาวน์โหลด
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = เปิดหรือปิดใช้งานการปิดกั้นเนื้อหาโดยเลือกล็อกการตั้งค่านี้ได้
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = ติดตั้ง ถอนการติดตั้ง หรือล็อกส่วนขยาย ตัวเลือกการติดตั้งนี้จะใช้ URL หรือเส้นทางเป็นพารามิเตอร์ ส่วนตัวเลือกถอนการติดตั้งและล็อกจะใช้ไอดีส่วนขยาย
+policy-ExtensionSettings = จัดการการติดตั้งส่วนขยายในทุกส่วน
+policy-ExtensionUpdate = เปิดใช้งานหรือปิดใช้งานการอัปเดตส่วนขยายอัตโนมัติ
+policy-FirefoxHome = กำหนดค่า Firefox Home
+policy-FlashPlugin = อนุญาตหรือปฏิเสธการใช้ปลั๊กอิน Flash
+policy-HardwareAcceleration = ถ้าค่าเป็นเท็จ ให้ปิดการเร่งด้วยฮาร์ดแวร์
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = ตั้งค่าหน้าแรกโดยอาจเลือกล็อกการตั้งค่านี้ได้
+policy-InstallAddonsPermission = อนุญาตให้บางเว็บไซต์ติดตั้งส่วนเสริม
+policy-LocalFileLinks = อนุญาตให้เว็บไซต์ที่ระบุเชื่อมโยงไปยังไฟล์ในเครื่อง
+policy-NetworkPrediction = เปิดหรือปิดใช้งานการคาดเดาเครือข่าย (การดึงข้อมูล DNS ล่วงหน้า)
+policy-NewTabPage = เปิดใช้งานหรือปิดใช้งานหน้าแท็บใหม่
+policy-NoDefaultBookmarks = ปิดใช้งานการสร้างที่คั่นหน้าเริ่มต้นที่มาพร้อมกับ { -brand-short-name } และที่คั่นหน้าอัจฉริยะ (ที่เยี่ยมชมมากที่สุด, แท็กล่าสุด) หมายเหตุ: นโยบายนี้มีผลถ้าใช้ก่อนเรียกใช้โปรไฟล์ครั้งแรกเท่านั้น
+policy-OfferToSaveLogins = บังคับให้การตั้งค่าอนุญาต { -brand-short-name } ให้เสนอให้จดจำการเข้าสู่ระบบและรหัสผ่านที่บันทึกไว้ โดยสามารถกำหนดค่าเป็นทั้งจริงและเท็จได้
+policy-OverrideFirstRunPage = แทนที่หน้าการเรียกใช้ครั้งแรก ตั้งค่านโยบายนี้เป็นว่างเปล่าถ้าคุณต้องการปิดใช้งานหน้าการเรียกใช้ครั้งแรก
+policy-OverridePostUpdatePage = แทนที่หน้า “มีอะไรใหม่” หลังการอัปเดต ตั้งค่านโยบายนี้เป็นว่างเปล่าถ้าคุณต้องการปิดใช้งานหน้าหลังการอัปเดต
+policy-Permissions = กำหนดค่าสิทธิอนุญาตสำหรับกล้อง, ไมโครโฟน, ตำแหน่งที่ตั้ง และการแจ้งเตือน
+policy-PopupBlocking = อนุญาตให้บางเว็บไซต์แสดงป็อปอัปตามค่าเริ่มต้น
+policy-Preferences = ตั้งค่าและล็อกค่าสำหรับชุดย่อยของค่ากำหนด
+policy-PromptForDownloadLocation = ถามตำแหน่งที่จะบันทึกไฟล์เมื่อดาวน์โหลด
+policy-Proxy = กำหนดค่าการตั้งค่าพร็อกซี
+policy-RequestedLocales = ตั้งค่ารายการภาษาสำหรับแอปพลิเคชันตามลำดับที่ต้องการ
+policy-SanitizeOnShutdown = ล้างข้อมูลการนำทางทั้งหมดเมื่อปิดเครื่อง
+policy-SanitizeOnShutdown2 = ล้างข้อมูลการนำทางเมื่อปิดเครื่อง
+policy-SearchBar = ตั้งค่าตำแหน่งที่ตั้งเริ่มต้นของแถบค้นหา โดยที่ผู้ใช้ยังคงสามารถปรับแต่งได้
+policy-SearchEngines = กำหนดค่าการตั้งค่าเครื่องมือค้นหา นโยบายนี้ใช้ได้บนรุ่น Extended Support Release (ESR) เท่านั้น
+policy-SearchSuggestEnabled = เปิดใช้งานหรือปิดใช้งานข้อเสนอแนะการค้นหา
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = ติดตั้งโมดูล PKCS #11
+policy-SSLVersionMax = ตั้งรุ่น SSL สูงสุด
+policy-SSLVersionMin = ตั้งรุ่น SSL ต่ำสุด
+policy-SupportMenu = เพิ่มรายการเมนูการสนับสนุนที่กำหนดเองไปยังเมนูช่วยเหลือ
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = ปิดกั้นไม่ให้เยี่ยมชมเว็บไซต์ ดูคู่มือสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับรูปแบบ
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..344563f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = รายละเอียดแอปพลิเคชัน
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+    .label = เอาออก
+    .accesskey = อ
+app-manager-handle-webfeeds = แอปพลิเคชันดังต่อไปนี้สามารถใช้เพื่อจัดการกับ ฟีดเว็บ
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = แอปพลิเคชันดังต่อไปนี้สามารถใช้เพื่อจัดการกับ ลิงก์ { $type }
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = แอปพลิเคชันดังต่อไปนี้สามารถใช้เพื่อจัดการกับ เนื้อหา { $type }
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = เว็บแอปพลิเคชันนี้โฮสต์ที่:
+app-manager-local-app-info = แอปพลิเคชันนี้ตั้งอยู่ที่:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f103aa9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+    .title = รายการปิดกั้น
+    .style = width: 55em
+blocklist-desc = คุณสามารถเลือกรายการที่ { -brand-short-name } จะใช้เพื่อปิดกั้นองค์ประกอบเว็บที่อาจติดตามกิจกรรมการท่องเว็บของคุณ
+blocklist-description = เลือกรายการ { -brand-short-name } เพื่อใช้ในการปิดกั้นตัวติดตามออนไลน์ รายการนี้จัดหาให้โดย  <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+blocklist-treehead-list =
+    .label = รายการ
+blocklist-button-cancel =
+    .label = ยกเลิก
+    .accesskey = ย
+blocklist-button-ok =
+    .label = บันทึกการเปลี่ยนแปลง
+    .accesskey = บ
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+#   $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+#   $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-name = การปกป้องแบบพื้นฐานของ Disconnect.me (แนะนำ)
+blocklist-item-moz-std-desc = อนุญาตตัวติดตามบางส่วนเพื่อให้เว็บไซต์ทำงานได้ถูกต้อง
+blocklist-item-moz-full-name = การปกป้องแบบเข้มงวดของ Disconnect.me
+blocklist-item-moz-full-desc = ปิดกั้นตัวติดตามที่รู้จัก เว็บไซต์บางส่วนอาจทำงานได้ไม่ถูกต้อง
+blocklist-item-moz-std-listName = รายการปิดกั้นระดับ 1 (แนะนำ)
+blocklist-item-moz-std-description = อนุญาตตัวติดตามบางตัวเพื่อจะได้มีเว็บที่ใช้งานไม่ได้น้อยลง
+blocklist-item-moz-full-listName = รายการปิดกั้นระดับ 2
+blocklist-item-moz-full-description = ปิดกั้นตัวติดตามทั้งหมด บางเว็บไซต์หรือเนื้อหาอาจโหลดมาไม่ครบ
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f07d64d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+    .title = ล้างข้อมูล
+    .style = width: 35em
+clear-site-data-description = การล้างคุกกี้และข้อมูลไซต์ทั้งหมดที่จัดเก็บไว้โดย { -brand-short-name } อาจลงชื่อคุณออกจากเว็บไซต์และเอาเนื้อหาเว็บออฟไลน์ออก การล้างข้อมูลแคชจะไม่ส่งผลกระทบต่อการเข้าสู่ระบบของคุณ
+clear-site-data-close-key =
+    .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+    .label = คุกกี้และข้อมูลไซต์ ({ $amount } { $unit })
+    .accesskey = ค
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+    .label = คุกกี้และข้อมูลไซต์
+    .accesskey = ค
+clear-site-data-cookies-info = คุณอาจได้รับการลงชื่อออกจากเว็บไซต์หากล้างข้อมูล
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+    .label = เนื้อหาเว็บที่ถูกแคชไว้ ({ $amount } { $unit })
+    .accesskey = น
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+    .label = เนื้อหาเว็บที่ถูกแคชไว้
+    .accesskey = น
+clear-site-data-cache-info = จะต้องให้เว็บไซต์โหลดภาพและข้อมูลใหม่
+clear-site-data-cancel =
+    .label = ยกเลิก
+    .accesskey = ย
+clear-site-data-clear =
+    .label = ล้าง
+    .accesskey = ล
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee6d9c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = สี
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em
+           *[other] width: 38em
+        }
+colors-close-key =
+    .key = w
+colors-page-override = เขียนทับสีที่ระบุโดยหน้าด้วยที่คุณเลือกไว้ด้านบน
+    .accesskey = ย
+colors-page-override-option-always =
+    .label = เสมอ
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = เฉพาะกับชุดตกแต่งความคมชัดสูง
+colors-page-override-option-never =
+    .label = ไม่เลย
+colors-text-and-background = ข้อความและพื้นหลัง
+colors-text-header = ข้อความ
+    .accesskey = ข
+colors-background = พื้นหลัง
+    .accesskey = พ
+colors-use-system =
+    .label = ใช้สีของระบบ
+    .accesskey = ส
+colors-underline-links =
+    .label = ขีดเส้นใต้ลิงก์
+    .accesskey = ด
+colors-links-header = สีลิงก์
+colors-unvisited-links = ลิงก์ที่ไม่ได้เยี่ยมชม
+    .accesskey = ล
+colors-visited-links = ลิงก์ที่เยี่ยมชมแล้ว
+    .accesskey = ง
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a28cfa9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = การตั้งค่าการเชื่อมต่อ
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 49em
+        }
+connection-close-key =
+    .key = w
+connection-disable-extension =
+    .label = ปิดใช้งานส่วนขยาย
+connection-proxy-configure = กำหนดค่าการเข้าถึงพร็อกซีกับอินเทอร์เน็ต
+connection-proxy-option-no =
+    .label = ไม่มีพร็อกซี
+    .accesskey = ม
+connection-proxy-option-system =
+    .label = ใช้การตั้งค่าพร็อกซีของระบบ
+    .accesskey = ง
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = ตรวจหาการตั้งค่าพร็อกซีอัตโนมัติสำหรับเครือข่ายนี้
+    .accesskey = ว
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = การกำหนดค่าพร็อกซีด้วยตนเอง
+    .accesskey = ห
+connection-proxy-http = พร็อกซี HTTP
+    .accesskey = ก
+connection-proxy-http-port = พอร์ต
+    .accesskey = พ
+connection-proxy-http-share =
+    .label = ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีนี้สำหรับโปรโตคอลทั้งหมด
+    .accesskey = ฟ
+connection-proxy-ssl = พร็อกซี SSL
+    .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = พอร์ต
+    .accesskey = อ
+connection-proxy-ftp = พร็อกซี FTP
+    .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = พอร์ต
+    .accesskey = ร
+connection-proxy-socks = โฮสต์ SOCKS
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = พอร์ต
+    .accesskey = ต
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = ไม่มีพร็อกซีสำหรับ
+    .accesskey = ส
+connection-proxy-noproxy-desc = ตัวอย่าง: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+    .label = URL กำหนดค่าพร็อกซีอัตโนมัติ
+    .accesskey = น
+connection-proxy-reload =
+    .label = โหลดใหม่
+    .accesskey = ล
+connection-proxy-autologin =
+    .label = ไม่ต้องถามสำหรับการรับรองความถูกต้องหากรหัสผ่านถูกบันทึกไว้
+    .accesskey = ถ
+    .tooltip = ตัวเลือกนี้จะรับรองความถูกต้องของคุณไปยังพร็อกซีโดยอัตโนมัติเมื่อคุณได้บันทึกข้อมูลรับรองไว้ คุณจะได้รับการแจ้งหากการรับรองความถูกต้องล้มเหลว
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = DNS แบบพร็อกซีเมื่อใช้ SOCKS v5
+    .accesskey = d
+connection-dns-over-https =
+    .label = เปิดใช้งาน DNS ผ่าน HTTPS
+    .accesskey = ป
+# Variables:
+#   $url (String) - URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-default =
+    .label = ใช้ค่าเริ่มต้น ({ $url })
+    .accesskey = ช
+    .tooltiptext = ใช้ URL เริ่มต้นสำหรับแปลงที่อยู่ DNS ผ่าน HTTPS
+connection-dns-over-https-url-resolver = ใช้ผู้ให้บริการ
+    .accesskey = ช
+# Variables:
+#   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+    .label = { $name } (ค่าเริ่มต้น)
+    .tooltiptext = ใช้ URL เริ่มต้นสำหรับแปลงที่อยู่ DNS ผ่าน HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+    .label = กำหนดเอง
+    .accesskey = ก
+    .tooltiptext = ป้อน URL ที่คุณต้องการสำหรับแปลงที่อยู่ DNS ผ่าน HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = กำหนดเอง
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..052a09d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+    .title = เพิ่มการแยกข้อมูลใหม่
+    .style = width: 45em
+# Variables
+#   $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+    .title = ค่ากำหนดการแยกข้อมูล { $name }
+    .style = width: 45em
+containers-window-close =
+    .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = ชื่อ
+    .accesskey = ช
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+    .placeholder = ป้อนชื่อการแยกข้อมูล
+containers-icon-label = ไอคอน
+    .accesskey = อ
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = สี
+    .accesskey = ส
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+    .label = เสร็จสิ้น
+    .accesskey = ร
+containers-color-blue =
+    .label = น้ำเงิน
+containers-color-turquoise =
+    .label = ฟ้าเทอร์คอยส์
+containers-color-green =
+    .label = เขียว
+containers-color-yellow =
+    .label = เหลือง
+containers-color-orange =
+    .label = ส้ม
+containers-color-red =
+    .label = แดง
+containers-color-pink =
+    .label = ชมพู
+containers-color-purple =
+    .label = ม่วง
+containers-color-toolbar =
+    .label = จับคู่แถบเครื่องมือ
+containers-icon-fence =
+    .label = รั้ว
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = ลายนิ้วมือ
+containers-icon-briefcase =
+    .label = กระเป๋าเอกสาร
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = เครื่องหมายดอลลาร์
+containers-icon-cart =
+    .label = รถเข็นซื้อของ
+containers-icon-circle =
+    .label = จุด
+containers-icon-vacation =
+    .label = วันหยุดพักผ่อน
+containers-icon-gift =
+    .label = ของขวัญ
+containers-icon-food =
+    .label = อาหาร
+containers-icon-fruit =
+    .label = ผลไม้
+containers-icon-pet =
+    .label = สัตว์เลี้ยง
+containers-icon-tree =
+    .label = ต้นไม้
+containers-icon-chill =
+    .label = ผ่อนคลาย
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82abb0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = แบบอักษร
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = แบบอักษรสำหรับ
+    .accesskey = บ
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = อาหรับ
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = อาร์เมเนีย
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = เบงกาลี
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = จีนตัวย่อ
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = จีนตัวเต็ม (ฮ่องกง)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = จีนตัวเต็ม (ไต้หวัน)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = ซิริลลิก
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = เทวนาครี
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = เอธิโอเปีย
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = จอร์เจีย
+fonts-langgroup-el =
+    .label = กรีก
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = คุชราตี
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = เกอร์มุกห์
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = ญี่ปุ่น
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = ฮิบรู
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = กัณณาท
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = เขมร
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = เกาหลี
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = ละติน
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = มะละยาลัม
+fonts-langgroup-math =
+    .label = คณิตศาสตร์
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = โอเดีย
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = สิงหล
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = ทมิฬ
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = เตลูกู
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = ไทย
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = ทิเบต
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = อักษรพยางค์พื้นเมืองแคนาดา
+fonts-langgroup-other =
+    .label = ระบบการเขียนอื่น ๆ
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ความกว้างตามสัดส่วน
+    .accesskey = ค
+fonts-default-serif =
+    .label = มีเชิง
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = ไม่มีเชิง
+fonts-proportional-size = ขนาด
+    .accesskey = ข
+fonts-serif = มีเชิง
+    .accesskey = ม
+fonts-sans-serif = ไม่มีเชิง
+    .accesskey = ง
+fonts-monospace = ความกว้างคงที่
+    .accesskey = ว
+fonts-monospace-size = ขนาด
+    .accesskey = น
+fonts-minsize = ขนาดแบบอักษรต่ำสุด
+    .accesskey = ด
+fonts-minsize-none =
+    .label = ไม่มี
+fonts-allow-own =
+    .label = อนุญาตให้หน้าเลือกใช้แบบอักษรของตัวเอง แทนที่จะเป็นที่คุณเลือกไว้ด้านบน
+    .accesskey = อ
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = รหัสอักขระสำหรับเนื้อหาแบบเก่า
+fonts-languages-fallback-desc = รหัสอักขระนี้ถูกใช้สำหรับเนื้อหาแบบเก่าที่ไม่สามารถประกาศการเข้ารหัสได้
+fonts-languages-fallback-label = รหัสอักขระที่ใช้แสดงแทน
+    .accesskey = ร
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+    .label = ค่าเริ่มต้นสำหรับภาษาถิ่นปัจจุบัน
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+    .label = อาหรับ
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+    .label = บอลติก
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+    .label = ยุโรปกลาง ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+    .label = ยุโรปกลาง Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+    .label = จีนตัวย่อ
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+    .label = จีนตัวเต็ม
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+    .label = ซิริลลิก
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+    .label = กรีก
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+    .label = ฮิบรู
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+    .label = ญี่ปุ่น
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+    .label = เกาหลี
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+    .label = ไทย
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+    .label = ตุรกี
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+    .label = เวียดนาม
+fonts-languages-fallback-name-other =
+    .label = อื่น ๆ (รวมถึงยุโรปตะวันตก)
+fonts-very-large-warning-title = ขนาดแบบอักษรต่ำสุดใหญ่
+fonts-very-large-warning-message = คุณได้เลือกขนาดอักษรเล็กสุดที่ใหญ่มาก (มากกว่า 24 พิกเซล) โดยอาจจะทำให้ยากหรือเป็นไปไม่ได้สำหรับการใช้งานการตั้งค่าหน้าที่สำคัญบางหน้าอย่างเช่นหน้านี้
+fonts-very-large-warning-accept = เก็บการเปลี่ยนแปลงของฉันต่อไป
+# Variables:
+#   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+    .label = ค่าเริ่มต้น ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+    .label = ค่าเริ่มต้น
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e4158f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+    .title = เชื่อมต่ออุปกรณ์อื่น
+    .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. ติดตั้ง <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox บนอุปกรณ์มือถือของคุณ</a>หากคุณยังไม่ได้ติดตั้ง
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. จากนั้นลงชื่อเข้า { -sync-brand-short-name } หรือบน Android ให้สแกนโค้ดการจับคู่จากภายในการตั้งค่า { -sync-brand-short-name }
+fxa-qrcode-error-title = การจับคู่ไม่สำเร็จ
+fxa-qrcode-error-body = ลองอีกครั้ง
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c4e988
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+    .title = การตั้งค่าภาษาของหน้าเว็บ
+    .style = width: 40em
+languages-close-key =
+    .key = w
+languages-description = บางครั้งหน้าเว็บอาจนำเสนอมากกว่าหนึ่งภาษา เลือกภาษาสำหรับแสดงผลหน้าเว็บเหล่านี้ตามลำดับที่ต้องการ
+languages-customize-spoof-english =
+    .label = ขอหน้าเว็บภาษาอังกฤษเพื่อความเป็นส่วนตัวที่เพิ่มขึ้น
+languages-customize-moveup =
+    .label = ย้ายขึ้น
+    .accesskey = ย
+languages-customize-movedown =
+    .label = ย้ายลง
+    .accesskey = ล
+languages-customize-remove =
+    .label = เอาออก
+    .accesskey = อ
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = เลือกภาษาที่จะเพิ่ม…
+languages-customize-add =
+    .label = เพิ่ม
+    .accesskey = พ
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+#   Icelandic [is]
+#   Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+#   $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+#   $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+    .label = { $locale }  [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+    .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window =
+    .title = การตั้งค่าภาษาของ { -brand-short-name }
+    .style = width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } จะแสดงผลภาษาแรกเป็นค่าเริ่มต้นของคุณและจะแสดงผลภาษาอื่นแทนหากจำเป็นตามลำดับที่ปรากฏ
+browser-languages-search = ค้นหาภาษาเพิ่มเติม…
+browser-languages-searching =
+    .label = กำลังค้นหาภาษา…
+browser-languages-downloading =
+    .label = กำลังดาวน์โหลด…
+browser-languages-select-language =
+    .label = เลือกภาษาที่จะเพิ่ม…
+    .placeholder = เลือกภาษาที่จะเพิ่ม…
+browser-languages-installed-label = ภาษาที่ติดตั้ง
+browser-languages-available-label = ภาษาที่มี
+browser-languages-error = { -brand-short-name } ไม่สามารถอัปเดตภาษาของคุณได้ในขณะนี้ ตรวจสอบว่าคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตแล้วหรือลองอีกครั้ง
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5fa3b63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+    .title = ข้อยกเว้น
+    .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+    .key = w
+permissions-address = ที่อยู่เว็บไซต์
+    .accesskey = ท
+permissions-block =
+    .label = ปิดกั้น
+    .accesskey = ป
+permissions-session =
+    .label = อนุญาตในวาระ
+    .accesskey = น
+permissions-allow =
+    .label = อนุญาต
+    .accesskey = อ
+permissions-site-name =
+    .label = เว็บไซต์
+permissions-status =
+    .label = สถานะ
+permissions-remove =
+    .label = เอาเว็บไซต์ออก
+    .accesskey = อ
+permissions-remove-all =
+    .label = เอาเว็บไซต์ทั้งหมดออก
+    .accesskey = ว
+permissions-button-cancel =
+    .label = ยกเลิก
+    .accesskey = ย
+permissions-button-ok =
+    .label = บันทึกการเปลี่ยนแปลง
+    .accesskey = บ
+permissions-autoplay-menu = ค่าเริ่มต้นสำหรับเว็บไซต์ทั้งหมด:
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = ค้นหาเว็บไซต์
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+    .label = อนุญาตเสียงและวิดีโอ
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+    .label = ปิดกั้นเสียง
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+    .label = ปิดกั้นเสียงและวิดีโอ
+permissions-capabilities-allow =
+    .label = อนุญาต
+permissions-capabilities-block =
+    .label = ปิดกั้น
+permissions-capabilities-prompt =
+    .label = ถามเสมอ
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+    .value = อนุญาต
+permissions-capabilities-listitem-block =
+    .value = ปิดกั้น
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+    .value = อนุญาตในวาระ
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = ชื่อโฮสต์ที่ป้อนไม่ถูกต้อง
+permissions-invalid-uri-label = โปรดป้อนชื่อโฮสต์ที่ถูกต้อง
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-content-blocking-window =
+    .title = ข้อยกเว้น - การปิดกั้นเนื้อหา
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-content-blocking-desc = คุณได้ปิดใช้งานการปิดกั้นเนื้อหาในเว็บไซต์เหล่านี้
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+    .title = ข้อยกเว้น - คุกกี้และข้อมูลไซต์
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = คุณสามารถระบุเว็บไซต์ที่อนุญาตหรือไม่อนุญาตให้ใช้คุกกี้และข้อมูลไซต์เสมอ พิมพ์ที่อยู่ของไซต์ที่คุณต้องการจัดการแล้วคลิก ปิดกั้น, อนุญาตในวาระ หรืออนุญาต
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+    .title = เว็บไซต์ที่อนุญาต - ป๊อปอัป
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = คุณสามารถระบุเว็บไซต์ที่อนุญาตให้เปิดหน้าต่างป๊อปอัป พิมพ์ที่อยู่ของไซต์ที่คุณต้องการอนุญาตแล้วคลิก อนุญาต
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+    .title = ข้อยกเว้น - การเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = การเข้าสู่ระบบสำหรับเว็บไซต์ดังต่อไปนี้จะไม่ถูกบันทึก
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+    .title = เว็บไซต์ที่อนุญาต - การติดตั้งส่วนเสริม
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = คุณสามารถระบุเว็บไซต์ที่อนุญาตให้ติดตั้งส่วนเสริม พิมพ์ที่อยู่ของไซต์ที่คุณต้องการอนุญาตแล้วคลิก อนุญาต
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
+    .title = ข้อยกเว้น - การเล่นอัตโนมัติ
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = คุณสามารถระบุเว็บไซต์ที่อนุญาตหรือไม่อนุญาตให้เล่นสื่อพร้อมเสียงโดยอัตโนมัติเสมอ พิมพ์ที่อยู่ของไซต์ที่คุณต้องการจัดการแล้วคลิก ปิดกั้น หรือ อนุญาต
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+    .title = การตั้งค่า - การเล่นอัตโนมัติ
+    .style = { permissions-window.style }
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+    .title = การตั้งค่า - สิทธิอนุญาตการแจ้งเตือน
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = เว็บไซต์ดังต่อไปนี้ได้ขอส่งการแจ้งเตือนให้คุณ คุณสามารถระบุเว็บไซต์ที่อนุญาตให้ส่งการแจ้งเตือนให้คุณ คุณยังสามารถปิดกั้นคำขอใหม่ที่ขออนุญาตการแจ้งเตือน
+permissions-site-notification-disable-label =
+    .label = ปิดกั้นคำขอใหม่ที่ขออนุญาตการแจ้งเตือน
+permissions-site-notification-disable-desc = นี่จะป้องกันไม่ให้เว็บไซต์ใด ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ด้านบนขออนุญาตเพื่อส่งการแจ้งเตือน การปิดกั้นการแจ้งเตือนอาจทำให้คุณลักษณะบางอย่างของเว็บไซต์ไม่สมบูรณ์
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+    .title = การตั้งค่า - สิทธิอนุญาตตำแหน่งที่ตั้ง
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = เว็บไซต์ดังต่อไปนี้ได้ขอเข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ คุณสามารถระบุเว็บไซต์ที่อนุญาตให้เข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ คุณยังสามารถปิดกั้นคำขอใหม่ที่ขอเข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ
+permissions-site-location-disable-label =
+    .label = ปิดกั้นคำขอใหม่ที่ขอเข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ
+permissions-site-location-disable-desc = นี่จะป้องกันไม่ให้เว็บไซต์ใด ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ด้านบนขออนุญาตเพื่อเข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ การปิดกั้นการเข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณอาจทำให้คุณลักษณะบางอย่างของเว็บไซต์ไม่สมบูรณ์
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+    .title = การตั้งค่า - สิทธิอนุญาตกล้อง
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = เว็บไซต์ดังต่อไปนี้ได้ขอเข้าถึงกล้องของคุณ คุณสามารถระบุเว็บไซต์ที่อนุญาตให้เข้าถึงกล้องของคุณ คุณยังสามารถปิดกั้นคำขอใหม่ที่ขอเข้าถึงกล้องของคุณ
+permissions-site-camera-disable-label =
+    .label = ปิดกั้นคำขอใหม่ที่ขอเข้าถึงกล้องของคุณ
+permissions-site-camera-disable-desc = นี่จะป้องกันไม่ให้เว็บไซต์ใด ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ด้านบนขออนุญาตเพื่อเข้าถึงกล้องของคุณ การปิดกั้นการเข้าถึงกล้องของคุณอาจทำให้คุณลักษณะบางอย่างของเว็บไซต์ไม่สมบูรณ์
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+    .title = การตั้งค่า - สิทธิอนุญาตไมโครโฟน
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = เว็บไซต์ดังต่อไปนี้ได้ขอเข้าถึงไมโครโฟนของคุณ คุณสามารถระบุเว็บไซต์ที่อนุญาตให้เข้าถึงไมโครโฟนของคุณ คุณยังสามารถปิดกั้นคำขอใหม่ที่ขอเข้าถึงไมโครโฟนของคุณ
+permissions-site-microphone-disable-label =
+    .label = ปิดกั้นคำขอใหม่ที่ขอเข้าถึงไมโครโฟนของคุณ
+permissions-site-microphone-disable-desc = นี่จะป้องกันไม่ให้เว็บไซต์ใด ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ด้านบนขออนุญาตเพื่อเข้าถึงไมโครโฟนของคุณ การปิดกั้นการเข้าถึงไมโครโฟนของคุณอาจทำให้คุณลักษณะบางอย่างของเว็บไซต์ไม่สมบูรณ์
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3aae797
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,859 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = ส่งสัญญาณ “ไม่ติดตาม” ให้กับเว็บไซต์ว่าคุณไม่ต้องการถูกติดตาม
+do-not-track-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+    .label = เฉพาะเมื่อ { -brand-short-name } ถูกตั้งให้ปิดกั้นตัวติดตามที่รู้จัก
+do-not-track-option-always =
+    .label = เสมอ
+pref-page =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ตัวเลือก
+           *[other] ค่ากำหนด
+        }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+    .style = width: 15.4em
+    .placeholder =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ค้นหาในตัวเลือก
+           *[other] ค้นหาในค่ากำหนด
+        }
+policies-notice =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] องค์กรของคุณได้ปิดใช้งานความสามารถในการเปลี่ยนตัวเลือกบางอย่าง
+       *[other] องค์กรของคุณได้ปิดใช้งานความสามารถในการเปลี่ยนค่ากำหนดบางอย่าง
+    }
+managed-notice = เบราว์เซอร์ของคุณกำลังถูกจัดการโดยองค์กรของคุณ
+pane-general-title = ทั่วไป
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = หน้าแรก
+category-home =
+    .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = ค้นหา
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = ความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัย
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+help-button-label = การสนับสนุนของ { -brand-short-name }
+addons-button-label = ส่วนขยายและชุดตกแต่ง
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = ปิด
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } ต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อเปิดใช้งานคุณลักษณะนี้
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } ต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อปิดใช้งานคุณลักษณะนี้
+should-restart-title = เริ่มการทำงาน { -brand-short-name } ใหม่
+should-restart-ok = เริ่มการทำงาน { -brand-short-name } ใหม่ตอนนี้
+cancel-no-restart-button = ยกเลิก
+restart-later = เริ่มการทำงานใหม่ในภายหลัง
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+##   $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = ส่วนขยาย <img data-l10n-name="icon"/> { $name } กำลังควบคุมหน้าแรกของคุณ
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = ส่วนขยาย <img data-l10n-name="icon"/> { $name } กำลังควบคุมหน้าแท็บใหม่ของคุณ
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = ส่วนขยาย <img data-l10n-name="icon"/> { $name } กำลังควบคุมการตั้งค่านี้
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = ส่วนขยาย <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ได้ตั้งเครื่องมือค้นหาเริ่มต้นของคุณ
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = ส่วนขยาย <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ต้องการแท็บแยกข้อมูล
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = ส่วนขยาย <img data-l10n-name="icon"/> { $name } กำลังควบคุมการตั้งค่านี้
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = ส่วนขยาย <img data-l10n-name="icon"/> { $name } กำลังควบคุมวิธีที่ { -brand-short-name } เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = เพื่อเปิดใช้งานส่วนขยาย ไปยัง <img data-l10n-name="addons-icon"/> ส่วนเสริม ใน <img data-l10n-name="menu-icon"/> เมนู
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = ผลการค้นหา
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] ขออภัย! ไม่มีผลลัพธ์สำหรับ “<span data-l10n-name="query"></span>” ในตัวเลือก
+       *[other] ขออภัย! ไม่มีผลลัพธ์สำหรับ “<span data-l10n-name="query"></span>” ในค่ากำหนด
+    }
+search-results-help-link = ต้องการความช่วยเหลือ? เยี่ยมชม <a data-l10n-name="url">การสนับสนุนของ { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = เริ่มการทำงาน
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+    .label = อนุญาตให้ { -brand-short-name } และ Firefox ทำงานพร้อมกัน
+use-firefox-sync = เคล็ดลับ: สิ่งนี้ใช้โปรไฟล์แยก ใช้ { -sync-brand-short-name } เพื่อแบ่งปันข้อมูลระหว่างโปรไฟล์
+get-started-not-logged-in = ลงชื่อเข้า { -sync-brand-short-name }…
+get-started-configured = เปิดค่ากำหนด { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+    .label = ตรวจสอบเสมอว่า { -brand-short-name } เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของคุณหรือไม่
+    .accesskey = ต
+is-default = { -brand-short-name } เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของคุณในขณะนี้
+is-not-default = { -brand-short-name } ไม่ได้เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของคุณ
+set-as-my-default-browser =
+    .label = ทำให้เป็นค่าเริ่มต้น…
+    .accesskey = ค
+startup-restore-previous-session =
+    .label = เรียกคืนวาระก่อนหน้า
+    .accesskey = ร
+startup-restore-warn-on-quit =
+    .label = เตือนคุณเมื่อออกจากเบราว์เซอร์
+disable-extension =
+    .label = ปิดใช้งานส่วนขยาย
+tabs-group-header = แท็บ
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = Ctrl+Tab เพื่อสลับเปลี่ยนแท็บตามลำดับที่ใช้ล่าสุด
+    .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+    .label = เปิดลิงก์ในแท็บแทนที่จะเป็นหน้าต่างใหม่
+    .accesskey = ป
+warn-on-close-multiple-tabs =
+    .label = เตือนคุณเมื่อกำลังจะปิดหลายแท็บ
+    .accesskey = ต
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = เตือนคุณเมื่อการเปิดหลายแท็บอาจทำให้ { -brand-short-name } ช้าลง
+    .accesskey = อ
+switch-links-to-new-tabs =
+    .label = เมื่อคุณเปิดลิงก์ในแท็บใหม่ สลับไปที่แท็บนั้นทันที
+    .accesskey = ม
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = แสดงตัวอย่างแท็บในแถบงาน Windows
+    .accesskey = ส
+browser-containers-enabled =
+    .label = เปิดใช้งานแท็บแยกข้อมูล
+    .accesskey = ย
+browser-containers-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+browser-containers-settings =
+    .label = การตั้งค่า…
+    .accesskey = ต
+containers-disable-alert-title = ปิดแท็บแยกข้อมูลทั้งหมด?
+containers-disable-alert-desc = หากคุณปิดใช้งานแท็บแยกข้อมูลตอนนี้ { $tabCount } แท็บแยกข้อมูลจะถูกปิด คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดใช้งานแท็บแยกข้อมูล?
+containers-disable-alert-ok-button = ปิด { $tabCount } แท็บแยกข้อมูล
+containers-disable-alert-cancel-button = เปิดใช้งานต่อไป
+containers-remove-alert-title = เอาการแยกข้อมูลนี้ออก?
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg = หากคุณเอาการแยกข้อมูลนี้ออกตอนนี้ { $count } แท็บแยกข้อมูลจะถูกปิด คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอาการแยกข้อมูลนี้ออก?
+containers-remove-ok-button = เอาการแยกข้อมูลนี้ออก
+containers-remove-cancel-button = ไม่เอาการแยกข้อมูลนี้ออก
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = ภาษาและลักษณะที่ปรากฏ
+fonts-and-colors-header = แบบอักษรและสี
+default-font = แบบอักษรเริ่มต้น
+    .accesskey = บ
+default-font-size = ขนาด
+    .accesskey = ข
+advanced-fonts =
+    .label = ขั้นสูง…
+    .accesskey = น
+colors-settings =
+    .label = สี…
+    .accesskey = ส
+language-header = ภาษา
+choose-language-description = เลือกภาษาที่คุณต้องการในการแสดงผลหน้า
+choose-button =
+    .label = เลือก…
+    .accesskey = ล
+choose-browser-language-description = เลือกภาษาที่ใช้แสดงเมนู, ข้อความ และการแจ้งเตือนจาก { -brand-short-name }
+manage-browser-languages-button =
+    .label = ตั้งทางเลือก…
+    .accesskey = ต
+confirm-browser-language-change-description = เริ่มการทำงาน { -brand-short-name } ใหม่เพื่อใช้การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้
+confirm-browser-language-change-button = นำไปใช้แล้วเริ่มการทำงานใหม่
+translate-web-pages =
+    .label = แปลเนื้อหาเว็บ
+    .accesskey = ป
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = แปลโดย <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = ข้อยกเว้น…
+    .accesskey = อ
+check-user-spelling =
+    .label = ตรวจสอบการสะกดคำของคุณเมื่อคุณพิมพ์
+    .accesskey = จ
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ไฟล์และแอปพลิเคชัน
+download-header = การดาวน์โหลด
+download-save-to =
+    .label = บันทึกไฟล์ไปยัง
+    .accesskey = ฟ
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] เลือก…
+           *[other] เรียกดู…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] ล
+           *[other] ร
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = ถามคุณเสมอว่าจะบันทึกไฟล์ที่ไหน
+    .accesskey = ถ
+applications-header = แอปพลิเคชัน
+applications-description = เลือกวิธีที่ { -brand-short-name } จัดการกับไฟล์ที่คุณดาวน์โหลดจากเว็บหรือแอปพลิเคชันที่คุณใช้ขณะเรียกดู
+applications-filter =
+    .placeholder = ค้นหาชนิดไฟล์หรือแอปพลิเคชัน
+applications-type-column =
+    .label = ชนิดเนื้อหา
+    .accesskey = ช
+applications-action-column =
+    .label = การกระทำ
+    .accesskey = ก
+drm-content-header = เนื้อหา Digital Rights Management (DRM)
+play-drm-content =
+    .label = เล่นเนื้อหาที่ถูกควบคุมโดย DRM
+    .accesskey = ล
+play-drm-content-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+update-application-title = การอัปเดต { -brand-short-name }
+update-application-description = คง { -brand-short-name } ให้เป็นรุ่นล่าสุดเพื่อประสิทธิภาพ, เสถียรภาพ และความปลอดภัยที่ดีที่สุด
+update-application-version = รุ่น { $version } <a data-l10n-name="learn-more">มีอะไรใหม่</a>
+update-history =
+    .label = แสดงประวัติการอัปเดต…
+    .accesskey = ส
+update-application-allow-description = อนุญาตให้ { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+    .label = ติดตั้งการอัปเดตโดยอัตโนมัติ (แนะนำ)
+    .accesskey = ด
+update-application-check-choose =
+    .label = ตรวจสอบการอัปเดตแต่ให้คุณเลือกว่าจะติดตั้งการอัปเดตหรือไม่
+    .accesskey = ว
+update-application-manual =
+    .label = ไม่ตรวจสอบการอัปเดตเสมอ (ไม่แนะนำ)
+    .accesskey = ม
+update-application-warning-cross-user-setting = การตั้งค่านี้จะนำไปใช้กับบัญชี Windows ทั้งหมด และโปรไฟล์ { -brand-short-name } ในขณะการติดตั้ง { -brand-short-name }
+update-application-use-service =
+    .label = ใช้บริการเบื้องหลังเพื่อติดตั้งการอัปเดต
+    .accesskey = ช
+update-enable-search-update =
+    .label = อัปเดตเครื่องมือค้นหาโดยอัตโนมัติ
+    .accesskey = อ
+update-pref-write-failure-title = การเขียนล้มเหลว
+# Variables:
+#   $path (String) - Path to the configuration file
+update-pref-write-failure-message = ไม่สามารถบันทึกค่ากำหนด ไม่สามารถเขียนไปยังไฟล์: { $path }
+update-setting-write-failure-title = เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกค่ากำหนดการอัปเดต
+update-in-progress-title = กำลังอัปเดต
+update-in-progress-message = คุณต้องการให้ { -brand-short-name } ดำเนินการต่อกับการอัปเดตนี้หรือไม่?
+update-in-progress-ok-button = &ละทิ้ง
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &ดำเนินการต่อ
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = ประสิทธิภาพ
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+    .label = ใช้การตั้งค่าประสิทธิภาพที่แนะนำ
+    .accesskey = ภ
+performance-use-recommended-settings-desc = การตั้งค่าเหล่านี้ถูกปรับให้เหมาะสมกับฮาร์ดแวร์และระบบปฏิบัติการของคอมพิวเตอร์ของคุณ
+performance-settings-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = ใช้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์เมื่อพร้อมใช้งาน
+    .accesskey = ง
+performance-limit-content-process-option = ขีดจำกัดโปรเซสเนื้อหา
+    .accesskey = ข
+performance-limit-content-process-enabled-desc = โปรเซสเนื้อหาที่เพิ่มขึ้นสามารถปรับปรุงประสิทธิภาพเมื่อใช้หลายแท็บ แต่จะใช้หน่วยความจำมากขึ้นเช่นกัน
+performance-limit-content-process-blocked-desc = การเปลี่ยนแปลงจำนวนโปรเซสเนื้อหาทำได้เฉพาะกับ { -brand-short-name } แบบหลายโปรเซส <a data-l10n-name="learn-more">เรียนรู้วิธีตรวจสอบว่าการทำงานหลายโปรเซสถูกเปิดใช้งานอยู่หรือไม่</a>
+# Variables:
+#   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (ค่าเริ่มต้น)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = การเรียกดู
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = ใช้การเลื่อนอัตโนมัติ
+    .accesskey = ช
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = ใช้การเลื่อนแบบลื่นไหล
+    .accesskey = ก
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = แสดงแป้นพิมพ์แบบสัมผัสเมื่อจำเป็น
+    .accesskey = ผ
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = ใช้ปุ่มลูกศรเพื่อนำทางภายในหน้าเสมอ
+    .accesskey = ป
+browsing-search-on-start-typing =
+    .label = ค้นหาข้อความเมื่อคุณเริ่มพิมพ์
+    .accesskey = ว
+browsing-cfr-recommendations =
+    .label = แนะนำส่วนขยายขณะที่คุณเรียกดู
+    .accesskey = น
+browsing-cfr-features =
+    .label = แนะนำคุณลักษณะขณะที่คุณเรียกดู
+    .accesskey = น
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = การตั้งค่าเครือข่าย
+network-proxy-connection-description = กำหนดค่าวิธีที่ { -brand-short-name } เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต
+network-proxy-connection-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = การตั้งค่า…
+    .accesskey = ต
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = หน้าต่างและแท็บใหม่
+home-new-windows-tabs-description2 = เลือกสิ่งที่คุณเห็นเมื่อคุณเปิดหน้าแรก, หน้าต่างใหม่ และแท็บใหม่ของคุณ
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = หน้าแรกและหน้าต่างใหม่
+home-newtabs-mode-label = แท็บใหม่
+home-restore-defaults =
+    .label = เรียกคืนค่าเริ่มต้น
+    .accesskey = ร
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+    .label = หน้าแรก Firefox (ค่าเริ่มต้น)
+home-mode-choice-custom =
+    .label = URL ที่กำหนดเอง…
+home-mode-choice-blank =
+    .label = หน้าว่าง
+home-homepage-custom-url =
+    .placeholder = วาง URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] ใช้หน้าปัจจุบัน
+           *[other] ใช้หน้าปัจจุบัน
+        }
+    .accesskey = ช
+choose-bookmark =
+    .label = ใช้ที่คั่นหน้า…
+    .accesskey = ท
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = แถบค้นหา
+search-bar-hidden =
+    .label = ใช้แถบที่อยู่สำหรับการค้นหาและการนำทาง
+search-bar-shown =
+    .label = เพิ่มแถบค้นหาในแถบเครื่องมือ
+search-engine-default-header = เครื่องมือค้นหาเริ่มต้น
+search-engine-default-desc = เลือกเครื่องมือค้นหาเริ่มต้นที่จะใช้ในแถบที่อยู่และแถบค้นหา
+search-suggestions-option =
+    .label = ให้ข้อเสนอแนะการค้นหา
+    .accesskey = ห
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+    .label = แสดงข้อเสนอแนะการค้นหาในผลลัพธ์ของแถบที่อยู่
+    .accesskey = ส
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+    .label = แสดงข้อเสนอแนะการค้นหานำหน้าประวัติการเรียกดูในผลลัพธ์ของแถบที่อยู่
+search-suggestions-cant-show = ข้อเสนอแนะการค้นหาจะไม่แสดงในผลลัพธ์ของแถบตำแหน่งที่ตั้งเนื่องจากคุณได้กำหนดค่า { -brand-short-name } ให้ไม่จดจำประวัติเสมอ
+search-one-click-header = เครื่องมือค้นหาในคลิกเดียว
+search-one-click-desc = เลือกเครื่องมือค้นหาทางเลือกที่จะปรากฏด้านล่างแถบที่อยู่และแถบค้นหาเมื่อคุณเริ่มป้อนคำสำคัญ
+search-choose-engine-column =
+    .label = เครื่องมือค้นหา
+search-choose-keyword-column =
+    .label = คำสำคัญ
+search-restore-default =
+    .label = เรียกคืนเครื่องมือค้นหาเริ่มต้น
+    .accesskey = ร
+search-remove-engine =
+    .label = เอาออก
+    .accesskey = อ
+search-find-more-link = ค้นหาเครื่องมือค้นหาเพิ่มเติม
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = คำสำคัญซ้ำกัน
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = คุณได้เลือกคำสำคัญที่มีการใช้งานอยู่โดย “{ $name }” โปรดเลือกคำสำคัญอื่น
+search-keyword-warning-bookmark = คุณได้เลือกคำสำคัญที่มีการใช้งานอยู่โดยที่คั่นหน้า โปรดเลือกคำสำคัญอื่น
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « ย้อนกลับ
+containers-header = แท็บแยกข้อมูล
+containers-add-button =
+    .label = เพิ่มการแยกข้อมูลใหม่
+    .accesskey = พ
+containers-preferences-button =
+    .label = ค่ากำหนด
+containers-remove-button =
+    .label = เอาออก
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = นำเว็บของคุณไปกับคุณ
+sync-signedout-description = ประสานที่คั่นหน้า, ประวัติ, แท็บ, รหัสผ่าน, ส่วนเสริม และค่ากำหนดในอุปกรณ์ทั้งหมดของคุณ
+sync-signedout-account-title = เชื่อมต่อกับ { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = ไม่มีบัญชี? เริ่มต้นใช้งาน
+    .accesskey = ม
+sync-signedout-account-signin =
+    .label = ลงชื่อเข้า…
+    .accesskey = ล
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = ดาวน์โหลด Firefox สำหรับ <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> หรือ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> เพื่อซิงค์กับอุปกรณ์มือถือของคุณ
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = เปลี่ยนรูปโปรไฟล์
+sync-disconnect =
+    .label = ตัดการเชื่อมต่อ…
+    .accesskey = ต
+sync-manage-account = จัดการบัญชี
+    .accesskey = จ
+sync-signedin-unverified = { $email } ยังไม่ได้รับการยืนยัน
+sync-signedin-login-failure = โปรดลงชื่อเข้าเพื่อเชื่อมต่อ { $email } ใหม่
+sync-resend-verification =
+    .label = ส่งการยืนยันใหม่
+    .accesskey = ส
+sync-remove-account =
+    .label = เอาบัญชีออก
+    .accesskey = อ
+sync-sign-in =
+    .label = ลงชื่อเข้า
+    .accesskey = ง
+sync-signedin-settings-header = การตั้งค่า Sync
+sync-signedin-settings-desc = เลือกสิ่งที่คุณต้องการจะประสานบนอุปกรณ์ของคุณโดยใช้ { -brand-short-name }
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = ที่คั่นหน้า
+    .accesskey = ท
+sync-engine-history =
+    .label = ประวัติ
+    .accesskey = ป
+sync-engine-tabs =
+    .label = แท็บที่เปิดอยู่
+    .tooltiptext = รายการสิ่งที่เปิดอยู่ในอุปกรณ์ที่ซิงค์ทั้งหมด
+    .accesskey = บ
+sync-engine-logins =
+    .label = การเข้าสู่ระบบ
+    .tooltiptext = ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่คุณได้บันทึกไว้
+    .accesskey = ก
+sync-engine-addresses =
+    .label = ที่อยู่
+    .tooltiptext = ที่อยู่ไปรษณีย์ที่คุณได้บันทึกไว้ (เดสก์ท็อปเท่านั้น)
+    .accesskey = อ
+sync-engine-creditcards =
+    .label = บัตรเครดิต
+    .tooltiptext = ชื่อ, หมายเลข และวันหมดอายุ (เดสก์ท็อปเท่านั้น)
+    .accesskey = ต
+sync-engine-addons =
+    .label = ส่วนเสริม
+    .tooltiptext = ส่วนขยายและชุดตกแต่งสำหรับ Firefox เดสก์ท็อป
+    .accesskey = ส
+sync-engine-prefs =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ตัวเลือก
+           *[other] ค่ากำหนด
+        }
+    .tooltiptext = การตั้งค่าทั่วไป, ความเป็นส่วนตัว และความปลอดภัยที่คุณได้เปลี่ยนแปลง
+    .accesskey = ว
+sync-device-name-header = ชื่ออุปกรณ์
+sync-device-name-change =
+    .label = เปลี่ยนชื่ออุปกรณ์…
+    .accesskey = ป
+sync-device-name-cancel =
+    .label = ยกเลิก
+    .accesskey = ย
+sync-device-name-save =
+    .label = บันทึก
+    .accesskey = บ
+sync-connect-another-device = เชื่อมต่ออุปกรณ์อื่น
+sync-manage-devices = จัดการอุปกรณ์
+sync-fxa-begin-pairing = จับคู่อุปกรณ์
+sync-tos-link = เงื่อนไขการให้บริการ
+sync-fxa-privacy-notice = ประกาศความเป็นส่วนตัว
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ความเป็นส่วนตัวเบราว์เซอร์
+
+## Privacy Section - Forms
+
+logins-header = การเข้าสู่ระบบและรหัสผ่าน
+forms-ask-to-save-logins =
+    .label = ถามเพื่อบันทึกการเข้าสู่ระบบและรหัสผ่านสำหรับเว็บไซต์
+    .accesskey = ถ
+forms-exceptions =
+    .label = ข้อยกเว้น…
+    .accesskey = อ
+forms-saved-logins =
+    .label = การเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้…
+    .accesskey = ก
+forms-master-pw-use =
+    .label = ใช้รหัสผ่านหลัก
+    .accesskey = ช
+forms-master-pw-change =
+    .label = เปลี่ยนรหัสผ่านหลัก…
+    .accesskey = ผ
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ประวัติ
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } จะ
+    .accesskey = จ
+history-remember-option-all =
+    .label = จดจำประวัติ
+history-remember-option-never =
+    .label = ไม่จดจำประวัติเสมอ
+history-remember-option-custom =
+    .label = ใช้การตั้งค่าที่กำหนดเองสำหรับประวัติ
+history-remember-description = { -brand-short-name } จะจดจำประวัติการเรียกดู, การดาวน์โหลด, แบบฟอร์ม และการค้นหาของคุณ
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } จะใช้การตั้งค่าเดียวกับการเรียกดูแบบส่วนตัวและจะไม่จดจำประวัติใด ๆ ขณะที่คุณเรียกดู
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = ใช้โหมดการเรียกดูแบบส่วนตัวเสมอ
+    .accesskey = ช
+history-remember-browser-option =
+    .label = จดจำประวัติการเรียกดูและการดาวน์โหลด
+    .accesskey = จ
+history-remember-search-option =
+    .label = จดจำประวัติการค้นหาและแบบฟอร์ม
+    .accesskey = ด
+history-clear-on-close-option =
+    .label = ล้างประวัติเมื่อ { -brand-short-name } ปิด
+    .accesskey = ล
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = การตั้งค่า…
+    .accesskey = ก
+history-clear-button =
+    .label = ล้างประวัติ…
+    .accesskey = ง
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = คุกกี้และข้อมูลไซต์
+sitedata-total-size-calculating = กำลังคำนวณขนาดข้อมูลไซต์และแคช…
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = คุกกี้, ข้อมูลไซต์ และแคชที่จัดเก็บไว้ของคุณใช้พื้นที่ดิสก์ไป { $value } { $unit }
+sitedata-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+sitedata-delete-on-close =
+    .label = ลบคุกกี้และข้อมูลไซต์เมื่อ { -brand-short-name } ถูกปิด
+    .accesskey = บ
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = ในโหมดการท่องเว็บแบบส่วนตัวแบบถาวร คุกกี้และข้อมูลไซต์จะถูกล้างทุกครั้งเมื่อปิด { -brand-short-name }
+sitedata-allow-cookies-option =
+    .label = ยอมรับคุกกี้และข้อมูลไซต์
+    .accesskey = ย
+sitedata-disallow-cookies-option =
+    .label = ปิดกั้นคุกกี้และข้อมูลไซต์
+    .accesskey = ป
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = ชนิดที่ถูกปิดกั้น
+    .accesskey = ช
+sitedata-option-block-trackers =
+    .label = ตัวติดตามจากบุคคลที่สาม
+sitedata-option-block-unvisited =
+    .label = คุกกี้จากเว็บไซต์ที่ไม่ได้เยี่ยมชม
+sitedata-option-block-all-third-party =
+    .label = คุกกี้จากบุคคลที่สามทั้งหมด (อาจส่งผลให้เว็บไซต์ไม่สมบูรณ์)
+sitedata-option-block-all =
+    .label = คุกกี้ทั้งหมด (จะส่งผลให้เว็บไซต์ไม่สมบูรณ์)
+sitedata-clear =
+    .label = ล้างข้อมูล…
+    .accesskey = ล
+sitedata-settings =
+    .label = จัดการข้อมูล…
+    .accesskey = จ
+sitedata-cookies-permissions =
+    .label = จัดการสิทธิอนุญาต…
+    .accesskey = ด
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = แถบที่อยู่
+addressbar-suggest = เมื่อใช้แถบที่อยู่ เสนอแนะ
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = ประวัติการเรียกดู
+    .accesskey = ว
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = ที่คั่นหน้า
+    .accesskey = ท
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = แท็บที่เปิดอยู่
+    .accesskey = บ
+addressbar-suggestions-settings = เปลี่ยนค่ากำหนดข้อเสนอแนะจากเครื่องมือค้นหา
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-header = การปิดกั้นเนื้อหา
+content-blocking-description = ปิดกั้นเนื้อหาจากบุคคลที่สามที่ติดตามคุณในเว็บต่าง ๆ ควบคุมจำนวนกิจกรรมออนไลน์ของคุณที่ถูกจัดเก็บและแบ่งปันระหว่างเว็บไซต์
+content-blocking-section-description = ปกป้องความเป็นส่วนตัวของคุณขณะคุณท่องเว็บ ปิดกั้นเนื้อหาที่มองไม่เห็นที่ติดตามไซต์ที่คุณเยี่ยมชมและสอดส่องข้อมูลส่วนตัวของคุณ การปิดกั้นเนื้อหาบางส่วนอาจทำให้หน้าโหลดเร็วขึ้น
+content-blocking-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+content-blocking-setting-standard =
+    .label = มาตรฐาน
+    .accesskey = ม
+content-blocking-setting-strict =
+    .label = เข้มงวด
+    .accesskey = ข
+content-blocking-setting-custom =
+    .label = กำหนดเอง
+    .accesskey = ก
+content-blocking-standard-description = ปิดกั้นเฉพาะตัวติดตามที่รู้จักในหน้าต่างส่วนตัว
+content-blocking-standard-desc = การป้องกันและประสิทธิภาพที่สมดุล อนุญาตตัวติดตามบางส่วนเพื่อให้เว็บไซต์ทำงานได้ถูกต้อง
+content-blocking-strict-desc = ปิดกั้นตัวติดตามทั้งหมดที่ { -brand-short-name } ตรวจพบ อาจส่งผลให้ไซต์บางส่วนไม่สมบูรณ์
+content-blocking-strict-description = การป้องกันที่แข็งแกร่งขึ้น อาจส่งผลให้ไซต์บางส่วนไม่สมบูรณ์
+content-blocking-custom-desc = เลือกสิ่งที่จะปิดกั้น
+content-blocking-private-trackers = ตัวติดตามที่รู้จักเฉพาะในหน้าต่างส่วนตัว
+content-blocking-third-party-cookies = คุกกี้ติดตามจากบุคคลที่สาม
+content-blocking-all-cookies = คุกกี้ทั้งหมด
+content-blocking-unvisited-cookies = คุกกี้จากไซต์ที่ไม่ได้เยี่ยมชม
+content-blocking-all-windows-trackers = ตัวติดตามที่รู้จักในหน้าต่างทั้งหมด
+content-blocking-all-third-party-cookies = คุกกี้จากบุคคลที่สามทั้งหมด
+content-blocking-cryptominers = ตัวขุดเหรียญดิจิทัล
+content-blocking-fingerprinters = ลายนิ้วมือดิจิทัล
+content-blocking-warning-title = ระวัง!
+content-blocking-warning-description = การปิดกั้นเนื้อหาอาจส่งผลให้บางเว็บใช้การไม่ได้ แต่มันก็ง่ายที่จะปลดการปิดกั้นสำหรับเว็บที่คุณไว้ใจ
+content-blocking-learn-how = เรียนรู้วิธี
+content-blocking-reload-description = คุณจะต้องโหลดแท็บของคุณใหม่เพื่อใช้การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้
+content-blocking-reload-tabs-button =
+    .label = โหลดแท็บทั้งหมดใหม่
+    .accesskey = ล
+content-blocking-trackers-label =
+    .label = ตัวติดตาม
+    .accesskey = ต
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+    .label = ในหน้าต่างทั้งหมด
+    .accesskey = น
+content-blocking-option-private =
+    .label = เฉพาะในหน้าต่างส่วนตัว
+    .accesskey = พ
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = เปลี่ยนรายการปิดกั้น
+content-blocking-cookies-label =
+    .label = คุกกี้
+    .accesskey = ค
+content-blocking-expand-section =
+    .tooltiptext = ข้อมูลเพิ่มเติม
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+    .label = ตัวขุดเหรียญดิจิทัล
+    .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+    .label = ลายนิ้วมือดิจิทัล
+    .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+    .label = จัดการข้อยกเว้น…
+    .accesskey = จ
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = สิทธิอนุญาต
+permissions-location = ตำแหน่งที่ตั้ง
+permissions-location-settings =
+    .label = การตั้งค่า…
+    .accesskey = ต
+permissions-camera = กล้อง
+permissions-camera-settings =
+    .label = การตั้งค่า…
+    .accesskey = ก
+permissions-microphone = ไมโครโฟน
+permissions-microphone-settings =
+    .label = การตั้งค่า…
+    .accesskey = ค
+permissions-notification = การแจ้งเตือน
+permissions-notification-settings =
+    .label = การตั้งค่า…
+    .accesskey = ร
+permissions-notification-link = เรียนรู้เพิ่มเติม
+permissions-notification-pause =
+    .label = หยุดการแจ้งเตือนชั่วคราวจนกระทั่ง { -brand-short-name } เริ่มการทำงานใหม่
+    .accesskey = ห
+permissions-block-autoplay-media2 =
+    .label = ปิดกั้นเว็บไซต์จากการเล่นเสียงโดยอัตโนมัติ
+    .accesskey = ป
+permissions-block-autoplay-media-exceptions =
+    .label = ข้อยกเว้น…
+    .accesskey = ข
+permissions-autoplay = การเล่นอัตโนมัติ
+permissions-autoplay-settings =
+    .label = การตั้งค่า…
+    .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+    .label = ปิดกั้นหน้าต่างป๊อปอัป
+    .accesskey = ป
+permissions-block-popups-exceptions =
+    .label = ข้อยกเว้น…
+    .accesskey = ข
+permissions-addon-install-warning =
+    .label = เตือนคุณเมื่อเว็บไซต์พยายามจะติดตั้งส่วนเสริม
+    .accesskey = ต
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = ข้อยกเว้น…
+    .accesskey = ข
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+    .label = ป้องกันไม่ให้บริการการช่วยการเข้าถึงเข้าถึงเบราว์เซอร์ของคุณ
+    .accesskey = อ
+permissions-a11y-privacy-link = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = การเก็บรวบรวมและใช้ข้อมูล { -brand-short-name }
+collection-description = เรามุ่งมั่นที่จะให้ทางเลือกกับคุณและเก็บรวบรวมเฉพาะสิ่งที่เราจำเป็นต้องให้บริการและปรับปรุง { -brand-short-name } สำหรับทุกคน เราขออนุญาตก่อนที่จะรับข้อมูลส่วนบุคคลเสมอ
+collection-privacy-notice = ประกาศความเป็นส่วนตัว
+collection-health-report =
+    .label = อนุญาตให้ { -brand-short-name } ส่งข้อมูลทางเทคนิคและการโต้ตอบไปยัง { -vendor-short-name }
+    .accesskey = อ
+collection-health-report-link = เรียนรู้เพิ่มเติม
+collection-studies =
+    .label = อนุญาตให้ { -brand-short-name } ติดตั้งและเรียกใช้การศึกษา
+collection-studies-link = ดูการศึกษาของ { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+    .label = อนุญาตให้ { -brand-short-name } สร้างคำแนะนำส่วนขยายส่วนบุคคล
+addon-recommendations-link = เรียนรู้เพิ่มเติม
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = การรายงานข้อมูลถูกปิดใช้งานสำหรับการกำหนดค่าการสร้างนี้
+collection-backlogged-crash-reports =
+    .label = อนุญาตให้ { -brand-short-name } ส่งรายงานข้อขัดข้องที่ค้างอยู่ในนามของคุณ
+    .accesskey = ต
+collection-backlogged-crash-reports-link = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = ความปลอดภัย
+security-browsing-protection = การป้องกันเนื้อหาหลอกลวงและซอฟต์แวร์ที่เป็นอันตราย
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = ปิดกั้นเนื้อหาที่เป็นอันตรายและหลอกลวง
+    .accesskey = ต
+security-enable-safe-browsing-link = เรียนรู้เพิ่มเติม
+security-block-downloads =
+    .label = ปิดกั้นการดาวน์โหลดที่เป็นอันตราย
+    .accesskey = อ
+security-block-uncommon-software =
+    .label = เตือนคุณเกี่ยวกับซอฟต์แวร์ไม่พึงประสงค์และไม่ปกติ
+    .accesskey = น
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = ใบรับรอง
+certs-personal-label = เมื่อเซิร์ฟเวอร์ขอใบรับรองส่วนบุคคลของคุณ
+certs-select-auto-option =
+    .label = เลือกมาหนึ่งโดยอัตโนมัติ
+    .accesskey = ห
+certs-select-ask-option =
+    .label = ถามคุณทุกครั้ง
+    .accesskey = ถ
+certs-enable-ocsp =
+    .label = สืบค้นเซิร์ฟเวอร์ตอบกลับ OCSP เพื่อยืนยันความถูกต้องของใบรับรองปัจจุบัน
+    .accesskey = ฟ
+certs-view =
+    .label = ดูใบรับรอง…
+    .accesskey = บ
+certs-devices =
+    .label = อุปกรณ์ความปลอดภัย…
+    .accesskey = ค
+space-alert-learn-more-button =
+    .label = เรียนรู้เพิ่มเติม
+    .accesskey = ร
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] เปิดตัวเลือก
+           *[other] เปิดค่ากำหนด
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ป
+           *[other] ป
+        }
+space-alert-over-5gb-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] พื้นที่ดิสก์ของ { -brand-short-name } กำลังจะเต็ม เนื้อหาเว็บไซต์อาจแสดงผลไม่ถูกต้อง คุณสามารถล้างข้อมูลที่จัดเก็บไว้ได้ใน ตัวเลือก > ความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัย > คุกกี้และข้อมูลไซต์
+       *[other] พื้นที่ดิสก์ของ { -brand-short-name } กำลังจะเต็ม เนื้อหาเว็บไซต์อาจแสดงผลไม่ถูกต้อง คุณสามารถล้างข้อมูลที่จัดเก็บไว้ได้ใน ค่ากำหนด > ความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัย > คุกกี้และข้อมูลไซต์
+    }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+    .label = ตกลง เข้าใจแล้ว
+    .accesskey = ต
+space-alert-under-5gb-message = พื้นที่ดิสก์ของ { -brand-short-name } กำลังจะเต็ม เนื้อหาเว็บไซต์อาจแสดงผลไม่ถูกต้อง เยี่ยมชม “เรียนรู้เพิ่มเติม” เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการใช้งานดิสก์ของคุณสำหรับประสบการณ์การท่องเว็บที่ดีขึ้น
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = เดสก์ท็อป
+downloads-folder-name = การดาวน์โหลด
+choose-download-folder-title = เลือกโฟลเดอร์การดาวน์โหลด:
+# Variables:
+#   $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+    .label = บันทึกไฟล์ไปยัง { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37d5e61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = ตั้งหน้าแรก
+    .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = เลือกที่คั่นหน้าเพื่อตั้งเป็นหน้าแรก หากเลือกโฟลเดอร์ ที่คั่นหน้าทั้งหมดในโฟลเดอร์ดังกล่าวจะถูกเปิดในแท็บ
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..776d520
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+    .title = จัดการคุกกี้และข้อมูลไซต์
+site-data-settings-description = เว็บไซต์ดังต่อไปนี้จัดเก็บคุกกี้และข้อมูลไซต์ไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ { -brand-short-name } เก็บข้อมูลจากเว็บไซต์ที่ใช้ที่เก็บข้อมูลถาวรจนกว่าคุณจะลบออก และลบข้อมูลจากเว็บไซต์ที่ใช้ที่เก็บข้อมูลไม่ถาวรออกเมื่อต้องการพื้นที่
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = ค้นหาเว็บไซต์
+    .accesskey = ค
+site-data-column-host =
+    .label = ไซต์
+site-data-column-cookies =
+    .label = คุกกี้
+site-data-column-storage =
+    .label = ที่เก็บข้อมูล
+site-data-column-last-used =
+    .label = วันที่ใช้ครั้งล่าสุด
+site-data-remove-selected =
+    .label = เอาที่เลือกออก
+    .accesskey = อ
+site-data-button-cancel =
+    .label = ยกเลิก
+    .accesskey = ย
+site-data-button-save =
+    .label = บันทึกการเปลี่ยนแปลง
+    .accesskey = บ
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-usage-pattern = { $value } { $unit }
+site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (ถาวร)
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+    .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+    .value = { site-storage-usage.value } (ถาวร)
+site-data-remove-all =
+    .label = เอาทั้งหมดออก
+    .accesskey = ท
+site-data-remove-shown =
+    .label = เอาที่แสดงทั้งหมดออก
+    .accesskey = ท
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+    .title = { site-data-removing-header }
+    .buttonlabelaccept = เอาออก
+site-data-removing-header = การเอาคุกกี้และข้อมูลไซต์ออก
+site-data-removing-desc = การเอาคุกกี้และข้อมูลไซต์ออกอาจนำคุณออกจากระบบของเว็บไซต์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำการเปลี่ยนแปลง?
+site-data-removing-table = คุกกี้และข้อมูลไซต์สำหรับเว็บไซต์ดังต่อไปนี้จะถูกเอาออก
diff --git a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e144f24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sync-disconnect-dialog =
+    .title = ตัดการเชื่อมต่อ { -sync-brand-short-name }?
+    .style = width: 36em; min-height: 35em;
+sync-disconnect-heading = คุณต้องการเอาข้อมูลเบราว์เซอร์ในคอมพิวเตอร์นี้ออกด้วยหรือไม่? ข้อมูล { -sync-brand-name } ของคุณจะยังคงอยู่ในบัญชีของคุณ
+sync-disconnect-remove-sync-caption = เอาข้อมูล { -sync-brand-name } ออก
+sync-disconnect-remove-sync-data = ที่คั่นหน้า, ประวัติ, รหัสผ่าน ฯลฯ
+sync-disconnect-remove-other-caption = เอาข้อมูลส่วนตัวอื่น ๆ ออก
+sync-disconnect-remove-other-data = คุกกี้, แคช, ข้อมูลเว็บไซต์ออฟไลน์ ฯลฯ
+# Shown while the disconnect is in progress
+sync-disconnect-disconnecting = กำลังตัดการเชื่อมต่อ…
+sync-disconnect-cancel =
+    .label = ยกเลิก
+    .accesskey = ย
+
+## Disconnect confirm Button
+##
+## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
+## on the state of the checkboxes.
+
+sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
+    .label = ตัดการเชื่อมต่อแล้วลบ
+    .accesskey = ต
+sync-disconnect-confirm-disconnect =
+    .label = ตัดการเชื่อมต่ออย่างเดียว
+    .accesskey = ต
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1810cfd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = ข้อยกเว้น - การแปล
+    .style = width: 36em
+translation-close-key =
+    .key = w
+translation-languages-disabled-desc = การแปลจะไม่ถูกนำเสนอสำหรับภาษาดังต่อไปนี้
+translation-languages-column =
+    .label = ภาษา
+translation-languages-button-remove =
+    .label = เอาภาษาออก
+    .accesskey = อ
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = เอาภาษาทั้งหมดออก
+    .accesskey = ภ
+translation-sites-disabled-desc = การแปลจะไม่ถูกนำเสนอสำหรับไซต์ดังต่อไปนี้
+translation-sites-column =
+    .label = เว็บไซต์
+translation-sites-button-remove =
+    .label = เอาไซต์ออก
+    .accesskey = ต
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = เอาไซต์ทั้งหมดออก
+    .accesskey = ท
+translation-button-close =
+    .label = ปิด
+    .accesskey = ป
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c72e7d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+    .title = โหมดปลอดภัย { -brand-short-name }
+    .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+    .label = เริ่มในโหมดปลอดภัย
+refresh-profile =
+    .label = ล้าง { -brand-short-name } ใหม่
+safe-mode-description = โหมดปลอดภัยเป็นโหมดพิเศษของ { -brand-short-name } ที่สามารถใช้ในการแก้ไขปัญหา
+safe-mode-description-details = ส่วนเสริมและการตั้งค่าที่กำหนดเองของคุณจะถูกปิดใช้งานชั่วคราวและคุณลักษณะต่าง ๆ ของ { -brand-short-name } อาจไม่ทำงานเหมือนในขณะนี้
+refresh-profile-instead = คุณยังสามารถข้ามการแก้ไขปัญหาและลองตั้งค่า { -brand-short-name } ใหม่
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. 
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } ถูกปิดโดยไม่คาดคิดขณะเริ่ม ซึ่งอาจมีสาเหตุมาจากส่วนเสริมหรือปัญหาอื่น ๆ คุณสามารถลองแก้ไขปัญหาโดยการแก้ไขปัญหาในโหมดปลอดภัย
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9de0ea1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = ไซต์หลอกลวงข้างหน้า
+safeb-blocked-malware-page-title = การเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้อาจเป็นอันตรายต่อคอมพิวเตอร์ของคุณ
+safeb-blocked-unwanted-page-title = ไซต์ข้างหน้าอาจมีโปรแกรมที่เป็นอันตราย
+safeb-blocked-harmful-page-title = ไซต์ข้างหน้าอาจมีมัลแวร์
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ได้ปิดกั้นหน้านี้เนื่องจากหน้าอาจหลอกลวงคุณให้ทำบางอย่างที่เป็นอันตรายอย่างติดตั้งซอฟต์แวร์หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลอย่างรหัสผ่านหรือบัตรเครดิต
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ได้ปิดกั้นหน้านี้เนื่องจากหน้าอาจพยายามติดตั้งซอฟต์แวร์ที่ประสงค์ร้ายที่อาจขโมยหรือลบข้อมูลส่วนบุคคลในคอมพิวเตอร์ของคุณ
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ได้ปิดกั้นหน้านี้เนื่องจากหน้าอาจพยายามหลอกลวงคุณให้ติดตั้งโปรแกรมที่เป็นอันตรายต่อประสบการณ์การท่องเว็บของคุณ (ตัวอย่างเช่น โดยการเปลี่ยนหน้าแรกของคุณหรือแสดงโฆษณาพิเศษในหน้าที่คุณเยี่ยมชม)
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ได้ปิดกั้นหน้านี้เนื่องจากหน้าอาจพยายามติดตั้งแอปที่เป็นอันตรายที่ขโมยหรือลบข้อมูลของคุณ (ตัวอย่างเช่น รูปถ่าย, รหัสผ่าน, ข้อความ และบัตรเครดิต)
+safeb-palm-advisory-desc = คำแนะนำโดย <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>
+safeb-palm-accept-label = ย้อนกลับ
+safeb-palm-see-details-label = ดูรายละเอียด
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ถูกรายงานว่าเป็นไซต์หลอกลวง</a> คุณสามารถ <a data-l10n-name='report_detection'>รายงานปัญหาการตรวจพบ</a> หรือ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ไม่สนใจความเสี่ยง</a> และไปยังไซต์ที่ไม่ปลอดภัยนี้
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ถูกรายงานว่าเป็นไซต์หลอกลวง</a> คุณสามารถ <a data-l10n-name='report_detection'>รายงานปัญหาการตรวจพบ</a>
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับไซต์หลอกลวงและระบบฟิชชิ่งได้ที่ <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบฟิชชิ่งและระบบป้องกันมัลแวร์ของ { -brand-short-name } ได้ที่ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีซอฟต์แวร์ที่ประสงค์ร้าย</a> คุณสามารถ <a data-l10n-name='report_detection'>รายงานปัญหาการตรวจพบ</a> หรือ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ไม่สนใจความเสี่ยง</a> และไปยังไซต์ที่ไม่ปลอดภัยนี้
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีซอฟต์แวร์ที่ประสงค์ร้าย</a> คุณสามารถ <a data-l10n-name='report_detection'>รายงานปัญหาการตรวจพบ</a>
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเนื้อหาเว็บที่เป็นอันตรายที่ประกอบด้วยไวรัสและมัลแวร์อื่น ๆ และวิธีปกป้องคอมพิวเตอร์ของคุณได้ที่ <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a> เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบฟิชชิ่งและระบบป้องกันมัลแวร์ของ { -brand-short-name } ได้ที่ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีซอฟต์แวร์ที่เป็นอันตราย</a> คุณสามารถ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ไม่สนใจความเสี่ยง</a> และไปยังไซต์ที่ไม่ปลอดภัยนี้
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีซอฟต์แวร์ที่เป็นอันตราย</a>
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับซอฟต์แวร์ที่เป็นอันตรายและไม่ต้องการได้ที่ <a data-l10n-name='learn_more_link'>นโยบายซอฟต์แวร์ที่ไม่ต้องการ</a> เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบฟิชชิ่งและระบบป้องกันมัลแวร์ของ { -brand-short-name } ได้ที่ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีแอปพลิเคชันที่อาจเป็นอันตราย</a> คุณสามารถ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ไม่สนใจความเสี่ยง</a> และไปยังไซต์ที่ไม่ปลอดภัยนี้
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีแอปพลิเคชันที่อาจเป็นอันตราย</a>
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบฟิชชิ่งและระบบป้องก้นมัลแวร์ของ { -brand-short-name } ได้ที่ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>
+safeb-palm-notdeceptive =
+    .label = นี่ไม่ใช่ไซต์หลอกลวง…
+    .accesskey = ห
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6c0359
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+    .title = การตั้งค่าการล้างประวัติ
+    .style = width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+    .style = width: 17em
+dialog-title =
+    .title = ล้างประวัติล่าสุด
+    .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+    .title = ล้างประวัติทั้งหมด
+    .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = เมื่อปิด { -brand-short-name } ควรล้างทั้งหมดโดยอัตโนมัติ
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+    .value = ช่วงเวลาที่จะล้าง:{ " " }
+    .accesskey = ช
+clear-time-duration-value-last-hour =
+    .label = ชั่วโมงที่แล้ว
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+    .label = สองชั่วโมงที่แล้ว
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+    .label = สี่ชั่วโมงที่แล้ว
+clear-time-duration-value-today =
+    .label = วันนี้
+clear-time-duration-value-everything =
+    .label = ทั้งหมด
+clear-time-duration-suffix =
+    .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ประวัติ
+item-history-and-downloads =
+    .label = ประวัติการเรียกดูและการดาวน์โหลด
+    .accesskey = ป
+item-cookies =
+    .label = คุกกี้
+    .accesskey = ค
+item-active-logins =
+    .label = การเข้าสู่ระบบที่ใช้งานอยู่
+    .accesskey = ก
+item-cache =
+    .label = แคช
+    .accesskey = ช
+item-form-search-history =
+    .label = ประวัติแบบฟอร์มและการค้นหา
+    .accesskey = ว
+data-section-label = ข้อมูล
+item-site-preferences =
+    .label = ค่ากำหนดไซต์
+    .accesskey = ห
+item-offline-apps =
+    .label = ข้อมูลเว็บไซต์ออฟไลน์
+    .accesskey = ข
+sanitize-everything-undo-warning = การกระทำนี้ไม่สามารถเลิกทำได้
+window-close =
+    .key = w
+sanitize-button-ok =
+    .label = ล้างตอนนี้
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing.  Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+    .label = กำลังล้าง
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = ประวัติทั้งหมดจะถูกล้าง
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = รายการที่เลือกทั้งหมดจะถูกล้าง
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30a6c7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = แท็บที่ซิงค์
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ต้องการเห็นแท็บของคุณจากอุปกรณ์อื่น ๆ ที่นี่?
+synced-tabs-sidebar-notsignedin = ลงชื่อเข้าเพื่อดูรายการแท็บจากอุปกรณ์อื่น ๆ ของคุณ
+synced-tabs-sidebar-unverified = บัญชีของคุณจำเป็นต้องได้รับการยืนยัน
+synced-tabs-sidebar-notabs = ไม่มีแท็บที่เปิดอยู่
+synced-tabs-sidebar-openprefs = เปิดค่ากำหนด { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = เปิดการซิงค์แท็บเพื่อดูรายการแท็บจากอุปกรณ์อื่น ๆ ของคุณ
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = เชื่อมต่ออุปกรณ์อื่น
+synced-tabs-sidebar-search =
+    .placeholder = ค้นหาแท็บที่ซิงค์
+synced-tabs-context-open =
+    .label = เปิด
+    .accesskey = ป
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+    .label = เปิดในแท็บใหม่
+    .accesskey = ท
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+    .label = เปิดในหน้าต่างใหม่
+    .accesskey = ห
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+    .label = เปิดในหน้าต่างส่วนตัวใหม่
+    .accesskey = ส
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+    .label = เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บนี้…
+    .accesskey = พ
+synced-tabs-context-copy =
+    .label = คัดลอก
+    .accesskey = ค
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+    .label = เปิดทั้งหมดในแท็บ
+    .accesskey = ป
+synced-tabs-context-manage-devices =
+    .label = จัดการอุปกรณ์…
+    .accesskey = จ
+fxa-sign-in = ลงชื่อเข้า { -sync-brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cadf749
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+    .label = โหลดแท็บใหม่
+    .accesskey = ห
+select-all-tabs =
+    .label = เลือกแท็บทั้งหมด
+    .accesskey = ล
+duplicate-tab =
+    .label = ทำสำเนาแท็บ
+    .accesskey = ท
+duplicate-tabs =
+    .label = ทำสำเนาแท็บ
+    .accesskey = ท
+close-tabs-to-the-end =
+    .label = ปิดแท็บไปทางขวา
+    .accesskey = ข
+close-other-tabs =
+    .label = ปิดแท็บอื่น ๆ
+    .accesskey = น
+reload-tabs =
+    .label = โหลดแท็บใหม่
+    .accesskey = ห
+pin-tab =
+    .label = ปักหมุดแท็บ
+    .accesskey = ก
+unpin-tab =
+    .label = ถอนหมุดแท็บ
+    .accesskey = ถ
+pin-selected-tabs =
+    .label = ปักหมุดแท็บ
+    .accesskey = ก
+unpin-selected-tabs =
+    .label = ถอนหมุดแท็บ
+    .accesskey = ถ
+bookmark-selected-tabs =
+    .label = เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บ…
+    .accesskey = พ
+bookmark-tab =
+    .label = เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บ
+    .accesskey = พ
+reopen-in-container =
+    .label = เปิดใหม่ในการแยกข้อมูล
+    .accesskey = ย
+move-to-start =
+    .label = ย้ายไปยังจุดเริ่มต้น
+    .accesskey = ย
+move-to-end =
+    .label = ย้ายไปยังจุดสิ้นสุด
+    .accesskey = ป
+move-to-new-window =
+    .label = ย้ายไปยังหน้าต่างใหม่
+    .accesskey = ม
+undo-close-tab =
+    .label = เลิกทำการปิดแท็บ
+    .accesskey = ด
+close-tab =
+    .label = ปิดแท็บ
+    .accesskey = ป
+close-tabs =
+    .label = ปิดแท็บ
+    .accesskey = ป
+move-tabs =
+    .label = ย้ายแท็บ
+    .accesskey = บ
+move-tab =
+    .label = ย้ายแท็บ
+    .accesskey = บ
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc8db1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+    .label = โหลดแท็บที่เลือกใหม่
+    .accesskey = ห
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+    .label = โหลดแท็บที่เลือกใหม่
+    .accesskey = ห
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+    .label = เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บที่เลือก…
+    .accesskey = พ
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+    .label = เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บที่เลือก…
+    .accesskey = พ
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+    .label = เลือกแท็บทั้งหมด
+    .accesskey = ล
+toolbar-context-menu-undo-close-tab =
+    .label = เลิกทำการปิดแท็บ
+    .accesskey = ด
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9567d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the 
+# MacBook Touch Bar.
+back = ย้อนกลับ
+forward = เดินหน้า
+reload = โหลดใหม่
+home = หน้าแรก
+fullscreen = เต็มหน้าจอ
+find = ค้นหา
+new-tab = แท็บใหม่
+add-bookmark = เพิ่มที่คั่นหน้า
+open-bookmarks-sidebar = เปิดแถบข้างที่คั่นหน้า
+reader-view = มุมมองผู้อ่าน
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = ค้นหาหรือป้อนที่อยู่
+share = แบ่งปัน
+close-window = ปิดหน้าต่าง
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b97a12e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..599ea6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "ขณะนี้คุณไม่ได้อยู่ในหน้าต่างส่วนตัว">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "เปิดหน้าต่างส่วนตัว">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title                           "การเรียกดูแบบส่วนตัว">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "เมื่อคุณเรียกดูในหน้าต่างส่วนตัว Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "ไม่บันทึก">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "หน้าที่เยี่ยมชมแล้ว">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "การค้นหา">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies               "คุกกี้">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles        "ไฟล์ชั่วคราว">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before          "Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.emphasize       "จะบันทึก">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.after2          ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads             "การดาวน์โหลด">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks             "ที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.clipboard             "ข้อความที่คัดลอก">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before                "การเรียกดูแบบส่วนตัว">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize             "ไม่ได้ทำให้คุณนิรนาม">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after                 "บนอินเทอร์เน็ต นายจ้างหรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตยังคงสามารถทราบว่าคุณเยี่ยมชมหน้าใดบ้าง">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before          "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title           "การเรียกดูแบบส่วนตัว">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after           "">
+
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1                   "ดูวิธีการทำงาน">
+
+<!ENTITY contentBlocking.title                           "การปิดกั้นเนื้อหา">
+<!ENTITY contentBlocking.description                     "บางเว็บไซต์ใช้ตัวติดตามที่สามารถเฝ้าสังเกตกิจกรรมของคุณทั่วทั้งอินเทอร์เน็ต ในหน้าต่างส่วนตัว Firefox Content Blocking จะบล็อกตัวติดตามจำนวนมากโดยอัตโนมัติ ตัวติดตามเหล่านี้สามารถเก็บรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับพฤติกรรมการท่องเว็บของคุณ">
+
+<!-- Strings for new Private Browsing with Search -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.search.placeholder): This is the placeholder
+                       text for the search box.   -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.search.placeholder         "ค้นหาเว็บ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.title                 "คุณอยู่ในหน้าต่างส่วนตัว">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.description           "&brandShortName; จะล้างประวัติการค้นหาและประวัติการท่องเว็บของคุณเมื่อคุณออกจากแอปหรือปิดแท็บและหน้าต่างการท่องเว็บแบบส่วนตัวทั้งหมด แม้ว่าสิ่งนี้จะไม่ทำให้คุณปิดบังตัวตนกับเว็บไซต์หรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ แต่จะทำให้การรักษาความเป็นส่วนตัวของสิ่งที่คุณทำออนไลน์จากผู้อื่นที่ใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ง่ายขึ้น">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.info.myths): This is a link to a SUMO article
+                       about private browsing myths.   -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.myths                 "ตำนานทั่วไปเกี่ยวกับการท่องเว็บแบบส่วนตัว">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9aeea2f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle  "กอร์ท! คลาตู บาราดา นิคโต!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "ยินดีต้อนรับ มนุษย์โลก!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "เรามาเยี่ยมเยียนท่านด้วยสันติและไมตรี!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "หุ่นยนต์มิอาจกระทำอันตรายต่อมนุษย์ หรือนิ่งเฉยปล่อยให้มนุษย์ตกอยู่ในอันตรายได้">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "หุ่นยนต์มองเห็นสิ่งที่พวกท่านอาจจะไม่เชื่อ">
+<!-- Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "หุ่นยนต์เป็นสหายพลาสติกผู้สนุกสนาน">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "หุ่นยนต์มีบั้นท้ายเป็นโลหะมันวาวโปรดอย่ากัดเล่น">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "และพวกเขาก็มีแผนการ">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "แฟร็กกิ้นโทสเตอร์ส">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "โปรดอย่ากดปุ่มนี้อีก">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46a6113
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.title "ตัวรายงานข้อขัดข้องแท็บ">
+
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab2  "ปิดแท็บ">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "เรียกคืนแท็บนี้">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "เรียกคืนแท็บที่ขัดข้องทั้งหมด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabCrashed.header2): "Gah" is an English slang word
+     used to express surprise or frustration (or both at the same time).  We
+     are using it to communicate in an informal way that it is both
+     frustrating that your tab crashed and a surprise that we didn't want to
+     happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
+     vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
+     translation. -->
+<!ENTITY tabCrashed.header2 "อ้าก แท็บของคุณเพิ่งขัดข้อง">
+<!ENTITY tabCrashed.offerHelp2 "เราสามารถช่วยได้!">
+<!ENTITY tabCrashed.single.offerHelpMessage2 "เลือก &tabCrashed.restoreTab; เพื่อโหลดหน้าใหม่">
+<!ENTITY tabCrashed.multiple.offerHelpMessage2 "เลือก &tabCrashed.restoreTab; หรือ &tabCrashed.restoreAll; เพื่อโหลดหน้าใหม่">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelp "คุณจะช่วยเราได้หรือไม่?">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "รายงานข้อขัดข้องช่วยเราวินิจฉัยปัญหาและทำ &brandShortName; ให้ดีขึ้น">
+<!ENTITY tabCrashed.requestReport "รายงานแท็บนี้">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport3 "ส่งรายงานข้อขัดข้องอัตโนมัติเพื่อให้เราสามารถแก้ไขปัญหาเช่นนี้ได้">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "ความคิดเห็นเพิ่มเติม (ความคิดเห็นจะปรากฏต่อสาธารณะ)">
+<!ENTITY tabCrashed.includeURL3 "รวม URL ของไซต์ที่คุณกำลังเยี่ยมชมเมื่อ &brandShortName; ขัดข้อง">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณที่นี่">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "ส่งอีเมลหาฉันเมื่อมีข้อมูลเพิ่มเติม">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "ส่งรายงานข้อขัดข้องแล้ว; ขอบคุณที่ช่วยทำ &brandShortName; ให้ดีขึ้น!">
+<!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "รายงานแท็บเบื้องหลัง">
+<!ENTITY tabCrashed.autoSubmit3 "อัปเดตค่ากำหนดเพื่อให้ส่งรายงานเมื่อ &brandShortName; ขัดข้องโดยอัตโนมัติ">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6030c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = เชื่อมต่อ %S ใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = ยืนยัน %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ส่งการยืนยันแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ส่งลิงก์ยืนยันไปยัง %S แล้ว
+verificationNotSentTitle = ไม่สามารถส่งการยืนยัน
+verificationNotSentBody = เราไม่สามารถส่งจดหมายยืนยันได้ในตอนนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = คอมพิวเตอร์นี้กำลังซิงค์กับ %S
+deviceConnectedBody.noDeviceName = คอมพิวเตอร์นี้กำลังซิงค์กับอุปกรณ์ใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = เปิดใช้งาน Sync แล้ว
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S จะเริ่มการซิงค์ในไม่ช้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = ตัดการเชื่อมต่อ Sync แล้ว
+deviceDisconnectedNotification.body = คอมพิวเตอร์นี้ได้ตัดการเชื่อมต่อจาก Firefox Sync สำเร็จ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ส่งไปยังอุปกรณ์ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = ไม่ได้เชื่อมต่อกับ Sync
+sendTabToDevice.unconfigured = เรียนรู้เกี่ยวกับการส่งแท็บ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = ลงชื่อเข้า Sync…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = ไม่มีอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อ
+sendTabToDevice.singledevice = เรียนรู้เกี่ยวกับการส่งแท็บ…
+sendTabToDevice.connectdevice = เชื่อมต่ออุปกรณ์อื่น…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = บัญชีไม่ได้รับการยืนยัน
+sendTabToDevice.verify = ยืนยันบัญชีของคุณ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = ได้รับแท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = แท็บจาก %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ได้รับแท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = มี #1 แท็บเข้ามาจาก #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = มี #1 แท็บเข้ามาจากอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = มี #1 แท็บเข้ามา
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = บัญชี
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e50f926
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,216 @@
+newtab_page_title=แท็บใหม่
+
+header_top_sites=ไซต์เด่น
+header_highlights=รายการเด่น
+# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
+# of the corresponding content provider.
+header_recommended_by=แนะนำโดย {provider}
+
+# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
+# the site.
+context_menu_button_sr=เปิดเมนูบริบทสำหรับ {title}
+
+# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the section edit context menu button is focused/active.
+section_context_menu_button_sr=เปิดเมนูบริบทของส่วน
+
+# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
+# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+# the page is bookmarked, or is currently open on another device
+type_label_visited=เยี่ยมชมแล้ว
+type_label_bookmarked=เพิ่มที่คั่นหน้าแล้ว
+type_label_recommended=กำลังนิยม
+type_label_pocket=บันทึกไปยัง Pocket แล้ว
+type_label_downloaded=ดาวน์โหลดแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
+# menu and are meant as a call to action for a given page.
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
+# bookmarks"
+menu_action_bookmark=เพิ่มที่คั่นหน้า
+menu_action_remove_bookmark=เอาที่คั่นหน้าออก
+menu_action_open_new_window=เปิดในหน้าต่างใหม่
+menu_action_open_private_window=เปิดในหน้าต่างส่วนตัวใหม่
+menu_action_dismiss=ยกเลิก
+menu_action_delete=ลบออกจากประวัติ
+menu_action_pin=ปักหมุด
+menu_action_unpin=ถอนหมุด
+confirm_history_delete_p1=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบทุกอินสแตนซ์ของหน้านี้ออกจากประวัติของคุณ?
+# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
+# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
+# page from history.
+confirm_history_delete_notice_p2=การกระทำนี้ไม่สามารถเลิกทำได้
+menu_action_save_to_pocket=บันทึกไปยัง Pocket
+menu_action_delete_pocket=ลบจาก Pocket
+menu_action_archive_pocket=เก็บถาวรใน Pocket
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
+# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
+# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
+# for each operating system.
+menu_action_show_file_mac_os=แสดงใน Finder
+menu_action_show_file_windows=เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ
+menu_action_show_file_linux=เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ
+menu_action_show_file_default=แสดงไฟล์
+menu_action_open_file=เปิดไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
+# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
+# link that belongs to this downloaded item"
+menu_action_copy_download_link=คัดลอกลิงก์ดาวน์โหลด
+menu_action_go_to_download_page=ไปยังหน้าดาวน์โหลด
+menu_action_remove_download=เอาออกจากประวัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
+# search button.
+search_button=ค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
+# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
+search_header=ค้นหา {search_engine_name}
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+search_web_placeholder=ค้นหาเว็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
+# the topstories section title to provide additional information about
+# how the stories are selected.
+section_disclaimer_topstories=เรื่องราวที่น่าสนใจที่สุดบนเว็บ เลือกตามสิ่งที่คุณอ่าน จาก Pocket ซึ่งขณะนี้เป็นส่วนหนึ่งของ Mozilla
+section_disclaimer_topstories_linktext=เรียนรู้วิธีการทำงาน
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
+# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
+section_disclaimer_topstories_buttontext=ตกลง เข้าใจแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
+# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
+# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
+# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
+# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
+prefs_home_header=เนื้อหาหน้าแรก Firefox
+prefs_home_description=เลือกเนื้อหาที่คุณต้องการในหน้าจอหน้าแรก Firefox ของคุณ
+
+prefs_content_discovery_header=Firefox Home
+
+prefs_content_discovery_description=Content Discovery ใน Firefox Home ช่วยให้คุณค้นพบบทความที่มีคุณภาพและมีความเกี่ยวข้องสูงจากทั่วทั้งเว็บ
+prefs_content_discovery_button=ปิดการค้นพบเนื้อหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
+# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+prefs_section_rows_option={num} แถว
+prefs_search_header=การค้นหาเว็บ
+prefs_topsites_description=ไซต์ที่คุณเยี่ยมชมมากที่สุด
+prefs_topstories_description2=เนื้อหาที่ยอดเยี่ยมจากเว็บต่าง ๆ ปรับแต่งให้เป็นส่วนบุคคลเพื่อคุณ
+prefs_topstories_options_sponsored_label=เรื่องราวที่ได้รับการสนับสนุน
+prefs_topstories_sponsored_learn_more=เรียนรู้เพิ่มเติม
+prefs_highlights_description=การคัดเลือกไซต์ที่คุณได้บันทึกไว้หรือเยี่ยมชม
+prefs_highlights_options_visited_label=หน้าที่เยี่ยมชมแล้ว
+prefs_highlights_options_download_label=การดาวน์โหลดล่าสุด
+prefs_highlights_options_pocket_label=หน้าที่บันทึกไว้ใน Pocket
+prefs_snippets_description=การอัปเดตจาก Mozilla และ Firefox
+settings_pane_button_label=ปรับแต่งหน้าแท็บใหม่ของคุณ
+settings_pane_topsites_header=ไซต์เด่น
+settings_pane_highlights_header=รายการเด่น
+settings_pane_highlights_options_bookmarks=ที่คั่นหน้า
+# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
+# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
+# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
+# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
+settings_pane_snippets_header=ส่วนย่อย
+
+# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
+# dialog.
+edit_topsites_button_text=แก้ไข
+edit_topsites_edit_button=แก้ไขไซต์นี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
+topsites_form_add_header=ไซต์เด่นใหม่
+topsites_form_edit_header=แก้ไขไซต์เด่น
+topsites_form_title_label=ชื่อเรื่อง
+topsites_form_title_placeholder=ป้อนชื่อเรื่อง
+topsites_form_url_label=URL
+topsites_form_image_url_label=URL ภาพที่กำหนดเอง
+topsites_form_url_placeholder=พิมพ์หรือวาง URL
+topsites_form_use_image_link=ใช้ภาพที่กำหนดเอง…
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
+topsites_form_preview_button=แสดงตัวอย่าง
+topsites_form_add_button=เพิ่ม
+topsites_form_save_button=บันทึก
+topsites_form_cancel_button=ยกเลิก
+topsites_form_url_validation=ต้องการ URL ที่ถูกต้อง
+topsites_form_image_validation=ไม่สามารถโหลดภาพ ลอง URL อื่น
+
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
+# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+pocket_read_more=หัวข้อยอดนิยม:
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
+# end of the list of popular topic links.
+pocket_read_even_more=ดูเรื่องราวเพิ่มเติม
+pocket_more_reccommendations=คำแนะนำเพิ่มเติม
+pocket_how_it_works=วิธีการทำงาน
+pocket_cta_button=รับ Pocket
+pocket_cta_text=บันทึกเรื่องราวที่คุณรักลงใน Pocket และเติมเต็มสมองของคุณด้วยบทความที่น่าหลงใหล
+
+highlights_empty_state=เริ่มการเรียกดูและเราจะแสดงบทความ, วิดีโอ และหน้าอื่น ๆ บางส่วนที่ยอดเยี่ยมที่คุณได้เยี่ยมชมหรือเพิ่มที่คั่นหน้าไว้ล่าสุดที่นี่
+# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
+# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
+# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
+topstories_empty_state=คุณได้อ่านเรื่องราวครบทั้งหมดแล้ว คุณสามารถกลับมาตรวจดูเรื่องราวเด่นจาก {provider} ได้ภายหลัง อดใจรอไม่ได้งั้นหรือ? เลือกหัวข้อยอดนิยมเพื่อค้นหาเรื่องราวที่ยอดเยี่ยมจากเว็บต่าง ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
+# import their browser profile from another browser they might be using.
+manual_migration_explanation2=ลอง Firefox ด้วยที่คั่นหน้า, ประวัติ และรหัสผ่านจากเบราว์เซอร์อื่น
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
+# process of importing another browser’s profile into Firefox.
+manual_migration_cancel_button=ไม่ ขอบคุณ
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
+# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
+manual_migration_import_button=นำเข้าตอนนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
+# action link are shown in each section of UI that fails to render
+error_fallback_default_info=อุปส์ มีบางอย่างผิดพลาดในการโหลดเนื้อหานี้
+error_fallback_default_refresh_suggestion=เรียกหน้าใหม่เพื่อลองอีกครั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
+# context menu and are meant as a call to action for the given section.
+section_menu_action_remove_section=เอาส่วนออก
+section_menu_action_collapse_section=ยุบส่วน
+section_menu_action_expand_section=ขยายส่วน
+section_menu_action_manage_section=จัดการส่วน
+section_menu_action_manage_webext=จัดการส่วนขยาย
+section_menu_action_add_topsite=เพิ่มไซต์เด่น
+section_menu_action_add_search_engine=เพิ่มเครื่องมือค้นหา
+section_menu_action_move_up=ย้ายขึ้น
+section_menu_action_move_down=ย้ายลง
+section_menu_action_privacy_notice=ประกาศความเป็นส่วนตัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
+# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
+firstrun_title=นำ Firefox ไปกับคุณ
+firstrun_content=รับที่คั่นหน้า, ประวัติ, รหัสผ่าน และการตั้งค่าอื่น ๆ ของคุณในอุปกรณ์ทั้งหมดของคุณ
+firstrun_learn_more_link=เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับบัญชี Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
+# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
+# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
+firstrun_form_header=ป้อนอีเมลของคุณ
+firstrun_form_sub_header=เพื่อดำเนินการต่อไปยัง Firefox Sync
+
+firstrun_email_input_placeholder=อีเมล
+firstrun_invalid_input=ต้องการอีเมลที่ถูกต้อง
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
+# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
+firstrun_extra_legal_links=เพื่อดำเนินการต่อ คุณยอมรับ {terms} และ {privacy}
+firstrun_terms_of_service=เงื่อนไขการให้บริการ
+firstrun_privacy_notice=ประกาศความเป็นส่วนตัว
+
+firstrun_continue_to_login=ดำเนินการต่อ
+firstrun_skip_login=ข้ามขั้นตอนนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
+context_menu_title=เปิดเมนู
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..520225d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=สว่าง
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีสว่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=มืด
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีมืด
+
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09a73c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "ย่อ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "นำทั้งหมดมาข้างหน้า">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "ซูม">
+<!ENTITY windowMenu.label         "หน้าต่าง">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "ช่วยเหลือ"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "ช"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "ช่วยเหลือ"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "ช">
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "เกี่ยวกับ &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "ก">
+<!ENTITY productHelp2.label       "ความช่วยเหลือของ &brandShorterName;">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "ช">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "แป้นพิมพ์ลัด">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "ล">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "เริ่มการทำงานใหม่พร้อมปิดใช้งานส่วนเสริม…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "ร">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "เริ่มการทำงานใหม่พร้อมเปิดใช้งานส่วนเสริม">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "ร">
+
+<!ENTITY healthReport2.label      "รายงานสุขภาพ &brandShorterName;">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey  "ข">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "ข้อมูลการแก้ไขปัญหา">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "ป">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "ส่งข้อคิดเห็น…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "ส">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label            "เที่ยวชม &brandShorterName;">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "ท">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "ค่ากำหนด…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "บริการ">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "ซ่อน &brandShorterName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "ซ่อนอื่น ๆ">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "แสดงทั้งหมด">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..001b4a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1191 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(การเรียกดูแบบส่วนตัว)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "เปิดเมนู">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "เครื่องมือเพิ่มเติม…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "โหลดแท็บใหม่">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "ห">
+<!ENTITY  selectAllTabs.label                "เลือกแท็บทั้งหมด">
+<!ENTITY  selectAllTabs.accesskey            "ล">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!ENTITY  duplicateTab.label                 "ทำสำเนาแท็บ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
+These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  duplicateTab.accesskey             "ท">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTabs.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!ENTITY  duplicateTabs.label                "ทำสำเนาแท็บ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
+These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  duplicateTabs.accesskey            "ท">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "ปิดแท็บไปทางขวา">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "ข">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "ปิดแท็บอื่น ๆ">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "น">
+
+<!ENTITY  closeTabs.label                    "ปิดแท็บ">
+<!ENTITY  closeTabs.accesskey                "ป">
+<!ENTITY  pinSelectedTabs.label              "ปักหมุดแท็บ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  pinSelectedTabs.accesskey          "ก">
+<!ENTITY  unpinSelectedTabs.label            "ถอนหมุดแท็บ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  unpinSelectedTabs.accesskey        "ถ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(reloadTab.label, reloadTabs.label): have the same accesskey
+but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  reloadTabs.label                   "โหลดแท็บใหม่">
+<!ENTITY  reloadTabs.accesskey               "ห">
+<!ENTITY  bookmarkSelectedTabs.label         "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(bookmarkTab.accesskey, bookmarkSelectedTabs.accesskey):
+These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  bookmarkSelectedTabs.accesskey     "พ">
+
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY  pinTab.label                       "ปักหมุดแท็บ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "ก">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "ถอนหมุดแท็บ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "ถ">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "ส่งหน้าไปยังอุปกรณ์">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "ส">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "ส่งลิงก์ไปยังอุปกรณ์">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "ส">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveTabOptions.label and moveSelectedTabOptions.label):
+These two items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  moveTabOptions.label               "ย้ายแท็บ">
+<!ENTITY  moveTabOptions.accesskey           "บ">
+<!ENTITY  moveSelectedTabOptions.label       "ย้ายแท็บ">
+<!ENTITY  moveSelectedTabOptions.accesskey   "บ">
+<!ENTITY  moveToStart.label                  "ย้ายไปยังจุดเริ่มต้น">
+<!ENTITY  moveToStart.accesskey              "ย">
+<!ENTITY  moveToEnd.label                    "ย้ายไปยังจุดสิ้นสุด">
+<!ENTITY  moveToEnd.accesskey                "ป">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "ย้ายไปยังหน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "ม">
+<!ENTITY  reopenInContainer.label            "เปิดใหม่ในการแยกข้อมูล">
+<!ENTITY  reopenInContainer.accesskey        "ย">
+<!ENTITY  bookmarkTab.label                  "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(bookmarkTab.accesskey, bookmarkSelectedTabs.accesskey):
+These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  bookmarkTab.accesskey              "พ">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "เลิกทำการปิดแท็บ">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "ด">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "ปิดแท็บ">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "ป">
+<!ENTITY  hiddenTabs.label                   "แท็บที่ซ่อนอยู่">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "แสดงรายการแท็บทั้งหมด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (allTabsMenu.searchTabs.label): "Search" is a verb, as
+in "Search through tabs". -->
+<!ENTITY  allTabsMenu.searchTabs.label       "ค้นหาแท็บ">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "แท็บใหม่">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "เปิดตำแหน่งที่ตั้ง…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "เปิดไฟล์…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "ตั้งค่าหน้ากระดาษ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ร">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "ตัวอย่างก่อนพิมพ์">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY printCmd.label "พิมพ์…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "พ">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.label "นำเข้าจากเบราว์เซอร์อื่น…">
+<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.accesskey "น">
+
+<!ENTITY taskManagerCmd.label "ตัวจัดการงาน">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "ทำงานออฟไลน์">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "ฟ">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "แถบเมนู">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "ถ">
+<!ENTITY navbarCmd.label "แถบเครื่องมือนำทาง">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "แถบเครื่องมือที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "รายการแถบเครื่องมือที่คั่นหน้า">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.label "โหลดแท็บที่เลือกใหม่">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey,
+toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey "ห">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.label "โหลดแท็บที่เลือกใหม่">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey,
+toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey "ห">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.label "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บที่เลือก…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.accesskey,
+toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.accesskey "พ">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.label "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บที่เลือก…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.accesskey,
+toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.accesskey "พ">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.selectAllTabs.label "เลือกแท็บทั้งหมด">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.selectAllTabs.accesskey "ล">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "เลิกทำการปิดแท็บ">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "ด">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "ต้นฉบับหน้า">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
+Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
+Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
+shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
+convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
+<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "ข้อมูลหน้า">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY ldbCmd.label "ตัวดีบั๊กเค้าโครง">
+<!ENTITY ldbCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "สะท้อนแท็บ">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "ส">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "เข้าสู่ภาพเต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "ออกจากภาพเต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "เต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "แสดงแท็บทั้งหมด">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
+<!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "ลงชื่อเข้า &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "เปิดค่ากำหนด &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "เชื่อมต่อกับ &syncBrand.shortName.label; ใหม่">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "ยืนยันบัญชีของคุณ">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "ย่อ">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "คืนสภาพ">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "ปิด">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "ซ่อนแถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "น">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "ออกจากโหมดเต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "จ">
+
+ <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.signin) Used to define the different labels
+     for the Firefox Account toolbar signin menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.signin.callout.label "นำ Firefox ไปกับคุณ">
+<!ENTITY fxa.signin.description.label "รับที่คั่นหน้า, ประวัติ, รหัสผ่าน และการตั้งค่าอื่น ๆ ของคุณในอุปกรณ์ทั้งหมดของคุณ">
+<!ENTITY fxa.signin.button.label "เปิด &syncBrand.shortName.label;…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.unverified) Used to define the different labels
+     for the Firefox Account toolbar unverified menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.unverified.callout.label "ตรวจสอบอีเมลของคุณ">
+<!ENTITY fxa.unverified.description.label "คุณจำเป็นต้องยืนยันบัญชีของคุณก่อนจึงจะสามารถซิงค์ได้">
+<!ENTITY fxa.unverified.button.label "เปิดการตั้งค่า &syncBrand.shortName.label;…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
+     for the Firefox Account toolbart menu screen. The `Signed in as` text is
+     followed by the user's email. -->
+<!ENTITY fxa.menu.signedInAs.label "ลงชื่อเข้าเป็น">
+<!ENTITY fxa.menu.manageAccount.label "จัดการบัญชี…">
+<!ENTITY fxa.menu.syncSettings.label "การตั้งค่า &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice.label "&syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice;">
+<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "เชื่อมต่ออุปกรณ์อื่น…">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "เต็มหน้าจออยู่">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "เอกสารนี้เต็มหน้าจออยู่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "ออกจากภาพเต็มหน้าจอ (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "ออกจากภาพเต็มหน้าจอ (esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "ออกจากภาพเต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "อ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label, pictureInPicture.accesskey):
+     these two strings are used when right-clicking on a video in the
+     content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "ภาพที่เล่นควบคู่">
+<!ENTITY pictureInPicture.accesskey "ภ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ได้ควบคุมตัวชี้ของคุณ กด Esc เพื่อดึงการควบคุมคืน">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "เอกสารชิ้นนี้ได้ควบคุมตัวชี้ของคุณ กด Esc เพื่อดึงการควบคุมคืน">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "ปิดหน้าต่าง">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "ที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "ท">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้านี้">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "แก้ไขที่คั่นหน้านี้">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บทั้งหมด…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "แสดงที่คั่นหน้าทั้งหมด">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "ที่คั่นหน้าที่เพิ่มล่าสุด">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "ที่คั่นหน้าอื่น ๆ">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "ที่คั่นหน้าในมือถือ">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "แสดงที่คั่นหน้าเพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY backCmd.accesskey            "ย">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "ย้อนกลับไปหนึ่งหน้า">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "เดินหน้า">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "ด">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "เดินหน้าไปหนึ่งหน้า">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "คลิกขวาหรือดึงลงเพื่อแสดงประวัติ">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "ดึงลงเพื่อแสดงประวัติ">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "โหลดใหม่">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "ห">
+<!ENTITY stopCmd.label                "หยุด">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey            "ห">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "ไปยังที่อยู่ในแถบตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY printButton.label            "พิมพ์">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "พิมพ์หน้านี้">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "ดูข้อมูลไซต์">
+
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "เปิดแผงข้อความ">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "เปิดแผงคำขอตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY urlbar.autoplayNotificationAnchor.tooltip        "เปิดแผงการเล่นอัตโนมัติ">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "เปิดแผงข้อความการติดตั้งส่วนเสริม">
+<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "จัดการสิทธิอนุญาตการส่งออกผืนผ้าใบ">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "เปิดแผงข้อความที่เก็บข้อมูลออฟไลน์">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "เปิดแผงข้อความบันทึกรหัสผ่าน">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "จัดการการใช้ปลั๊กอิน">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "เลือกว่าคุณสามารถรับการแจ้งเตือนจากไซต์ได้หรือไม่">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "จัดเก็บข้อมูลในที่เก็บข้อมูลถาวร">
+<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "เบราว์เซอร์อยู่ภายใต้การควบคุมระยะไกล">
+<!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip                    "เปิดแผง ​Web Authentication">
+<!ENTITY urlbar.storageAccessAnchor.tooltip               "เปิดแผงสิทธิอนุญาตกิจกรรมการเรียกดู">
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "จัดการการแบ่งปันกล้องและ/หรือไมโครโฟนของคุณกับไซต์">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "จัดการการแบ่งปันไมโครโฟนของคุณกับไซต์">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "จัดการการแบ่งปันหน้าต่างหรือหน้าจอของคุณกับไซต์">
+
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "เปิดแผงข้อความการติดตั้ง">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "แปลหน้านี้">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "จัดการการแปลหน้านี้">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "จัดการการใช้ซอฟต์แวร์ DRM">
+<!ENTITY urlbar.midiNotificationAnchor.tooltip            "เปิดแผง MIDI">
+
+<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "คุณได้ปิดกั้นกล้องของคุณสำหรับเว็บไซต์นี้">
+<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "คุณได้ปิดกั้นไมโครโฟนของคุณสำหรับเว็บไซต์นี้">
+<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "คุณได้ปิดกั้นเว็บไซต์นี้จากการแบ่งปันหน้าจอของคุณ">
+<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "คุณได้ปิดกั้นข้อมูลตำแหน่งที่ตั้งสำหรับเว็บไซต์นี้">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "คุณได้ปิดกั้นการแจ้งเตือนสำหรับเว็บไซต์นี้">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "คุณได้ปิดกั้นที่เก็บข้อมูลถาวรสำหรับเว็บไซต์นี้">
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "คุณได้ปิดกั้นป๊อปอัปสำหรับเว็บไซต์นี้">
+<!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip     "คุณได้ปิดกั้นการเล่นสื่อพร้อมเสียงโดยอัตโนมัติสำหรับเว็บไซต์นี้">
+<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "คุณได้ปิดกั้นการส่งออกข้อมูลผืนผ้าใบสำหรับเว็บไซต์นี้">
+<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "คุณได้ปิดกั้นเว็บไซต์นี้จากการใช้ปลั๊กอิน Adobe Flash">
+<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "คุณได้ปิดกั้นการเข้าถึง MIDI สำหรับเว็บไซต์นี้">
+
+<!ENTITY urlbar.installBlocked.tooltip           "คุณได้ปิดกั้นการติดตั้งส่วนเสริมสำหรับเว็บไซต์นี้">
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "แสดงประวัติ">
+
+<!ENTITY searchItem.title             "ค้นหา">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label             "หน้าแรก">
+<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "หน้าแรกของ &brandShortName;">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "ที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label             "ที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "เมนูที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "ที่คั่นหน้าอื่น ๆ">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "ที่คั่นหน้าในมือถือ">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "ดูแถบข้างที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "ซ่อนแถบข้างที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "ดูแถบเครื่องมือที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "ซ่อนแถบเครื่องมือที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY searchBookmarks.label              "ค้นหาที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label             "เครื่องมือที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "เพิ่มเมนูที่คั่นหน้าไปยังแถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "เอาเมนูที่คั่นหน้าออกจากแถบเครื่องมือ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "ประวัติ">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "เครื่องมือ">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "ค">
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "เพิ่มคำสำคัญสำหรับการค้นหานี้…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "พ">
+
+<!ENTITY downloads.label              "การดาวน์โหลด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label       "การดาวน์โหลด">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "ด">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "ส่วนเสริม">
+<!ENTITY addons.accesskey             "ส">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "นักพัฒนาเว็บ">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "พ">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "ตรวจสอบองค์ประกอบ">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "อ">
+
+<!ENTITY inspectA11YContextMenu.label     "ตรวจสอบคุณสมบัติการช่วยการเข้าถึง">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "ไฟล์">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "ฟ">
+<!ENTITY newUserContext.label             "แท็บแยกข้อมูลใหม่">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey         "ย">
+<!ENTITY manageUserContext.label          "จัดการการแยกข้อมูล">
+<!ENTITY manageUserContext.accesskey      "จ">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "หน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "ห">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "หน้าต่างส่วนตัวใหม่">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "แก้ไข">
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "ก">
+<!ENTITY undoCmd.label            "เลิกทำ">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "ล">
+<!ENTITY redoCmd.label            "ทำซ้ำ">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "ท">
+<!ENTITY cutCmd.label           "ตัด">
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "ต">
+<!ENTITY copyCmd.label            "คัดลอก">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "ค">
+<!ENTITY pasteCmd.label           "วาง">
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "ว">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "ลบ">
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "บ">
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "ม">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "ตัวเลือก">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "ต">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "ด">
+<!ENTITY logins.label                           "การเข้าสู่ระบบและรหัสผ่าน">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "ล้างประวัติล่าสุด…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "มุมมอง">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "ม">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "แถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "ถ">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "แถบข้าง">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "บ">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "ป">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "ปรับแต่งแถบเครื่องมือ…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "ป">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "ประวัติ">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "ป">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "แท็บที่ปิดล่าสุด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "หน้าต่างที่ปิดล่าสุด">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "เรียกคืนวาระก่อนหน้า">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "แสดงประวัติทั้งหมด">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "แสดงประวัติทั้งหมด">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "ล้างประวัติล่าสุด…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "เรียกคืนวาระก่อนหน้า">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "ดูแถบข้างประวัติ">
+<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "ซ่อนแถบข้างประวัติ">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ประวัติล่าสุด">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "ช่วยเหลือ">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "แท็บที่ซิงค์">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "ไม่มีแท็บที่เปิดอยู่">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "แสดงเพิ่มเติม">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "แสดงแท็บเพิ่มเติมจากอุปกรณ์นี้">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "แสดงทั้งหมด">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "แสดงแท็บทั้งหมดจากอุปกรณ์นี้">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "เปิดการซิงค์แท็บเพื่อดูรายการแท็บจากอุปกรณ์อื่น ๆ ของคุณ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "ต้องการเห็นแท็บของคุณจากอุปกรณ์อื่น ๆ ที่นี่?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "เปิดค่ากำหนด Sync">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "ลงชื่อเข้าเพื่อดูรายการแท็บจากอุปกรณ์อื่น ๆ ของคุณ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "บัญชีของคุณจำเป็นต้องได้รับการยืนยัน">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "ลงชื่อเข้า Sync">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "จัดการอุปกรณ์…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "ดูแถบข้างแท็บที่ซิงค์">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "ซ่อนแถบข้างแท็บที่ซิงค์">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "เชื่อมต่ออุปกรณ์อื่น">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "รายการเด่นล่าสุด">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "เพิ่มไปยังแถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "พ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+     in the location bar. -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "เพิ่มไปยังเมนูล้น">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "พ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+     so they should have different access keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "ปักหมุดไปยังเมนูล้น">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "ป">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ถอนหมุดจากเมนูล้น">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "ถ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "เอาออกจากแถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "อ">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "เพิ่มรายการเพิ่มเติม…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "พ">
+<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.label "ซ่อนอัตโนมัติในแถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.accesskey "อ">
+<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.label "จัดการส่วนขยาย">
+<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.accesskey "จ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.label "เอาส่วนขยายออก">
+<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.accesskey "อ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reportExtension.label) This label is used in the extensions
+     toolbar buttons context menus, a user can use this command to submit to Mozilla
+     an abuse report related to that extension. "Report" is a verb. -->
+<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.label "รายงานส่วนขยาย">
+<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.accesskey "ร">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+    secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "เพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "ค้นหาหรือป้อนที่อยู่">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "ป">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.extension.label       "ส่วนขยาย:">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "สลับไปยังแท็บ:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "เคล็ดลับ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "รับความช่วยเหลือในการค้นหาสิ่งต่าง ๆ! มองหา &#x1F50E; ถัดจากข้อเสนอแนะการค้นหา">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "เปลี่ยนตัวเลือก…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "ป">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "เปลี่ยนค่ากำหนด…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "ป">
+
+<!--
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!ENTITY contentSearchInput.label     "คำค้นหา">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "ค้นหา">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder      "ค้นหา">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip           "ค้นหา">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label              "ค้นหา ">
+<!ENTITY searchWith.label             " ด้วย:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY search.label                 "ค้นหา ">
+<!ENTITY searchAfter.label            "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+<!ENTITY searchWithHeader.label       "ค้นหาด้วย:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "เปลี่ยนการตั้งค่าการค้นหา">
+<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "เปลี่ยนการตั้งค่าการค้นหา">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label         "ค้นหาในแท็บใหม่">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "ค">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "ตั้งเป็นเครื่องมือค้นหาเริ่มต้น">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "ต">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "เปิดลิงก์ในแท็บใหม่">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "ท">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "เปิดลิงก์ในหน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "ห">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "เปิดลิงก์ในหน้าต่างส่วนตัวใหม่">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "เปิดลิงก์">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "ป">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "เปิดกรอบในแท็บใหม่">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "ท">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "เปิดกรอบในหน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "ห">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "เปิดลิงก์ในแท็บแยกข้อมูลใหม่">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "ย">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "แสดงเฉพาะกรอบนี้">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "โหลดกรอบใหม่">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "ล">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "ดูต้นฉบับส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "ดูต้นฉบับหน้า">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "ด">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "ดูต้นฉบับกรอบ">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "ดูข้อมูลหน้า">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "ข">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "ดูข้อมูลกรอบ">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "ข">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "โหลดภาพใหม่">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "ห">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "ดูภาพ">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "ด">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "ดูข้อมูลภาพ">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "ข">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "ดูคำอธิบาย">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "ย">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "ดูวิดีโอ">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "ด">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "ดูภาพพื้นหลัง">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "ภ">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "ตั้งเป็นพื้นหลังเดสก์ท็อป…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "ต">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้านี้">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "พ">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับลิงก์นี้">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "ล">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับกรอบนี้">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "ม">
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "คัดลอกลิงก์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+  "Pocket" is a brand name. -->
+<!ENTITY pocketButton.tooltiptext     "บันทึกไปยัง Pocket">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label        "บันทึกหน้าไปยัง Pocket">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey    "บ">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label    "บันทึกลิงก์ไปยัง Pocket">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label         "ดูรายการ Pocket">
+
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "ส่งอีเมลลิงก์…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "ล">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "บันทึกหน้าเป็น…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "น">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "ห">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "บันทึกกรอบเป็น…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "ก">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "พิมพ์กรอบ…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "พ">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "บันทึกลิงก์เป็น…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "น">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "บันทึกภาพเป็น…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "บ">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "บันทึกวิดีโอเป็น…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "น">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "บันทึกเสียงเป็น…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "บ">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "ส่งอีเมลภาพ…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "ม">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "ส่งอีเมลวิดีโอ…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "ม">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "ส่งอีเมลเสียง…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "ม">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "เปิดใช้งานปลั๊กอินนี้">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "ป">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "ซ่อนปลั๊กอินนี้">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "อ">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งลิงก์">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (copyLinkCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
+Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
+context menu items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "ด">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งภาพ">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "ง">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "คัดลอกภาพ">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "ค">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งวิดีโอ">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "ง">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งเสียง">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "ง">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "คัดลอกที่อยู่อีเมล">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (copyEmailCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
+Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
+context menu items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "ท">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "กรอบนี้">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "ก">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaPlay.label             "เล่น">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "ล">
+<!ENTITY mediaPause.label            "หยุดชั่วคราว">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "ห">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "ปิดเสียง">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "ส">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "เลิกปิดเสียง">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "ส">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "ความเร็วในการเล่น">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "ร">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "ช้า (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "ช">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "ปกติ">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "ป">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "เร็ว (1.25×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "ร">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "เร็วขึ้น (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "ข">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "เร็วมาก (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "ม">
+<!ENTITY mediaLoop.label             "วนรอบ">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "ว">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "แสดงปุ่มควบคุม">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "ค">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "ซ่อนปุ่มควบคุม">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "ค">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "เต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "จ">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "บันทึกสแนปช็อตเป็น…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "บ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "แสดงสถิติ">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "ถ">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "ซ่อนสถิติ">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "ถ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "ซูมเข้า">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "ม">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "ซูมออก">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "อ">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "กลับค่าเดิม">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "ก">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "ซูมข้อความเท่านั้น">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "ข">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "ซูม">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "ม">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "ปิดแถบข้าง">
+<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "ปิดแถบข้าง">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "ออก">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "อ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "ออกจาก &brandShorterName;">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "ออก">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "อ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "ออกจาก &brandShorterName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "ปิด">
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "ป">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "ลักษณะหน้า">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "ล">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "ไม่มีลักษณะ">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "ม">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "ลักษณะหน้าพื้นฐาน">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "ล">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "ป">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "แก้ไขค่ากำหนดตัวปิดกั้นป๊อปอัป…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "แก้ไขตัวเลือกตัวปิดกั้นป๊อปอัป…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "ก">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "ข">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "สลับทิศทางหน้ากระดาษ">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "ส">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "สลับทิศทางข้อความ">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "ล">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "ค้นหาในหน้านี้…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "ค้นหาอีกครั้ง">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "เพิ่มพจนานุกรม…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "พ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editBookmark.panel.width): width of the bookmark panel.
+     Should be large enough to fully display the Done and Cancel/
+     Remove Bookmark buttons. -->
+<!ENTITY editBookmark.panel.width                    "23em">
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.label       "แสดงตัวแก้ไขเมื่อบันทึก">
+<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.accesskey   "ส">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
+     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
+<!ENTITY identity.securityView.label "ความปลอดภัยของไซต์">
+
+<!ENTITY identity.connection "การเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY identity.connectionSecure "การเชื่อมต่อปลอดภัย">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "การเชื่อมต่อไม่ปลอดภัย">
+<!ENTITY identity.connectionFile "หน้านี้ถูกจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "คุณได้เชื่อมต่ออย่างปลอดภัยไปยังไซต์นี้ เจ้าของ:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "นี่คือหน้า &brandShortName; ที่ปลอดภัย">
+<!ENTITY identity.extensionPage "หน้านี้ถูกโหลดจากส่วนขยาย">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "การเข้าสู่ระบบที่ป้อนในหน้านี้อาจถูกบุกรุกได้">
+
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; ได้ปิดกั้นบางส่วนของหน้านี้ที่ไม่ปลอดภัย">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "บางส่วนของหน้านี้ไม่ปลอดภัย (อย่างเช่น ภาพ)">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "คุณได้ปิดใช้งานการป้องกันในหน้านี้">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "หน้านี้ใช้การเข้ารหัสที่อ่อนแอ">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "การเชื่อมต่อของคุณไปยังไซต์นี้ไม่เป็นส่วนตัว ข้อมูลที่คุณแบ่งปันกับไซต์นี้สามารถดูได้โดยผู้อื่น (เช่น รหัสผ่าน, ข้อความ, บัตรเครดิต ฯลฯ)">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "ข้อมูลการเข้าสู่ระบบที่คุณป้อนในหน้านี้ไม่ปลอดภัยและอาจถูกบุกรุกได้">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "การเชื่อมต่อของคุณไปยังเว็บไซต์นี้ใช้การเข้ารหัสที่อ่อนแอและไม่เป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "ผู้คนอื่น ๆ สามารถดูข้อมูลของคุณหรือเปลี่ยนแปลงลักษณะการทำงานของเว็บไซต์">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; ได้ปิดกั้นบางส่วนของหน้านี้ที่ไม่ปลอดภัย">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "การเชื่อมต่อของคุณไม่เป็นส่วนตัวและข้อมูลที่คุณแบ่งปันกับเว็บไซต์คนอื่นสามารถดูได้">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "เว็บไซต์นี้มีเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัย (อย่างเช่น ภาพ)">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "ถึงแม้ว่า &brandShortName; ได้ปิดกั้นเนื้อหาบางส่วน แต่ก็ยังคงมีเนื้อหาในหน้าที่ไม่ปลอดภัย (อย่างเช่น ภาพ)">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "เว็บไซต์นี้ประกอบด้วยเนื้อหาที่เชื่อถือไม่ได้ (เช่น สคริปต์) และการเชื่อมต่อไปยังไซต์ก็ไม่เป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "ข้อมูลที่คุณแบ่งปันกับไซต์นี้สามารถดูได้โดยผู้อื่น (เช่น รหัสผ่าน, ข้อความ, บัตรเครดิต ฯลฯ)">
+
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "เปิดใช้งานการป้องกัน">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "ป">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "ปิดใช้งานการป้องกันในตอนนี้">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "ป">
+<!ENTITY identity.learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY identity.removeCertException.label "เอาข้อยกเว้นออก">
+<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "อ">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "ข้อมูลเพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY identity.clearSiteData "ล้างคุกกี้และข้อมูลไซต์…">
+
+<!ENTITY identity.permissions "สิทธิอนุญาต">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "คุณไม่ได้อนุญาตไซต์นี้ด้วยสิทธิอนุญาตพิเศษใด ๆ">
+<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "คุณอาจจำเป็นต้องโหลดหน้าใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล">
+<!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "เปิดค่ากำหนดสิทธิอนุญาต">
+<!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "เปิดค่ากำหนดการปิดกั้นเนื้อหา">
+
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "แท็บเบราว์เซอร์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "แท็บที่ซิงค์">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "แท็บที่ซิงค์">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label    "ลงชื่อเข้า Firefox จากอุปกรณ์อื่น ๆ ของคุณเพื่อดูแท็บของอุปกรณ์เหล่านั้นที่นี่">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "ต้องการเห็นแท็บของคุณจากอุปกรณ์อื่น ๆ ที่นี่?">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label  "ลงชื่อเข้าเพื่อดูรายการแท็บจากอุปกรณ์อื่น ๆ ของคุณ">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.unverified.label   "บัญชีของคุณจำเป็นต้องได้รับการยืนยัน">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label       "ไม่มีแท็บที่เปิดอยู่">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label    "เปิดค่ากำหนด &syncBrand.shortName.label;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label       "เปิดการซิงค์แท็บเพื่อดูรายการแท็บจากอุปกรณ์อื่น ๆ ของคุณ">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.searchPlaceholder  "ค้นหาแท็บที่ซิงค์">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice  "เชื่อมต่ออุปกรณ์อื่น">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
+                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
+     These access keys are identical because their associated menu items are
+     mutually exclusive -->
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.label                       "เปิด">
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey                   "ป">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label               "เปิดในแท็บใหม่">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey           "ท">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label            "เปิดในหน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey        "ห">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label     "เปิดในหน้าต่างส่วนตัวใหม่">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "ส">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label          "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับแท็บนี้…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey      "พ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label                       "คัดลอก">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey                   "ค">
+
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.label              "เปิดทั้งหมดในแท็บ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey          "ป">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.label              "จัดการอุปกรณ์…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey          "จ">
+
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label             "ลงชื่อเข้า &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "ล">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "ซิงค์ตอนนี้">
+<!ENTITY syncSyncNowItemSyncing.label "กำลังซิงค์…">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "ง">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "เชื่อมต่อกับ &syncBrand.shortName.label; ใหม่…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "ช">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "ซิงค์">
+
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "ลากรายการโปรดของคุณลงในแถบเครื่องมือหรือเมนูล้น">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "เรียกคืนค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY customizeMode.done "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "แถบชื่อเรื่อง">
+<!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "พื้นที่ลาก">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars2 "แถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "ชุดตกแต่ง">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "ชุดตกแต่งของฉัน">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "แนะนำ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "จัดการ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "จ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "รับชุดตกแต่งเพิ่มเติม">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "ร">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2 "เมนูล้น">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.description "ลากแล้วปล่อยรายการที่นี่เพื่อเก็บรายการไว้ใกล้เอื้อมแต่อยู่นอกแถบเครื่องมือของคุณ…">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity "ความหนาแน่น">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label "ปกติ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip "ปกติ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey "ป">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label "กะทัดรัด">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip "กะทัดรัด">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey "ก">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+     optimized for touch devices. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label "สัมผัส">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip "สัมผัส">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey "ส">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label "ใช้การสัมผัสสำหรับโหมดแท็บเล็ต">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "ซ่อนอัตโนมัติ">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "กล้องที่แบ่งปัน:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "ก">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "ไมโครโฟนที่แบ่งปัน:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "ม">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "เสียงจากแท็บจะถูกแบ่งปัน">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "หน้าต่างที่ปรากฏอยู่ทั้งหมดบนหน้าจอของคุณจะถูกแบ่งปัน">
+
+<!ENTITY contentBlocking.title "การปิดกั้นเนื้อหา">
+<!ENTITY contentBlocking.detected "ตรวจพบเนื้อหาที่สามารถปิดกั้นได้ในไซต์นี้">
+<!ENTITY contentBlocking.notDetected "ไม่พบเนื้อหาที่สามารถปิดกั้นได้ในไซต์นี้">
+
+<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection3.label "ตัวติดตาม">
+
+<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "จัดการการปิดกั้นเนื้อหา">
+<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "จ">
+
+<!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "ตัวติดตาม">
+<!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "เพื่อปิดกั้นตัวติดตามทั้งหมด ตั้งการปิดกั้นเนื้อหาเป็น “เข้มงวด”">
+
+<!ENTITY contentBlocking.cookies.label "คุกกี้">
+<!ENTITY contentBlocking.cookiesView.label "คุกกี้และข้อมูลไซต์">
+
+<!ENTITY contentBlocking.cryptominers.label "ตัวขุดเหรียญดิจิทัล">
+<!ENTITY contentBlocking.cryptominersView.label "ตัวขุดเหรียญดิจิทัล">
+
+<!ENTITY contentBlocking.fingerprinters.label "ลายนิ้วมือดิจิทัล">
+<!ENTITY contentBlocking.fingerprintersView.label "ลายนิ้วมือดิจิทัล">
+
+<!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "รายงานปัญหา">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "รายงานปัญหา">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "การบล็อกเนื้อหาอาจทำให้เกิดปัญหากับบางเว็บไซต์ได้ เมื่อคุณรายงานปัญหา นั่นก็เท่ากับคุณช่วยทำให้ &brandShortName; ดีขึ้นสำหรับทุกๆ คน (การดำเนินการนี้จะส่ง URL พร้อมทั้งข้อมูลเกี่ยวกับการตั้งค่าเบราว์เซอร์ของคุณไปให้กับ Mozilla)">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "คุณมีปัญหาอะไร? (ไม่จำเป็นต้องระบุ)">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "ส่งรายงาน">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "ยกเลิก">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "ปิดการปิดกั้นสำหรับไซต์นี้">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "ป">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.label "ปิดการปิดกั้นชั่วคราว">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.accesskey "ป">
+<!ENTITY trackingProtection.block6.label "เปิดการปิดกั้นสำหรับไซต์นี้">
+<!ENTITY trackingProtection.block6.accesskey "T">
+<!ENTITY trackingProtection.reload2.label "โหลดหน้าใหม่">
+<!ENTITY trackingProtection.reload2.accesskey "ห">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "แสดงทั้งหมด">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "ส">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "ปิด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "ลืมก่อนหน้านี้:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "ห้านาที">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "สองชั่วโมง">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 ชั่วโมง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "การดำเนินการต่อจะ:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "ลบ<html:strong>คุกกี้</html:strong>ล่าสุด">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "ลบ<html:strong>ประวัติ</html:strong>ล่าสุด">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "ปิด<html:strong>แท็บ</html:strong>และ<html:strong>หน้าต่าง</html:strong>ทั้งหมด">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "เปิดหน้าต่างว่างใหม่">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "การกระทำนี้ไม่สามารถเลิกทำได้">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "ลืม!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "ล้างประวัติล่าสุดของคุณแล้ว">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "การท่องเว็บปลอดภัย!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "ขอบคุณ!">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ DRM…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "ร">
+
+<!ENTITY updateAvailable.message "อัปเดต &brandShorterName; ของคุณเพื่อความเร็วและความเป็นส่วนตัวล่าสุด">
+<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "ดูว่ามีอะไรใหม่">
+<!ENTITY updateAvailable.header.message "มีการอัปเดต &brandShorterName; ใหม่">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "ดาวน์โหลดการอัปเดต">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "ด">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "ไม่ใช่ตอนนี้">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "ม">
+
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "ดาวน์โหลดการอัปเดต &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY updateManual.message "ดาวน์โหลดสำเนาใหม่ของ &brandShorterName; และเราจะช่วยคุณติดตั้ง">
+<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "ดูว่ามีอะไรใหม่">
+<!ENTITY updateManual.header.message "ไม่สามารถอัปเดต &brandShorterName; เป็นรุ่นล่าสุด">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "ดาวน์โหลด &brandShorterName;">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "ด">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "ไม่ใช่ตอนนี้">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "ม">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "ดาวน์โหลดสำเนาใหม่ของ &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY updateRestart.message2 "หลังจากเริ่มการทำงานใหม่อย่างรวดเร็ว &brandShorterName; จะเรียกคืนแท็บและหน้าต่างที่เปิดอยู่ทั้งหมดของคุณที่ไม่ได้อยู่ในโหมดการเรียกดูแบบส่วนตัว">
+<!ENTITY updateRestart.header.message2 "เริ่มการทำงานใหม่เพื่ออัปเดต &brandShorterName;">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "เริ่มการทำงานใหม่และเรียกคืน">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "ร">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "ไม่ใช่ตอนนี้">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "ม">
+<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "คุณไม่สามารถดำเนินการอัปเดตเพิ่มเติมได้">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "เริ่มการทำงานใหม่เพื่ออัปเดต &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY newTabControlled.header.message "แท็บใหม่ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "เก็บการเปลี่ยนแปลง">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "ก">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "ปิดใช้งานส่วนขยาย">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY homepageControlled.message "ส่วนขยายได้เปลี่ยนสิ่งที่คุณเห็นเป็นหน้าแรกของคุณ คุณสามารถเรียกคืนการตั้งค่าของคุณหากคุณไม่ต้องการการเปลี่ยนแปลงนี้">
+<!ENTITY homepageControlled.header.message "หน้าแรกของคุณมีการเปลี่ยนแปลง">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.label "เก็บการเปลี่ยนแปลง">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.accesskey "ก">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.label "ปิดใช้งานส่วนขยาย">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY tabHideControlled.header.message "เข้าถึงแท็บที่ซ่อนอยู่ของคุณ">
+<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.label "ซ่อนแท็บต่อไป">
+<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.accesskey "อ">
+<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.label "ปิดใช้งานส่วนขยาย">
+<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY pageActionButton.tooltip "การกระทำหน้า">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "เพิ่มไปยังแถบที่อยู่">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "เอาออกจากแถบที่อยู่">
+<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "จัดการส่วนขยาย…">
+
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "กำลังซิงค์อุปกรณ์…">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "แบ่งปัน">
+<!ENTITY pageAction.shareMore.label "เพิ่มเติม…">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "ดูประวัติ, ที่คั่นหน้าที่บันทึกไว้ และอื่น ๆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+     users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "คุณลักษณะการช่วยการเข้าถึงถูกเปิดใช้งานอยู่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
+     The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
+     The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
+<!ENTITY addonPostInstallMessage.label "จัดการส่วนเสริมของคุณโดยคลิก <image class='addon-addon-icon'/> ใน <image class='addon-toolbar-icon'/> เมนู">
+<!ENTITY addonPostInstall.incognito.checkbox.label "อนุญาตให้ส่วนขยายนี้ทำงานในหน้าต่างส่วนตัว">
+<!ENTITY addonPostInstall.incognito.checkbox.accesskey "อ">
+
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.header2.label "การเปลี่ยนแปลงกับส่วนขยายในหน้าต่างส่วนตัว">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.body2.label "ส่วนขยายใหม่ใด ๆ ที่คุณเพิ่มไปยัง &brandShorterName; จะไม่ทำงานในหน้าต่างส่วนตัวนอกจากคุณจะอนุญาตสิ่งนี้ในการตั้งค่า">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.learnMore.label "เรียนรู้วิธีการจัดการการตั้งค่าส่วนขยาย">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.okButton.label "ตกลง เข้าใจแล้ว">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.okButton.accesskey "ต">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.manageButton.label "จัดการส่วนขยาย">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.manageButton.accesskey "จ">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e90c2c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=หมดเวลารอ
+openFile=เปิดไฟล์
+
+droponhometitle=ตั้งหน้าแรก
+droponhomemsg=คุณต้องการให้เอกสารนี้เป็นหน้าแรกใหม่ของคุณหรือไม่?
+droponhomemsgMultiple=คุณต้องการให้เอกสารเหล่านี้เป็นหน้าแรกใหม่ของคุณหรือไม่?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=ค้นหา %1$S สำหรับ “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=ค
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ชื่อโฟลเดอร์]
+
+xpinstallPromptMessage=%S ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้ขอคุณเพื่อติดตั้งซอฟต์แวร์ลงในคอมพิวเตอร์ของคุณ
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=อนุญาตให้ %S ติดตั้งส่วนเสริมหรือไม่?
+xpinstallPromptMessage.message=คุณกำลังพยายามติดตั้งส่วนเสริมจาก %S ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณเชื่อถือไซต์นี้ก่อนดำเนินการต่อ
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=อนุญาตให้ไซต์ที่ไม่รู้จักติดตั้งส่วนเสริม?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=คุณกำลังพยายามติดตั้งส่วนเสริมจากไซต์ที่ไม่รู้จัก ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณเชื่อถือไซต์นี้ก่อนดำเนินการต่อ
+xpinstallPromptMessage.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการติดตั้งส่วนเสริมอย่างปลอดภัย
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=ไม่อนุญาต
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ม
+xpinstallPromptAllowButton=อนุญาต
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=อ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=ไม่อนุญาตเสมอ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=ม
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=ดำเนินการติดตั้งต่อไป
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=ด
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=การติดตั้งซอฟต์แวร์ถูกปิดใช้งานโดยผู้ดูแลระบบของคุณ
+xpinstallDisabledMessage=การติดตั้งซอฟต์แวร์ถูกปิดใช้งานอยู่ในขณะนี้ คลิก เปิดใช้งาน แล้วลองอีกครั้ง
+xpinstallDisabledButton=เปิดใช้งาน
+xpinstallDisabledButton.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) ถูกปิดกั้นโดยผู้ดูแลระบบของคุณ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=เพิ่ม %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=ข้อควรระวัง: ส่วนเสริมนี้ยังไม่ได้รับการยืนยัน ส่วนเสริมที่ประสงค์ร้ายอาจขโมยข้อมูลส่วนตัวของคุณหรือทำให้คอมพิวเตอร์ของคุณเสียหายได้ ติดตั้งส่วนเสริมนี้ก็ต่อเมื่อคุณเชื่อถือแหล่งที่มาเท่านั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ส่วนขยายต้องการสิทธิอนุญาตจากคุณเพื่อ:
+webextPerms.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับสิทธิอนุญาต
+webextPerms.add.label=เพิ่ม
+webextPerms.add.accessKey=พ
+webextPerms.cancel.label=ยกเลิก
+webextPerms.cancel.accessKey=ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=เพิ่ม %1$S ไปยัง %2$S แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=เพิ่ม %S แล้ว
+webextPerms.sideloadText2=โปรแกรมอื่น ๆ บนคอมพิวเตอร์ของคุณได้ทำการติดตั้งส่วนเสริมที่อาจส่งผลกระทบต่อเบราว์เซอร์ของคุณ โปรดตรวจสอบคำขอการอนุญาตของส่วนเสริมและเลือก เปิดใช้งาน หรือ ยกเลิก (เพื่อปล่อยให้ปิดใช้งานต่อไป)
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=โปรแกรมอื่น ๆ บนคอมพิวเตอร์ของคุณได้ทำการติดตั้งส่วนเสริมที่อาจส่งผลกระทบต่อเบราว์เซอร์ของคุณ โปรดเลือก เปิดใช้งาน หรือ ยกเลิก (เพื่อปล่อยให้ปิดใช้งานต่อไป)
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=เปิดใช้งาน
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ป
+webextPerms.sideloadCancel.label=ยกเลิก
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S ต้องการสิทธิอนุญาตใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S ได้รับการอัปเดตแล้ว คุณต้องอนุมัติสิทธิอนุญาตใหม่ก่อนที่รุ่นอัปเดตจะติดตั้ง การเลือก “ยกเลิก” จะคงรุ่นส่วนเสริมปัจจุบันของคุณไว้
+
+webextPerms.updateAccept.label=อัปเดต
+webextPerms.updateAccept.accessKey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ขอสิทธิอนุญาตเพิ่มเติม
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ส่วนขยายต้องการ:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=อนุญาต
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=อ
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ปฏิเสธ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ป
+
+webextPerms.description.bookmarks=อ่านและเปลี่ยนแปลงที่คั่นหน้า
+webextPerms.description.browserSettings=อ่านและเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.browsingData=ล้างประวัติการเรียกดู, คุกกี้ และข้อมูลที่เกี่ยวข้องล่าสุด
+webextPerms.description.clipboardRead=รับข้อมูลจากคลิปบอร์ด
+webextPerms.description.clipboardWrite=ป้อนข้อมูลไปยังคลิปบอร์ด
+webextPerms.description.devtools=ขยายเครื่องมือนักพัฒนาเพื่อเข้าถึงข้อมูลของคุณในแท็บที่เปิดอยู่
+webextPerms.description.dns=เข้าถึงที่อยู่ IP และข้อมูลชื่อโฮสต์
+webextPerms.description.downloads=ดาวน์โหลดไฟล์และอ่านและเปลี่ยนแปลงประวัติการดาวน์โหลดของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.downloads.open=เปิดไฟล์ที่ดาวน์โหลดไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณ
+webextPerms.description.find=อ่านข้อความของแท็บที่เปิดอยู่ทั้งหมด
+webextPerms.description.geolocation=เข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ
+webextPerms.description.history=เข้าถึงประวัติการเรียกดู
+webextPerms.description.management=เฝ้าสังเกตการใช้ส่วนขยายและจัดการชุดตกแต่ง
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=แลกเปลี่ยนข้อความกับโปรแกรมอื่นนอกเหนือจาก %S
+webextPerms.description.notifications=แสดงผลการแจ้งเตือนให้คุณ
+webextPerms.description.pkcs11=ให้บริการตรวจสอบความถูกต้องของการเข้ารหัสลับ
+webextPerms.description.privacy=อ่านและเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
+webextPerms.description.proxy=ควบคุมการตั้งค่าพร็อกซีของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.sessions=เข้าถึงแท็บที่ปิดล่าสุด
+webextPerms.description.tabs=เข้าถึงแท็บของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.tabHide=ซ่อนและแสดงแท็บของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.topSites=เข้าถึงประวัติการเรียกดู
+webextPerms.description.unlimitedStorage=จัดเก็บข้อมูลฝั่งลูกข่ายไม่จำกัดจำนวน
+webextPerms.description.webNavigation=เข้าถึงกิจกรรมของเบราว์เซอร์ระหว่างการนำทาง
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับเว็บไซต์ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับไซต์ในโดเมน %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=เข้าถึงข้อมูลของคุณใน #1 โดเมนอื่น ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=เข้าถึงข้อมูลของคุณใน #1 ไซต์อื่น ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S ต้องการเปลี่ยนเครื่องมือค้นหาเริ่มต้นของคุณจาก %2$S เป็น %3$S ตกลงหรือไม่?
+webext.defaultSearchYes.label=ใช่
+webext.defaultSearchYes.accessKey=ช
+webext.defaultSearchNo.label=ไม่
+webext.defaultSearchNo.accessKey=ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=เอา %S ออก
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=เอา %1$S ออกจาก %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=เอาออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=ฉันต้องการรายงานส่วนขยายนี้ไปยัง %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=เพิ่ม %1$S ไปยัง %2$S แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=กำลังดาวน์โหลดและยืนยัน #1 ส่วนเสริม…
+addonDownloadVerifying=กำลังยืนยัน
+
+addonInstall.unsigned=(ไม่ได้รับการยืนยัน)
+addonInstall.cancelButton.label=ยกเลิก
+addonInstall.cancelButton.accesskey=ย
+addonInstall.acceptButton2.label=เพิ่ม
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=พ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ไซต์นี้ต้องการติดตั้ง #2 ส่วนเสริมใน #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=ข้อควรระวัง: ไซต์นี้ต้องการติดตั้ง #2 ส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยันใน #1 ดำเนินการต่อโดยรับความเสี่ยงของคุณเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=ข้อควรระวัง: ไซต์นี้ต้องการติดตั้ง #2 ส่วนเสริมใน #1 บางส่วนไม่ได้รับการยืนยัน ดำเนินการต่อโดยรับความเสี่ยงของคุณเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ได้รับการติดตั้งสำเร็จ
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 ส่วนเสริมได้รับการติดตั้งสำเร็จ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=ไม่สามารถดาวน์โหลดส่วนเสริมเนื่องจากการเชื่อมต่อล้มเหลว
+addonInstallError-2=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมเนื่องจากไม่ตรงกับส่วนเสริมที่ %1$S ต้องการ
+addonInstallError-3=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมที่ดาวน์โหลดจากไซต์นี้เนื่องจากส่วนเสริมดูเหมือนจะเสียหาย
+addonInstallError-4=ไม่สามารถติดตั้ง %2$S เนื่องจาก %1$S ไม่สามารถแก้ไขไฟล์ที่จำเป็น
+addonInstallError-5=%1$S ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้ติดตั้งส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน
+addonLocalInstallError-1=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากข้อผิดพลาดระบบไฟล์
+addonLocalInstallError-2=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากไม่ตรงกับส่วนเสริมที่ %1$S ต้องการ
+addonLocalInstallError-3=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากส่วนเสริมดูเหมือนจะเสียหาย
+addonLocalInstallError-4=ไม่สามารถติดตั้ง %2$S เนื่องจาก %1$S ไม่สามารถแก้ไขไฟล์ที่จำเป็น
+addonLocalInstallError-5=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากส่วนเสริมไม่ได้รับการยืนยัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=ไม่สามารถติดตั้ง %3$S เนื่องจากเข้ากันไม่ได้กับ %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=ไม่สามารถติดตั้ง %S เนื่องจากมีความเสี่ยงสูงที่จะก่อให้เกิดปัญหาด้านเสถียรภาพหรือความปลอดภัย
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ไม่สามารถยืนยันส่วนเสริมที่ติดตั้งจำนวนหนึ่งหรือมากกว่าและถูกปิดใช้งาน
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=เรียนรู้เพิ่มเติม
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=ร
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=สว่าง
+lightTheme.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีสว่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=มืด
+darkTheme.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีมืด
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=ไซต์นี้ (%S) พยายามจะติดตั้งชุดตกแต่ง
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=อนุญาต
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้เปิด #2 หน้าต่างป๊อปอัป
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=#1 ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้เปิดมากกว่า #2 หน้าต่างป๊อปอัป
+popupWarningButton=ตัวเลือก
+popupWarningButton.accesskey=ต
+popupWarningButtonUnix=ค่ากำหนด
+popupWarningButtonUnix.accesskey=ค
+popupAllow=อนุญาตป๊อปอัปสำหรับ %S
+popupBlock=ปิดกั้นป๊อปอัปสำหรับ %S
+popupWarningDontShowFromMessage=ไม่แสดงข้อความนี้เมื่อป๊อปอัปถูกปิดกั้น
+popupShowPopupPrefix=แสดง ‘%S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=แสดง #1 ป๊อปอัปที่ถูกปิดกั้น…
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S กำลังปิดกั้นเนื้อหาในหน้านี้
+badContentBlocked.notblocked.message=%S ไม่ได้กำลังปิดกั้นเนื้อหาใด ๆ ในหน้านี้
+
+crashedpluginsMessage.title=ปลั๊กอิน %S ขัดข้อง
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=โหลดหน้าใหม่
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ห
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ส่งรายงานข้อขัดข้อง
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=ส
+crashedpluginsMessage.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติม…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=คุณหมายถึงจะไปยัง %S หรือไม่?
+keywordURIFixup.goTo=ใช่ พาฉันไปที่ %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=ช
+keywordURIFixup.dismiss=ไม่ ขอบคุณ
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=ม
+
+pluginInfo.unknownPlugin=ไม่ทราบ
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=คุณต้องการอนุญาตให้ Adobe Flash ทำงานในไซต์นี้หรือไม่? อนุญาต Adobe Flash ในไซต์ที่คุณเชื่อถือเท่านั้น
+flashActivate.outdated.message=คุณต้องการอนุญาตให้ Adobe Flash รุ่นเก่าทำงานในไซต์นี้หรือไม่? รุ่นเก่าอาจส่งผลต่อประสิทธิภาพและความปลอดภัยของเบราว์เซอร์
+flashActivate.remember=จดจำการตัดสินใจนี้
+flashActivate.noAllow=ไม่อนุญาต
+flashActivate.allow=อนุญาต
+flashActivate.noAllow.accesskey=ม
+flashActivate.allow.accesskey=อ
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=เรียกใช้ %S
+PluginVulnerableUpdatable=ปลั๊กอินนี้มีความเสี่ยงและควรได้รับการอัปเดต
+PluginVulnerableNoUpdate=ปลั๊กอินนี้มีช่องโหว่ด้านความปลอดภัย
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=อัปเดตเป็น %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=อ
+
+menuOpenAllInTabs.label=เปิดทั้งหมดในแท็บ
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=เรียกคืนแท็บทั้งหมด
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=เรียกคืนแท็บที่ถูกปิด
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=เรียกคืนหน้าต่างทั้งหมด
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=เรียกคืนหน้าต่างที่ถูกปิด
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (และ #2 แท็บอื่น ๆ)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=คงอยู่ในหน้านี้
+tabHistory.goBack=ย้อนกลับไปยังหน้านี้
+tabHistory.goForward=เดินหน้าไปยังหน้านี้
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=วางแล้วไป
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=โหลดหน้าปัจจุบันใหม่ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=หยุดการโหลดหน้านี้ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=กลับค่าเดิมของระดับการซูม (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=เปิด/ปิดมุมมองผู้อ่าน (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=ค้นหาด้วย %S หรือป้อนที่อยู่
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=พิมพ์น้อยลง ค้นหามากขึ้น: ค้นหา %S โดยตรงจากแถบที่อยู่ของคุณ
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=เริ่มการค้นหาของคุณที่นี่เพื่อดูข้อเสนอแนะจาก %S และประวัติการเรียกดูของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=อนุญาต
+refreshBlocked.goButton.accesskey=อ
+refreshBlocked.refreshLabel=%S ได้ป้องกันไม่ให้หน้านี้โหลดใหม่โดยอัตโนมัติ
+refreshBlocked.redirectLabel=%S ได้ป้องกันไม่ให้หน้านี้เปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าอื่นโดยอัตโนมัติ
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=แสดงที่คั่นหน้าของคุณ (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=แก้ไขที่คั่นหน้านี้ (%S)
+starButtonOff.tooltip2=เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้านี้ (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=แสดงความคืบหน้าของการดาวน์โหลดที่ดำเนินอยู่ (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=พิมพ์หน้านี้… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=เปิดหน้าต่างใหม่ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=เปิดแท็บใหม่ (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=คุณจะอนุญาตให้ %S จัดเก็บข้อมูลในคอมพิวเตอร์ของคุณหรือไม่?
+offlineApps.allowStoring.label=อนุญาตการจัดเก็บข้อมูล
+offlineApps.allowStoring.accesskey=อ
+offlineApps.dontAllow.label=ไม่อนุญาต
+offlineApps.dontAllow.accesskey=ม
+
+offlineApps.usage=เว็บไซต์นี้ (%S) กำลังจัดเก็บข้อมูลมากกว่า %SMB ในคอมพิวเตอร์ของคุณสำหรับใช้งานออฟไลน์
+offlineApps.manageUsage=แสดงการตั้งค่า
+offlineApps.manageUsageAccessKey=ส
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=คุณจะอนุญาตให้ %S ใช้ข้อมูลภาพผืนผ้าใบ HTML5 ของคุณหรือไม่? สิ่งนี้อาจถูกใช้เพื่อระบุคอมพิวเตอร์ของคุณ
+canvas.notAllow=ไม่อนุญาต
+canvas.notAllow.accesskey=ม
+canvas.allow=อนุญาตการเข้าถึงข้อมูล
+canvas.allow.accesskey=อ
+canvas.remember=จดจำการตัดสินใจของฉันเสมอ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S ต้องการลงทะเบียนบัญชีด้วยกุญแจความปลอดภัยดอกใดดอกหนึ่ง คุณสามารถเชื่อมต่อและอนุมัติดอกหนึ่งได้ตอนนี้ หรือยกเลิก
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S กำลังขอข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับกุญแจความปลอดภัยของคุณ ซึ่งอาจมีผลต่อความเป็นส่วนตัวของคุณ\n\n%2$S สามารถช่วยปิดบังตัวตนให้คุณได้ แต่เว็บไซต์อาจปฏิเสธกุญแจนี้ ถ้าถูกปฏิเสธ คุณสามารถลองอีกครั้งได้
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S ต้องการรับรองความถูกต้องของตัวคุณโดยใช้กุญแจความปลอดภัยที่ลงทะเบียนแล้ว คุณสามารถเชื่อมต่อและอนุมัติดอกหนึ่งได้ตอนนี้ หรือยกเลิก
+webauthn.cancel=ยกเลิก
+webauthn.cancel.accesskey=ย
+webauthn.proceed=ดำเนินการต่อ
+webauthn.proceed.accesskey=ด
+webauthn.anonymize=ไม่ระบุตัวตนต่อไป
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=การเปลี่ยนการตั้งค่าภาษาของคุณเป็นอังกฤษจะทำให้ระบุคุณได้ยากขึ้นและเพิ่มความเป็นส่วนตัวของคุณ คุณต้องการขอรุ่นภาษาอังกฤษของหน้าเว็บหรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerWithHost=ข้อมูลไซต์สำหรับ %S
+identity.identified.verifier=ยืนยันโดย: %S
+identity.identified.verified_by_you=คุณได้เพิ่มข้อยกเว้นความปลอดภัยสำหรับไซต์นี้
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=ไม่ปลอดภัย
+
+identity.icon.tooltip=แสดงข้อมูลไซต์
+identity.extension.label=ส่วนขยาย (%S)
+identity.extension.tooltip=ถูกโหลดโดยส่วนขยาย: %S
+identity.showDetails.tooltip=แสดงรายละเอียดการเชื่อมต่อ
+
+contentBlocking.title=การปิดกั้นเนื้อหา
+contentBlocking.tooltip=เปิดค่ากำหนดการปิดกั้นเนื้อหา
+
+contentBlocking.tooltipWin=เปิดตัวเลือกการปิดกั้นเนื้อหา
+contentBlocking.tooltipOther=เปิดค่ากำหนดการปิดกั้นเนื้อหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+contentBlocking.category.standard=มาตรฐาน
+contentBlocking.category.strict=เข้มงวด
+contentBlocking.category.custom=กำหนดเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+#   "Trackers [are] Allowed"
+contentBlocking.trackers.allowed.label=อนุญาตแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+#   a positive thing. However, it is important to note that there is no
+#   guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+#   in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+#   past tense would imply that something was blocked, while present
+#   tense expresses that we are waiting for trackers to load
+#   and will block them as appropriate. This concept may not directly
+#   translate to your language, but it is still preferable if the translation
+#   would not make it seem like the blocking had already happened.
+#   So in full context this word could be part of the sentence:
+#   "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+contentBlocking.trackers.blocking.label=กำลังปิดกั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=ปิดกั้นแล้ว
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=ไม่มีที่ตรวจพบในไซต์นี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+#   "Cookies [are] Allowed"
+contentBlocking.cookies.allowed.label=อนุญาตแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label=กำลังปิดกั้นคุกกี้ติดตาม
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label=กำลังปิดกั้นคุกกี้จากบุคคลที่สาม
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label=กำลังปิดกั้นคุกกี้จากไซต์ที่ไม่ได้เยี่ยมชม
+contentBlocking.cookies.blockingAll.label=กำลังปิดกั้นคุกกี้ทั้งหมด
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=จากไซต์นี้
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=ไม่มีที่ตรวจพบในไซต์นี้
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers.label=คุกกี้ติดตาม
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=ไม่มีที่ตรวจพบในไซต์นี้
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=คุกกี้จากบุคคลที่สาม
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=ไม่มีที่ตรวจพบในไซต์นี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=อนุญาตแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=ปิดกั้นแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=ล้างข้อยกเว้นคุกกี้สำหรับ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=ปิดกั้นแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+#   "Fingerprinters [are] Allowed"
+contentBlocking.fingerprinters.allowed.label=อนุญาตแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+#   a positive thing. However, it is important to note that there is no
+#   guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+#   in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+#   past tense would imply that something was blocked, while present
+#   tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+#   and will block them as appropriate. This concept may not directly
+#   translate to your language, but it is still preferable if the translation
+#   would not make it seem like the blocking had already happened.
+#   So in full context this word could be part of the sentence:
+#   "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+contentBlocking.fingerprinters.blocking.label=กำลังปิดกั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=ปิดกั้นแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+#   "Cryptominers [are] Allowed"
+contentBlocking.cryptominers.allowed.label=อนุญาตแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+#   a positive thing. However, it is important to note that there is no
+#   guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+#   in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+#   past tense would imply that something was blocked, while present
+#   tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+#   and will block them as appropriate. This concept may not directly
+#   translate to your language, but it is still preferable if the translation
+#   would not make it seem like the blocking had already happened.
+#   So in full context this word could be part of the sentence:
+#   "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+contentBlocking.cryptominers.blocking.label=กำลังปิดกั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.title=มาใหม่ใน %S: การปิดกั้นเนื้อหา
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.v1.description=เมื่อคุณเห็นโล่ นั่นหมายความว่า %S กำลังบล็อกบางส่วนของหน้าที่อาจทำให้การเรียกดูของคุณช้าลงหรือติดตามคุณทางออนไลน์
+contentBlocking.intro.v2.description=ประโยชน์ด้านความเป็นส่วนตัวของการป้องกันการติดตามได้กลายเป็นเพียงแค่ส่วนหนึางของการบล็อกเนื้อหาแล้ว เมิ่อคุณเห็นโล่ นั่นหมายความว่าการปิดกั้นเนื้อหาเปิดอยู่
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 จาก 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=ถัดไป
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=ความพยายามในการติดตามถูกปิดกั้น
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=ตรวจพบเนื้อหาที่มีการติดตาม
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=ที่คั่นหน้าใหม่
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=แก้ไขที่คั่นหน้านี้
+editBookmarkPanel.cancel.label=ยกเลิก
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=เอา #1 ที่คั่นหน้าออก
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=อ
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=รายละเอียด…
+pu.notifyButton.accesskey=ร
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S ได้รับการอัปเดตแล้ว
+puAlertTitle=อัปเดต %S แล้ว
+puAlertText=คลิกที่นี่สำหรับรายละเอียด
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = ซูมออก (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = กลับค่าเดิมของระดับการซูม (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = ซูมเข้า (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = ตัด (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = คัดลอก (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = วาง (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=อนุญาตการเข้าถึงตำแหน่งที่ตั้ง
+geolocation.allowLocation.accesskey=อ
+geolocation.dontAllowLocation=ไม่อนุญาต
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=ม
+geolocation.shareWithSite3=คุณจะอนุญาตให้ %S เข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณหรือไม่?
+geolocation.shareWithFile3=คุณจะอนุญาตให้ไฟล์ในเครื่องนี้เข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณหรือไม่?
+geolocation.remember=จดจำการตัดสินใจนี้
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=อนุญาต
+persistentStorage.allow.accesskey=อ
+persistentStorage.neverAllow.label=ไม่อนุญาตเสมอ
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=ม
+persistentStorage.notNow.label=ไม่ใช่ตอนนี้
+persistentStorage.notNow.accesskey=ช
+persistentStorage.allowWithSite=คุณจะอนุญาตให้ %S จัดเก็บข้อมูลในที่เก็บข้อมูลถาวรหรือไม่?
+
+webNotifications.allow=อนุญาตการแจ้งเตือน
+webNotifications.allow.accesskey=อ
+webNotifications.notNow=ไม่ใช่ตอนนี้
+webNotifications.notNow.accesskey=ม
+webNotifications.never=ไม่อนุญาตเสมอ
+webNotifications.never.accesskey=ส
+webNotifications.receiveFromSite2=คุณจะอนุญาตให้ %S ส่งการแจ้งเตือนหรือไม่?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=นำฉันออกไปจากที่นี่!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=น
+safebrowsing.deceptiveSite=ไซต์หลอกลวง!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=นี่ไม่ใช่ไซต์หลอกลวง…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=ห
+safebrowsing.reportedAttackSite=ไซต์รุกรานตามการรายงาน!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=นี่ไม่ใช่ไซต์รุกราน…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ร
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=ไซต์ที่มีซอฟต์แวร์ไม่พึงประสงค์ตามการรายงาน!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=ไซต์อันตรายตามการรายงาน!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=แสดงรายการ #1 แท็บทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ค้นหา %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=เริ่มการทำงานใหม่พร้อมปิดใช้งานส่วนเสริม
+safeModeRestartPromptMessage=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดใช้งานส่วนเสริมทั้งหมดและเริ่มการทำงานใหม่?
+safeModeRestartButton=เริ่มการทำงานใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = %1$S ส่งข้อมูลบางอย่างไปยัง %2$S โดยอัตโนมัติเพื่อให้เราสามารถปรับปรุงประสบการณ์ของคุณ
+dataReportingNotification.button.label  = เลือกสิ่งที่ฉันจะแบ่งปัน
+dataReportingNotification.button.accessKey  = ล
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = หน้าเว็บกำลังทำให้เบราว์เซอร์ของคุณช้าลง คุณต้องการทำอะไร?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = สคริปต์ในส่วนขยาย “%1$S” กำลังทำให้ %2$S ช้าลง
+processHang.add-on.learn-more.text = เรียนรู้เพิ่มเติม
+processHang.button_stop.label = หยุด
+processHang.button_stop.accessKey = ห
+processHang.button_stop_sandbox.label = ปิดใช้งานส่วนขยายในหน้าชั่วคราว
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = ป
+processHang.button_wait.label = รอ
+processHang.button_wait.accessKey = ร
+processHang.button_debug.label = ดีบั๊กสคริปต์
+processHang.button_debug.accessKey = ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=แสดงผลหน้าต่างเต็มหน้าจอ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=ย้ายแถบข้างไปด้านซ้าย
+sidebar.moveToRight=ย้ายแถบข้างไปด้านขวา
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = คุณจะอนุญาตให้ %S ใช้กล้องของคุณหรือไม่?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = คุณจะอนุญาตให้ %S ใช้ไมโครโฟนของคุณหรือไม่?
+getUserMedia.shareScreen3.message = คุณจะอนุญาตให้ %S เห็นหน้าจอของคุณหรือไม่?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = คุณจะอนุญาตให้ %S ใช้กล้องและไมโครโฟนของคุณหรือไม่?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = คุณจะอนุญาตให้ %S ใช้กล้องของคุณและฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = คุณจะอนุญาตให้ %S ใช้ไมโครโฟนของคุณและเห็นหน้าจอของคุณหรือไม่?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = คุณจะอนุญาตให้ %S ฟังเสียงของแท็บนี้และเห็นหน้าจอของคุณหรือไม่?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = คุณจะอนุญาตให้ %S ฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = แบ่งปันหน้าจอเฉพาะกับไซต์ที่คุณเชื่อถือเท่านั้น การแบ่งปันอาจอนุญาตให้ไซต์หลอกลวงเรียกดูในนามของคุณและขโมยข้อมูลส่วนตัวของคุณ %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = แบ่งปัน %1$S เฉพาะกับไซต์ที่คุณเชื่อถือเท่านั้น การแบ่งปันอาจอนุญาตให้ไซต์หลอกลวงเรียกดูในนามของคุณและขโมยข้อมูลส่วนตัวของคุณ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = เรียนรู้เพิ่มเติม
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=หน้าต่างหรือหน้าจอที่จะแบ่งปัน:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=ห
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = เลือกหน้าต่างหรือหน้าจอ
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = ทั้งหน้าจอ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = หน้าจอ %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 หน้าต่าง)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = อนุญาต
+getUserMedia.allow.accesskey = อ
+getUserMedia.dontAllow.label = ไม่อนุญาต
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = ม
+getUserMedia.remember=จดจำการตัดสินใจนี้
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ไม่สามารถอนุญาตการเข้าถึงแบบถาวรให้กับหน้าจอของคุณได้
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ไม่อนุญาตให้เข้าถึงแท็บของคุณแบบถาวรโดยไม่ถามว่าจะแบ่งปันแท็บไหน
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=การเชื่อมต่อของคุณไปยังไซต์นี้ไม่ปลอดภัย เพื่อปกป้องคุณ %S จะอนุญาตให้เข้าถึงเฉพาะในวาระนี้เท่านั้น
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = อุปกรณ์ที่แบ่งปันแท็บ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = อ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (กล้อง)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (ไมโครโฟน)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (เสียงของแท็บ)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (แอปพลิเคชัน)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (หน้าจอ)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (หน้าต่าง)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (แท็บ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (กล้องและไมโครโฟน)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (กล้อง, ไมโครโฟน และแอปพลิเคชัน)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (กล้อง, ไมโครโฟน และหน้าจอ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (กล้อง, ไมโครโฟน และหน้าต่าง)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (กล้อง, ไมโครโฟน และแท็บ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (กล้องและเสียงของแท็บ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (กล้อง, เสียงของแท็บ และแอปพลิเคชัน)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (กล้อง, เสียงของแท็บ และหน้าจอ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (กล้อง, เสียงของแท็บ และหน้าต่าง)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (กล้อง, เสียงของแท็บ และแท็บ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (กล้องและแอปพลิเคชัน)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (กล้องและหน้าจอ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (กล้องและหน้าต่าง)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (กล้องและแท็บ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (ไมโครโฟนและแอปพลิเคชัน)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (ไมโครโฟนและหน้าจอ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (ไมโครโฟนและหน้าต่าง)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (ไมโครโฟนและแท็บ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (เสียงของแท็บและแอปพลิเคชัน)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (เสียงของแท็บและหน้าจอ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (เสียงของแท็บและหน้าต่าง)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (เสียงของแท็บและแท็บ)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ไม่ทราบที่มา
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = เสียงหรือวิดีโอบางส่วนในไซต์นี้ใช้ซอฟต์แวร์ DRM ซึ่งอาจจะจำกัดสิ่งที่ %S สามารถให้คุณทำได้
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = กำหนดค่า…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = ก
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = คุณต้องเปิดใช้งาน DRM เพื่อเล่นเสียงหรือวิดีโอบางส่วนในหน้านี้ %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = เปิดใช้งาน DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = ป
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S กำลังติดตั้งองค์ประกอบที่จำเป็นในการเล่นเสียงหรือวิดีโอในหน้านี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = ไม่ทราบ
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S ดูเหมือนว่าจะเริ่ม… ได้… ช้า
+slowStartup.helpButton.label = เรียนรู้วิธีเพิ่มความเร็ว
+slowStartup.helpButton.accesskey = ร
+slowStartup.disableNotificationButton.label = ไม่ต้องบอกฉันอีก
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = ม
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S ได้เปลี่ยนการตั้งค่า Adobe Flash บางอย่างเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพ
+flashHang.helpButton.label = เรียนรู้เพิ่มเติม…
+flashHang.helpButton.accesskey = ร
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = ปรับแต่ง %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = การสนับสนุนการช่วยการเข้าถึงถูกปิดใช้งานบางส่วนเนื่องจากปัญหาความเข้ากันได้กับคุณลักษณะ %S ใหม่
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ตกลง
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = ต
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = เปิดใช้งาน (จำเป็นต้องเริ่มการทำงานใหม่)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = การแสดงผลเนื้อหาแท็บถูกปิดใช้งานเนื่องจากความเข้ากันไม่ได้ระหว่าง %S และซอฟต์แวร์การช่วยการเข้าถึงของคุณ โปรดอัปเดตตัวอ่านหน้าจอของคุณหรือสลับเป็น Firefox Extended Support Release
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ส่วนบุคคล
+userContextWork.label = งาน
+userContextBanking.label = ธนาคาร
+userContextShopping.label = การซื้อของ
+userContextNone.label = ไม่มีการแยกข้อมูล
+
+userContextPersonal.accesskey = ส
+userContextWork.accesskey = ง
+userContextBanking.accesskey = น
+userContextShopping.accesskey = อ
+userContextNone.accesskey = ม
+
+userContext.aboutPage.label = จัดการการแยกข้อมูล
+userContext.aboutPage.accesskey = ย
+
+userContextOpenLink.label = เปิดลิงก์ในแท็บ %S ใหม่
+
+muteTab.label = ปิดเสียงแท็บ
+muteTab.accesskey = ส
+unmuteTab.label = เปิดเสียงแท็บ
+unmuteTab.accesskey = ส
+playTab.label = เล่นแท็บ
+playTab.accesskey = ล
+
+muteSelectedTabs2.label = ปิดเสียงแท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = ส
+unmuteSelectedTabs2.label = เปิดเสียงแท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = ส
+playTabs.label = เล่นแท็บ
+playTabs.accesskey = ล
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = ส่ง #1 แท็บไปยังอุปกรณ์
+sendTabsToDevice.accesskey = ส
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = ส่ง #1 แท็บไปยังอุปกรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = สายใบรับรอง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = คุณมี #1 รายงานข้อขัดข้องที่ยังไม่ได้ส่ง
+pendingCrashReports.viewAll = ดู
+pendingCrashReports.send = ส่ง
+pendingCrashReports.alwaysSend = ส่งเสมอ
+
+decoder.noCodecs.button = เรียนรู้วิธี
+decoder.noCodecs.accesskey = ร
+decoder.noCodecs.message = เพื่อเล่นวิดีโอ คุณอาจจำเป็นต้องติดตั้ง Media Feature Pack ของ Microsoft
+decoder.noCodecsLinux.message = เพื่อเล่นวิดีโอ คุณอาจจำเป็นต้องติดตั้งตัวถอดรหัสวิดีโอที่ต้องการ
+decoder.noHWAcceleration.message = เพื่อปรับปรุงคุณภาพวิดีโอ คุณอาจจำเป็นต้องติดตั้ง Media Feature Pack ของ Microsoft
+decoder.noPulseAudio.message = เพื่อเล่นเสียง คุณอาจจำเป็นต้องติดตั้งซอฟต์แวร์ PulseAudio ที่จำเป็น
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec อาจมีความเสี่ยงหรือไม่รองรับ และควรได้รับการอัปเดตเพื่อเล่นวิดีโอ
+
+decoder.decodeError.message = เกิดข้อผิดพลาดขณะถอดรหัสทรัพยากรสื่อ
+decoder.decodeError.button = รายงานปัญหาไซต์
+decoder.decodeError.accesskey = ร
+decoder.decodeWarning.message = เกิดข้อผิดพลาดที่สามารถกู้คืนได้ขณะถอดรหัสทรัพยากรสื่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = คุณต้องเข้าสู่ระบบเครือข่ายนี้ก่อนที่คุณจะสามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = เปิดหน้าเข้าสู่ระบบของเครือข่าย
+
+permissions.remove.tooltip = ล้างสิทธิอนุญาตนี้และถามอีกครั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 บิต
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 บิต
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = ใบรับรองความปลอดภัยที่ใช้ในเว็บไซต์นี้จะไม่ได้รับความเชื่อถือในรุ่นเปิดตัวในอนาคตอีกต่อไป สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม เยี่ยมชม https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = อนุญาต
+midi.Allow.accesskey = อ
+midi.DontAllow.label = ไม่อนุญาต
+midi.DontAllow.accesskey = ม
+midi.remember=จดจำการตัดสินใจนี้
+midi.shareWithFile.message = คุณจะอนุญาตให้ไฟล์ในเครื่องนี้เข้าถึงอุปกรณ์ MIDI ของคุณหรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = คุณจะอนุญาตให้ %S เข้าถึงอุปกรณ์ MIDI ของคุณหรือไม่?
+midi.shareSysexWithFile.message = คุณจะอนุญาตให้ไฟล์ในเครื่องนี้เข้าถึงอุปกรณ์ MIDI ของคุณและส่ง/รับข้อความ SysEx หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = คุณจะอนุญาตให้ %S เข้าถึงอุปกรณ์ MIDI ของคุณและส่ง/รับข้อความ SysEx หรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = ย้อนกลับ
+
+storageAccess.Allow.label = อนุญาตการเข้าถึง
+storageAccess.Allow.accesskey = อ
+storageAccess.AllowOnAnySite.label = อนุญาตการเข้าถึงในไซต์ใด ๆ
+storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = น
+storageAccess.DontAllow.label = ปิดกั้นการเข้าถึง
+storageAccess.DontAllow.accesskey = ป
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess.message = คุณจะมอบสิทธิ์การเข้าถึงให้กับ %1$S เพื่อติดตามกิจกรรมการท่องเว็บบน %2$S หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore.  This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.
+storageAccess.description.label = คุณอาจต้องการปิดกั้น %1$S บนไซต์นี้ถ้าคุณไม่รู้จักหรือเชื่อถือ เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
+# The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label.  See the localization note for storageAccess.description.label.
+storageAccess.description.learnmore = ตัวติดตามจากบุคคลที่สาม
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = ส่งแล้ว!
+confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = อยู่ในคิว (ออฟไลน์)
+confirmationHint.copyURL.label = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = บันทึกไปยังห้องสมุดแล้ว!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = เพิ่มเครื่องมือค้นหาแล้ว!
+confirmationHint.pinTab.label = ปักหมุดแล้ว!
+confirmationHint.pinTab.description = คลิกขวาที่แท็บเพื่อถอนหมุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title                      = ที่คั่นหน้าสด %S
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18ea8c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ประวัติ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = แสดงประวัติของคุณ (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = แท็บที่ซิงค์
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = แสดงแท็บจากอุปกรณ์อื่น ๆ
+
+privatebrowsing-button.label = หน้าต่างส่วนตัวใหม่
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = เปิดหน้าต่างเรียกดูแบบส่วนตัวใหม่ (%S)
+
+save-page-button.label = บันทึกหน้า
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = บันทึกหน้านี้ (%S)
+
+find-button.label = ค้นหา
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ค้นหาในหน้านี้ (%S)
+
+open-file-button.label = เปิดไฟล์
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = เปิดไฟล์ (%S)
+
+developer-button.label = นักพัฒนา
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = เปิดเครื่องมือนักพัฒนาเว็บ (%S)
+
+sidebar-button.label = แถบข้าง
+sidebar-button.tooltiptext2 = แสดงแถบข้าง
+
+add-ons-button.label = ส่วนเสริม
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = จัดการส่วนเสริมของคุณ (%S)
+
+preferences-button.label = ค่ากำหนด
+preferences-button.tooltiptext2 = เปิดค่ากำหนด
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = เปิดค่ากำหนด (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = ตัวเลือก
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = เปิดตัวเลือก
+
+zoom-controls.label = ปุ่มควบคุมการซูม
+zoom-controls.tooltiptext2 = ปุ่มควบคุมการซูม
+
+zoom-out-button.label = ซูมออก
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = ซูมออก (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = กลับค่าเดิมของระดับการซูม (%S)
+
+zoom-in-button.label = ซูมเข้า
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = ซูมเข้า (%S)
+
+edit-controls.label = ปุ่มควบคุมการแก้ไข
+edit-controls.tooltiptext2 = ปุ่มควบคุมการแก้ไข
+
+cut-button.label = ตัด
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = ตัด (%S)
+
+copy-button.label = คัดลอก
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = คัดลอก (%S)
+
+paste-button.label = วาง
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = วาง (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00adรหัสอักขระ
+characterencoding-button2.tooltiptext = แสดงตัวเลือกรหัสอักขระ
+
+email-link-button.label = ส่งอีเมลลิงก์
+email-link-button.tooltiptext3 = ส่งอีเมลลิงก์ไปยังหน้านี้
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = ออกจาก %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = ออกจาก %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = ลืม
+panic-button.tooltiptext = ลืมประวัติการเรียกดูบางส่วน
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = เปิด WebIDE (%S)
+
+toolbarspring.label = ช่องว่างแบบยืดหยุ่น
+toolbarseparator.label = ตัวแบ่ง
+toolbarspacer.label = ช่องว่าง
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c63587c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "การดาวน์โหลด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.width):
+     Width of the Downloads Panel expressed using a CSS unit. The longest labels
+     that should fit are usually those of in-progress and blocked downloads.
+     -->
+<!ENTITY downloads.width                  "70ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "หยุดชั่วคราว">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "ห">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "ทำต่อ">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "ท">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "ยกเลิก">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "ฟ">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "แสดงใน Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.showDownloads.label          "แสดงโฟลเดอร์การดาวน์โหลด">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "ลองใหม่">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "ไปยังหน้าดาวน์โหลด">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "ป">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "คัดลอกลิงก์ดาวน์โหลด">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "ล">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "เอาออกจากประวัติ">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "อ">
+<!ENTITY cmd.clearList2.label             "ล้างแผงแสดงตัวอย่าง">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "ง">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "ล้างการดาวน์โหลด">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "ด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "อนุญาตการดาวน์โหลด">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "ต">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "เอาไฟล์ออก">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "เอาไฟล์ออกหรืออนุญาตการดาวน์โหลด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+     file or remove the download. Opening is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "เปิดหรือเอาไฟล์ออก">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label        "แสดงข้อมูลเพิ่มเติม">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!ENTITY openFile.label                   "เปิดไฟล์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!ENTITY retryDownload.label              "ลองดาวน์โหลดใหม่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!ENTITY cancelDownload.label             "ยกเลิกการดาวน์โหลด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY blocked.label                    "ปิดกั้นแล้ว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY learnMore.label                  "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "แสดงการดาวน์โหลดทั้งหมด">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "ส">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
+     This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+     that we are showing the details of a single download.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.label            "รายละเอียดการดาวน์โหลด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+     This command is not currently available in the user interface, but the
+     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+     -->
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label        "เปิดโฟลเดอร์การดาวน์โหลด">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "ล้างการดาวน์โหลด">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "ล้างการดาวน์โหลดที่เสร็จสมบูรณ์ ถูกยกเลิก และล้มเหลว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "ไม่มีการดาวน์โหลด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "ไม่มีการดาวน์โหลดในวาระนี้">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "ไม่พบการดาวน์โหลดใด ๆ ที่ตรงกัน">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef0732e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=กำลังเริ่ม…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=กำลังสแกนไวรัส…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=หยุดชั่วคราวอยู่
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ยกเลิกแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=เสร็จสมบูรณ์
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=ถูกปิดกั้นโดยการควบคุมโดยผู้ปกครอง
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=ไฟล์นี้มีไวรัสหรือมัลแวร์
+blockedPotentiallyUnwanted=ไฟล์นี้อาจเป็นอันตรายต่อคอมพิวเตอร์ของคุณ
+blockedUncommon2=ไฟล์นี้ไม่ได้ดาวน์โหลดกันโดยทั่วไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ไฟล์ถูกย้ายหรือหายไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอนุญาตการดาวน์โหลดนี้?
+unblockHeaderOpen=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดไฟล์นี้?
+unblockTypeMalware=ไฟล์นี้มีไวรัสหรือมัลแวร์อื่นที่อาจเป็นอันตรายต่อคอมพิวเตอร์ของคุณ
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ไฟล์นี้ได้ปลอมตัวเป็นการดาวน์โหลดที่มีประโยชน์ แต่มันสามารถเปลี่ยนแปลงแบบที่ไม่คาดไว้กับการตั้งค่าและโปรแกรมของคุณ
+unblockTypeUncommon2=ไฟล์นี้ไม่ได้ดาวน์โหลดกันโดยทั่วไปและอาจไม่ปลอดภัยที่จะเปิด ไฟล์อาจมีไวรัสหรือทำการเปลี่ยนแปลงที่ไม่คาดคิดกับโปรแกรมและการตั้งค่าของคุณ
+unblockTip2=คุณสามารถค้นหาแหล่งดาวน์โหลดอื่น หรือลองอีกครั้งในภายหลัง
+unblockButtonOpen=เปิด
+unblockButtonUnblock=อนุญาตการดาวน์โหลด
+unblockButtonConfirmBlock=เอาไฟล์ออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=ไม่ทราบขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014  %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=กำลังดาวน์โหลด %1$S ไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ
+showMacLabel=เปิดใน Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=เปิดไฟล์
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=ลองดาวน์โหลดใหม่
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1f244b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=ไปยัง %S
+addHandler=เพิ่ม “%S” (%S) เป็นตัวอ่านฟีด?
+addHandlerAddButton=เพิ่มตัวอ่านฟีด
+addHandlerAddButtonAccesskey=พ
+handlerRegistered=“%S” ถูกลงทะเบียนเป็นตัวอ่านฟีดอยู่แล้ว
+liveBookmarks=ที่คั่นหน้าสด
+subscribeNow=บอกรับตอนนี้
+chooseApplicationMenuItem=เลือกแอปพลิเคชัน…
+chooseApplicationDialogTitle=เลือกแอปพลิเคชัน
+alwaysUse=ใช้ %S เพื่อบอกรับฟีดเสมอ
+mediaLabel=ไฟล์สื่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=ไบต์
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=ใช้ %S เพื่อบอกรับฟีดเสมอ
+alwaysUseForAudioPodcasts=ใช้ %S เพื่อบอกรับพอดแคสต์เสมอ
+alwaysUseForVideoPodcasts=ใช้ %S เพื่อบอกรับพอดแคสต์วิดีโอเสมอ
+
+subscribeFeedUsing=บอกรับฟีดนี้โดยใช้\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=บอกรับพอดแคสต์นี้โดยใช้\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=บอกรับพอดแคสต์วิดีโอนี้โดยใช้\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=นี่คือ “ฟีด” ของเนื้อหาที่เปลี่ยนแปลงบ่อยในไซต์นี้
+feedSubscriptionAudioPodcast1=นี่คือ “พอดแคสต์” ของเนื้อหาที่เปลี่ยนแปลงบ่อยในไซต์นี้
+feedSubscriptionVideoPodcast1=นี่คือ “พอดแคสต์วิดีโอ” ของเนื้อหาที่เปลี่ยนแปลงบ่อยในไซต์นี้
+
+feedSubscriptionFeed2=คุณสามารถบอกรับฟีดนี้เพื่อรับการปรับปรุงเมื่อเนื้อหานี้เปลี่ยนแปลง
+feedSubscriptionAudioPodcast2=คุณสามารถบอกรับพอดแคสต์นี้เพื่อรับการปรับปรุงเมื่อเนื้อหานี้เปลี่ยนแปลง
+feedSubscriptionVideoPodcast2=คุณสามารถบอกรับพอดแคสต์วิดีโอนี้เพื่อรับการปรับปรุงเมื่อเนื้อหานี้เปลี่ยนแปลง
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=เพิ่ม %S (%S) เป็นแอปพลิเคชันสำหรับลิงก์ %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=เพิ่ม “%1$S” เป็นแอปพลิเคชันสำหรับลิงก์ %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=เพิ่มแอปพลิเคชัน
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=พ
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bd678e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-1.name=A Web Browser Renaissance\r
+lightweightThemes.recommended-1.description=A Web Browser Renaissance is (C) Sean.Martell. Available under CC-BY-SA. No warranty.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy\r
+lightweightThemes.recommended-2.description=Space Fantasy is (C) fx5800p. Available under CC-BY-SA. No warranty.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient\r
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Gradient is (C) darrinhenein. Available under CC-BY. No warranty.\r
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c5d0c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "ตัวช่วยนำเข้า">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "นำเข้าตัวเลือก, ที่คั่นหน้า, ประวัติ, รหัสผ่าน และข้อมูลอื่น ๆ จาก:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "นำเข้าค่ากำหนด, ที่คั่นหน้า, ประวัติ, รหัสผ่าน และข้อมูลอื่น ๆ จาก:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "นำเข้าที่คั่นหน้าจาก:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label           "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "ไม่นำเข้าสิ่งใด">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "ม">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label     "Chrome Beta">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label      "Chrome Dev">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey  "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 Secure Browser">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "ไม่พบโปรแกรมที่มีข้อมูลที่คั่นหน้า, ประวัติ หรือรหัสผ่าน">
+
+<!ENTITY importSource.title             "นำเข้าการตั้งค่าและข้อมูล">
+<!ENTITY importItems.title              "รายการที่จะนำเข้า">
+<!ENTITY importItems.label              "เลือกรายการที่จะนำเข้า:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "กำลังนำเข้า…">
+<!ENTITY migrating.label                "รายการดังต่อไปนี้กำลังถูกนำเข้า…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "เลือกโปรไฟล์">
+<!ENTITY selectProfile.label            "โปรไฟล์ดังต่อไปนี้พร้อมที่จะนำเข้า:">
+
+<!ENTITY done.title                     "การนำเข้าเสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY done.label                     "รายการดังต่อไปนี้ถูกนำเข้าได้สำเร็จ:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "โปรดแน่ใจว่าเบราว์เซอร์ที่เลือกถูกปิดแล้วก่อนดำเนินการต่อ">
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e02a37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=จาก %S
+
+importedSafariReadingList=รายการอ่าน (จาก Safari)
+importedEdgeReadingList=รายการอ่าน (จาก Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=ตัวเลือกอินเทอร์เน็ต
+1_edge=การตั้งค่า
+1_safari=ค่ากำหนด
+1_chrome=ค่ากำหนด
+1_360se=ค่ากำหนด
+
+2_ie=คุกกี้
+2_edge=คุกกี้
+2_safari=คุกกี้
+2_chrome=คุกกี้
+2_firefox=คุกกี้
+2_360se=คุกกี้
+
+4_ie=ประวัติการเรียกดู
+4_edge=ประวัติการเรียกดู
+4_safari=ประวัติการเรียกดู
+4_chrome=ประวัติการเรียกดู
+4_firefox_history_and_bookmarks=ประวัติการเรียกดูและที่คั่นหน้า
+4_360se=ประวัติการเรียกดู
+
+8_ie=ประวัติแบบฟอร์มที่บันทึกไว้
+8_edge=ประวัติแบบฟอร์มที่บันทึกไว้
+8_safari=ประวัติแบบฟอร์มที่บันทึกไว้
+8_chrome=ประวัติแบบฟอร์มที่บันทึกไว้
+8_firefox=ประวัติแบบฟอร์มที่บันทึกไว้
+8_360se=ประวัติแบบฟอร์มที่บันทึกไว้
+
+16_ie=รหัสผ่านที่บันทึกไว้
+16_edge=รหัสผ่านที่บันทึกไว้
+16_safari=รหัสผ่านที่บันทึกไว้
+16_chrome=รหัสผ่านที่บันทึกไว้
+16_firefox=รหัสผ่านที่บันทึกไว้
+16_360se=รหัสผ่านที่บันทึกไว้
+
+32_ie=รายการโปรด
+32_edge=รายการโปรด
+32_safari=ที่คั่นหน้า
+32_chrome=ที่คั่นหน้า
+32_360se=ที่คั่นหน้า
+
+64_ie=ข้อมูลอื่น ๆ
+64_edge=ข้อมูลอื่น ๆ
+64_safari=ข้อมูลอื่น ๆ
+64_chrome=ข้อมูลอื่น ๆ
+64_firefox_other=ข้อมูลอื่น ๆ
+64_360se=ข้อมูลอื่น ๆ
+
+128_firefox=หน้าต่างและแท็บ
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed697d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
+ discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
+ revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+
+<!ENTITY window.title "ข่าวสำคัญ">
+<!ENTITY window.style "width: 490px">
+<!ENTITY sync "หากต้องการที่จะซิงค์ข้อมูลที่คุณได้บันทึกไว้ใน Firefox ด้วยการติดตั้ง &brandShortName; นี้ ให้ลงชื่อเข้าด้วย &syncBrand.fxAccount.label;">
+<!ENTITY continue-button "ดำเนินการต่อ">
+
+<!ENTITY mainText "การติดตั้ง &brandShortName; นี้มีโปรไฟล์ใหม่ ซึ่งไม่แบ่งปันที่คั่นหน้า รหัสผ่าน และค่ากำหนดผู้ใช้กับการติดตั้งอื่น ๆ ของ Firefox (รวมถึง Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, และ Firefox Nightly) บนคอมพิวเตอร์นี้">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f057537
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "550">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "คัดลอก">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "ค">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "ล">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "ทั่วไป">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "ท">
+<!ENTITY  generalTitle          "ชื่อเรื่อง:">
+<!ENTITY  generalURL            "ที่อยู่:">
+<!ENTITY  generalType           "ชนิด:">
+<!ENTITY  generalMode           "โหมดการเรนเดอร์:">
+<!ENTITY  generalSize           "ขนาด:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "URL อ้างอิง:">
+<!ENTITY  generalSource         "แหล่งที่มาแคช:">
+<!ENTITY  generalModified       "เปลี่ยนแปลงเมื่อ:">
+<!ENTITY  generalEncoding2      "รหัสอักขระ:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "ชื่อ">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "เนื้อหา">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "สื่อ">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "ส">
+<!ENTITY  mediaLocation         "ตำแหน่งที่ตั้ง:">
+<!ENTITY  mediaText             "ข้อความที่เกี่ยวข้อง:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "ข้อความแทนภาพ">
+<!ENTITY  mediaAddress          "ที่อยู่">
+<!ENTITY  mediaType             "ชนิด">
+<!ENTITY  mediaSize             "ขนาด">
+<!ENTITY  mediaCount            "จำนวน">
+<!ENTITY  mediaDimension        "มิติ:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "คำอธิบายแบบยาว:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "ป">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "บันทึกเป็น…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "บ">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "บ">
+<!ENTITY  mediaPreview          "ตัวอย่างสื่อ:">
+
+<!ENTITY  permTab               "สิทธิอนุญาต">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "ก">
+<!ENTITY  permissionsFor        "สิทธิอนุญาตสำหรับ:">
+
+<!ENTITY  securityTab           "ความปลอดภัย">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "ค">
+<!ENTITY  securityView.certView "ดูใบรับรอง">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "บ">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "ไม่ทราบ">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "ข้อมูลประจำตัวเว็บไซต์">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "เจ้าของ:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "เว็บไซต์:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "ยืนยันโดย:">
+<!ENTITY  securityView.identity.validity "หมดอายุเมื่อ:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "ความเป็นส่วนตัวและประวัติ">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "ฉันเคยเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้ก่อนหน้าวันนี้หรือไม่?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.siteData                 "เว็บไซต์นี้จัดเก็บข้อมูลลงในคอมพิวเตอร์ของฉันหรือไม่?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.clearSiteData            "ล้างคุกกี้และข้อมูลไซต์">
+<!ENTITY  securityView.privacy.clearSiteData.accessKey  "ล">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "ฉันเคยบันทึกรหัสผ่านใด ๆ สำหรับเว็บไซต์นี้หรือไม่?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "ดูรหัสผ่านที่บันทึกไว้">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "ร">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "รายละเอียดทางเทคนิค">
+
+<!ENTITY  helpButton.label                              "ช่วยเหลือ">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eaa4291
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=ข้อมูลหน้า - %S
+pageInfo.frame.title=ข้อมูลกรอบ - %S
+
+noPageTitle=หน้าไม่มีชื่อ:
+unknown=ไม่ทราบ
+notset=ไม่ระบุ
+yes=ใช่
+no=ไม่
+
+mediaImg=ภาพ
+mediaVideo=วิดีโอ
+mediaAudio=เสียง
+mediaBGImg=พื้นหลัง
+mediaBorderImg=ขอบ
+mediaListImg=จุดนำ
+mediaCursor=เคอร์เซอร์
+mediaObject=วัตถุ
+mediaEmbed=ฝังตัว
+mediaLink=ไอคอน
+mediaInput=ค่าเข้า
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกภาพ
+mediaBlockImage=ปิดกั้นภาพจาก %S
+mediaUnknownNotCached=ไม่ทราบ (ไม่ถูกแคช)
+mediaImageType=ภาพ %S
+mediaAnimatedImageType=ภาพ %S (เคลื่อนไหว, %S เฟรม)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (ปรับขนาดเป็น %Spx × %Spx)
+
+generalQuirksMode=โหมดไม่ตามมาตรฐาน
+generalStrictMode=โหมดตามมาตรฐาน
+generalSize=%S KB (%S ไบต์)
+generalMetaTag=Meta (1 แท็ก)
+generalMetaTags=Meta (%S แท็ก)
+
+securityNoOwner=เว็บไซต์นี้ไม่มีข้อมูลเจ้าของเว็บ
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=ใช่, #1 ครั้ง
+securityNoVisits=ไม่
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+#   It confirms that a website is indeed using this much space.
+#   e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=ใช่, คุกกี้และข้อมูลไซต์ %1$S %2$S
+securitySiteDataOnly=ใช่, ข้อมูลไซต์ %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=ใช่, คุกกี้
+securitySiteDataNo=ไม่
+
+permissions.useDefault=ใช้ค่าเริ่มต้น
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5baf2e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=เพิ่ม
+dialogAcceptLabelSaveItem=บันทึก
+dialogAcceptLabelAddLivemark=บอกรับ
+dialogAcceptLabelAddMulti=เพิ่มที่คั่นหน้า
+dialogAcceptLabelEdit=บันทึก
+dialogTitleAddBookmark=ที่คั่นหน้าใหม่
+dialogTitleAddLivemark=บอกรับด้วยที่คั่นหน้าสด
+dialogTitleAddFolder=โฟลเดอร์ใหม่
+dialogTitleAddMulti=ที่คั่นหน้าใหม่
+dialogTitleEdit=คุณสมบัติของ “%S”
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ชื่อโฟลเดอร์]
+newFolderDefault=โฟลเดอร์ใหม่
+newBookmarkDefault=ที่คั่นหน้าใหม่
+newLivemarkDefault=ที่คั่นหน้าสดใหม่
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6167788
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "ชื่อ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "ช">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "ตำแหน่งที่ตั้ง:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "ต">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "ตำแหน่งที่ตั้งฟีด:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "ฟ">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "ตำแหน่งที่ตั้งไซต์:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "ห">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "โฟลเดอร์:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "แสดงโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าทั้งหมด">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "ซ่อน">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "ป้ายกำกับ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "ป">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "แบ่งป้ายกำกับด้วยจุลภาค">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "คำอธิบาย:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "ค">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "คำสำคัญ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "ส">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "แสดงป้ายกำกับทั้งหมด">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "โหลดที่คั่นหน้านี้ในแถบข้าง">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "ห">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "เลือก…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "โฟลเดอร์ใหม่">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "ฟ">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c365379
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "ห้องสมุด">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "จัดระเบียบ">
+<!ENTITY organize.accesskey    "จ">
+<!ENTITY organize.tooltip      "จัดระเบียบที่คั่นหน้าของคุณ">
+
+<!ENTITY file.close.label               "ปิด">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "ป">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "มุมมอง">
+<!ENTITY views.accesskey                "ม">
+<!ENTITY views.tooltip                  "เปลี่ยนมุมมองของคุณ">
+<!ENTITY view.columns.label             "แสดงคอลัมน์">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "ส">
+<!ENTITY view.sort.label                "เรียง">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "ร">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "ไม่เรียง">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "ม">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "เรียงลำดับ A > Z">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "เรียงลำดับ Z > A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "นำเข้าที่คั่นหน้าจาก HTML…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "น">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "ส่งออกที่คั่นหน้าเป็น HTML…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "ส">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "นำเข้าข้อมูลจากเบราว์เซอร์อื่น…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "อ">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "สำรองข้อมูล…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "ง">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "เรียกคืน">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "ร">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "เลือกไฟล์…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "ล">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "ลืมเกี่ยวกับไซต์นี้">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "ม">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "เปิด">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "ป">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "เปิดในหน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "ห">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "เปิดในหน้าต่างส่วนตัวใหม่">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "ส">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "เปิดในแท็บใหม่">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "ท">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "เปิดทั้งหมดในแท็บ">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "ป">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "ส">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "เรียงตามชื่อ">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "ร">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "ร">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "ที่คั่นหน้าใหม่…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "ม">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "โฟลเดอร์ใหม่…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "ฟ">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "ฟ">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "ตัวแบ่งใหม่">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "บ">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "โหลดที่คั่นหน้าสดใหม่">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "ห">
+
+<!ENTITY col.name.label          "ชื่อ">
+<!ENTITY col.tags.label          "ป้ายกำกับ">
+<!ENTITY col.url.label           "ตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "วันที่เยี่ยมชมล่าสุด">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "จำนวนการเข้าชม">
+<!ENTITY col.description.label   "คำอธิบาย">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "วันที่เพิ่ม">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "วันที่เปลี่ยนแปลงล่าสุด">
+
+<!ENTITY historySearch.placeholder  "ค้นหาประวัติ">
+<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "ค้นหาที่คั่นหน้า">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "นำเข้าและสำรองข้อมูล">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "น">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "นำเข้าและสำรองที่คั่นหน้าของคุณ">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "ย้อนกลับ">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "เดินหน้า">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "เพิ่มเติม">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "พ">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "น้อยลง">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "น">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "เลือกรายการเพื่อดูและแก้ไขคุณสมบัติ">
+
+<!ENTITY view.label               "มุมมอง">
+<!ENTITY view.accesskey           "ม">
+<!ENTITY byDate.label             "ตามวันที่">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "ว">
+<!ENTITY bySite.label             "ตามไซต์">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "ม">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "ตามที่เยี่ยมชมมากที่สุด">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "ท">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "ตามวันที่เยี่ยมชมล่าสุด">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "ย">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "ตามวันที่และไซต์">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "ต">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1229a1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=ด้วยเหตุผลความมั่นคง ที่ตั้ง URL ที่เป็นข้อมูลหรือจาวาสคริปต์ จะไม่ถูกโหลดจากแถบข้างหรือหน้าต่างประวัติ
+noTitle=(ไม่มีชื่อเรื่อง)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ว่าง)
+
+bookmarksBackupTitle=ชื่อไฟล์สำรองข้อมูลที่คั่นหน้า
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=คืนที่คั่นหน้ากลับ
+bookmarksRestoreAlert=สิ่งนี้จะแทนที่ที่คั่นหน้าปัจจุบันทั้งหมดของคุณด้วยข้อมูลสำรอง คุณแน่ใจหรือไม่?
+bookmarksRestoreTitle=เลือกที่คั่นหน้าที่สำรองไว้
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=ชนิดไฟล์ที่ไม่รองรับ
+bookmarksRestoreParseError=ไม่สามารถประมวลผลไฟล์สำรองข้อมูล
+
+sortByName=เรียง ‘%S’ ตามชื่อ
+sortByNameGeneric=เรียงตามชื่อ
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=เรียงตามชื่อ
+view.sortBy.1.name.accesskey=ร
+view.sortBy.1.url.label=เรียงตามตำแหน่งที่ตั้ง
+view.sortBy.1.url.accesskey=ง
+view.sortBy.1.date.label=เรียงตามวันที่เยี่ยมชมล่าสุด
+view.sortBy.1.date.accesskey=ต
+view.sortBy.1.visitCount.label=เรียงตามจำนวนการเข้าชม
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=ม
+view.sortBy.1.dateAdded.label=เรียงตามวันที่เพิ่ม
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=ว
+view.sortBy.1.lastModified.label=เรียงตามวันที่เปลี่ยนแปลงล่าสุด
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=น
+view.sortBy.1.tags.label=เรียงตามป้ายกำกับ
+view.sortBy.1.tags.accesskey=ย
+
+searchBookmarks=ค้นหาที่คั่นหน้า
+searchHistory=ค้นหาประวัติ
+searchDownloads=ค้นหาการดาวน์โหลด
+
+SelectImport=นำเข้าไฟล์ที่คั่นหน้า
+EnterExport=ส่งออกไฟล์ที่คั่นหน้า
+
+detailsPane.noItems=ไม่มีรายการ
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 รายการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ป้ายกำกับ
+bookmarkResultLabel=ที่คั่นหน้า
+switchtabResultLabel=แท็บ
+keywordResultLabel=คำสำคัญ
+searchengineResultLabel=ค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=ข้อผิดพลาดการเริ่มต้นเบราว์เซอร์
+lockPrompt.text=ระบบที่คั่นหน้าและประวัติจะไม่ทำงานเนื่องจากหนึ่งในไฟล์ของ %S มีการใช้งานโดยแอปพลิเคชันอื่น ซอฟต์แวร์ความปลอดภัยบางตัวสามารถก่อให้เกิดปัญหานี้
+lockPromptInfoButton.label=เรียนรู้เพิ่มเติม
+lockPromptInfoButton.accessKey=ร
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=ลบหน้า
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=ล
+cmd.deleteMultiplePages.label=ลบหน้า
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=ล
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้า
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=พ
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้า
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=พ
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec3a64b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = เพิ่มป้ายกำกับ
+alreadyhaveacct = เป็นผู้ใช้ Pocket อยู่แล้ว?
+continueff = ดำเนินการต่อด้วย Firefox
+errorgeneric = เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการบันทึกไปยัง Pocket
+learnmore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+loginnow = เข้าสู่ระบบ
+maxtaglength = ป้ายกำกับถูกจำกัดไว้ที่ 25 ตัวอักษร
+mustbeconnected = คุณต้องเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตก่อนที่จะบันทึก Pocket โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อของคุณและลองอีกครั้ง
+onlylinkssaved = ลิงก์เท่านั้นที่สามารถถูกบันทึกได้
+pagenotsaved = หน้าไม่ถูกบันทึก
+pageremoved = ลบหน้าแล้ว
+pagesaved = บันทึกไปยัง Pocket แล้ว
+processingremove = กำลังลบหน้า…
+processingtags = กำลังเพิ่มป้ายกำกับ…
+removepage = ลบหน้า
+save = บันทึก
+saving = กำลังบันทึก…
+signupemail = ลงทะเบียนด้วยอีเมล
+signuptosave = ลงทะเบียน Pocket ฟรี
+suggestedtags = ป้ายกำกับที่ถูกแนะนำ
+tagline = บันทึกบทความและวิดีโอจาก Firefox เพื่อดูใน Pocket บนอุปกรณ์ต่าง ๆ เวลาไหนก็ได้
+taglinestory_one = คลิกปุ่ม Pocket เพื่อบันทึกบทความ วิดีโอ หรือหน้าจาก Firefox
+taglinestory_two = ดูใน Pocket บนอุปกรณ์ต่าง ๆ เวลาไหนก็ได้
+tagssaved = ป้ายกำกับถูกเพิ่มแล้ว
+tos = หากตกลง หมายความว่า คุณยอมรับ<a href="%1$S" target="_blank">เงื่อนไขการให้บริการ</a> และ<a href="%2$S" target="_blank">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>ของ Pocket
+tryitnow = ลองเลยตอนนี้
+signinfirefox = ลงชื่อเข้าด้วย Firefox
+signupfirefox = ลงทะเบียนด้วย Firefox
+viewlist = ดูรายการ
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ea326c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=เมื่อเลือกตัวเลือกนี้ โปรแกรมจะส่งที่อยู่ของหน้าเว็บที่กำลังดูอยู่ไปที่ %S โปรดอ่านและยอมรับเงื่อนไขการให้บริการต่อไปนี้ก่อนดำเนินการต่อ
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=คุณกำลังอยู่ในโหมด FIPS ซึ่ง FIPS จำเป็นต้องมีรหัสผ่านหลักที่ไม่ว่างเปล่า
+pw_change_failed_title=การเปลี่ยนรหัสผ่านล้มเหลว
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=เดสก์ท็อป
+downloadsFolderName=การดาวน์โหลด
+chooseDownloadFolderTitle=เลือกโฟลเดอร์การดาวน์โหลด:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=ไฟล์ %S
+saveFile=บันทึกไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=ใช้ %S
+useDefault=ใช้ %S (ค่าเริ่มต้น)
+
+useOtherApp=ใช้ตัวอื่น…
+fpTitleChooseApp=เลือกแอปพลิเคชันตัวช่วย
+manageApp=รายละเอียดแอปพลิเคชัน…
+webFeed=ฟีดเว็บ
+videoPodcastFeed=พอดแคสต์วิดีโอ
+audioPodcastFeed=พอดแคสต์
+alwaysAsk=ถามเสมอ
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=ใช้ %S (ใน %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=แสดงตัวอย่างใน %S
+addLiveBookmarksInApp=เพิ่มที่คั่นหน้าสดใน %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+#### Permission labels
+
+can=อนุญาต
+canAccessFirstParty=อนุญาตจากบุคคลที่หนึ่งเท่านั้น
+canSession=อนุญาตในวาระ
+cannot=ปิดกั้น
+prompt=ถามเสมอ
+
+spaceAlert.learnMoreButton.label=เรียนรู้เพิ่มเติม
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=ร
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=เปิดค่ากำหนด
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=ป
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=เปิดตัวเลือก
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=ป
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=พื้นที่ดิสก์ของ %S กำลังจะเต็ม เนื้อหาเว็บไซต์อาจแสดงผลไม่ถูกต้อง คุณสามารถล้างข้อมูลที่จัดเก็บไว้ได้ใน ค่ากำหนด > ความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัย > คุกกี้และข้อมูลไซต์
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=พื้นที่ดิสก์ของ %S กำลังจะเต็ม เนื้อหาเว็บไซต์อาจแสดงผลไม่ถูกต้อง คุณสามารถล้างข้อมูลที่จัดเก็บไว้ได้ใน ตัวเลือก > ความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัย > คุกกี้และข้อมูลไซต์
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=ตกลง เข้าใจแล้ว
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=ต
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=พื้นที่ดิสก์ของ %S กำลังจะเต็ม เนื้อหาเว็บไซต์อาจแสดงผลไม่ถูกต้อง เยี่ยมชม “เรียนรู้เพิ่มเติม” เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการใช้งานดิสก์ของคุณสำหรับประสบการณ์การท่องเว็บที่ดีขึ้น
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44cfaaf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  security.label                 "ความปลอดภัย">
+
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.label       "เตือนคุณเมื่อเว็บไซต์พยายามจะติดตั้งส่วนเสริม">
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.accesskey   "ต">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
+  It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+  https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+-->
+
+<!ENTITY  browsingProtection.label        "การป้องกันเนื้อหาหลอกลวงและซอฟต์แวร์ที่เป็นอันตราย">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.label        "ปิดกั้นเนื้อหาที่เป็นอันตรายและหลอกลวง">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey    "ต">
+
+<!ENTITY  blockDownloads.label            "ปิดกั้นการดาวน์โหลดที่เป็นอันตราย">
+<!ENTITY  blockDownloads.accesskey        "อ">
+
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.label     "เตือนคุณเกี่ยวกับซอฟต์แวร์ไม่พึงประสงค์และไม่ปกติ">
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.accesskey "น">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "ข้อยกเว้น…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "ข">
+
+
+<!ENTITY  formsAndPasswords.label       "แบบฟอร์มและรหัสผ่าน">
+
+<!ENTITY  rememberLogins2.label         "จดจำการเข้าสู่ระบบและรหัสผ่านสำหรับเว็บไซต์">
+<!ENTITY  rememberLogins2.accesskey     "ด">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "ข้อยกเว้น…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "อ">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "ใช้รหัสผ่านหลัก">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "ช">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "เปลี่ยนรหัสผ่านหลัก…">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "ผ">
+
+<!ENTITY  savedLogins.label              "การเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้…">
+<!ENTITY  savedLogins.accesskey          "ก">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ad2426
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label2 "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY safeb.palm.seedetails.label "ดูรายละเอียด">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+  item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+  shown. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "นี่ไม่ใช่ไซต์หลอกลวง…">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+  report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+  be used for them. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "ห">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc2 "คำแนะนำโดย <a id='advisory_provider'/>">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title2 "การเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้อาจเป็นอันตรายต่อคอมพิวเตอร์ของคุณ">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc2 "&brandShortName; ได้ปิดกั้นหน้านี้เนื่องจากหน้าอาจพยายามติดตั้งซอฟต์แวร์ที่ประสงค์ร้ายที่อาจขโมยหรือลบข้อมูลส่วนบุคคลในคอมพิวเตอร์ของคุณ">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override, safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.malwarePage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override "<span id='malware_sitename'/> <a id='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีซอฟต์แวร์ที่ประสงค์ร้าย</a> คุณสามารถ <a id='report_detection'>รายงานปัญหาการตรวจพบ</a> หรือ <a id='ignore_warning_link'>ไม่สนใจความเสี่ยง</a> และไปยังไซต์ที่ไม่ปลอดภัยนี้">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride "<span id='malware_sitename'/> <a id='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีซอฟต์แวร์ที่ประสงค์ร้าย</a> คุณสามารถ <a id='report_detection'>รายงานปัญหาการตรวจพบ</a>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเนื้อหาเว็บที่เป็นอันตรายที่ประกอบด้วยไวรัสและมัลแวร์อื่น ๆ และวิธีปกป้องคอมพิวเตอร์ของคุณได้ที่ <a id='learn_more_link'>StopBadware.org</a> เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบฟิชชิ่งและระบบป้องกันมัลแวร์ของ &brandShortName; ได้ที่ <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title2 "ไซต์ข้างหน้าอาจมีโปรแกรมที่เป็นอันตราย">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc2 "&brandShortName; ได้ปิดกั้นหน้านี้เนื่องจากหน้าอาจพยายามหลอกลวงคุณให้ติดตั้งโปรแกรมที่เป็นอันตรายต่อประสบการณ์การเรียกดูของคุณ (ตัวอย่างเช่น โดยการเปลี่ยนหน้าแรกของคุณหรือแสดงโฆษณาพิเศษในหน้าที่คุณเยี่ยมชม)">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override, safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.unwantedPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override "<span id='unwanted_sitename'/> <a id='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีซอฟต์แวร์ที่เป็นอันตราย</a> คุณสามารถ <a id='ignore_warning_link'>ไม่สนใจความเสี่ยง</a> และไปยังไซต์ที่ไม่ปลอดภัยนี้">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride "<span id='unwanted_sitename'/> <a id='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีซอฟต์แวร์ที่เป็นอันตราย</a>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับซอฟต์แวร์ที่เป็นอันตรายและไม่ต้องการได้ที่ <a id='learn_more_link'>นโยบายซอฟต์แวร์ที่ไม่ต้องการ</a> เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบฟิชชิ่งและระบบป้องกันมัลแวร์ได้ที่ <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ไซต์หลอกลวงข้างหน้า">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "&brandShortName; ได้ปิดกั้นหน้านี้เนื่องจากหน้าอาจหลอกลวงคุณให้ทำบางอย่างที่เป็นอันตรายอย่างติดตั้งซอฟต์แวร์หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลอย่างรหัสผ่านหรือบัตรเครดิต">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override, safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.phishingPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override "<span id='phishing_sitename'/> <a id='error_desc_link'>ถูกรายงานว่าเป็นไซต์หลอกลวง</a> คุณสามารถ <a id='report_detection'>รายงานปัญหาการตรวจพบ</a> หรือ <a id='ignore_warning_link'>ไม่สนใจความเสี่ยง</a> และไปยังไซต์ที่ไม่ปลอดภัยนี้">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride "<span id='phishing_sitename'/> <a id='error_desc_link'>ถูกรายงานว่าเป็นไซต์หลอกลวง</a> คุณสามารถ <a id='report_detection'>รายงานปัญหาการตรวจพบ</a>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับไซต์หลอกลวงและระบบฟิชชิ่งได้ที่ <a id='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบฟิชชิ่งและระบบป้องกันมัลแวร์ของ &brandShortName; ได้ที่ <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ไซต์ข้างหน้าอาจมีมัลแวร์">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc2 "&brandShortName; ได้ปิดกั้นหน้านี้เนื่องจากหน้าอาจพยายามติดตั้งแอปที่เป็นอันตรายที่ขโมยหรือลบข้อมูลของคุณ (ตัวอย่างเช่น รูปถ่าย, รหัสผ่าน, ข้อความ และบัตรเครดิต)">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override, safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.harmfulPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override "<span id='harmful_sitename'/> <a id='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีแอปพลิเคชันที่อาจเป็นอันตราย</a> คุณสามารถ <a id='ignore_warning_link'>ไม่สนใจความเสี่ยง</a> และไปยังไซต์ที่ไม่ปลอดภัยนี้">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride "<span id='harmful_sitename'/> <a id='error_desc_link'>ถูกรายงานว่ามีแอปพลิเคชันที่อาจเป็นอันตราย</a>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบฟิชชิ่งและระบบป้องก้นมัลแวร์ของ &brandShortName; ได้ที่ <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0a9967
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
+  item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
+  phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title      "รายงานไซต์หลอกลวง…">
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
+  reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
+  accesskey can be used for them. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey  "ห">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d246b94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=นี่ไม่ใช่ไซต์หลอกลวง
+errorReportFalseDeceptiveMessage=ไม่สามารถรายงานข้อผิดพลาดได้ในขณะนี้
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d04f19e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ค้นหาโดยใช้ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=ค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=ค้นหา %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=วางแล้วค้นหา
+
+cmd_clearHistory=ล้างประวัติการค้นหา
+cmd_clearHistory_accesskey=ง
+
+cmd_showSuggestions=แสดงข้อเสนอแนะ
+cmd_showSuggestions_accesskey=ส
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=เพิ่ม “%S”
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=เพิ่มเครื่องมือค้นหา
+
+searchAddFoundEngine2=เพิ่มเครื่องมือค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=ค้นหา %S ด้วย:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ค้นหาด้วย:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=เปลี่ยนการตั้งค่าการค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=คุณต้องการค้นหาโดยใช้ %S หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=ดูเหมือนว่าเครื่องมือค้นหาเริ่มต้นของคุณมีการเปลี่ยนแปลง ควรให้ %1$S ทำ %2$S เป็นเครื่องมือค้นหาเริ่มต้น?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=ไม่ ขอบคุณ
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited.  If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=ใช่ ใช้ %S ในการค้นหา
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8af8d47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "ตำแหน่ง:">
+<!ENTITY tile.label                 "ไทล์">
+<!ENTITY center.label               "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY stretch.label              "ยืดเต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY fill.label                 "ขยายเต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY fit.label                  "พอดีหน้าจอ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (span.label): This refers to the wallpaper "spanning"
+                       multiple monitors when the user has more than one. Only
+                       some of the entire image will be on each monitor.
+                       This should ideally match the wording in Windows' own
+                       Desktop Background settings page. -->
+<!ENTITY span.label                 "ยืดขยาย">
+<!ENTITY color.label                "สี:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "ตั้งพื้นหลังเดสก์ท็อป">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "เปิดค่ากำหนดเดสก์ท็อป">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
+<!ENTITY previewUnavailable         "การแสดงตัวอย่างไม่สามารถใช้ได้">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b484ac5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&ตัวเลือก %S
+safeModeLabel=&โหมดปลอดภัย %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = รับประโยชน์สูงสุดจาก %S โดยการตั้งเป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของคุณ
+setDefaultBrowserConfirm.label     = ใช้ %S เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของฉัน
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = ช
+setDefaultBrowserOptions.label     = ตัวเลือก
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = ต
+setDefaultBrowserNotNow.label      = ไม่ใช่ตอนนี้
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = ม
+setDefaultBrowserNever.label       = ไม่ต้องถามฉันอีก
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = ถ
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=เบราว์เซอร์เริ่มต้น
+setDefaultBrowserMessage=%S ไม่ได้ถูกตั้งเป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของคุณในปัจจุบัน คุณต้องการทำให้เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของคุณหรือไม่?
+setDefaultBrowserDontAsk=ตรวจสอบเช่นนี้เสมอเมื่อเริ่ม %S
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=ใช้ %S เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของฉัน
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ไม่ใช่ตอนนี้
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=พื้นหลังเดสก์ท็อป.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=กำลังบันทึกรูปภาพ…
+DesktopBackgroundSet=ตั้งพื้นหลังเดสก์ท็อป
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c81645
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=ล้างคุกกี้และข้อมูลไซต์ทั้งหมด
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=การเลือก ‘ล้างตอนนี้’ จะล้างคุกกี้และข้อมูลไซต์ทั้งหมดที่จัดเก็บโดย %S สิ่งนี้อาจลงชื่อคุณออกจากเว็บไซต์และเอาเนื้อหาเว็บออฟไลน์ออก
+clearSiteDataNow=ล้างตอนนี้
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cbf9f49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked,
+#                    state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = อนุญาตแล้ว
+state.current.allowedForSession = ได้รับอนุญาตในวาระ
+state.current.allowedTemporarily = ได้รับอนุญาตชั่วคราว
+state.current.blockedTemporarily = ปิดกั้นแล้วชั่วคราว
+state.current.blocked = ปิดกั้นแล้ว
+state.current.prompt = ถามเสมอ
+state.current.hide = ซ่อนการถาม
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = ถามเสมอ
+state.multichoice.allow = อนุญาต
+state.multichoice.allowForSession = อนุญาตในวาระ
+state.multichoice.block = ปิดกั้น
+
+state.multichoice.autoplayblock = ปิดกั้นเสียง
+state.multichoice.autoplayblockall = ปิดกั้นเสียงและวิดีโอ
+state.multichoice.autoplayallow = อนุญาตเสียงและวิดีโอ
+
+permission.autoplay-media2.label = เล่นเสียงโดยอัตโนมัติ
+permission.cookie.label = ตั้งคุกกี้
+permission.desktop-notification3.label = ส่งการแจ้งเตือน
+permission.image.label = โหลดภาพ
+permission.camera.label = ใช้กล้อง
+permission.microphone.label = ใช้ไมโครโฟน
+permission.screen.label = แบ่งปันหน้าจอ
+permission.install.label = ติดตั้งส่วนเสริม
+permission.popup.label = เปิดหน้าต่างป๊อปอัป
+permission.geo.label = เข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ
+permission.shortcuts.label = เขียนทับแป้นพิมพ์ลัด
+permission.focus-tab-by-prompt.label = สลับไปยังแท็บนี้
+permission.persistent-storage.label = จัดเก็บข้อมูลในที่เก็บข้อมูลถาวร
+permission.canvas.label = ส่งออกข้อมูลผืนผ้าใบ
+permission.flash-plugin.label = เรียกใช้ Adobe Flash
+permission.midi.label = เข้าถึงอุปกรณ์ MIDI
+permission.midi-sysex.label = เข้าถึงอุปกรณ์ MIDI พร้อมการสนับสนุน SysEx
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23175b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "บัญชี Firefox">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..439f534
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = ดำเนินการต่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = ตัดการเชื่อมต่อ
+disconnect.verify.title = ตัดการเชื่อมต่อ
+disconnect.verify.bodyHeading = ตัดการเชื่อมต่อจาก Sync?
+disconnect.verify.bodyText = ข้อมูลการท่องเว็บของคุณจะยังคงอยู่ในคอมพิวเตอร์นี้ แต่จะไม่ซิงค์กับบัญชีของคุณอีกต่อไป
+
+relinkVerify.title = คำเตือนการผสาน
+relinkVerify.heading = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลงชื่อเข้า Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ผู้ใช้ที่ต่างกันได้ลงชื่อเข้า Sync ก่อนหน้านี้ในคอมพิวเตอร์นี้ การลงชื่อเข้าจะผสานที่คั่นหน้า, รหัสผ่าน และการตั้งค่าอื่น ๆ ของเบราว์เซอร์นี้กับ %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eac661b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=แท็บใหม่
+tabs.emptyPrivateTabTitle=การเรียกดูแบบส่วนตัว
+tabs.closeTab=ปิดแท็บ
+tabs.close=ปิด
+tabs.closeTitleTabs=ปิดแท็บ?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=ออกและปิดแท็บ?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=ออกและปิดแท็บ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=คุณกำลังจะปิด #1 แท็บ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+#   "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+#   "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=คุณกำลังจะปิด #1 แท็บ แท็บในหน้าต่างไม่ส่วนตัวจะถูกเรียกคืนเมื่อคุณเริ่มการทำงานใหม่ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?
+tabs.closeButtonMultiple=ปิดแท็บ
+tabs.closeWarningPromptMe=เตือนเมื่อจะปิดแท็บหลายแท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=คุณกำลังจะปิด #1 หน้าต่าง %S คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+#   "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+#   "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=คุณกำลังจะปิด #1 หน้าต่าง %S แท็บในหน้าต่างไม่ส่วนตัวจะถูกเรียกคืนเมื่อคุณเริ่มการทำงานใหม่ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=กับ #1 แท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=ปิด #1 แท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeSelectedTabs.tooltip=ปิด #1 แท็บ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=ปิดเสียง #1 แท็บ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=เปิดเสียง #1 แท็บ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=ปิดเสียง #1 แท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=เปิดเสียง #1 แท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=เล่น #1 แท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=อนุญาตคำโต้ตอบจาก %S เพื่อนำคุณไปที่แท็บนั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=ยืนยันการเปิด
+tabs.openWarningMultipleBranded=คุณกำลังจะเปิด %S แท็บ  ซึ่งอาจทำให้ %S ช้าลงขณะที่หน้ากำลังโหลด  คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?
+tabs.openButtonMultiple=เปิดแท็บ
+tabs.openWarningPromptMeBranded=เตือนฉันเมื่อการเปิดหลายแท็บอาจทำให้ %S ช้าลง
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab5be22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=เปิดแท็บใหม่
+taskbar.tasks.newTab.description=เปิดแท็บเบราว์เซอร์ใหม่
+taskbar.tasks.newWindow.label=เปิดหน้าต่างใหม่
+taskbar.tasks.newWindow.description=เปิดหน้าต่างเบราว์เซอร์ใหม่
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=หน้าต่างส่วนตัวใหม่
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=เปิดหน้าต่างใหม่ในโหมดการเรียกดูแบบส่วนตัว
+taskbar.frequent.label=ใช้บ่อย
+taskbar.recent.label=ล่าสุด
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4759888
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "หน้านี้เป็นภาษา">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "แปลหน้านี้?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "แปล">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "ไม่ใช่ตอนนี้">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "กำลังแปลเนื้อหาของหน้า…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "หน้านี้ถูกแปลจาก">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "เป็น">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "แสดงต้นฉบับ">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "แสดงการแปล">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "เกิดข้อผิดพลาดในการแปลหน้านี้">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "ลองอีกครั้ง">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "การแปลไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "ตัวเลือก">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "ไม่แปลไซต์นี้เสมอ">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "ป">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "ค่ากำหนดการแปล">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "ค">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "แปลโดย">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "ขับเคลื่อนโดย Yandex.Translate">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac1c251
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=ไม่แปล %S เสมอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=ม
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77a9014
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=โหมดแท็บเล็ตถูกเปิดใช้งานอยู่\r
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7241777
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ตัวบ่งชี้การแบ่งปัน
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = กล้องและไมโครโฟนของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = กล้องของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = ไมโครโฟนของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = แอปพลิเคชันกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = หน้าจอของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = หน้าต่างกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = แท็บกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = กำลังแบ่งปันกล้องกับ “%S”
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = กำลังแบ่งปันไมโครโฟนกับ “%S”
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = กำลังแบ่งปันแอปพลิเคชันกับ “%S”
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = กำลังแบ่งปันหน้าจอกับ “%S”
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = กำลังแบ่งปันหน้าต่างกับ “%S”
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = กำลังแบ่งปันแท็บกับ “%S”
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ควบคุมการแบ่งปัน
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = กำลังแบ่งปันกล้องกับ #1 แท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = กำลังแบ่งปันไมโครโฟนกับ #1 แท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = กำลังแบ่งปันแอปพลิเคชันกับ #1 แท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = กำลังแบ่งปันหน้าจอกับ #1 แท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = กำลังแบ่งปันหน้าต่างกับ #1 แท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = กำลังแบ่งปันแท็บกับ #1 แท็บ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = ควบคุมการแบ่งปันบน “%S”
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7f3abe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=โปรดตรวจสอบว่า URL ถูกต้องและลองอีกครั้ง
+fileNotFound=Firefox ไม่พบไฟล์ที่ %S
+fileAccessDenied=ไฟล์ที่ %S ไม่สามารถอ่านได้
+dnsNotFound2=เราไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ที่ %S
+unknownProtocolFound=Firefox ไม่ทราบวิธีเปิดที่อยู่นี้ เนื่องจากหนึ่งในโปรโตคอลดังต่อไปนี้ (%S) ไม่สัมพันธ์กับโปรแกรมใด ๆ หรือไม่อนุญาตในบริบทนี้
+connectionFailure=Firefox ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ที่ %S
+netInterrupt=การเชื่อมต่อไปยัง %S ถูกขัดจังหวะขณะที่หน้ากำลังโหลด
+netTimeout=เซิร์ฟเวอร์ที่ %S ใช้เวลาตอบสนองนานเกินไป
+redirectLoop=Firefox ตรวจพบว่าเซิร์ฟเวอร์กำลังเปลี่ยนเส้นทางคำขอสำหรับที่อยู่นี้ในทางที่ไม่มีวันเสร็จสมบูรณ์
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=เพื่อแสดงผลหน้านี้ %S จะต้องส่งข้อมูลซึ่งจะทำซ้ำการกระทำใด ๆ (อย่างเช่น การค้นหาหรือการยืนยันคำสั่งซื้อ) ที่ได้ดำเนินการไว้ก่อนหน้านี้
+resendButton.label=ส่งใหม่
+unknownSocketType=Firefox ไม่ทราบว่าจะสื่อสารกับเซิร์ฟเวอร์อย่างไร
+netReset=การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ถูกตัดขณะที่หน้ากำลังโหลด
+notCached=ไม่มีเอกสารนี้อีกต่อไป
+netOffline=ขณะนี้ Firefox อยู่ในโหมดออฟไลน์และไม่สามารถเรียกดูได้
+isprinting=ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงเอกสารขณะกำลังพิมพ์หรืออยู่ในตัวอย่างก่อนพิมพ์
+deniedPortAccess=ที่อยู่นี้ใช้พอร์ตเครือข่ายซึ่งปกติใช้สำหรับวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือจากการท่องเว็บ Firefox ได้ยกเลิกคำขอดังกล่าวเพื่อปกป้องคุณ
+proxyResolveFailure=Firefox ถูกกำหนดค่าให้ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีที่ไม่สามารถหาพบ
+proxyConnectFailure=Firefox ถูกกำหนดค่าให้ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีที่ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
+contentEncodingError=ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากหน้าใช้รูปแบบการบีบอัดที่ไม่ถูกต้องหรือไม่รองรับ
+unsafeContentType=ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากหน้ามีชนิดไฟล์ที่อาจไม่ปลอดภัยที่จะเปิด โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้
+externalProtocolTitle=คำขอโปรโตคอลภายนอก
+externalProtocolPrompt=แอปพลิเคชันภายนอกต้องถูกเปิดเพื่อจัดการกับ %1$S: ลิงก์\n\n\nลิงก์ที่ขอ:\n\n%2$S\n\nแอปพลิเคชัน: %3$S\n\n\nหากคุณไม่ได้คาดหวังคำขอนี้ มันอาจจะเป็นความพยายามในการใช้ประโยชน์จากจุดอ่อนในโปรแกรมอื่นนั้น ยกเลิกคำขอนี้เว้นแต่คุณจะแน่ใจว่าคำขอนี้ไม่ได้ประสงค์ร้าย\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ไม่ทราบ>
+externalProtocolChkMsg=จดจำการเลือกของฉันสำหรับลิงก์ประเภทนี้ทั้งหมด
+externalProtocolLaunchBtn=เปิดแอปพลิเคชัน
+malwareBlocked=ไซต์ที่ %S ถูกรายงานว่าเป็นไซต์รุกรานและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+harmfulBlocked=ไซต์ที่ %S ถูกรายงานว่าเป็นไซต์ที่อาจเป็นอันตรายและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+unwantedBlocked=ไซต์ที่ %S ถูกรายงานว่าแจกจ่ายซอฟต์แวร์ไม่พึงประสงค์และถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+deceptiveBlocked=หน้าเว็บนี้ที่ %S ถูกรายงานว่าเป็นไซต์หลอกลวงและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+cspBlocked=หน้านี้มีนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหาที่ป้องกันไม่ให้หน้าถูกโหลดด้วยวิธีนี้
+corruptedContentErrorv2=ไซต์ที่ %S ได้พบการละเมิดโปรโตคอลเครือข่ายที่ไม่สามารถซ่อมแซมได้
+remoteXUL=หน้านี้ใช้เทคโนโลยีที่ไม่รองรับซึ่งไม่มีให้ใช้โดยค่าเริ่มต้นอีกต่อไปใน Firefox
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox ไม่สามารถรับประกันความปลอดภัยของข้อมูลของคุณบน %S เนื่องจากใช้ SSLv3 ซึ่งเป็นโปรโตคอลที่มีปัญหาด้านความปลอดภัย
+inadequateSecurityError=เว็บไซต์พยายามจะแลกเปลี่ยนระดับความปลอดภัยที่ไม่เพียงพอ
+blockedByPolicy=องค์กรของคุณได้ปิดกั้นการเข้าถึงหน้าหรือเว็บไซต์นี้
+networkProtocolError=Firefox ได้พบการละเมิดโปรโตคอลเครือข่ายที่ไม่สามารถซ่อมแซมได้
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb6eb32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "เกิดปัญหาในการโหลดหน้า">
+<!ENTITY retry.label "ลองอีกครั้ง">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "ย้อนกลับ (แนะนำ)">
+<!ENTITY advanced.label "ขั้นสูง">
+<!ENTITY advanced2.label "ขั้นสูง…">
+<!ENTITY moreInformation.label "ข้อมูลเพิ่มเติม">
+<!ENTITY viewCertificate.label "ดูใบรับรอง">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "ไม่สามารถเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ที่อยู่นี้ถูกจำกัด">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "ไม่พบเซิร์ฟเวอร์">
+<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.title1 "อืมม เรามีปัญหาในการค้นหาไซต์นั้น">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>หากที่อยู่นั้นถูกต้อง นี่คือสามสิ่งอื่น ๆ ที่คุณสามารถลอง:</strong>
+<ul>
+  <li>ลองอีกครั้งในภายหลัง</li>
+  <li>ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ</li>
+  <li>หากคุณเชื่อมต่ออยู่แต่อยู่หลังไฟร์วอลล์ ตรวจสอบว่า &brandShortName; มีการอนุญาตให้เข้าถึงเว็บ</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ไม่พบไฟล์">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ตรวจสอบชื่อไฟล์สำหรับตัวพิมพ์ใหญ่เล็กหรือข้อผิดพลาดการพิมพ์อื่น ๆ</li> <li>ตรวจสอบเพื่อดูหากไฟล์ถูกย้าย เปลี่ยนชื่อ หรือลบ</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "การเข้าถึงไฟล์ถูกปฏิเสธ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>ไฟล์อาจถูกเอาออก ย้าย หรือสิทธิอนุญาตของไฟล์อาจป้องกันการเข้าถึง</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "อุปส์">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; ไม่สามารถโหลดหน้านี้ได้ด้วยเหตุผลบางอย่าง</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "เข้าสู่ระบบเครือข่าย">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
+<p>คุณต้องเข้าสู่ระบบเครือข่ายนี้ก่อนที่คุณจะสามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ต</p>
+">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "เปิดหน้าเข้าสู่ระบบของเครือข่าย">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL ไม่ถูกต้อง">
+<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY malformedURI.title1 "อืมม ที่อยู่นั้นดูไม่ถูกต้อง">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "การเชื่อมต่อถูกขัดจังหวะ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "เอกสารหมดอายุ">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>เอกสารที่ขอไม่มีในแคชของ &brandShortName;</p><ul><li>ตามมาตรการรักษาความปลอดภัย &brandShortName; จะไม่ขอเอกสารที่ละเอียดอ่อนให้ใหม่โดยอัตโนมัติ</li><li>คลิก ลองอีกครั้ง เพื่อขอเอกสารจากเว็บไซต์ใหม่</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "โหมดออฟไลน์">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>กด &quot;ลองอีกครั้ง&quot; เพื่อสลับเป็นโหมดออนไลน์และโหลดหน้าใหม่</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ข้อผิดพลาดการเข้ารหัสเนื้อหา">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ชนิดไฟล์ที่ไม่ปลอดภัย">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "การเชื่อมต่อหมดเวลา">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ไม่เข้าใจที่อยู่">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>คุณอาจจำเป็นต้องติดตั้งซอฟต์แวร์อื่นเพื่อเปิดที่อยู่นี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีปฏิเสธการเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าพร็อกซีถูกต้อง</li> <li>ติดต่อผู้ดูแลเครือข่ายของคุณเพื่อให้แน่ใจว่าเซิร์ฟเวอร์พร็อกซีกำลังทำงานอยู่</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ไม่สามารถค้นหาเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าพร็อกซีถูกต้อง</li> <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคอมพิวเตอร์ของคุณมีการเชื่อมต่อเครือข่ายที่ทำงานได้</li> <li>หากคอมพิวเตอร์หรือเครือข่ายของคุณถูกปกป้องด้วยไฟร์วอลล์หรือพร็อกซี ตรวจสอบให้แน่ใจว่า &brandShortName; ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงเว็บ</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "หน้าไม่ได้เปลี่ยนเส้นทางอย่างถูกต้อง">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ปัญหานี้บางครั้งอาจมีสาเหตุมาจากการปิดใช้งานหรือปฏิเสธการยอมรับคุกกี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "การตอบสนองที่ไม่คาดคิดจากเซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าระบบของคุณมีตัวจัดการความปลอดภัยส่วนบุคคลติดตั้งอยู่</li> <li>สิ่งนี้อาจเกิดจากการกำหนดค่าที่ไม่มาตรฐานบนเซิร์ฟเวอร์</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "การเชื่อมต่อปลอดภัยล้มเหลว">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากไม่สามารถยืนยันความถูกต้องของข้อมูลที่ได้รับ</li> <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "การเชื่อมต่อของคุณไม่ปลอดภัย">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle2 "คำเตือน: ความเสี่ยงด้านความปลอดภัยที่อาจเกิดขึ้นข้างหน้า">
+<!ENTITY certerror.sts.longpagetitle  "ไม่ได้เชื่อมต่อ: ปัญหาความปลอดภัยที่อาจเกิดขึ้น">
+<!-- Localization note (certerror.introPara, certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara "เจ้าของ <span class='hostname'/> ได้กำหนดค่าเว็บไซต์ของพวกเขาไม่เหมาะสม  เพื่อปกป้องข้อมูลของคุณจากการถูกขโมย &brandShortName; จึงไม่ได้เชื่อมต่อไปยังเว็บไซต์นี้">
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; ตรวจพบภัยคุกคามด้านความปลอดภัยที่อาจเกิดขึ้นและไม่ได้ดำเนินการต่อไปยัง <span class='hostname'/> ถ้าคุณเยี่ยมชมไซต์นี้ ผู้โจมตีอาจพยายามล้วงข้อมูล เช่น รหัสผ่าน อีเมล หรือรายละเอียดบัตรเครดิตของคุณ">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; ตรวจพบภัยคุกคามด้านความปลอดภัยที่อาจเกิดขึ้นและไม่ได้ดำเนินการต่อไปยัง <span class='hostname'/> เนื่องจากเว็บไซต์นี้ต้องการการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; ตรวจพบปัญหาและไม่ได้ดำเนินการต่อไปยัง <span class='hostname'/> เว็บไซต์อาจถูกกำหนดค่าอย่างไม่ถูกต้องหรือนาฬิกาคอมพิวเตอร์ของคุณถูกตั้งค่าเป็นเวลาที่ผิด">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "ดูเหมือนว่าใบรับรองของเว็บไซต์จะหมดอายุแล้ว ซึ่งทำให้ &brandShortName; ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างปลอดภัยได้ ถ้าคุณเยี่ยมชมไซต์นี้ ผู้โจมตีอาจพยายามล้วงข้อมูล เช่น รหัสผ่าน อีเมล หรือรายละเอียดบัตรเครดิตของคุณ">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "ดูเหมือนว่าใบรับรองของเว็บไซต์จะหมดอายุแล้ว ซึ่งทำให้ &brandShortName; ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างปลอดภัยได้">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "คุณสามารถทำอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้บ้าง?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>ปัญหานี้มักเกิดขึ้นกับเว็บไซต์ และไม่มีวิธีใดที่คุณสามารถแก้ปัญหานี้ได้</p>
+<p>ถ้าคุณกำลังใช้เครือข่ายบริษัทหรือกำลังใช้ซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัส คุณสามารถติดต่อขอความช่วยเหลือจากทีมสนับสนุนได้ คุณยังสามารถแจ้งให้ผู้ดูแลของเว็บไซต์ทราบเกี่ยวกับปัญหานี้ได้</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>นาฬิกาคอมพิวเตอร์ของคุณถูกตั้งค่าเป็น <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/> ตรวจให้แน่ใจว่าคอมพิวเตอร์ของคุณถูกตั้งค่าเป็นวันที่ เวลา และเขตเวลาที่ถูกต้องในการตั้งค่าระบบของคุณ แล้วลองรีเฟรช <span class='hostname'/></p>
+<p>ถ้านาฬิกาของคุณถูกตั้งค่าเป็นเวลาที่ถูกต้องอยู่แล้ว แสดงว่าเว็บไซต์อาจจะถูกกำหนดค่าอย่างไม่ถูกต้อง และไม่มีวิธีใดที่คุณสามารถแก้ปัญหานี้ได้ คุณสามารถแจ้งให้ผู้ดูแลของเว็บไซต์นี้ทราบเกี่ยวกับปัญหานี้ได้</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>ปัญหานี้มักเกิดขึ้นกับเว็บไซต์ และไม่มีวิธีใดที่คุณสามารถแก้ปัญหานี้ได้ คุณสามารถแจ้งให้ผู้ดูแลของเว็บไซต์ทราบเกี่ยวกับปัญหานี้ได้</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>ไซต์อาจไม่พร้อมใช้งานชั่วคราวหรือกำลังทำงานหนักเกินไป ลองอีกครั้งในอีกสักครู่</li> <li>หากคุณไม่สามารถโหลดหน้าใด ๆ ได้ ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคอมพิวเตอร์ของคุณ</li> <li>หากคอมพิวเตอร์หรือเครือข่ายของคุณถูกปกป้องด้วยไฟร์วอลล์หรือพร็อกซี ตรวจสอบให้แน่ใจว่า &brandShortName; ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงเว็บ</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ปิดกั้นแล้วโดยนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหา">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ได้ป้องกันไม่ให้หน้านี้โหลดด้วยวิธีนี้เนื่องจากหน้ามีนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหาที่ไม่อนุญาต</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ข้อผิดพลาดเนื้อหาเสียหาย">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากตรวจพบข้อผิดพลาดในการส่งผ่านข้อมูล</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "เพิ่มข้อยกเว้น…">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "ยอมรับความเสี่ยงและดำเนินการต่อ">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "รายงานข้อผิดพลาดเช่นนี้เพื่อช่วย Mozilla ระบุและปิดกั้นไซต์ที่ประสงค์ร้าย">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติม…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL ระยะไกล">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างปลอดภัย">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "ข้อมูลขั้นสูง: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
+                        certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
+     tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName; ไม่ได้เชื่อมต่อไปที่ <span id='wrongSystemTime_URL'/> เนื่องจากนาฬิกาคอมพิวเตอร์ของคุณแสดงเวลาผิดและสิ่งนี้เป็นการยับยั้งการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย</p> <p>คอมพิวเตอร์ของคุณได้มีการตั้งค่าเวลาเป็น <span id='wrongSystemTime_systemDate'/> ซึ่งเวลาที่ควรเป็นคือ <span id='wrongSystemTime_actualDate'/> ในการแก้ไขปัญหานี้ ให้เปลี่ยนการตั้งค่าวันที่และเวลาในเครื่องของคุณให้ตรงกับความเป็นจริง</p>">
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p>&brandShortName; ไม่ได้เชื่อมต่อไปที่ <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> เนื่องจากนาฬิกาคอมพิวเตอร์ของคุณแสดงเวลาผิดและสิ่งนี้เป็นการยับยั้งการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย</p> <p>คอมพิวเตอร์ของคุณได้มีการตั้งค่าเวลาเป็น <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/> ในการแก้ไขปัญหานี้ ให้เปลี่ยนการตั้งค่าวันที่และเวลาในเครื่องของคุณให้ตรงกับความเป็นจริง</p>">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1  "การเชื่อมต่อไม่ปลอดภัย">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2  "คำเตือน: ความเสี่ยงด้านความปลอดภัยที่อาจเกิดขึ้นข้างหน้า">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle  "ไม่ได้เชื่อมต่อ: ปัญหาความปลอดภัยที่อาจเกิดขึ้น">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "ไซต์นี้ใช้ HTTP Strict Transport Security (HSTS) เพื่อระบุให้ &brandShortName; เชื่อมต่อไปยังไซต์อย่างปลอดภัยเท่านั้น ผลที่ตามมาคือไม่สามารถเพิ่มข้อยกเว้นสำหรับใบรับรองนี้ได้">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> มีนโยบายการรักษาความปลอดภัยที่เรียกว่า HTTP Strict Transport Security (HSTS) ซึ่งหมายความว่า &brandShortName; สามารถทำการเชื่อมต่อได้อย่างปลอดภัยเท่านั้น คุณไม่สามารถเพิ่มข้อยกเว้นเพื่อเยี่ยมชมไซต์นี้ได้">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "คัดลอกข้อความไปยังคลิปบอร์ด">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "การเชื่อมต่อของคุณไม่ปลอดภัย">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ใช้เทคโนโลยีความปลอดภัยที่ล้าสมัยและเสี่ยงต่อการถูกโจมตี ผู้โจมตีสามารถเปิดเผยข้อมูลที่คุณคิดว่าปลอดภัยได้อย่างง่ายดาย ผู้ดูแลเว็บไซต์จำเป็นต้องแก้ไขเซิร์ฟเวอร์ก่อนที่คุณจะสามารถเยี่ยมชมไซต์ได้</p><p>รหัสข้อผิดพลาด: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "หน้าที่ถูกปิดกั้น">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.title "มีซอฟต์แวร์ที่ทำให้ &brandShortName; ไม่สามารถเชื่อมต่อไปที่ไซต์นี้อย่างปลอดภัยได้">
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> ดูเหมือนจะเป็นไซต์ที่ปลอดภัย แต่ไม่สามารถทำการเชื่อมต่ออย่างปลอดภัยได้ ปัญหานี้เกิดจาก <span class='mitm-name'/> ซึ่งอาจเป็นเนื่องจากซอฟต์แวร์ที่ติดตั้งบนคอมพิวเตอร์ของคุณหรือเครือข่ายของคุณ">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "ถ้าซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสของคุณมีคุณลักษณะที่ใช้สแกนการเชื่อมต่อที่ถูกเข้ารหัส (มักถูกเรียกว่า “การสแกนเว็บ” หรือ “การสแกน HTTPS”) คุณสามารถปิดใช้งานคุณลักษณะนั้นได้ ถ้าวิธีนี้ใช้ไม่ได้ผล คุณสามารถลบและติดตั้งซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสใหม่ได้">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "ถ้าคุณกำลังใช้เครือข่ายบริษัท คุณสามารถติดต่อแผนกไอทีของคุณได้">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "ถ้าคุณไม่คุ้นเคยกับ <span class='mitm-name'/> แสดงว่าอาจเป็นการโจมตีและคุณไม่ควรดำเนินการต่อไปยังไซต์นี้">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "ถ้าคุณไม่คุ้นเคยกับ <span class='mitm-name'/> แสดงว่าอาจเป็นการโจมตี และไม่มีวิธีใดที่คุณสามารถเข้าถึงไซต์นี้ได้">
+
+<!ENTITY clockSkewError.title "นาฬิกาคอมพิวเตอร์ของคุณผิด">
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "คอมพิวเตอร์ของคุณคิดว่าเวลาปัจจุบันคือ <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> ซึ่งทำให้ &brandShortName; ไม่สามารถทำการเชื่อมต่ออย่างปลอดภัยได้ เมื่อต้องการเยี่ยมชม <span class='hostname'></span> ให้อัปเดตนาฬิกาคอมพิวเตอร์ของคุณในการตั้งค่าระบบของคุณให้เป็นวันที่ เวลา และเขตเวลาปัจจุบัน แล้วรีเฟรช <span class='hostname'></span>">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "ดูเหมือนว่าการตั้งค่าความปลอดภัยเครือข่ายของคุณอาจเป็นสาเหตุของสิ่งนี้ คุณต้องการเรียกคืนการตั้งค่าเริ่มต้นหรือไม่?">
+<!ENTITY prefReset.label "เรียกคืนการตั้งค่าเริ่มต้น">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "ข้อผิดพลาดโปรโตคอลเครือข่าย">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากตรวจพบข้อผิดพลาดในโปรโตคอลเครือข่าย</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9b64e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "สามารถเปลี่ยนการตั้งค่าได้โดยใช้แท็บแอปพลิเคชันในค่ากำหนดของ &brandShortName;">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "สามารถเปลี่ยนการตั้งค่าได้โดยใช้แท็บแอปพลิเคชันในตัวเลือกของ &brandShortName;">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..171ac58
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox มีปัญหาและได้หยุดการทำงาน เราจะพยายามเรียกคืนแท็บและหน้าต่างของคุณกลับมาเหมือนเดิมเมื่อเริ่มทำงานใหม่\n\nโชคไม่ดีที่ตัวรายงานการขัดข้องไม่สามารถส่งข้อมูลรายงานการขัดข้องได้\n\nรายละเอียด: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox มีปัญหาและได้หยุดการทำงาน เราจะพยายามเรียกคืนแท็บและหน้าต่างของคุณกลับมาเหมือนเดิมเมื่อเริ่มทำงานใหม่\n\nคุณสามารถช่วยเหลือการวิเคราะห์แก้ปัญหานี้ได้ โดยการส่งรายงานการขัดข้องกลับมาที่เรา
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f56d26
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Nattapong Ekudomsuk</em:contributor> <em:contributor>Patipat Susumpow</em:contributor> <em:contributor>Pittaya Sroilong</em:contributor> <em:contributor>Teerapat Taechaiya</em:contributor> <em:contributor>Vee Satayamas</em:contributor> <em:contributor>Wichai Termwuttipreecha</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe634d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S สามารถบันทึกที่อยู่ได้ เพื่อให้คุณสามารถกรอกแบบฟอร์มได้เร็วขึ้น
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = ตัวเลือกการกรอกแบบฟอร์มอัตโนมัติ
+autofillOptionsLinkOSX = ค่ากำหนดการกรอกแบบฟอร์มอัตโนมัติ
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = ตัวเลือกการกรอกแบบฟอร์มอัตโนมัติและความปลอดภัย
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = ค่ากำหนดการกรอกแบบฟอร์มอัตโนมัติและความปลอดภัย
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = เปลี่ยนตัวเลือกการกรอกแบบฟอร์มอัตโนมัติ
+changeAutofillOptionsOSX = เปลี่ยนค่ากำหนดการกรอกแบบฟอร์มอัตโนมัติ
+changeAutofillOptionsAccessKey = ป
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = แบ่งปันที่อยู่กับอุปกรณ์ที่ซิงค์
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = แบ่งปันบัตรเครดิตกับอุปกรณ์ที่ซิงค์
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = คุณต้องการอัปเดตที่อยู่ของคุณด้วยข้อมูลใหม่นี้หรือไม่?
+updateAddressDescriptionLabel = ที่อยู่ที่จะอัปเดต:
+createAddressLabel = สร้างที่อยู่ใหม่
+createAddressAccessKey = ส
+updateAddressLabel = อัปเดตที่อยู่
+updateAddressAccessKey = อ
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = คุณต้องการให้ %S บันทึกบัตรเครดิตนี้หรือไม่? (รหัสความปลอดภัยจะไม่ถูกบันทึก)
+saveCreditCardDescriptionLabel = บัตรเครดิตที่จะบันทึก:
+saveCreditCardLabel = บันทึกบัตรเครดิต
+saveCreditCardAccessKey = บ
+cancelCreditCardLabel = ไม่บันทึก
+cancelCreditCardAccessKey = ม
+neverSaveCreditCardLabel = ไม่บันทึกบัตรเครดิตเสมอ
+neverSaveCreditCardAccessKey = น
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = คุณต้องการอัปเดตบัตรเครดิตของคุณด้วยข้อมูลใหม่นี้หรือไม่?
+updateCreditCardDescriptionLabel = บัตรเครดิตที่จะอัปเดต:
+createCreditCardLabel = สร้างบัตรเครดิตใหม่
+createCreditCardAccessKey = ส
+updateCreditCardLabel = อัปเดตบัตรเครดิต
+updateCreditCardAccessKey = อ
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = เปิดแผงข้อความการกรอกแบบฟอร์มอัตโนมัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = ตัวเลือกเพิ่มเติม
+autocompleteFooterOptionOSXShort = ค่ากำหนด
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = ที่อยู่
+category.name = ชื่อ
+category.organization2 = องค์กร
+category.tel = โทรศัพท์
+category.email = อีเมล
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = กรอก %S อัตโนมัติเช่นกัน
+phishingWarningMessage2 = กรอก %S อัตโนมัติ
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ตรวจพบไซต์ที่ไม่ปลอดภัย การกรอกแบบฟอร์มอัตโนมัติถูกปิดใช้งานชั่วคราว
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = ล้างแบบฟอร์มที่กรอกอัตโนมัติ
+
+autofillHeader = แบบฟอร์มและการกรอกอัตโนมัติ
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = กรอกที่อยู่อัตโนมัติ
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = เรียนรู้เพิ่มเติม
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = ที่อยู่ที่บันทึกไว้…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = กรอกบัตรเครดิตอัตโนมัติ
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = บัตรเครดิตที่บันทึกไว้…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = ที่อยู่ที่บันทึกไว้
+manageCreditCardsTitle = บัตรเครดิตที่บันทึกไว้
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = ที่อยู่
+creditCardsListHeader = บัตรเครดิต
+removeBtnLabel = เอาออก
+addBtnLabel = เพิ่ม…
+editBtnLabel = แก้ไข…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = เพิ่มที่อยู่ใหม่
+editAddressTitle = แก้ไขที่อยู่
+givenName = ชื่อจริง
+additionalName = ชื่อกลาง
+familyName = นามสกุล
+organization2 = องค์กร
+streetAddress = ที่อยู่
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = ชุมชน
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = หมู่บ้านหรือเขตการปกครอง
+island = เกาะ
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = เขต
+
+## address-level-2 names
+city = เมือง
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = เขต
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = เมือง
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = ชานเมือง
+
+# address-level-1 names
+province = จังหวัด
+state = รัฐ
+county = เคาน์ตี
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = ตำบล
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = อำเภอ
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = เขต
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = จังหวัด
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = จังหวัด
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = เอมิเรต
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = แคว้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = พิน
+postalCode = รหัสไปรษณีย์
+zip = รหัสไปรษณีย์
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = เอียร์โค้ด
+
+country = ประเทศหรือภูมิภาค
+tel = โทรศัพท์
+email = อีเมล
+cancelBtnLabel = ยกเลิก
+saveBtnLabel = บันทึก
+countryWarningMessage2 = ขณะนี้การกรอกแบบฟอร์มมีให้บริการเฉพาะบางประเทศเท่านั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = เพิ่มบัตรเครดิตใหม่
+editCreditCardTitle = แก้ไขบัตรเครดิต
+cardNumber = หมายเลขบัตร
+invalidCardNumber = โปรดป้อนหมายเลขบัตรที่ถูกต้อง
+nameOnCard = ชื่อบนบัตร
+cardExpiresMonth = เดือนที่หมดอายุ
+cardExpiresYear = ปีที่หมดอายุ
+billingAddress = ที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงิน
+cardNetwork = ชนิดบัตร
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S กำลังพยายามจะแสดงข้อมูลบัตรเครดิต ยืนยันการเข้าถึงบัญชี Windows นี้ด้านล่าง
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S กำลังพยายามจะแสดงข้อมูลบัตรเครดิต
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S กำลังพยายามจะแสดงข้อมูลบัตรเครดิต
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S กำลังพยายามจะใช้ข้อมูลบัตรเครดิตที่จัดเก็บไว้ ยืนยันการเข้าถึงบัญชี Windows นี้ด้านล่าง
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S กำลังพยายามจะใช้ข้อมูลบัตรเครดิตที่จัดเก็บไว้
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S กำลังพยายามจะใช้ข้อมูลบัตรเครดิตที่จัดเก็บไว้
diff --git a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7fb4f4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=มีบัญชีบนไซต์นี้หรือไม่?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=รายงานไซต์ไปยัง %S แล้ว
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#1 บัญชีจาก #2 ถูกบุกรุกในปี #3 ตรวจสอบ #4 เพื่อดูว่าคุณตกอยู่ในความเสี่ยงหรือไม่
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+#     most significant digit.
+#     Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+#          345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+#          4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=มากกว่า #1 บัญชีจาก #2 ถูกบุกรุกในปี #3 ตรวจสอบ #4 เพื่อดูว่าคุณตกอยู่ในความเสี่ยงหรือไม่
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=ตรวจสอบ %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=ต
+fxmonitor.dismissButton.label=ยกเลิก
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=ย
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=ไม่ต้องแสดงการแจ้งเตือน %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=ม
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1ce586
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=รายงานปัญหาไซต์…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=รายงานปัญหาความเข้ากันได้ของเว็บไซต์
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1ce586
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=รายงานปัญหาไซต์…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=รายงานปัญหาความเข้ากันได้ของเว็บไซต์
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae1e2ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName ให้คุณท่องเว็บอย่างปลอดภัยและง่ายดายด้วยหน้าจอที่คุ้นเคยความสามารถด้านความปลอดภัยที่ถูกยกระดับรวมไปถึงช่วยปกป้องคุณจากการขโมยอัตลักษณ์และการรวมการค้นหาที่ทำให้คุณได้สิ่งที่คุณต้องการเกือบทั้งหมดจากเว็บ
+CONTEXT_OPTIONS=&ตัวเลือก $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=โหมด&ปลอดภัย $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=ชนิดการติดตั้ง
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=เลือกตัวเลือกการติดตั้ง
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ติดตั้งทางลัด
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=สร้างไอคอนโปรแกรม
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ติดตั้งส่วนประกอบเสริม
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ส่วนประกอบเสริมที่แนะนำ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=บริการบำรุงรักษาจะอนุญาตให้คุณอัปเดต $BrandShortName อยู่เบื้องหลังโดยไม่รบกวน
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ติดตั้งบริการ&บำรุงรักษา
+SUMMARY_PAGE_TITLE=สรุป
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=พร้อมที่จะเริ่มติดตั้ง $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName จะถูกติดตั้งไว้ที่:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=คุณต้องทำการเริ่มคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่เพื่อทำให้การติดตั้งสมบูรณ์
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=คุณอาจจำเป็นต้องเริ่มการทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่เพื่อให้การถอนการติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=ใ&ช้ $BrandShortName เป็นเว็บเบราว์เซอร์เริ่มต้นของฉัน
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=คลิก ติดตั้ง เพื่อดำเนินการต่อ
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=คลิก อัปเกรด เพื่อดำเนินการต่อ
+SURVEY_TEXT=&บอกเราว่าคุณคิดอย่างไรกับ $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=เ&ริ่ม $BrandShortName ทันที
+CREATE_ICONS_DESC=สร้างไอคอนสำหรับ $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=บน&เดสก์ท็อปของฉัน
+ICONS_STARTMENU=ในโฟลเดอร์บนเ&มนูเริ่มโปรแกรม
+ICONS_QUICKLAUNCH=ในแถบ &Quick Launch ของฉัน
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName จะต้องถูกปิดเพื่อทำการติดตั้ง\n\nโปรดปิด $BrandShortName เพื่อทำต่อ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName ต้องถูกปิดเพื่อดำเนินการถอนการติดตั้ง\n\nโปรดปิด $BrandShortName เพื่อดำเนินการต่อ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName กำลังทำงานอยู่แล้ว\n\nโปรดปิด $BrandShortName ก่อนที่จะเปิดรุ่นที่คุณเพิ่งติดตั้ง
+WARN_WRITE_ACCESS=คุณไม่มีสิทธิในการเขียนไปยังไดเรคทอรี่ที่จะติดตั้ง\n\nคลิกตกลงเพื่อเลือกไดเรคทอรี่อื่น
+WARN_DISK_SPACE=คุณไม่มีพื้นที่ดิสก์เพียงพอที่จะติดตั้งไปยังตำแหน่งที่ตั้งนี้\n\nคลิก ตกลง เพื่อเลือกตำแหน่งที่ตั้งอื่น
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ขออภัย ไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้ $BrandShortName รุ่นนี้ต้องการ ${MinSupportedVer} หรือใหม่กว่า โปรดคลิกปุ่ม ตกลง สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ขออภัย ไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้ $BrandShortName รุ่นนี้ต้องการหน่วยประมวลผลที่รองรับ ${MinSupportedCPU} โปรดคลิกปุ่ม ตกลง สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ขออภัย ไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้ $BrandShortName รุ่นนี้ต้องการ ${MinSupportedVer} หรือใหม่กว่าและหน่วยประมวลผลที่รองรับ ${MinSupportedCPU} โปรดคลิกปุ่ม ตกลง สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=คอมพิวเตอร์ของคุณต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การถอนการติดตั้งก่อนหน้าของ $BrandShortName เสร็จสมบูรณ์ คุณต้องการเริ่มระบบใหม่ตอนนี้หรือไม่?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=คอมพิวเตอร์ของคุณต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การอัปเกรดก่อนหน้าของ $BrandShortName เสร็จสมบูรณ์ คุณต้องการเริ่มระบบใหม่ตอนนี้หรือไม่?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ข้อผิดพลาดการสร้างไดเรกทอรี:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=คลิก ยกเลิก เพื่อหยุดการติดตั้งหรือ\nลองใหม่ เพื่อลองอีกครั้ง
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=ถอนการติดตั้ง $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=เอา $BrandFullName ออกจากคอมพิวเตอร์ของคุณ
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName จะถูกถอนการติดตั้งจากตำแหน่งที่ตั้งดังต่อไปนี้:
+UN_CONFIRM_CLICK=คลิก ถอนการติดตั้ง เพื่อดำเนินการต่อ
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=กำลังตรวจสอบการติดตั้งที่มีอยู่…
+
+STATUS_INSTALL_APP=กำลังติดตั้ง $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=กำลังติดตั้งไฟล์ภาษา (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=กำลังถอนการติดตั้ง $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=กำลังเก็บกวาดอีกเล็กน้อย…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=บอก Mozilla ว่าทำไมคุณจึงถอนการติดตั้ง $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=เลือกชนิดการติดตั้งที่คุณต้องการ จากนั้นคลิก ถัดไป
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName จะถูกติดตั้งโดยใช้ตัวเลือกทั่วไป
+OPTION_STANDARD_RADIO=&มาตรฐาน
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=คุณอาจจะเลือกตัวเลือกเฉพาะในการติดตั้ง แนะนำเฉพาะผู้ใช้ที่เชี่ยวชาญเท่านั้น
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&กำหนดเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&อัปเกรด
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec8d16f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ยินดีต้อนรับสู่ตัวช่วยสร้างการติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ตัวช่วยนี้จะแนะนำการติดตั้ง $BrandFullNameDA ให้กับคุณ\n\nแนะนำให้คุณปิดแอปพลิเคชันอื่น ๆ ทั้งหมดก่อนเริ่มการติดตั้ง สิ่งนี้ทำให้การอัปเดตไฟล์ระบบที่เกี่ยวข้องเป็นไปได้โดยไม่ต้องเริ่มระบบคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=เลือกส่วนประกอบ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=เลือกคุณลักษณะของ $BrandFullNameDA ที่คุณต้องการติดตั้ง
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=คำอธิบาย
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=เลื่อนเมาส์ของคุณไปเหนือส่วนประกอบเพื่อดูรายละเอียด
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=เลือกจุดติดตั้ง
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=เลือกโฟลเดอร์ที่จะติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=กำลังติดตั้ง
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=โปรดรอขณะที่ $BrandFullNameDA กำลังถูกติดตั้ง
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=การติดตั้งถูกยกเลิก
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=การติดตั้งไม่เสร็จสมบูรณ์
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=เ&สร็จสิ้น
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=กำลังทำให้การติดตั้ง $BrandFullNameDA สมบูรณ์
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=ติดตั้ง $BrandFullNameDA ในคอมพิวเตอร์ของคุณแล้ว\n\nคลิก เสร็จสิ้น เพื่อปิดตัวช่วยนี้
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=คอมพิวเตอร์ของคุณต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การติดตั้งของ $BrandFullNameDA เสร็จสมบูรณ์ คุณต้องการเริ่มระบบใหม่ตอนนี้หรือไม่?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=เริ่มระบบใหม่ตอนนี้
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ฉันต้องการเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่เองทีหลัง
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=เลือกโฟลเดอร์ในเมนูเริ่ม
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=เลือกโฟลเดอร์ในเมนูเริ่มเพื่อสร้างทางลัดของ $BrandFullNameDA
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=เลือกโฟลเดอร์เมนูเริ่มที่คุณต้องการสร้างทางลัดของโปรแกรม คุณยังสามารถป้อนชื่อเพื่อสร้างโฟลเดอร์ใหม่
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากการติดตั้ง $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ยินดีต้อนรับสู่ตัวช่วยถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ตัวช่วยนี้จะนำคุณไปสู่การถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA\n\nก่อนเริ่มการถอนการติดตั้ง ตรวจสอบให้แน่ใจว่า $BrandFullNameDA ไม่ได้กำลังทำงานอยู่\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=ถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=เอา $BrandFullNameDA ออกจากคอมพิวเตอร์ของคุณ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=กำลังถอนการติดตั้ง
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=โปรดรอขณะที่ $BrandFullNameDA กำลังถูกถอนการติดตั้ง
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=การถอนการติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=การถอนการติดตั้งเสร็จสมบูรณ์แล้ว
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=การถอนการติดตั้งถูกยกเลิก
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=การถอนการติดตั้งไม่เสร็จสมบูรณ์
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=กำลังเสร็จสิ้นตัวช่วยถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=ถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA จากคอมพิวเตอร์ของคุณแล้ว\n\nคลิก เสร็จสิ้น เพื่อปิดตัวช่วยนี้
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=คอมพิวเตอร์ของคุณต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การถอนการติดตั้งของ $BrandFullNameDA เสร็จสมบูรณ์ คุณต้องการเริ่มระบบใหม่ตอนนี้หรือไม่?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากการถอนการติดตั้ง $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8691c93
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=ตัวติดตั้ง $BrandShortName
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=มีการติดตั้ง $BrandShortName อยู่แล้ว\nมาอัปเดตกันเลย
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName ถูกติดตั้งอยู่ก่อนหน้า\nมารับสำเนาใหม่ให้คุณกันเลย
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=มีการติดตั้ง $BrandShortName อยู่แล้ว มาอัปเดตกันเลย
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName ถูกติดตั้งอยู่ก่อนหน้า มารับสำเนาใหม่ให้คุณกันเลย
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&อัปเดต
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=&ติดตั้งใหม่
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=เ&รียกคืนการตั้งค่าเริ่มต้นและเอาส่วนเสริมเก่าออกเพื่อประสิทธิภาพที่ดีที่สุด
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ขณะนี้กำลังติดตั้ง…
+# The \n in the next string is intended to force a nice-looking layout in en-US
+# and can be moved or deleted as needed. There's no practical limit on the
+# number of lines available.
+STUB_INSTALLING_HEADLINE=ความเป็นส่วนตัวของคุณต้องมาก่อน\nเข้าร่วม $BrandProductName
+STUB_INSTALLING_BODY=รับผลิตภัณฑ์ที่เน้นความเป็นส่วนตัวที่เหลือของเราและเรียนรู้วิธีการใช้ชีวิตในโลกออนไลน์อย่างชาญฉลาดและปลอดภัยยิ่งขึ้น
+STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName ที่เร็วที่สุดและตอบสนองได้ดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา
+STUB_BLURB_SECOND1=การโหลดหน้าและการสลับแท็บที่เร็วขึ้น
+STUB_BLURB_THIRD1=การเรียกดูแบบส่วนตัวที่ทรงพลัง
+STUB_BLURB_FOOTER2=สร้างขึ้นสำหรับผู้คน ไม่ใช่ผลกำไร
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ขออภัย ไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้ $BrandShortName รุ่นนี้ต้องการ ${MinSupportedVer} หรือใหม่กว่า โปรดคลิกปุ่ม ตกลง สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ขออภัย ไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้ $BrandShortName รุ่นนี้ต้องการหน่วยประมวลผลที่รองรับ ${MinSupportedCPU} โปรดคลิกปุ่ม ตกลง สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ขออภัย ไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้ $BrandShortName รุ่นนี้ต้องการ ${MinSupportedVer} หรือใหม่กว่าและหน่วยประมวลผลที่รองรับ ${MinSupportedCPU} โปรดคลิกปุ่ม ตกลง สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=คุณไม่มีสิทธิเขียนไดเรกทอรีการติดตั้ง
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=คุณไม่มีพื้นที่ดิสก์เพียงพอที่จะติดตั้ง
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName กำลังทำงานอยู่แล้ว\n\nโปรดปิด $BrandShortName ก่อนที่จะเปิดรุ่นที่คุณเพิ่งติดตั้ง
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=อืมม ด้วยเหตุผลบางอย่าง เราไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้\nเลือก ตกลง เพื่อเริ่มต้นใหม่
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=คุณต้องการติดตั้ง $BrandShortName หรือไม่?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=หากคุณยกเลิก $BrandShortName จะไม่ถูกติดตั้ง
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=ติดตั้ง $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ยกเลิก
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64701ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=การติดตั้ง $BrandFullName
+UninstallCaption=การถอนการติดตั้ง $BrandFullName
+BackBtn=< &ย้อนกลับ
+NextBtn=&ถัดไป >
+AcceptBtn=ฉัน&ยอมรับเงื่อนไขในข้อตกลงสัญญาอนุญาต
+DontAcceptBtn=ฉัน&ไม่ยอมรับเงื่อนไขในข้อตกลงสัญญาอนุญาต
+InstallBtn=&ติดตั้ง
+UninstallBtn=&ถอนการติดตั้ง
+CancelBtn=ยกเลิก
+CloseBtn=&ปิด
+BrowseBtn=&เรียกดู…
+ShowDetailsBtn=แสดง&รายละเอียด
+ClickNext=คลิก ถัดไป เพื่อดำเนินการต่อ
+ClickInstall=คลิก ติดตั้ง เพื่อเริ่มการติดตั้ง
+ClickUninstall=คลิก ถอนการติดตั้ง เพื่อเริ่มการถอนการติดตั้ง
+Completed=เสร็จสมบูรณ์
+LicenseTextRB=โปรดตรวจทานข้อตกลงสิทธิการใช้งานก่อนทำการติดตั้ง $BrandFullNameDA ถ้าคุณยอมรับข้อกำหนดทั้งหมดในข้อตกลง เลือกตัวเลือกแรกข้างล่าง $_CLICK
+ComponentsText=ตรวจสอบส่วนประกอบที่คุณต้องการติดตั้งและเลือกส่วนประกอบที่คุณไม่ต้องการออก $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=เลือกส่วนประกอบเพื่อติดตั้ง:
+DirText=การติดตั้งจะติดตั้ง $BrandFullNameDA ไว้ในโฟลเดอร์ดังต่อไปนี้ เพื่อติดตั้งในโฟลเดอร์อื่น คลิก เรียกดู และเลือกโฟลเดอร์อื่น $_CLICK
+DirSubText=โฟลเดอร์ปลายทาง
+DirBrowseText=เลือกโฟลเดอร์เพื่อทำการติดตั้ง $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="พื้นที่ว่าง: "
+SpaceRequired="พื้นที่ที่ต้องการ: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA จะถูกถอนการติดตั้งจากโฟลเดอร์ดังต่อไปนี้ $_CLICK
+UninstallingSubText=ถอนการติดตั้งจาก:
+FileError=ข้อผิดพลาดในการเปิดไฟล์เพื่อเขียน: \r\n\r\n$0\r\n\r\nคลิก ยกเลิก เพื่อหยุดการติดตั้ง\r\nลองใหม่ เพื่อลองอีกครั้ง หรือ\r\nเพิกเฉย เพื่อข้ามไฟล์นี้
+FileError_NoIgnore=ข้อผิดพลาดในการเปิดไฟล์เพื่อเขียน: \r\n\r\n$0\r\n\r\nคลิก ลองใหม่ เพื่อลองอีกครั้ง หรือ\r\nยกเลิก เพื่อหยุดการติดตั้ง
+CantWrite="ไม่สามารถเขียน: "
+CopyFailed=การคัดลอกล้มเหลว
+CopyTo="คัดลอกไปยัง "
+Registering="กำลังลงทะเบียน: "
+Unregistering="กำลังยกเลิกการลงทะเบียน: "
+SymbolNotFound="ไม่พบสัญลักษณ์: "
+CouldNotLoad="ไม่สามารถโหลด: "
+CreateFolder="สร้างโฟลเดอร์: "
+CreateShortcut="สร้างทางลัด: "
+CreatedUninstaller="ตัวถอนการติดตั้งที่สร้าง: "
+Delete="ลบไฟล์: "
+DeleteOnReboot="ลบขณะเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่: "
+ErrorCreatingShortcut="ผิดพลาดขณะสร้างทางลัด: "
+ErrorCreating="ผิดพลาดขณะสร้าง: "
+ErrorDecompressing=เกิดข้อผิดพลาดในการขยายข้อมูล! ตัวติดตั้งเสียหาย?
+ErrorRegistering=เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Execute: "
+Extract="ขยาย: "
+ErrorWriting="ขยาย: ข้อผิดพลาดขณะเขียนไปยังไฟล์ "
+InvalidOpcode=ตัวติดตั้งไม่สมบูรณ์: opcode ไม่ถูกต้อง
+NoOLE="ไม่มี OLE สำหรับ: "
+OutputFolder="โฟลเดอร์ผลลัพธ์: "
+RemoveFolder="เอาโฟลเดอร์ออก: "
+RenameOnReboot="เปลี่ยนชื่อขณะเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่: "
+Rename="เปลี่ยนชื่อ: "
+Skipped="ข้าม: "
+CopyDetails=คัดลอกรายละเอียดไปยังคลิปบอร์ด
+LogInstall=บันทึกปูมการติดตั้ง
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f0f5e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=เอกสาร PDF นี้อาจแสดงผลไม่ถูกต้อง
+unsupported_feature_forms=เอกสาร PDF นี้มีแบบฟอร์ม การกรอกฟอร์มยังไม่รองรับ
+open_with_different_viewer=เปิดด้วยตัวดูอื่น
+open_with_different_viewer.accessKey=ป
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34d4614
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=หน้าก่อนหน้า
+previous_label=ก่อนหน้า
+next.title=หน้าถัดไป
+next_label=ถัดไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=หน้า
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=จาก {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} จาก {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=ซูมออก
+zoom_out_label=ซูมออก
+zoom_in.title=ซูมเข้า
+zoom_in_label=ซูมเข้า
+zoom.title=ซูม
+presentation_mode.title=สลับเป็นโหมดการนำเสนอ
+presentation_mode_label=โหมดการนำเสนอ
+open_file.title=เปิดไฟล์
+open_file_label=เปิด
+print.title=พิมพ์
+print_label=พิมพ์
+download.title=ดาวน์โหลด
+download_label=ดาวน์โหลด
+bookmark.title=มุมมองปัจจุบัน (คัดลอกหรือเปิดในหน้าต่างใหม่)
+bookmark_label=มุมมองปัจจุบัน
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=เครื่องมือ
+tools_label=เครื่องมือ
+first_page.title=ไปยังหน้าแรก
+first_page.label=ไปยังหน้าแรก
+first_page_label=ไปยังหน้าแรก
+last_page.title=ไปยังหน้าสุดท้าย
+last_page.label=ไปยังหน้าสุดท้าย
+last_page_label=ไปยังหน้าสุดท้าย
+page_rotate_cw.title=หมุนตามเข็มนาฬิกา
+page_rotate_cw.label=หมุนตามเข็มนาฬิกา
+page_rotate_cw_label=หมุนตามเข็มนาฬิกา
+page_rotate_ccw.title=หมุนทวนเข็มนาฬิกา
+page_rotate_ccw.label=หมุนทวนเข็มนาฬิกา
+page_rotate_ccw_label=หมุนทวนเข็มนาฬิกา
+
+cursor_text_select_tool.title=เปิดใช้งานเครื่องมือการเลือกข้อความ
+cursor_text_select_tool_label=เครื่องมือการเลือกข้อความ
+cursor_hand_tool.title=เปิดใช้งานเครื่องมือมือ
+cursor_hand_tool_label=เครื่องมือมือ
+
+scroll_vertical.title=ใช้การเลื่อนแนวตั้ง
+scroll_vertical_label=การเลื่อนแนวตั้ง
+scroll_horizontal.title=ใช้การเลื่อนแนวนอน
+scroll_horizontal_label=การเลื่อนแนวนอน
+scroll_wrapped.title=ใช้การเลื่อนแบบคลุม
+scroll_wrapped_label=เลื่อนแบบคลุม
+
+spread_none.title=ไม่ต้องรวมการกระจายหน้า
+spread_none_label=ไม่กระจาย
+spread_odd.title=รวมการกระจายหน้าเริ่มจากหน้าคี่
+spread_odd_label=กระจายอย่างเหลือเศษ
+spread_even.title=รวมการกระจายหน้าเริ่มจากหน้าคู่
+spread_even_label=กระจายอย่างเท่าเทียม
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=คุณสมบัติเอกสาร…
+document_properties_label=คุณสมบัติเอกสาร…
+document_properties_file_name=ชื่อไฟล์:
+document_properties_file_size=ขนาดไฟล์:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} ไบต์)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} ไบต์)
+document_properties_title=ชื่อเรื่อง:
+document_properties_author=ผู้สร้าง:
+document_properties_subject=ชื่อเรื่อง:
+document_properties_keywords=คำสำคัญ:
+document_properties_creation_date=วันที่สร้าง:
+document_properties_modification_date=วันที่แก้ไข:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=ผู้สร้าง:
+document_properties_producer=ผู้ผลิต PDF:
+document_properties_version=รุ่น PDF:
+document_properties_page_count=จำนวนหน้า:
+document_properties_page_size=ขนาดหน้า:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=แนวตั้ง
+document_properties_page_size_orientation_landscape=แนวนอน
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=จดหมาย
+document_properties_page_size_name_legal=ข้อกฎหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=มุมมองเว็บแบบรวดเร็ว:
+document_properties_linearized_yes=ใช่
+document_properties_linearized_no=ไม่
+document_properties_close=ปิด
+
+print_progress_message=กำลังเตรียมเอกสารสำหรับการพิมพ์…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=ยกเลิก
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=เปิด/ปิดแถบข้าง
+toggle_sidebar_notification.title=เปิด/ปิดแถบข้าง (เอกสารมีเค้าร่าง/ไฟล์แนบ)
+toggle_sidebar_label=เปิด/ปิดแถบข้าง
+document_outline.title=แสดงเค้าร่างเอกสาร (คลิกสองครั้งเพื่อขยาย/ยุบรายการทั้งหมด)
+document_outline_label=เค้าร่างเอกสาร
+attachments.title=แสดงไฟล์แนบ
+attachments_label=ไฟล์แนบ
+thumbs.title=แสดงภาพขนาดย่อ
+thumbs_label=ภาพขนาดย่อ
+findbar.title=ค้นหาในเอกสาร
+findbar_label=ค้นหา
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=หน้า {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=ภาพขนาดย่อของหน้า {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=ค้นหา
+find_input.placeholder=ค้นหาในเอกสาร…
+find_previous.title=หาตำแหน่งก่อนหน้าของวลี
+find_previous_label=ก่อนหน้า
+find_next.title=หาตำแหน่งถัดไปของวลี
+find_next_label=ถัดไป
+find_highlight=เน้นสีทั้งหมด
+find_match_case_label=ตัวพิมพ์ใหญ่เล็กตรงกัน
+find_entire_word_label=ทั้งคำ
+find_reached_top=ค้นหาถึงจุดเริ่มต้นของหน้า เริ่มค้นต่อจากด้านล่าง
+find_reached_bottom=ค้นหาถึงจุดสิ้นสุดหน้า เริ่มค้นต่อจากด้านบน
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} จาก {{total}} ที่ตรงกัน
+find_match_count[two]={{current}} จาก {{total}} ที่ตรงกัน
+find_match_count[few]={{current}} จาก {{total}} ที่ตรงกัน
+find_match_count[many]={{current}} จาก {{total}} ที่ตรงกัน
+find_match_count[other]={{current}} จาก {{total}} ที่ตรงกัน
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=มากกว่า {{limit}} ที่ตรงกัน
+find_match_count_limit[one]=มากกว่า {{limit}} ที่ตรงกัน
+find_match_count_limit[two]=มากกว่า {{limit}} ที่ตรงกัน
+find_match_count_limit[few]=มากกว่า {{limit}} ที่ตรงกัน
+find_match_count_limit[many]=มากกว่า {{limit}} ที่ตรงกัน
+find_match_count_limit[other]=มากกว่า {{limit}} ที่ตรงกัน
+find_not_found=ไม่พบวลี
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ข้อมูลเพิ่มเติม
+error_less_info=ข้อมูลน้อยลง
+error_close=ปิด
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ข้อความ: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=สแตก: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ไฟล์: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=บรรทัด: {{line}}
+rendering_error=เกิดข้อผิดพลาดขณะเรนเดอร์หน้า
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ความกว้างหน้า
+page_scale_fit=พอดีหน้า
+page_scale_auto=ซูมอัตโนมัติ
+page_scale_actual=ขนาดจริง
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=ข้อผิดพลาด
+loading_error=เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลด PDF
+invalid_file_error=ไฟล์ PDF ไม่ถูกต้องหรือเสียหาย
+missing_file_error=ไฟล์ PDF หายไป
+unexpected_response_error=การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์ที่ไม่คาดคิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[คำอธิบายประกอบ {{type}}]
+password_label=ป้อนรหัสผ่านเพื่อเปิดไฟล์ PDF นี้
+password_invalid=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง
+password_ok=ตกลง
+password_cancel=ยกเลิก
+
+printing_not_supported=คำเตือน: เบราว์เซอร์นี้ไม่ได้สนับสนุนการพิมพ์อย่างเต็มที่
+printing_not_ready=คำเตือน: PDF ไม่ได้รับการโหลดอย่างเต็มที่สำหรับการพิมพ์
+web_fonts_disabled=แบบอักษรเว็บถูกปิดใช้งาน: ไม่สามารถใช้แบบอักษร PDF ฝังตัว
+document_colors_not_allowed=เอกสาร PDF ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้สีของตัวเอง: "อนุญาตให้หน้าเอกสารสามารถเลือกสีของตัวเอง" ถูกปิดใช้งานในเบราว์เซอร์
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..218f57b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title ที่คั่นหน้า
+#define bookmarks_heading ที่คั่นหน้า
+
+#define bookmarks_toolbarfolder โฟลเดอร์แถบเครื่องมือที่คั่นหน้า
+#define bookmarks_toolbarfolder_description เพิ่มที่คั่นหน้าไปยังโฟลเดอร์นี้เพื่อให้แสดงผลที่คั่นหน้าในแถบเครื่องมือที่คั่นหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started เริ่มต้นใช้งาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help ความช่วยเหลือและวิธีใช้
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize ปรับแต่ง Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community มีส่วนร่วม
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about เกี่ยวกับเรา
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading ทรัพยากร Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog บล็อก Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla ตัวติดตามข้อบกพร่อง Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn เครือข่ายนักพัฒนา Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools เครื่องมือทดสอบ Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes ข้อขัดข้องทั้งหมดของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc พูดคุยเกี่ยวกับ Nightly บน IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet ดาวเคราะห์ Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a65c26f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=การอัปเดต %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% กำลังติดตั้งการอัปเดตของคุณและจะเริ่มในอีกสักครู่…
+MozillaMaintenanceDescription=บริการบำรุงรักษาของ Mozilla ทำให้แน่ใจว่าคุณมี Mozilla Firefox รุ่นล่าสุดและปลอดภัยที่สุดอยู่ในคอมพิวเตอร์ของคุณ การทำ Firefox ให้เป็นรุ่นล่าสุดอยู่เสมอเป็นสิ่งสำคัญอย่างมากสำหรับความปลอดภัยออนไลน์ของคุณ และ Mozilla แนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณเปิดใช้งานบริการนี้ไว้
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be5d58a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=ช่วงเวลาที่เหตุการณ์เริ่ม
+reminderTitleAtStartTask=ช่วงเวลาที่งานเริ่ม
+reminderTitleAtEndEvent=ช่วงเวลาที่เหตุการณ์สิ้นสุด
+reminderTitleAtEndTask=ช่วงเวลาที่งานสิ้นสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=เลื่อนการเตือนเป็นเวลา %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=ก่อนเหตุการณ์เริ่ม
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=หลังเหตุการณ์เริ่ม
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=ก่อนเหตุการณ์สิ้นสุด
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=หลังเหตุการณ์สิ้นสุด
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=ก่อนงานเริ่ม
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=หลังงานเริ่ม
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=ก่อนงานสิ้นสุด
+reminderCustomOriginEndAfterTask=หลังงานสิ้นสุด
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=ปฏิทินที่เลือกจำกัดเพียง #1 การเตือนความจำต่อเหตุการณ์เท่านั้น
+reminderErrorMaxCountReachedTask=ปฏิทินที่เลือกจำกัดเพียง #1 การเตือนความจำต่องานเท่านั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=ขณะนี้สามารถเพิกเฉยการเตือนความจำสำหรับปฏิทินแบบอ่านอย่างเดียว แต่ไม่สามารถเลื่อนได้ ปุ่ม '%1$S' จะเลื่อนการเตือนความจำสำหรับเฉพาะปฏิทินที่เขียนได้เท่านั้น
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=ไม่รองรับการเลื่อนการเตือนความจำสำหรับปฏิทินแบบอ่านอย่างเดียว
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1e2754
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = ผู้เข้าร่วมที่จำเป็น
+event.attendee.role.optional = ผู้เข้าร่วมเพิ่มเติม
+event.attendee.role.nonparticipant = ไม่ใช่ผู้เข้าร่วม
+event.attendee.role.chair = ประธาน
+event.attendee.role.unknown = ผู้เข้าร่วมที่ไม่รู้จัก (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = บุคคล
+event.attendee.usertype.group = กลุ่ม
+event.attendee.usertype.resource = ทรัพยากร
+event.attendee.usertype.room  = ห้อง
+event.attendee.usertype.unknown = ชนิดที่ไม่รู้จัก (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e27e25c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,424 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label                  "แก้ไขรายการ" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip   "รักษาระยะเวลาเมื่อเปลี่ยนวันที่สิ้นสุด">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "ร">
+
+<!ENTITY newevent.from.label                "จาก" >
+<!ENTITY newevent.to.label                  "ถึง" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label                    "สถานะ" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey                "ส" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label          "ไม่ระบุ" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey      "ม" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label           "ไม่ระบุ" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label     "ยกเลิกแล้ว" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "ย" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label      "ยกเลิกแล้ว" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label          "ไม่แน่นอน" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey      "ม" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label          "ยืนยันแล้ว" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey      "ย" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label        "ต้องการการกระทำ" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label         "อยู่ระหว่างดำเนินการ" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label          "เสร็จสมบูรณ์เมื่อ" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label      "เสร็จสมบูรณ์ &#37;">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+     event.attendees.disallowcounter.label)
+   - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+   - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label                "แจ้งเตือนผู้เข้าร่วม">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey            "จ">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label     "แยกคำเชิญต่อผู้เข้าร่วม">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "ย">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip   "ตัวเลือกนี้จะส่งหนึ่งอีเมลคำเชิญต่อผู้เข้าร่วม แต่ละคำเชิญจะมีเพียงผู้เข้าร่วมเท่านั้นเพื่อไม่ให้เปิดเผยข้อมูลประจำตัวของผู้เข้าร่วมอื่น ๆ">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label       "ไม่อนุญาตตัวนับ">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey   "ม">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip     "บ่งชี้ว่าคุณจะไม่ยอมรับการโต้แย้ง">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2              "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2               "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2            "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key                   "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key                    "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key            "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key                   "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key                    "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key                    "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key                     "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key                    "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key                   "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key              "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY  event.menu.item.new.label                       "ใหม่">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.accesskey                   "ห">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.event.label                 "เหตุการณ์">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.event.accesskey             "ห">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.task.label                  "งาน">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.task.accesskey              "ง">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.message.label               "ข้อความ">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.message.accesskey           "ข">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.contact.label               "ผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.contact.accesskey           "ผ">
+<!ENTITY  event.menu.item.close.label                     "ปิด">
+<!ENTITY  event.menu.item.close.accesskey                 "ป">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+   - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+   - when editing events/tasks in a dialog window.
+   - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+   - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY  event.menu.item.save.label                      "บันทึก">
+<!ENTITY  event.menu.item.save.accesskey                  "บ">
+<!ENTITY  event.menu.item.save.tab.accesskey              "บ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+    - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+    - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+    - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+    - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY  event.menu.item.saveandclose.label              "บันทึกแล้วปิด">
+<!ENTITY  event.menu.item.saveandclose.accesskey          "น">
+<!ENTITY  event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey      "น">
+
+<!ENTITY  event.menu.item.delete.label                    "ลบ…">
+<!ENTITY  event.menu.item.delete.accesskey                "ล">
+<!ENTITY  event.menu.item.page.setup.label                "ตั้งค่าหน้ากระดาษ">
+<!ENTITY  event.menu.item.page.setup.accesskey            "ต">
+<!ENTITY  event.menu.item.print.label                     "พิมพ์">
+<!ENTITY  event.menu.item.print.accesskey                 "พ">
+
+<!ENTITY  event.menu.edit.label                           "แก้ไข">
+<!ENTITY  event.menu.edit.accesskey                       "ก">
+<!ENTITY  event.menu.edit.undo.label                      "เลิกทำ">
+<!ENTITY  event.menu.edit.undo.accesskey                  "ล">
+<!ENTITY  event.menu.edit.redo.label                      "ทำซ้ำ">
+<!ENTITY  event.menu.edit.redo.accesskey                  "ท">
+<!ENTITY  event.menu.edit.cut.label                       "ตัด">
+<!ENTITY  event.menu.edit.cut.accesskey                   "ต">
+<!ENTITY  event.menu.edit.copy.label                      "คัดลอก">
+<!ENTITY  event.menu.edit.copy.accesskey                  "ค">
+<!ENTITY  event.menu.edit.paste.label                     "วาง">
+<!ENTITY  event.menu.edit.paste.accesskey                 "ว">
+<!ENTITY  event.menu.edit.select.all.label                "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY  event.menu.edit.select.all.accesskey            "อ">
+
+<!ENTITY  event.menu.view.label                           "มุมมอง">
+<!ENTITY  event.menu.view.accesskey                       "ม">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.label                  "แถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.accesskey              "ถ">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.event.label            "แถบเครื่องมือเหตุการณ์">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.event.accesskey        "บ">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.customize.label        "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.customize.accesskey    "ป">
+<!ENTITY  event.menu.view.showlink.label                  "แสดงลิงก์ที่เกี่ยวข้อง">
+<!ENTITY  event.menu.view.showlink.accesskey              "ส">
+
+<!ENTITY  event.menu.options.label                            "ตัวเลือก">
+<!ENTITY  event.menu.options.accesskey                        "ต">
+<!ENTITY  event.menu.options.attendees.label                  "เชิญผู้เข้าร่วม…">
+<!ENTITY  event.menu.options.attendees.accesskey              "ช">
+<!ENTITY  event.menu.options.timezone2.label                  "แสดงเขตเวลา">
+<!ENTITY  event.menu.options.timezone2.accesskey              "ส">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority2.label                  "ความสำคัญ">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority2.accesskey              "ค">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.notspecified.label      "ไม่ระบุ">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.notspecified.accesskey  "ม">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.low.label               "ต่ำ">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.low.accesskey           "ต">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.normal.label            "ปกติ">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.normal.accesskey        "ป">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.high.label              "สูง">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.high.accesskey          "ส">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.label                    "ความเป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.accesskey                "ค">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.public.label             "เหตุการณ์สาธารณะ">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.public.accesskey         "ห">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.confidential.label       "แสดงเวลาและวันที่เท่านั้น">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.confidential.accesskey   "ส">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.private.label            "เหตุการณ์ส่วนตัว">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.private.accesskey        "ห">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.label                  "แสดงเวลาเป็น">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.accesskey              "ส">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.busy.label             "ไม่ว่าง">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.busy.accesskey         "ม">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.free.label             "ว่าง">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.free.accesskey         "ว">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label                     "เชิญผู้เข้าร่วม…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey                 "ช">
+<!ENTITY event.email.attendees.label                      "เขียนอีเมลถึงผู้เข้าร่วมทั้งหมด…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey                  "ข">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label            "เขียนอีเมลถึงผู้เข้าร่วมที่ไม่ได้ตัดสินใจ…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey        "ย">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2                    "เอาผู้เข้าร่วมทั้งหมดออก">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey                 "อ">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label                      "เอาผู้เข้าร่วมออก">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey                  "ผ">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY  event.toolbar.save.label2                       "บันทึก">
+<!ENTITY  event.toolbar.saveandclose.label                "บันทึกแล้วปิด">
+<!ENTITY  event.toolbar.delete.label                      "ลบ">
+<!ENTITY  event.toolbar.attendees.label                   "เชิญผู้เข้าร่วม">
+<!ENTITY  event.toolbar.privacy.label                     "ความเป็นส่วนตัว">
+
+<!ENTITY  event.toolbar.save.tooltip2                     "บันทึก">
+<!ENTITY  event.toolbar.saveandclose.tooltip              "บันทึกแล้วปิด">
+<!ENTITY  event.toolbar.delete.tooltip                    "ลบ">
+<!ENTITY  event.toolbar.attendees.tooltip                 "เชิญผู้เข้าร่วม">
+<!ENTITY  event.toolbar.attachments.tooltip               "เพิ่มไฟล์แนบ">
+<!ENTITY  event.toolbar.privacy.tooltip                   "เปลี่ยนความเป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY  event.toolbar.priority.tooltip                  "เปลี่ยนความสำคัญ">
+<!ENTITY  event.toolbar.status.tooltip                    "เปลี่ยนสถานะ">
+<!ENTITY  event.toolbar.freebusy.tooltip                  "เปลี่ยนเวลาว่าง/ไม่ว่าง">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+   - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+   - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+   - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+   - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+   - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label                    "ใช้ข้อเสนอ">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey                "ช">
+<!ENTITY counter.button.original.label                    "ใช้ข้อมูลดั้งเดิม">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey                "ช">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label                        "ชื่อเรื่อง:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey                    "ช">
+<!ENTITY event.location.label                             "ตำแหน่งที่ตั้ง:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey                         "ต">
+<!ENTITY event.categories.label                           "หมวดหมู่:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey                       "ห">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label                   "เพิ่มหมวดหมู่ใหม่" >
+<!ENTITY event.calendar.label                             "ปฏิทิน:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey                         "ป">
+<!ENTITY event.attendees.label                            "ผู้เข้าร่วม:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey                        "ผ">
+<!ENTITY event.alldayevent.label                          "เหตุการณ์ตลอดวัน" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey                      "ห">
+<!ENTITY event.from.label                                 "เริ่ม:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey                             "ร">
+<!ENTITY task.from.label                                  "เริ่ม:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey                              "ร">
+<!ENTITY event.to.label                                   "สิ้นสุด:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey                               "ส">
+<!ENTITY task.to.label                                    "วันที่ครบกำหนด:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey                                "ว">
+<!ENTITY task.status.label                                "สถานะ:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey                            "ส">
+<!ENTITY event.repeat.label                               "ทำซ้ำ:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey                           "ท">
+<!ENTITY event.until.label                                "จนถึง:">
+<!ENTITY event.until.accesskey                            "จ">
+<!ENTITY event.reminder.label                             "การเตือนความจำ:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey                         "ก">
+<!ENTITY event.description.label                          "คำอธิบาย:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey                      "ค">
+<!ENTITY event.attachments.label                          "ไฟล์แนบ:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey                      "ฟ" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label               "แนบ">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey           "น">
+<!ENTITY event.attachments.url.label                      "หน้าเว็บ…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey                  "ห">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label             "เอาออก" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey         "อ" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label               "เปิด" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey           "ป" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label          "เอาทั้งหมดออก" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey      "อ" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label         "แนบหน้าเว็บ…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey     "น" >
+<!ENTITY event.url.label                                  "ลิงก์ที่เกี่ยวข้อง:" >
+<!ENTITY event.priority2.label                            "ความสำคัญ:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label                        "ไม่มีการเตือนความจำ " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label             "0 นาทีก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label             "5 นาทีก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label            "15 นาทีก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label            "30 นาทีก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label                "1 ชั่วโมงก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label               "2 ชั่วโมงก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label              "12 ชั่วโมงก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label                 "1 วันก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label                "2 วันก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label                "1 สัปดาห์ก่อนหน้า" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label                      "กำหนดเอง…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label                    "การเตือนความจำหลายรายการ…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label              "เวลาเป็น:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label               "ความเป็นส่วนตัว:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label                         "แก้ไขการเกิดซ้ำ">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label             "ไม่ทำซ้ำ">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label                       "รายวัน">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label                      "รายสัปดาห์">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label               "ทุกวันธรรมดา">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label                   "รายปักษ์">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label                     "รายเดือน">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label                      "รายปี">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label                      "กำหนดเอง…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label                 "รูปแบบการเกิดซ้ำ">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label                  "ทำซ้ำ" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label                     "รายวัน" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label                    "รายสัปดาห์" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label                   "รายเดือน" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label                    "รายปี" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label           "ทุก" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both                         "วัน" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label   "ทุกวันธรรมดา" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label    "ทุก" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both                        "สัปดาห์" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label                      "ใน:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label   "ทุก" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both                       "เดือน" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label           "ทุก" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label           "แรก">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label          "ที่สอง">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label           "ที่สาม">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label          "ที่สี่">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label           "ที่ห้า">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label            "สุดท้าย">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label  "วันอาทิตย์" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label  "วันจันทร์" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label  "วันอังคาร" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label  "วันพุธ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label  "วันพฤหัสบดี" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label  "วันศุกร์" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label  "วันเสาร์" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label       "วันของเดือน">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label            "เกิดซ้ำในวัน">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label                        "ทุก:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both                             "ปี" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label   "ทุก" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+     Some languages use a preposition when describing dates:
+     Portuguese: 6 de Setembro
+     English: 6 [of] September
+     event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+     Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label       "มกราคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label       "กุมภาพันธ์" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label       "มีนาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label       "เมษายน" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label       "พฤษภาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label       "มิถุนายน" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label       "กรกฎาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label       "สิงหาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label       "กันยายน" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label      "ตุลาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label      "พฤศจิกายน" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label      "ธันวาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label                 "ทุก">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label                 "แรก">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label                "ที่สอง">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label                 "ที่สาม">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label                "ที่สี่">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label                 "ที่ห้า">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label                  "สุดท้าย">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label        "วันอาทิตย์" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label        "วันจันทร์" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label        "วันอังคาร" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label        "วันพุธ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label        "วันพฤหัสบดี" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label        "วันศุกร์" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label        "วันเสาร์" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label           "วัน" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label                           "ของ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label      "มกราคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label      "กุมภาพันธ์" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label      "มีนาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label      "เมษายน" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label      "พฤษภาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label      "มิถุนายน" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label      "กรกฎาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label      "สิงหาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label      "กันยายน" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label     "ตุลาคม" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label     "พฤศจิกายน" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label     "ธันวาคม" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label                   "ช่วงของการเกิดซ้ำ">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label                 "ไม่มีวันที่สิ้นสุด" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label              "สร้าง" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label            "การนัดหมาย" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label                       "ทำซ้ำจนถึง" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label                 "แสดงตัวอย่าง">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label                     "เชิญผู้เข้าร่วม">
+<!ENTITY event.organizer.label                  "ผู้จัด">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot            "ช่วงเวลาที่เสนอแนะ:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot        "ช่วงถัดไป">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot    "ช่วงก่อนหน้า">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom                    "ซูม:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free             "ว่าง" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy             "ไม่ว่าง" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative   "ไม่แน่นอน" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "ไม่อยู่ที่สำนักงาน" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown          "ไม่มีข้อมูล" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required           "ผู้เข้าร่วมที่จำเป็น">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional           "ผู้เข้าร่วมเพิ่มเติม">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair              "ประธาน">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant     "ไม่ใช่ผู้เข้าร่วม">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual     "รายบุคคล">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group          "กลุ่ม">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource       "ทรัพยากร">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room           "ห้อง">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown        "ไม่ทราบ">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label            "โปรดระบุเขตเวลา">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label     "เขตเวลาเพิ่มเติม…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label         "ทั่วไป">
+<!ENTITY read.only.title.label           "ชื่อเรื่อง:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label        "ปฏิทิน:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label     "วันที่เริ่ม:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label      "วันที่เริ่ม:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label       "วันที่สิ้นสุด:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label        "วันที่ครบกำหนด:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label          "ทำซ้ำ:">
+<!ENTITY read.only.location.label        "ตำแหน่งที่ตั้ง:">
+<!ENTITY read.only.category.label        "หมวดหมู่:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label       "ผู้จัด:">
+<!ENTITY read.only.reminder.label        "การเตือนความจำ:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label     "ไฟล์แนบ:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label       "ผู้เข้าร่วม">
+<!ENTITY read.only.description.label     "คำอธิบาย">
+<!ENTITY read.only.link.label            "ลิงก์ที่เกี่ยวข้อง">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label         "บันทึกแล้วปิด">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext   "บันทึกการเปลี่ยนแปลงแล้วปิดหน้าต่างโดยไม่เปลี่ยนสถานะการเข้าร่วมและส่งการตอบสนอง">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label            "ยอมรับ">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext      "ยอมรับคำเชิญ">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label         "ไม่แน่นอน">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext   "ยอมรับคำเชิญอย่างไม่แน่นอน">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label           "ปฏิเสธ">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext     "ปฏิเสธคำเชิญ">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label          "ไม่ส่งการตอบสนอง">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label              "ส่งการตอบสนองตอนนี้">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext        "ส่งการตอบสนองไปยังผู้จัดแล้วปิดหน้าต่าง">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab88c8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,529 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=ทุก #1 วัน
+repeatDetailsRuleDaily4=ทุกวันธรรมดา
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=ทุก #2 สัปดาห์ที่ %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=ทุก #2 สัปดาห์ที่ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=ทุก #1 สัปดาห์
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+#   "nounclass1"     for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+#                    for languages with noun classes -> a noun class;
+#                    for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+#   "nounclass2"     for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+#                    for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+#   "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+#                    noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+#                    rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+#                    "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=วันอาทิตย์
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=วันจันทร์
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=วันอังคาร
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=วันพุธ
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=วันพฤหัสบดี
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=วันศุกร์
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=วันเสาร์
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=และ
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+#        (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+#         and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S ของทุก #2 เดือน
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S ของทุก #2 เดือน
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+#        noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=ทุก %1$S ของทุก #2 เดือน
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=ทุก %1$S ของทุก #2 เดือน
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+#        (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=วันที่ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+#        of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2   - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S ของทุก #2 เดือน
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=วันสุดท้ายของทุก #1 เดือน
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=ทุกวันของเดือนทุก #2 เดือน
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=แรก
+repeatOrdinal2Nounclass1=ที่สอง
+repeatOrdinal3Nounclass1=ที่สาม
+repeatOrdinal4Nounclass1=ที่สี่
+repeatOrdinal5Nounclass1=ที่ห้า
+repeatOrdinal-1Nounclass1=สุดท้าย
+repeatOrdinal1Nounclass2=แรก
+repeatOrdinal2Nounclass2=ที่สอง
+repeatOrdinal3Nounclass2=ที่สาม
+repeatOrdinal4Nounclass2=ที่สี่
+repeatOrdinal5Nounclass2=ที่ห้า
+repeatOrdinal-1Nounclass2=สุดท้าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+#           dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3   - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+#      "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=ทุก #3 ปีที่ %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g  "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=ทุก #4 ปีที่ %2$S %1$S ของ %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=ทุก #4 ปีที่ %2$S %1$S ของ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g  "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=ทุก #3 ปีในทุก %1$S ของ %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=ทุก #3 ปีในทุก %1$S ของ %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2   - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=ทุก #2 ปีในทุกวันของ %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=มกราคม
+repeatDetailsMonth2=กุมภาพันธ์
+repeatDetailsMonth3=มีนาคม
+repeatDetailsMonth4=เมษายน
+repeatDetailsMonth5=พฤษภาคม
+repeatDetailsMonth6=มิถุนายน
+repeatDetailsMonth7=กรกฎาคม
+repeatDetailsMonth8=สิงหาคม
+repeatDetailsMonth9=กันยายน
+repeatDetailsMonth10=ตุลาคม
+repeatDetailsMonth11=พฤศจิกายน
+repeatDetailsMonth12=ธันวาคม
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  only on 1/1/2009"
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  effective 1/1/2009 for 5 times
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  effective 1/1/2009 for 5 times"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+#  effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=วันสุดท้าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=คลิกที่นี่สำหรับรายละเอียด
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=ไม่ทราบรายละเอียดการทำซ้ำ
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=เหตุการณ์ใหม่
+newTask=งานใหม่
+itemMenuLabelEvent=เหตุการณ์
+itemMenuAccesskeyEvent2=ห
+itemMenuLabelTask=งาน
+itemMenuAccesskeyTask2=ง
+
+emailSubjectReply=ตอบกลับ: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=โปรดระบุตำแหน่งที่ตั้งลิงก์
+enterLinkLocation=ป้อนหน้าเว็บหรือตำแหน่งที่ตั้งเอกสาร
+
+summaryDueTaskLabel=ครบกำหนด:
+
+# Attach File Dialog
+selectAFile=โปรดเลือกไฟล์ที่จะแนบ
+removeCalendarsTitle=เอาไฟล์แนบออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=คุณต้องการเอา #1 ไฟล์แนบออกหรือไม่?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%2$S %1$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S  - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%2$S %1$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+#  "true"    if sentences like those above need weekday in plural form;
+#  "false"   if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=วันอาทิตย์
+repeatDetailsDay2Plural=วันจันทร์
+repeatDetailsDay3Plural=วันอังคาร
+repeatDetailsDay4Plural=วันพุธ
+repeatDetailsDay5Plural=วันพฤหัสบดี
+repeatDetailsDay6Plural=วันศุกร์
+repeatDetailsDay7Plural=วันเสาร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=ตลอดไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=วันสุดท้าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S ได้ยอมรับคำเชิญ แต่ได้สร้างการโต้แย้ง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S ได้ปฏิเสธคำเชิญ แต่ได้สร้างการโต้แย้ง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S ได้มอบหมายคำเชิญ แต่ได้สร้างการโต้แย้ง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=คุณได้ยอมรับคำเชิญนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=คุณได้ยอมรับคำเชิญนี้อย่างไม่แน่นอน
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=คุณได้ปฏิเสธคำเชิญนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=คุณได้มอบหมายคำเชิญนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=คุณยังไม่ได้ตอบกลับคำเชิญนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=คุณได้ยอมรับที่จะทำงานในงานนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=คุณได้ยอมรับที่จะทำงานในงานนี้อย่างไม่แน่นอน
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=คุณได้ปฏิเสธที่จะทำงานในงานนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=คุณได้มอบหมายงานในงานนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=คุณยังไม่ได้ตอบสนองการมอบหมายงานนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=คุณได้เริ่มทำงานในงานที่ได้รับมอบหมายนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=คุณได้เสร็จสิ้นงานของคุณในงานที่ได้รับมอบหมายนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=ส่งแล้วปิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมแล้วปิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=บันทึกแล้วส่ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=บันทึกแล้วแจ้งเตือนผู้เข้าร่วม
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=บันทึกแล้วส่ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=ส่งแล้วปิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=ผู้เข้าร่วม (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=ไฟล์แนบ (%1$S):
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2b1e10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,251 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline  is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline  is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = วันนี้
+
+from.tomorrow = พรุ่งนี้
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 นาที | #1 น.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 ชั่วโมง | #1 ชม.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 วัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = มกราคม | ม.ค.
+month.2 = กุมภาพันธ์ | ก.พ.
+month.3 = มีนาคม | มี.ค.
+month.4 = เมษายน | เม.ย.
+month.5 = พฤษภาคม | พ.ค.
+month.6 = มิถุนายน | มิ.ย.
+month.7 = กรกฎาคม | ก.ค.
+month.8 = สิงหาคม | ส.ค.
+month.9 = กันยายน | ก.ย.
+month.10 = ตุลาคม | ต.ค.
+month.11 = พฤศจิกายน | พ.ย.
+month.12 = ธันวาคม | ธ.ค.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = วันอาทิตย์ | อาทิตย์ | อา.
+from.weekday.1 = วันจันทร์ | จันทร์ | จ.
+from.weekday.2 = วันอังคาร | อังคาร | อ.
+from.weekday.3 = วันพุธ | พุธ | พ.
+from.weekday.4 = วันพฤหัสบดี | พฤหัสบดี | วันพฤหัส | พฤหัส | พฤ.
+from.weekday.5 = วันศุกร์ | ศุกร์ | ศ.
+from.weekday.6 = วันเสาร์ | เสาร์ | ส.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = ศูนย์
+number.1 = หนึ่ง
+number.2 = สอง
+number.3 = สาม
+number.4 = สี่
+number.5 = ห้า
+number.6 = หก
+number.7 = เจ็ด
+number.8 = แปด
+number.9 = เก้า
+number.10 = สิบ
+number.11 = สิบเอ็ด
+number.12 = สิบสอง
+number.13 = สิบสาม
+number.14 = สิบสี่
+number.15 = สิบห้า
+number.16 = สิบหก
+number.17 = สิบเจ็ด
+number.18 = สิบแปด
+number.19 = สิบเก้า
+number.20 = ยี่สิบ
+number.21 = ยี่สิบเอ็ด
+number.22 = ยี่สิบสอง
+number.23 = ยี่สิบสาม
+number.24 = ยี่สิบสี่
+number.25 = ยี่สิบห้า
+number.26 = ยี่สิบหก
+number.27 = ยี่สิบเจ็ด
+number.28 = ยี่สิบแปด
+number.29 = ยี่สิบเก้า
+number.30 = สามสิบ
+number.31 = สามสิบเอ็ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b09df0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text                   "คำเชิญ">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text        "กำลังอัปเดตรายการคำเชิญ">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text   "ไม่พบคำเชิญที่ไม่ได้ยืนยัน">
+
+<!-- Calendar Invitations List -->
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label                  "ยอมรับ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label                 "ปฏิเสธ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text                  "เหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text                     "เหตุการณ์ตลอดวัน">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text                        "ตำแหน่งที่ตั้ง: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text                       "ผู้จัด: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text                        "ผู้เข้าร่วม: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text                            "ไม่มี">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70c46cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=เหตุการณ์ตลอดวัน
+recurrent-event=เหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
+location=ตำแหน่งที่ตั้ง: %S
+organizer=ผู้จัด: %S
+attendee=ผู้เข้าร่วม: %S
+none=ไม่มี
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edd6ae9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
+header.isrepeating.task.label=เป็นงานที่เกิดซ้ำ
+header.containsrepeating.event.label=มีเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
+header.containsrepeating.task.label=มีงานที่เกิดซ้ำ
+header.containsrepeating.mixed.label=มีรายการชนิดต่าง ๆ ที่เกิดซ้ำ
+
+windowtitle.event.copy=คัดลอกเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.task.copy=คัดลอกงานที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.mixed.copy=คัดลอกรายการที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.event.cut=ตัดเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.task.cut=ตัดงานที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.mixed.cut=ตัดรายการที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.event.delete=ลบเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.task.delete=ลบงานที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.mixed.delete=ลบรายการที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.event.edit=แก้ไขเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.task.edit=แก้ไขงานที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.mixed.edit=แก้ไขรายการที่เกิดซ้ำ
+windowtitle.multipleitems=รายการที่เลือก
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=คัดลอกเหตุการณ์นี้เท่านั้น
+buttons.single.occurrence.cut.label=ตัดเหตุการณ์นี้เท่านั้น
+buttons.single.occurrence.delete.label=ลบเหตุการณ์นี้เท่านั้น
+buttons.single.occurrence.edit.label=แก้ไขเหตุการณ์นี้เท่านั้น
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=คัดลอกเหตุการณ์ที่เลือกเท่านั้น
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=ตัดเหตุการณ์ที่เลือกเท่านั้น
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=ลบเหตุการณ์ที่เลือกเท่านั้น
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=แก้ไขเหตุการณ์ที่เลือกเท่านั้น
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=คัดลอกเหตุการณ์นี้และเหตุการณ์ในอนาคตทั้งหมด
+buttons.single.allfollowing.cut.label=ตัดเหตุการณ์นี้และเหตุการณ์ในอนาคตทั้งหมด
+buttons.single.allfollowing.delete.label=ลบเหตุการณ์นี้และเหตุการณ์ในอนาคตทั้งหมด
+buttons.single.allfollowing.edit.label=แก้ไขเหตุการณ์นี้และเหตุการณ์ในอนาคตทั้งหมด
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=คัดลอกเหตุการณ์ที่เลือกและเหตุการณ์ในอนาคตทั้งหมด
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=ตัดเหตุการณ์ที่เลือกและเหตุการณ์ในอนาคตทั้งหมด
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=ลบเหตุการณ์ที่เลือกและเหตุการณ์ในอนาคตทั้งหมด
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=แก้ไขเหตุการณ์ที่เลือกและเหตุการณ์ในอนาคตทั้งหมด
+
+buttons.single.parent.copy.label=คัดลอกเหตุการณ์ทั้งหมด
+buttons.single.parent.cut.label=ตัดเหตุการณ์ทั้งหมด
+buttons.single.parent.delete.label=ลบเหตุการณ์ทั้งหมด
+buttons.single.parent.edit.label=แก้ไขเหตุการณ์ทั้งหมด
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=คัดลอกเหตุการณ์ทั้งหมดของรายการที่เลือกทั้งหมด
+buttons.multiple.parent.cut.label=ตัดเหตุการณ์ทั้งหมดของรายการที่เลือกทั้งหมด
+buttons.multiple.parent.delete.label=ลบเหตุการณ์ทั้งหมดของรายการที่เลือกทั้งหมด
+buttons.multiple.parent.edit.label=แก้ไขเหตุการณ์ทั้งหมดของรายการที่เลือกทั้งหมด
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0edbac1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Calendar Subscriptions Dialog -->
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title                            "บอกรับปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value               "แสดงปฏิทินที่มี:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label              "ค้นหา">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value               "เลือกปฏิทินที่จะบอกรับ:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label           "บอกรับ">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label         "เลิกบอกรับ">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label         "ค้นหา…">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label    "ไม่พบที่ตรงกัน">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a036239
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,409 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label     "ปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip         "สร้างเหตุการณ์ใหม่" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip          "สร้างงานใหม่" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label       "งาน" >
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "แสดงงานที่เสร็จสมบูรณ์">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label          "วันนี้">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label       "พรุ่งนี้">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label       "กำลังจะมาถึง">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "เหตุการณ์ทั้งหมด">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "เหตุการณ์วันนี้">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "เหตุการณ์ในอนาคตทั้งหมด">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "วันที่เลือกปัจจุบัน">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "เหตุการณ์ในมุมมองปัจจุบัน">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "เหตุการณ์ใน 7 วันถัดไป">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "เหตุการณ์ใน 14 วันถัดไป">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "เหตุการณ์ใน 31 วันถัดไป">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "เหตุการณ์ในเดือนปฏิทินนี้">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+   - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+   - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label                "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2             "เรียงตามความเสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label            "ความสำคัญ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2         "เรียงตามความสำคัญ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label               "ชื่อเรื่อง">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2            "เรียงตามชื่อเรื่อง">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label     "เสร็จสมบูรณ์ &#37;">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2  "เรียงตามเสร็จสมบูรณ์ &#37;">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label           "เริ่ม">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2        "เรียงตามวันที่เริ่ม">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label             "สิ้นสุด">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2          "เรียงตามวันที่สิ้นสุด">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label             "ครบกำหนด">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2          "เรียงตามวันที่ครบกำหนด">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label       "เสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2    "เรียงตามวันที่เสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label          "หมวดหมู่">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2       "เรียงตามหมวดหมู่">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label            "ตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2         "เรียงตามตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label              "สถานะ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2           "เรียงตามสถานะ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label        "ชื่อปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2     "เรียงตามชื่อปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label            "ครบกำหนดใน">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2         "เรียงตามเวลาจนถึงครบกำหนด">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip                  "ปิดการค้นหาเหตุการณ์และรายการเหตุการณ์">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip          "ไปยังวันนี้" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip      "แสดงบานหน้าต่างวันนี้" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip            "สลับเป็นมุมมองวัน" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip           "สลับเป็นมุมมองสัปดาห์" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip          "สลับเป็นมุมมองเดือน" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip      "สลับเป็นมุมมองหลายสัปดาห์" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label                 "วันถัดไป" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label                 "วันก่อนหน้า" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey             "ว" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey             "น" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label                "สัปดาห์ถัดไป" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label                "สัปดาห์ก่อนหน้า" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey            "ส" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey            "ป" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label               "เดือนถัดไป" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label               "เดือนก่อนหน้า" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey           "ด" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey           "อ" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip    "เดินหน้าหนึ่งวัน" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip    "ย้อนกลับหนึ่งวัน" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip   "เดินหน้าหนึ่งสัปดาห์" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip   "ย้อนกลับหนึ่งสัปดาห์" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip  "เดินหน้าหนึ่งเดือน" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip  "ย้อนกลับหนึ่งเดือน" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label         "เหตุการณ์ใหม่" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label          "งานใหม่" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label            "พิมพ์" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey        "พ">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label              "วัน" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label             "สัปดาห์" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label            "เดือน" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label        "หลายสัปดาห์" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label    "วันทำงานเท่านั้น" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey  "ท" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label   "งานในมุมมอง" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "ง" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label     "แสดงงานที่เสร็จสมบูรณ์" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "ร" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "หมุนมุมมอง" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "ห" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " มี">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label                 "ปฏิทิน">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label           "แสดง">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label             "ทั้งหมด">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey         "ท">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label           "วันนี้">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey       "ว">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label       "เจ็ดวันถัดไป">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey   "จ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label      "งานที่ยังไม่ได้เริ่ม">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey  "ง">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label         "งานที่เกินกำหนด">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey     "น">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label       "งานที่เสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey   "ส">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label            "งานที่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey        "ย">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+     "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+     that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+     separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+     before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label         "งานปัจจุบัน">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey     "ป">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label           "ชื่อเรื่อง">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label       "จาก">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label        "ความสำคัญ">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label    "ต่ำ">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "ปกติ">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label   "สูง">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label          "สถานะ">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label        "หมวดหมู่">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label          "ทำซ้ำ">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label     "ไฟล์แนบ">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label           "วันที่เริ่ม">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label             "วันที่ครบกำหนด">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip  "จัดหมวดหมู่งาน">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip  "ทำเครื่องหมายงานที่เลือกว่าเสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip  "เปลี่ยนความสำคัญ">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1           "กรองงาน #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac    "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label      "เปิด">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey  "ป">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label      "เปิดงาน…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey  "ป">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label              "เหตุการณ์ใหม่…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey          "ห">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label               "งานใหม่…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey           "ง">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label            "ลบงาน">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey        "ล">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label           "ลบเหตุการณ์">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey       "ล">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label              "ตัด">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey          "ต">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label             "คัดลอก">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey         "ค">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label            "วาง">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey        "ว">
+<!ENTITY calendar.context.button.label                "บานหน้าต่างวันนี้">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey            "บ">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label                 "การเข้าร่วม">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey             "ก">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label           "เหตุการณ์นี้">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label                 "ชุดข้อมูลแบบสมบูรณ์">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label                 "ส่งการแจ้งเตือนตอนนี้">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey             "ส">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label             "ไม่ส่งการแจ้งเตือน">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey         "ม">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey     "ย">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label         "ยอมรับแล้ว">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey    "อ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label        "ยอมรับอย่างไม่แน่นอนแล้ว">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey     "ป">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label         "ปฏิเสธแล้ว">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey    "ม">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label        "มอบหมายแล้ว">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey  "ย">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label      "ยังต้องการการกระทำ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey   "ด">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label       "ดำเนินการอยู่">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey    "ส">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label        "เสร็จสมบูรณ์">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey     "ย">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label         "ยอมรับแล้ว">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey    "อ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label        "ยอมรับอย่างไม่แน่นอนแล้ว">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey     "ป">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label         "ปฏิเสธแล้ว">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey    "ม">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label        "มอบหมายแล้ว">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey  "ย">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label      "ยังต้องการการกระทำ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey   "ด">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label       "ดำเนินการอยู่">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey    "ส">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label        "เสร็จสมบูรณ์">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label              "ความคืบหน้า">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey          "ค">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label              "ความสำคัญ">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey          "ว">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label              "เลื่อนงาน">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey          "ล">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label     "ทำเครื่องหมายว่าเสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "ท">
+
+<!ENTITY progress.level.0             "เสร็จสมบูรณ์ 0&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey   "0">
+<!ENTITY progress.level.25            "เสร็จสมบูรณ์ 25&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey  "2">
+<!ENTITY progress.level.50            "เสร็จสมบูรณ์ 50&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey  "5">
+<!ENTITY progress.level.75            "เสร็จสมบูรณ์ 75&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey  "7">
+<!ENTITY progress.level.100            "เสร็จสมบูรณ์ 100&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey  "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none                "ไม่ระบุ">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey      "ม">
+<!ENTITY priority.level.low                 "ต่ำ">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey       "ต">
+<!ENTITY priority.level.normal              "ปกติ">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey    "ป">
+<!ENTITY priority.level.high                "สูง">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey      "ส">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label      "1 ชั่วโมง">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey  "ช">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label       "1 วัน">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey   "ว">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label      "1 สัปดาห์">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey  "ส">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label       "คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งลิงก์">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey   "ค">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+     task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label     "ลบ">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label              "ปฏิทินใหม่…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey          "ป">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label           "ค้นหาปฏิทิน…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey       "ค" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label          "ลบปฏิทิน…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey      "ล">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+      calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+      clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+      list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label           "เอาปฏิทินออก…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey       "อ">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label      "เลิกบอกรับปฏิทิน…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey  "ล">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label          "ประสานปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey      "ป">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label                "เผยแพร่ปฏิทิน…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey            "ผ">
+<!ENTITY calendar.context.export.label                 "ส่งออกปฏิทิน…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey             "ส">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label             "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey         "ค">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+     This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey      "ส">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+     This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey      "อ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+     This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey           "ช">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label                "แสดงปฏิทินทั้งหมด">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey            "ส">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label              "แปลงเป็น">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail     "ป">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "ป">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label        "เหตุการณ์…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey    "ห">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label      "ข้อความ…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey  "ข">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label         "งาน…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey     "ง">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label           "เดือนขนาดเล็ก">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey       "ด">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label        "รายการปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey    "ร">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label           "กรองงาน">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey       "ก">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label              "ตำแหน่งที่ตั้ง:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label               "รายละเอียด…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label             "เลื่อนไป" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label          "เลือกทั้งหมดไป" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label                 "การเตือนความจำปฏิทิน" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label               "ยกเลิก" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label            "ยกเลิกทั้งหมด" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label       "5 นาที" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label      "10 นาที" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label      "15 นาที" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label      "30 นาที" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label      "45 นาที" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label          "1 ชั่วโมง" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label         "2 ชั่วโมง" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label           "1 วัน" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+     This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+     user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+     dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel               "ยกเลิกการเลื่อน">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit          "แก้ไขปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label          "ชื่อปฏิทิน:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label                    "สี:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label                   "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label                   "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label                     "Sun Java System Calendar Server (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label                   "รูปแบบ:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label                 "ตำแหน่งที่ตั้ง:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label          "เรียกปฏิทินใหม่:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label   "ด้วยตนเอง">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label                     "ชื่อ:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label                 "อ่านอย่างเดียว">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label               "แสดงการเตือนความจำ">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label                   "การสนับสนุนออฟไลน์">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label                  "เปิดปฏิทินนี้">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label            "ไม่พบผู้ให้บริการสำหรับปฏิทินนี้ สิ่งนี้มักจะเกิดขึ้นหากคุณปิดใช้งานหรือถอนการติดตั้งส่วนเสริมบางตัว">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label              "เลิกบอกรับ">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey          "ล">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title              "เผยแพร่ปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label                 "URL การเผยแพร่">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button      "เผยแพร่">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button      "ปิด">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description   "บางอย่างเช่น http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title    "เลือกปฏิทิน">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "พิมพ์ปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "ชื่อเรื่อง:">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "เค้าโครง:">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "สิ่งที่จะพิมพ์">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "มุมมองปัจจุบัน">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "เหตุการณ์/งานที่เลือก">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "งาน">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "เหตุการณ์">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "ช่วงวันที่ที่กำหนดเอง:">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "จาก:">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "ถึง:">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "การตั้งค่าการพิมพ์">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "งานที่ไม่มีวันครบกำหนด">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "งานที่เสร็จสมบูรณ์">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "รายละเอียด…">
+<!ENTITY calendar.error.code "รหัสข้อผิดพลาด:">
+<!ENTITY calendar.error.description "คำอธิบาย:">
+<!ENTITY calendar.error.title "เกิดข้อผิดพลาด">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button         "เพิ่มเป็นเหตุการณ์">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button          "เพิ่มเป็นงาน">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "แยกข้อมูลปฏิทินจากข้อความและเพิ่มลงในปฏิทินของคุณเป็นเหตุการณ์">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip  "แยกข้อมูลปฏิทินจากข้อความและเพิ่มลงในปฏิทินของคุณเป็นงาน">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35706a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,743 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+#    %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=ตัวอย่างก่อนพิมพ์ของ %1$S
+Untitled=ไม่มีชื่อ
+
+# Default name for new events
+newEvent=เหตุการณ์ใหม่
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=เหตุการณ์ใหม่
+editEventDialog=แก้ไขเหตุการณ์
+newTaskDialog=งานใหม่
+editTaskDialog=แก้ไขงาน
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=บันทึกเหตุการณ์
+askSaveTitleTask=บันทึกงาน
+askSaveMessageEvent=ยังไม่ได้บันทึกเหตุการณ์ คุณต้องการบันทึกเหตุการณ์หรือไม่?
+askSaveMessageTask=ยังไม่ได้บันทึกงาน คุณต้องการบันทึกงานหรือไม่?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=วันที่สิ้นสุดที่คุณป้อนเกิดก่อนวันที่เริ่ม
+warningUntilDateBeforeStart=จนถึงวันที่เกิดก่อนวันที่เริ่ม
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=หน้าแรก
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=ปฏิทินไม่มีชื่อ
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative     =ไม่แน่นอน
+statusConfirmed     =ยืนยันแล้ว
+eventStatusCancelled=ยกเลิกแล้ว
+todoStatusCancelled =ยกเลิกแล้ว
+statusNeedsAction   =ต้องการการกระทำ
+statusInProcess     =อยู่ระหว่างดำเนินการ
+statusCompleted     =เสร็จสมบูรณ์
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=สูง
+normalPriority=ปกติ
+lowPriority=ต่ำ
+
+importPrompt=คุณต้องการนำเข้ารายการเหล่านี้จากปฏิทินใด?
+exportPrompt=คุณต้องการส่งออกปฏิทินใด?
+pastePrompt=คุณต้องการวางลงในปฏิทินใดที่เขียนได้ปัจจุบันของคุณ?
+publishPrompt=คุณต้องการเผยแพร่ปฏิทินใด?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=การวางของคุณมีการประชุม
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations  - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=การวางของคุณมีการประชุม
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=การวางของคุณมีงานที่มอบหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=การวางของคุณมีงานที่มอบหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=การวางของคุณมีการประชุมและงานที่มอบหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=คุณกำลังวางการประชุม
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=คุณกำลังวางการประชุม
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=คุณกำลังวางงานที่มอบหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=คุณกำลังวางงานที่มอบหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=คุณกำลังวางการประชุมและงานที่มอบหมาย
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - คุณต้องการส่งการอัปเดตให้กับทุกคนที่เกี่ยวข้องหรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=วางแล้วส่งตอนนี้
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=วางโดยไม่ส่ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+#    %1$S will be replaced with number of failed items
+#    %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=ไม่สามารถนำเข้า %1$S รายการ ข้อผิดพลาดสุดท้ายคือ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+#    %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=ไม่สามารถนำเข้าจาก %1$S ไม่มีรายการที่นำเข้าได้ในไฟล์นี้
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=คำอธิบาย:
+
+unableToRead=ไม่สามารถอ่านจากไฟล์:
+unableToWrite=ไม่สามารถเขียนไปยังไฟล์:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=ปฏิทิน Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+#    %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=พบเขตเวลาที่ไม่ทราบและไม่ได้ระบุขณะอ่าน %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+#    %1$S will be replaced with number of duplicate items
+#    %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S รายการถูกเพิกเฉยเนื่องจากมีอยู่แล้วทั้งในปฏิทินปลายทางและ %2$S
+
+unableToCreateProvider=เกิดข้อผิดพลาดในการเตรียมปฏิทินที่ตั้งอยู่ที่ %1$S สำหรับใช้งาน และจะไม่สามารถใช้งานได้
+unknownTimezonesError=เกิดข้อผิดพลาดในการเตรียมปฏิทินที่ตั้งอยู่ที่ %1$S สำหรับใช้งาน อาจเป็นเพราะปฏิทินอ้างอิงเขตเวลาที่ไม่ทราบ โปรดติดตั้ง calendar-timezones.xpi ล่าสุด
+missingCalendarTimezonesError=ไม่พบเขตเวลา! โปรดติดตั้ง calendar-timezones.xpi
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt".  Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+TimezoneErrorsAlertTitle=ข้อผิดพลาดเขตเวลา
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=เอาปฏิทินออก
+removeCalendarButtonDelete=ลบปฏิทิน
+removeCalendarButtonUnsubscribe=เลิกบอกรับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S:  The name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S:  The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=คุณต้องการลบปฏิทิน "%1$S" อย่างถาวรหรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S:  The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=คุณต้องการเลิกบอกรับจากปฏิทิน "%1$S" หรือไม่?
+
+WeekTitle=สัปดาห์ %1$S
+None=ไม่มี
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=ปฏิทินของคุณเข้ากันไม่ได้กับ %1$S รุ่นนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+#    %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+#    %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+#    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=เริ่มการทำงาน %1$S ใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+#    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=ออกจาก %1$S
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=ไม่มีชื่อ
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=ชื่อเรื่อง:
+tooltipLocation=ตำแหน่งที่ตั้ง:
+# event date, usually an interval, such as
+#  Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+#  Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=วันที่:
+# event calendar name
+tooltipCalName=ชื่อปฏิทิน:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=สถานะ:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=ผู้จัด:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=เริ่ม:
+tooltipDue=ครบกำหนด:
+tooltipPriority=ความสำคัญ:
+tooltipPercent=% ที่เสร็จสมบูรณ์:
+tooltipCompleted=เสร็จสมบูรณ์:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ได้ยืนยันการเข้าร่วม
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ได้ปฏิเสธการเข้าร่วม
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ได้ยืนยันการเข้าร่วมอย่างไม่แน่นอน
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (กลุ่ม)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ทรัพยากร)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ห้อง)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=ใหม่
+Open=เปิด
+filepickerTitleImport=นำเข้า
+filepickerTitleExport=ส่งออก
+
+# Filters for export/import/open file picker.  %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=เอกสาร XML (%1$S)
+filterHtml=หน้าเว็บ (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=เกิดข้อผิดพลาด
+httpPutError=การเผยแพร่ไฟล์ปฏิทินล้มเหลว\nรหัสสถานะ: %1$S: %2$S
+otherPutError=การเผยแพร่ไฟล์ปฏิทินล้มเหลว\nรหัสสถานะ: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านข้อมูลสำหรับปฏิทิน: %1$S
+itemModifiedOnServerTitle=รายการมีการเปลี่ยนแปลงบนเซิร์ฟเวอร์
+itemModifiedOnServer=มีการเปลี่ยนแปลงรายการนี้บนเซิร์ฟเวอร์\n
+deleteWillLoseData=การลบรายการนี้จะส่งผลให้สูญเสียการเปลี่ยนแปลงที่ทำบนเซิร์ฟเวอร์
+updateFromServer=ละทิ้งการเปลี่ยนแปลงของฉันแล้วโหลดใหม่
+proceedModify=ส่งการเปลี่ยนแปลงของฉันต่อไป
+proceedDelete=ลบต่อไป
+itemPutError=มีข้อผิดพลาดในการจัดเก็บรายการบนเซิร์ฟเวอร์
+itemDeleteError=มีข้อผิดพลาดในการลบรายการจากเซิร์ฟเวอร์
+caldavRequestError=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งคำเชิญ
+caldavResponseError=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งการตอบสนอง
+caldavRequestStatusCode=รหัสสถานะ: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=ไม่สามารถประมวลผลคำขอ
+caldavRequestStatusCodeString404=ไม่พบทรัพยากร
+caldavRequestStatusCodeString500=ข้อผิดพลาดเซิร์ฟเวอร์ภายใน
+caldavRedirectTitle=อัปเดตตำแหน่งที่ตั้งสำหรับปฏิทิน %1$S?
+caldavRedirectDisableCalendar=ปิดใช้งานปฏิทิน
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+#   Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+#   your locale will be.  Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+#   ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+#   Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+#   such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+#   (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+#    similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+#    earlier ZoneInfo timezone names.  Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+#   America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+#   America/New_York    likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+#   Europe/London   likelier than Atlantic/Canary
+#   Europe/Paris    likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+#   America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+#   America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+#   America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+#   America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+#   Asia/Singapore  likelier than Antarctica/Casey
+#   Asia/Tokyo      likelier than Asia/Dili
+#   Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+#   Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+#   Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+#   Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+#   Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+#   Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+#   - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+#   - restart
+#   - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+#     makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+#  no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+#   (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+#    /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+#   can also trigger this warning.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable.  May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=กำลังข้ามเขตเวลาของระบบปฏิบัติการ '%1$S'
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=กำลังข้ามเขตเวลาของภาษา '%1$S'
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+
+# "Warning:  Using guessed timezone
+#    America/New York (UTC-0500/-0400).
+#    [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+#  This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+#  This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+#    %1$S will be replaced with the name of a timezone
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+
+
+# Print Layout
+formatListName = รายการ
+weekPrinterName = การวางแผนรายสัปดาห์
+monthPrinterName = ตารางรายเดือน
+tasksWithNoDueDate = งานที่ไม่มีวันครบกำหนด
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=ชั่วคราว (หน่วยความจำ)
+storageName=ในเครื่อง (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=ชื่อเรื่อง
+htmlPrefixWhen=เมื่อ
+htmlPrefixLocation=ตำแหน่งที่ตั้ง
+htmlPrefixDescription=คำอธิบาย
+htmlTaskCompleted=%1$S (เสร็จสมบูรณ์)
+
+# Categories
+addCategory=เพิ่มหมวดหมู่
+multipleCategories=หลายหมวดหมู่
+
+today=วันนี้
+tomorrow=พรุ่งนี้
+yesterday=เมื่อวานนี้
+
+#Today pane
+eventsonly=เหตุการณ์
+eventsandtasks=เหตุการณ์และงาน
+tasksonly=งาน
+
+go=ไป
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'.  If yours
+# does not, simply repeat the value.  This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=ถัดไป
+next2=ถัดไป
+last1=สุดท้าย
+last2=สุดท้าย
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 การเตือนความจำ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts:  Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=เริ่ม: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=วันนี้ที่ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=พรุ่งนี้ที่ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=เมื่อวานนี้ที่ %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=คำอธิบาย Mozilla เริ่มต้น
+alarmDefaultSummary=บทสรุป Mozilla เริ่มต้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+#    %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=เสร็จสมบูรณ์ %1$S%%
+taskDetailsStatusCompleted=เสร็จสมบูรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCancelled=ยกเลิกแล้ว
+
+gettingCalendarInfoCommon=กำลังตรวจสอบปฏิทิน…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+#    %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+#    %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=กำลังตรวจสอบปฏิทิน %1$S จาก %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+#    %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=รหัสข้อผิดพลาด: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+#    %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=คำอธิบาย: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=ปฏิทิน %1$S เป็นแบบอ่านอย่างเดียว
+
+taskEditInstructions=คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มงานใหม่
+taskEditInstructionsReadonly=โปรดเลือกปฏิทินที่เขียนได้
+taskEditInstructionsCapability=โปรดเลือกปฏิทินที่รองรับงาน
+
+eventDetailsStartDate=เริ่ม:
+eventDetailsEndDate=สิ้นสุด:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+#    %1$S will be replaced with the completion date-time
+#    %2$S will be replaced with the name of the timezone
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+#    %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=สัปดาห์ปฏิทิน: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+#    %1$S will be replaced with the index of the start-week
+#    %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=สัปดาห์ปฏิทิน %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+#    %1$S will be replaced with the index of the week
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+#    %1$S will be replaced with the index of the start-week
+#    %2$S will be replaced with the index of the end-week
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+#    %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 วัน
+dueInHours=#1 ชั่วโมง
+dueInLessThanOneHour=< 1 ชั่วโมง
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+#    %1$S will be replaced with name of the month
+#    %2$S will be replaced with the year
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to 
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+#    %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+#         (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+#    %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+#    %4$S will be replaced with the year.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+#    %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+#         (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+#         of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+#    %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to 
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %3$S will be replaced with the year of the start date
+#    %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+#    %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+#    %3$S will be replaced with the time of the end date
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+#    %3$S will be replaced with the date of the end date
+#    %4$S will be replaced with the time of the end date
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= ไม่มีวันเริ่มหรือครบกำหนด
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=วันที่เริ่ม %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+#    %1$S will be replaced with the date of the due date
+#    %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=วันที่ครบกำหนด %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+#                    dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=เวลาเริ่ม
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=ครบกำหนดที่
+
+deleteTaskLabel=ลบงาน
+deleteTaskMessage=คุณต้องการลบงานนี้หรือไม่?
+deleteTaskAccesskey=ล
+deleteItemLabel=ลบ
+deleteItemMessage=คุณต้องการลบรายการนี้หรือไม่?
+deleteItemAccesskey=ล
+deleteEventLabel=ลบเหตุการณ์
+deleteEventMessage=คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่?
+deleteEventAccesskey=ล
+
+calendarPropertiesEveryMinute=ทุก #1 นาที
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+#    %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=กำลังใช้ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+#    %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+#    %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=กำลังใช้ %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 นาที
+unitHours=#1 ชั่วโมง
+unitDays=#1 วัน
+unitWeeks=#1 สัปดาห์
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+#    %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=แสดง %1$S
+hideCalendar=ซ่อน %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=แสดง %1$S เท่านั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptButton1=เขียนทับการเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ
+modifyConflictPromptButton2=ละทิ้งการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(มอบหมายแล้วจาก %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(มอบหมายแล้วถึง %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=ไม่ได้เลือกวันที่
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd74b92
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title             "สร้างปฏิทินใหม่" >
+<!ENTITY wizard.label             "สร้างปฏิทินใหม่" >
+<!ENTITY wizard.description       "ระบุตำแหน่งปฏิทินของคุณ" >
+
+<!ENTITY initialpage.description    "สามารถเก็บปฏิทินของคุณไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณหรือในเซิร์ฟเวอร์เพื่อให้สามารถเข้าถึงได้จากระยะไกลหรือแบ่งปันกับเพื่อนร่วมงานของคุณได้" >
+<!ENTITY initialpage.computer.label  "ในคอมพิวเตอร์ของฉัน">
+<!ENTITY initialpage.network.label  "ในเครือข่าย">
+
+<!ENTITY locationpage.description         "ระบุข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งที่จำเป็นในการเข้าถึงปฏิทินระยะไกลของคุณ" >
+<!ENTITY locationpage.login.description   "เพิ่มเติม: ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" >
+<!ENTITY locationpage.username.label      "ชื่อผู้ใช้:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label      "รหัสผ่าน:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription  "ปรับแต่งปฏิทินของคุณ" >
+<!ENTITY custompage.longdescription   "คุณสามารถตั้งชื่อเล่นปฏิทินของคุณและใส่สีเหตุการณ์จากปฏิทินนี้" >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription  "สร้างปฏิทินแล้ว" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription   "สร้างปฏิทินของคุณแล้ว" >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+    removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label  "อื่น ๆ">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "สร้างปฏิทิน">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "ค้นหาปฏิทิน">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "ย">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "บอกรับ">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "บ">
+
+<!ENTITY calendartype.label "ชนิดปฏิทิน:">
+<!ENTITY location.label "ตำแหน่งที่ตั้ง:">
+<!ENTITY location.placeholder "URL หรือชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ปฏิทิน">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "ตำแหน่งที่ตั้งนี้ไม่ต้องการข้อมูลรับรอง">
+<!ENTITY network.loading.description "โปรดรอในขณะที่กำลังค้นพบปฏิทินของคุณ">
+<!ENTITY network.notfound.description "ไม่พบปฏิทินที่ตำแหน่งที่ตั้งนี้ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าของคุณ">
+<!ENTITY network.authfail.description "ไม่ยอมรับข้อมูลรับรองที่คุณป้อน โปรดตรวจสอบการตั้งค่าของคุณ">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "โปรดเลือกปฏิทินที่คุณต้องการบอกรับ">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "มีปฏิทินหลายชนิดสำหรับตำแหน่งที่ตั้งนี้ โปรดเลือกชนิดปฏิทิน จากนั้นทำเครื่องหมายปฏิทินที่คุณต้องการบอกรับ">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2d649e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=โปรดป้อนตำแหน่งที่ตั้งที่ถูกต้อง
+error.alreadyExists=คุณบอกรับปฏิทินที่ตำแหน่งนี้แล้ว
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a49a313
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the 
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+#    nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=มกราคม
+month.2.name=กุมภาพันธ์
+month.3.name=มีนาคม
+month.4.name=เมษายน
+month.5.name=พฤษภาคม
+month.6.name=มิถุนายน
+month.7.name=กรกฎาคม
+month.8.name=สิงหาคม
+month.9.name=กันยายน
+month.10.name=ตุลาคม
+month.11.name=พฤศจิกายน
+month.12.name=ธันวาคม
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=มกราคม
+month.2.genitive=กุมภาพันธ์
+month.3.genitive=มีนาคม
+month.4.genitive=เมษายน
+month.5.genitive=พฤษภาคม
+month.6.genitive=มิถุนายน
+month.7.genitive=กรกฎาคม
+month.8.genitive=สิงหาคม
+month.9.genitive=กันยายน
+month.10.genitive=ตุลาคม
+month.11.genitive=พฤศจิกายน
+month.12.genitive=ธันวาคม
+
+month.1.Mmm=ม.ค.
+month.2.Mmm=ก.พ.
+month.3.Mmm=มี.ค.
+month.4.Mmm=เม.ย.
+month.5.Mmm=พ.ค.
+month.6.Mmm=มิ.ย.
+month.7.Mmm=ก.ค.
+month.8.Mmm=ส.ค.
+month.9.Mmm=ก.ย.
+month.10.Mmm=ต.ค.
+month.11.Mmm=พ.ย.
+month.12.Mmm=ธ.ค.
+
+day.1.name=วันอาทิตย์
+day.2.name=วันจันทร์
+day.3.name=วันอังคาร
+day.4.name=วันพุธ
+day.5.name=วันพฤหัสบดี
+day.6.name=วันศุกร์
+day.7.name=วันเสาร์
+
+day.1.Mmm=อาทิตย์
+day.2.Mmm=จันทร์
+day.3.Mmm=อังคาร
+day.4.Mmm=พุธ
+day.5.Mmm=พฤหัสบดี
+day.6.Mmm=ศุกร์
+day.7.Mmm=เสาร์
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=อา
+day.2.short=จ
+day.3.short=อ
+day.4.short=พ
+day.5.short=พฤ
+day.6.short=ศ
+day.7.short=ส
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g.  1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+#   dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+#   yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+#   daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+#    -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+#                  th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+#    -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=เที่ยงวัน
+midnight=เที่ยงคืน
+
+AllDay=ตลอดวัน
+Repeating=(เกิดซ้ำ)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c57836
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title                              "ตั้งค่าการเตือนความจำ">
+<!ENTITY reminder.add.label                                "เพิ่ม">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey                            "พ">
+<!ENTITY reminder.remove.label                             "เอาออก">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey                         "อ">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label                    "รายละเอียดการเตือนความจำ">
+<!ENTITY reminder.action.label                             "เลือกการกระทำการเตือนความจำ">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label                       "แสดงการเตือน">
+<!ENTITY reminder.action.email.label                       "ส่งอีเมล">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes                               "นาที" >
+<!ENTITY alarm.units.hours                                 "ชั่วโมง" >
+<!ENTITY alarm.units.days                                  "วัน" >
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9ea1cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "เที่ยงคืน" >
+<!ENTITY time.noon "เที่ยงวัน" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+     only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "อาทิตย์" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "า">
+<!ENTITY day.2.Ddd "จันทร์" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "จ">
+<!ENTITY day.3.Ddd "อังคาร" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "อ">
+<!ENTITY day.4.Ddd "พุธ" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "พ">
+<!ENTITY day.5.Ddd "พฤหัสบดี" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "ฤ">
+<!ENTITY day.6.Ddd "ศุกร์" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "ศ">
+<!ENTITY day.7.Ddd "เสาร์" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY day.1.name "วันอาทิตย์" >
+<!ENTITY day.2.name "วันจันทร์" >
+<!ENTITY day.3.name "วันอังคาร" >
+<!ENTITY day.4.name "วันพุธ" >
+<!ENTITY day.5.name "วันพฤหัสบดี" >
+<!ENTITY day.6.name "วันศุกร์" >
+<!ENTITY day.7.name "วันเสาร์" >
+
+<!ENTITY month.1.name "มกราคม" >
+<!ENTITY month.2.name "กุมภาพันธ์" >
+<!ENTITY month.3.name "มีนาคม" >
+<!ENTITY month.4.name "เมษายน" >
+<!ENTITY month.5.name "พฤษภาคม" >
+<!ENTITY month.6.name "มิถุนายน" >
+<!ENTITY month.7.name "กรกฎาคม" >
+<!ENTITY month.8.name "สิงหาคม" >
+<!ENTITY month.9.name "กันยายน" >
+<!ENTITY month.10.name "ตุลาคม" >
+<!ENTITY month.11.name "พฤศจิกายน" >
+<!ENTITY month.12.name "ธันวาคม" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "ย้อนกลับหนึ่งเดือน" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "เดินหน้าหนึ่งเดือน" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "ย้อนกลับหนึ่งปี" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "เดินหน้าหนึ่งปี" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "ไปยังวันนี้">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "เดินหน้าหนึ่งวัน">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "ย้อนกลับหนึ่งวัน">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "แสดงเหตุการณ์สำหรับวันที่เลือก">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e48430
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event                        "เหตุการณ์ใหม่…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey              "ม">
+
+<!ENTITY event.new.task                         "งานใหม่…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey               "ง">
+
+<!ENTITY calendar.import.label                  "นำเข้า…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey              "น">
+
+<!ENTITY calendar.export.label                  "ส่งออก…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey              "ส">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label                 "เผยแพร่…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey             "ผ">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label          "ลบปฏิทินที่เลือก…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey      "ล">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label     "เลิกบอกรับปฏิทินที่เลือก…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "เ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+      is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+      data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label          "เอาปฏิทินที่เลือกออก…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey      "อ">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label          "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey      "ป">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label                 "ค้นหาเหตุการณ์">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey             "ค">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip               "เปิด/ปิดบานหน้าต่างการค้นหาเหตุการณ์">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label       "แสดงงานในปฏิทิน">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey   "ส">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label                       "วันนี้">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey                   "ว">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label                  "มุมมองปัจจุบัน">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey              "ม">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label              "คุณสมบัติปฏิทิน…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey          "ค">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1edbc39
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: การนำเข้าข้อมูล">
+<!ENTITY migration.welcome "ยินดีต้อนรับ">
+<!ENTITY migration.importing "กำลังนำเข้า">
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; สามารถนำเข้าข้อมูลปฏิทินจากหลายแอปพลิเคชันยอดนิยมได้ พบข้อมูลจากแอปพลิเคชันดังต่อไปนี้บนคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดเลือกแอปพลิเคชันที่คุณต้องการนำเข้าข้อมูล">
+<!ENTITY migration.progress.description "กำลังนำเข้าข้อมูลที่เลือก">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77ea285
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = กำลังโยกย้าย %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: การนำเข้าข้อมูล
+finished = เสร็จสมบูรณ์
+disableExtTitle = พบส่วนขยายที่เข้ากันไม่ได้
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ae9c11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.alarmgoesoff.label "เมื่อการเตือนความจำครบกำหนด:">
+<!ENTITY pref.playasound "เล่นเสียง">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.playsound.accessKey "ล">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.label "ใช้เสียงเริ่มต้น">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.accessKey "ช">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useCustom.label "ใช้ไฟล์เสียงดังต่อไปนี้">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useCustom.accessKey "ช">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.label "เรียกดู…">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.accessKey "ร">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.play.label "เล่น">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.play.accessKey "ล">
+<!ENTITY pref.showalarmbox "แสดงกล่องโต้ตอบการเตือนความจำ">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.showAlarmBox.accessKey "ส">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.defaults.label "ค่าเริ่มต้นการเตือนความจำ">
+<!ENTITY pref.defalarm4events.label "การตั้งค่าการเตือนความจำเริ่มต้นสำหรับเหตุการณ์:">
+<!ENTITY pref.defalarm4events.accesskey "ก">
+<!ENTITY pref.defalarm4todos.label "การตั้งค่าการเตือนความจำเริ่มต้นสำหรับงาน:">
+<!ENTITY pref.defalarm4todos.accesskey "ร">
+<!ENTITY pref.alarm.on "เปิด">
+<!ENTITY pref.alarm.off "ปิด">
+
+<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.label "ความยาวการเลื่อนเริ่มต้น:" >
+<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.accesskey "ค">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a6f734e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.categories.new.title "หมวดหมู่ใหม่">
+<!ENTITY pref.categories.newButton.label "ใหม่…">
+<!ENTITY pref.categories.newButton.accesskey "ห">
+<!ENTITY pref.categories.edit.title "แก้ไขหมวดหมู่">
+<!ENTITY pref.categories.editButton.label "แก้ไข…">
+<!ENTITY pref.categories.editButton.accesskey "ก">
+<!ENTITY pref.categories.removeButton.label "เอาออก">
+<!ENTITY pref.categories.removeButton.accesskey "อ">
+<!ENTITY pref.categories.name.label "ชื่อ">
+<!ENTITY pref.categories.color.label "สี">
+<!ENTITY pref.categories.usecolor.label "ใช้สี">
+<!ENTITY pref.categories.none.label "(ไม่มี)">
+<!ENTITY pref.categories.overwrite "มีหมวดหมู่ชื่อนั้นแล้ว \n คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?">
+<!ENTITY pref.categories.overwrite.title "คำเตือน: ชื่อซ้ำกัน">
+<!ENTITY pref.categories.noBlankCategories "คุณต้องป้อนชื่อหมวดหมู่">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..859159a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.mainbox.label "การตั้งค่าทั่วไป" >
+<!ENTITY pref.dateformat.label "รูปแบบข้อความวันที่:" >
+<!ENTITY pref.dateformat.long "ยาว" >
+<!ENTITY pref.dateformat.short "สั้น"  >
+
+<!ENTITY pref.timezones.caption "เขตเวลา">
+<!ENTITY pref.timezones.label "เลือกเมืองที่ใกล้ที่สุดในเขตเวลาของคุณ:">
+<!ENTITY pref.timezones.accesskey "ล">
+
+<!ENTITY pref.defaults.label "ค่าเริ่มต้นสำหรับรายการใหม่">
+<!ENTITY pref.events.label "เหตุการณ์">
+<!ENTITY pref.tasks.label "งาน">
+
+<!ENTITY pref.default_event_length.label "ความยาวเริ่มต้น:" >
+<!ENTITY pref.default_event_length.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY pref.default_task_none.label "ไม่มี">
+<!ENTITY pref.default_task_start_of_day.label "เริ่มต้นของวัน">
+<!ENTITY pref.default_task_end_of_day.label "สิ้นสุดของวัน">
+<!ENTITY pref.default_task_tomorrow.label "พรุ่งนี้">
+<!ENTITY pref.default_task_next_week.label "สัปดาห์ถัดไป">
+
+<!ENTITY pref.calendar.todaypane.agenda.caption "บานหน้าต่างวันนี้">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pref.soondays2.label):
+     "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+     translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+     it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+  -->
+
+<!ENTITY pref.accessibility.label "การช่วยการเข้าถึง" >
+
+<!ENTITY pref.eventsandtasks.label "เหตุการณ์และงาน" >
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cad87ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  paneGeneral.title       "ทั่วไป">
+<!ENTITY  paneAlarms.title        "การเตือนความจำ">
+<!ENTITY  paneCategories.title    "หมวดหมู่">
+<!ENTITY  paneViews.title         "มุมมอง">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..139a381
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.calendar.view.allview.caption "ทั่วไป">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayandweekviews.caption "มุมมองวันและสัปดาห์">
+<!ENTITY pref.calendar.view.multiweekview.caption "มุมมองหลายสัปดาห์">
+
+<!ENTITY pref.weekstarts.label "เริ่มต้นสัปดาห์ที่:">
+<!ENTITY pref.weekstarts.accesskey "ร">
+<!ENTITY pref.calendar.view-minimonth.showweeknumber.label "แสดงหมายเลขสัปดาห์ในมุมมองและเดือนขนาดเล็ก">
+<!ENTITY pref.calendar.view-minimonth.showweeknumber.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.label "วันเริ่มที่:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.accesskey "ว">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.label "วันสิ้นสุดที่:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.accesskey "น">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.label "แสดง:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY pref.numberofweeks.label "จำนวนสัปดาห์ที่จะแสดง (รวมถึงสัปดาห์ก่อนหน้า):">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.accesskey "จ">
+<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.label "สัปดาห์ก่อนหน้าที่จะแสดง:">
+<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.accesskey "ส">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.0 "ไม่มี">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.1 "1 สัปดาห์">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.2 "2 สัปดาห์">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.3 "3 สัปดาห์">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.4 "4 สัปดาห์">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.5 "5 สัปดาห์">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.6 "6 สัปดาห์">
+<!ENTITY pref.showlocation.label "แสดงตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY pref.showlocation.accesskey "ส">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4c53da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title                           "ถอนการติดตั้งผู้ให้บริการ">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label                    "เลิกบอกรับที่เลือก">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey                "ล">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label                    "เก็บส่วนเสริม">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey                "ก">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label                   "คุณได้ขอถอนการติดตั้งหรือปิดใช้งาน:">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0fea72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY gdata.privacy.default.label "ค่าเริ่มต้นของ Google">
+<!ENTITY gdata.privacy.default.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY gdata.migration.title "โยกย้ายปฏิทินแบบอ่านอย่างเดียว">
+<!ENTITY gdata.migration.upgrade.label "อัปเกรด">
+<!ENTITY gdata.migration.upgrade.accesskey "อ">
+<!ENTITY gdata.migration.showagain.label "ตรวจสอบเสมอ ">
+
+<!ENTITY gdata.reminder.default "การเตือนความจำเริ่มต้น">
+<!ENTITY gdata.reminder.action.sms.label "ส่งข้อความตัวอักษร">
+
+<!ENTITY gdata.wizard.session.description "โปรดเลือกวาระที่มีอยู่หรือป้อนที่อยู่อีเมลของคุณเพื่อสร้างวาระใหม่ คุณต้องการเพียงหนึ่งวาระต่อบัญชี">
+<!ENTITY gdata.wizard.calendars.description "โปรดเลือกปฏิทินและรายการงานที่คุณต้องการบอกรับ">
+
+<!ENTITY gdata.wizard.nextstep.description "โปรดไปที่ขั้นตอนถัดไปเพื่อตั้งค่าปฏิทินของคุณ">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e01eb96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and
+# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too.
+
+# extension information.
+# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by
+# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is
+# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated,
+# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the
+# localized versions of the Google Calendar UI.
+
+# Extension Manager strings
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=อนุญาตการเข้าถึงแบบสองทิศทางไปยัง Google Calendar
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=ผู้ให้บริการสำหรับ Google Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (busyTitle):
+# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this
+# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often
+# named after the person whose calendar you are viewing.
+# %1$S = The calendar name
+busyTitle=ไม่ว่าง (%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded):
+# This is shown when the request quota has been exceeded.
+# %1$S = The session id (what the user enters as an email
+#                        in the new calendar dialog)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of events that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of events in the synchronization run
+syncProgressEvent=กำลังประสานเหตุการณ์ของ %1$S %2$S จาก %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run
+syncProgressTask=กำลังประสานงานของ %1$S %2$S จาก %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStatus):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+syncStatus=กำลังประสานปฏิทิน %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription):
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle)
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowTitle=ลงชื่อเข้าบัญชีของคุณ %1$S
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f002b7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ %1$S!
+loginFailed.text=การเข้าสู่ระบบล้มเหลวหรือ ID วาระไม่ถูกต้อง
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=การเข้าสู่ระบบที่ไม่ปลอดภัยบน %1$S!\nดำเนินการต่อ?
+noHttpsConfirmation.check.text=ไม่ต้องถามอีก
+noHttpsConfirmation.label=คำเตือน!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=รุ่น WCAP ไม่เพียงพอ!
+
+loginDialog.label=ต้องการรหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ปฏิทิน
+
+privateItem.title.text=ส่วนตัว
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0549e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,435 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+
+pref.timezone.floating=เวลาท้องถิ่น
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=แอฟริกา/อาบีจาน
+pref.timezone.Africa.Accra=แอฟริกา/อักกรา
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=แอฟริกา/แอดดิสอาบาบา
+pref.timezone.Africa.Algiers=แอฟริกา/แอลเจียร์
+pref.timezone.Africa.Asmara=แอฟริกา/แอสมารา
+pref.timezone.Africa.Bamako=แอฟริกา/บามาโก
+pref.timezone.Africa.Bangui=แอฟริกา/บังกี
+pref.timezone.Africa.Banjul=แอฟริกา/บันจูล
+pref.timezone.Africa.Bissau=แอฟริกา/บิสเซา
+pref.timezone.Africa.Blantyre=แอฟริกา/บลันไทร์
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=แอฟริกา/บราซซาวิล
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=แอฟริกา/บูจุมบูรา
+pref.timezone.Africa.Cairo=แอฟริกา/ไคโร
+pref.timezone.Africa.Casablanca=แอฟริกา/คาซาบลังกา
+pref.timezone.Africa.Ceuta=แอฟริกา/เซวตา
+pref.timezone.Africa.Conakry=แอฟริกา/โกนากรี
+pref.timezone.Africa.Dakar=แอฟริกา/ดาการ์
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=แอฟริกา/ดาร์เอสซาลาม
+pref.timezone.Africa.Djibouti=แอฟริกา/จิบูติ
+pref.timezone.Africa.Douala=แอฟริกา/ดูอาลา
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=แอฟริกา/เอลอายูน
+pref.timezone.Africa.Freetown=แอฟริกา/ฟรีทาวน์
+pref.timezone.Africa.Gaborone=แอฟริกา/กาโบโรเน
+pref.timezone.Africa.Harare=แอฟริกา/ฮาราเร
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=แอฟริกา/โจฮันเนสเบิร์ก
+pref.timezone.Africa.Kampala=แอฟริกา/กัมปาลา
+pref.timezone.Africa.Khartoum=แอฟริกา/คาร์ทูม
+pref.timezone.Africa.Kigali=แอฟริกา/คิกาลี
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=แอฟริกา/กินชาซา
+pref.timezone.Africa.Lagos=แอฟริกา/ลากอส
+pref.timezone.Africa.Libreville=แอฟริกา/ลีเบรอวิล
+pref.timezone.Africa.Lome=แอฟริกา/โลเม
+pref.timezone.Africa.Luanda=แอฟริกา/ลูอันดา
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=แอฟริกา/ลูบุมบาชี
+pref.timezone.Africa.Lusaka=แอฟริกา/ลูซากา
+pref.timezone.Africa.Malabo=แอฟริกา/มาลาโบ
+pref.timezone.Africa.Maputo=แอฟริกา/มาปูโต
+pref.timezone.Africa.Maseru=แอฟริกา/มาเซรู
+pref.timezone.Africa.Mbabane=แอฟริกา/อัมบาบาเน
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=แอฟริกา/โมกาดิชู
+pref.timezone.Africa.Monrovia=แอฟริกา/มอนโรเวีย
+pref.timezone.Africa.Nairobi=แอฟริกา/ไนโรบี
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=แอฟริกา/เอ็นจาเมนา
+pref.timezone.Africa.Niamey=แอฟริกา/นีอาเม
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=แอฟริกา/นูแอกชอต
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=แอฟริกา/วากาดูกู
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=แอฟริกา/ปอร์โต-โนโว
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=แอฟริกา/เซาโตเม
+pref.timezone.Africa.Tripoli=แอฟริกา/ตริโปลี
+pref.timezone.Africa.Tunis=แอฟริกา/ตูนิส
+pref.timezone.Africa.Windhoek=แอฟริกา/วินด์ฮุก
+pref.timezone.America.Anchorage=อเมริกา/แองเคอเรจ
+pref.timezone.America.Anguilla=อเมริกา/แองกวิลลา
+pref.timezone.America.Antigua=อเมริกา/แอนติกา
+pref.timezone.America.Araguaina=อเมริกา/อารากวยนา
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=อเมริกา/อาร์เจนตินา/บัวโนสไอเรส
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=อเมริกา/อาร์เจนตินา/กาตามาร์กา
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=อเมริกา/อาร์เจนตินา/คอร์โดบา
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=อเมริกา/อาร์เจนตินา/คูคุย
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=อเมริกา/อาร์เจนตินา/ลารีโอคา
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=อเมริกา/อาร์เจนตินา/เมนโดซา
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=อเมริกา/อาร์เจนตินา/ริโอกาเยกอส
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=อเมริกา/อาร์เจนตินา/ซานฮวน
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=อเมริกา/อาร์เจนตินา/ตูกุมาน
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=อเมริกา/อาร์เจนตินา/อูชัวเอ
+pref.timezone.America.Aruba=อเมริกา/อารูบา
+pref.timezone.America.Asuncion=อเมริกา/อะซุนซิออง
+pref.timezone.America.Bahia=อเมริกา/บาเยีย
+pref.timezone.America.Barbados=อเมริกา/บาร์เบโดส
+pref.timezone.America.Belem=อเมริกา/บีเล็ม
+pref.timezone.America.Belize=อเมริกา/เบลีซ
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=อเมริกา/บลัง-ซาบลง
+pref.timezone.America.Boa_Vista=อเมริกา/บัววีสตา
+pref.timezone.America.Bogota=อเมริกา/โบโกตา
+pref.timezone.America.Boise=อเมริกา/บอยซี
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=อเมริกา/แคมบริดจ์เบย์
+pref.timezone.America.Cancun=อเมริกา/แคนคุน
+pref.timezone.America.Caracas=อเมริกา/คารากัส
+pref.timezone.America.Cayenne=อเมริกา/กาแยน
+pref.timezone.America.Cayman=อเมริกา/เคย์แมน
+pref.timezone.America.Chicago=อเมริกา/ชิคาโก
+pref.timezone.America.Chihuahua=อเมริกา/ชีวาวา
+pref.timezone.America.Costa_Rica=อเมริกา/คอสตาริกา
+pref.timezone.America.Cuiaba=อเมริกา/กูยาบา
+pref.timezone.America.Curacao=อเมริกา/คูราเซา
+pref.timezone.America.Dawson=อเมริกา/ดอว์สัน
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=อเมริกา/ดอว์สันครีก
+pref.timezone.America.Denver=อเมริกา/เดนเวอร์
+pref.timezone.America.Detroit=อเมริกา/ดีทรอยต์
+pref.timezone.America.Dominica=อเมริกา/โดมินิกา
+pref.timezone.America.Edmonton=อเมริกา/เอดมันตัน
+pref.timezone.America.Eirunepe=อเมริกา/ไอรูเนเป
+pref.timezone.America.El_Salvador=อเมริกา/เอลซัลวาดอร์
+pref.timezone.America.Fortaleza=อเมริกา/ฟอร์ตาเลซา
+pref.timezone.America.Glace_Bay=อเมริกา/เกลซเบย์
+pref.timezone.America.Godthab=อเมริกา/ก็อดธาบ
+pref.timezone.America.Goose_Bay=อเมริกา/กูสเบย์
+pref.timezone.America.Grand_Turk=อเมริกา/แกรนด์เติร์ก
+pref.timezone.America.Grenada=อเมริกา/เกรเนดา
+pref.timezone.America.Guadeloupe=อเมริกา/กวาเดอลูป
+pref.timezone.America.Guatemala=อเมริกา/กัวเตมาลา
+pref.timezone.America.Guayaquil=อเมริกา/กัวยากิล
+pref.timezone.America.Guyana=อเมริกา/กายอานา
+pref.timezone.America.Halifax=อเมริกา/แฮลิแฟกซ์
+pref.timezone.America.Havana=อเมริกา/ฮาวานา
+pref.timezone.America.Hermosillo=อเมริกา/เอร์โมซีโย
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=อเมริกา/อินดีแอนา/อินดีแอนาโพลิส
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=อเมริกา/อินดีแอนา/น็อกซ์
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=อเมริกา/อินดีแอนา/มาเรนโก
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=อเมริกา/อินดีแอนา/ปีเตอร์สเบิร์ก
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=อเมริกา/อินดีแอนา/วีเวย์
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=อเมริกา/อินดีแอนา/แวงซองน์
+pref.timezone.America.Inuvik=อเมริกา/อินูวิค
+pref.timezone.America.Iqaluit=อเมริกา/อิกาลุยต์
+pref.timezone.America.Jamaica=อเมริกา/จาเมกา
+pref.timezone.America.Juneau=อเมริกา/จูโน
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=อเมริกา/เคนทักกี/ลุยส์วิลล์
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=อเมริกา/เคนทักกี/มอนติเซลโล
+pref.timezone.America.La_Paz=อเมริกา/ลาปาซ
+pref.timezone.America.Lima=อเมริกา/ลิมา
+pref.timezone.America.Los_Angeles=อเมริกา/ลอสแอนเจลิส
+pref.timezone.America.Maceio=อเมริกา/มาเซโอ
+pref.timezone.America.Managua=อเมริกา/มานากัว
+pref.timezone.America.Manaus=อเมริกา/มาเนาส์
+pref.timezone.America.Martinique=อเมริกา/มาร์ตินีก
+pref.timezone.America.Mazatlan=อเมริกา/มาซัตลัน
+pref.timezone.America.Menominee=อเมริกา/เมโนมินี
+pref.timezone.America.Merida=อเมริกา/เมรีดา
+pref.timezone.America.Mexico_City=อเมริกา/เม็กซิโกซิตี
+pref.timezone.America.Miquelon=อเมริกา/มีเกอลง
+pref.timezone.America.Moncton=อเมริกา/มองก์ตัน
+pref.timezone.America.Monterrey=อเมริกา/มอนเทอร์เรย์
+pref.timezone.America.Montevideo=อเมริกา/มอนเตวิเดโอ
+pref.timezone.America.Montreal=อเมริกา/มอนทรีออล
+pref.timezone.America.Montserrat=อเมริกา/มอนต์เซอร์รัต
+pref.timezone.America.Nassau=อเมริกา/แนสซอ
+pref.timezone.America.New_York=อเมริกา/นิวยอร์ก
+pref.timezone.America.Nipigon=อเมริกา/นิปิกอน
+pref.timezone.America.Nome=อเมริกา/โนม
+pref.timezone.America.Noronha=อเมริกา/โนรองยา
+pref.timezone.America.Panama=อเมริกา/ปานามา
+pref.timezone.America.Pangnirtung=อเมริกา/แพงเนียร์ทุง
+pref.timezone.America.Paramaribo=อเมริกา/ปารามาริโบ
+pref.timezone.America.Phoenix=อเมริกา/ฟีนิกซ์
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=อเมริกา/ปอร์โตแปรงซ์
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=อเมริกา/พอร์ตออฟสเปน
+pref.timezone.America.Porto_Velho=อเมริกา/ปอร์โตเวลโฮ
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=อเมริกา/เปอร์โตริโก
+pref.timezone.America.Rainy_River=อเมริกา/เรนนี่ริเวอร์
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=อเมริกา/แรงกินอินเลท
+pref.timezone.America.Recife=อเมริกา/เรซีฟี
+pref.timezone.America.Regina=อเมริกา/รีไจนา
+pref.timezone.America.Rio_Branco=อเมริกา/รีอูบรังกู
+pref.timezone.America.Santiago=อเมริกา/ซันติอาโก
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=อเมริกา/ซันโตโดมิงโก
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=อเมริกา/เซาเปาโล
+pref.timezone.America.Scoresbysund=อเมริกา/สกอร์สบิซุนด์
+pref.timezone.America.Shiprock=อเมริกา/ชิปร็อก
+pref.timezone.America.St_Johns=อเมริกา/เซนต์จอห์น
+pref.timezone.America.St_Kitts=อเมริกา/เซนต์คิตส์
+pref.timezone.America.St_Lucia=อเมริกา/เซนต์ลูเซีย
+pref.timezone.America.St_Thomas=อเมริกา/เซนต์โธมัส
+pref.timezone.America.St_Vincent=อเมริกา/เซนต์วินเซนต์
+pref.timezone.America.Swift_Current=อเมริกา/สวิฟต์เคอเรนต์
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=อเมริกา/เตกูซิกัลปา
+pref.timezone.America.Thule=อเมริกา/ทูเล
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=อเมริกา/ธันเดอร์เบย์
+pref.timezone.America.Tijuana=อเมริกา/ทิฮัวนา
+pref.timezone.America.Toronto=อเมริกา/โทรอนโต
+pref.timezone.America.Tortola=อเมริกา/ทอร์โทบา
+pref.timezone.America.Vancouver=อเมริกา/แวนคูเวอร์
+pref.timezone.America.Whitehorse=อเมริกา/ไวท์ฮอร์ส
+pref.timezone.America.Winnipeg=อเมริกา/วินนิเพก
+pref.timezone.America.Yakutat=อเมริกา/ยาคูทัต
+pref.timezone.America.Yellowknife=อเมริกา/เยลโลว์ไนฟ์
+pref.timezone.Antarctica.Casey=แอนตาร์กติกา/คาเซ
+pref.timezone.Antarctica.Davis=แอนตาร์กติกา/เดวิส
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=แอนตาร์กติกา/ดูมงต์เดอร์วิลล์
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=แอนตาร์กติกา/มอว์สัน
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=แอนตาร์กติกา/แมคเมอร์โด
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=แอนตาร์กติกา/พาลเมอร์
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=แอนตาร์กติกา/รอธเธอรา
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=แอนตาร์กติกา/ขั้วโลกใต้
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=แอนตาร์กติกา/ไซโยวา
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=แอนตาร์กติกา/วอสต็อก
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=อาร์กติก/ลองเยียร์เบียน
+pref.timezone.Asia.Aden=เอเชีย/เอเดน
+pref.timezone.Asia.Almaty=เอเชีย/อัลมาตี
+pref.timezone.Asia.Amman=เอเชีย/อัมมาน
+pref.timezone.Asia.Anadyr=เอเชีย/อนาไดร์
+pref.timezone.Asia.Aqtau=เอเชีย/แอคทอ
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=เอเชีย/แอคโทเบ
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=เอเชีย/อาชกาบัต
+pref.timezone.Asia.Baghdad=เอเชีย/แบกแดด
+pref.timezone.Asia.Bahrain=เอเชีย/บาห์เรน
+pref.timezone.Asia.Baku=เอเชีย/บากู
+pref.timezone.Asia.Bangkok=เอเชีย/กรุงเทพ
+pref.timezone.Asia.Beirut=เอเชีย/เบรุต
+pref.timezone.Asia.Bishkek=เอเชีย/บิชเคก
+pref.timezone.Asia.Brunei=เอเชีย/บรูไน
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=เอเชีย/ชอยบัลซัน
+pref.timezone.Asia.Chongqing=เอเชีย/ฉงชิ่ง
+pref.timezone.Asia.Colombo=เอเชีย/โคลัมโบ
+pref.timezone.Asia.Damascus=เอเชีย/ดามัสกัส
+pref.timezone.Asia.Dhaka=เอเชีย/ธากา
+pref.timezone.Asia.Dili=เอเชีย/ดิลี
+pref.timezone.Asia.Dubai=เอเชีย/ดูไบ
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=เอเชีย/ดูชานเบ
+pref.timezone.Asia.Gaza=เอเชีย/กาซา
+pref.timezone.Asia.Harbin=เอเชีย/ฮาร์บิน
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=เอเชีย/ฮ่องกง
+pref.timezone.Asia.Hovd=เอเชีย/ฮอฟด์
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=เอเชีย/เออคุทสค์
+pref.timezone.Asia.Istanbul=เอเชีย/อิสตันบูล
+pref.timezone.Asia.Jakarta=เอเชีย/จาการ์ตา
+pref.timezone.Asia.Jayapura=เอเชีย/จายาปูรา
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=เอเชีย/เยรูซาเล็ม
+pref.timezone.Asia.Kabul=เอเชีย/คาบูล
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=เอเชีย/คัมชัตกา
+pref.timezone.Asia.Karachi=เอเชีย/การาจี
+pref.timezone.Asia.Kashgar=เอเชีย/คาชการ์
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=เอเชีย/กาฐมาณฑุ
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=เอเชีย/คลาสโนยาร์สค์
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=เอเชีย/กัวลาลัมเปอร์
+pref.timezone.Asia.Kuching=เอเชีย/กูชิง
+pref.timezone.Asia.Kuwait=เอเชีย/คูเวต
+pref.timezone.Asia.Macau=เอเชีย/มาเก๊า
+pref.timezone.Asia.Magadan=เอเชีย/มากาดาน
+pref.timezone.Asia.Makassar=เอเชีย/มาคาสซาร์
+pref.timezone.Asia.Manila=เอเชีย/มะนิลา
+pref.timezone.Asia.Muscat=เอเชีย/มัสกัต
+pref.timezone.Asia.Nicosia=เอเชีย/นิโคเซีย
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=เอเชีย/โนโวซิเบียร์ซค์
+pref.timezone.Asia.Omsk=เอเชีย/ออมสค์
+pref.timezone.Asia.Oral=เอเชีย/โอรัล
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=เอเชีย/พนมเปญ
+pref.timezone.Asia.Pontianak=เอเชีย/ปอนติอานัค
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=เอเชีย/เปียงยาง
+pref.timezone.Asia.Qatar=เอเชีย/กาตาร์
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=เอเชีย/คิซซีลอร์ดา
+pref.timezone.Asia.Rangoon=เอเชีย/ย่างกุ้ง
+pref.timezone.Asia.Riyadh=เอเชีย/ริยาด
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=เอเชีย/ซาฮาลิน
+pref.timezone.Asia.Samarkand=เอเชีย/ซามาร์คานด์
+pref.timezone.Asia.Seoul=เอเชีย/โซล
+pref.timezone.Asia.Shanghai=เอเชีย/เซี่ยงไฮ้
+pref.timezone.Asia.Singapore=เอเชีย/สิงคโปร์
+pref.timezone.Asia.Taipei=เอเชีย/ไทเป
+pref.timezone.Asia.Tashkent=เอเชีย/ทาชเคนต์
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=เอเชีย/ทบิลิซิ
+pref.timezone.Asia.Tehran=เอเชีย/เตหะราน
+pref.timezone.Asia.Thimphu=เอเชีย/ทิมพู
+pref.timezone.Asia.Tokyo=เอเชีย/โตเกียว
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=เอเชีย/อูลานบาตอร์
+pref.timezone.Asia.Urumqi=เอเชีย/อุรุมชี
+pref.timezone.Asia.Vientiane=เอเชีย/เวียงจันทน์
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=เอเชีย/วลาดิวอสต็อก
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=เอเชีย/ยาคุตสค์
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=เอเชีย/เยคาเตรินบุร์ก
+pref.timezone.Asia.Yerevan=เอเชีย/เยเรวาน
+pref.timezone.Atlantic.Azores=แอตแลนติก/อะซอร์ส
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=แอตแลนติก/เบอร์มิวดา
+pref.timezone.Atlantic.Canary=แอตแลนติก/คานารี
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=แอตแลนติก/กาบูเวร์ดี
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=แอตแลนติก/แฟโร
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=แอตแลนติก/มาเดรา
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=แอตแลนติก/เรคยาวิก
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=แอตแลนติก/เซาท์จอร์เจีย
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=แอตแลนติก/เซนต์เฮเลนา
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=แอตแลนติก/สแตนลีย์
+pref.timezone.Australia.Adelaide=ออสเตรเลีย/แอดิเลด
+pref.timezone.Australia.Brisbane=ออสเตรเลีย/บริสเบน
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=ออสเตรเลีย/โบรคเก้นฮิลล์
+pref.timezone.Australia.Currie=ออสเตรเลีย/เคอร์รี
+pref.timezone.Australia.Darwin=ออสเตรเลีย/ดาร์วิน
+pref.timezone.Australia.Eucla=ออสเตรเลีย/ยูคลา
+pref.timezone.Australia.Hobart=ออสเตรเลีย/โฮบาร์ต
+pref.timezone.Australia.Lindeman=ออสเตรเลีย/ลินเดอแมน
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=ออสเตรเลีย/ลอร์ดโฮเว
+pref.timezone.Australia.Melbourne=ออสเตรเลีย/เมลเบิร์น
+pref.timezone.Australia.Perth=ออสเตรเลีย/เพิร์ท
+pref.timezone.Australia.Sydney=ออสเตรเลีย/ซิดนีย์
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=ยุโรป/อัมสเตอร์ดัม
+pref.timezone.Europe.Andorra=ยุโรป/อันดอร์รา
+pref.timezone.Europe.Athens=ยุโรป/เอเธนส์
+pref.timezone.Europe.Belgrade=ยุโรป/เบลเกรด
+pref.timezone.Europe.Berlin=ยุโรป/เบอร์ลิน
+pref.timezone.Europe.Bratislava=ยุโรป/บราติสลาวา
+pref.timezone.Europe.Brussels=ยุโรป/บรัสเซลส์
+pref.timezone.Europe.Bucharest=ยุโรป/บูคาเรสต์
+pref.timezone.Europe.Budapest=ยุโรป/บูดาเปสต์
+pref.timezone.Europe.Chisinau=ยุโรป/คีชีเนา
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=ยุโรป/โคเปนเฮเกน
+pref.timezone.Europe.Dublin=ยุโรป/ดับลิน
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=ยุโรป/ยิบรอลตาร์
+pref.timezone.Europe.Guernsey=ยุโรป/เกิร์นซีย์
+pref.timezone.Europe.Helsinki=ยุโรป/เฮลซิงกิ
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=ยุโรป/เกาะแมน
+pref.timezone.Europe.Istanbul=ยุโรป/อิสตันบูล
+pref.timezone.Europe.Jersey=ยุโรป/เจอร์ซีย์
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=ยุโรป/คาลีนินกราด
+pref.timezone.Europe.Kiev=ยุโรป/เคียฟ
+pref.timezone.Europe.Lisbon=ยุโรป/ลิสบอน
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=ยุโรป/ลูบลิยานา
+pref.timezone.Europe.London=ยุโรป/ลอนดอน
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=ยุโรป/ลักเซมเบิร์ก
+pref.timezone.Europe.Madrid=ยุโรป/มาดริด
+pref.timezone.Europe.Malta=ยุโรป/มอลตา
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=ยุโรป/มารีฮามน์
+pref.timezone.Europe.Minsk=ยุโรป/มินสก์
+pref.timezone.Europe.Monaco=ยุโรป/โมนาโก
+pref.timezone.Europe.Moscow=ยุโรป/มอสโก
+pref.timezone.Europe.Nicosia=ยุโรป/นิโคเซีย
+pref.timezone.Europe.Oslo=ยุโรป/ออสโล
+pref.timezone.Europe.Paris=ยุโรป/ปารีส
+pref.timezone.Europe.Podgorica=ยุโรป/พอดโกริกา
+pref.timezone.Europe.Prague=ยุโรป/ปราก
+pref.timezone.Europe.Riga=ยุโรป/ริกา
+pref.timezone.Europe.Rome=ยุโรป/โรม
+pref.timezone.Europe.Samara=ยุโรป/ซามารา
+pref.timezone.Europe.San_Marino=ยุโรป/ซานมารีโน
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=ยุโรป/ซาราเยโว
+pref.timezone.Europe.Simferopol=ยุโรป/ซิมเฟอโรโพล
+pref.timezone.Europe.Skopje=ยุโรป/สโกเปีย
+pref.timezone.Europe.Sofia=ยุโรป/โซเฟีย
+pref.timezone.Europe.Stockholm=ยุโรป/สตอกโฮล์ม
+pref.timezone.Europe.Tallinn=ยุโรป/ทาลลินน์
+pref.timezone.Europe.Tirane=ยุโรป/ติรานา
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=ยุโรป/อุชโกรอด
+pref.timezone.Europe.Vaduz=ยุโรป/วาดุซ
+pref.timezone.Europe.Vatican=ยุโรป/วาติกัน
+pref.timezone.Europe.Vienna=ยุโรป/เวียนนา
+pref.timezone.Europe.Vilnius=ยุโรป/วิลนีอุส
+pref.timezone.Europe.Volgograd=ยุโรป/โวลโกกราด
+pref.timezone.Europe.Warsaw=ยุโรป/วอร์ซอ
+pref.timezone.Europe.Zagreb=ยุโรป/ซาเกร็บ
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=ยุโรป/ซาโปโรซี
+pref.timezone.Europe.Zurich=ยุโรป/ซูริค
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=อินเดีย/อันตานานาริโว
+pref.timezone.Indian.Chagos=อินเดีย/ชากอส
+pref.timezone.Indian.Christmas=อินเดีย/คริสต์มาส
+pref.timezone.Indian.Cocos=อินเดีย/โคโคส
+pref.timezone.Indian.Comoro=อินเดีย/โคโมโร
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=อินเดีย/แกร์เกแลน
+pref.timezone.Indian.Mahe=อินเดีย/มาเฮ
+pref.timezone.Indian.Maldives=อินเดีย/มัลดีฟส์
+pref.timezone.Indian.Mauritius=อินเดีย/มอริเชียส
+pref.timezone.Indian.Mayotte=อินเดีย/มายอต
+pref.timezone.Indian.Reunion=อินเดีย/เรอูเนียง
+pref.timezone.Pacific.Apia=แปซิฟิก/อาปีอา
+pref.timezone.Pacific.Auckland=แปซิฟิก/โอคแลนด์
+pref.timezone.Pacific.Chatham=แปซิฟิก/แชทัม
+pref.timezone.Pacific.Easter=แปซิฟิก/อีสเตอร์
+pref.timezone.Pacific.Efate=แปซิฟิก/อีฟาเต
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=แปซิฟิก/เอนเดอร์เบอรี
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=แปซิฟิก/ฟาเกาโฟ
+pref.timezone.Pacific.Fiji=แปซิฟิก/ฟิจิ
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=แปซิฟิก/ฟูนะฟูตี
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=แปซิฟิก/กาลาปากอส
+pref.timezone.Pacific.Gambier=แปซิฟิก/แกมเบียร์
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=แปซิฟิก/กวาดาลคะแนล
+pref.timezone.Pacific.Guam=แปซิฟิก/กวม
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=แปซิฟิก/โฮโนลูลู
+pref.timezone.Pacific.Johnston=แปซิฟิก/จอห์นสตัน
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=แปซิฟิก/คิริสมาส
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=แปซิฟิก/กอสเร
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=แปซิฟิก/กวาจาลีน
+pref.timezone.Pacific.Majuro=แปซิฟิก/มาจูโร
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=แปซิฟิก/มาร์เควซัส
+pref.timezone.Pacific.Midway=แปซิฟิก/มิดเวย์
+pref.timezone.Pacific.Nauru=แปซิฟิก/นาอูรู
+pref.timezone.Pacific.Niue=แปซิฟิก/นีอูเอ
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=แปซิฟิก/นอร์ฟอล์ก
+pref.timezone.Pacific.Noumea=แปซิฟิก/นูเมอา
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=แปซิฟิก/ปาโกปาโก
+pref.timezone.Pacific.Palau=แปซิฟิก/ปาเลา
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=แปซิฟิก/พิตแคร์น
+pref.timezone.Pacific.Ponape=แปซิฟิก/โปนาเป
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=แปซิฟิก/พอร์ตมอร์สบี
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=แปซิฟิก/ราโรตองกา
+pref.timezone.Pacific.Saipan=แปซิฟิก/ไซปัน
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=แปซิฟิก/ตาฮิติ
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=แปซิฟิก/ตาระวา
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=แปซิฟิก/ตองกาทาปู
+pref.timezone.Pacific.Truk=แปซิฟิก/ทรุก
+pref.timezone.Pacific.Wake=แปซิฟิก/เวก
+pref.timezone.Pacific.Wallis=แปซิฟิก/วาลลิส
+
+# the following have been missing
+
+# added with 2008d:
+
+# added with 2008i:
+
+# added with 2010i
+
+#added with 2011b
+
+#added with 2011n
+
+#added with 2013a
+
+#added with 2014b
+
+#added with 2014j
+
+#added with 2.2015g
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=ยุโรป/อุลยานอฟสก์
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=ยุโรป/อัสตราคัน
+pref.timezone.Asia.Barnaul=เอเชีย/บารนัล
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Europe.Kirov=ยุโรป/คีรอฟ
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=ยุโรป/ซาราตอฟ
+pref.timezone.Asia.Atyrau=เอเชีย/อะตีราอู
+
+#added with 2.2017b
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23a294c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "แถบเครื่องมือปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "ถ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "แถบเครื่องมืองาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "บ">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "ประสาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "โหลดปฏิทินใหม่และประสานการเปลี่ยนแปลง">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "ลบ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "ลบเหตุการณ์หรืองานที่เลือก">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "แก้ไข">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "แก้ไขเหตุการณ์หรืองานที่เลือก">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "ไปยังวันนี้">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "ไปยังวันนี้">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "พิมพ์">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "พิมพ์เหตุการณ์หรืองาน">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label     "ปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip   "สลับไปยังแท็บปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "ส">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label         "งาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip       "สลับไปยังแท็บงาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey     "ล">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label     "เหตุการณ์">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip   "สร้างเหตุการณ์ใหม่">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label      "งาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip    "สร้างงานใหม่">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label                 "วัน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey             "ว">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label                "สัปดาห์">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey            "ส">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label           "หลายสัปดาห์">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey       "ห">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label               "เดือน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey           "ด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+     from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip    "แสดงเมนู &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label        "บานหน้าต่างปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey    "บ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label        "แสดงบานหน้าต่างปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey    "ส">
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c352fb7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "ปฏิทิน">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label    "เหตุการณ์…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "ห">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label     "งาน…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "ง">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "ปฏิทิน…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "ป">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label               "เปิด">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey           "ป">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label       "ข้อความที่บันทึก…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey   "ข">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label      "ไฟล์ปฏิทิน…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey  "ฟ">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label            "ปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey        "ป">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label               "งาน">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey           "ง">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label                "เหตุการณ์และงาน">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey            "ห">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+     lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+     These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+     displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label                           "อีเมล:">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+     lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+     - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+     - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label                                  "ยอมรับ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext                           "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label                       "ยอมรับทั้งหมด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label                                     "เพิ่ม">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext                               "เพิ่มเหตุการณ์ไปยังปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label                                 "ปฏิเสธ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext                          "ปฏิเสธคำเชิญเหตุการณ์">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label                      "ปฏิเสธทั้งหมด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label                          "ปฏิเสธ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext                    "ปฏิเสธการโต้แย้ง">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label                                  "ลบ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext                            "ลบออกจากปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label                                 "รายละเอียด…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext                           "แสดงรายละเอียดเหตุการณ์">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label                                    "เพิ่มเติม">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext                              "คลิกเพื่อแสดงตัวเลือกเพิ่มเติม">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label                              "ยืนยันใหม่">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext                         "ส่งการยืนยันใหม่ไปยังผู้จัด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label                              "จัดกำหนดการใหม่">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext                        "จัดกำหนดการเหตุการณ์ใหม่">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label                                "บันทึกสำเนา">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label                               "ไม่แน่นอน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext                        "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์อย่างไม่แน่นอน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label                    "ไม่แน่นอนทั้งหมด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label                                  "อัปเดต">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext                            "อัปเดตเหตุการณ์ในปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description                                      "ข้อความนี้มีคำเชิญไปยังเหตุการณ์">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label                                    "ส่งการตอบสนองตอนนี้">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext                              "ส่งการตอบสนองไปยังผู้จัด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label                                "ไม่ส่งการตอบสนอง">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "สร้างปฏิทินใหม่">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "แสดงเดือนขนาดเล็ก">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "ส">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "แสดงวันขนาดเล็ก">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey  "ส">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "ไม่แสดง">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "ม">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "แสดงบานหน้าต่างวันนี้">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "ส">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "บานหน้าต่างวันนี้">
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8be779
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=งาน
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=ปฏิทิน
+tabTitleTasks=งาน
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=คำเชิญเหตุการณ์
+imipHtml.summary=ชื่อเรื่อง:
+imipHtml.location=ตำแหน่งที่ตั้ง:
+imipHtml.when=เมื่อ:
+imipHtml.organizer=ผู้จัด:
+imipHtml.description=คำอธิบาย:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=ไฟล์แนบ:
+imipHtml.comment=ความคิดเห็น:
+imipHtml.attendees=ผู้เข้าร่วม:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=ลิงก์ที่เกี่ยวข้อง:
+imipHtml.canceledOccurrences=เหตุการณ์ที่ยกเลิก:
+imipHtml.modifiedOccurrences=เหตุการณ์ที่เปลี่ยนแปลง:
+imipHtml.newLocation=ตำแหน่งที่ตั้งใหม่: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S เป็นผู้ไม่เข้าร่วม
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ได้ยืนยันการเข้าร่วม
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ได้ปฏิเสธการเข้าร่วม
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ได้ยืนยันการเข้าร่วมอย่างไม่แน่นอน
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (กลุ่ม)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ทรัพยากร)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ห้อง)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=เพิ่มเหตุการณ์ไปยังปฏิทินของคุณแล้ว
+imipCanceledItem2=ลบเหตุการณ์จากปฏิทินของคุณแล้ว
+imipUpdatedItem2=อัปเดตเหตุการณ์แล้ว
+imipBarCancelText=ข้อความนี้มีการยกเลิกเหตุการณ์
+imipBarCounterText=ข้อความนี้มีการโต้แย้งคำเชิญ
+imipBarDeclineCounterText=ข้อความนี้มีการตอบกลับการโต้แย้งของคุณ
+imipBarPublishText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์
+imipBarRequestText=ข้อความนี้มีคำเชิญไปยังเหตุการณ์
+imipBarUpdateText=ข้อความนี้มีการอัปเดตเหตุการณ์ที่มีอยู่
+imipBarReplyText=ข้อความนี้มีการตอบกลับคำเชิญ
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarProcessingFailed=การประมวลผลข้อความล้มเหลว สถานะ: %1$S
+imipSendMail.title=การแจ้งเตือนทางอีเมล
+imipSendMail.text=คุณต้องการส่งการแจ้งเตือนทางอีเมลตอนนี้หรือไม่?
+imipNoIdentity=ไม่มี
+imipNoCalendarAvailable=ไม่มีปฏิทินที่เขียนได้
+
+itipReplySubject2=ตอบกลับคำเชิญ: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S ได้ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์ของคุณ
+itipReplyBodyDecline=%1$S ได้ปฏิเสธคำเชิญเหตุการณ์ของคุณ
+itipReplySubjectAccept2=ยอมรับ: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=ปฏิเสธคำเชิญ: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=ไม่แน่นอน: %1$S
+itipRequestSubject2=คำเชิญ: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=อัปเดต: %1$S
+itipRequestBody=%1$S ได้เชิญคุณไปยัง %2$S
+itipCancelSubject2=ยกเลิก: %1$S
+itipCancelBody=%1$S ได้ยกเลิกเหตุการณ์นี้: %2$S
+itipCounterBody=%1$S ได้สร้างการโต้แย้งสำหรับ "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S ได้ปฏิเสธการโต้แย้งของคุณสำหรับ "%2$S"
+itipDeclineCounterSubject=ปฏิเสธการโต้แย้ง: %1$S
+
+
+invitationsLink.label=คำเชิญ: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..448c051
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+<!ENTITY accounts.title                      "บัญชี - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width                "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title                "สถานะข้อความโต้ตอบแบบทันที">
+<!ENTITY accountsWindow2.style               "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label     "บัญชีใหม่">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "บ">
+<!ENTITY accountManager.close.label          "ปิด">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey      "ป">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey     "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title      "ยังไม่มีบัญชีที่กำหนดค่า">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "คลิกที่ปุ่ม &accountManager.newAccount.label; เพื่อให้ &brandShortName; แนะนำคุณผ่านกระบวนการกำหนดค่า">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label     "ลงชื่อเข้าเมื่อเริ่มการทำงาน">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "ล">
+<!ENTITY account.connect.label        "เชื่อมต่อ">
+<!ENTITY account.connect.accesskey    "ช">
+<!ENTITY account.disconnect.label     "ตัดการเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "ต">
+<!ENTITY account.delete.label         "ลบ">
+<!ENTITY account.delete.accesskey     "บ">
+<!ENTITY account.edit.label           "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY account.edit.accesskey       "ค">
+<!ENTITY account.moveup.label         "ย้ายขึ้น">
+<!ENTITY account.movedown.label       "ย้ายลง">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label         "ยกเลิกการเชื่อมต่อใหม่">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey     "ย">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label     "คัดลอกรายการบันทึกการดีบั๊ก">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "ด">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label     "แสดงรายการบันทึกการดีบั๊ก">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "ส">
+<!ENTITY account.connecting           "กำลังเชื่อมต่อ…">
+<!ENTITY account.disconnecting        "กำลังตัดการเชื่อมต่อ…">
+<!ENTITY account.disconnected         "ไม่ได้เชื่อมต่อ">
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d53613
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=รหัสผ่านสำหรับ %S
+passwordPromptText=โปรดป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %S เพื่อเชื่อมต่อบัญชี
+passwordPromptSaveCheckbox=ใช้ตัวจัดการรหัสผ่านเพื่อจดจำรหัสผ่านนี้
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a876c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+#  %S is a comma separated list of command names.
+commands=คำสั่ง: %S\nใช้ /help &lt;command&gt; สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+#  %S is the command name the user typed.
+noCommand=ไม่มีคำสั่ง '%S'
+noHelp=ไม่มีข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่ง '%S' ขออภัย!
+
+sayHelpString=say &lt;message&gt;: ส่งข้อความโดยไม่มีการประมวลผลคำสั่ง
+rawHelpString=raw &lt;message&gt;: ส่งข้อความโดยไม่มีการหลีกเลี่ยงเอนทิตี HTML
+helpHelpString=help &lt;name&gt;: แสดงข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่ง &lt;name&gt; หรือรายการคำสั่งที่เป็นไปได้เมื่อถูกใช้โดยไม่มีพารามิเตอร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+#  %1$S is replaced with a status command name
+#   (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+#  %2$S is replaced with the localized version of that status type
+#   (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;status message&gt;: ตั้งสถานะเป็น %2$S ด้วยข้อความสถานะตัวเลือก
+back=พร้อมใช้งาน
+away=ไม่อยู่
+busy=ไม่พร้อมใช้งาน
+dnd=ไม่พร้อมใช้งาน
+offline=ออฟไลน์
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10a18b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=ผู้ติดต่อ
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..105b367
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+#  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+#  %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=การสนทนาจะดำเนินการต่อด้วย %1$S โดยใช้ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S ตอนนี้ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+#  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S ตอนนี้ %2$S: %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+#  special case of the previous 2 strings for when the status was
+#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+#  into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=เชื่อมต่อบัญชีของคุณใหม่แล้ว (%1$S %2$S)
+statusKnownWithStatusText=เชื่อมต่อบัญชีของคุณใหม่แล้ว (%1$S %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+#  %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=ตัดการเชื่อมต่อบัญชีของคุณแล้ว (ไม่ทราบสถานะของ %S อีกต่อไป)
+
+accountDisconnected=ตัดการเชื่อมต่อบัญชีของคุณแล้ว
+accountReconnected=เชื่อมต่อบัญชีของคุณใหม่แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+#  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=การตอบกลับอัตโนมัติ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=ไม่มีข้อความหัวข้อสำหรับห้องนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+#  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=หัวข้อสำหรับ %1$S คือ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+#  %S is the conversation name.
+topicNotSet=ไม่มีหัวข้อสำหรับ %S
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+#  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S ได้เปลี่ยนหัวข้อเป็น: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+#  %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S ได้ล้างหัวข้อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S ถูกรู้จักในชื่อ %2$S แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=คุณถูกรู้จักในชื่อ %S แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+#  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+#  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+#  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+#  whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b84c3ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=ม.ค.
+month.2.Mmm=ก.พ.
+month.3.Mmm=มี.ค.
+month.4.Mmm=เม.ย.
+month.5.Mmm=พ.ค.
+month.6.Mmm=มิ.ย.
+month.7.Mmm=ก.ค.
+month.8.Mmm=ส.ค.
+month.9.Mmm=ก.ย.
+month.10.Mmm=ต.ค.
+month.11.Mmm=พ.ย.
+month.12.Mmm=ธ.ค.
+
+month.1.name=มกราคม
+month.2.name=กุมภาพันธ์
+month.3.name=มีนาคม
+month.4.name=เมษายน
+month.5.name=พฤษภาคม
+month.6.name=มิถุนายน
+month.7.name=กรกฎาคม
+month.8.name=สิงหาคม
+month.9.name=กันยายน
+month.10.name=ตุลาคม
+month.11.name=พฤศจิกายน
+month.12.name=ธันวาคม
+
+day.1.name=วันอาทิตย์
+day.2.name=วันจันทร์
+day.3.name=วันอังคาร
+day.4.name=วันพุธ
+day.5.name=วันพฤหัสบดี
+day.6.name=วันศุกร์
+day.7.name=วันเสาร์
+
+day.1.Mmm=อา.
+day.2.Mmm=จ.
+day.3.Mmm=อ.
+day.4.Mmm=พ.
+day.5.Mmm=พฤ.
+day.6.Mmm=ศ.
+day.7.Mmm=ส.
+
+day.1.short=อา
+day.2.short=จ
+day.3.short=อ
+day.4.short=พ
+day.5.short=พฤ
+day.6.short=ศ
+day.7.short=ส
+
+noon=เที่ยงวัน
+midnight=เที่ยงคืน
+
+AllDay=ตลอดวัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c45a7e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook Chat
+facebook.disabled=ไม่รองรับ Facebook Chat อีกต่อไปเนื่องจาก Facebook ได้ปิดใช้งานเกตเวย์ XMPP ของเขา
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74c9ab4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=ชื่อผู้ใช้
+buddy.account=บัญชี
+contact.tags=ป้ายกำกับ
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8c3c64
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=ชื่อเล่น
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is
+#   disconnected because of an error.
+connection.error.lost=ขาดการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์
+connection.error.timeOut=การเชื่อมต่อหมดเวลา
+connection.error.invalidUsername=%S ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่อนุญาต
+connection.error.invalidPassword=รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง
+connection.error.passwordRequired=ต้องการรหัสผ่าน
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_ช่อง
+joinChat.password=_รหัสผ่าน
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.server=เซิร์ฟเวอร์
+options.port=พอร์ต
+options.ssl=ใช้ SSL
+options.encoding=ชุดอักขระ
+options.quitMessage=ข้อความออก
+options.partMessage=ข้อความลา
+options.showServerTab=แสดงข้อความจากเซิร์ฟเวอร์
+options.alternateNicks=ชื่อเล่นอื่น
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S กำลังใช้ "%2$S"
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+#   %2$S is the time response.
+ctcp.time=เวลาสำหรับ %1$S คือ %2$S
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
+#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+#   the command.
+command.action=%S &lt;การกระทำที่ต้องการดำเนินการ&gt;: ดำเนินการการกระทำ
+command.ban=%S &lt;nick!user@host&gt;: ห้ามผู้ใช้ที่ตรงกับรูปแบบที่กำหนด
+command.ctcp=%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: ส่งข้อความ CTCP ไปยังชื่อเล่น
+command.chanserv=%S &lt;command&gt;: ส่งคำสั่งไปยัง ChanServ
+command.deop=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: เอาสถานะผู้ควบคุมช่องออกจากคนใดคนหนึ่ง คุณต้องเป็นผู้ควบคุมช่องเพื่อทำสิ่งนี้
+command.devoice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: เอาสถานะการพูดช่องออกจากคนใดคนหนึ่ง เพื่อป้องกันไม่ให้พูดหากช่องดังกล่าวมีการควบคุม (+m) คุณต้องเป็นผู้ควบคุมช่องเพื่อทำสิ่งนี้
+command.invite2=%S &lt;nick&gt;[ &lt;nick&gt;]* [&lt;channel&gt;]: เชิญชือเล่นอย่างน้อยหนึ่งชื่อให้เข้าร่วมคุณในช่องปัจจุบัน หรือให้เข้าร่วมช่องที่ระบุ
+command.join=%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: ป้อนช่องอย่างน้อยหนึ่งช่อง โดยสามารถระบุคีย์ของช่องได้ในแต่ละครั้งที่ต้องการ
+command.kick=%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: เอาใครบางคนออกจากช่อง โดยคุณจะต้องเป็นผู้ควบคุมช่องจึงจะสามารถดำเนินการนี้ได้
+command.list=%S: แสดงรายการห้องสนทนาบนเครือข่าย โปรดระวังด้วยว่าบางเซิร์ฟเวอร์อาจไม่ให้คุณเชื่อมต่อหากคุณดำเนินการนี้
+command.memoserv=%S &lt;command&gt;: ส่งคำสั่งไปยัง MemoServ
+command.modeUser2=%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: รับ ตั้งค่า หรือเลิกตั้งค่าโหมดของผู้ใช้
+command.modeChannel2=%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: รับ ตั้งค่า หรือเลิกตั้งค่าโหมดช่อง
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: ส่งข้อความส่วนตัวถึงผู้ใช้ (ไม่ส่งถึงช่องโดยตรง)
+command.nick=%S &lt;new nickname&gt;: เปลี่ยนชื่อเล่นของคุณ
+command.nickserv=%S &lt;command&gt;: ส่งคำสั่งไปยัง NickServ
+command.notice=%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: ส่งประกาศไปยังผู้ใช้หรือช่อง
+command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: มอบสถานะผู้ควบคุมช่องให้แก่คนใดคนหนึ่ง คุณต้องเป็นผู้ควบคุมช่องเพื่อทำสิ่งนี้
+command.operserv=%S &lt;command&gt;: ส่งคำสั่งไปยัง OperServ
+command.part=%S [message]: ออกจากช่องปัจจุบันพร้อมข้อความเพิ่มเติม
+command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: ถามเวลาที่ล่าช้าของผู้ใช้ (หรือเซิร์ฟเวอร์หากไม่ได้ระบุผู้ใช้)
+command.quit=%S &lt;message&gt;: ตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์พร้อมข้อความเพิ่มเติม
+command.quote=%S &lt;command&gt;: ส่งคำสั่งดิบไปยังเซิร์ฟเวอร์
+command.time=%S: แสดงผลเวลาท้องถิ่นปัจจุบันที่เซิร์ฟเวอร์ IRC
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: ตั้งค่าหัวข้อของช่องนี้
+command.umode=%S (+|-)&lt;new mode&gt;: ตั้งค่าหรือเลิกตั้งค่าโหมดผู้ใช้
+command.version=%S &lt;nick&gt;: ขอรุ่นของไคลเอนต์ของผู้ใช้
+command.voice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: มอบสถานะการพูดช่องให้แก่คนใดคนหนึ่ง คุณต้องเป็นผู้ควบคุมช่องเพื่อทำสิ่งนี้
+command.whois2=%S [&lt;nick&gt;]: รับข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+#    These are shown as system messages in the conversation.
+#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] เข้าห้องแล้ว
+message.rejoined=คุณได้เข้าร่วมห้องนี้อีกครั้งแล้ว
+#    %1$S is the nick of who kicked you.
+#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=คุณถูกเตะออกโดย %1$S %2$S
+#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S ได้ถูก %2$S %3$S เตะออก
+#    %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+#    was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=โหมด %1$S สำหรับ %2$S ตั้งโดย %3$S
+#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=โหมดช่อง %1$S ตั้งโดย %2$S
+#    %S is the user's mode.
+message.yourmode=โหมดของคุณคือ %S
+#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=ไม่สามารถใช้ชื่อเล่นที่ต้องการ ชื่อเล่นของคุณยังคงเป็น %S
+#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=คุณได้ออกจากห้อง (ลา %1$S)
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S ได้ออกจากห้องแล้ว (ลา %2$S)
+#    %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S ได้ออกจากห้องแล้ว (ออก %2$S)
+#    The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+#    name.
+message.inviteReceived=%1$S ได้เชิญคุณไปยัง %2$S
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to.
+message.invited=%1$S ได้เข้าร่วม %2$S แล้ว
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S อยู่ใน %2$S อยู่แล้ว
+#    %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S ถูกชวนแล้ว
+#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=ข้อมูล WHOIS สำหรับ %S:
+#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S ออฟไลน์อยู่ ข้อมูล WHOWAS สำหรับ %1$S:
+#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+#    %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S เป็นชื่อเล่นที่ไม่รู้จัก
+#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+#    channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S ได้เปลี่ยนรหัสผ่านช่องเป็น %2$S
+message.channelKeyRemoved=%S ได้เอารหัสผ่านช่องออก
+#    This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=ผู้ใช้ที่เชื่อมต่อจากตำแหน่งที่ตั้งดังต่อไปนี้ถูกห้ามจาก %S:
+message.noBanMasks=ไม่มีตำแหน่งที่ตั้งที่ถูกห้ามสำหรับ %S
+message.banMaskAdded=ผู้ใช้ที่เชื่อมต่อจากตำแหน่งที่ตั้งที่ตรงกับ %1$S ได้ถูกห้ามโดย %2$S
+message.banMaskRemoved=ผู้ใช้ที่เชื่อมต่อจากตำแหน่งที่ตั้งที่ตรงกับ %1$S ไม่ได้ถูกห้ามโดย %2$S อีกต่อไป
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+#   #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=การตอบกลับ Ping จาก %1$S ใน #2 มิลลิวินาที
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+#    %S is the channel name.
+error.noChannel=ไม่มีช่อง: %S
+error.tooManyChannels=ไม่สามารถเข้าร่วม %S; คุณได้เข้าร่วมช่องมากเกินไป
+#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=ชื่อเล่นถูกใช้แล้ว กำลังเปลี่ยนชื่อเล่นเป็น %1$S [%2$S]
+error.erroneousNickname=%S ไม่ใช่ชื่อเล่นที่อนุญาต
+error.banned=คุณถูกห้ามจากเซิร์ฟเวอร์นี้
+error.bannedSoon=คุณจะถูกห้ามจากเซิร์ฟเวอร์นี้ในเร็ว ๆ นี้
+error.mode.wrongUser=คุณไม่สามารถเปลี่ยนโหมดให้ผู้ใช้อื่น
+#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S ไม่ออนไลน์
+error.wasNoSuchNick=ไม่มีชื่อเล่น: %S
+error.noSuchChannel=ไม่มีช่อง: %S
+error.unavailable=%S ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
+#    %S is the channel name.
+error.channelBanned=คุณได้ถูกห้ามจาก %S
+error.cannotSendToChannel=คุณไม่สามารถส่งข้อความไปยัง %S
+error.channelFull=ช่อง %S เต็มแล้ว
+error.inviteOnly=คุณต้องถูกเชิญเพื่อเข้าร่วม %S
+error.nonUniqueTarget=%S ไม่ใช่ user@host หรือชื่อแบบสั้นที่ไม่ซ้ำกันหรือคุณได้พยายามเข้าร่วมช่องมากเกินไปพร้อมกันในครั้งเดียว
+error.notChannelOp=คุณไม่ได้เป็นผู้ให้บริการช่อง %S
+error.notChannelOwner=คุณไม่ใช่เจ้าของช่อง %S
+error.wrongKey=ไม่สามารถเข้าร่วม %S รหัสผ่านช่องไม่ถูกต้อง
+error.sendMessageFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความล่าสุดของคุณ โปรดลองอีกครั้งเมื่อการเชื่อมต่อได้ถูกสร้างขึ้นใหม่แล้ว
+#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+#    he was forwarded to.
+error.channelForward=คุณอาจไม่สามารถเข้าร่วม %1$S ได้ และจะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยัง %2$S โดยอัตโนมัติ
+#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+#    by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=''%S' ไม่ใช่โหมดผู้ใช้ที่ถูกต้องบนเซิร์ฟเวอร์นี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
+#    from a whois response.
+#    The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=ชื่อ
+tooltip.server=เชื่อมต่อไปยัง
+#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+#    protect users).
+tooltip.connectedFrom=เชื่อมต่อจาก
+tooltip.registered=ลงทะเบียน
+tooltip.registeredAs=ลงทะเบียนในชื่อ
+tooltip.secure=กำลังใช้การเชื่อมต่อที่ปลอดภัย
+# The away message of the user
+tooltip.away=ไม่อยู่
+tooltip.ircOp=ผู้ให้บริการ IRC
+tooltip.bot=บอต
+tooltip.lastActivity=กิจกรรมล่าสุด
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S ที่แล้ว
+tooltip.channels=ใช้งานในขณะนี้
+
+#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+#    location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=ใช่
+no=ไม่
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ac973d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+#  %S is the filename of the log file.
+badLogfile=ไฟล์รายการบันทึกว่างเปล่าหรือเสียหาย: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d324c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.connectServer=เซิร์ฟเวอร์
+options.connectPort=พอร์ต
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+#   for Matrix accounts.
+#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
+#   character of the string should be used as the access key for this
+#   field.
+chatRoomField.room=_ห้อง
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed2de38
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+#   These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=กำลังรับรองความถูกต้อง
+connecting.registrationToken=กำลังรับโทเค็นการลงทะเบียน
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is disconnected
+#   because of an error.
+error.auth=ไม่สามารถรับรองความถูกต้องไปยังเซิร์ฟเวอร์
+error.registrationToken=ไม่สามารถรับโทเค็นการลงทะเบียน
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07d3696
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=พร้อมใช้งาน
+awayStatusType=ไม่อยู่
+unavailableStatusType=ไม่พร้อมใช้งาน
+offlineStatusType=ออฟไลน์
+invisibleStatusType=มองไม่เห็น
+idleStatusType=ไม่ได้ใช้งาน
+mobileStatusType=มือถือ
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=ไม่ทราบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+#  This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=ขณะนี้ฉันไม่ได้อยู่ที่คอมพิวเตอร์
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d37c44e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#   These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=สถานะมีความยาวเกิน 140 อักขระ
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+#   %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+#   in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+#   message for the error.
+#   %2$S is the message that caused the error.
+error.general=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะส่ง: %2$S
+error.retweet=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะรีทวีต: %2$S
+error.delete=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะลบ: %2$S
+error.like=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะถูกใจ: %2$S
+error.unlike=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะเลิกถูกใจ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+#   %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=คำอธิบายยาวเกินความยาวสูงสุด (อักขระ 160 ตัว) ซึ่งถูกตัดทอนโดยอัตโนมัติเป็น: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+#   This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+#   @<username>.
+timeline=ไทม์ไลน์ของ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+#  This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=คัดลอกลิงก์ไปยังทวีต
+action.retweet=รีทวีต
+action.reply=ตอบกลับ
+action.delete=ลบ
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=ติดตาม %S
+action.stopFollowing=หยุดการติดตาม %S
+action.like=ถูกใจ
+action.unlike=เอาการถูกใจออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+#  This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=คุณกำลังติดตาม %S
+event.unfollow=คุณไม่ได้กำลังติดตาม %S อีกต่อไป
+event.followed=%S กำลังติดตามคุณ
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+#  %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=คุณได้ลบทวีตนี้: "%S"
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+#  This will be visible in the status bar of the conversation window
+#  while the user is typing a reply to a tweet.
+#  %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=กำลังตอบกลับถึง: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+#   of the connection.
+#   (These will be displayed in account.connection.progress from
+#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+#    periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=กำลังเริ่มกระบวนการรับรองความถูกต้อง
+connection.requestAuth=กำลังรอการรับรองความถูกต้องของคุณ
+connection.requestAccess=กำลังดำเนินการรับรองความถูกต้องขั้นสุดท้าย
+connection.requestTimelines=กำลังขอไทม์ไลน์ของผู้ใช้
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if an error occurs during the
+#   connection attempt.
+connection.error.userMismatch=ชื่อผู้ใช้ไม่ตรงกัน
+connection.error.failedToken=ไม่สามารถรับโทเค็นคำขอ
+connection.error.authCancelled=คุณได้ยกเลิกกระบวนการรับรองความถูกต้อง
+connection.error.authFailed=ไม่สามารถรับการรับรองความถูกต้อง
+connection.error.noNetwork=ไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+#   This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+#   to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+#   window.
+authPrompt=อนุญาตให้ใช้บัญชี Twitter ของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.track=คำสำคัญที่ติดตาม
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#   These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+#   for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=ผู้ใช้ตั้งแต่
+tooltip.location=ตำแหน่งที่ตั้ง
+tooltip.lang=ภาษา
+tooltip.time_zone=เขตเวลา
+tooltip.url=หน้าแรก
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+#  whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=ปกป้องทวีต
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+#  whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=กำลังติดตามในขณะนี้
+tooltip.name=ชื่อ
+tooltip.description=คำอธิบาย
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+#  Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=กำลังติดตาม
+tooltip.statuses_count=ทวีต
+tooltip.followers_count=ผู้ติดตาม
+tooltip.listed_count=รายการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=ใช่
+no=ไม่
+
+command.follow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: เริ่มติดตามผู้ใช้
+command.unfollow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: หยุดติดตามผู้ใช้
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19d966d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+#   of the connection.
+#   (These will be displayed in account.connection.progress from
+#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+#    periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=กำลังเตรียมใช้งานสตรีม
+connection.initializingEncryption=กำลังเตรียมใช้งานการเข้ารหัส
+connection.authenticating=กำลังรับรองความถูกต้อง
+connection.gettingResource=กำลังรับทรัพยากร
+connection.downloadingRoster=กำลังดาวน์โหลดรายชื่อผู้ติดต่อ
+connection.srvLookup=กำลังค้นหาเรกคอร์ด SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+#   These will show in the account manager if an error occurs during the
+#   connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง (ชื่อผู้ใช้ของคุณควรมีอักขระ '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต (คุณออฟไลน์อยู่หรือเปล่า?)
+connection.error.serverClosedConnection=เซิร์ฟเวอร์ได้ปิดการเชื่อมต่อ
+connection.error.resetByPeer=การเชื่อมต่อถูกรีเซ็ตโดยเพียร์
+connection.error.timedOut=การเชื่อมต่อหมดเวลา
+connection.error.receivedUnexpectedData=ได้รับข้อมูลที่ไม่คาดไว้
+connection.error.incorrectResponse=ได้รับการตอบกลับที่ไม่ถูกต้อง
+connection.error.startTLSRequired=เซิร์ฟเวอร์ต้องการการเข้ารหัส แต่คุณได้ปิดการใช้งาน
+connection.error.startTLSNotSupported=เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับการเข้ารหัส แต่การกำหนดค่าของคุณต้องการ
+connection.error.failedToStartTLS=ไม่สามารถเริ่มการเข้ารหัส
+connection.error.noAuthMec=ไม่มีกลไกการรับรองความถูกต้องที่เสนอโดยเซิร์ฟเวอร์
+connection.error.noCompatibleAuthMec=ไม่มีกลไกการรับรองความถูกต้องที่เสนอโดยเซิร์ฟเวอร์ที่รองรับ
+connection.error.notSendingPasswordInClear=เซิร์ฟเวอร์รองรับการรับรองความถูกต้องโดยการส่งรหัสผ่านเป็นข้อความธรรมดา
+connection.error.authenticationFailure=การรับรองความถูกต้องล้มเหลว
+connection.error.notAuthorized=ไม่ได้รับรองความถูกต้อง (คุณป้อนรหัสผ่านผิดหรือเปล่า?)
+connection.error.failedToGetAResource=ไม่สามารถรับทรัพยากร
+connection.error.failedMaxResourceLimit=บัญชีนี้ถูกเชื่อมต่อจากหลายที่มากเกินไปในเวลาเดียวกัน
+connection.error.failedResourceNotValid=ทรัพยากรไม่ถูกต้อง
+connection.error.XMPPNotSupported=เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับ XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+#   This is displayed in a conversation as an error message when a message
+#   the user has sent wasn't delivered.
+#   %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=ไม่สามารถส่งข้อความนี้: %S
+#   This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+#   fails.
+#   %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=ไม่สามารถเข้าร่วม: %S
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+#   banned from a room.
+#   %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=ไม่สามารถเข้าร่วม %S เนื่องจากคุณถูกห้ามจากห้องนี้
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=จำเป็นต้องลงทะเบียน: คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าร่วมห้องนี้
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=การเข้าถึงถูกจำกัด: คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างห้อง
+#   This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+#   is not found.
+#   %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=ไม่สามารถเข้าร่วมห้อง %S เนื่องจากไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์ห้อง
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ตั้งหัวข้อของห้องนี้
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+#   a message to a room that he is not in.
+#   %1$S is the name of MUC room.
+#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=ไม่สามารถส่งข้อความถึง %1$S เนื่องจากคุณไม่ได้อยู่ในห้องอีกต่อไป: %2$S
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+#   a message to a room that the recipient is not in.
+#   %1$S is the jid of the recipient.
+#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=ไม่สามารถส่งข้อความถึง %1$S เนื่องจากผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องอีกต่อไป: %2$S
+#   These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ของผู้รับ
+conversation.error.unknownSendError=เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุในการส่งข้อความนี้
+#   %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=ไม่สามารถส่งข้อความถึง %S ได้ในขณะนี้
+#   %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S ไม่ได้อยู่ในห้อง
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=คุณไม่สามารถห้ามผู้เข้าร่วมจากห้องนิรนาม ลอง /kick แทน
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=คุณไม่มีสิทธิ์ที่จำเป็นในการลบผู้เข้าร่วมรายนี้ออกจากห้อง
+conversation.error.banKickCommandConflict=ขออภัย คุณไม่สามารถลบตัวคุณเองออกจากห้อง
+conversation.error.changeNickFailedConflict=ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อเล่นของคุณเป็น %S เนื่องจากชื่อเล่นนี้ถูกใช้แล้ว
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อเล่นของคุณเป็น %S เนื่องจากชื่อเล่นถูกล็อกในห้องนี้
+conversation.error.inviteFailedForbidden=คุณไม่มีสิทธิ์ที่จำเป็นในการเชิญผู้ใช้เข้าสู่ห้องนี้
+#   %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=ไม่สามารถเข้าถึง %S
+#   %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S เป็น JID ที่ไม่ถูกต้อง (ตัวระบุ Jabber ต้องอยู่ในรูปแบบ user@domain)
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=คุณต้องเข้าร่วมห้องอีกครั้งเพื่อให้สามารถใช้คำสั่งนี้ได้
+#   %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=คุณต้องเริ่มคุยก่อนเนื่องจาก %S สามารถเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ได้มากกว่าหนึ่งเครื่อง
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+#   %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=ไคลเอนต์ของ %S ไม่รองรับการสอบถามเวอร์ชันของซอฟต์แวร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#   These are the titles of lines of information that will appear in
+#   the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+#   %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=สถานะ (%S)
+tooltip.statusNoResource=สถานะ
+tooltip.subscription=การบอกรับ
+tooltip.fullName=ชื่อเต็ม
+tooltip.nickname=ชื่อเล่น
+tooltip.email=อีเมล
+tooltip.birthday=วันเกิด
+tooltip.userName=ชื่อผู้ใช้
+tooltip.title=ชื่อเรื่อง
+tooltip.organization=องค์กร
+tooltip.locality=สถานที่
+tooltip.country=ประเทศ
+
+tooltip.telephone=หมายเลขโทรศัพท์
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+#   for XMPP accounts.
+#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
+#   character of the string should be used as the access key for this
+#   field.
+chatRoomField.room=_ห้อง
+chatRoomField.server=เซิ_ร์ฟเวอร์
+chatRoomField.nick=_ชื่อเล่น
+chatRoomField.password=รหั_สผ่าน
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+#   These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+#   received.
+#   %1$S is the inviter.
+#   %2$S is the room.
+#   %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+#   invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S ได้เชิญคุณให้เข้าร่วม %2$S: %3$S
+#   %3$S is the password of the room.
+#   %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+#   invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S ได้เชิญคุณให้เข้าร่วม %2$S ด้วยรหัสผ่าน %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S ได้เชิญคุณให้เข้าร่วม %2$S
+#   %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S ได้เชิญคุณให้เข้าร่วม %2$S ด้วยรหัสผ่าน %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+#   This is displayed as a system message when a participant joins room.
+#   %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S เข้าห้องแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+#   This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+#   parting it.
+conversation.message.rejoined=คุณได้เข้าร่วมห้องใหม่แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+#   %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=คุณได้ออกจากห้อง
+conversation.message.parted.you.reason=คุณได้ออกจากห้อง: %S
+#   %1$S is the participant that is leaving.
+#   %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S ได้ออกจากห้อง
+conversation.message.parted.reason=%1$S ได้ออกจากห้อง: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+#   %1$S is the invitee that declined the invitation.
+#   %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S ได้ปฏิเสธคำเชิญของคุณ
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S ได้ปฏิเสธคำเชิญของคุณ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is banned from
+#   a room.
+#   %1$S is the participant that is banned.
+#   %2$S is the reason.
+#   %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S ได้ถูกห้ามจากห้อง
+conversation.message.banned.reason=%1$S ได้ถูกห้ามจากห้อง: %2$S
+#   %1$S is the person who is banning.
+#   %2$S is the participant that is banned.
+#   %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S ได้ห้าม %2$S จากห้อง
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S ได้ห้าม %2$S จากห้อง: %3$S
+conversation.message.banned.you=คุณได้ถูกห้ามจากห้อง
+#   %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=คุณได้ถูกห้ามจากห้อง: %1$S
+#   %1$S is the person who is banning.
+#   %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S ได้ห้ามคุณจากห้อง
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S ได้ห้ามคุณจากห้อง: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+#   a room.
+#   %1$S is the participant that is kicked.
+#   %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S ได้ถูกเตะออกจากห้อง
+conversation.message.kicked.reason=%1$S ได้ถูกเตะออกจากห้อง: %2$S
+#   %1$S is the person who is kicking.
+#   %2$S is the participant that is kicked.
+#   %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S ได้เตะ %2$S ออกจากห้อง
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S ได้เตะ %2$S ออกจากห้อง: %3$S
+conversation.message.kicked.you=คุณถูกเตะออกจากห้องแล้ว
+#   %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=คุณถูกเตะออกจากห้องแล้ว: %1$S
+#   %1$S is the person who is kicking.
+#   %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S ได้เตะคุณออกจากห้อง
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S ได้เตะคุณออกจากห้อง: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
+#   a room because the room has been changed to members-only.
+#   %1$S is the participant that is removed.
+#   %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S ได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจากถูกกำหนดค่าให้จำกัดเพียงเฉพาะสมาชิกเท่านั้น
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S ได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจาก %2$S ได้เปลี่ยนให้จำกัดเพียงเฉพาะสมาชิกเท่านั้น
+conversation.message.removedNonMember.you=คุณได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจากถูกกำหนดค่าให้จำกัดเพียงเฉพาะสมาชิกเท่านั้น
+#   %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=คุณได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจาก %1$S ได้เปลี่ยนให้จำกัดเพียงเฉพาะสมาชิกเท่านั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
+#   a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=คุณได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจากระบบถูกปิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+#   %1$S is the name of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the client name response from the client.
+#   %3$S is the client version response from the client.
+#   %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S กำลังใช้ "%2$S %3$S"
+conversation.message.versionWithOS=%1$S กำลังใช้ "%2$S %3$S" บน %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.resource=ทรัพยากร
+options.priority=ความสำคัญ
+options.connectionSecurity=ความปลอดภัยของการเชื่อมต่อ
+options.connectionSecurity.requireEncryption=ต้องการการเข้ารหัส
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=ใช้การเข้ารหัสหากพร้อมใช้งาน
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=อนุญาตให้ส่งรหัสผ่านแบบไม่เข้ารหัส
+options.connectServer=เซิร์ฟเวอร์
+options.connectPort=พอร์ต
+options.domain=โดเมน
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=ที่อยู่อีเมล
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ID โปรไฟล์
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#  These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: เข้าร่วมห้องโดยระบุเซิร์ฟเวอร์อื่น, หรือชื่อ, หรือรหัสผ่านห้องเพิ่มเติม
+command.part2=%S [&lt;message&gt;]: ออกจากห้องปัจจุบันพร้อมข้อความเพิ่มเติม
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: ตั้งค่าหัวข้อของห้องนี้
+command.ban=%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: ห้ามใครบางคนจากห้อง โดยคุณจะต้องเป็นผู้ดูแลห้องจึงจะสามารถดำเนินการนี้ได้
+command.kick=%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: เอาใครบางคนออกจากห้อง โดยคุณจะต้องเป็นผู้ดูแลห้องจึงจะสามารถดำเนินการนี้ได้
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: เชิญผู้ใช้ให้เข้าร่วมห้องปัจจุบันพร้อมข้อความเพิ่มเติม
+command.inviteto=%S &lt;room jid&gt;[&lt;password&gt;]: เชิญคู่สนทนาของคุณให้เข้าร่วมห้องพร้อมด้วยรหัสผ่านหากจำเป็น
+command.me=%S &lt;การกระทำที่ต้องการดำเนินการ&gt;: ดำเนินการการกระทำ
+command.nick=%S &lt;new nickname&gt;: เปลี่ยนชื่อเล่นของคุณ
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: ส่งข้อความส่วนตัวถึงผู้เข้าร่วมที่อยู่ในห้อง
+command.version=%S: ขอข้อมูลเกี่ยวกับไคลเอ็นต์ที่คู่สนทนาของคุณกำลังใช้
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ad8e33
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=ไม่รองรับ Yahoo Messenger อีกต่อไปเนื่องจาก Yahoo ได้ปิดใช้งานโปรโตคอลดั้งเดิม
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7583a97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "คุณสมบัติ">
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea1cfcf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle    "การดีบั๊กด้วยเครื่องมือนักพัฒนา Firefox">
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5fc5076
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,279 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = การดีบั๊ก - ตั้งค่า
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = การดีบั๊ก - รันไทม์ / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = { -brand-shorter-name } นี้
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+    .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+    .name = ตั้งค่า
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = เปิดใช้งาน USB อยู่
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = ปิดใช้งาน USB อยู่
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = เชื่อมต่อแล้ว
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = ตัดการเชื่อมต่อแล้ว
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = ไม่พบอุปกรณ์
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = เชื่อมต่อ
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = กำลังเชื่อมต่อ…
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = การเชื่อมต่อล้มเหลว
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = การเชื่อมต่อยังรอค้างอยู่ ตรวจสอบข้อความบนเบราว์เซอร์เป้าหมาย
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = การเชื่อมต่อหมดเวลา
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = เชื่อมต่อแล้ว
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = กำลังรอเบราว์เซอร์…
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = ถอดปลั๊กแล้ว
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+    .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+    .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = ฝ่ายสนับสนุนการดีบั๊ก
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+    .alt = ไอคอนช่วยเหลือ
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = เรียกอุปกรณ์ใหม่
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = ตั้งค่า
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = กำหนดค่าวิธีการเชื่อมต่อที่คุณต้องการดีบั๊กอุปกรณ์ของคุณจากระยะไกล
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox = ใช้ <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> เพื่อดีบั๊กแท็บ, ส่วนขยายและตัวทำงานบริการบน { -brand-shorter-name } รุ่นนี้
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = เชื่อมต่ออุปกรณ์
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = การเปิดใช้งานสิ่งนี้จะดาวน์โหลดและเพิ่มส่วนประกอบการดีบั๊กผ่าน USB ของ Android ที่จำเป็นใน { -brand-shorter-name }
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = เปิดใช้งานอุปกรณ์ USB
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = ปิดใช้งานอุปกรณ์ USB
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = กำลังอัปเดต…
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = เปิดใช้งานอยู่
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = ปิดใช้งานอยู่
+about-debugging-setup-usb-status-updating = กำลังอัปเดต…
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = เปิดใช้งานเมนูนักพัฒนาในอุปกรณ์ Android ของคุณ
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = เปิดใช้งานการดีบั๊ก USB ในเมนูนักพัฒนา Android
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = เปิดใช้งานการดีบั๊ก USB ใน Firefox ในอุปกรณ์ Android
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = เชื่อมต่ออุปกรณ์ Android กับคอมพิวเตอร์ของคุณ
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = มีปัญหาในการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ USB? <a>แก้ไขปัญหา</a>
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+    .title = ตำแหน่งที่ตั้งเครือข่าย
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = มีปัญหาในการเชื่อมต่อผ่านตำแหน่งที่ตั้งเครือข่าย? <a>แก้ไขปัญหา</a>
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = เพิ่ม
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = ยังไม่ได้เพิ่มตำแหน่งที่ตั้งเครือข่าย
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = โฮสต์
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = เอาออก
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+#   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = มีการลงทะเบียน “{ $host-value }” อยู่แล้ว
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+    .name = ส่วนขยายชั่วคราว
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+    .name = ส่วนขยาย
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+    .name = แท็บ
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+    .name = ตัวทำงานบริการ
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+    .name = ตัวทำงานที่ใช้ร่วมกัน
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+    .name = ตัวทำงานอื่น ๆ
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+    .name = โปรเซส
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = ประสิทธิภาพโปรไฟล์
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = การกำหนดค่าเบราว์เซอร์ของคุณเข้ากันไม่ได้กับตัวทำงานบริการ <a>เรียนรู้เพิ่มเติม</a>
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = ตัดการเชื่อมต่อ
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = เปิดใช้งานพรอมต์การเชื่อมต่อ
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = ปิดใช้งานพรอมต์การเชื่อมต่อ
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = ตัวสร้างโปรไฟล์
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = ยุบ / ขยาย
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = ยังไม่มีสิ่งใด
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = ตรวจสอบ
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = โหลดส่วนเสริมชั่วคราว…
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = เกิดข้อผิดพลาดระหว่างติดตั้งส่วนเสริมแบบชั่วคราว
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = โหลดใหม่
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = เอาออก
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = เลือกไฟล์ manifest.json หรือไฟล์เก็บถาวร .xpi/.zip
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = WebExtension นี้มี ID ชั่วคราว <a>เรียนรู้เพิ่มเติม</a>
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+    .label = URL ไฟล์กำกับ
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+    .label = UUID ภายใน
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+    .label = ตำแหน่งที่ตั้ง
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+    .label = ID ส่วนขยาย
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Notes, this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push = ผลัก
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start = เริ่ม
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = เลิกลงทะเบียน
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+    .label = ดึงข้อมูล
+    .value = กำลังรับฟังเหตุการณ์การดึงข้อมูล
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+    .label = ดึงข้อมูล
+    .value = ไม่ได้รับฟังเหตุการณ์การดึงข้อมูลอยู่
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = กำลังทำงาน
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = หยุดอยู่
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = กำลังลงทะเบียน
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+    .label = ขอบเขต
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+    .label = บริการผลัก
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = โปรเซสหลัก
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = โปรเซสหลักสำหรับเบราว์เซอร์เป้าหมาย
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+    .alt = ปิดข้อความ
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = รายละเอียดข้อผิดพลาด
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = รายละเอียดคำเตือน
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = รายละเอียด
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c8e18a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = ดีบั๊ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = ผลัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = เริ่ม
+
+scope = ขอบเขต
+unregister = เลิกลงทะเบียน
+
+pushService = บริการผลัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = ดึงข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = กำลังเฝ้าดูเหตุการณ์การดึงข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = ไม่ได้กำลังเฝ้าดูเหตุการณ์การดึงข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = ส่วนเสริม
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = เปิดใช้งานการดีบั๊กส่วนเสริม
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะอนุญาตให้คุณดีบั๊กส่วนเสริมและส่วนอื่น ๆ ของเบราว์เซอร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon2):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon2 = โหลดส่วนเสริมชั่วคราว…
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = เกิดข้อผิดพลาดระหว่างติดตั้ง: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = ลองใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = ส่วนขยาย
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = ส่วนขยายชั่วคราว
+
+# LOCALIZATION NOTE (systemExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of system add-ons.
+systemExtensions = ส่วนขยายของระบบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = UUID ภายใน
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ID ส่วนขยาย
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = URL ไฟล์กำกับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = คุณสามารถใช้ web-ext เพื่อโหลด WebExtension ชั่วคราวได้จากบรรทัดคำสั่ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = WebExtension นี้มี ID ชั่วคราว
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = นี่คือส่วนขยายดั้งเดิม พึงระวังว่าส่วนขยายเหล่านี้ไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเต็มที่อีกต่อไป  กรุณาอ่านเอกสารประกอบที่ลิงก์มาและดำเนินการต่อด้วยความระมัดระวัง    
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = เลือกไฟล์กำกับหรือแพ็คเกจ (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = โหลดใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = เอาออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = ตำแหน่งที่ตั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = ตัวทำงาน
+
+serviceWorkers = ตัวทำงานบริการ
+sharedWorkers = ตัวทำงานที่ใช้ร่วมกัน
+otherWorkers = ตัวทำงานอื่น ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = กำลังทำงาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = หยุดอยู่
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = กำลังลงทะเบียน
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = แท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = ไม่พบหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = ไม่มี #%S อยู่!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = ยังไม่มีสิ่งใด
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = การกำหนดค่าเบราว์เซอร์ของคุณเข้ากันไม่ได้กับตัวทำงานบริการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = การดีบั๊กตัวทำงานบริการเข้ากันไม่ได้กับโปรเซสเนื้อหาหลายตัวในขณะนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = สามารถแก้ไขค่ากำหนด “dom.ipc.multiOptOut” เพื่อบังคับให้ใช้โปรเซสเนื้อหาเพียงตัวเดียวสำหรับรุ่นปัจจุบันได้
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = เลือกไม่ใช้โปรเซสเนื้อหาหลายตัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = เลือกไม่ใช้โปรเซสหลายตัว?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..174bd97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=บทบาท
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=ชื่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=โลโก้การช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=คุณสมบัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=ต้นไม้การช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=ไม่มีข้อมูลที่ช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=เปิดคุณลักษณะการช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=กำลังเปิดคุณลักษณะการช่วยการเข้าถึง…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=ปิดคุณลักษณะการช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=กำลังปิดคุณลักษณะการช่วยการเข้าถึง…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=เลือกวัตถุที่เข้าถึงได้จากหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=บริการการช่วยการเข้าถึงไม่สามารถปิดได้ เนื่องจากถูกใช้ภายนอกเครื่องมือนักพัฒนา
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=บริการการช่วยการเข้าถึงจะถูกปิดสำหรับแท็บและหน้าต่างทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=บริการการช่วยการเข้าถึงไม่สามารถเปิดได้ เนื่องจากถูกปิดผ่านค่ากำหนดความเป็นส่วนตัวบริการการช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=บริการการช่วยการเข้าถึงจะถูกเปิดสำหรับแท็บและหน้าต่างทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=คุณลักษณะการช่วยการเข้าถึงจะถูกปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้นเนื่องจากจะส่งผลให้ประสิทธิภาพแย่ลง กรุณาพิจารณาปิดคุณลักษณะการช่วยการเข้าถึงก่อนที่จะใช้แผงเครื่องมือนักพัฒนาอื่น ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=ตัวตรวจสอบการช่วยการเข้าถึงให้คุณตรวจสอบโครงสร้างการช่วยการเข้าถึงของหน้าปัจจุบัน ซึ่งถูกใช้โดยโปรแกรมอ่านหน้าจอและเทคโนโลยีช่วยเหลืออื่นๆ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=คุณลักษณะการช่วยการเข้าถึงอาจส่งผลต่อแผงเครื่องมือนักพัฒนาและควรปิดเมื่อไม่ได้ใช้
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=คุณได้เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ดีบักเกอร์ที่เก่าเกินไป หากต้องการใช้แผงการช่วยการเข้าถึง กรุณาเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ดีบักเกอร์รุ่นล่าสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=พิมพ์เป็น JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=การตรวจสอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty=เลือกโหนดอื่นเพื่อดำเนินการต่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=ไม่มีการตรวจสอบสำหรับโหนดนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=สีและความคมชัด
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=ไม่สามารถคำนวณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=ข้อความขนาดใหญ่
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=ข้อความมีขนาด 14 จุดและหนาหรือใหญ่กว่า หรือมีขนาด 18 จุดหรือใหญ่กว่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=ตรงตามมาตรฐาน WCAG AA สำหรับข้อความที่เข้าถึงได้ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=ตรงตามมาตรฐาน WCAG AAA สำหรับข้อความที่เข้าถึงได้ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.fail=ไม่ตรงตามมาตรฐาน WCAG สำหรับข้อความที่เข้าถึงได้ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=การตรวจสอบการช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a button that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all=ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=ความคมชัด
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=คำเตือนความคมชัด
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=ไม่ตรงตามมาตรฐาน WCAG สำหรับข้อความที่เข้าถึงได้
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=ตรวจสอบปัญหา:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=กำลังเตรียมใช้งาน…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=กำลังตรวจสอบ #1 โหนด
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=กำลังดำเนินการให้เสร็จสิ้น…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..149750d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=ไม่พบภาพเคลื่อนไหวสำหรับองค์ประกอบปัจจุบัน\nเลือกองค์ประกอบอื่นจากหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=ระยะเวลา:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=หน่วงเวลา:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=จบการหน่วงเวลา:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=อัตราการเล่น:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=ทำซ้ำ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=การทวนซ้ำเริ่ม: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Easing ทั้งหมด:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=ฟังก์ชันการจับเวลาภาพเคลื่อนไหว:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=เติม:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=ทิศทาง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=ภาพเคลื่อนไหวนี้กำลังทำงานบน Compositor thread
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=คุณสมบัติภาพเคลื่อนไหวทั้งหมดถูกเพิ่มประสิทธิภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=คุณสมบัติภาพเคลื่อนไหวบางส่วนถูกเพิ่มประสิทธิภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=เล่นภาพเคลื่อนไหวต่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=หยุดภาพเคลื่อนไหวชั่วคราว
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=กรอภาพเคลื่อนไหวกลับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - ภาพเคลื่อนไหว CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - การเปลี่ยนผ่าน CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - ภาพเคลื่อนไหวจากสคริปต์
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=ภาพเคลื่อนไหวจากสคริปต์
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89d3fee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=ไม่มีโฟลเดอร์ของโครงการอยู่
+validator.expectProjectFolder=โฟลเดอร์ของโครงการไม่ควรเป็นไฟล์
+validator.noManifestFile=โฟลเดอร์รากของโครงการต้องมีไฟล์กำกับซึ่งมีชื่อ ‘manifest.webapp’ สำหรับแอปที่เป็นแพกเกจหรือ ‘manifest.json’ สำหรับส่วนเสริม
+validator.invalidManifestURL=URL ไฟล์กำกับ ‘%S’ ไม่ถูกต้อง
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=Manifest ของเว็บแอปไม่ใช่ไฟล์ JSON ที่ถูกต้อง: %1$S ที่: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=ไม่สามารถอ่านไฟล์ Manifest: %1$S ที่: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=URL ของ Manifest ที่โฮสต์ ‘%1$S’ ไม่ถูกต้อง: %2$S
+validator.invalidProjectType=ไม่รู้จักประเภทของโครงงาน '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=‘ชื่อ’ ที่จำเป็นขาดหายไปในไฟล์กำกับ
+validator.missIconsManifestProperty=‘ไอคอน’ ขาดหายไปในไฟล์กำกับ
+validator.missIconMarketplace2=การส่งแอปไปยัง Marketplace ต้องใช้ไอคอน 128px
+validator.invalidAppType=ไม่ทราบชนิดของแอป: ‘%S’
+validator.invalidHostedPriviledges=แอปที่โฮสต์ไม่สามารถเป็นชนิด ‘%S’
+validator.noCertifiedSupport=แอปที่ ‘ได้รับการรับรอง’ ไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเต็มที่ในตัวจัดการแอป
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=เส้นทางการเริ่มจะต้องเป็นเส้นทางแบบสัมบูรณ์ที่ขึ้นต้นด้วย ‘/’: ‘%S’
+validator.accessFailedLaunchPath=ไม่สามารถเข้าถึงเอกสารเริ่มต้นของแอป ‘%S’
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=ไม่สามารถเข้าถึงเอกสารเริ่มต้นของแอป ‘%1$S’ ได้รับโค้ด HTTP %2$S
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..03ffd24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = ตัวทำงานบริการ
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = เปิด <a>about:debugging</a> สำหรับตัวทำงานบริการจากโดเมนอื่น ๆ
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = เลิกลงทะเบียน
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = ดีบั๊ก
+    .title = สามารถดีบั๊กได้เฉพาะเวิร์กเกอร์บริการที่ทำงานอยู่เท่านั้น
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start = เริ่ม
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = อัปเดตเมื่อ <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+# Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
+serviceworker-worker-source = แหล่งที่มา
+# Text displayed next to the current status of the service worker.
+serviceworker-worker-status = สถานะ
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = กำลังทำงาน
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = หยุดอยู่
+# Service Worker status. A registering service worker is not yet registered and cannot be
+# started or debugged.
+serviceworker-worker-status-registering = กำลังลงทะเบียน
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the
+# link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro = คุณต้องลงทะเบียนเวิร์กเกอร์บริการเพื่อตรวจสอบที่นี่ <a>เรียนรู้เพิ่มเติม</a>
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+serviceworker-empty-suggestions = ถ้าหน้าปัจจุบันควรมีเวิร์กเกอร์บริการ ต่อไปนี้คือบางสิ่งที่คุณสามารถลองทำได้
+# Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not
+# registered. Clicking on the link opens the webconsole.
+serviceworker-empty-suggestions-console = มองหาข้อผิดพลาดในคอนโซล <a>เปิดคอนโซล</a>
+# Suggestion to use the debugger to investigate why a service worker is not registered.
+# Clicking on the link will switch from the Application panel to the debugger.
+serviceworker-empty-suggestions-debugger = ลงทะเบียนเวิร์กเกอร์บริการของคุณตามขั้นตอนที่กำหนดและมองหาข้อยกเว้น <a>เปิดตัวดีบั๊ก</a>
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Clicking on the link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = ตรวจสอบเวิร์กเกอร์บริการจากโดเมนอื่น <a>เปิด about:debugging</a>
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0c91cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=โมเดลกล่อง
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=แก้ไขตำแหน่ง
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=คุณสมบัติโมเดลกล่อง
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=ออฟเซต
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=ข้อมูลหลักออฟเซตขององค์ประกอบที่เลือก
+
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9b4f87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "โหลดใหม่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "เพื่อให้สามารถดีบั๊กบริบท &lt;canvas&gt; ได้">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "คลิกที่">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "ปุ่มเพื่ออัดบันทึกสแตกการเรียกของเฟรมภาพเคลื่อนไหว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "กำลังอัดบันทึกวัฏจักรภาพเคลื่อนไหว…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "อัดบันทึกเฟรมถัดไปในภาพเคลื่อนไหวแบบวนซ้ำ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "นำเข้า…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "ล้าง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "กรองการเรียก">
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f60f46e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=ยังไม่มีสแนปช็อต
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=สแนปช็อต #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=กำลังโหลด…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=บันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=กำลังบันทึก…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=โหลดจากดิสก์แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=บันทึกสแนปช็อตของเฟรมภาพเคลื่อนไหว…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=ไฟล์ JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=ไฟล์ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 การวาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 การเรียก
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=ตัวดีบั๊กผืนผ้าใบไม่สามารถค้นหา requestAnimationFrame หรือวัฏจักร setTimeout ได้
diff --git a/devtools/client/changes.properties b/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b8dd1e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=ไม่พบการเปลี่ยนแปลง
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=การเปลี่ยนแปลง CSS ในตัวตรวจสอบจะปรากฏที่นี่
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=%S แบบอินไลน์
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=องค์ประกอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=คัดลอก
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=คัดลอกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=คัดลอกรายการการเปลี่ยนแปลง CSS ทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=คัดลอกการประกาศ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=คัดลอกกฎ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=คัดลอกเนื้อหาของกฎ CSS นี้ไปยังคลิปบอร์ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=เลือกทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=ล
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3433dce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(ไม่ทราบ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=ดูต้นฉบับในตัวดีบั๊ก → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=ปิดข้อความนี้
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa81aff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+<!ENTITY title      "เชื่อมต่อ">
+<!ENTITY header     "เชื่อมต่อไปยังอุปกรณ์ระยะไกล">
+<!ENTITY host       "โฮสต์:">
+<!ENTITY port       "พอร์ต:">
+<!ENTITY connect    "เชื่อมต่อ">
+<!ENTITY connecting "กำลังเชื่อมต่อ…">
+<!ENTITY availableAddons "ส่วนเสริมระยะไกลที่มี:">
+<!ENTITY availableTabs "แท็บระยะไกลที่มี:">
+<!ENTITY availableProcesses "โปรเซสระยะไกลที่มี:">
+<!ENTITY connectionError "ข้อผิดพลาด:">
+<!ENTITY errorTimeout "ข้อผิดพลาด: การเชื่อมต่อหมดเวลา">
+<!ENTITY errorRefused "ข้อผิดพลาด: การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ">
+<!ENTITY errorUnexpected "ข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดไว้">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+<!ENTITY remoteHelp "เครื่องมือนักพัฒนา Firefox สามารถดีบั๊กอุปกรณ์ระยะไกล (ตัวอย่างเช่น Firefox สำหรับ Android และ Firefox OS) ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เปิดตัวเลือก ‘การดีบั๊กระยะไกล’ ในอุปกรณ์ระยะไกล ดูเพิ่มเติมที่ ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "เอกสารประกอบ">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix "">
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3aba806
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=โปรเซสหลัก
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c25d0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=ยุบบานหน้าต่างแหล่งที่มาและเค้าร่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=ยุบบานหน้าต่างจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด
+copyToClipboard.accesskey=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=คัดลอก
+copySource.label=คัดลอกข้อความต้นฉบับ
+copySource.accesskey=ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=คัดลอก URI ต้นฉบับ
+copySourceUri2.accesskey=ล
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=ยุบทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=ขยายทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=ตั้งค่าไดเรกทอรีราก
+setDirectoryRoot.accesskey=ต
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=เอาไดเรกทอรีรากออก
+removeDirectoryRoot.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=คัดลอกฟังก์ชัน
+copyFunction.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=คัดลอกการติดตามสแตก
+copyStackTrace.accesskey=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=ขยายบานหน้าต่างแหล่งที่มาและเค้าร่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=ขยายบานหน้าต่างจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=ประเมินในคอนโซล
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=คลิกเพื่อหยุดชั่วคราว (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=กำลังรอการดำเนินการถัดไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=คลิกเพื่อทำต่อ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=ก้าวข้าม (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=ก้าวเข้า (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=ก้าวออก (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=ปิดใช้งานจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=เปิดใช้งานจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=หยุดชั่วคราวที่คำสั่งถัดไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=ไม่สนใจข้อยกเว้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=หยุดชั่วคราวที่ข้อยกเว้นที่ไม่จับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=หยุดชั่วคราวที่ข้อยกเว้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+ignoreCaughtExceptionsItem=ไม่สนใจข้อยกเว้นที่จับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=หยุดชั่วคราวที่ข้อยกเว้นที่จับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=ตัวทำงาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=เธรด
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=เธรดหลัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=หน้านี้ไม่มีตัวทำงาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=หน้านี้ไม่มีแหล่งที่มา
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=ไม่มีตัวเฝ้าดูเหตุการณ์ให้แสดงผล
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=ตัวเฝ้าดูเหตุการณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=ไม่มีสแตกเฟรมให้แสดงผล
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=เปิด/ปิดการพักที่เหตุการณ์นี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=บน
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=ใน
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S โหนด
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[รหัสภาษาเครื่อง]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=ภาพเคลื่อนไหว
+audioEvents=เสียง
+batteryEvents=แบตเตอรี่
+clipboardEvents=คลิปบอร์ด
+compositionEvents=การสร้าง
+deviceEvents=อุปกรณ์
+displayEvents=แสดงผล
+dragAndDropEvents=ลากแล้วปล่อย
+gamepadEvents=แป้นเกม
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=การโต้ตอบ
+keyboardEvents=แป้นพิมพ์
+mediaEvents=สื่อ HTML5
+mouseEvents=เมาส์
+mutationEvents=การเปลี่ยนแปลง
+navigationEvents=การนำทาง
+pointerLockEvents=ล็อคตัวชี้
+sensorEvents=ตัวตรวจจับ
+storageEvents=ที่เก็บข้อมูล
+timeEvents=เวลา
+touchEvents=สัมผัส
+otherEvents=อื่น ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=เปิด/ปิดกล่องดำ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=ตัวแก้ไข
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=การก้าว
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=ค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=ค้นหาในไฟล์…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=ไม่พบผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=หน้านี้ไม่มีแหล่งที่มา
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+sources.noSourcesAvailableRoot=ไดเรกทอรีรากนี้ไม่มีแหล่งที่มา
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=ค้นหาในไฟล์…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=ค้นหาในไฟล์…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d ผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key3=Cmd+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key3=Cmd+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 ผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=ไม่พบที่ตรงกัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=ค้นหาสคริปต์ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=กรองตัวแปร
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=กรองคุณสมบัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=กรองสคริปต์ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=ค้นหาในไฟล์ทั้งหมด (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=ค้นหาคำนิยามของฟังก์ชัน (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction2=ค้นหาคำนิยามของฟังก์ชัน (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=ค้นหาในไฟล์นี้ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=ไปยังบรรทัดที่ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=กรองตัวแปร (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=เปิดใช้งานจุดพัก
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=ป
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=ปิดใช้งานจุดพัก
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=ป
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=เอาจุดพักออก
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=กำหนดค่าจุดพักแบบมีเงื่อนไข
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=เปิดใช้งาน
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=ป
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=ปิดใช้งาน
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=ป
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=เอาออก
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=อ
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=เปิดใช้งานอื่น ๆ
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=ด
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=ปิดใช้งานอื่น ๆ
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=ด
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=เอาอื่น ๆ ออก
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=น
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=เปิดใช้งานทั้งหมด
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=ช
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=ปิดใช้งานทั้งหมด
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=ช
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=เอาทั้งหมดออก
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=อ
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=เอาเงื่อนไขออก
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=อ
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=เพิ่มเงื่อนไข
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=พ
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=แก้ไขเงื่อนไข
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=ก
+breakpointMenuItem.enableSelf=เปิดใช้งานจุดพัก
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=ป
+breakpointMenuItem.disableSelf=ปิดใช้งานจุดพัก
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=ป
+breakpointMenuItem.deleteSelf=เอาจุดพักออก
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=อ
+breakpointMenuItem.enableOthers=เปิดใช้งานอื่น ๆ
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=ด
+breakpointMenuItem.disableOthers=ปิดใช้งานอื่น ๆ
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=ด
+breakpointMenuItem.deleteOthers=เอาอื่น ๆ ออก
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=น
+breakpointMenuItem.enableAll=เปิดใช้งานจุดพักทั้งหมด
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=ช
+breakpointMenuItem.disableAll=ปิดใช้งานจุดพักทั้งหมด
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=ช
+breakpointMenuItem.deleteAll=เอาจุดพักทั้งหมดออก
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=จ
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=เอาเงื่อนไขจุดพักออก
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=ง
+breakpointMenuItem.editCondition.label=แก้ไขเงื่อนไขจุดพัก
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=ก
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=ปิดใช้งานจุดพักบนบรรทัด
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=ป
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=เปิดใช้งานจุดพักบนบรรทัด
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=ป
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=เอาจุดพักบนบรรทัดออก
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=จุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=ไม่มีจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=เปิดใช้งานจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=ปิดใช้งานจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=เอาจุดพักออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=สแตกการเรียก
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=ไม่ได้หยุดชั่วคราว
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=ยุบแถว
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=ขยายแถว
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=แสดงเฟรม %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=ยุบเฟรม %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the
+# Framework Components pane in the right sidebar.
+components.header=ส่วนประกอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d จาก %d ผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=%d จาก #1 ผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 ผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=ไม่พบผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=ผลลัพธ์ถัดไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=ผลลัพธ์ก่อนหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=ค้นหา:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=ดำเนินการต่อไปยังที่นี่
+editor.continueToHere.accesskey=น
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=เพิ่มจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=ปิดใช้งานจุดพัก
+editor.disableBreakpoint.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=เปิดใช้งานจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=เอาจุดพักออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=เพิ่มเงื่อนไข
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=พ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=แก้ไขเงื่อนไข
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a condition
+editor.addConditionalBreakpoint=เพิ่มจุดพักแบบมีเงื่อนไข
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a log
+editor.addLogBreakpoint=เพิ่มจุดรายการบันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=เพิ่มรายการบันทึก
+editor.addLogPoint.accesskey=ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=แก้ไขรายการบันทึก
+editor.editLogPoint.accesskey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=เอารายการบันทึกออก
+editor.removeLogPoint.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=จุดพักนี้จะหยุดชั่วคราวเมื่อนิพจน์เป็นจริง
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder=จุดพักนี้จะบันทึกผลลัพธ์ของนิพจน์
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=เงื่อนไขของจุดพัก เช่น items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=ข้อความรายการบันทึก เช่น displayName
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=ยกเลิกการแก้ไขจุดพักและปิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=กระโดดไปยังตำแหน่ง %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=ดาวน์โหลดไฟล์
+downloadFile.accesskey=ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=ปิดใช้งานการจัดกลุ่มเฟรมเวิร์ก
+framework.disableGrouping.accesskey=ฟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=เปิดใช้งานการจัดกลุ่มเฟรมเวิร์ก
+framework.enableGrouping.accesskey=ฟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=ที่สร้างขึ้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=ต้นฉบับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=เพิ่มการดูนิพจน์
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=นิพจน์ไม่ถูกต้อง…
+expressions.label=เพิ่มการดูนิพจน์
+expressions.accesskey=พ
+expressions.key=CmdOrCtrl+Shift+E
+expressions.remove.tooltip=เอาการดูนิพจน์ออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=จุดพัก XHR
+xhrBreakpoints.placeholder=พักเมื่อ URL มี
+xhrBreakpoints.label=เพิ่มจุดพัก XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL มี “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=หยุดชั่วคราวที่ URL ใด ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=ปิดแท็บ
+sourceTabs.closeTab.accesskey=ป
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=ปิดแท็บอื่น ๆ
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=ปิดแท็บไปทางขวา
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=ท
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=ปิดแท็บทั้งหมด
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=แสดงในต้นไม้
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=ส
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=แสดงต้นฉบับแบบสวยงาม
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=ส
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=เปิดกล่องดำต้นฉบับ
+sourceFooter.blackbox.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=ปิดกล่องดำต้นฉบับ
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(จาก %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(ซอร์สถูกแมปจาก %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source.  Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(ถูกแมป)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=ความครอบคลุมโค้ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(บรรทัด %1$S, คอลัมน์ %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ปิดแท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=ขอบเขต
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=ไม่มีขอบเขต
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=ไม่ได้หยุดชั่วคราว
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=แมปชื่อตัวแปรต้นฉบับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับขอบเขตการแมป
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=แมป
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=บล็อก
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=แหล่งที่มา
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=เค้าร่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapScopes): Label for toggling scope mappings
+scopes.mapScopes=ขอบเขตการแมป
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=กรองฟังก์ชัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=เรียงตามชื่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=ไม่มีฟังก์ชัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=ไม่มีไฟล์ที่ถูกเลือก
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S เพื่อค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=การดูนิพจน์
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=เรียกใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S เพื่อค้นหาแหล่งที่มา
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S ไปยังไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S เพื่อค้นหาในไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S ค้นหาในไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=%S เพื่อค้นหาฟังก์ชันในไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=แสดงทางลัดทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=ค้นหา…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=ไปยังไฟล์…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=ไม่พบผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=เพิกเฉยข้อยกเว้น คลิกเพื่อหยุดข้อยกเว้นที่ยังไม่ถูกตรวจสอบชั่วคราว
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=หยุดชั่วคราวที่ข้อยกเว้นที่ไม่จับ คลิกเพื่อหยุดชั่วคราวที่ข้อยกเว้นทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=หยุดชั่วคราวที่ข้อยกเว้นทั้งหมด คลิกเพื่อละเว้นข้อยกเว้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=กำลังโหลด\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=โปรดเรียกใหม่เพื่อดีบั๊กโมดูลนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด URI นี้: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=เพิ่มการดูนิพจน์
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=การดู
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+extensionsText=ส่วนขยาย
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=ไม่มีตัวแปรให้แสดงผล
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=ขอบเขต %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=การดูนิพจน์
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=ส่วนกลาง
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=การติดตามสแตก:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 เพิ่มเติม…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=คลิกสองครั้งเพื่อแก้ไข
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=คลิกเพื่อเปลี่ยนค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=คลิกเพื่อเอาออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=คลิกเพื่อตั้งค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=คลิกเพื่อเลือกโหนดในตัวตรวจสอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=กำหนดค่าได้
+enumerableTooltip=แจงจำนวนไม่ได้
+writableTooltip=เขียนได้
+frozenTooltip=หยุดดำเนินการ
+sealedTooltip=ปิดผนึก
+extensibleTooltip=ขยายได้
+overriddenTooltip=ถูกแทนที่
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=ไปยังบรรทัดที่…
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=ไปยังหมายเลขบรรทัดในไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=ค้นหาฟังก์ชัน…
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=ค้นหาฟังก์ชันในไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=ค้นหาตัวแปร…
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=ค้นหาตัวแปรในไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=ตัวปรับเปลี่ยน:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=ตัวพิมพ์ใหญ่เล็กตรงกัน
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=ตรงกันทุกคำ
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=มีตัวดีบั๊กอยู่หนึ่งตัวหรือมากกว่าที่หยุดอยู่ กรุณาให้ตัวดีบั๊กล่าสุดที่หยุดอยู่กลับมาดำเนินการต่อที่: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(ถูกปรับให้เหมาะสมแล้ว)
+variablesViewUninitialized=(ไม่ได้เตรียมใช้งาน)
+variablesViewMissingArgs=(ไม่พร้อมใช้งาน)
+
+anonymousSourcesLabel=แหล่งที่มาที่ไม่ระบุชื่อ
+
+experimental=นี่เป็นคุณลักษณะทดลอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=ถูกหยุดชั่วคราวจากคำสั่งของตัวดีบั๊ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=ถูกหยุดชั่วคราวจากจุดพัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=ถูกหยุดชั่วคราวจากข้อยกเว้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=ถูกหยุดชั่วคราวขณะการก้าว
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=ถูกหยุดชั่วคราวจากตัวเฝ้าดูเหตุการณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=เกิดข้อผิดพลาดกับจุดพักแบบมีเงื่อนไข
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=ถูกหยุดชั่วคราวจาก XMLHttpRequest
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=ถูกหยุดชั่วคราวจากการปฏิเสธ promise
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=ถูกหยุดชั่วคราวจากการตรวจสอบเงื่อนไข
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=ถูกหยุดชั่วคราวจากฟังก์ชันที่ถูกดีบั๊ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=ตัวดีบั๊กถูกหยุดชั่วคราว
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=<ไม่ระบุชื่อ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=เปิด/ปิดจุดพัก
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=แก้ไขจุดพักแบบมีเงื่อนไข
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=แก้ไขจุดรายการบันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=หยุดชั่วคราว/ทำต่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=ก้าวข้าม
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=ก้าวเข้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=ก้าวออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=การค้นหาไฟล์ต้นฉบับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=ไปยังไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=ไปยังบรรทัดที่
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=ค้นหาอีกครั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain2=ค้นหาถัดไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=การค้นหาโครงการแบบเต็ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=ค้นหาในไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=การค้นหาฟังก์ชัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=ค้นหาฟังก์ชัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=แป้นพิมพ์ลัด
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7740e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=โทรศัพท์
+device.tablets=แท็บเล็ต
+device.laptops=แล็ปท็อป
+device.televisions=โทรทัศน์
+device.consoles=คอนโซลเกม
+device.watches=นาฬิกา
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23f0707
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=กรองแผง DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=เรียกใหม่
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae4c869
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=ไม่ได้ระบุตัวกรอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=คุณไม่มีค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \
+คุณสามารถจัดเก็บค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของตัวกรองได้โดยเลือกชื่อและบันทึก \
+ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าสามารถเข้าถึงได้อย่างรวดเร็วและคุณสามารถนำกลับมาใช้ได้อย่างง่ายดาย
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=เพิ่มตัวกรองโดยใช้รายการด้านล่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=สีรัศมี x y
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ลากขึ้นหรือลงเพื่อเรียงลำดับตัวกรองใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=ลากไปทางซ้ายหรือขวาเพื่อเพิ่มหรือลดค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=เลือกตัวกรอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=เพิ่ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=ชื่อ Preset
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=บันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=ค่าที่ตั้งไว้
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad18546
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=ระบบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=ไม่มีแบบอักษรที่ถูกใช้ในองค์ประกอบปัจจุบัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=คัดลอก URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=กำหนดเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=อินสแตนซ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=ขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=น้ำหนัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=ตัวเอียง
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=แสดงเพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=แสดงน้อยลง
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=ระยะห่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=ความสูงของบรรทัด
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=แบบอักษรทั้งหมดในหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=แบบอักษรที่ใช้
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=ข้อความแสดงตัวอย่างแบบอักษร
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e84c0c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=ค่าเฉลี่ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=ต่ำสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=สูงสุด
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..734fe17
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=ไม่รวมเนื้อหาการตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.requestBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=ไม่รวมเนื้อหาคำขอ
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..982e55a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,479 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=ระดับเดียวกัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=การดำเนินการโหนด
+
+inspector.panelLabel.markupView=มุมมองมาร์กอัป
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=บางโหนดถูกซ่อนไว้
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=แสดง #1 โหนดทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=โหนดข้อความที่มีเฉพาะช่องว่างเท่านั้น: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=ตัวเฝ้าดูเหตุการณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=แสดงนิยามองค์ประกอบที่กำหนดเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=แอตทริบิวต์ใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom  component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=เปิดเผย
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=ไม่สามารถโหลดภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=ไม่พร้อมใช้งานในเอกสารที่ไม่ใช่ HTML
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=เปิดในตัวดีบั๊ก
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=ไม่ทราบตำแหน่งที่ตั้ง
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=เปิดตัวตรวจสอบแบบ 3 บานหน้าต่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=ปิดตัวตรวจสอบแบบ 3 บานหน้าต่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S จาก %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=ไม่มีที่ตรงกัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=เปิดลิงก์ในแท็บใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=คัดลอกที่อยู่ลิงก์
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=เลือกองค์ประกอบ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=แก้ไขแอตทริบิวต์ %S
+inspectorEditAttribute.accesskey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=เอาแอตทริบิวต์ “%S” ออก
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=คัดลอกค่าแอตทริบิวต์ “%S”
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=คลิกเพื่อเลือกโหนดนี้ในตัวตรวจสอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=คลิกเพื่อเน้นสีโหนดนี้ในหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=แก้ไขเป็น HTML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=HTML ภายใน
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=ภ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=HTML ภายนอก
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=ตัวเลือก CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=ต
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=เส้นทาง CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=ส
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=HTML ภายนอก
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=HTML ภายใน
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=ภ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=ก่อนหน้า
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=หลังจาก
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=ห
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=เป็นรายการย่อยแรก
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=เป็นรายการย่อยสุดท้าย
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=น
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=เลื่อนไปในมุมมอง
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=น
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=ลบโหนด
+inspectorHTMLDelete.accesskey=ล
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=แอตทริบิวต์
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=เพิ่มแอตทริบิวต์
+inspectorAddAttribute.accesskey=พ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=ค้นหา HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Data-URL ภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=แสดงคุณสมบัติ DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=แสดงคุณสมบัติการช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=ใช้ในคอนโซล
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=ขยายทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=ยุบทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=จับภาพหน้าจอโหนด
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=ทำสำเนาโหนด
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=สร้างโหนดใหม่
+inspectorAddNode.accesskey=ส
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=คัดลอก
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=วาง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=แสดงองค์ประกอบที่กำหนดเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=แบบอักษร
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=การเปลี่ยนแปลง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=กฎ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=คำนวณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=เค้าโครง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=ใหม่!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ภาพเคลื่อนไหว
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=ดูดสีจากหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=เส้นทาง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=ลักษณะเบราว์เซอร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=กรองลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=เพิ่มกฎใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=เปิด/ปิดคลาสแฝง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=เปิด/ปิดคลาส
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=เพิ่มคลาสใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=ไม่มีคลาสในองค์ประกอบนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=ไม่พบคุณสมบัติ CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=เลื่อน
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=องค์ประกอบนี้มีส่วนล้นที่เลื่อนได้
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=ไม่มีกฎที่เกี่ยวข้อง
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c781e01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=การปรับ JIT ให้เหมาะสม
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=การปรับให้เหมาะสมล้มเหลว
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 ตัวอย่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=ประเภท
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=พยายาม
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9fadd84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=ข้อมูลดิบ
+jsonViewer.tab.Headers=ส่วนหัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=ส่วนหัวการตอบสนอง
+jsonViewer.requestHeaders=ส่วนหัวคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=บันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=คัดลอก
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=ขยายทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=ยุบทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=แสดงแบบสวยงาม
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=เพิ่มเติม…
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=กรอง JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=การอ้างอิงวัฏจักร
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d52225
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=ตัวบรรจุ Flex
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=รายการ Flex ของ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=เลือกตัวบรรจุ Flex หรือรายการเพื่อดำเนินการต่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=รายการ Flex
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=ไม่มีรายการ Flex
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=ขนาดฐาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=ความยืดหยุ่น
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=ขนาดต่ำสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=ขนาดสูงสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=ขนาดสุดท้าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=ขนาดเนื้อหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax=รายการถูกบีบให้มีขนาดสูงสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin=รายการถูกบีบให้มีขนาดต่ำสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow=รายการถูกตั้งค่าให้เพิ่มขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink=รายการถูกตั้งค่าให้ลดขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow=รายการไม่ได้ถูกตั้งค่าให้เพิ่มขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink=รายการไม่ได้ถูกตั้งค่าให้ลดขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=เปิด/ปิดตัวเน้น Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=ไม่สามารถแสดงเค้าร่างสำหรับเส้นตารางนี้
+layout.cannotShowGridOutline.title=ไม่สามารถปรับเค้าร่างของเส้นตารางที่เลือกให้พอดีกับภายในแผงเค้าโครงได้อย่างมีประสิทธิภาพเพื่อให้สามารถใช้งานได้
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=แสดงชื่อพื้นที่
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=แสดงตัวเลขบอกบรรทัด
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=ขยายเส้นไปอย่างไม่มีขอบเขต
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=เส้นตาราง
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=การตั้งค่าการแสดง Grid
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=ไม่มีการใช้ CSS Grid ในหน้านี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid panel.
+layout.overlayMultipleGrids=แสดงเส้นตารางหลายเส้นแบบซ้อนทับกัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=แสดงเส้นตารางแบบซ้อนทับกัน
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fdf9ad1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=คำนวณสไตล์ใหม่
+marker.label.stylesApplyChanges=ใช้การเปลี่ยนแปลงลักษณะ
+marker.label.reflow=เค้าโครง
+marker.label.paint=วาด
+marker.label.composite=เลเยอร์แบบรวม
+marker.label.compositeForwardTransaction=ส่งคำขอแบบรวมแล้ว
+marker.label.javascript=การเรียกฟังก์ชัน
+marker.label.parseHTML=แยกวิเคราะห์ HTML
+marker.label.parseXML=แยกวิเคราะห์ XML
+marker.label.domevent=เหตุการณ์ DOM
+marker.label.consoleTime=คอนโซล
+marker.label.garbageCollection2=การกำจัดข้อมูลขยะ
+marker.label.garbageCollection.incremental=ตัวเก็บกวาดขยะแบบเพิ่มขึ้น
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=ตัวเก็บกวาดขยะแบบไม่เพิ่มขึ้น
+marker.label.minorGC=ตัวเก็บกวาดขยะรอง
+marker.label.cycleCollection=การรวบรวมวงจร
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=การลดกราฟ CC
+marker.label.timestamp=บันทึกเวลา
+marker.label.worker=ตัวทำงาน
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=ไม่ทราบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=ป้ายกำกับสคริปต์
+marker.label.javascript.promiseCallback=การเรียกกลับ Promise
+marker.label.javascript.promiseInit=การเตรียมใช้งาน Promise
+marker.label.javascript.workerRunnable=ตัวทำงาน
+marker.label.javascript.jsURI=URI ของ JavaScript
+marker.label.javascript.eventHandler=ตัวจัดการเหตุการณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=เริ่ม:
+marker.field.end=สิ้นสุด:
+marker.field.duration=ระยะเวลา:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=สาเหตุ:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=ชนิด:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=ป้ายชื่อ:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=สแตก:
+marker.field.startStack=สแตกเมื่อเริ่ม:
+marker.field.endStack=สแตกเมื่อสิ้นสุด:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(ไม่ตรงกัน: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=ชื่อตัวจับเวลา:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=ชนิดเหตุการณ์:
+marker.field.DOMEventPhase=เฟส:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=สาเหตุแบบไม่เพิ่มขึ้น:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=ภาพเคลื่อนไหวเท่านั้น:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=ซีเรียลไลซ์ข้อมูลในตัวทำงาน
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=ซีเรียลไลซ์ข้อมูลบนเธรดหลัก
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=ดีซีเรียลไลซ์ข้อมูลในตัวทำงาน
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=ดีซีเรียลไลซ์ข้อมูลบนเธรดหลัก
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=ซีเรียลไลซ์ข้อมูล
+marker.messagePort.deserializeData=ดีซีเรียลไลซ์ข้อมูล
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<ไม่ทราบตำแหน่งที่ตั้ง>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=เป้าหมาย
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=จับ
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=ฟอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=เรียก API
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=ทริกเกอร์การจัดสรรทันที
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=ปิดการทำงาน
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=หน่วยความจำไม่เพียงพอ
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=มีการจัดสรรไบต์มากเกินไป
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=มีการจัดสรรมากเกินไป
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=ดีบั๊กตัวเก็บกวาดขยะ
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=กู้คืนวัตถุส่วนกลางที่เสียหาย
+marker.gcreason.label.RESET=สิ้นสุดวงจรการเพิ่มขึ้น
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=เนิร์สเซอรีเต็ม
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=การกำจัดเนิร์สเซอรี
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=วัตถุเนิร์สเซอรีที่ใช้งานอยู่มากเกินไป
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=การจองพื้นที่ขนาดใหญ่ล้มเหลว
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=ตัวเก็บกวาดขยะเต็มเป็นระยะ
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=อัตราการจัดสรรเร็วเกินไป
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=หน่วยความจำเหลือน้อย
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=ถูกบังคับโดยการรวบรวมวงจร
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=ถูกบังคับโดยการรวบรวมวงจร
+marker.gcreason.label.LOAD_END=โหลดหน้าสำเร็จแล้ว
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=ย้ายไปยังพื้นหลัง
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=ทำลายเนื้อหา JS
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=เอกสารใหม่
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=เอกสารใหม่
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=เรียก API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=ตัวเก็บกวาดขยะตัวทำงานแบบเป็นระยะ
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=ชิ้นข้อมูลตัวเก็บกวาดขยะแบบเพิ่มขึ้นเป็นระยะ
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=ตัวเก็บกวาดขยะเต็มเป็นระยะ
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=ปิดการทำงาน
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=ผู้ใช้ไม่ได้ใช้งาน
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=ผู้ใช้ไม่ได้ใช้งาน
+
+# The name of a nursery collection.
+marker.nurseryCollection=การรวบรวมเนิร์สเซอรี
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=มีการเรียก API เพื่อบังคับให้มีการรวบรวมขยะ
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=JavaScript กลับไปยังลูปเหตุการณ์และมีจำนวนไบต์ที่ถูกจัดสรรเพียงพอตั้งแต่เริ่มการเก็บกวาดขยะครั้งล่าสุด
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=Firefox ได้ทำลายรันไทม์หรือบริบท JavaScript แล้ว และจะรวบรวมขยะครั้งสุดท้ายก่อนปิดการทำงาน
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=JavaScript ได้พยายามจัดสรรพื้นที่แล้ว แต่ไม่มีหน่วยความจำที่พร้อมใช้งาน ระบบจะดำเนินการรวบรวมขยะเพื่อเพิ่มเนื้อที่หน่วยความจำให้เหมาะกับการจัดสรรพื้นที่
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=JavaScript ได้จัดสรรพื้นที่ไบต์จำนวนมากเกินไป จึงบังคับให้มีการรวบรวมขยะ
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=JavaScript ได้จัดสรรพื้นที่ไบต์จำนวนมากเกินไป จึงบังคับให้มีการรวบรวมขยะ
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=หน้านี้ถูกนำทางไปยังเอกสารใหม่
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=หน้านี้ถูกนำทางไปยังเอกสารใหม่
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf9ea9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=บันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=ลบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=บันทึกสแนปช็อต
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=นำเข้าสแนปช็อต
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Firefox Snapshots
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=กำลังประมวลผล…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=อัดบันทึกสแตกการเรียก
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=จัดกลุ่มตาม:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=เปลี่ยนวิธีจัดกลุ่มวัตถุ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=กลับไปที่ค่ารวม
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=จัดกลุ่มรายการตามประเภท
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=ติดป้ายโดย:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=เปลี่ยนวิธีติดป้ายกำกับวัตถุ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=มุมมอง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=ค่ารวม
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=ตัวควบคุม
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=แผนที่ต้นไม้
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=ถ่ายสแนปช็อต
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=นำเข้า…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=ลบสแนปช็อตทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=เปรียบเทียบสแนปช็อต
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=ตัวกรอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=กรองเนื้อหาของสแนปช็อต
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=โหลดเพิ่มเติม…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(ไม่มีสแตก)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(ไม่มีชื่อไฟล์)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(ราก)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=การเปรียบเทียบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=ข้อผิดพลาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=กำลังคำนวณความแตกต่าง…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=กำลังคำนวณความแตกต่าง…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=เลือก 2 สแนปช็อตที่จะเปรียบเทียบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=เลือก 2 สแนปช็อตที่จะเปรียบเทียบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=กำลังสร้างรายงานตัวควบคุม…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=กำลังสร้างรายงานตัวควบคุม…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=กำลังคำนวณขนาด…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=กำลังคำนวณขนาดสะสมของตัวควบคุม…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=กำลังดึงข้อมูล…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=กำลังดึงข้อมูลเพิ่มเติม…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=ข้อผิดพลาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลทรีตัวควบคุม
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=กำลังบันทึกสแนปช็อต…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=กำลังนำเข้า…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=กำลังอ่านสแนปช็อต…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=กำลังสร้างรายงานค่ารวม…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=กำลังบันทึกแผนที่ต้นไม้…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=เกิดข้อผิดพลาดในการประมวลผลสแนปช็อตนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=ข้อผิดพลาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=กำลังดึงข้อมูล…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=โหนด
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=กำลังบันทึกสแนปช็อต…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=กำลังนำเข้าสแนปช็อต…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=กำลังอ่านสแนปช็อต…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=กำลังบันทึกรายงาน…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=กำลังบันทึกแผนที่ต้นไม้…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=ข้อผิดพลาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=ไม่มีที่ตรงกัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=ว่างเปล่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=ไบต์
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=จำนวน
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=จำนวนไบต์รวม
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=จำนวนรวม
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=กลุ่ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=ชื่อของกลุ่ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=จำนวน
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15b92c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = ตัวทำงานบริการ
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = ต
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = การดีบั๊กระยะไกล
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = ก
+
+devtoolsConnect.label = เชื่อมต่อ…
+devtoolsConnect.accesskey = ช
+
+browserConsoleCmd.label = คอนโซลเบราว์เซอร์
+browserConsoleCmd.accesskey = ค
+
+responsiveDesignMode.label = โหมดการออกแบบเชิงตอบสนอง
+responsiveDesignMode.accesskey = ห
+
+eyedropper.label = หลอดดูดสี
+eyedropper.accesskey = ล
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = กระดานทดลอง
+scratchpad.accesskey = ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = กล่องเครื่องมือเบราว์เซอร์
+browserToolboxMenu.accesskey = อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = กล่องเครื่องมือเนื้อหาเบราว์เซอร์
+browserContentToolboxMenu.accesskey = ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleProfilerButtonMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that toggles the profiler button to record performance profiles.
+toggleProfilerButtonMenu.accesskey = P
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devtoolsWebReplay.label = Web Replay
+devtoolsRecordNewTab.label = เปิดแท็บการอัดบันทึกใหม่
+devtoolsReloadAndRecordTab.label = โหลดใหม่แล้วอัดบันทึกแท็บใหม่
+devtoolsSaveRecording.label = บันทึกการอัดบันทึก
+devtoolsReplayNewTab.label = โหลดการอัดบันทึกในแท็บใหม่
+
+devToolboxMenuItem.label = เปิด/ปิดเครื่องมือ
+devToolboxMenuItem.accesskey = ป
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = รับเครื่องมือเพิ่มเติม
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = ร
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2138ad3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1213 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=การเชื่อมต่อที่ใช้ดึงทรัพยากรนี้ปลอดภัย
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=การเชื่อมต่อที่ใช้ดึงทรัพยากรนี้ไม่ปลอดภัย
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=ข้อผิดพลาดความปลอดภัยป้องกันไม่ให้ทรัพยากรถูกโหลด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=ทรัพยากรนี้ถูกถ่ายโอนผ่านการเชื่อมต่อที่ใช้การเข้ารหัสที่อ่อนแอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=เปิดใช้งานอยู่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=ปิดใช้งานอยู่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=โฮสต์ %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<ไม่พร้อมใช้งาน>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=ซ่อนรายละเอียดคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=ไม่มีส่วนหัวสำหรับคำขอนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=กรองส่วนหัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=ไม่มีคุกกี้สำหรับคำขอนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=กรองคุกกี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=ไม่มีพารามิเตอร์สำหรับคำขอนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=กรองพารามิเตอร์ของคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=สตริงการสืบค้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=ข้อมูลแบบฟอร์ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=ส่วนข้อมูลคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=ส่วนหัวคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=ส่วนหัวการตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=คุกกี้คำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=คุกกี้การตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=ส่วนข้อมูลการตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=กรองคุณสมบัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the params tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=ตัวอย่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=เรียงจากน้อยไปมาก
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=เรียงจากมากไปน้อย
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=เริ่มการวิเคราะห์ประสิทธิภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=#1 คำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=ไม่มีคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=จำนวนคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=ถ่ายโอนแล้ว %S / %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred  label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=เสร็จสิ้น: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=ถูกแคช
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=ตัวทำงานบริการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedBy): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the request was blocked by something.
+# %S is replaced by the blocked reason, which could be "DevTools", "CORS", etc.
+networkMenu.blockedBy=ปิดกั้นอยู่โดย %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked=ปิดกั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=รวม %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=ถูกปิดกั้น %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=เชื่อมต่อ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=ส่ง %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=รอ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=รับ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=กำลังโหลด
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=ว่างเปล่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=โปรดรอ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=ไม่มีข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=ขนาดที่ถ่ายโอน: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=แคชที่ว่างเปล่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการวิเคราะห์ประสิทธิภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=ขนาด: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=เวลา: #1 วินาที
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=การตอบสนองที่แคชไว้: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=คำขอรวม: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=ขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=ชนิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=ถ่ายโอนแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=เวลา
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=ต้นฉบับ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=ถอดรหัส: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=ส่วนหัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=การตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=ข้อมูลดิบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=ภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=ที่นี่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=คุกกี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=พารามิเตอร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=สแตกการเรียก
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=ออกให้
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=ชื่อสามัญ (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=องค์กร (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=หน่วยงาน (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=ออกโดย
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=ระยะเวลาที่มีผล
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=เริ่มเมื่อ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=หมดอายุเมื่อ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=ลายนิ้วมือ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=ลายนิ้วมือ SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=ลายนิ้วมือ SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=ความโปร่งใส:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• คลิกที่ปุ่ม
+netmonitor.perfNotice2=เพื่อเริ่มการวิเคราะห์ประสิทธิภาพ
+netmonitor.perfNotice3=วิเคราะห์
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice2=โหลดใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=สถานะ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=วิธีการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=ไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=โปรโตคอล
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=โดเมน
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=IP ระยะไกล
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=สาเหตุ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=ชนิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=คุกกี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=แบบแผน
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=เวลาเริ่ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=เวลาสิ้นสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=เวลาตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=ระยะเวลา
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=เวลาแฝง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=ถ่ายโอนแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=ขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=เส้นเวลา
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=ส่วนหัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=คุกกี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=แคช
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=พารามิเตอร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=การตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=การจับเวลา
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=การติดตามสแตก
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=ความปลอดภัย
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=แบบอักษร
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=ภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=สื่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=อื่น ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=กรอง URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการกรอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=คงรายการบันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=ปิดใช้งานแคช
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=ปิดใช้งานแคช HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=ล้าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=เปิด/ปิดการวิเคราะห์ประสิทธิภาพ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=กลับค่าเดิมของคอลัมน์
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=การจับเวลา
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=ส่วนหัวการตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=URL ที่ขอ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=วิธีการขอ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=ที่อยู่ระยะไกล:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=รหัสสถานะ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=รุ่น:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation.
+netmonitor.summary.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับรหัสสถานะ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=แก้ไขและส่งใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=ข้อมูลดิบส่วนหัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=ส่วนหัวคำขอ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=ส่วนหัวการตอบสนอง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=ขนาดส่วนหัว:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=ชื่อ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=มิติ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=ชนิด MIME:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=ถูกปิดกั้น:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=การแปลงที่อยู่ DNS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=การตั้งค่า TLS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=การเชื่อมต่อ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=การส่ง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=การรอ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=การรับ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=เกิดข้อผิดพลาด:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=รุ่นโปรโตคอล:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=ชุดการเข้ารหัส:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=กลุ่มการแลกเปลี่ยนกุญแจ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=ไม่มี
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=กำหนดเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=ไม่ทราบกลุ่ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=แบบแผนลายเซ็น:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=ไม่มี
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=การเชื่อมต่อ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=ใบรับรอง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=คัดลอก
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=คัดลอก URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=คัดลอกพารามิเตอร์ URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=ล
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=คัดลอกข้อมูล %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=คัดลอกเป็น cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=คัดลอกส่วนหัวคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=ส
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=คัดลอกส่วนหัวการตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=คัดลอกการตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=ร
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=คัดลอกภาพเป็น URI ของข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=ภ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=บันทึกภาพเป็น…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=คัดลอกทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=คัดลอกทั้งหมดเป็น HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=บันทึกทั้งหมดเป็น HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar): This is the label displayed
+# on the context menu that imports HAR files
+netmonitor.context.importHar=นำเข้า…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=น
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=นำเข้าไฟล์ HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=ไฟล์ HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=ไฟล์ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=ส่งใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=ส
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=แก้ไขและส่งใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=ปิดกั้น URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=เลิกปิดกั้น URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=เปิดในแท็บใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=เปิดในตัวดีบั๊ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=เปิดในตัวแก้ไขลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=น
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=เริ่มการวิเคราะห์ประสิทธิภาพ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=ร
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=คำขอใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=วิธีการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=สตริงการสืบค้น:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=ส่วนหัวคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=เนื้อหาคำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=ส่ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=ยกเลิก
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=ย้อนกลับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (ถูกแคช)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (ตัวทำงานบริการ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (ถูกแคช, ตัวทำงานบริการ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = ปล่อยไฟล์ HAR ที่นี่
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=การส่งออก/การนำเข้า HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=แคช
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=ไม่มีข้อมูลแคช
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=ไม่พร้อมใช้งาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=ขนาดข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=หมดอายุ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=จำนวนการดึงข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=ดึงข้อมูลล่าสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=วันที่เปลี่ยนแปลงล่าสุด
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=อุปกรณ์
diff --git a/devtools/client/network-throttling.properties b/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..440c4a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=ไม่มีการควบคุมปริมาณ
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6229ae6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "ตัวเก็บประวัติจะจัดเก็บตัวอย่างที่สุ่มไว้ในบัฟเฟอร์แบบวงกลม และเมื่อบัฟเฟอร์ถึงขีดจำกัดในการอัดบันทึกแล้ว ตัวอย่างที่สุ่มภายหลังก็จะเริ่มเขียนทับตัวอย่างที่สุ่มที่อัดบันทึกไว้เมื่อตอนเริ่ม">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "เปิดใช้งาน Firefox แบบหลายกระบวนการในค่ากำหนดเพื่อเปิดใช้การแสดงผลข้อมูลการอัดบันทึกแบบเรียลไทม์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "บัฟเฟอร์เต็มแล้ว ตัวอย่างที่สุ่มก่อนหน้านี้จะถูกเขียนทับ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.unavailableNoticePB): This is the label shown
+  -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+  -  in Private Browsing mode. -->
+<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "การอัดบันทึกประวัติไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้ โปรดปิดหน้าต่างการท่องเว็บแบบส่วนตัวทั้งหมดแล้วลองอีกครั้ง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while loading a profile. -->
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "กำลังโหลด…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "น้ำตก">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "แสดงแผนภูมิที่แสดงการทำงานต่าง ๆ ของเบราว์เซอร์ระหว่างที่อัดบันทึกโดยจัดเค้าโครงตามลำดับเป็นแบบน้ำตก">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "แผนภูมิการเรียก">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "เน้นฟังก์ชัน JavaScript ที่เบราว์เซอร์ใช้เวลาส่วนใหญ่ระหว่างที่อัดบันทึก">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "การจัดสรร">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "แสดงตำแหน่งที่จัดสรรหน่วยความจำระหว่างที่อัดบันทึก">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "แผนภูมิเปลวไฟ JS">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "แสดงสแตกการเรียก JavaScript ระหว่างที่อัดบันทึก">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "แผนภูมิเปลวไฟการจัดสรร">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration            "เวลารวม">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip    "จำนวนเวลาที่ใช้กับฟังก์ชันนี้และฟังก์ชันอื่น ๆ ที่เรียก">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration             "เวลาเฉพาะส่วน">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip     "จำนวนเวลาที่ใช้กับเฉพาะฟังก์ชันนี้">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage          "ต้นทุนรวม">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip  "ร้อยละของเวลาที่ใช้กับฟังก์ชันนี้และฟังก์ชันอื่น ๆ ที่เรียก">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage           "ต้นทุนเฉพาะส่วน">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip   "ร้อยละของเวลาที่ใช้กับฟังก์ชันนี้">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples                  "ตัวอย่าง">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip          "จำนวนครั้งที่ฟังก์ชันนี้อยู่บนสแตกเมื่อตัวเก็บประวัติสุ่มตัวอย่าง">
+<!ENTITY performanceUI.table.function                 "ฟังก์ชัน">
+<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip         "ชื่อและตำแหน่งต้นทางของฟังก์ชันที่ถูกสุ่มตัวอย่าง">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc               "การจัดสรรที่ถูกสุ่มตัวอย่างรวม">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip       "จำนวนการจัดสรรวัตถุที่ถูกสุ่มตัวอย่างรวมที่ตำแหน่งนี้และในตำแหน่งที่ถูกเรียก">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc                "การจัดสรรที่ถูกสุ่มตัวอย่างเฉพาะส่วน">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip        "จำนวนการจัดสรรวัตถุที่ถูกสุ่มตัวอย่างที่ตำแหน่งนี้">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "เลือกข้อมูลที่จะแสดงผลในเส้นเวลา">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+  -  tooltip for the options button. -->
+<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "กำหนดค่าค่ากำหนดประสิทธิภาพ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertTree             "กลับแผนภูมิการเรียก">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "การกลับแผนภูมิการเรียกจะแสดงผลเส้นทางการเรียกที่ถูกเก็บประวัติโดยเริ่มจากเฟรมที่ใหม่สุดไปยังเฟรมที่เก่าสุด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph             "กลับแผนภูมิเปลวไฟ">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "การกลับแผนภูมิเปลวไฟจะแสดงผลเส้นทางการเรียกที่ถูกเก็บประวัติโดยเริ่มจากเฟรมที่ใหม่สุดไปยังเฟรมที่เก่าสุด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData             "แสดงข้อมูลแพลตฟอร์ม Gecko">
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "การแสดงข้อมูลแพลตฟอร์มจะให้รายงานตัวเก็บประวัติ JavaScript รวมสัญลักษณ์ของแพลตฟอร์ม Gecko เข้าไปด้วย">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations             "แสดงการปรับ JIT ให้เหมาะสม">
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext "แสดงข้อมูลการปรับ JIT ให้เหมาะสมที่ถูกสุ่มตัวอย่างในเฟรม JavaScript แต่ละเฟรม">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion             "ลดรูปแบบโครงสร้างการเวียนแผนภูมิซ้ำ">
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "ลดรูปแบบโครงสร้างการเวียนซ้ำเมื่อตรวจสอบฟังก์ชัน">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory             "อัดบันทึกการใช้หน่วยความจำ">
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "อัดบันทึกการใช้หน่วยความจำขณะเก็บประวัติ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations             "อัดบันทึกการจัดสรร">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "อัดบันทึกการจัดสรรวัตถุขณะเก็บประวัติ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate             "อัดบันทึกอัตราเฟรม">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "อัดบันทึกอัตราเฟรมขณะเก็บประวัติ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "ขณะนี้กำลังอัดบันทึกผ่าน">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "หยุดการอัดบันทึกโดยการป้อน">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd   "ลงในคอนโซล">
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4d0e3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=ยังไม่มีโปรไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=การอัดบันทึก #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=ดำเนินการอยู่…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=กำลังโหลด…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=บันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.layout=เค้าโครง
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=เครือข่าย
+category.graphics=กราฟิก
+category.dom=DOM
+category.idle=ว่าง
+category.tools=เครื่องมือ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(ราก)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(ว่าง)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=ดูต้นฉบับในตัวดีบั๊ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=เฟรมมีข้อมูลการปรับ JIT ให้เหมาะสม
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=นำเข้าการอัดบันทึก…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=บันทึกการอัดบันทึก…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=ไฟล์ JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=ไฟล์ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=การอัดบันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=บัฟเฟอร์เต็มแล้ว %S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=เริ่มการอัดบันทึกประสิทธิภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=หยุดการอัดบันทึกประสิทธิภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip=เปิด/ปิดสถานะการอัดบันทึกของการอัดบันทึกประสิทธิภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=นำเข้า…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=ล้าง
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c73182c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,174 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=แก้ไขรายการ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=ปิดโหมดการออกแบบเชิงตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=หมุนมุมมองพื้นที่ทำงาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): Button text in the device list modal
+responsive.done=เสร็จสิ้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=เชิงตอบสนอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=เปิดใช้งานการจำลองการสัมผัส
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=ปิดใช้งานการจำลองการสัมผัส
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=จับภาพหน้าจอของมุมมองพื้นที่ทำงาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=ภาพหน้าจอ %1$S ที่ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=โหมดออกแบบเชิงตอบสนองพร้อมใช้งานสำหรับเฉพาะแบบเบราว์เซอร์ระยะไกลเท่านั้น เช่น แท็บเหล่านั้นที่ใช้สำหรับเนื้อหาเว็บใน Firefox แบบหลายโปรเซส
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=เปลี่ยนอัตราส่วนพิกเซลของอุปกรณ์ของมุมมองพื้นที่ทำงาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=อัตราส่วนพิกเซลของอุปกรณ์ถูกตั้งค่าเป็น %1$S โดยอัตโนมัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=อุปกรณ์ที่กำหนดเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (กำหนดเอง)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=เพิ่มอุปกรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=เพิ่มอุปกรณ์ที่กำหนดเอง…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=ชื่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=ขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=สัมผัส
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=อัตราส่วนพิกเซลของอุปกรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=สตริงตัวแทนผู้ใช้
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=หน้าจอสัมผัส
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=บันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=ยกเลิก
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=ขนาด: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nสัมผัส: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=โหลดใหม่เมื่อเปิด/ปิดการจำลองการสัมผัส
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=โหลดใหม่เมื่อตัวแทนผู้ใช้ถูกเปลี่ยน
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=การเปลี่ยนแปลงการจำลองอุปกรณ์จำเป็นต้องให้โหลดใหม่เพื่อให้นำไปใช้ได้อย่างเต็มรูปแบบ การโหลดใหม่อัตโนมัติถูกปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้นเพื่อป้องกันการสูญเสียการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ใน DevTools คุณสามารถเปิดใช้งานการโหลดใหม่ได้ผ่านเมนู การตั้งค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=จัดมุมมองพื้นที่ทำงานแบบชิดซ้าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.settingOnboarding.content): This is the content shown in
+# the setting onboarding tooltip that is displayed below the settings menu button in
+# Responsive Design Mode.
+responsive.settingOnboarding.content=ใหม่: เปลี่ยนเป็นการจัดชิดซ้ายหรือแก้ไขลักษณะการทำงานเมื่อโหลดใหม่ที่นี่
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=ตัวแทนผู้ใช้ที่กำหนดเอง
+
+responsive.showUserAgentInput=แสดงตัวแทนผู้ใช้
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=การตั้งค่าอุปกรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=มีการใช้ชื่ออุปกรณ์อยู่แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=อัปเดต
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f15934
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY window.title                 "กระดานทดลอง">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "ไฟล์">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "ฟ">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "หน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "ห">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "เปิดไฟล์…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "ด">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "เปิดล่าสุด">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "ล">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "เปลี่ยนกลับ…">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "ล">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "บันทึก">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "บ">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "บันทึกเป็น…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "น">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "ปิด">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "ป">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "มุมมอง">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "ม">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "แสดงหมายเลขบรรทัด">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "ส">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "ตัดข้อความ">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "ต">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "เน้นสีช่องว่างต่อท้าย">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "น">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "แบบอักษรใหญ่ขึ้น">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "บ">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "แบบอักษรเล็กลง">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "อ">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "ขนาดปกติ">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "ข">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "แก้ไข">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "ก">
+
+<!ENTITY run.label                    "ทำงาน">
+<!ENTITY run.accesskey                "ท">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+
+<!ENTITY inspect.label                "ตรวจสอบ">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "ต">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "แสดงผล">
+<!ENTITY display.accesskey            "ส">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "แสดงแบบสวยงาม">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "ส">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+<!ENTITY environmentMenu.label        "สภาพแวดล้อม">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "ว">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "เนื้อหา">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "น">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+<!ENTITY browserContext.label         "เบราว์เซอร์">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "บ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+<!ENTITY helpMenu.label               "ช่วยเหลือ">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "ช">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "ช่วยเหลือ">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "ช">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "ความช่วยเหลือของกระดานทดบน MDN">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "ค">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+<!ENTITY resetContext2.label          "กลับค่าเดิมของตัวแปร">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "ก">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "โหลดใหม่แล้วทำงาน">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "ห">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "ดำเนินการ">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "ด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+<!ENTITY evalFunction.label "ประเมินฟังก์ชันปัจจุบัน">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "ป">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0992808
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=มีไฟล์อยู่ เขียนทับ?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=ไม่มีหน้าต่างของเบราว์เซอร์ที่จะเรียกให้โค้ดทำงานได้
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=กระดานทดไม่สามารถเรียกให้โค้ดทำงานในโหมดปัจจุบันได้
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=เปิดไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=ไม่สามารถอ่านไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=ไม่สามารถแปลงไฟล์เป็น Unicode จาก %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=ล้างรายการ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=บันทึกไฟล์เป็น
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=การบันทึกไฟล์ล้มเหลว
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่ทำกับกระดานทดนี้หรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=การเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=คุณต้องการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่คุณได้ทำในกระดานทดลองนี้หรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=ยกเลิกการเปลี่ยนแปลง
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro1): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * นี่คือกระดานทดลอง JavaScript\n *\n * ป้อน JavaScript จากนั้นคลิกขวาหรือเลือกจากเมนูปฏิบัติการ:\n * 1. ทำงาน เพื่อประเมินข้อความที่เลือก (%1$S)\n * 2. ตรวจสอบ เพื่อนำตัวตรวจสอบวัตถุขึ้นมาบนผลลัพธ์ (%2$S) หรือ\n * 3. แสดงผล เพื่อแทรกผลลัพธ์ในความคิดเห็นหลังจากส่วนที่เลือก (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserContext.notification): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=กระดานทดลองนี้ดำเนินการในบริบทของเบราว์เซอร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = บรรทัด %1$S, คอลัมน์ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileNoLongerExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=ไม่มีไฟล์นี้อีกต่อไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=กรองคุณสมบัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=การเชื่อมต่อหมดเวลา ตรวจสอบคอนโซลข้อผิดพลาดทั้งสองฝั่งสำหรับข้อความข้อผิดพลาดที่อาจเกิดขึ้น เปิดกระดานทดลองใหม่เพื่อลองอีกครั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=อนุญาตการวาง
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d65a5de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "ตัวให้เงาจุดยอด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "ตัวให้เงาส่วนย่อย">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "โหลดใหม่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "เพื่อให้สามารถแก้ไขโค้ด GLSL ได้">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "กำลังรอการสร้างสภาพแวดล้อม WebGL…">
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6da237a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=โปรแกรม %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=เปิด/ปิดการมองเห็นเรขาคณิต
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c74ec5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S\u00D7%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=เปิด/ปิดกล่องกาเครื่องหมายทั้งหมดในกลุ่มนี้
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92980cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "กระโดดไปบรรทัดที่…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "ป">
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec0f384
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=ค้นหา…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=ค้นหา:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=ไปยังบรรทัดที่…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=กระโดดไปบรรทัดที่:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=จุดพัก: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=บรรทัดปัจจุบัน
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=ก้าวปัจจุบัน: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=docs
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=ไม่พบ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e737902
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,328 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=ตัวเลือกกล่องเครื่องมือ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=ตัวเลือก
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=แผงตัวเลือกกล่องเครื่องมือ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=มืด
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=สว่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=ประสิทธิภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=แผงประสิทธิภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=ประสิทธิภาพ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=คอนโซลเว็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=คอนโซล
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=แผงคอนโซล
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=คอนโซลเว็บ (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=ตัวดีบั๊ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=แผงตัวดีบั๊ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip3=ตัวดีบั๊ก JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=ต
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=ตัวแก้ไขลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=แผงตัวแก้ไขลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=ตัวแก้ไขแผ่นลักษณะ (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=ตัวแก้ไขตัวให้เงา
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=แผงตัวแก้ไขตัวให้เงา
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=ตัวแก้ไขภาษาตัวให้เงา GLSL แบบสดสำหรับ WebGL
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=ผืนผ้าใบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=แผงผืนผ้าใบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=เครื่องมือในการตรวจสอบและดีบั๊กบริบท <canvas>
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=เสียงเว็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=แผงเสียงเว็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=ตัวสร้างภาพบริบทเสียงเว็บและตัวตรวจสอบโหนดเสียง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=ตัวตรวจสอบ
+inspector.accesskey=ร
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=แผงตัวตรวจสอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=ตัวตรวจสอบ DOM และลักษณะ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=ตัวตรวจสอบ DOM และลักษณะ (%1$S หรือ %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=เครือข่าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=แผงเครือข่าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=ตัวเฝ้าสังเกตเครือข่าย (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=ท
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=ที่เก็บข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=ตัวตรวจสอบที่เก็บข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=แผงที่เก็บข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=ตัวตรวจสอบที่เก็บข้อมูล (คุกกี้, ที่เก็บข้อมูลในเครื่อง, …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=กระดานทดลอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=แผงกระดานทดลอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=กระดานทดลอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=หน่วยความจำ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=แผงหน่วยความจำ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=หน่วยความจำ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=แผง DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=การช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=แผงการช่วยการเข้าถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=การช่วยการเข้าถึง (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=แอปพลิเคชัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=แผงแอปพลิเคชัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=แผงแอปพลิเคชัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = โหมดการออกแบบเชิงตอบสนอง (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.replay):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that enables
+# the web replay record feature.
+toolbox.buttons.replay = เปิดใช้งาน WebReplay
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.stopReplay):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that dissables
+# the web replay feature.
+toolbox.buttons.stopReplay = ปิดใช้งาน WebReplay
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = เปิด/ปิดการแฟลชการวาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = กระดานทดลอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = จับภาพหน้าจอทั้งหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = เปิด/ปิดไม้บรรทัดสำหรับหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = วัดส่วนของหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.tab.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the toobox tab bar, next to a tab panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the accessibility panel.
+toolbox.tab.newBadge=ใหม่
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..962de6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+<!ENTITY searchBox.placeholder         "กรองรายการ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "ลบทั้งหมด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "ลบคุกกี้ในวาระทั้งหมด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to copy a storage item. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.copyLabel "คัดลอก">
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..025acea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=ไม่มีโฮสต์ในหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=ไม่มีข้อมูลปรากฏสำหรับโฮสต์ที่เลือก
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=คุกกี้
+tree.labels.localStorage=ที่เก็บข้อมูลในเครื่อง
+tree.labels.sessionStorage=ที่เก็บข้อมูลวาระ
+tree.labels.indexedDB=Indexed DB
+tree.labels.Cache=ที่เก็บข้อมูลแคช
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=คีย์ที่ไม่ซ้ำกัน
+table.headers.cookies.name=ชื่อ
+table.headers.cookies.path=เส้นทาง
+table.headers.cookies.host=โดเมน
+table.headers.cookies.expires=หมดอายุเมื่อ
+table.headers.cookies.value=ค่า
+table.headers.cookies.lastAccessed=เข้าถึงล่าสุดเมื่อ
+table.headers.cookies.creationTime=สร้างเมื่อ
+table.headers.cookies.sameSite=sameSite
+
+table.headers.localStorage.name=กุญแจ
+table.headers.localStorage.value=ค่า
+
+table.headers.sessionStorage.name=กุญแจ
+table.headers.sessionStorage.value=ค่า
+
+table.headers.Cache.url=URL
+table.headers.Cache.status=สถานะ
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=คีย์ที่ไม่ซ้ำกัน
+table.headers.indexedDB.name=กุญแจ
+table.headers.indexedDB.db=ชื่อฐานข้อมูล
+table.headers.indexedDB.storage=ที่เก็บข้อมูล
+table.headers.indexedDB.objectStore=ชื่อที่เก็บวัตถุ
+table.headers.indexedDB.value=ค่า
+table.headers.indexedDB.origin=ที่มา
+table.headers.indexedDB.version=รุ่น
+table.headers.indexedDB.objectStores=ที่เก็บวัตถุ
+table.headers.indexedDB.keyPath2=เส้นทางคีย์
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=เพิ่มอัตโนมัติ
+table.headers.indexedDB.indexes=ดัชนี
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=วาระ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=กรองค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=ข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=ค่าที่แยกวิเคราะห์
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=ลบ “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=เพิ่มรายการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.refreshItemLabel):
+# Label of popup menu action to refresh an item.
+storage.popupMenu.refreshItemLabel=เรียกรายการใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=ลบทั้งหมดจาก “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=ฐานข้อมูล “%S” จะถูกลบหลังจากการเชื่อมต่อทั้งหมดถูกปิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=ไม่สามารถลบฐานข้อมูล “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=ขยายบานหน้าต่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=ยุบบานหน้าต่าง
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e3b970
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY newButton.label            "ใหม่">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "สร้างและผนวกแผ่นลักษณะใหม่ไปยังเอกสาร">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "ห">
+
+<!ENTITY importButton.label         "นำเข้า…">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "นำเข้าและผนวกแผ่นลักษณะที่มีอยู่ไปยังเอกสาร">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "น">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "เปิด/ปิดการมองเห็นแผ่นลักษณะ">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "บันทึก">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "บันทึกแผ่นลักษณะนี้เป็นไฟล์">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "บ">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "ตัวเลือกตัวแก้ไขลักษณะ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "แสดงแหล่งต้นฉบับ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "ส">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "แสดงแถบข้าง @media">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "ด">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+<!ENTITY mediaRules.label           "กฎ @media">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "พิมพ์ CSS ที่นี่">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "หน้านี้ไม่มีแผ่นลักษณะ">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "บางทีคุณอาจต้องการ ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "ผนวกแผ่นลักษณะใหม่">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+<!ENTITY openLinkNewTab.label     "เปิดลิงก์ในแท็บใหม่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (copyUrl.label): This is the text for the
+     context menu item that copies a stylesheet's URL -->
+<!ENTITY copyUrl.label            "คัดลอก URL">
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bede9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<แผ่นลักษณะแบบอินไลน์ #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=แผ่นลักษณะใหม่ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 กฎ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=ไม่สามารถโหลดแผ่นลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=ไม่สามารถบันทึกแผ่นลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=ไม่สามารถแสดงข้อมูลความครอบคลุมสำหรับแผ่นลักษณะที่ถูกบีบอัดได้
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=นำเข้าแผ่นลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=ไฟล์ CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=บันทึกแผ่นลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=ไฟล์ CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label=แสดงแหล่งต้นฉบับ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=ส
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar.
+showMediaSidebar.label=แสดงแถบข้าง @media
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the @media sidebar.
+showMediaSidebar.accesskey=ส
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..03cf650
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,188 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxStatusMessage): This is the label
+  -  shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+  -  appears to be taking a while to do so. -->
+<!ENTITY browserToolboxStatusMessage "สถานะการเชื่อมต่อของกล่องเครื่องมือเบราว์เซอร์:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "การตั้งค่าขั้นสูง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector "ตัวตรวจสอบ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "แสดงลักษณะของเบราว์เซอร์">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "การเปิดสิ่งนี้จะแสดงลักษณะเริ่มต้นที่ถูกโหลดโดยเบราว์เซอร์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "หน่วยสีเริ่มต้น">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "ห">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "Hex">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "ชื่อสี">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "*เรียกหน้าเว็บใหม่เฉพาะวาระปัจจุบันเท่านั้น">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label5): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "เปิดใช้งานการดีบั๊กระยะไกล">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "ปิดใช้งาน JavaScript *">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "การเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะปิดใช้งาน JavaScript ในแท็บปัจจุบัน ถ้าแท็บนี้ถูกปิดไป ค่าที่ตั้งนี้จะถูกล้าง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.label     "ปิดใช้งานแคช HTTP (เมื่อกล่องเครื่องมือเปิดอยู่)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label     "เปิดใช้งานตัวทำงานบริการผ่าน HTTP (เมื่อกล่องเครื่องมือเปิดอยู่)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label2    "เครื่องมือนักพัฒนาเริ่มต้น">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "เครื่องมือนักพัฒนาที่ติดตั้งผ่านส่วนเสริม">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "ปุ่มกล่องเครื่องมือที่มี">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* ไม่รองรับในชุดเครื่องมือปัจจุบัน">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "ชุดตกแต่ง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label   "ใช้ชุดตกแต่งเบราว์เซอร์รุ่นนักพัฒนา">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "เปิด/ปิดชุดตกแต่งเบราว์เซอร์รุ่นนักพัฒนา">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.webconsole.label            "คอนโซลเว็บ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "เปิดใช้งานการประทับเวลา">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "ถ้าคุณเปิดใช้งานตัวเลือกคำสั่งนี้ การแสดงผลในเว็บคอนโซลจะแสดงตราเวลา">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.debugger.label            "ตัวดีบั๊ก">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMaps.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "ตัวแก้ไขลักษณะ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "เติมเต็ม CSS อัตโนมัติ">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "เติมเต็ม CSS อัตโนมัติ คุณสมบัติ ค่า และตัวเลือกในตัวแก้ไขสไตล์ตามที่คุณพิมพ์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
+   -  panel. -->
+<!ENTITY options.screenshot.label            "ลักษณะการทำงานของภาพหน้าจอ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+<!ENTITY options.screenshot.clipboard.label      "จับภาพหน้าจอไปยังคลิปบอร์ด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+<!ENTITY options.screenshot.audio.label      "เล่นเสียงชัตเตอร์กล้อง">
+<!ENTITY options.screenshot.audio.tooltip    "เปิดใช้งานเสียงกล้องเมื่อถ่ายภาพหน้าจอ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "แสดงข้อมูลแพลตฟอร์ม Gecko">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "ถ้าคุณเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ รายงานตัวเก็บประวัติ JavaScript จะรวมสัญลักษณ์ของ Gecko platform เข้าไปด้วย">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "ค่ากำหนดตัวแก้ไข">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "ตรวจสอบการเยื้อง">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "กะประมาณการเยื้องขึ้นอยู่กับเนื้อหาต้นฉบับ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "ปิดวงเล็บอัตโนมัติ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "ใส่วงเล็บปิดอัตโนมัติ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "เยื้องโดยใช้ช่องว่าง">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "ใช้ช่องว่างแทนอักขระแท็บ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "ขนาดแท็บ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "ข">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "ปุ่มลัด">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "ป">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "ค่าเริ่มต้น">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b240e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,293 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=เครื่องมือนักพัฒนา - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=เครื่องมือนักพัฒนา - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=เครื่องมือนักพัฒนา
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=เครื่องมือนักพัฒนา
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=เลือกองค์ประกอบจากหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip=เลือกองค์ประกอบจากหน้า (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip=เลือกองค์ประกอบจากหน้า (%1$S หรือ %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=แท็บทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=ไม่มีโปรเซสเนื้อหาสำหรับแท็บนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=เปิดไฟล์ในตัวแก้ไขลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=เปิดไฟล์ในตัวดีบั๊ก
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key=F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=เลือก iframe เป็นเอกสารเป้าหมายในปัจจุบัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=ปรับแต่งเครื่องมือนักพัฒนาและรับความช่วยเหลือ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.dock.bottom.label=วางบนแท่นด้านล่าง
+toolbox.meatballMenu.dock.left.label=วางบนแท่นด้านซ้าย
+toolbox.meatballMenu.dock.right.label=วางบนแท่นด้านขวา
+toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label=แยกหน้าต่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.splitconsole.label=แสดงคอนโซลแยก
+toolbox.meatballMenu.hideconsole.label=ซ่อนคอนโซลแยก
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+toolbox.meatballMenu.noautohide.label=ปิดใช้งานการซ่อนป๊อปอัปอัตโนมัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.settings.label=การตั้งค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the
+# label for the Documentation menu item.
+toolbox.meatballMenu.documentation.label=เอกสารประกอบ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label
+# for the Community menu item.
+toolbox.meatballMenu.community.label=ชุมชน…
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=ปิดเครื่องมือนักพัฒนา
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=เลือกเครื่องมืออื่น
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewDebugger.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
+# builds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The version of runtime: %S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox=Firefox นี้ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName): This is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for
+# instance when inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec on Pixel 2 (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+# The device name of runtime: %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName=%1$S ใน %3$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=กล่องเครื่องมือ (%1$S) - %2$S / %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=กล่องเครื่องมือ - %1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=กล่องเครื่องมือ - เกิดข้อผิดพลาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Internet for people, not profit — Mozilla (tab)
+# The name of debug target: %1$S
+# The type of debug target: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.targetLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.type.tab): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# Currently, we support only this type.
+toolbox.debugTargetInfo.type.tab=แท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network=เครือข่าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=ส่วนขยาย
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=แท็บ
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=ตัวทำงาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage=สถานะการเชื่อมต่อของกล่องเครื่องมือเบราว์เซอร์:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.jumpMessage): This is the label
+# shown in the web replay timeline marker
+toolbox.replay.jumpMessage=กระโดดไปยังข้อความ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = ข้อผิดพลาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
diff --git a/devtools/client/tooltips.ftl b/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a23901
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">เรียนรู้เพิ่มเติม</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+##   $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd8af01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "โหลดใหม่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "เพื่อดูและแก้ไขบริบทเสียง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "กำลังรอการสร้างบริบทเสียง…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "คุณสมบัติ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+  -  for the automation tab view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation  "การทำงานอัตโนมัติ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle  "ตัวตรวจสอบ AudioNode">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "ไม่มี AudioNode ที่ถูกเลือก">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "โหนดไม่มีคุณสมบัติใด ๆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "โหนดไม่มี AudioParams ใด ๆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+  -  events. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParam ไม่มีเหตุการณ์ที่ทำงานอัตโนมัติใด ๆ">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.properties b/devtools/client/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c84a22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=ยุบตัวตรวจสอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=ขยายตัวตรวจสอบ
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c837fd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,357 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=คอนโซลเบราว์เซอร์
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=ไม่สามารถเรียก pprint กับวัตถุชนิดนี้
+
+ConsoleAPIDisabled=API การบันทึกของคอนโซลเว็บ (console.log, console.info, console.warn, console.error) ถูกปิดใช้งานโดยสคริปต์บนหน้านี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<ไม่ระบุชื่อ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=คอนโซลถูกล้าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<ไม่มีป้ายชื่อ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<ไม่มีป้ายชื่อกลุ่ม>
+
+maxTimersExceeded=มีตัวจับเวลาเกินจำนวนที่รับได้
+timerAlreadyExists=มีตัวจับเวลา “%S” อยู่แล้ว
+timerDoesntExist=ไม่มีตัวจับเวลา “%S” อยู่
+timerJSError=ไม่สามารถประมวลผลชื่อตัวจับเวลา
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=การเชื่อมต่อหมดเวลา ตรวจสอบคอนโซลข้อผิดพลาดทั้งสองฝั่งสำหรับข้อความข้อผิดพลาดที่อาจเกิดขึ้น เปิดคอนโซลเว็บใหม่เพื่อลองอีกครั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=กรองคุณสมบัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=ไม่มีคุณสมบัติเพื่อที่จะแสดง
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=คลิกเพื่อเลือกโหนดในตัวตรวจสอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=อนุญาตการวาง
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=แสดง/ซ่อนรายละเอียดข้อความ
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=แสดง/ซ่อนกลุ่ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.key=กุญแจ
+table.value=ค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=ข้อผิดพลาด
+level.warn=คำเตือน
+level.info=ข้อมูล
+level.log=รายการบันทึก
+level.debug=ดีบั๊ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งลิงก์
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=เปิด URL ในแท็บใหม่
+webconsole.menu.openURL.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=เปิดในแผงเครือข่าย
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=ผ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=จัดเก็บเป็นตัวแปรส่วนกลาง
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=จ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=คัดลอกข้อความ
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=คัดลอกวัตถุ
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=เลือกทั้งหมด
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=ล
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label=เปิดในแถบข้าง
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=น
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.timeWarp.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will
+# jump to the execution point where the log item was generated.
+webconsole.menu.timeWarp.label=กระโดดมาที่นี่
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.jumpButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the "jump" button in the console. It's displayed when
+# the user recorded execution with WebReplay, is now paused in the debugger, and hover a
+# message in the console output. Clicking on it will jump to the execution point where the
+# log item was generated.
+# Parameters: %S is the level of the message.
+webconsole.jumpButton.tooltip=%S - กระโดดมาที่นี่
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=ล้างค่าออกของคอนโซลเว็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=เปิด/ปิดแถบตัวกรอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=กรองค่าออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=ข้อผิดพลาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=คำเตือน
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=รายการบันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=ข้อมูล
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=ดีบั๊ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=คำขอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+webconsole.filteredMessages.label=#1 รายการถูกซ่อนไว้โดยตัวกรอง
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+webconsole.resetFiltersButton.label=กลับค่าเดิมของตัวกรอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.enablePersistentLogs.label=คงรายการบันทึก
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.label=แสดงข้อความเนื้อหา
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=ปิดคอนโซลแยก (Esc)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip=ปิดแถบข้าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=ค้นหาประวัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=ปิด (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results=#1 จาก #2 ผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult=ไม่มีผลลัพธ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=ผลลัพธ์ก่อนหน้า (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=ผลลัพธ์ถัดไป (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.contentBlocked)
+# Label used as the group header in the console output when content blocking is enabled
+# and that we have several warning messages about resources being blocked.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5978dc8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "โครงการ">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "ค">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "แอปใหม่…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "ห">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "เปิดแอปแบบแพ็คเกจ…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "ป">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "เปิดแอปที่โฮสต์…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "ด">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "เปิดแอป…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "อ">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "ติดตั้งแล้วเรียกใช้">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "ต">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "หยุดแอป">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "ย">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "ดีบั๊กแอป">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "บ">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "เอาโครงการออก">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "ค">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "ก">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "จัดการส่วนประกอบพิเศษ">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "จ">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "เรียกแท็บใหม่">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "Runtime">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "ตัดการเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "ต">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "จับภาพหน้าจอ">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "จ">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "ข้อมูล Runtime">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "ข">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "ค่ากำหนดอุปกรณ์">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "ค">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "การตั้งค่าอุปกรณ์">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "ก">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_showPerformancePanel_label "ประสิทธิภาพ">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPerformancePanel_accesskey "ป">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "มุมมอง">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "ม">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "ซูมเข้า">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "ม">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "ซูมออก">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "อ">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "กลับค่าเดิมของการซูม">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "ก">
+
+<!ENTITY projectButton_label "เปิดแอป">
+<!ENTITY runtimeButton_label "เลือก Runtime">
+
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "โครงการของฉัน">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "แอป Runtime">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "แท็บ">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "อุปกรณ์ USB">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "อุปกรณ์ Wi-Fi">
+<!ENTITY runtimePanel_other "อื่น ๆ">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ติดตั้ง ADB Helper">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "ไม่เห็นอุปกรณ์ของคุณ?">
+<!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "เรียกอุปกรณ์ใหม่">
+
+<!-- Lense -->
+<!ENTITY details_valid_header "ถูกต้อง">
+<!ENTITY details_warning_header "คำเตือน">
+<!ENTITY details_error_header "ข้อผิดพลาด">
+<!ENTITY details_description "คำอธิบาย">
+<!ENTITY details_location "ตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY details_manifestURL "ID แอป">
+<!ENTITY details_removeProject_button "เอาโครงการออก">
+
+<!-- New App -->
+<!ENTITY newAppWindowTitle "แอปใหม่">
+<!ENTITY newAppHeader "เลือกแม่แบบ">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "กำลังโหลดแม่แบบ…">
+<!ENTITY newAppProjectName "ชื่อโครงการ:">
+
+
+<!-- Decks -->
+
+<!ENTITY deck_close "ปิด">
+
+<!-- Addons -->
+<!ENTITY addons_title "ส่วนประกอบพิเศษ">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "เปิดตัวจัดการส่วนเสริม">
+
+<!-- Prefs -->
+<!ENTITY prefs_title "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY prefs_editor_title "ตัวแก้ไข">
+<!ENTITY prefs_general_title "ทั่วไป">
+<!ENTITY prefs_restore "เรียกคืนค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY prefs_manage_components "จัดการส่วนประกอบพิเศษ">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "จดจำโครงการล่าสุด">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "URL แม่แบบ">
+
+<!-- Runtime Details -->
+<!ENTITY runtimedetails_title "ข้อมูล Runtime">
+
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+<!ENTITY device_typeboolean "ค่าตรรกะ">
+<!ENTITY device_typenumber "จำนวนเต็ม">
+<!ENTITY device_typestring "สตริง">
+<!ENTITY device_typeobject "วัตถุ">
+<!ENTITY device_typenone "เลือกชนิด">
+
+<!-- Device Preferences -->
+<!ENTITY devicepreference_title "ค่ากำหนดอุปกรณ์">
+<!ENTITY devicepreference_search "ค้นหาค่ากำหนด">
+<!ENTITY devicepreference_newname "ชื่อค่ากำหนดใหม่">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "ค่าของค่ากำหนด">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "เพิ่มค่ากำหนดใหม่">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY devicesetting_title "การตั้งค่าอุปกรณ์">
+<!ENTITY devicesetting_search "การตั้งค่าการค้นหา">
+<!ENTITY devicesetting_newname "ชื่อการตั้งค่าใหม่">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "ค่าการตั้งค่า">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "เพิ่มการตั้งค่าใหม่">
+
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+
+<!-- Logs panel -->
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2f1b1e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=Firefox WebIDE
+title_app=Firefox WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=เลือก Runtime
+projectButton_label=เปิดแอป
+
+mainProcess_label=โปรเซสหลัก
+
+local_runtime=Runtime ในเครื่อง
+remote_runtime=Runtime ระยะไกล
+remote_runtime_promptTitle=Runtime ระยะไกล
+remote_runtime_promptMessage=ชื่อโฮสต์:พอร์ต
+
+importPackagedApp_title=เลือกไดเรกทอรี
+importHostedApp_title=เปิดแอปที่โฮสต์
+importHostedApp_header=ป้อน URL ไฟล์กำกับ
+
+selectCustomBinary_title=เลือกไบนารี B2G แบบกำหนดเอง
+selectCustomProfile_title=เลือกโปรไฟล์ Gaia แบบกำหนดเอง
+
+notification_showTroubleShooting_label=การแก้ไขปัญหา
+notification_showTroubleShooting_accesskey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=กำลังโหลด…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=ไม่สามารถติดตั้งโครงการ ไม่ได้เชื่อมต่ออย่างสมบูรณ์
+error_cantInstallValidationErrors=ไม่สามารถติดตั้งโครงการ เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบ
+error_listRunningApps=ไม่สามารถรับรายการแอปจากอุปกรณ์
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=หมดเวลาดำเนินการ: %1$S
+error_operationFail=การดำเนินการล้มเหลว: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=ไม่สามารถเชื่อมต่อกับแอป: %1$S
+
+error_appProjectsLoadFailed=ไม่สามารถโหลดรายชื่อโครงการ สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นได้หากคุณใช้โปรไฟล์นี้กับ Firefox รุ่นที่ใหม่กว่า
+error_folderCreationFailed=ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์โครงการในไดเรกทอรีที่เลือก
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+
+# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3) and firefox version (same format)
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_runtimeVersionTooOld67Debugger): Dedicated message
+# for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# - from Fx 67 to 66 or to 65
+# - from Fx 68 to 66
+# Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
+# backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
+# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3)
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_webIDEDeprecated): Text for the deprecation message displayed when starting WebIDE.
+error_webIDEDeprecated=WebIDE จะถูกปิดใช้งานในรุ่น 69 ตอนนี้การดีบั๊กระยะไกลพร้อมใช้งานใน about:debugging
+
+# LOCALIZATION NOTE (notification_openAboutDebugging): Text for a button displayed in the deprecation message for WebIDE.
+# Clicking on the button will open a tab on about:debugging.
+notification_openAboutDebugging.label=เปิด about:debugging
+notification_openAboutDebugging.accesskey=ป
+
+addons_stable=เสถียร
+addons_unstable=ไม่เสถียร
+addons_install_button=ติดตั้ง
+addons_uninstall_button=ถอนการติดตั้ง
+addons_adb_warning=จะไม่ตรวจพบอุปกรณ์ USB หากไม่มีส่วนเสริมนี้
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=ติดตั้งแล้ว
+addons_status_uninstalled=ไม่ได้ติดตั้ง
+addons_status_preparing=กำลังเตรียมการ
+addons_status_downloading=กำลังดาวน์โหลด
+addons_status_installing=กำลังติดตั้ง
+
+runtimedetails_checkno=ไม่
+runtimedetails_checkyes=ใช่
+runtimedetails_notUSBDevice=ไม่ใช่อุปกรณ์ USB
+
+# LOCALIZATION NOTE (runtimePanel_noadbextension): Displayed in the WebIDE right sidebar
+# when the ADB Extension is not installed, %S will be replaced with the name of extension
+# ("ADB Extension").
+runtimePanel_noadbextension=ติดตั้ง %S
+
+# Validation status
+status_tooltip=สถานะการตรวจสอบความถูกต้อง: %1$S
+status_valid=ถูกต้อง
+status_warning=คำเตือน
+status_error=ข้อผิดพลาด
+status_unknown=ไม่ทราบ
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=กลับเป็นค่าเริ่มต้น
diff --git a/devtools/shared/accessibility.properties b/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b1e9b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio=ความคมชัด: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error=ไม่สามารถคำนวณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label=ความคมชัด:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large=ความคมชัด (ข้อความขนาดใหญ่):
diff --git a/devtools/shared/browsing-context.properties b/devtools/shared/browsing-context.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecc5ffb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cssSheetsReparsedWarning): The warning
+# to show after the CSS message filter has been toggled on.
+cssSheetsReparsedWarning=สไตล์ชีตที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลง CSSOM จะถูกวิเคราะห์ใหม่เพื่อตรวจหาข้อผิดพลาด เรียกหน้าใหม่เพื่อดูข้อผิดพลาดจากสไตล์ชีทที่เปลี่ยนแปลงไปจาก CSSOM และจากแอตทริบิวต์ของสไตล์
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..933a332
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - devtools/client/styleeditor/index.xul for context -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+<!ENTITY csscoverage.backButton "ย้อนกลับ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.unused "กฎที่ไม่ได้ใช้">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "ไม่พบข้อมูลที่ตรงกันสำหรับกฎต่อไปนี้:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "หน้าที่เพิ่มประสิทธิภาพได้">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "บางครั้งคุณสามารถเพิ่มความเร็วได้โดยย้าย">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "ป้ายกำกับมาไว้ด้านล่างของหน้าและสร้าง">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "องค์ประกอบแบบอินไลน์ใหม่ที่มีสไตล์ที่ต้องการไว้ด้านบนก่อนเหตุการณ์ ‘load’ คุณจะต้องใช้บล็อกสไตล์เหล่านี้:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "กฎทั้งหมดจะเป็นแบบอินไลน์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "ดู">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "บทความ MDN เกี่ยวกับเครื่องมือความครอบคลุมของ CSS">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "เพื่อเรียนรู้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับรายงานนี้">
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..533d29c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=การวิเคราะห์ความครอบคลุมของ CSS ควบคุม
+csscoverageStartDesc2=เริ่มวิเคราะห์ความครอบคลุมของ CSS
+csscoverageStopDesc2=หยุดวิเคราะห์ความครอบคลุมของ CSS
+csscoverageOneShotDesc2=รวบรวมข้อมูลความครอบคลุมของ CSS แบบทันที
+csscoverageToggleDesc2=เปิด/ปิดใช้การรวบรวมข้อมูลความครอบคลุมของ CSS
+csscoverageReportDesc2=แสดงรายงานความครอบคลุมของ CSS
+csscoverageStartNoReloadDesc=ไม่เริ่มต้นด้วยการโหลดหน้าใหม่
+csscoverageStartNoReloadManual=หากเริ่มต้นด้วยการโหลดหน้าปัจจุบันใหม่จะดีที่สุดเนื่องจากจะเริ่มการทดสอบจากจุดที่รู้จัก แต่อาจมีเหตุผลที่เราไม่ต้องการทำ (เช่น หน้ามีสถานะที่จะสูญหายเมื่อทำการโหลดใหม่)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=กำลังเรียกใช้การวิเคราะห์ความครอบคลุมของ CSS
+csscoverageDoneReply=การวิเคราะห์ความครอบคลุมของ CSS เสร็จสมบูรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=การวิเคราะห์ความครอบคลุมของ CSS กำลังทำงานอยู่
+csscoverageNotRunningError=การวิเคราะห์ความครอบคลุมของ CSS ไม่ได้ทำงานอยู่
+csscoverageNotRunError=การวิเคราะห์ความครอบคลุมของ CSS ไม่ได้ถูกเรียกใช้
+csscoverageNoRemoteError=เป้าหมายไม่รองรับความครอบคลุมของ CSS
+csscoverageOneShotReportError=รายงานความครอบคลุมของ CSS ใช้กับข้อมูลแบบ ‘oneshot’ ไม่ได้ โปรดใช้ข้อมูลแบบ start หรือ stop
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42546f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=การเชื่อมต่อขาเข้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=อนุญาตการเชื่อมต่อ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=ปิดใช้งาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=การระบุไคลเอนต์
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=ใบรับรองของฉัน: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=โทเค็น: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=ระบุโทเค็นไคลเอนต์
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ce0835
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=คัดลอกแล้ว
diff --git a/devtools/shared/highlighters.properties b/devtools/shared/highlighters.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed8cea2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains strings used in highlighters.
+# Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+# in understanding content sizing, etc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (grid.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+grid.rowColumnPositions=แถว %S / คอลัมน์ %S
diff --git a/devtools/shared/screenshot.properties b/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9eccdf7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc=บันทึกภาพของหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc=ชื่อไฟล์ปลายทาง
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+screenshotFilenameManual=ชื่อไฟล์ (ควรมีนามสกุลเป็น '.png') ที่จะบันทึกภาพหน้าจอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardDesc=คัดลอกภาพหน้าจอไปยังคลิปบอร์ด? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardManual=ตั้งเป็น True ถ้าคุณต้องการคัดลอกภาพหน้าจอแทนการบันทึกไปยังไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions=ตัวเลือก
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc=หน่วงเวลา (วินาที)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual=เวลาที่หน่วง (หน่วยเป็นวินาที) ก่อนที่จะถ่ายภาพหน้าจอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc=อัตราส่วนพิกเซลของอุปกรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRManual=อัตราส่วนพิกเซลของอุปกรณ์ที่จะใช้เมื่อจับภาพหน้าจอ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc=ทั้งหน้าเว็บ? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageManual=ตั้งเป็น True ถ้าจะถ่ายภาพหน้าจอโดยรวมเอาส่วนของหน้าเว็บที่อยู่เลยขอบเขตการเลื่อนหน้าจอปัจจุบันไว้ด้วย
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc=บันทึกเป็นไฟล์? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileManual=ตั้งเป็น True หากคุณต้องการให้บันทึกภาพหน้าจอเป็นไฟล์เมื่อตัวเลือกอื่นถูกเปิดใช้งาน (ตัวอย่างเช่น คลิปบอร์ด)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=ภาพหน้าจอเมื่อ %1$S ณ เวลา %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile=เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกเป็น %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile=บันทึกเป็น %1$S แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกภาพหน้าจอไปยังคลิปบอร์ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=คัดลอกภาพหน้าจอไปยังคลิปบอร์ดแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc=ตัวเลือก CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+inspectNodeManual=CSS selector สำหรับใช้กับ Document.querySelector เพื่อระบุวัตถุเดี่ยว
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fb1dc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b99ead
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,229 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=ตัวตรวจสอบลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=ตรงกันมากที่สุด
+rule.status.MATCHED=ตรงกัน
+rule.status.PARENT_MATCH=ตรงกันกับรายการหลัก
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=อินไลน์
+rule.sourceElement=องค์ประกอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=สืบทอดจาก %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=คีย์เฟรม %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(ตัวแทนผู้ใช้)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=องค์ประกอบแฝง
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=องค์ประกอบนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=ค่าคุณสมบัติไม่ถูกต้อง
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=ชื่อคุณสมบัติไม่ถูกต้อง
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=กฎตัวกรองที่มีคุณสมบัตินี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=ไม่มีองค์ประกอบถูกเลือก
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view.  The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set.  the rule view.  The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S ไม่ได้ถูกเตรียมไว้
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=คลิกเพื่อเปิดตัวแก้ไขตัวกรอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=กรองลักษณะ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=เพิ่มกฎใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=เปิด/ปิดคลาสแฝง
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=เปิด/ปิดคลาส
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=เพิ่มคลาสใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=ไม่มีคลาสในองค์ประกอบนี้
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=คัดลอกสี
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=ด
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=คัดลอก URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=คัดลอก Data-URL ภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=ก
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=ไม่สามารถคัดลอก Data-URL ภาพ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=แสดงแหล่งต้นฉบับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=ส
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=เพิ่มกฎใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=พ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=เลือกทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=ล
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=คัดลอก
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=คัดลอกตำแหน่งที่ตั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=คัดลอกการประกาศคุณสมบัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=คัดลอกการประกาศ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=คัดลอกชื่อคุณสมบัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=คัดลอกค่าคุณสมบัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=คัดลอกกฎ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=คัดลอกตัวเลือก
diff --git a/devtools/startup/aboutDevTools.ftl b/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..440167d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+head-title = เกี่ยวกับเครื่องมือนักพัฒนา
+enable-title = เปิดใช้งานเครื่องมือนักพัฒนา Firefox
+enable-inspect-element-title = เปิดใช้งานเครื่องมือนักพัฒนา Firefox เพื่อใช้การตรวจสอบองค์ประกอบ
+enable-learn-more-link = เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเครื่องมือนักพัฒนา
+enable-enable-button = เปิดใช้งานเครื่องมือนักพัฒนา
+enable-close-button = ปิดแท็บนี้
+welcome-title = ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือนักพัฒนา Firefox!
+newsletter-title = จดหมายข่าวนักพัฒนา Mozilla
+newsletter-message = รับข่าวสารสำหรับนักพัฒนา เทคนิค และทรัพยากรส่งตรงไปยังกล่องขาเข้าของคุณ
+newsletter-email-placeholder =
+    .placeholder = อีเมล
+newsletter-privacy-label = ฉันตกลงให้ Mozilla รองรับข้อมูลของฉันตามที่อธิบายใน <a data-l10n-name="privacy-policy">นโยบายความเป็นส่วนตัวนี้</a>
+newsletter-subscribe-button = บอกรับ
+newsletter-thanks-title = ขอบคุณ!
+newsletter-thanks-message = ถ้าคุณยังไม่เคยยืนยันการสมัครจดหมายข่าวที่เกี่ยวข้องกับ Mozilla คุณอาจจะต้องทำต่อไปนี้ โปรดตรวจสอบกล่องจดหมายเข้าของคุณหรือตัวกรองสแปมของคุณเพื่อดูอีเมลจากเรา
+footer-title = Firefox Developer Edition
+footer-message = กำลังมองหามากกว่าเครื่องมือนักพัฒนาใช่ไหม? ตรวจสอบเบราว์เซอร์ Firefox ที่สร้างขึ้นสำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์และเวิร์กโฟลว์แบบทันสมัยโดยเฉพาะ
+footer-learn-more-link = เรียนรู้เพิ่มเติม
+features-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+features-inspector-title = ตัวตรวจสอบ
+features-console-title = คอนโซล
+features-debugger-title = ตัวดีบั๊ก
+features-network-title = เครือข่าย
+features-storage-title = ที่เก็บข้อมูล
+features-responsive-title = โหมดการออกแบบเชิงตอบสนอง
+features-visual-editing-title = การแก้ไขสิ่งที่มองเห็น
+features-performance-title = ประสิทธิภาพ
+features-memory-title = หน่วยความจำ
+# Variables:
+#   $errorDescription (String) - The error that occurred e.g. 404 - Not Found
+newsletter-error-common = คำขอการบอกรับล้มเหลว ({ $errorDescription })
+newsletter-error-unknown = เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด
+newsletter-error-timeout = หมดเวลารอคำขอการบอกรับ
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81ae38b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibilityF12.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+accessibilityF12.commandkey=VK_F12
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e20cb1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=เปิดใช้งานเครื่องมือนักพัฒนา…
+enableDevTools.accesskey=ป
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f14d97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,337 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = เริ่มตัวอ่านหน้าจอแล้ว
+screenReaderStopped = หยุดตัวอ่านหน้าจอแล้ว
+
+# Roles
+menubar        =       แถบเมนู
+scrollbar      =       แถบเลื่อน
+grip           =       ที่จับ
+alert          =       การแจ้งเตือน
+menupopup      =       เมนูป๊อปอัป
+document       =       เอกสาร
+pane           =       บานหน้าต่าง
+dialog         =       กล่องโต้ตอบ
+separator      =       ตัวแบ่ง
+toolbar        =       แถบเครื่องมือ
+statusbar      =       แถบสถานะ
+table          =       ตาราง
+columnheader   =       ส่วนหัวคอลัมน์
+rowheader      =       ส่วนหัวแถว
+column         =       คอลัมน์
+row            =       แถว
+cell           =       เซลล์
+link           =       ลิงก์
+list           =       รายการ
+listitem       =       รายการในรายการ
+outline        =       เค้าร่าง
+outlineitem    =       รายการเค้าร่าง
+pagetab        =       แท็บ
+propertypage   =       หน้าคุณสมบัติ
+graphic        =       กราฟิก
+switch         =       สลับ
+pushbutton     =       ปุ่ม
+checkbutton    =       ปุ่มกาเครื่องหมาย
+radiobutton    =       ปุ่มตัวเลือก
+combobox       =       กล่องคำสั่งผสม
+progressbar    =       แถบความคืบหน้า
+slider         =       แถบเลื่อน
+spinbutton     =       ปุ่มปรับค่า
+diagram        =       แผนภาพ
+animation      =       ภาพเคลื่อนไหว
+equation       =       สมการ
+buttonmenu     =       เมนูปุ่ม
+whitespace     =       ช่องว่าง
+pagetablist    =       รายการแท็บ
+canvas         =       ผืนผ้าใบ
+checkmenuitem  =       รายการเมนูกาเครื่องหมาย
+label          =       ป้ายชื่อ
+passwordtext   =       ข้อความรหัสผ่าน
+radiomenuitem  =       รายการเมนูตัวเลือก
+textcontainer  =       ตัวบรรจุข้อความ
+togglebutton   =       ปุ่มสลับค่า
+treetable      =       ตารางแบบต้นไม้
+header         =       ส่วนหัว
+footer         =       ส่วนท้าย
+paragraph      =       ย่อหน้า
+entry          =       รายการ
+caption        =       คำบรรยาย
+heading        =       หัวเรื่อง
+section        =       ส่วน
+form           =       แบบฟอร์ม
+comboboxlist   =       รายการกล่องคำสั่งผสม
+comboboxoption =       ตัวเลือกกล่องคำสั่งผสม
+imagemap       =       แผนที่ภาพ
+listboxoption  =       ตัวเลือก
+listbox        =       กล่องรายการ
+flatequation   =       flat equation
+gridcell       =       เซลล์ตาราง
+note           =       หมายเหตุ
+figure         =       รูป
+definitionlist =       รายการคำจำกัดความ
+term           =       คำ
+definition     =       คำจำกัดความ
+
+mathmltable              = ตารางคณิตศาสตร์
+mathmlcell               = เซลล์
+mathmlfraction           = เศษส่วน
+mathmlfractionwithoutbar = เศษส่วนแบบไม่มีเส้นแนวนอน
+mathmlroot               = ราก
+mathmlscripted           = ตัวห้อย
+mathmlsquareroot         = รากที่สอง
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       พื้นที่ข้อความ
+
+base           =       ฐาน
+close-fence    =       วงเล็บปิด
+denominator    =       ตัวหาร
+numerator      =       ตัวเศษ
+open-fence     =       วงเล็บเปิด
+overscript     =       ตัวยก
+presubscript   =       ตัวห้อยด้านหน้า
+presuperscript =       ตัวยกด้านหน้า
+subscript      =       ตัวห้อย
+superscript    =       ตัวยก
+underscript    =       ตัวห้อยด้านล่าง
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       วันที่
+textInputType_email  =       อีเมล
+textInputType_search =       ค้นหา
+textInputType_tel    =       โทรศัพท์
+textInputType_url    =       URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       ระดับหัวเรื่อง %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       รายการแรก
+listEnd        =       รายการสุดท้าย
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       #1 รายการ
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %1$S จาก %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       ป้าย
+complementary  =       เพิ่มเติม
+contentinfo    =       ข้อมูลเนื้อหา
+main           =       หลัก
+navigation     =       การนำทาง
+search         =       ค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = กับ #1 คอลัมน์
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = และ #1 แถว
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = คอลัมน์ %S
+rowInfo = แถว %S
+spansColumns = ขยายคลุม %S คอลัมน์
+spansRows = ขยายคลุม %S แถว
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      กระโดดแล้ว
+pressAction    =      กดแล้ว
+checkAction    =      กาเครื่องหมายแล้ว
+uncheckAction  =      ยกเลิกการกาเครื่องหมายแล้ว
+onAction       =      เปิด
+offAction      =      ปิด
+selectAction   =      เลือกแล้ว
+unselectAction =      ยกเลิกการเลือกแล้ว
+openAction     =      เปิดแล้ว
+closeAction    =      ปิดแล้ว
+switchAction   =      สลับแล้ว
+clickAction    =      คลิกแล้ว
+collapseAction =      ยุบแล้ว
+expandAction   =      ขยายแล้ว
+activateAction =      เปิดใช้งานแล้ว
+cycleAction    =      วนรอบแล้ว
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      ซ่อนอยู่
+
+# Tab states
+tabLoading     =      กำลังโหลด
+tabLoaded      =      โหลดแล้ว
+tabNew         =      แท็บใหม่
+tabLoadStopped =      หยุดการโหลดแล้ว
+tabReload      =      กำลังโหลดใหม่
+
+# Object states
+stateChecked     =    กาเครื่องหมายอยู่
+stateOn          =    เปิด
+stateNotChecked  =    ไม่ได้กาเครื่องหมายอยู่
+stateOff         =    ปิด
+statePressed     =    กดอยู่
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    ขยายอยู่
+stateCollapsed   =    ยุบอยู่
+stateUnavailable =    ไม่พร้อมใช้งาน
+stateReadonly    =    อ่านอย่างเดียว
+stateRequired    =    จำเป็น
+stateTraversed   =    เยี่ยมชมแล้ว
+stateHasPopup    =    มีป๊อปอัป
+stateSelected    =    เลือกแล้ว
+
+# App modes
+editingMode    =      กำลังแก้ไข
+navigationMode =      กำลังนำทาง
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = ค่าเริ่มต้น
+quicknav_Anchor      = จุดยึด
+quicknav_Button      = ปุ่ม
+quicknav_Combobox    = กล่องคำสั่งผสม
+quicknav_Landmark    = แลนด์มาร์ค
+quicknav_Entry       = รายการ
+quicknav_FormElement = องค์ประกอบแบบฟอร์ม
+quicknav_Graphic     = ภาพ
+quicknav_Heading     = หัวเรื่อง
+quicknav_ListItem    = รายการในรายการ
+quicknav_Link        = ลิงก์
+quicknav_List        = รายการ
+quicknav_PageTab     = หน้าแท็บ
+quicknav_RadioButton = ปุ่มตัวเลือก
+quicknav_Separator   = ตัวแบ่ง
+quicknav_Table       = ตาราง
+quicknav_Checkbox    = กล่องกาเครื่องหมาย
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv            = การหารแบบเต็ม
+notation-box                = กล่อง
+notation-roundedbox         = กล่องขอบมน
+notation-circle             = วงกลม
+notation-left               = ซ้าย
+notation-right              = ขวา
+notation-top                = บน
+notation-bottom             = ล่าง
+notation-updiagonalstrike   = ขีดทแยงขึ้น
+notation-downdiagonalstrike = ขีดทแยงลง
+notation-verticalstrike     = ขีดแนวตั้ง
+notation-horizontalstrike   = ขีดแนวนอน
+notation-updiagonalarrow    = ลูกศรทแยงขึ้น
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       แถบเมนู
+scrollbarAbbr      =       แถบเลื่อน
+gripAbbr           =       ที่จับ
+alertAbbr          =       การแจ้งเตือน
+menupopupAbbr      =       เมนูป๊อปอัป
+documentAbbr       =       เอกสาร
+paneAbbr           =       บานหน้าต่าง
+dialogAbbr         =       กล่องโต้ตอบ
+separatorAbbr      =       ตัวแบ่ง
+toolbarAbbr        =       แถบเครื่องมือ
+statusbarAbbr      =       แถบสถานะ
+tableAbbr          =       ตาราง
+columnheaderAbbr   =       ส่วนหัวคอลัมน์
+rowheaderAbbr      =       ส่วนหัวแถว
+columnAbbr         =       คอลัมน์
+rowAbbr            =       แถว
+cellAbbr           =       เซลล์
+linkAbbr           =       ลิงก์
+listAbbr           =       รายการ
+listitemAbbr       =       รายการในรายการ
+outlineAbbr        =       เค้าร่าง
+outlineitemAbbr    =       รายการเค้าร่าง
+pagetabAbbr        =       แท็บ
+propertypageAbbr   =       หน้าคุณสมบัติ
+graphicAbbr        =       กราฟิก
+pushbuttonAbbr     =       ปุ่ม
+checkbuttonAbbr    =       ปุ่มกาเครื่องหมาย
+radiobuttonAbbr    =       ปุ่มตัวเลือก
+comboboxAbbr       =       กล่องคำสั่งผสม
+progressbarAbbr    =       แถบความคืบหน้า
+sliderAbbr         =       แถบเลื่อน
+spinbuttonAbbr     =       ปุ่มปรับค่า
+diagramAbbr        =       แผนภาพ
+animationAbbr      =       ภาพเคลื่อนไหว
+equationAbbr       =       สมการ
+buttonmenuAbbr     =       เมนูปุ่ม
+whitespaceAbbr     =       ช่องว่าง
+pagetablistAbbr    =       รายการแท็บ
+canvasAbbr         =       ผืนผ้าใบ
+checkmenuitemAbbr  =       รายการเมนูกาเครื่องหมาย
+labelAbbr          =       ป้ายชื่อ
+passwordtextAbbr   =       ข้อความรหัสผ่าน
+radiomenuitemAbbr  =       รายการเมนูตัวเลือก
+textcontainerAbbr  =       ตัวบรรจุข้อความ
+togglebuttonAbbr   =       ปุ่มสลับค่า
+treetableAbbr      =       ตารางแบบต้นไม้
+headerAbbr         =       ส่วนหัว
+footerAbbr         =       ส่วนท้าย
+paragraphAbbr      =       ย่อหน้า
+entryAbbr          =       รายการ
+captionAbbr        =       คำบรรยาย
+headingAbbr        =       หัวเรื่อง
+sectionAbbr        =       ส่วน
+formAbbr           =       แบบฟอร์ม
+comboboxlistAbbr   =       รายการกล่องคำสั่งผสม
+comboboxoptionAbbr =       ตัวเลือกกล่องคำสั่งผสม
+imagemapAbbr       =       แผนที่ภาพ
+listboxoptionAbbr  =       ตัวเลือก
+listboxAbbr        =       กล่องรายการ
+flatequationAbbr   =       flat equation
+gridcellAbbr       =       เซลล์ตาราง
+noteAbbr           =       หมายเหตุ
+figureAbbr         =       รูป
+definitionlistAbbr =       รายการคำจำกัดความ
+termAbbr           =       คำ
+definitionAbbr     =       คำจำกัดความ
+textareaAbbr       =       พื้นที่ข้อความ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmltableAbbr              = ตาราง
+mathmlcellAbbr               = เซลล์
+mathmlfractionAbbr           = เศษส่วน
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = เศษส่วนไร้เส้นแนวนอน
+mathmlrootAbbr               = ราก
+mathmlsquarerootAbbr         = รากที่สอง
+
+baseAbbr           = ฐาน
+close-fenceAbbr    = ปิด
+denominatorAbbr    = ตัวหาร
+numeratorAbbr      = ตัวเศษ
+open-fenceAbbr     = เปิด
+root-indexAbbr     = index
+subscriptAbbr      = ตัวห้อย
+superscriptAbbr    = ตัวยก
+underscriptAbbr    = ใต้
+
+notation-longdivAbbr            = หารยาว
+notation-boxAbbr                = กล่อง
+notation-circleAbbr             = วงกลม
+notation-leftAbbr               = ซ้าย
+notation-rightAbbr              = ขวา
+notation-topAbbr                = บน
+notation-updiagonalarrowAbbr    = ลูกศรทแยงขึ้น
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83f9400
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       กระโดด
+press   =       กด
+check   =       กาเครื่องหมาย
+uncheck =       ยกเลิกการกาเครื่องหมาย
+select  =       เลือก
+open    =       เปิด
+close   =       ปิด
+switch  =       สลับ
+click   =       คลิก
+collapse=       ยุบ
+expand  =       ขยาย
+activate=       เปิดใช้งาน
+cycle   =       รอบ
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = เนื้อหา HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       แท็บ
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       คำ
+definition =    คำนิยาม
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = ช่องข้อความการค้นหา
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   แอปพลิเคชัน
+search  =       ค้นหา
+banner  =       ป้าย
+navigation =    การนำทาง
+complementary = เพิ่มเติม
+content =       เนื้อหา
+main    =       ส่วนหลัก
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      การแจ้งเตือน
+alertDialog =      กล่องโต้ตอบการแจ้งเตือน
+article     =      บทความ
+document    =      เอกสาร
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure     =      รูป
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading     =      หัวเรื่อง
+log         =      รายการบันทึก
+marquee     =      ตัวอักษรวิ่ง
+math        =      คณิตศาสตร์
+note        =      หมายเหตุ
+region      =      ขอบเขต
+status      =      สถานะแอปพลิเคชัน
+timer       =      ตัวจับเวลา
+tooltip     =      เคล็ดลับเครื่องมือ
+separator    =      ตัวแบ่ง
+tabPanel     =      แผงแท็บ
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50f17b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       กระโดด
+press   =       กด
+check   =       กาเครื่องหมาย
+uncheck =       ยกเลิกการกาเครื่องหมาย
+select  =       เลือก
+open    =       เปิด
+close   =       ปิด
+switch  =       สลับ
+click   =       คลิก
+collapse=       ยุบ
+expand  =       ขยาย
+activate=       เปิดใช้งาน
+cycle   =       รอบ
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50f17b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       กระโดด
+press   =       กด
+check   =       กาเครื่องหมาย
+uncheck =       ยกเลิกการกาเครื่องหมาย
+select  =       เลือก
+open    =       เปิด
+close   =       ปิด
+switch  =       สลับ
+click   =       คลิก
+collapse=       ยุบ
+expand  =       ขยาย
+activate=       เปิดใช้งาน
+cycle   =       รอบ
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..060d8be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=โปรดตรวจสอบว่า URL ถูกต้องและลองอีกครั้ง
+fileNotFound=ไม่พบไฟล์ %S โปรดตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งและลองอีกครั้ง
+fileAccessDenied=ไฟล์ที่ %S ไม่สามารถอ่านได้
+dnsNotFound2=ไม่พบ %S โปรดตรวจสอบชื่อและลองอีกครั้ง
+unknownProtocolFound=หนึ่งในดังต่อไปนี้ (%S) ไม่ใช่โปรโตคอลที่ลงทะเบียนไว้หรือไม่อนุญาตในบริบทนี้
+connectionFailure=การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธขณะพยายามติดต่อไปยัง %S
+netInterrupt=การเชื่อมต่อไปยัง %S ถูกยกเลิกอย่างไม่คาดคิด ข้อมูลบางส่วนอาจถูกโอนไปแล้ว
+netTimeout=หมดเวลารอขณะพยายามติดต่อไปยัง %S
+redirectLoop=จำนวนครั้งการเปลี่ยนเส้นทางสำหรับ URL นี้ได้เกินกำหนดแล้ว ไม่สามารถโหลดหน้าที่ต้องการได้ ปัญหานี้อาจเกิดจากคุกกี้ถูกปิดกั้น
+confirmRepostPrompt=เพื่อการแสดงผลหน้านี้ โปรแกรมจำเป็นต้องส่งข้อมูลซึ่งจะทำให้การกระทำใด ๆ ก่อนหน้านี้ถูกทำซ้ำอีกครั้ง (เช่นการค้นหาหรือการยืนยันการสั่งซื้อสินค้า)
+resendButton.label=ส่งใหม่
+unknownSocketType=ไม่สามารถแสดงเอกสารนี้ได้จนกว่าคุณจะทำการติดตั้งตัวจัดการความปลอดภัยส่วนบุคคล (Personal Security Manager) ดาวน์โหลดและติดตั้งตัวจัดการความปลอดภัยส่วนบุคคลและลองใหม่อีกครั้งหรือติดต่อผู้ดูแลระบบ
+netReset=เอกสารนี้ไม่มีข้อมูล
+notCached=ไม่มีเอกสารนี้อีกต่อไป
+netOffline=ไม่สามารถแสดงผลเอกสารนี้ขณะออฟไลน์ได้ เพื่อออนไลน์ให้ยกเลิกการกาเครื่องหมาย ทำงานออฟไลน์ จากเมนู ไฟล์
+isprinting=ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงเอกสารขณะกำลังพิมพ์หรืออยู่ในตัวอย่างก่อนพิมพ์
+deniedPortAccess=การเข้าถึงพอร์ตที่ระบุถูกระงับด้วยเหตุผลทางความปลอดภัย
+proxyResolveFailure=ไม่พบเซิร์ฟเวอร์พร็อกซีที่ตั้งค่าไว้ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าพร็อกซีของคุณและลองใหม่อีกครั้ง
+proxyConnectFailure=การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พร็อกซีที่ตั้งค่าไว้ถูกยกเลิก โปรดตรวจสอบการตั้งค่าพร็อกซีของคุณและลองใหม่อีกครั้ง
+contentEncodingError=ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากหน้าใช้รูปแบบการบีบอัดที่ไม่ถูกต้องหรือไม่รองรับ
+unsafeContentType=ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากหน้ามีชนิดไฟล์ที่อาจไม่ปลอดภัยที่จะเปิด โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้
+externalProtocolTitle=คำขอโปรโตคอลภายนอก
+externalProtocolPrompt=แอปพลิเคชันภายนอกต้องถูกเปิดเพื่อจัดการกับ %1$S: ลิงก์\n\n\nลิงก์ที่ขอ:\n\n%2$S\n\nแอปพลิเคชัน: %3$S\n\n\nหากคุณไม่ได้คาดหวังคำขอนี้ มันอาจจะเป็นความพยายามในการใช้ประโยชน์จากจุดอ่อนในโปรแกรมอื่นนั้น ยกเลิกคำขอนี้เว้นแต่คุณจะแน่ใจว่าคำขอนี้ไม่ได้ประสงค์ร้าย\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ไม่ทราบ>
+externalProtocolChkMsg=จดจำการเลือกของฉันสำหรับลิงก์ประเภทนี้ทั้งหมด
+externalProtocolLaunchBtn=เปิดแอปพลิเคชัน
+malwareBlocked=ไซต์ที่ %S ถูกรายงานว่าเป็นไซต์รุกรานและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+unwantedBlocked=ไซต์ที่ %S ถูกรายงานว่าแจกจ่ายซอฟต์แวร์ไม่พึงประสงค์และถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+deceptiveBlocked=หน้าเว็บนี้ที่ %S ถูกรายงานว่าเป็นไซต์หลอกลวงและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+cspBlocked=หน้านี้มีนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหาที่ป้องกันไม่ให้หน้าถูกโหลดด้วยวิธีนี้
+corruptedContentErrorv2=ไซต์ที่ %S ได้พบการละเมิดโปรโตคอลเครือข่ายที่ไม่สามารถซ่อมแซมได้
+remoteXUL=หน้านี้ใช้เทคโนโลยีที่ไม่รองรับซึ่งไม่มีให้ใช้โดยค่าเริ่มต้นอีกต่อไป
+sslv3Used=ไม่สามารถรับประกันความปลอดภัยของข้อมูลของคุณบน %S เนื่องจากใช้ SSLv3 ซึ่งเป็นโปรโตคอลที่มีปัญหาด้านความปลอดภัย
+weakCryptoUsed=เจ้าของ %S ได้กำหนดค่าเว็บไซต์ของพวกเขาไม่เหมาะสม เพื่อปกป้องข้อมูลของคุณจากการถูกขโมย การเชื่อมต่อไปยังเว็บไซต์นี้จึงไม่ถูกสร้าง
+inadequateSecurityError=เว็บไซต์พยายามจะแลกเปลี่ยนระดับความปลอดภัยที่ไม่เพียงพอ
+blockedByPolicy=องค์กรของคุณได้ปิดกั้นการเข้าถึงหน้าหรือเว็บไซต์นี้
+networkProtocolError=Firefox ได้พบการละเมิดโปรโตคอลเครือข่ายที่ไม่สามารถซ่อมแซมได้
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af7e869
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=คำเตือน: สคริปต์ไม่ตอบสนอง
+KillScriptMessage=สคริปต์ในหน้านี้อาจกำลังทำงานอยู่หรืออาจไม่ตอบสนอง คุณสามารถหยุดการทำงานของสคริปต์ได้ในตอนนี้ หรือปล่อยให้สคริปต์ทำงานต่อเพื่อดูว่าจะทำงานจนเสร็จหรือไม่
+KillScriptWithDebugMessage=สคริปต์ในหน้านี้อาจกำลังทำงานอยู่หรืออาจไม่ตอบสนอง คุณสามารถหยุดการทำงานของสคริปต์ได้ในตอนนี้, เปิดสคริปต์ในเครื่องมือดีบั๊ก, หรือปล่อยให้สคริปต์ทำงานต่อ
+KillScriptLocation=สคริปต์: %S
+
+KillAddonScriptTitle=คำเตือน: สคริปต์ส่วนเสริมไม่ตอบสนอง
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=สคริปต์จากส่วนเสริม “%1$S” กำลังทำงานบนหน้านี้ และกำลังทำให้ %2$S ไม่ตอบสนอง\n\nสคริปต์อาจไม่ว่าง หรืออาจหยุดตอบสนองอย่างถาวร คุณสามารถหยุดการทำงานของสคริปต์ได้เลยตอนนี้ หรือคุณสามารถรอดูต่อได้ว่าสคริปต์จะทำงานเสร็จสมบูรณ์หรือไม่
+KillAddonScriptGlobalMessage=ป้องกันไม่ให้สคริปต์ส่วนขยายทำงานบนหน้านี้จนกว่าจะโหลดหน้านี้ใหม่ในครั้งถัดไป
+
+StopScriptButton=หยุดการทำงานของสคริปต์
+DebugScriptButton=ดีบั๊กสคริปต์
+WaitForScriptButton=ดำเนินการต่อ
+DontAskAgain=ไ&ม่ต้องถามฉันอีก
+JSURLLoadBlockedWarning=การพยายามโหลด javascript: URL จากโฮสต์หนึ่งใน\nหน้าต่างที่แสดงเนื้อหาจากอีกโฮสต์หนึ่ง ถูกป้องกันโดย\nตัวจัดการความปลอดภัย
+WindowCloseBlockedWarning=สคริปต์ไม่สามารถปิดหน้าต่างที่ไม่ได้เปิดโดยสคริปต์
+OnBeforeUnloadTitle=คุณแน่ใจหรือไม่?
+OnBeforeUnloadMessage=ต้องการคำยืนยันว่าคุณต้องการที่จะออกจากหน้าเว็บนี้ ข้อมูลที่คุณกรอกไว้อาจจะไม่ถูกบันทึก
+OnBeforeUnloadStayButton=อยู่ในหน้าต่อ
+OnBeforeUnloadLeaveButton=ออกจากหน้า
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: การพยายามตั้งค่า strokeStyle หรือ fillStyle ให้เป็นค่าที่ไม่ใช่สตริง, CanvasGradient, หรือ CanvasPattern จะไม่เกิดผล
+EmptyGetElementByIdParam=ส่งค่าสตริงว่างให้กับ getElementById()
+LowMemoryTitle=คำเตือน : หน่วยความจำเหลือน้อย
+LowMemoryMessage=สคริปต์ในหน้านี้ถูกหยุดการทำงานเนื่องจากหน่วยความจำเหลือน้อย
+SpeculationFailed=document.write() ได้เขียน tree ที่ไม่สมดุล ทำให้ข้อมูลจากเครือข่ายต้องถูก วิเคราะห์โครงสร้างใหม่อีกครั้ง ดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=การเรียกใช้ document.write() จากสคริปต์ภายนอกที่โหลดแบบ asynchronous ถูกเพิกเฉย
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+FormValidationTextTooLong=โปรดปรับความยาวข้อความให้เหลือ %S ตัวอักษรหรือสั้นกว่า (ขณะนี้ความยาว %S ตัวอักษร)
+FormValidationValueMissing=โปรดกรอกช่องนี้
+FormValidationCheckboxMissing=โปรดกาเครื่องหมายกล่องนี้หากคุณต้องการดำเนินการต่อ
+FormValidationRadioMissing=โปรดเลือกหนึ่งในตัวเลือกเหล่านี้
+FormValidationFileMissing=โปรดเลือกไฟล์
+FormValidationSelectMissing=โปรดเลือกสิ่งที่อยู่ในรายการ
+FormValidationInvalidEmail=โปรดป้อนที่อยู่อีเมล
+FormValidationInvalidURL=โปรดป้อน URL
+FormValidationInvalidDate =โปรดป้อนวันที่ที่ถูกต้อง
+FormValidationPatternMismatch=โปรดทำให้ตรงกับรูปแบบที่ขอ
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=โปรดทำให้ตรงกับรูปแบบที่ขอ: %S
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=โปรดเลือกค่าที่ไม่มากกว่า %S
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=โปรดเลือกค่าที่ไม่มากกว่า %S
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=โปรดเลือกค่าที่ไม่น้อยกว่า %S
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=โปรดเลือกค่าที่ไม่น้อยกว่า %S
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=โปรดเลือกค่าที่ถูกต้อง สองค่าที่ถูกต้องที่ใกล้เคียงที่สุดคือ %S และ %S
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=โปรดเลือกค่าที่ถูกต้อง ค่าที่ถูกต้องที่ใกล้เคียงที่สุดคือ %S
+FormValidationBadInputNumber=โปรดป้อนตัวเลข
+EnablePrivilegeWarning=เลิกใช้ enablePrivilege แล้ว  โปรดใช้โค้ดที่ทำงานตามหลักการของระบบ (เช่น ส่วนขยาย) แทน
+FullscreenDeniedDisabled=การร้องขอการแสดงผลเต็มจอถูกปฏิเสธเนื่องจาก API แบบเต็มหน้าจอถูกปิดใช้งานโดยค่ากำหนดผู้ใช้
+FullscreenDeniedHidden=การร้องขอการแสดงผลเต็มจอถูกปฏิเสธเนื่องจากเอกสารไม่สามารถมองเห็นได้อีกต่อไป
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=การร้องขอการแสดงผลเต็มจอถูกปฏิเสธเนื่องจากเอกสารอย่างน้อยหนึ่งชิ้นมี iframe ที่ไม่มีแอตทริบิวต์ "allowfullscreen"
+HTMLSyncXHRWarning=ไม่สนับสนุนการ parse HTML ในโหมด XMLHttpRequest แบบ synchronous
+InvalidRedirectChannelWarning=ไม่สามารถ redirect ไปยัง %S ได้เนื่องจากช่องทางไม่ได้ implement nsIWritablePropertyBag2
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ResponseTypeSyncXHRWarning=ไม่สนับสนุนแอตทริบิวต์ responseType ของ XMLHttpRequest ในโหมด synchronous ใน window context แล้ว
+TimeoutSyncXHRWarning=ไม่สนับสนุนแอตทริบิวต์ timeout ของ XMLHttpRequest ในโหมด synchronous ใน window context แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=มีความพยายามจะประกาศรหัสอักขระของ JSON ที่ได้จาก XMLHttpRequest ให้เป็น non-UTF-8 การถอดรหัส JSON ให้ได้กับ UTF-8 เท่านั้น
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=หน่วยความจำไม่พอที่จะรีแซมเปิล AudioBufferSourceNode เพื่อเล่น
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=ตัวบัฟเฟอร์ผ่านไปยัง decodeAudioData ประกอบด้วยชนิดเนื้อหาที่ไม่รู้จัก
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=ตัวบัฟเฟอร์ผ่านไปยัง decodeAudioData ประกอบด้วยเนื้อหาที่ไม่ถูกต้องซึ่งไม่สามารถถอดรหัสออกมาได้สำเร็จ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=ตัวบัฟเฟอร์ผ่านไปยัง decodeAudioData ไม่มีเสียงประกอบ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=ไม่สามารถโหลดข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่เป็นไปทั้งหมด การโหลดสื่อถูกหยุด
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element ไม่มีแอตทริบิวต์ "src" การโหลดแหล่งข้อมูลสื่อล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ConvolverNode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=การโหลด HTTP ล้มเหลวด้วยสถานะ %1$S การโหลดแหล่งข้อมูลสื่อ %2$S ล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI ไม่ถูกต้อง การโหลดแหล่งข้อมูลสื่อ %S ล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=ไม่รองรับแอตทริบิวต์ "type" ที่ระบุให้ "%1$S" การโหลดแหล่งข้อมูลสื่อ %2$S ล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=แอตทริบิวต์ "media" ที่ระบุให้ "%1$S" ไม่ตรงกับสภาพแวดล้อม การโหลดแหล่งข้อมูลสื่อ %2$S ล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=ไม่รองรับ HTTP "Content-Type" ของ "%1$S" การโหลดแหล่งข้อมูลสื่อ  %2$S ล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=ไม่สามารถถอดรหัสแหล่งข้อมูลสื่อ %S ได้
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=ไม่สามารถถอดรหัสทรัพยากรสื่อ %1$S ข้อผิดพลาด: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=สามารถถอดรหัสทรัพยากรสื่อ %1$S แต่มีข้อผิดพลาด: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotInitializePulseAudio=ไม่สามารถใช้ PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=เลิกใช้ Mutation Events แล้ว ให้ใช้ MutationObserver แทน
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=เลิกใช้วัตถุ Components แล้ว จะเอาออกในเร็ว ๆ นี้
+PluginHangUITitle=คำเตือน: ปลั๊กอินไม่ตอบสนอง
+PluginHangUIMessage=%S ในหน้านี้อาจกำลังทำงานอยู่หรืออาจไม่ตอบสนอง คุณสามารถหยุดการทำงานของสคริปต์ได้ในตอนนี้ หรือปล่อยให้สคริปต์ทำงานต่อเพื่อดูว่าจะทำงานจนเสร็จหรือไม่
+PluginHangUIWaitButton=ดำเนินการต่อ
+PluginHangUIStopButton=หยุดปลั๊กอิน
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=การร้องเรียก detach() บน NodeIterator ไม่มีผล
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=ไม่สนการรับค่าหรือตั้งค่าของคุณสมบัติที่มี [LenientThis] เพราะว่าการใช้อ็อบเจ็คต์ "this" ไม่ถูกต้อง
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=เลิกใช้วิธีการ mozGetAsFile ที่ไม่เป็นมาตรฐานแล้วและจะเอาออกในเร็ว ๆ นี้  ให้ใช้วิธีการ toBlob แบบมาตรฐานแทน
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=เลิกใช้ captureEvents() แล้ว เพื่ออัปเกรดโค้ดของคุณ ให้ใช้วิธีการ addEventListener() ของ DOM 2 สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=เลิกใช้ releaseEvents() แล้ว เพื่ออัปเกรดโค้ดของคุณ ให้ใช้วิธีการ removeEventListener() ของ DOM 2 สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=เลิกใช้ document.load() แล้ว เพื่ออัปเกรดโค้ดของคุณ ให้ใช้วัตถุ XMLHttpRequest ของ DOM สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=เลิกใช้ window.showModalDialog() แล้ว ให้ใช้ window.open() แทน สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=เลิกใช้ XMLHttpRequest แบบสมวารในเธรดหลักแล้วเนื่องจากผลกระทบที่เป็นอันตรายต่อประสบการณ์ของผู้ใช้ สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=ไม่พบแท็ก meta-viewport โปรดระบุค่าที่แน่ชัดเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลงของพฤติกรรมที่ไม่คาดไว้ในรุ่นอนาคต สำหรับการช่วยเหลือเพิ่มเติมดู https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=เลิกใช้ window.controllers/Controllers แล้ว อย่าใช้เพื่อตรวจหา UA
+ImportXULIntoContentWarning=เลิกใช้การนำเข้าโหนด XUL สู่เอกสารเนื้อหาแล้ว อาจเอาฟังก์ชันการทำงานนี้ออกในเร็ว ๆ นี้
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=การใช้ document.load ถูกห้ามไว้บน Documents ที่มาจาก Window อื่น ต้องเป็น Window ที่ Document ถูกสร้างเท่านั้นถึงจะอนุญาติให้เรียกใช้ .load บน Document ได้ ถ้าเป็นไปได้ ใช้ XMLHttpRequest แทน
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=รายการเปลี่ยนแปลง IndexedDB ไม่สามารถทำให้เสร็จสมบูรณ์ได้เนื่องถูกยกเลิกจากหน้าการนำทาง
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ManifestScopeURLInvalid=URL ขอบเขตไม่ถูกต้อง
+ManifestStartURLInvalid=URL เริ่มต้นไม่ถูกต้อง
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S ไม่ใช่สี CSS ที่ถูกต้อง
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S ไม่ใช่รหัสภาษาที่ถูกต้อง
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=ภาพ.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=ภาพ.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=ภาพ.png
+GenericFileName=ไฟล์
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=แอตทริบิวต์ ‘%S’ ขององค์ประกอบ <script> ว่างเปล่า
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=แอตทริบิวต์ ‘%S’ ขององค์ประกอบ <script> ไม่ใช่ URI ที่ถูกต้อง: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=เลิกใช้ CanvasRenderingContext2D ใน createImageBitmap แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=เลิกใช้ mozRequestFullScreen() แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=เลิกใช้ onmozfullscreenchange แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=เลิกใช้ onmozfullscreenerror แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=เลิกใช้ AddSearchProvider แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=เลิกใช้ MouseEvent.mozPressure แล้ว ให้ใช้ PointerEvent.pressure แทน
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ffeaaf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79259e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=กลับค่าเดิม
+Submit=ส่ง
+Browse=เรียกดู…
+FileUpload=อัปโหลดไฟล์
+DirectoryUpload=เลือกโฟลเดอร์ที่จะอัปโหลด
+DirectoryPickerOkButtonLabel=อัปโหลด
+ForgotPostWarning=แบบฟอร์มมี enctype=%S แต่ไม่มี method=post  จึงส่งตามปกติด้วย method=GET และไม่มี enctype แทน
+ForgotFileEnctypeWarning=แบบฟอร์มมีการป้อนข้อมูลไฟล์ แต่ขาด method=POST และ enctype=multipart/form-data บนแบบฟอร์ม  ไฟล์จะไม่ถูกส่ง
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=ฟอร์มถูกส่งจาก %S
+CannotEncodeAllUnicode=ฟอร์มถูกส่งด้วยการเข้ารหัสอักขระแบบ %S ซึ่งไม่สามารถเข้ารหัสอักขระยูนิโค้ดทั้งหมดได้ อาจทำให้ข้อมูลที่ผู้ใช้ป้อนเสียหายได้ การหลีกเลี่ยงปัญหานี้ทำได้โดยเปลี่ยนให้หน้าเว็บส่งข้อมูลด้วยการเข้ารหัสอักขระแบบ UTF-8 ซึ่งทำได้โดยเปลี่ยนการเข้ารหัสอักขระของหน้าเว็บให้เป็น UTF-8 หรือระบุ accept-charset=utf-8 ข้างในฟอร์ม
+AllSupportedTypes=ประเภทที่รองรับทั้งหมด
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=ไม่มีไฟล์ที่ถูกเลือก
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=ไม่มีไฟล์ที่ถูกเลือก
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=ไม่มีไดเรกทอรีที่ถูกเลือก
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ไฟล์ถูกเลือก
+ColorPicker=เลือกสี
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=และเพิ่มเติมอีก #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=รายละเอียด
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c3fbde
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (ภาพ %S, %S × %S พิกเซล)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (ภาพ %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(ภาพ %S, %S × %S พิกเซล)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(ภาพ %S)
+MediaTitleWithFile=%S (วัตถุ %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(วัตถุ %S)
+
+InvalidImage=ไม่สามารถแสดงผลภาพ “%S” เนื่องจากมีข้อผิดพลาด
+ScaledImage=สัดส่วน (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f930d5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=ไม่สามารถโหลดแผ่นลักษณะ %1$S ได้เนื่องจากชนิด MIME เป็น “%2$S” ไม่ใช่ “text/css”
+MimeNotCssWarn=แผ่นลักษณะ %1$S ถูกโหลดเป็น CSS ถึงแม้ชนิด MIME เป็น “%2$S” ไม่ใช่ “text/css”
+
+PEUnexpEOF2=การสิ้นสุดไฟล์ที่ไม่คาดคิดขณะค้นหา %1$S
+PEParseRuleWSOnly=สายอักขระที่เป็นช่องว่างถูกกำหนดให้อ่านเป็นกฎ
+PEDeclDropped=ยกเลิกการประกาศ
+PEDeclSkipped=ข้ามการประกาศถัดไป
+PEUnknownProperty=คุณสมบัติที่ไม่ทราบ '%1$S'
+PEValueParsingError=ผิดพลาดในการอ่านค่า '%1$S'.
+PEExpectEndValue=คาดหวังว่าค่าจะสิ้นสุดแต่พบ '%1$S'.
+PERuleTrailing=คาดหวังว่าค่าสิ้นสุดแต่พบ '%1$S'
+PESkipAtRuleEOF2=ค่าสิ้นสุด
+PEUnknownAtRule=ไม่รู้จัก at-rule หรือผิดพลาดขณะอ่าน at-rule '%1$S'.
+PECharsetRuleEOF=สายรหัสอักขระ @charset ในกฎ
+PECharsetRuleNotString=คาดหวังสายรหัสอักขระแต่พบ '%1$S'
+PEGatherMediaEOF=สิ้นสุดรายการสื่อใน @import หรือ กฎ @media
+PEGatherMediaNotComma=คาดหวัง ',' ในรายการสื่อแต่พบ '%1$S'
+PEGatherMediaNotIdent=คาดหวังตัวระบุในรายการสื่อแต่พบ '%1$S'
+PEGatherMediaReservedMediaType=Found reserved keyword '%1$S' when looking for media type.
+PEParseSourceSizeListNotComma=คาดหวังว่าค่าจะสิ้นสุดแต่พบ '%1$S'.
+PEImportNotURI=คาดหวัง URI ในกฎ  @import แต่พบ '%1$S'
+PEImportBadURI=URI ไม่ถูกต้องในกฎ @import: '%1$S'
+PEImportUnexpected=พบ '%1$S' ที่คาดไม่ถึงใน @import
+PEGroupRuleEOF2=สิ้นสุด @media, @supports หรือกฎ @-moz-document
+PEGroupRuleNestedAtRule=กฎ %1$S ไม่ได้รับอนุญาตภายในกฎ @media หรือ @-moz-document
+PEMozDocRuleBadFunc2=คาดหวัง url(), url-prefix() หรือ domain() ในกฎ @-moz-document แต่พบ '%1$S'
+PEMozDocRuleNotURI=คาดหวัง URI ในกฎ @-moz-document แต่พบ '%1$S'
+PEMozDocRuleNotString=คาดหวังสตริงในฟังก์ชัน regexp() ของกฎ @-moz-document แต่พบ '%1$S'
+PEMozDocRuleEOF=URI ถัดไปในกฎ @-moz-document
+PEAtNSPrefixEOF=คำนำ namespace ในกฎ @namespace
+PEAtNSURIEOF=คำนำ URI ในกฎ @namespace
+PEAtNSUnexpected=โทเค็นที่ไม่ได้คาดหวังใน @namespace: '%1$S'
+PEKeyframeNameEOF=ชื่อของกฎ @keyframes
+PEKeyframeBadName=คาดหวังตัวระบุสำหรับกฎของ @keyframes
+PEKeyframeBrace=คาดหวังการเปิด { ของกฎ @keyframes
+PESkipDeclBraceEOF=การปิด } ของการประกาศตัวแปร
+PESkipRSBraceEOF=การปิด } ของชุดกฎที่ไม่ถูกต้อง
+PEBadSelectorRSIgnored=ชุดกฎถูกเพิกเฉยเนื่องจาก selector ไม่ถูกต้อง
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=กฎของคีย์เฟรมถูกเพิกเฉยเนื่องจาก selector ไม่ถูกต้อง
+PESelectorListExtraEOF=‘,’ หรือ ‘{’
+PESelectorListExtra=คาดหวัง ',' หรือ '{' แต่พบ '%1$S'
+PESelectorGroupNoSelector=คาดหวัง selector
+PESelectorGroupExtraCombinator=Dangling combinator.
+PECounterStyleBadBlockStart=คาดหวัง '{' ที่จุดเริ่มกฎ @font-face แต่พบ '%1$S'
+PECounterDescExpected=คาดหวัง font descriptor แต่พบ '%1$S'
+PEUnknownCounterDesc=descriptor ที่ไม่รู้จัก '%1$S' ในกฎ @font-face
+PECounterExtendsNotIdent=คาดหวังตัวระบุสำหรับคลาส selector แต่พบ '%1$S'
+PEClassSelEOF=ชื่อคลาส
+PEClassSelNotIdent=คาดหวังตัวระบุสำหรับคลาส selector แต่พบ '%1$S'
+PECoordinatePair=คาดหวัง integer แต่พบ '%1$S'
+PETypeSelEOF=ประเภทส่วนประกอบ
+PETypeSelNotType=คาดหวังส่วนประกอบชื่อหรือ '*' แต่พบ '%1$S'
+PEUnknownNamespacePrefix=ไม่ทราบคำนำ namespace '%1$S'
+PEAttributeNameEOF=ชื่อคุณลักษณะ
+PEAttributeNameExpected=คาดหวังตัวระบุสำหรับชื่อคุณลักษณะแต่พบ '%1$S'
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=คาดหวังชื่อคุณลักษณะหรือ namespace แต่พบ '%1$S'
+PEAttSelNoBar=คาดหวัง '|' แต่พบ '%1$S'
+PEAttSelInnerEOF=ส่วนของคุณลักษณะ selector
+PEAttSelUnexpected=โทเค็นไม่คาดหวังในคุณลักษณะ selector: '%1$S'
+PEAttSelValueEOF=ค่าคุณลักษณะ
+PEAttSelCloseEOF=']' เพื่อปิดคุณลักษณะ selector
+PEAttSelNoClose=คาดหวัง ']' เพื่อสิ้นสุดคุณลักษณะ selector แต่พบ '%1$S'
+PEAttSelBadValue=คาดหวังตัวระบุหรือสายอักขระสำหรับค่าในคุณลักษณะ selector แต่พบ '%1$S'
+PEPseudoSelEOF=ชื่อของคลาสแฝงหรือองค์ประกอบแฝง
+PEPseudoSelBadName=คาดหวังตัวระบุสำหรับ pseudo-class หรือ pseudo-element แต่พบ '%1$S'
+PEPseudoSelNonFunc=ฟังก์ชั่นโทเค็นสำหรับ pseudo-class ที่ไม่ใช่ฟังก์ชั่นหรือ pseudo-element หรือในทางอื่น เมื่ออ่าน '%1$S'.
+PEPseudoSelNotPE=คาดหวังองค์ประกอบแฝงแต่พบ ‘%1$S’
+PEPseudoSelDoubleNot=ไม่สามารถปฏิเสธคำ pseudo-class '%1$S' ได้
+PEPseudoSelPEInNot=ไม่สามารถปฏิเสธ Pseudo-elements '%1$S'
+PEPseudoSelNewStyleOnly=องค์ประกอบแฝงนี้ต้องใช้รูปแบบ “::”: ‘%1$S’
+PEPseudoSelMultiplePE=องค์ประกอบแฝงพิเศษ ‘%1$S’
+PEPseudoSelUnknown=คลาสแฝงหรือองค์ประกอบแฝงที่ไม่รู้จัก ‘%1$S’
+PENegationEOF=selector อยู่ระหว่างปฏิเสธ
+PENegationBadInner=selector อย่างง่าย ผิดรูปแบบ เป็น argument ของ pseudo-class '%1$S'
+PENegationNoClose=ไม่มี ')' ปิดในการปฏิเสธ pseudo-class '%1$S'
+PENegationBadArg=ไม่มี argument ในการปฏิเสธ pseudo-class '%1$S'
+PEPseudoClassArgEOF=argument ใน pseudo-class selector
+PEPseudoClassArgNotIdent=คาดหวังตัวระบุสำหรับพารามีเตอร์ pseudo-class parameter แต่พบ '%1$S'
+PEPseudoClassArgNotNth=คาดหวังส่วนของ argument ไปยัง pseudo-class แต่พบ '%1$S'
+PEPseudoClassNoClose=ไม่มี ')' ปิดใน pseudo-class พบ '%1$S' แทน
+PEPseudoClassNoArg=ไม่มี argument ใน pseudo-class '%1$S'
+PESelectorEOF=ตัวเลือก
+PEBadDeclBlockStart=คาดหวังให้เริ่มต้นช่วงการประกาศด้วย '{' แต่พบ '%1$S'
+PEColorEOF=สี
+PEColorNotColor=คาดหวัง color แต่พบ '%1$S'
+PEColorComponentEOF=ส่วนประกอบสี
+PEExpectedPercent=คาดหวังอัตราส่วนร้อยละแต่พบ '%1$S'
+PEExpectedInt=คาดหวัง integer แต่พบ '%1$S'
+PEColorBadRGBContents=คาดหวังตัวเลขหรืออัตราส่วนร้อยละใน rgb() แต่พบ '%1$S'
+PEColorComponentBadTerm=คาดหวัง '%2$S' แต่พบ '%1$S'
+PEExpectedComma=คาดหวัง ',' แต่พบ '%1$S'
+PEColorSaturationEOF=ความอิ่มสี
+PEColorLightnessEOF=ความสว่าง
+PEColorOpacityEOF=ความทึบในค่าสี
+PEExpectedNumber=คาดหวังตัวเลขแต่พบ '%1$S'
+PEPositionEOF=<position>
+PEExpectedPosition=คาดหวังการประกาศ <position> แต่พบ '%1$S'
+PEExpectedRadius=คาดหวัง '|' แต่พบ '%1$S'
+PEExpectedCloseParen=คาดหวัง ')' แต่พบ '%1$S'
+PEDeclEndEOF=';' หรือ '}' เพื่อจบการประกาศ
+PEParseDeclarationNoColon=คาดหวัง ':' แต่พบ '%1$S'
+PEParseDeclarationDeclExpected=คาดหวังการประกาศแต่พบ '%1$S'
+PEEndOfDeclEOF=จบการประกาศ
+PEImportantEOF=สำคัญ
+PEExpectedImportant=คาดหวัง 'important' แต่พบ '%1$S'
+PEBadDeclEnd=คาดหวัง ';' เพื่อสิ้นสุดการประกาศ แต่พบ '%1$S'
+PEBadDeclOrRuleEnd2=คาดหวัง ';' หรือ '}' เพื่อสิ้นสุดการประกาศ แต่พบ '%1$S'
+PEInaccessibleProperty2=ไม่สามารถระบุค่าคุณสมบัติภายในได้
+PECommentEOF=จบความเห็น
+SEUnterminatedString=พบสายอักขระที่ไม่ได้ปิด '%1$S'
+PEFontDescExpected=คาดหวัง font descriptor แต่พบ '%1$S'
+PEUnknownFontDesc=descriptor ที่ไม่รู้จัก '%1$S' ในกฎ @font-face
+PEMQExpectedExpressionStart=คาดหวัง '(' ที่จุดเริ่มคำสั่ง media query แต่พบ '%1$S'
+PEMQExpressionEOF=เนื้อหาของคำสั่ง media query
+PEMQExpectedFeatureName=คาดหวังชื่อคุณสมบัติสื่อแต่พบ '%1$S'
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=คาดหวัง ':' หรือ ')' หลังจากชื่อคุณสมบัติสื่อ แต่พบ '%1$S'
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=ต้องระบุค่าให้คุณสมบัติสื่อ ที่มี min- หรือ max-
+PEMQExpectedFeatureValue=พบค่าของคุณสมบัติสื่อที่ใช้ไม่ได้
+PEBadFontBlockStart=คาดหวัง '{' ที่จุดเริ่มกฎ @font-face แต่พบ '%1$S'
+PEBadFontBlockEnd=คาดหวัง '}' ที่จุดสิ้นสุดกฎ @font-face แต่พบ '%1$S'
+PEAnonBoxNotAlone=ไม่คาดหวังจะพบกล่องนิรนาม
+PEFFVUnexpectedEOF=Unexpected end of @font-feature-values rule.
+PEFFVBlockStart=Expected opening { of @font-feature-values rule but found '%1$S'.
+PEFFVValueSetStart=Expected opening { of feature value set but found '%1$S'.
+PEFFVNoFamily=Expected font family list for @font-feature-values rule but found '%1$S'.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=Expected '}' to end @font-feature-values rule but found '%1$S'.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=Unknown font-variant property value '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=คาดหวังตัวระบุแต่พบ ‘%1$S’
+PEFFVExpectedValue=Expected non-negative integer value but found '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues=Too many values for feature type '%1$S'.
+PEFFVGenericInFamilyList=Family list cannot contain generic font family name.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=Expected end of value definition but found '%1$S'.
+PEBadDirValue=คาดหวัง 'ltr' หรือ 'rtl' ใน direction selector แต่พบ '%1$S'.
+PESupportsConditionStartEOF2=not', '(', หรือฟังก์ชัน
+PESupportsConditionInParensEOF=‘)’
+PESupportsWhitespaceRequired=คาดหวังช่องว่างหลัง 'not', 'and', หรือ 'or'
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=คาดหวัง '(' หรือฟังก์ชันขณะแปลข้อมูลเงื่อนไขการสนับสนุนแต่พบ '%1$S'
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=คาดหวัง ')' ขณะแปลข้อมูลเงื่อนไขการสนับสนุน '%1$S'
+PESupportsConditionExpectedStart2=คาดหวัง 'not', '(' หรือฟังก์ชันขณะแปลข้อมูลเงื่อนไขการสนับสนุนแต่พบ '%1$S'
+PESupportsConditionExpectedNot=คาดหวัง 'not' ขณะแปลข้อมูลเงื่อนไขการสนับสนุน แต่พบ '%1$S'
+PESupportsGroupRuleStart=คาดหวัง '{' ที่จุดเริ่มของกฎ @supports แต่พบ '%1$S'
+PEFilterEOF=ตัวกรอง
+PEExpectedNoneOrURL=Expected 'none' or URL but found '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Expected 'none', URL, or filter function but found '%1$S'.
+PEExpectedNonnegativeNP=คาดหวังตัวเลขหรือเปอร์เซ็นต์ที่ไม่ติดลบ
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=Error in parsing arguments for filter function.
+PEVariableEOF=ตัวแปร
+PEVariableEmpty=คาดหวังว่าค่าจะสิ้นสุดแต่พบ '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEExpectedVariableNameEOF=ตัวระบุสำหรับชื่อตัวแปร
+PEExpectedVariableName=คาดหวังตัวระบุสำหรับชื่อคุณลักษณะแต่พบ '%1$S'
+
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e98fd7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=เอกสารภายในเฟรมไม่ได้ประกาศการเข้ารหัสอักขระ การแสดงผลเอกสารอาจต่างออกไปถ้าหากเปิดดูโดยไม่อยู่ในเฟรมของเอกสารอื่น
+EncNoDeclarationPlain=เอกสารแบบข้อความธรรมดาไม่ได้ประกาศการเข้ารหัสอักขระ เอกสารนี้จะแสดงผลเป็นข้อความที่อ่านไม่ออกในกรณีที่เบราว์เซอร์มีการกำหนดค่าบางแบบและในเอกสารมีตัวอักขระที่ไม่อยู่ในช่วง US-ASCII จะต้องประกาศการเข้ารหัสอักขระในโปรโตคอลการส่งข้อมูล หรือในไฟล์ต้องระบุเครื่องหมายลำดับไบต์เพื่อเป็นลายเซ็นการเข้ารหัสอักขระ
+EncNoDeclaration=เอกสาร HTML ไม่ได้ประกาศการเข้ารหัสอักขระ เอกสารนี้จะแสดงผลเป็นข้อความที่อ่านไม่ออกในกรณีที่เบราว์เซอร์มีการตั้งค่าบางแบบและในเอกสารมีตัวอักขระที่ไม่อยู่ในช่วง US-ASCII จะต้องประกาศการเข้ารหัสอักขระภายในเอกสารหรือในโปรโตคอลการส่งข้อมูล
+EncLateMetaFrame=ไม่พบการประกาศการเข้ารหัสอักขระภายใน 1024 ไบต์แรกของเอกสาร HTML ภายในเฟรม เมื่อดูโดยไม่อยู่ในเฟรมของเอกสารอื่น หน้าเว็บจะโหลดใหม่โดยอัตโนมัติ ต้องย้ายประกาศการเข้ารหัสอักขระให้อยู่ภายใน 1024 ไบต์แรกของไฟล์
+EncLateMeta=ไม่พบการประกาศการเข้ารหัสอักขระภายใน 1024 ไบต์แรกของเอกสาร HTML เมื่อดูโดยใช้เบราว์เซอร์ที่กำหนดค่าแบบอื่น หน้าเว็บจะโหลดใหม่โดยอัตโนมัติ ต้องย้ายประกาศการเข้ารหัสอักขระให้อยู่ภายใน 1024 ไบต์แรกของไฟล์\u0020
+EncLateMetaReload=หน้าเว็บถูกโหลดใหม่เนื่องจากไม่พบการประกาศการเข้ารหัสอักขระภายใน 1024 ไบต์แรกของไฟล์ ต้องย้ายประกาศการเข้ารหัสอักขระให้อยู่ภายใน 1024 ไบต์แรกของไฟล์
+EncLateMetaTooLate=พบการประกาศการเข้ารหัสอักขระของเอกสารช้าเกินกว่าที่จะมีผล ต้องย้ายประกาศการเข้ารหัสอักขระให้อยู่ภายใน 1024 ไบต์แรกของไฟล์
+EncMetaUnsupported=เอกสาร HTML ประกาศการเข้ารหัสอักขระที่ไม่สนับสนุนโดยใช้แท็ก meta การประกาศนี้จะไม่มีผล
+EncProtocolUnsupported=เอกสาร HTML ประกาศการเข้ารหัสอักขระที่ไม่สนับสนุนในระดับโปรโตคอลการส่งข้อมูล การประกาศนี้จะไม่มีผล
+EncBomlessUtf16=ตรวจพบข้อความที่มีเฉพาะตัวอักขระละตินพื้นฐานที่เข้ารหัสอักขระแบบ UTF-16 โดยไม่มีเครื่องหมายลำดับไบต์และไม่มีการประกาศในระดับโปรโตคอลการส่งข้อมูล การเข้ารหัสอักขระข้อความนี้แบบ UTF-16 จัดว่าไม่มีประสิทธิภาพ และควรจะต้องประกาศการเข้ารหัสอักขระเสมอ
+EncMetaUtf16=แท็ก meta ถูกใช้ประกาศการเข้ารหัสอักขระเป็นแบบ UTF-16 จะถูกตีความว่าเป็นการประกาศแบบ UTF-8 แทน
+EncMetaUserDefined=แท็ก meta ถูกใช้ประกาศการเข้ารหัสอักขระเป็นแบบ x-user-defined จะถูกตีความว่าเป็นการประกาศแบบ windows-1252 แทนเพื่อให้เข้ากันได้กับแบบอักษรแบบเก่าซึ่งเข้ารหัสอักขระผิดโดยตั้งใจ ไซต์นี้ควรเปลี่ยนไปใช้รหัสอักขระแบบ Unicode
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=พบเนื้อหาที่ไม่ถูกต้องหลังจาก “</”
+errLtSlashGt=Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
+errCharRefLacksSemicolon=Character reference was not terminated by a semicolon.
+errNoDigitsInNCR=No digits in numeric character reference.
+errGtInSystemId=“>” ในตัวระบุระบบ
+errGtInPublicId=“>” ในตัวระบุสาธารณะ
+errNamelessDoctype=Nameless doctype.
+errConsecutiveHyphens=Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
+errPrematureEndOfComment=Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
+errBogusComment=Bogus comment.
+errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
+errUnquotedAttributeQuote=Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
+errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediately followed by “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=No space between attributes.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
+errAttributeValueMissing=ค่าแอตทริบิวต์ขาดหายไป
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
+errBadCharAfterLt=Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”.
+errLtGt=Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
+errProcessingInstruction=Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
+errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
+errQuoteInAttributeName=Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
+errExpectedPublicId=Expected a public identifier but the doctype ended.
+errBogusDoctype=Bogus doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=End tag had attributes.
+maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” at the end of an end tag.
+errNcrNonCharacter=Character reference expands to a non-character.
+errNcrSurrogate=Character reference expands to a surrogate.
+errNcrControlChar=Character reference expands to a control character.
+errNcrCr=A numeric character reference expanded to carriage return.
+errNcrInC1Range=A numeric character reference expanded to the C1 controls range.
+errEofInPublicId=End of file inside public identifier.
+errEofInComment=End of file inside comment.
+errEofInDoctype=End of file inside doctype.
+errEofInAttributeValue=End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
+errEofInAttributeName=End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
+errEofWithoutGt=Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
+errEofInTagName=End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
+errEofInEndTag=End of file inside end tag. Ignoring tag.
+errEofAfterLt=End of file after “<”.
+errNcrOutOfRange=Character reference outside the permissible Unicode range.
+errNcrUnassigned=Character reference expands to a permanently unassigned code point.
+errDuplicateAttribute=Duplicate attribute.
+errEofInSystemId=End of file inside system identifier.
+errExpectedSystemId=Expected a system identifier but the doctype ended.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Missing space before doctype name.
+errHyphenHyphenBang=“--!” found in comment.
+errNcrZero=Character reference expands to zero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No space between the doctype public and system identifiers.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=ทรีเอกสารลึกเกินไป ทรีจะถูกลดขนาดให้เหลือความลึกเพียง 513 องค์ประกอบ
+errStrayStartTag2=Stray start tag “%1$S”.
+errStrayEndTag=Stray end tag “%1$S”.
+errUnclosedElements=End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
+errUnclosedElementsImplied=End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
+errUnclosedElementsCell=A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
+errStrayDoctype=Stray doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Non-space character in page trailer.
+errNonSpaceAfterFrameset=Non-space after “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Non-space in “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Non-space character after body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space character inside “noscript” inside “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element between “head” and “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=No “select” in table scope.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” start tag where end tag expected.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” start tag with “select” open.
+errBadStartTagInHead2=Bad start tag “%1$S” in “head”.
+errImage=Saw a start tag “image”.
+errFooSeenWhenFooOpen=An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Heading cannot be a child of another heading.
+errFramesetStart=“frameset” start tag seen.
+errNoCellToClose=No cell to close.
+errStartTagInTable=Start tag “%1$S” seen in “table”.
+errFormWhenFormOpen=Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
+errTableSeenWhileTableOpen=Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” start tag in table body.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Saw an end tag after “body” had been closed.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag with “select” open.
+errGarbageInColgroup=Garbage in “colgroup” fragment.
+errEndTagBr=End tag “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” closed but “caption” was still open.
+errNoTableRowToClose=No table row to close.
+errNonSpaceInTable=Misplaced non-space characters inside a table.
+errUnclosedChildrenInRuby=Unclosed children in “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
+errSelfClosing=Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Unclosed elements on stack.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=End tag “%1$S” violates nesting rules.
+errEndWithUnclosedElements=พบแท็กปิดท้ายสำหรับ “%1$S” แต่มีองค์ประกอบที่ยังไม่ได้ปิด
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6feb8a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=แอตทริบิวต์ "coords" ของแท็ก <area shape="rect"> ไม่ได้อยู่ในรูปแบบ "left,top,right,bottom".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=แอตทริบิวต์ "coords" ของแท็ก <area shape="circle"> ไม่ได้อยู่ในรูปแบบ "center-x,center-y,radius".
+ImageMapCircleNegativeRadius=แอตทริบิวต์ "coords" ของแท็ก <area shape="circle"> มีค่ารัศมีติดลบ.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=แอตทริบิวต์ "coords" ของแท็ก <area shape="poly"> ไม่ได้อยู่ในรูปแบบ"x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=แอตทริบิวต์ "coords" ของแท็ก <area shape="poly"> ขาดพิกัด "y" ตัวสุดท้ายไป (รูปแบบที่ถูกต้องคือ "x1,y1,x2,y2 …").
+
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d842538
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d จาก %2$d
+
+noprinter=ไม่มีเครื่องพิมพ์
+PrintToFile=พิมพ์เป็นไฟล์
+noPrintFilename.title=ชื่อไฟล์ขาดหาย
+noPrintFilename.alert=คุณได้เลือก “พิมพ์เป็นไฟล์” แต่ชื่อไฟล์ว่างเปล่า!
+fileConfirm.exists=มี %S อยู่แล้ว\nคุณต้องการแทนที่หรือไม่?
+print_error_dialog_title=ข้อผิดพลาดเครื่องพิมพ์
+printpreview_error_dialog_title=ข้อผิดพลาดตัวอย่างก่อนพิมพ์
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=เกิดข้อผิดพลาดขณะพิมพ์
+
+PERR_ABORT=งานพิมพ์ถูกขัดขวางหรือยกเลิก
+PERR_NOT_AVAILABLE=ฟังก์ชันการพิมพ์บางอย่างไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=ฟังก์ชันการพิมพ์บางอย่างยังไม่มีการนำมาใช้
+PERR_OUT_OF_MEMORY=มีหน่วยความจำว่างไม่เพียงพอที่จะพิมพ์
+PERR_UNEXPECTED=เกิดปัญหาที่ไม่คาดคิดขณะพิมพ์
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=ไม่มีเครื่องพิมพ์
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=ไม่มีเครื่องพิมพ์ ไม่สามารถแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=ไม่พบเครื่องพิมพ์ที่เลือก
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ไม่สามารถเปิดไฟล์ปลายทางสำหรับพิมพ์เป็นไฟล์
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=การพิมพ์ล้มเหลวขณะเริ่มงานพิมพ์
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=การพิมพ์ล้มเหลวขณะเสร็จสิ้นงานพิมพ์
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=การพิมพ์ล้มเหลวขณะเริ่มหน้าใหม่
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=ยังไม่สามารถพิมพ์เอกสารนี้ได้ เอกสารกำลังโหลดอยู่
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=เอกสารยังโหลดไม่เสร็จ ไม่สามารถแสดงตัวอย่างการพิมพ์ได้ในตอนนี้
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74aa8c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=องค์ประกอบ <%1$S> ที่ไม่คาดคิด
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+TooDeepBindingRecursion=การผูกโยง XBL "%S" ถูกใช้โดย ancestor element จำนวนมากเกินไป; ไม่กระทำการผูกโยงนี้เพื่อป้องกันการเรียกตัวเองแบบไม่มีขอบเขต
+CircularExtendsBinding=Extending the XBL binding "%S" with "%S" would lead to it extending itself
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=ไม่อนุญาตให้มีการใช้ <handler command="…"> ภายนอกโครม
+MalformedXBL = ไฟล์ XBL นี้ผิดรูปแบบ คุณลืมใส่ XBL namespace ในแท็กเชื่อมโยงหรือไม่?
+InvalidExtendsBinding=Extending "%S" is invalid. In general, do not extend tag names.
+MissingIdAttr = ไม่พบแอตทริบิวต์ "id" ในแท็กเชื่อมโยง
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ee40d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = หน่วยความจำหมด
+2 = ผิดไวยากรณ์
+3 = ไม่พบองค์ประกอบราก
+4 = ไม่ถูกรูปแบบที่ดี
+5 = ไม่ได้ปิดโทเค็น
+6 = ส่วนของอักขระ
+7 = แท็กไม่เข้าคู่กัน
+8 = คุณลักษณะซ้ำซ้อน
+9 = มีขยะอยู่หลังเอลิเมนต์
+10 = อ้างถึงพารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง
+11 = ไม่ได้ระบุเอนทิตี
+12 = อ้างถึงเอนทิตีวนซ้ำ
+13 = เอนทิตีไม่ประสานเวลา
+14 = อ้างถึงจำนวนอักขระไม่ถูกต้อง
+15 = อ้างถึงไบนารีเอนทิตี
+16 = อ้างถึงเอนทิตีภายนอก
+17 = ไม่ได้ประกาศข้อความหรือ XML ที่จุดเริ่มต้นเอนทิตี
+18 = ไม่รู้จักรหัสอักขระ
+19 = การประกาศรหัสอักขระในเอกสาร XML ไม่ถูกต้อง
+20 = ไม่ได้ปิดส่วน CDATA
+21 = มีความผิดพลาดในการประมวลผลอ้างอิงเอนทิตีภายนอก
+22 = เอกสารไม่เป็นเอกเทศ
+23 = ยังไม่มีสถานะตัวแจง
+24 = เอนทิตีถูกประกาศในเอนทิตีพารามิเตอร์
+27 = คำนำหน้าไม่ผูกกับเนมสเปซ
+28 = ไม่ต้องประกาศคำนำหน้า
+29 = มาร์กอัพในพารามิเตอร์เอนทิตีไม่สมบูรณ์
+30 = การประกาศรูปแบบเอกสาร XML ไม่เป็นแบบที่ถูกต้อง
+31 = text declaration not well-formed
+32 = illegal character(s) in public id
+38 = reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
+39 = reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared
+40 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = การแจกแจงเอกสาร XML ผิดพลาด : %1$S\nที่ตั้ง : %2$S\nบรรทัดที่ %3$u, คอลัมน์ %4$u :
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . คาดหวัง : </%S>.
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2509197
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=เรียก overlay จาก %1$S ไม่สำเร็จ
+PINotInProlog=<?%1$S?> การประมวลผลคำสั่งจะไม่เกิดผลภายนอก prolog อีก (ดู bug 360119).
+NeededToWrapXUL=XUL box สำหรับ element %1$S มี inline %2$S อยู่ภายใน, ทำให้โครงสร้างลูกทั้งหมดจะถูกห่อหุ้มอยู่ในบล็อค
+NeededToWrapXULInlineBox=XUL box สำหรับ element %1$S มี inline %2$S อยู่ภายใน, ทำให้โครงสร้างลูกทั้งหมดจะถูกห่อหุ้มอยู่ในบล็อค ส่วนใหญ่จะสามารถแก้ไขได้โดยแทนที่"display: -moz-inline-box" ด้วย "display: -moz-inline-box; display: inline-block".
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0275bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=มาร์กอัพไม่ถูกต้อง: <%1$S> ไม่ได้รับอนุญาตให้เป็น child ของ <%2$S>
+ChildCountIncorrect=มาร์กอัพไม่ถูกต้อง: จำนวนของ children สำหรับแท็ก <%1$S/> ไม่ถูกต้อง
+DuplicateMprescripts=มาร์กอัพไม่ถูกต้อง: มี <mprescripts/> มากกว่าหนึ่งใน <mmultiscripts/>
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=มาร์กอัพไม่ถูกต้อง: คาดหวัง Base element ตัวเดียวที่ถูกต้องใน <mmultiscripts/>  ไม่พบอะไรเลย
+SubSupMismatch=มาร์กอัพไม่ถูกต้อง: คู่ของ subscript/superscript ใน <mmultiscripts/> ไม่สมบูรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=ข้อผิดพลาดในการแจงค่า '%1$S' สำหรับ '%2$S' แอตทริบิวต์ของ <%3$S/>  แอตทริบิวต์ถูกเพิกเฉย
+AttributeParsingErrorNoTag=ข้อผิดพลาดในการแจงค่า '%1$S' สำหรับ '%2$S' แอตทริบิวต์  แอตทริบิวต์ถูกเพิกเฉย
+LengthParsingError=ข้อผิดพลาดในการแจงค่าแอตทริบิวต์ MathML '%1$S' เป็นความยาว  แอตทริบิวต์ถูกเพิกเฉย
+DeprecatedSupersededBy=เลิกใช้ ‘%1$S’ ใน MathML 3 แล้ว แทนที่โดย ‘%2$S’
+UnitlessValuesAreDeprecated=เลิกใช้ค่าที่ไม่มีหน่วยใน MathML 3 แล้ว
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60fcc72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "ข้อผิดพลาดการโหลดหน้า">
+<!ENTITY retry.label "ลองอีกครั้ง">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "การเชื่อมต่อล้มเหลว">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>แม้ว่าไซต์ดูเหมือนจะถูกต้อง แต่เบราว์เซอร์ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้</p><ul><li>ไซต์อาจไม่พร้อมใช้งานชั่วคราว? ลองอีกครั้งในภายหลัง</li><li>คุณไม่สามารถเรียกดูไซต์อื่น ๆ ได้?  ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคอมพิวเตอร์</li><li>คอมพิวเตอร์หรือเครือข่ายของคุณถูกปกป้องด้วยไฟร์วอลล์หรือพร็อกซี? การตั้งค่าที่ไม่ถูกต้องสามารถรบกวนการท่องเว็บได้</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "พอร์ตถูกจำกัดด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>ที่อยู่ที่ขอได้ระบุพอร์ต (เช่น <q>mozilla.org:80</q> สำหรับพอร์ต 80 บน mozilla.org) ซึ่งโดยปกติจะใช้เพื่อวัตถุประสงค์ <em>อื่น</em> ที่ไม่ใช่การเรียกดูเว็บ เบราว์เซอร์ได้ยกเลิกคำขอดังกล่าวเพื่อปกป้องคุณและเพื่อความปลอดภัย</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "ไม่พบที่อยู่">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>เบราว์เซอร์ไม่สามารถค้นหาเซิร์ฟเวอร์โฮสต์สำหรับที่อยู่ที่ให้มา</p><ul><li>คุณอาจป้อนชื่อโดเมนผิดขณะกำลังพิมพ์? (ตัวอย่าง <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> แทนที่จะเป็น <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>คุณแน่ใจหรือไม่ว่าที่อยู่โดเมนนี้มีอยู่จริง?  การลงทะเบียนโดเมนอาจหมดอายุ</li><li>คุณไม่สามารถเรียกดูไซต์อื่น?  ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายและการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ DNS ของคุณ</li><li>คอมพิวเตอร์หรือเครือข่ายของคุณมีไฟร์วอลล์หรือพร็อกซีปกป้องอยู่?  การตั้งค่าที่ไม่ถูกต้องสามารถรบกวนการท่องเว็บ</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ไม่พบไฟล์">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>รายการที่เรียกอาจถูกเปลี่ยนชื่อ, ถูกลบ, หรือย้ายที่ไปแล้ว</li><li>ที่อยู่ไฟล์สะกดผิด, เขียนตัวใหญ่-เล็กไม่ตรง, หรือพิมพ์ตกหล่นไปหรือเปล่า?</li><li>คุณได้รับอนุญาตมากพอให้เข้าถึงรายการที่ขอหรือเปล่า?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "การเข้าถึงไฟล์ถูกปฏิเสธ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ไฟล์อาจถูกเอาออก ย้าย หรือการอนุญาตของไฟล์อาจป้องกันการเข้าถึง</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "ไม่สามารถทำคำขอให้เสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>ไม่มีข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหาหรือข้อผิดพลาดนี้ในปัจจุบัน</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ที่อยู่ไม่ถูกต้อง">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>ที่อยู่ที่ให้มาไม่อยู่ในรูปแบบที่รู้จัก โปรดตรวจสอบที่อยู่ในแถบที่ตั้งเพื่อหาข้อผิดพลาดและลองใหม่อีกครั้ง</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "การถ่ายโอนข้อมูลถูกขัดจังหวะ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>เบราว์เซอร์เชื่อมต่อสำเร็จ แต่การเชื่อมต่อถูกขัดจังหวะขณะกำลังถ่ายโอนข้อมูล  โปรดลองอีกครั้ง</p><ul><li>คุณไม่สามารถเรียกดูไซต์อื่น ๆ ได้? ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคอมพิวเตอร์</li><li>ยังคงมีปัญหา? ติดต่อผู้ดูแลเครือข่ายหรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณเพื่อขอรับความช่วยเหลือ</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "เอกสารหมดอายุ">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>เอกสารที่ขอไม่มีในแคชของเบราว์เซอร์</p><ul><li>ตามมาตรการรักษาความปลอดภัย เบราว์เซอร์จะไม่ขอเอกสารที่ละเอียดอ่อนให้ใหม่โดยอัตโนมัติ</li><li>คลิก ลองอีกครั้ง เพื่อขอเอกสารจากเว็บไซต์ใหม่</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "โหมดออฟไลน์">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>เบราว์เซอร์กำลังทำงานในโหมดออฟไลน์และไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังรายการที่ขอ</p><ul><li>คอมพิวเตอร์เชื่อมต่อกับเครือข่ายที่ใช้งานได้หรือไม่?</li><li>กด &quot;ลองอีกครั้ง&quot; เพื่อสลับไปยังโหมดออนไลน์และโหลดหน้าใหม่</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ข้อผิดพลาดการเข้ารหัสเนื้อหา">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากหน้าใช้รูปแบบการบีบอัดที่ไม่ถูกต้องหรือไม่รองรับ</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ชนิดไฟล์ที่ไม่ปลอดภัย">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "การเชื่อมต่อถูกขัดจังหวะ">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกขัดจังหวะขณะกำลังเจรจาขอเชื่อมต่อ โปรดลองอีกครั้ง</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "เครือข่ายหมดเวลา">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>ไซต์ที่ขอไม่ตอบสนองต่อคำขอการเชื่อมต่อและเบราว์เซอร์ได้หยุดการรอสำหรับการตอบกลับ</p><ul><li>เซิร์ฟเวอร์อาจประสบกับความต้องการที่สูงหรือดับไปชั่วคราว?  ลองอีกครั้งในภายหลัง</li><li>คุณไม่สามารถเรียกดูไซต์อื่น ๆ ได้? ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคอมพิวเตอร์</li><li>คอมพิวเตอร์หรือเครือข่ายของคุณถูกปกป้องด้วยไฟร์วอลล์หรือพร็อกซี?  การตั้งค่าที่ไม่ถูกต้องสามารถรบกวนการท่องเว็บได้</li><li>ยังคงมีปัญหา? ติดต่อผู้ดูแลเครือข่ายหรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณเพื่อขอรับความช่วยเหลือ</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "โปรโตคอลที่ไม่รู้จัก">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>ที่อยู่ระบุโปรโตคอล (เช่น <q>wxyz://</q>) ที่เบราว์เซอร์ไม่รู้จัก เบราว์เซอร์จึงไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังไซต์ได้อย่างเหมาะสม</p><ul><li>คุณกำลังพยายามเข้าถึงมัลติมีเดียหรือบริการอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ข้อความ? ตรวจสอบไซต์สำหรับข้อกำหนดพิเศษ</li><li>บางโปรโตคอลอาจต้องการซอฟต์แวร์หรือปลั๊กอินจากบุคคลที่สามก่อนที่เบราว์เซอร์จะสามารถรู้จักโปรโตคอล</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีปฏิเสธการเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>เบราว์เซอร์ถูกกำหนดค่าให้ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี</p><ul><li>การกำหนดค่าพร็อกซีของเบราว์เซอร์ถูกต้องหรือไม่? ตรวจสอบการตั้งค่าและลองอีกครั้ง</li><li>บริการพร็อกซีอนุญาตการเชื่อมต่อจากเครือข่ายนี้หรือไม่?</li><li>ยังคงมีปัญหา? ติดต่อผู้ดูแลเครือข่ายหรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณเพื่อขอรับความช่วยเหลือ</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ไม่พบเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>เบราว์เซอร์ถูกกำหนดค่าให้ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี แต่พร็อกซีไม่สามารถหาพบ</p><ul><li>การกำหนดค่าพร็อกซีของเบราว์เซอร์ถูกต้องหรือไม่? ตรวจสอบการตั้งค่าและลองอีกครั้ง</li><li>คอมพิวเตอร์เชื่อมต่อกับเครือข่ายที่ใช้งานได้หรือไม่?</li><li>ยังคงมีปัญหา? ติดต่อผู้ดูแลเครือข่ายหรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณเพื่อขอรับความช่วยเหลือ</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "การเปลี่ยนเส้นทางวนรอบ">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>เบราว์เซอร์ได้หยุดความพยายามในการเรียกรายการที่ขอ ไซต์กำลังเปลี่ยนเส้นทางคำขอในทางที่ไม่มีวันเสร็จสมบูรณ์</p><ul><li>คุณได้ปิดใช้งานหรือปิดกั้นคุกกี้ที่ต้องการโดยไซต์นี้หรือไม่?</li><li><em>หมายเหตุ</em>: หากการยอมรับคุกกี้ของไซต์ไม่แก้ปัญหา มันอาจเป็นปัญหาจากการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ ไม่ใช่คอมพิวเตอร์ของคุณ</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "การตอบสนองไม่ถูกต้อง">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>ไซต์ตอบสนองต่อคำขอเครือข่ายด้วยวิธีที่ไม่คาดคิดและเบราว์เซอร์ไม่สามารถดำเนินการต่อได้</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "การเชื่อมต่อปลอดภัยล้มเหลว">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากไม่สามารถยืนยันความถูกต้องของข้อมูลที่ได้รับ</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "การเชื่อมต่อปลอดภัยล้มเหลว">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>สิ่งนี้อาจเป็นปัญหาจากการกำหนดค่าของเซิร์ฟเวอร์ หรืออาจมีใครบางคนกำลังพยายามปลอมแปลงเซิร์ฟเวอร์</li> <li>หากคุณเคยเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์นี้สำเร็จในอดีต ข้อผิดพลาดอาจเกิดขึ้นเพียงชั่วคราว และคุณสามารถลองอีกครั้งในภายหลัง</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "หรือคุณสามารถเพิ่มข้อยกเว้น…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>คุณไม่ควรเพิ่มข้อยกเว้นหากคุณกำลังใช้งานการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่คุณไม่เชื่อถือโดยสมบูรณ์ หรือหากคุณไม่เคยเห็นคำเตือนสำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้</p> <p>หากคุณยังคงต้องการเพิ่มข้อยกเว้นสำหรับไซต์นี้ คุณสามารถทำได้ในการตั้งค่าการเข้ารหัสขั้นสูงของคุณ</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ปิดกั้นแล้วโดยนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหา">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>เบราว์เซอร์ได้ป้องกันไม่ให้หน้านี้โหลดด้วยวิธีนี้เนื่องจากหน้ามีนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหาที่ไม่อนุญาต</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ข้อผิดพลาดเนื้อหาเสียหาย">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากตรวจพบข้อผิดพลาดในการส่งผ่านข้อมูล</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL ระยะไกล">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "การเชื่อมต่อของคุณไม่ปลอดภัย">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ใช้เทคโนโลยีความปลอดภัยที่ล้าสมัยและเสี่ยงต่อการถูกโจมตี ผู้โจมตีสามารถเปิดเผยข้อมูลที่คุณคิดว่าปลอดภัยได้อย่างง่ายดาย ผู้ดูแลเว็บไซต์จำเป็นต้องแก้ไขเซิร์ฟเวอร์ก่อนที่คุณจะสามารถเยี่ยมชมไซต์ได้</p><p>รหัสข้อผิดพลาด: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "หน้าที่ถูกปิดกั้น">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "ข้อผิดพลาดโปรโตคอลเครือข่าย">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากตรวจพบข้อผิดพลาดในโปรโตคอลเครือข่าย</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d245555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+     from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+     this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ada03ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=ไม่สามารถบันทึก %S ได้เนื่องจากไม่สามารถอ่านไฟล์ต้นฉบับ\n\nลองอีกครั้งในภายหลัง หรือติดต่อผู้ดูแลเซิร์ฟเวอร์
+writeError=ไม่สามารถบันทึก %S เนื่องจากเกิดความผิดพลาดที่ระบุไม่ได้\n\nลองบันทึกอีกครั้งลงในตำแหน่งอื่น
+launchError=ไม่สามารถเปิด %S เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก\n\nลองบันทึกไปยังดิสก์ก่อนแล้วเปิดไฟล์
+diskFull=มีพื้นที่ว่างในดิสก์ไม่พอสำหรับการบันทึก %S\n\nลบไฟล์ที่ไม่จำเป็นออกจากดิสก์แล้วลองใหม่อีกครั้ง หรือลองบันทึกลงในตำแหน่งที่ตั้งอื่น
+readOnly=ไม่สามารถบันทึก %S ได้ เนื่องจากดิสก์, โฟลเดอร์, หรือไฟล์ถูกป้องกันการเขียนทับ\n\nปิดการป้องกันการเขียนทับแล้วลองอีกครั้ง หรือลองบันทึกลงในตำแหน่งที่ตั้งอื่น
+accessError=ไม่สามารถบันทึก %S ได้ เนื่องจากคุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงเนื้อหาของโฟลเดอร์\n\nเปลี่ยนการตั้งค่าของโฟลเดอร์แล้วลองอีกครั้ง หรือลองบันทึกลงในตำแหน่งอื่น
+SDAccessErrorCardReadOnly=ไม่สามารถดาวน์โหลดไฟล์เนื่องจากการ์ด SD ถูกใช้งานอยู่
+SDAccessErrorCardMissing=ไม่สามารถดาวน์โหลดไฟล์เนื่องจากการ์ด SD หายไป
+helperAppNotFound=ไม่สามารถเปิด %S เนื่องจากไม่พบแอปพลิเคชันช่วยเหลือที่สัมพันธ์กัน เปลี่ยนความสัมพันธ์ในการตั้งค่าของคุณ
+noMemory=มีหน่วยความจำไม่พอจะทำงานที่คุณสั่ง\n\nปิดโปรแกรมบางตัวแล้วลองใหม่อีกครั้ง
+title=กำลังดาวน์โหลด %S
+fileAlreadyExistsError=ไม่สามารถบันทึก %S ได้ เนื่องจากมีไฟล์ชื่อเดียวกับโฟลเดอร์ที่ชื่อลงท้ายด้วย ‘_files’ อยู่แล้ว\n\nลองบันทึกลงในตำแหน่งที่ตั้งอื่น
+fileNameTooLongError=ไม่สามารถบันทึก %S ได้ เนื่องจากชื่อไฟล์ยาวเกินไป\n\nลองบันทึกด้วยชื่อที่สั้นกว่านั้น
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f3ef2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+#    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+#    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=เกี่ยวกับปลั๊กอิน
+installedplugins_label=ปลั๊กอินที่ติดตั้ง
+nopluginsareinstalled_label=ไม่พบปลั๊กอินที่ติดตั้ง
+findpluginupdates_label=ค้นหาการอัปเดตสำหรับปลั๊กอินที่ติดตั้งไว้ที่
+file_label=ไฟล์:
+path_label=เส้นทาง:
+version_label=รุ่น:
+state_label=สถานะ:
+state_enabled=ถูกเปิดใช้งาน
+state_disabled=ถูกปิดใช้งาน
+mimetype_label=ชนิดของ MIME
+description_label=คำอธิบาย
+suffixes_label=ส่วนต่อท้าย
+learn_more_label=เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+deprecation_description=มีบางอย่างขาดหายไป? ปลั๊กอินบางตัวไม่ได้รับการสนับสนุนอีกต่อไป
+deprecation_learn_more=เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=ข้อมูลสัญญาอนุญาต
+gmp_privacy_info=ข้อมูลความเป็นส่วนตัว
+
+openH264_name=ตัวแปลงสัญญาณวิดีโอ OpenH264 ให้บริการโดย Cisco Systems, Inc.
+
+cdm_description=เล่นวิดีโอเว็บที่มีการป้องกัน
+
+widevine_description=โมดูลถอดรหัสเนื้อหา Widevine ให้บริการโดย Google Inc.
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4052430
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = ข้อผิดพลาดความปลอดภัย: เนื้อหาที่ %S อาจไม่โหลดหรือลิงก์ไปยัง %S
+CheckSameOriginError = ข้อผิดพลาดความปลอดภัย: เนื้อหาที่ %S อาจไม่โหลดข้อมูลจาก %S
+ExternalDataError = ข้อผิดพลาดความปลอดภัย: เนื้อหาที่ %S พยายามโหลด %S แต่อาจไม่โหลดข้อมูลภายนอกเมื่อถูกใช้เป็นภาพ 
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> เพื่อเรียกดูคุณสมบัติ %2$S.%3$S จาก <%4$S>
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> (document.domain=<%5$S>) เพื่อเรียกดูคุณสมบัติ %2$S.%3$S จาก <%4$S> (document.domain ไม่เคยถูกตั้งค่า)
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> (document.domain ไม่เคยถูกตั้งค่า) เพื่อเรียกดูคุณสมบัติ %2$S.%3$S จาก <%4$S> (document.domain=<%5$S>)
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> (document.domain=<%5$S>) เพื่อเรียกดูคุณสมบัติ %2$S.%3$S จาก <%4$S> (document.domain=<%6$S>)
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> เพื่อตั้งค่าคุณสมบัติ %2$S.%3$S บน <%4$S>
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> (document.domain=<%5$S>) เพื่อตั้งค่าคุณสมบัติ %2$S.%3$S บน <%4$S> (document.domain ไม่เคยถูกตั้งค่า)
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> (document.domain ไม่เคยถูกตั้งค่า) เพื่อตั้งค่าคุณสมบัติ %2$S.%3$S บน <%4$S> (document.domain=<%5$S>)
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> (document.domain=<%5$S>) เพื่อทำการตั้งค่าคุณสมบัติ %2$S.%3$S บน <%4$S> (document.domain=<%6$S>)
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> เพื่อเรียกเมธอด %2$S.%3$S บน <%4$S>
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> (document.domain=<%5$S>) เพื่อเรียกเมธอด %2$S.%3$S บน <%4$S> (document.domain ไม่เคยถูกตั้งค่า)
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> (document.domain ไม่เคยถูกตั้งค่า) เพื่อเรียกเมธอด %2$S.%3$S บน <%4$S> (document.domain=<%5$S>)
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = ไม่มีสิทธิที่ <%1$S> (document.domain=<%5$S>) เพื่อเรียกเมธอด %2$S.%3$S บน <%4$S> (document.domain=<%6$S>)
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = ไม่มีสิทธิที่ <%S> เพื่อเรียกดูคุณสมบัติ %S.%S
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = ไม่มีสิทธิที่ <%S> เพื่อตั้งค่าคุณสมบัติ %S.%S
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = ไม่มีสิทธิที่ <%S> เพื่อเรียกเมธอด %S.%S
+CreateWrapperDenied = ไม่มีสิทธิเข้าถึงการสร้างตัวหุ้มสำหรับวัตถุของคลาส %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Permission denied for <%2$S> to create wrapper for object of class %1$S
+ProtocolFlagError = คำเตือน: ตัวจัดการโปรโตคอลสำหรับ ‘%S’ ไม่เป็นไปตามนโยบายความปลอดภัย  ขณะที่การโหลดโปรโตคอลดังกล่าวได้รับอนุญาตในขณะนี้ แต่ก็ตกรุ่นแล้ว  โปรดดูเอกสารใน nsIProtocolHandler.idl
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..138d3c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = การตั้งค่าของหน้าได้ปิดกั้นการโหลดทรัพยากร: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = การตั้งค่าของหน้าได้ปิดกั้นการโหลดทรัพยากรที่ %2$S (“%1$S”)
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = พยายามส่งรายงานไปยัง URI ที่ใช้ไม่ได้ : "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = URI สำหรับรายงานผิดรูปแบบไวยากรณ์: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = ไม่สามารถทำตามคำสั่งที่ไม่รู้จัก '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = ไม่สามารถวิเคราะห์รูปแบบต้นฉบับที่ไม่รู้จัก %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = ไม่สามารถวิเคราะห์รูปแบบต้นฉบับที่ใช้ไม่ได้ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = ไม่สามารถแยกส่วนโฮสต์ที่ใช้ไม่ได้ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = ไม่สามารถแยกส่วนที่เป็น scheme ใน %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = ไม่สามารถแยกส่วนที่เป็นพอร์ตจาก %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = คำสั่ง %1$S ได้ถูกตรวจพบว่าซ้ำ  ทั้งหมดแต่กรณีตัวอย่างแรกจะถูกยกเว้น
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedChildSrcDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated directive.
+# Do not localize: worker-src, frame-src
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5095503
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = ปิดกั้นการโหลดเนื้อหาแบบผสม "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = ปิดกั้นการโหลดเนื้อหาแบบผสมที่ใช้งานอยู่ "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=ไซต์นี้ใช้การเข้ารหัสแบบ RC4 ซึ่งเลิกใช้แล้วและไม่ปลอดภัย
+
+DeprecatedTLSVersion=ไซต์นี้ใช้ TLS รุ่นที่เลิกใช้แล้ว ซึ่งจะปิดใช้งานในเดือนมีนาคม 2020 โปรดอัปเกรดเป็น TLS 1.2 หรือ 1.3
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
+# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+
+# Reporting API
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..374efd7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=ค่าที่ไม่คาดคิด %2$S กำลังแยกวิเคราะห์แอตทริบิวต์ %1$S
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc71681
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "ไฟล์ XML นี้ดูเหมือนจะไม่มีข้อมูลลักษณะใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกัน ต้นไม้เอกสารถูกแสดงด้านล่าง">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bf5835
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = การแยกวิเคราะห์แผ่นลักษณะ XSLT ล้มเหลว
+2  = การแยกวิเคราะห์นิพจน์ XPath ล้มเหลว
+3  = 
+4  = การแปลง XSLT ล้มเหลว
+5  = ฟังก์ชัน XSLT/XPath ไม่ถูกต้อง
+6  = แผ่นลักษณะ XSLT (อาจ) มีการเกิดซ้ำ
+7  = ค่าแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้องใน XSLT 1.0
+8  = นิพจน์ XPath ถูกคาดไว้ให้ส่งกลับ NodeSet
+9  = การแปลง XSLT ถูกสิ้นสุดโดย <xsl:message>
+10 = เกิดข้อผิดพลาดเครือข่ายในการโหลดแผ่นลักษณะ XSLT:
+11 = แผ่นลักษณะ XSLT ไม่มี XML mimetype:
+12 = แผ่นลักษณะ XSLT นำเข้าหรือรวมตัวเองโดยตรงหรือไม่โดยตรง:
+13 = ฟังก์ชัน XPath ถูกเรียกด้วยจำนวนอาร์กิวเมนต์ที่ไม่ถูกต้อง
+14 = ฟังก์ชันส่วนขยาย XPath ที่ไม่รู้จักถูกเรียก
+15 = ความล้มเหลวในการแยกวิเคราะห์ XPath: คาดหวัง ‘)’:
+16 = ความล้มเหลวในการแยกวิเคราะห์ XPath: แกนไม่ถูกต้อง:
+17 = ความล้มเหลวในการแยกวิเคราะห์ XPath: คาดหวังการทดสอบชื่อหรือชนิดโหนด:
+18 = ความล้มเหลวในการแยกวิเคราะห์ XPath: คาดหวัง ‘]’:
+19 = ความล้มเหลวในการแยกวิเคราะห์ XPath: ชื่อตัวแปรไม่ถูกต้อง:
+20 = XPath parse failure: unexpected end of expression:
+21 = ความล้มเหลวในการแยกวิเคราะห์ XPath: คาดหวังตัวดำเนินการ:
+22 = XPath parse failure: unclosed literal:
+23 = XPath parse failure: ':' unexpected:
+24 = XPath parse failure: '!' unexpected, negation is not():
+25 = XPath parse failure: illegal character found:
+26 = ความล้มเหลวในการแยกวิเคราะห์ XPath: คาดหวังตัวดำเนินการไบนารี:
+27 = การโหลดแผ่นลักษณะ XSLT ถูกปิดกั้นเนื่องจากเหตุผลเกี่ยวกับความปลอดภัย
+28 = กำลังประเมินนิพจน์ที่ไม่ถูกต้อง
+29 = วงเล็บปีกกาไม่สมดุล
+30 = กำลังสร้างองค์ประกอบด้วย QName ที่ไม่ถูกต้อง
+31 = Variable binding shadows variable binding within the same template.
+32 = ไม่อนุญาตให้ทำการเรียกไปยังฟังก์ชัน key
+
+LoadingError = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดแผ่นลักษณะ: %S
+TransformError = เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการแปลง XSLT: %S
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8633aff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "เปิดไฟล์…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "เปิดตำแหน่งที่ตั้งเว็บ…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "หน้าล่าสุด">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "ห">
+<!ENTITY saveCmd.label "บันทึก">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "บันทึกเป็น…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "บันทึกแล้วเปลี่ยนการเข้ารหัสข้อความ">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "ท">
+<!ENTITY publishCmd.label "เผยแพร่">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "ผ">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "เผยแพร่เป็น…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "ย">
+<!ENTITY fileRevert.label "เปลี่ยนกลับ">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "ล">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "การตั้งค่าไซต์การเผยแพร่…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "ก">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "ใหม่">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "สร้างหน้าเขียนใหม่">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "เปิด">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "เปิดไฟล์ในเครื่อง">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "บันทึกไฟล์ไปยังตำแหน่งที่ตั้งในเครื่อง">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "อัปโหลดไฟล์ไปยังตำแหน่งที่ตั้งระยะไกล">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32ad74f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "แถบเครื่องมือการเขียน">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "เรียกดู">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "โหลดหน้านี้ในเบราว์เซอร์">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "ส่งออกเป็นข้อความ…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY previewCmd.label "เรียกดูหน้า">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "ร">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "ส่งหน้า…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "ง">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "แถบเครื่องมือการเขียน">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "ถ">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "แถบเครื่องมือรูปแบบ">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "แถบเครื่องมือโหมดแก้ไข">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "ค">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "รูปแบบ">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "ป">
+<!ENTITY grid.label "เส้นตารางการวางตำแหน่ง">
+<!ENTITY grid.accesskey "น">
+<!ENTITY pageProperties.label "ชื่อเรื่องและคุณสมบัติหน้า…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "ช">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "ตรวจสอบ HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "ต">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "ปกติ">
+<!ENTITY NormalMode.label "โหมดแก้ไขปกติ">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "ห">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "แสดงเส้นขอบตารางและจุดยึดที่มีชื่อ">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "แท็ก HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "แท็ก HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "ท">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "แสดงผลไอคอนสำหรับแท็ก HTML ทั้งหมด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+     Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+     you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+     or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+     not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "ต้นฉบับ">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "ต้นฉบับ HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "ต">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "แก้ไขต้นฉบับ HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "ตัวอย่าง">
+<!ENTITY PreviewMode.label "ตัวอย่าง">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "ว">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "แสดงเป็นแบบ WYSIWYG (เหมือนในเบราว์เซอร์)">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41c6c14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+#  as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=ไม่
+Save=บันทึก
+More=เพิ่มเติม
+Less=น้อยลง
+MoreProperties=คุณสมบัติเพิ่มเติม
+FewerProperties=คุณสมบัติน้อยลง
+PropertiesAccessKey=ค
+None=ไม่มี
+none=ไม่มี
+OpenHTMLFile=เปิดไฟล์ HTML
+OpenTextFile=เปิดไฟล์ข้อความ
+SelectImageFile=เลือกไฟล์ภาพ
+SaveDocument=บันทึกหน้า
+SaveDocumentAs=บันทึกหน้าเป็น
+SaveTextAs=บันทึกข้อความเป็น
+EditMode=โหมดแก้ไข
+Preview=แสดงตัวอย่าง
+Publish=เผยแพร่
+PublishPage=เผยแพร่หน้า
+DontPublish=ไม่เผยแพร่
+SavePassword=ใช้ตัวจัดการรหัสผ่านเพื่อบันทึกรหัสผ่านนี้
+CorrectSpelling=(การสะกดที่ถูกต้อง)
+NoSuggestedWords=(ไม่มีคำที่แนะนำ)
+NoMisspelledWord=ไม่มีคำที่สะกดผิด
+CheckSpellingDone=ตรวจสอบการสะกดเสร็จสมบูรณ์
+CheckSpelling=ตรวจสอบการสะกดคำ
+InputError=ข้อผิดพลาด
+Alert=คำเตือน
+CantEditFramesetMsg=ตัวเขียนไม่สามารถแก้ไขเฟรมเซต HTML หรือหน้าที่มีเฟรมแบบอินไลน์ได้ สำหรับเฟรมเซต ให้ลองแก้ไขหน้าสำหรับแต่ละเฟรมต่างหาก สำหรับหน้าที่มีเฟรมแบบอินไลน์ ให้บันทึกสำเนาของหน้าและเอาแท็ก <iframe> ออก
+CantEditMimeTypeMsg=ไม่สามารถแก้ไขหน้าชนิดนี้ได้
+CantEditDocumentMsg=ไม่สามารถแก้ไขหน้านี้ได้เนื่องจากเหตุผลที่ไม่ทราบ
+BeforeClosing=ก่อนปิด
+BeforePreview=ก่อนดูในเบราว์เซอร์
+BeforeValidate=ก่อนตรวจสอบเอกสาร
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง "%title%" %reason%หรือไม่?
+PublishPrompt=บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง "%title%" %reason%หรือไม่?
+SaveFileFailed=การบันทึกไฟล์ล้มเหลว!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=ไม่พบ %file%
+SubdirDoesNotExist=ไดเรกทอรีย่อย "%dir%" ไม่มีอยู่บนไซต์นี้หรือชื่อไฟล์ "%file%" ถูกใช้แล้วโดยไดเรกทอรีย่อยอื่น
+FilenameIsSubdir=ชื่อไฟล์ "%file%" ถูกใช้แล้วโดยไดเรกทอรีย่อยอื่น
+ServerNotAvailable=เซิรฟ์เวอร์ไม่พร้อมใช้งาน ตรวจสอบการเชื่อมต่อของคุณแล้วลองอีกครั้งในภายหลัง
+Offline=คุณออฟไลน์อยู่ในขณะนี้ คลิกไอคอนที่อยู่บริเวณมุมขวาล่างของหน้าต่างใดก็ได้เพื่อเริ่มออนไลน์
+DiskFull=มีเนื้อที่ดิสก์ไม่เพียงพอที่จะบันทึกไฟล์ "%file%"
+NameTooLong=ฃื่อไฟล์หรือชื่อไดเรกทอรีย่อยยาวเกินไป
+AccessDenied=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เผยแพร่ไปยังตำแหน่งที่ตั้งนี้
+UnknownPublishError=เกิดข้อผิดพลาดในการเผยแพร่ที่ไม่รู้จัก
+PublishFailed=การเผยแพร่ล้มเหลว
+PublishCompleted=การเผยแพร่เสร็จสมบูรณ์
+AllFilesPublished=เผยแพร่ไฟล์ทั้งหมดแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=ไม่สามารถเผยแพร่ %x% จาก %total% ไฟล์
+# End-Publishing error strings
+Prompt=พร้อมท์
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับเซิร์ฟเวอร์ FTP ที่ %host%
+RevertCaption=เปลี่ยนกลับเป็นที่บันทึกล่าสุด
+Revert=เปลี่ยนกลับ
+SendPageReason=ก่อนส่งหน้านี้
+Send=ส่ง
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=กำลังเผยแพร่: %title%
+PublishToSite=กำลังเผยแพร่ไปยังไซต์: %title%
+AbandonChanges=ละทิ้งการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกที่ทำกับ "%title%" และโหลดหน้าใหม่หรือไม่?
+DocumentTitle=ชื่อเรื่องหน้า
+NeedDocTitle=โปรดป้อนชื่อเรื่องสำหรับหน้าปัจจุบัน
+DocTitleHelp=สิ่งนี้จะระบุหน้าในชื่อเรื่องหน้าต่างและที่คั่นหน้า
+CancelPublishTitle=ยกเลิกการเผยแพร่?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=การยกเลิกระหว่างที่กำลังเผยแพร่อยู่อาจส่งผลให้ไฟล์ของคุณถูกถ่ายโอนอย่างไม่สมบูรณ์ คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือยกเลิก?
+CancelPublishContinue=ดำเนินการต่อ
+MissingImageError=โปรดป้อนหรือเลือกภาพชนิด gif, jpg หรือ png
+EmptyHREFError=โปรดเลือกตำแหน่งที่ตั้งที่จะสร้างลิงก์ใหม่
+LinkText=ลิงก์ข้อความ
+LinkImage=ลิงก์ภาพ
+MixedSelection=[การเลือกแบบผสม]
+Mixed=(แบบผสม)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (ไม่ได้ติดตั้ง)
+EnterLinkText=ป้อนข้อความที่จะแสดงสำหรับลิงก์:
+EnterLinkTextAccessKey=ป
+EmptyLinkTextError=โปรดป้อนข้อความสำหรับลิงก์นี้
+EditTextWarning=การดำเนินการนี้จะแทนที่เนื้อหาที่มีอยู่
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=ตัวเลขที่คุณป้อน (%n%) อยู่นอกช่วงที่อนุญาต
+ValidateNumberMsg=โปรดป้อนตัวเลขระหว่าง %min% และ %max%
+MissingAnchorNameError=โปรดป้อนชื่อสำหรับจุดยึดนี้
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError=มี "%name%" อยู่ในหน้านี้แล้ว โปรดป้อนชื่ออื่น
+BulletStyle=ลักษณะของสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย
+SolidCircle=วงกลมทึบ
+OpenCircle=วงกลมเปิด
+SolidSquare=สี่เหลี่ยมทึบ
+NumberStyle=ลักษณะของตัวเลข
+Automatic=อัตโนมัติ
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=พิกเซล
+Percent=เปอร์เซ็นต์
+PercentOfCell=% ของเซลล์
+PercentOfWindow=% ของหน้าต่าง
+PercentOfTable=% ของตาราง
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
+untitledTitle=ไม่มีชื่อ-%S
+untitledDefaultFilename=ไม่มีชื่อ
+ShowToolbar=แสดงแถบเครื่องมือ
+HideToolbar=ซ่อนแถบเครื่องมือ
+ImapError=ไม่สามารถโหลดภาพ
+ImapCheck=\nโปรดเลือกตำแหน่งที่ตั้ง (URL) ใหม่แล้วลองอีกครั้ง
+SaveToUseRelativeUrl=สามารถใช้ URL แบบย่อบนหน้าที่ได้ถูกบันทึกแล้วเท่านั้น
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(ไม่มีจุดยึดที่มีชื่อหรือหัวเรื่องในหน้านี้)
+TextColor=สีข้อความ
+HighlightColor=สีเน้น
+PageColor=สีพื้นหลังหน้า
+BlockColor=สีพื้นหลังบล็อก
+TableColor=สีพื้นหลังตาราง
+CellColor=สีพื้นหลังเซลล์
+TableOrCellColor=สีตารางหรือเซลล์
+LinkColor=สีข้อความลิงก์
+ActiveLinkColor=สีลิงก์ที่ใช้งานอยู่
+VisitedLinkColor=สีลิงก์ที่เยี่ยมชมแล้ว
+NoColorError=คลิกที่สีหรือป้อนสตริงสี HTML ที่ถูกต้อง
+Table=ตาราง
+TableCell=เซลล์ตาราง
+NestedTable=ตารางที่ซ้อนกัน
+HLine=เส้นแนวนอน
+Link=ลิงก์
+Image=ภาพ
+ImageAndLink=ภาพและลิงก์
+NamedAnchor=จุดยึดที่มีชื่อ
+List=รายการ
+ListItem=รายการในรายการ
+Form=แบบฟอร์ม
+InputTag=ช่องกรอกแบบฟอร์ม
+InputImage=ภาพแบบฟอร์ม
+TextArea=พื้นที่ข้อความ
+Select=รายการเลือก
+Button=ปุ่ม
+Label=ป้ายชื่อ
+FieldSet=ชุดช่องกรอก
+Tag=ป้ายกำกับ
+MissingSiteNameError=โปรดป้อนชื่อสำหรับไซต์ที่จะเผยแพร่นี้
+MissingPublishUrlError=โปรดป้อนตำแหน่งที่ตั้งสำหรับการเผยแพร่หน้านี้
+MissingPublishFilename=โปรดป้อนชื่อไฟล์สำหรับหน้าปัจจุบัน
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=มี "%name%" อยู่แล้ว โปรดป้อนชื่อไซต์อื่น
+AdvancedProperties=คุณสมบัติขั้นสูง…
+AdvancedEditForCellMsg=การแก้ไขขั้นสูงจะไม่พร้อมใช้งานเมื่อเลือกหลายเซลล์
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=คุณสมบัติ %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=ค
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=ผสานเซลล์ที่เลือก
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=ผสานกับเซลล์ทางขวา
+JoinCellAccesskey=ผ
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=ลบ
+DeleteCells=ลบเซลล์
+DeleteTableTitle=ลบแถวหรือคอลัมน์
+DeleteTableMsg=การลดจำนวนแถวหรือคอลัมน์จะเป็นการลบเซลล์ตารางและเนื้อหาที่อยู่ภายใน คุณต้องการดำเนินการนี้หรือไม่?
+Clear=ล้าง
+#Mouse actions
+Click=คลิก
+Drag=ลาก
+Unknown=ไม่ทราบ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=ข
+RemoveTextStyles=เอาลักษณะข้อความทั้งหมดออก
+StopTextStyles=ยกเลิกลักษณะข้อความ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=ล
+RemoveLinks=เอาลิงก์ออก
+StopLinks=ยกเลิกลิงก์
+#
+NoFormAction=แนะนำให้คุณป้อนการกระทำสำหรับแบบฟอร์มนี้ แบบฟอร์มการโพสต์ด้วยตนเองเป็นเทคนิคขั้นสูงที่อาจไม่ทำงานอย่างสม่ำเสมอในเบราว์เซอร์ทั้งหมด
+NoAltText=หากภาพเกี่ยวข้องกับเนื้อหาของเอกสาร คุณจะต้องระบุข้อความสำรองที่จะปรากฏในเบราว์เซอร์แบบข้อความเท่านั้น และที่จะปรากฏในเบราว์เซอร์อื่นเมื่อภาพโหลดหรือปิดใช้งานการโหลดภาพ
+#
+Malformed=ไม่สามารถแปลงซอร์สเป็นเอกสารได้เนื่องจาก XHTML ไม่ถูกต้อง
+NoLinksToCheck=ไม่มีองค์ประกอบของลิงก์ที่จะตรวจสอบ
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7f7f88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,346 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "วางโดยไม่มีการจัดรูปแบบ">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "ว">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "วางเป็น">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "ง">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "วางเป็นถ้อยคำอ้างอิง">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "ค้นหา…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "ค้นหาแล้วแทนที่…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "ตรวจสอบการสะกดคำเมื่อคุณพิมพ์">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "ต">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "ตรวจสอบการสะกดคำ…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "ร">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "แทรก">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "ท">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "ลิงก์…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "ล">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "จุดยึดที่มีชื่อ…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "ภาพ…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "ภ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "เส้นแนวนอน">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "ตาราง…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "คณิตศาสตร์…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "อักขระและสัญลักษณ์…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "อ">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "แบ่งภาพที่อยู่ด้านล่าง">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "แ">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "สร้างลิงก์…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "แก้ไขลิงก์ในตัวเขียนใหม่">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "ก">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "เลือกแบบอักษร">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "แบบอักษร">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "บ">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "ความกว้างแปรผัน">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "ค">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "ความกว้างคงที่">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ว">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "เลือกขนาดแบบอักษร">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "เล็กลง">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "ล">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "ใหญ่ขึ้น">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "ห">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "ขนาด">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "ข">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "เล็กมาก">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "เล็ก">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "ก">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "ปานกลาง">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "ใหญ่">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "ห">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "ใหญ่มาก">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "มหึมา">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "ห">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "ลักษณะข้อความ">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "ก">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "ตัวหนา">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "ตัวเอียง">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "ว">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "ขีดเส้นใต้">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "ขีดทับ">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ตัวยก">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "ย">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "ตัวห้อย">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "ห">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "ช่องว่างแบบไม่แบ่งบรรทัด">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY styleEm.label "ตัวเน้น">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "น">
+<!ENTITY styleStrong.label "ตัวเน้นแบบเข้ม">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "ต">
+<!ENTITY styleCite.label "การกล่าวถึง">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "ก">
+<!ENTITY styleAbbr.label "ตัวย่อ">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "ว">
+<!ENTITY styleAcronym.label "อักษรย่อ">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "อ">
+<!ENTITY styleCode.label "โค้ด">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "ค">
+<!ENTITY styleSamp.label "ส่งออกตัวอย่าง">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "ส">
+<!ENTITY styleVar.label "ตัวแปร">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "สีข้อความ…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "ส">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "สีพื้นหลังของตารางหรือเซลล์…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "พ">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "เอาจุดยึดที่มีชื่อออก">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "อ">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "ย่อหน้า">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "ย">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "ย่อหน้า">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "ย">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "หัวเรื่อง 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "หัวเรื่อง 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "หัวเรื่อง 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "หัวเรื่อง 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "หัวเรื่อง 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "หัวเรื่อง 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "ที่อยู่">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "ย่อหน้าที่จัดรูปแบบไว้ล่วงหน้า">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ย">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "รายการ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "ร">
+<!ENTITY noneCmd.label "ไม่มี">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "มีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "มีลำดับเลข">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY listTermCmd.label "คำ">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "นิยาม">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "คุณสมบัติรายการ…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "เลือกรูปแบบย่อหน้า">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "เนื้อความ">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "น">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "คุณสมบัติขั้นสูง">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "ค">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "จัดชิดแนว">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "จ">
+<!ENTITY alignLeft.label "ซ้าย">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "ซ">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "จัดชิดแนวซ้าย">
+<!ENTITY alignCenter.label "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "ง">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "จัดชิดแนวกลาง">
+<!ENTITY alignRight.label "ขวา">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "ข">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "จัดชิดแนวขวา">
+<!ENTITY alignJustify.label "เต็มแนว">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "ต">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "จัดเต็มแนว">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY layer.tooltip "เลเยอร์">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "ส่งไปข้างหลัง">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "นำมาข้างหน้า">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "เพิ่มการเยื้อง">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "พ">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "ลดการเยื้อง">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "ล">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "สีและพื้นหลังของหน้า…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "ส">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "ตาราง">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "ต">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "เลือก">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "เ">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "เลือกตาราง">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "เ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "แทรกตาราง">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "ท">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "ลบตาราง">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "บ">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "แทรก">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "ท">
+<!ENTITY tableTable.label "ตาราง">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "ต">
+<!ENTITY tableRow.label "แถว">
+<!ENTITY tableRows.label "แถว">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "ถ">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "แถวจากด้านบน">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "บ">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "แถวจากด้านล่าง">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "ล">
+<!ENTITY tableColumn.label "คอลัมน์">
+<!ENTITY tableColumns.label "คอลัมน์">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "ค">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "คอลัมน์จากด้านซ้าย">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "ซ">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "คอลัมน์จากด้านขวา">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "ข">
+<!ENTITY tableCell.label "เซลล์">
+<!ENTITY tableCells.label "เซลล์">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "ซ">
+<!ENTITY tableCellContents.label "เนื้อหาเซลล์">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "น">
+<!ENTITY tableAllCells.label "เซลล์ทั้งหมด">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "ท">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "เซลล์จากด้านซ้าย">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "ซ">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "เซลล์จากด้านขวา">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "ข">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "ลบ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "ล">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+     ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+     the access key must exist in both of those strings
+     But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "ผ">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "ผ">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "แยกเซลล์">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "ย">
+<!ENTITY convertToTable.label "สร้างตารางจากส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "ส">
+<!ENTITY tableProperties.label "คุณสมบัติตาราง…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "ค">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "แถบเมนู">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "แถบเครื่องมือการจัดรูปแบบ">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "ตัด">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "คัดลอก">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "วาง">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "พิมพ์">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "พิมพ์หน้านี้">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "ค้นหา">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "ค้นหาข้อความในหน้า">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "การสะกด">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "ตรวจสอบการสะกดของส่วนที่เลือกหรือทั้งหน้า">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "ภาพ">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "แทรกภาพใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของภาพที่เลือก">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "เส้นแนวนอน">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "แทรกเส้นแนวนอนใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของเส้นที่เลือก">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "ตาราง">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "แทรกตารางใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของตารางที่เลือก">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "ลิงก์">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "แทรกลิงก์ใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของลิงก์ที่เลือก">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "จุดยึด">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "แทรกจุดยึดที่มีชื่อใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของจุดยึดที่เลือก">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "เลือกสีสำหรับข้อความ">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "เลือกสีสำหรับพื้นหลัง">
+<!ENTITY throbber.tooltip "ไปยังหน้าแรกของ &vendorShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "เลือกสีเน้นสำหรับข้อความ">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "ตั้งขนาดแบบอักษร">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ขนาดแบบอักษรเล็กลง">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ขนาดแบบอักษรใหญ่ขึ้น">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "ตัวหนา">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "ตัวเอียง">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "ขีดเส้นใต้">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "นำไปใช้หรือเอารายการที่มีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อยออก">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "นำไปใช้หรือเอารายการที่มีลำดับเลขออก">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "เยื้องข้อความออก (ย้ายไปทางซ้าย)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "เยื้องข้อความเข้า (ย้ายไปทางขวา)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "เลือกการจัดข้อความชิดแนว">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "แทรกลิงก์, จุดยึด, ภาพ, เส้นแนวนอน, หรือตาราง">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "จัดข้อความชิดขอบซ้าย">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "จัดข้อความอยู่กึ่งกลาง">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "จัดข้อความชิดขอบขวา">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "จัดข้อความชิดขอบซ้ายและขวา">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label         "เลือก">
+<!ENTITY structSelect.accesskey     "ล">
+<!ENTITY structRemoveTag.label      "เอาป้ายกำกับออก">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey  "อ">
+<!ENTITY structChangeTag.label      "เปลี่ยนป้ายกำกับ">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey  "ป">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label          "แทรก">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey      "ท">
+<!ENTITY updateTOC.label          "อัปเดต">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey      "เ">
+<!ENTITY removeTOC.label          "เอาออก">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey      "า">
+<!ENTITY tocMenu.label            "สารบัญ…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey        "ส">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db871e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "ต">
+
+<!ENTITY compose.label "ตัวเขียน">
+<!ENTITY editing.label "การตั้งค่าหน้าใหม่">
+<!ENTITY toolbars.label "แถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY publish.label "การเผยแพร่">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d875e8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "สัญลักษณ์หน้ายิ้ม">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "ย">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "หน้ายิ้ม">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "ย">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "แทรกหน้ายิ้ม">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "หน้าขมวดคิ้ว">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "แทรกหน้าขมวดคิ้ว">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "หน้าขยิบตา">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "แทรกหน้าขยิบตา">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "หน้าแลบลิ้น">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "แทรกหน้าแลบลิ้น">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "หน้าหัวเราะ">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "ห">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "แทรกหน้าหัวเราะ">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "หน้ายิ้มเขิน">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "แทรกหน้ายิ้มเขิน">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "หน้าลังเล">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "ง">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "แทรกหน้าลังเล">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "หน้าประหลาดใจ">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "แทรกหน้าประหลาดใจ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "หน้าจูบ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "แทรกหน้าจูบ">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "หน้าตะโกน">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "แทรกหน้าตะโกน">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "หน้าเท่">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "แทรกหน้าเท่">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "หน้ามีปากรูปเงิน">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "า">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "แทรกหน้ามีปากรูปเงิน">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "หน้าพลั้งปาก">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "พ">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "แทรกหน้าพลั้งปาก">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "หน้าบริสุทธิ์">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "แทรกหน้าบริสุทธิ์">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "หน้าร้องไห้">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "ร">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "แทรกหน้าร้องไห้">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "หน้าปิดปากสนิท">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "แทรกหน้าปิดปากสนิท">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "แทรกหน้ายิ้ม">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba1609d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY  pref.composer.title           "Composer">
+<!ENTITY  recentFiles.title             "เมนูหน้าล่าสุด">
+<!ENTITY  documentsInMenu.label         "จำนวนหน้าสูงสุดที่จะแสดงในรายการ:">
+<!ENTITY  documentsInMenu.accesskey     "จ">
+<!ENTITY  savingFiles.title             "เมื่อบันทึกหรือเผยแพร่หน้า">
+<!ENTITY  preserveExisting.label        "รักษาการจัดรูปแบบดั้งเดิม">
+<!ENTITY  preserveExisting.accesskey    "ร">
+<!ENTITY  preserveExisting.tooltip      "รักษาการแบ่งบรรทัดและการจัดรูปแบบดั้งเดิมของหน้า">
+<!ENTITY  saveAssociatedFiles.label     "บันทึกภาพและไฟล์ที่เชื่อมโยงกันอื่นๆ เมื่อบันทึกหน้า">
+<!ENTITY  saveAssociatedFiles.accesskey "บ">
+<!ENTITY  showPublishDialog.label       "แสดงกล่องโต้ตอบ เผยแพร่ เมื่อเผยแพร่หน้าเสมอ">
+<!ENTITY  showPublishDialog.accesskey   "ส">
+<!ENTITY  composerEditing.label         "การแก้ไข">
+<!ENTITY  maintainStructure.label       "รักษาเค้าโครงตารางเมื่อแทรกหรือลบเซลล์">
+<!ENTITY  maintainStructure.tooltip     "รักษารูปทรงสี่เหลี่ยมของตารางโดยเพิ่มเซลล์โดยอัตโนมัติหลังจากแทรกหรือลบเซลล์">
+<!ENTITY  maintainStructure.accesskey   "ก">
+<!ENTITY  useCSS.label                  "ใช้ลักษณะ CSS แทนองค์ประกอบและแอตทริบิวต์ HTML">
+<!ENTITY  useCSS.accesskey              "ช">
+<!ENTITY  crInPCreatesNewP.label        "ขึ้นย่อหน้าใหม่เมื่อขึ้นบรรทัดใหม่เสมอ">
+<!ENTITY  crInPCreatesNewP.accesskey    "ข">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe7e622
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pref.editing.title        "การตั้งค่าหน้าใหม่">
+
+<!ENTITY  authorName.label          "ผู้สร้าง:">
+<!ENTITY  authorName.accesskey      "ผ">
+<!ENTITY  pageColorHeader           "ลักษณะที่ปรากฏของหน้าเริ่มต้น">
+
+<!ENTITY defaultColors.label        "สีเริ่มต้นของตัวอ่าน (ไม่ตั้งค่าสีในหน้า)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey    "ร">
+<!ENTITY customColors.label         "ใช้สีที่กำหนดเอง:">
+<!ENTITY customColors.accesskey     "ช">
+
+<!ENTITY normalText.label           "ข้อความปกติ">
+<!ENTITY normalText.accesskey       "ข">
+<!ENTITY linkText.label             "ข้อความลิงก์">
+<!ENTITY linkText.accesskey         "อ">
+<!ENTITY activeLinkText.label       "ข้อความลิงก์ที่ใช้งานอยู่">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey   "ค">
+<!ENTITY visitedLinkText.label      "ข้อความลิงก์ที่เยี่ยมชมแล้ว">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey  "ว">
+<!ENTITY background.label           "พื้นหลัง:">
+<!ENTITY background.accesskey       "พ">
+<!ENTITY colon.character            ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label      "ภาพพื้นหลัง:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey  "ภ">
+<!ENTITY chooseFile.label           "เลือกไฟล์…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey       "ล">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6a6d7b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.toolbars.title    "แถบเครื่องมือ">
+
+<!ENTITY composition.caption    "แสดงปุ่มเหล่านี้ในแถบเครื่องมือการเขียน:">
+
+<!ENTITY new.label              "ใหม่">
+<!ENTITY open.label             "เปิด">
+<!ENTITY save.label             "บันทึก">
+<!ENTITY publish.label          "เผยแพร่">
+<!ENTITY preview.label          "เรียกดู">
+<!ENTITY cut.label              "ตัด">
+<!ENTITY copy.label             "คัดลอก">
+<!ENTITY paste.label            "วาง">
+<!ENTITY print.label            "พิมพ์">
+<!ENTITY find.label             "ค้นหา">
+<!ENTITY image.label            "ภาพ">
+<!ENTITY hline.label            "เส้นแนวนอน">
+<!ENTITY table.label            "ตาราง">
+<!ENTITY link.label             "ลิงก์">
+<!ENTITY anchor.label           "จุดยึด">
+
+<!ENTITY formatting.caption     "แสดงปุ่มเหล่านี้ในแถบเครื่องมือการจัดรูปแบบ:">
+
+<!ENTITY smaller.label          "เล็กลง">
+<!ENTITY larger.label           "ใหญ่ขึ้น">
+<!ENTITY bold.label             "ตัวหนา">
+<!ENTITY bullets.label          "สัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย">
+<!ENTITY numbers.label          "ตัวเลข">
+<!ENTITY italic.label           "ตัวเอียง">
+<!ENTITY outdent.label          "เยื้องออก">
+<!ENTITY indent.label           "เยื้องเข้า">
+<!ENTITY underline.label        "ขีดเส้นใต้">
+
+<!ENTITY absolutePosition.label "การชี้ตำแหน่งแบบสัมบูรณ์">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label   "ส่งไปข้างหลัง">
+<!ENTITY increaseZIndex.label   "นำมาข้างหน้า">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62c46b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label              "ตัวแก้ไขคุณสมบัติขั้นสูง">
+<!ENTITY AttName.label                  "แอตทริบิวต์: ">
+<!ENTITY AttValue.label                 "ค่า: ">
+<!ENTITY PropertyName.label             "คุณสมบัติ: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label     "แอตทริบิวต์ปัจจุบันสำหรับ: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label     "แอตทริบิวต์">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label      "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label         "ค่า">
+<!ENTITY tabHTML.label                  "แอตทริบิวต์ HTML">
+<!ENTITY tabCSS.label                   "ลักษณะแบบอินไลน์">
+<!ENTITY tabJSE.label                   "เหตุการณ์ JavaScript">
+
+<!ENTITY editAttribute.label    "คลิกที่รายการด้านบนเพื่อแก้ไขค่า">
+<!ENTITY removeAttribute.label  "เอาออก">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb1d10a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "สี">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "สีที่เลือกล่าสุด">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "ส">
+<!ENTITY chooseColor1.label "เลือกสี:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "ป้อนสตริงสี HTML">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "ป">
+<!ENTITY setColorExample.label "(เช่น: &quot;#0000ff&quot; หรือ &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "ค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY default.accessKey "ค">
+<!ENTITY palette.label "ชุดแบบสี:">
+<!ENTITY standardPalette.label "มาตรฐาน">
+<!ENTITY webPalette.label "สีเว็บทั้งหมด">
+<!ENTITY background.label "พื้นหลังสำหรับ:">
+<!ENTITY background.accessKey "พ">
+<!ENTITY table.label "ตาราง">
+<!ENTITY table.accessKey "ต">
+<!ENTITY cell.label "เซลล์">
+<!ENTITY cell.accessKey "ซ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23ea3f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แปลงเป็นตาราง">
+<!ENTITY instructions1.label   "ตัวเขียนจะสร้างแถวตารางใหม่สำหรับแต่ละย่อหน้าในส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY instructions2.label   "เลือกอักขระที่จะใช้คั่นส่วนที่เลือกเป็นคอลัมน์:">
+<!ENTITY commaRadio.label      "จุลภาค">
+<!ENTITY spaceRadio.label      "ช่องว่าง">
+<!ENTITY otherRadio.label      "อักขระอื่น:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "ลบอักขระคั่น">
+<!ENTITY collapseSpaces.label  "เพิกเฉยช่องว่างเพิ่มเติม">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "แปลงช่องว่างที่อยู่ติดกันเป็นตัวคั่น">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..901ec11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "การแก้ไขขั้นสูง…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "ก">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "เพิ่มหรือเปลี่ยนแปลงแอตทริบิวต์ HTML, แอตทริบิวต์ลักษณะ และ JavaScript">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "เลือกไฟล์...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "ล">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "เลือกไฟล์...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "อ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL สัมพันธ์กับตำแหน่งที่ตั้งของหน้า">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "ส">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "เปลี่ยนระหว่าง URL แบบย่อและแบบเต็ม โดยคุณจะต้องบันทึกหน้าก่อนจึงจะสามารถเปลี่ยนแปลงตัวเลือกนี้ได้">
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "ป้อนตำแหน่งที่ตั้งของเว็บ ไฟล์ภายในเครื่อง หรือเลือกจุดยึดที่มีชื่อหรือหัวเรื่องจากเมนูบริบทของช่องกรอก:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "ว">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b00626f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label     "ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งภาพและลิงก์">
+<!ENTITY succeeded.label       "สำเร็จ">
+<!ENTITY failed.label          "ล้มเหลว">
+<!ENTITY closeButton.label     "ปิด">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15e0164
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติจุดยึดที่มีชื่อ">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "ชื่อจุดยึด:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "ช">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "ป้อนชื่อที่ไม่ซ้ำกันสำหรับจุดยึดที่มีชื่อนี้ (เป้าหมาย)">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c3ab02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "เลือกการเปลี่ยนแปลงการแก้ไข">
+<!ENTITY conflictWarning.label "หน้านี้ถูกเปลี่ยนแปลงด้วยโปรแกรมอื่น แต่คุณยังมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกในตัวเขียน">
+<!ENTITY conflictResolve.label "เลือกรุ่นที่จะเก็บ:">
+<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "เก็บการเปลี่ยนแปลงหน้าปัจจุบัน">
+<!ENTITY useOtherPageButton.label "แทนที่หน้าปัจจุบันด้วยการเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a259a16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติปุ่ม">
+
+<!ENTITY Settings.label "การตั้งค่า">
+
+<!ENTITY ButtonType.label "ชนิด">
+<!ENTITY ButtonType.accesskey "ช">
+<!ENTITY submit.value "ส่ง">
+<!ENTITY reset.value "กลับค่าเดิม">
+<!ENTITY button.value "ปุ่ม">
+
+<!ENTITY ButtonName.label "ชื่อ:">
+<!ENTITY ButtonName.accesskey "อ">
+<!ENTITY ButtonValue.label "ค่า:">
+<!ENTITY ButtonValue.accesskey "ค">
+<!ENTITY tabIndex.label "ดัชนีแท็บ:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "ด">
+<!ENTITY ButtonDisabled.label "ปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "ป">
+<!ENTITY AccessKey.label "ปุ่มลัดแป้นพิมพ์:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "ล">
+
+<!ENTITY RemoveButton.label "เอาปุ่มออก">
+<!ENTITY RemoveButton.accesskey "ม">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe0d671
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "สีและพื้นหลังของหน้า">
+<!ENTITY pageColors.label "สีของหน้า">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "สีเริ่มต้นของตัวอ่าน (ไม่ตั้งค่าสีในหน้า)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "ร">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "ใช้การตั้งค่าสีจากเบราว์เซอร์ของตัวดู (ตัวอ่าน) เท่านั้น">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "ใช้สีที่กำหนดเอง:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "ส">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "การตั้งค่าสีเหล่านี้จะแทนที่การตั้งค่าเบราว์เซอร์ของตัวดู">
+
+<!ENTITY normalText.label "ข้อความปกติ">
+<!ENTITY normalText.accessKey "ป">
+<!ENTITY linkText.label "ข้อความลิงก์">
+<!ENTITY linkText.accessKey "ล">
+<!ENTITY activeLinkText.label "ข้อความลิงก์ที่ใช้งานอยู่">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "ช">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "ข้อความลิงก์ที่เยี่ยมชมแล้ว">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "ย">
+<!ENTITY background.label "พื้นหลัง:">
+<!ENTITY background.accessKey "พ">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "ภาพพื้นหลัง:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "ภ">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "ใช้ไฟล์ภาพเป็นพื้นหลังสำหรับหน้าของคุณ">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "URI ข้อมูลที่สั้นลง (การคัดลอกจะวาง URI แบบเต็มลงในคลิปบอร์ด)">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..faba50c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติชุดช่องกรอกข้อมูล">
+
+<!ENTITY Legend.label "คำอธิบายสัญลักษณ์">
+<!ENTITY Legend.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY EditLegendText.label "แก้ไขคำอธิบายสัญลักษณ์:">
+<!ENTITY EditLegendText.accesskey "ก">
+<!ENTITY LegendAlign.label "จัดแนวคำอธิบายสัญลักษณ์:">
+<!ENTITY LegendAlign.accesskey "จ">
+<!ENTITY AlignDefault.label "ค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY AlignLeft.label "ซ้าย">
+<!ENTITY AlignCenter.label "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY AlignRight.label "ขวา">
+
+<!ENTITY RemoveFieldSet.label "เอาชุดช่องกรอกข้อมูลออก">
+<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "อ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28082f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติแบบฟอร์ม">
+
+<!ENTITY Settings.label "การตั้งค่า">
+
+<!ENTITY FormName.label "ชื่อแบบฟอร์ม:">
+<!ENTITY FormName.accesskey "ช">
+<!ENTITY FormAction.label "URL การกระทำ:">
+<!ENTITY FormAction.accesskey "ก">
+<!ENTITY FormMethod.label "วิธีการ:">
+<!ENTITY FormMethod.accesskey "ว">
+<!ENTITY FormEncType.label "การเข้ารหัส:">
+<!ENTITY FormEncType.accesskey "ข">
+<!ENTITY FormTarget.label "กรอบเป้าหมาย:">
+<!ENTITY FormTarget.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY RemoveForm.label "เอาแบบฟอร์มออก">
+<!ENTITY RemoveForm.accesskey "อ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66d768c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติเส้นแนวนอน">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "มิติ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ความสูง:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "ส">
+<!ENTITY widthEditField.label "ความกว้าง:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "ก">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "พิกเซล">
+<!ENTITY alignmentBox.label "การจัดชิดแนว">
+<!ENTITY leftRadio.label "ซ้าย">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "ซ">
+<!ENTITY centerRadio.label "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "ง">
+<!ENTITY rightRadio.label "ขวา">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "ข">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "การแรเงา 3 มิติ">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "ร">
+<!ENTITY saveSettings.label "ใช้เป็นค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "ค">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "บันทึกการตั้งค่าเหล่านี้เพื่อใช้เมื่อแทรกเส้นแนวนอนใหม่">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4bf540
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติภาพ">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "พิกเซล">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "ตำแหน่งที่ตั้งภาพ:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "ต">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "พิมพ์ชื่อไฟล์หรือตำแหน่งที่ตั้งของภาพ">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI ข้อมูลที่สั้นลง (การคัดลอกจะวาง URI แบบเต็มลงในคลิปบอร์ด)">
+<!ENTITY title.label "เคล็ดลับเครื่องมือ:">
+<!ENTITY title.accessKey "ค">
+<!ENTITY title.tooltip "แอตทริบิวต์ HTML 'title' ที่แสดงเป็นเคล็ดลับเครื่องมือ">
+<!ENTITY altText.label "ข้อความแทนภาพ:">
+<!ENTITY altText.accessKey "ข">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "พิมพ์ข้อความที่จะใช้แสดงแทนภาพ">
+<!ENTITY noAltText.label "ไม่ต้องใช้ข้อความแทนภาพ">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "ม">
+
+<!ENTITY previewBox.label "ตัวอย่างภาพ">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "ขนาดจริง:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "ขนาดจริง">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "จ">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "เปลี่ยนกลับเป็นขนาดจริงของภาพ">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "กำหนดขนาดเอง">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "ห">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "เปลี่ยนขนาดของภาพตามที่แสดงในหน้า">
+<!ENTITY heightEditField.label "ความสูง:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "ส">
+<!ENTITY widthEditField.label "ความกว้าง:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "ก">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "จำกัดอัตราส่วน">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "ด">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "คงอัตราส่วนเดิมของภาพไว้">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "แผนที่ภาพ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "เอาออก">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "อ">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "จัดแนวข้อความให้พอดีกับภาพ">
+<!ENTITY bottomPopup.value "ด้านล่าง">
+<!ENTITY topPopup.value "ด้านบน">
+<!ENTITY centerPopup.value "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "ตัดไปทางขวา">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "ตัดไปทางซ้าย">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "ระยะห่าง">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "ซ้ายและขวา:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "ซ">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "บนและล่าง:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "บ">
+<!ENTITY borderEditField.label "เส้นขอบทึบ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "เ">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "แสดงเส้นขอบรอบภาพที่ถูกเชื่อมโยง">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "แ">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "เชื่อมโยงการแก้ไขขั้นสูง…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "ช">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "เพิ่มหรือเปลี่ยนแปลงแอตทริบิวต์ HTML, แอตทริบิวต์ลักษณะ และ JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "แบบฟอร์ม">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "ตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "มิติ">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "ลักษณะที่ปรากฏ">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "ลิงก์">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b673ce4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติช่องกรอกข้อมูลแบบฟอร์ม">
+<!ENTITY windowTitleImage.label "คุณสมบัติภาพแบบฟอร์ม">
+
+<!ENTITY InputType.label "ชนิดช่องกรอกข้อมูล">
+<!ENTITY InputType.accesskey "น">
+<!ENTITY text.value "ข้อความ">
+<!ENTITY password.value "รหัสผ่าน">
+<!ENTITY checkbox.value "กล่องกาเครื่องหมาย">
+<!ENTITY radio.value "ปุ่มตัวเลือกเดี่ยว">
+<!ENTITY submit.value "ปุ่มส่ง">
+<!ENTITY reset.value "ปุ่มกลับค่าเดิม">
+<!ENTITY file.value "ไฟล์">
+<!ENTITY hidden.value "ซ่อน">
+<!ENTITY image.value "ภาพ">
+<!ENTITY button.value "ปุ่ม">
+
+<!ENTITY InputSettings.label "การตั้งค่าช่องกรอกข้อมูล">
+<!ENTITY InputName.label "ชื่อช่องกรอกข้อมูล:">
+<!ENTITY InputName.accesskey "ช">
+<!ENTITY GroupName.label "ชื่อกลุ่ม:">
+<!ENTITY GroupName.accesskey "ช">
+<!ENTITY InputValue.label "ค่า:">
+<!ENTITY InputValue.accesskey "ค">
+<!ENTITY InitialValue.label "ค่าตั้งต้น:">
+<!ENTITY InitialValue.accesskey "ค">
+<!ENTITY InputChecked.label "ทำเครื่องหมายตั้งแต่เริ่มต้น">
+<!ENTITY InputChecked.accesskey "ท">
+<!ENTITY InputSelected.label "เลือกตั้งแต่เริ่มต้น">
+<!ENTITY InputSelected.accesskey "ล">
+<!ENTITY InputReadOnly.label "อ่านอย่างเดียว">
+<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "อ">
+<!ENTITY InputDisabled.label "ปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY InputDisabled.accesskey "ป">
+<!ENTITY tabIndex.label "ดัชนีแท็บ:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "ด">
+<!ENTITY TextSize.label "ขนาดช่องกรอกข้อมูล:">
+<!ENTITY TextSize.accesskey "ข">
+<!ENTITY TextLength.label "ความยาวสูงสุด:">
+<!ENTITY TextLength.accesskey "ย">
+<!ENTITY AccessKey.label "ปุ่มลัดแป้นพิมพ์:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "พ">
+<!ENTITY Accept.label "ชนิดที่ยอมรับ:">
+<!ENTITY Accept.accesskey "ร">
+
+<!ENTITY ImageProperties.label "คุณสมบัติภาพ…">
+<!ENTITY ImageProperties.accesskey "ภ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..509d2e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แทรกอักขระ">
+<!ENTITY category.label "หมวดหมู่">
+<!ENTITY letter.label "ตัวอักษร:">
+<!ENTITY letter.accessKey "ต">
+<!ENTITY character.label "อักขระ:">
+<!ENTITY character.accessKey "อ">
+<!ENTITY accentUpper.label "อักษรตัวพิมพ์ใหญ่ที่มีเครื่องหมายกำกับการออกเสียง">
+<!ENTITY accentLower.label "อักษรตัวพิมพ์เล็กที่มีเครื่องหมายกำกับการออกเสียง">
+<!ENTITY otherUpper.label "อักษรตัวพิมพ์ใหญ่อื่น ๆ">
+<!ENTITY otherLower.label "อักษรตัวพิมพ์เล็กอื่น ๆ">
+<!ENTITY commonSymbols.label "สัญลักษณ์ทั่วไป">
+<!ENTITY insertButton.label "แทรก">
+<!ENTITY closeButton.label "ปิด">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f801b66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แทรกสมการ">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "ป้อนซอร์สโค้ด LaTeX:">
+
+<!ENTITY options.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY optionInline.label "โหมดอินไลน์">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "อ">
+<!ENTITY optionDisplay.label "โหมดแสดงผล">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "ส">
+<!ENTITY optionLTR.label "ทิศทางจากซ้ายไปขวา">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "ซ">
+<!ENTITY optionRTL.label "ทิศทางจากขวาไปซ้าย">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "ข">
+
+<!ENTITY insertButton.label "แทรก">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "ท">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6883838
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แทรก HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "ป้อนแท็ก HTML และข้อความ:">
+<!ENTITY example.label "ตัวอย่าง: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "สวัสดีชาวโลก!">
+<!ENTITY insertButton.label "แทรก">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "ท">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d43f353
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title        "สารบัญ">
+<!ENTITY buildToc.label      "สร้างสารบัญจาก:">
+<!ENTITY tag.label           "ป้ายกำกับ:">
+<!ENTITY class.label         "คลาส:">
+<!ENTITY header1.label       "ระดับ 1">
+<!ENTITY header2.label       "ระดับ 2">
+<!ENTITY header3.label       "ระดับ 3">
+<!ENTITY header4.label       "ระดับ 4">
+<!ENTITY header5.label       "ระดับ 5">
+<!ENTITY header6.label       "ระดับ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label  "ทำให้สารบัญเป็นแบบอ่านอย่างเดียว">
+<!ENTITY orderedList.label   "เรียงรายการทั้งหมดในสารบัญตามลำดับเลข">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ebcc438
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แทรกตาราง">
+
+<!ENTITY size.label "ขนาด">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "แถว:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "ถ">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "คอลัมน์:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "ค">
+<!ENTITY widthEditField.label "ความกว้าง:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "ก">
+<!ENTITY borderEditField.label "เส้นขอบ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "ข">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "พิมพ์จำนวนเส้นขอบของตาราง หรือพิมพ์เลขศูนย์ (0) หากไม่ต้องการเส้นขอบ">
+<!ENTITY pixels.label "พิกเซล">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c541034
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติป้ายชื่อ">
+
+<!ENTITY Settings.label "การตั้งค่า">
+<!ENTITY Settings.accesskey "ต">
+
+<!ENTITY EditLabelText.label "แก้ไขข้อความ:">
+<!ENTITY EditLabelText.accesskey "ข">
+<!ENTITY LabelFor.label "สำหรับการควบคุม:">
+<!ENTITY LabelFor.accesskey "ส">
+<!ENTITY AccessKey.label "ปุ่มลัดแป้นพิมพ์:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY RemoveLabel.label "เอาป้ายชื่อออก">
+<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "อ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edf6699
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติลิงก์">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "ตำแหน่งที่ตั้งลิงก์">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bee0e11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติรายการ">
+
+<!ENTITY ListType.label "ชนิดรายการ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "ลักษณะของสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย:">
+<!ENTITY startingNumber.label "เริ่มที่:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "ร">
+<!ENTITY none.value "ไม่มี">
+<!ENTITY bulletList.value "รายการที่มีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย (ไม่มีลำดับเลข)">
+<!ENTITY numberList.value "รายการที่มีลำดับเลข">
+<!ENTITY definitionList.value "รายการข้อกำหนด">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "เปลี่ยนทั้งรายการ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "ป">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "เปลี่ยนเฉพาะส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "ล">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..938a580
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติหน้า">
+<!ENTITY location.label "ตำแหน่งที่ตั้ง:">
+<!ENTITY lastModified.label "วันที่เปลี่ยนแปลงล่าสุด:">
+<!ENTITY titleInput.label "ชื่อเรื่อง:">
+<!ENTITY titleInput.accessKey "ช">
+<!ENTITY authorInput.label "ผู้สร้าง:">
+<!ENTITY authorInput.accessKey "ผ">
+<!ENTITY descriptionInput.label "คำอธิบาย:">
+<!ENTITY descriptionInput.accessKey "ค">
+<!ENTITY locationNewPage.label "[หน้าใหม่ที่ยังไม่ได้บันทึก]">
+<!ENTITY EditHEADSource1.label "ผู้ใช้ขั้นสูง:">
+<!ENTITY EditHEADSource2.label "หากต้องการแก้ไขเนื้อหาอื่น ๆ ที่อยู่ในบริเวณ &lt;head&gt; ให้ใช้ &quot;ซอร์ส HTML&quot; ในเมนูมุมมองหรือแถบเครื่องมือโหมดแก้ไข">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a729bc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "พจนานุกรมส่วนบุคคล">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "คำใหม่:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "ค">
+<!ENTITY AddButton.label "เพิ่ม">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "พ">
+<!ENTITY DictionaryList.label "คำในพจนานุกรม">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "น">
+<!ENTITY ReplaceButton.label "แทนที่">
+<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "ท">
+<!ENTITY RemoveButton.label "เอาออก">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "อ">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "ปิด">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "ป">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..65e62a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label            "เผยแพร่หน้า">
+<!ENTITY windowTitleSettings.label    "การตั้งค่าการเผยแพร่">
+<!ENTITY publishTab.label             "เผยแพร่">
+<!ENTITY settingsTab.label            "การตั้งค่า">
+<!ENTITY publishButton.label          "เผยแพร่">
+
+<!-- Publish Tab Panel -->
+<!ENTITY siteList.label               "ชื่อไซต์:">
+<!ENTITY siteList.accesskey           "ช">
+<!ENTITY siteList.tooltip             "เลือกไซต์ที่คุณต้องการเผยแพร่">
+<!ENTITY newSiteButton.label          "ไซต์ใหม่">
+<!ENTITY newSiteButton.accesskey      "ต">
+<!ENTITY docDirList.label             "ไดเรกทอรีย่อยของไซต์สำหรับหน้านี้:">
+<!ENTITY docDirList.accesskey         "ด">
+<!ENTITY docDirList.tooltip           "เลือกหรือป้อนชื่อของไดเรกทอรีย่อยระยะไกลสำหรับหน้านี้">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.label     "รวมภาพและไฟล์อื่น ๆ">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "ร">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip   "เผยแพร่ภาพและไฟล์อื่น ๆ ที่อ้างอิงโดยหน้านี้">
+<!ENTITY sameLocationRadio.label      "ใช้ตำแหน่งที่ตั้งเดียวกับหน้า">
+<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey  "ใ">
+<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip    "เผยแพร่ไฟล์ไปยังตำแหน่งที่ตั้งเดียวกับหน้า">
+<!ENTITY useSubdirRadio.label         "ใช้ไดเรกทอรีย่อยไซต์นี้:">
+<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey     "ไ">
+<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip       "เผยแพร่ไฟล์ไปยังไดเรกทอรีย่อยระยะไกลที่เลือก">
+<!ENTITY otherDirList.tooltip         "เลือกหรือป้อนชื่อไดเรกทอรีย่อยระยะไกลที่จะเผยแพร่ไฟล์">
+<!ENTITY pageTitle.label              "ชื่อเรื่องหน้า:">
+<!ENTITY pageTitle.accesskey          "ง">
+<!ENTITY pageTitle.tooltip            "ป้อนชื่อเรื่องเพื่อระบุหน้าในหน้าต่างและในที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY pageTitleExample.label       "เช่น: &quot;เว็บเพจของฉัน&quot;">
+<!ENTITY filename.label               "ชื่อไฟล์:">
+<!ENTITY filename.accesskey           "ฟ">
+<!ENTITY filename.tooltip             "ป้อนชื่อสำหรับไฟล์นี้ รวมถึง '.html' สำหรับหน้าเว็บ">
+<!ENTITY filenameExample.label        "เช่น: &quot;mypage.html&quot;">
+<!ENTITY setDefaultButton.label       "ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey   "ค">
+<!ENTITY removeButton.label           "เอาไซต์ออก">
+<!ENTITY removeButton.accesskey       "อ">
+
+<!-- Settings Tab Panel -->
+<!ENTITY publishSites.label           "ไซต์การเผยแพร่">
+<!ENTITY serverInfo.label             "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY loginInfo.label              "ข้อมูลการเข้าสู่ระบบ">
+<!ENTITY siteName.label               "ชื่อไซต์:">
+<!ENTITY siteName.accesskey           "ซ">
+<!ENTITY siteName.tooltip             "ชื่อเล่นที่ระบุไซต์การเผยแพร่นี้ (เช่น: 'ไซต์ของฉัน')">
+<!ENTITY siteUrl.label                "ที่อยู่การเผยแพร่ (เช่น: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):">
+<!ENTITY siteUrl.accesskey            "ท">
+<!ENTITY siteUrl.tooltip              "ที่อยู่ FTP:// หรือ HTTP:// ที่ให้โดย ISP หรือบริการโฮสต์เว็บของคุณ">
+<!ENTITY browseUrl.label              "ที่อยู่ HTTP ของหน้าแรกของคุณ (เช่น: 'http://www.myisp.com/myusername'):">
+<!ENTITY browseUrl.accesskey          "ย">
+<!ENTITY browseUrl.tooltip            "ที่อยู่ HTTP:// ของไดเรกทอรีหลักของคุณ (ไม่รวมชื่อไฟล์)">
+<!ENTITY username.label               "ชื่อผู้ใช้:">
+<!ENTITY username.accesskey           "ผ">
+<!ENTITY username.tooltip             "ชื่อผู้ใช้ที่คุณใช้เข้าสู่ระบบไปยัง ISP หรือบริการโฮสต์เว็บของคุณ">
+<!ENTITY password.label               "รหัสผ่าน:">
+<!ENTITY password.accesskey           "ห">
+<!ENTITY password.tooltip             "รหัสผ่านที่เชื่อมโยงกับชื่อผู้ใช้ของคุณ">
+<!ENTITY savePassword.label           "บันทึกรหัสผ่าน">
+<!ENTITY savePassword.accesskey       "บ">
+<!ENTITY savePassword.tooltip         "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อบันทึกรหัสผ่านของคุณอย่างปลอดภัยโดยใช้ตัวจัดการรหัสผ่าน">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..683f4e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY siteUrl.label         "URL ไซต์:">
+<!ENTITY docSubdir.label       "ไดเรกทอรีย่อยหน้า:">
+<!ENTITY otherSubdir.label     "ไดเรกทอรีย่อยภาพ:">
+
+<!ENTITY status.label          "กำลังเผยแพร่…">
+<!ENTITY fileList.label        "สถานะการเผยแพร่">
+<!ENTITY succeeded.label       "สำเร็จ">
+<!ENTITY failed.label          "ล้มเหลว">
+
+<!ENTITY keepOpen              "เปิดหน้าต่างนี้ค้างไว้หลังจากการเผยแพร่เสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY closeButton.label     "ปิด">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..80ad5e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "ค้นหาแล้วแทนที่">
+<!ENTITY findField.label "ค้นหาข้อความ:">
+<!ENTITY findField.accesskey "ค">
+<!ENTITY replaceField.label "แทนที่ด้วย:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "ท">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "ต">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "ครอบคลุมให้ทั่ว">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "ห">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "ค้นหาแบบย้อนกลับ">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "ย">
+<!ENTITY findNextButton.label "ค้นหาต่อไป">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "ไ">
+<!ENTITY replaceButton.label "แทนที่">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "แ">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "แทนที่แล้วค้นหา">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "า">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "แทนที่ทั้งหมด">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "ม">
+<!ENTITY closeButton.label "ปิด">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "ป">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2edccf2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are generic to all or most of the editor's dialogs. -->
+
+<!-- This button is for the progressive disclosure of additional editing functionality -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's link dialog. -->
+<!ENTITY windowTitle2.label "บันทึกแล้วเปลี่ยนรหัสอักขระ">
+<!ENTITY documentTitleTitle.label "ชื่อเรื่องหน้า">
+<!ENTITY documentCharsetTitle2.label "รหัสอักขระ">
+<!ENTITY documentCharsetDesc2.label "เลือกรหัสอักขระที่คุณต้องการบันทึกเอกสาร:">
+<!ENTITY documentExportToText.label "ส่งออกเป็นข้อความ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b578615
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติรายการเลือก">
+
+<!ENTITY Select.label "รายการเลือก">
+<!ENTITY SelectName.label "ชื่อรายการ:">
+<!ENTITY SelectName.accesskey "ช">
+<!ENTITY SelectSize.label "ความสูง:">
+<!ENTITY SelectSize.accesskey "ส">
+<!ENTITY SelectMultiple.label "การเลือกหลายรายการ">
+<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "ห">
+<!ENTITY SelectDisabled.label "ปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "ป">
+<!ENTITY SelectTabIndex.label "ดัชนีแท็บ:">
+<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "ด">
+
+<!ENTITY OptGroup.label "กลุ่มตัวเลือก">
+<!ENTITY OptGroupLabel.label "ป้ายชื่อ:">
+<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "ย">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.label "ปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY Option.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY OptionText.label "ข้อความ:">
+<!ENTITY OptionText.accesskey "ว">
+<!ENTITY OptionValue.label "ค่า:">
+<!ENTITY OptionValue.accesskey "ค">
+<!ENTITY OptionSelected.label "เลือกตั้งแต่เริ่มต้น">
+<!ENTITY OptionSelected.accesskey "เ">
+<!ENTITY OptionDisabled.label "ปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY TextHeader.label "ข้อความ">
+<!ENTITY ValueHeader.label "ค่า">
+<!ENTITY SelectedHeader.label "ถูกเลือก">
+
+<!ENTITY AddOption.label "เพิ่มตัวเลือก">
+<!ENTITY AddOption.accesskey "ต">
+<!ENTITY AddOptGroup.label "เพิ่มกลุ่ม">
+<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "ก">
+<!ENTITY RemoveElement.label "เอาออก">
+<!ENTITY RemoveElement.accesskey "อ">
+<!ENTITY MoveElementUp.label "ย้ายขึ้น">
+<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "ข">
+<!ENTITY MoveElementDown.label "ย้ายลง">
+<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "ล">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2eb93a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "จัดชิดเส้นตาราง">
+
+<!ENTITY enableSnapToGrid.label "เปิดใช้งานการจัดชิดเส้นตาราง">
+<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "ป">
+
+<!ENTITY sizeEditField.label "ขนาด:">
+<!ENTITY sizeEditField.accessKey "ข">
+
+<!ENTITY pixelsLabel.value "พิกเซล">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ebc0bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ตรวจสอบการสะกดคำ">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "คำที่สะกดผิด:">
+<!ENTITY wordEditField.label "แทนที่ด้วย:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "ย">
+<!ENTITY checkwordButton.label "ตรวจสอบคำ">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "ต">
+<!ENTITY suggestions.label "คำแนะนำ:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "น">
+<!ENTITY ignoreButton.label "เพิกเฉย">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "พ">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "เพิกเฉยทั้งหมด">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "ม">
+<!ENTITY replaceButton.label "แทนที่">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "ท">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "แทนที่ทั้งหมด">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "ด">
+<!ENTITY stopButton.label "หยุด">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "ห">
+<!ENTITY userDictionary.label "พจนานุกรมส่วนบุคคล:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "ดาวน์โหลดพจนานุกรมเพิ่มเติม…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "เพิ่มคำ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "ม">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "แก้ไข…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "ก">
+<!ENTITY recheckButton2.label "ตรวจสอบข้อความใหม่">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "ข">
+<!ENTITY closeButton.label "ปิด">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "ป">
+<!ENTITY sendButton.label "ส่ง">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "ส">
+<!ENTITY languagePopup.label "ภาษา:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "ภ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a9624b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title                "คุณสมบัติตาราง">
+<!ENTITY applyButton.label                "นำไปใช้">
+<!ENTITY applyButton.accesskey            "ช">
+<!ENTITY closeButton.label                "ปิด">
+<!ENTITY tableTab.label                   "ตาราง">
+<!ENTITY cellTab.label                    "เซลล์">
+<!ENTITY tableRows.label                  "แถว:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey              "ถ">
+<!ENTITY tableColumns.label               "คอลัมน์:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey           "ค">
+<!ENTITY tableHeight.label                "ความสูง:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey            "ส">
+<!ENTITY tableWidth.label                 "ความกว้าง:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey             "ก">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label         "เส้นขอบและระยะห่าง">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label           "เส้นขอบ:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey       "ข">
+<!ENTITY tableSpacing.label               "ระยะห่าง:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey           "ห">
+<!ENTITY tablePadding.label               "ช่องว่างภายใน:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey           "ว">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label           "พิกเซลระหว่างเซลล์">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "พิกเซลระหว่างเส้นขอบและเนื้อหาภายในเซลล์">
+<!ENTITY tableAlignment.label             "การจัดแนวตาราง:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey         "จ">
+<!ENTITY tableCaption.label               "คำบรรยาย:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey           "บ">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label          "ด้านบนของตาราง">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label          "ด้านล่างของตาราง">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label           "ด้านซ้ายของตาราง">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label          "ด้านขวาของตาราง">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label           "ไม่มี">
+<!ENTITY tableInheritColor.label           "(ให้สีของหน้าแสดงผ่าน)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label              "ส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY cellSelectCell.label             "เซลล์">
+<!ENTITY cellSelectRow.label              "แถว">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label           "คอลัมน์">
+<!ENTITY cellSelectNext.label             "ถัดไป">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey         "ถ">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label         "ก่อนหน้า">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey     "ก">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label          "การเปลี่ยนแปลงปัจจุบันจะถูกนำไปใช้ก่อนที่จะเปลี่ยนแปลงส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label       "การจัดชิดแนวเนื้อหา">
+<!ENTITY cellHorizontal.label             "แนวนอน:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey         "น">
+<!ENTITY cellVertical.label               "แนวตั้ง:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey           "ต">
+<!ENTITY cellStyle.label                  "ลักษณะเซลล์:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey              "ล">
+<!ENTITY cellNormal.label                 "ปกติ">
+<!ENTITY cellHeader.label                 "ส่วนหัว">
+<!ENTITY cellTextWrap.label               "การตัดข้อความ:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey           "ต">
+<!ENTITY cellWrap.label                   "ตัด">
+<!ENTITY cellNoWrap.label                 "ไม่ต้องตัด">
+<!ENTITY cellAlignTop.label               "ด้านบน">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label            "ตรงกลาง">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label            "ด้านล่าง">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label           "จัดเต็มแนว">
+<!ENTITY cellInheritColor.label           "(ให้สีของตารางแสดงผ่าน)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label        "ใช้กล่องกาเครื่องหมายเพื่อกำหนดคุณสมบัติที่จะใช้กับเซลล์ที่เลือกทั้งหมด">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels  -->
+<!ENTITY size.label                       "ขนาด">
+<!ENTITY pixels.label                     "พิกเซล">
+<!ENTITY backgroundColor.label            "สีพื้นหลัง:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey        "พ">
+<!ENTITY AlignLeft.label                  "ซ้าย">
+<!ENTITY AlignCenter.label                "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY AlignRight.label                 "ขวา">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d25bc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติพื้นที่ข้อความ">
+
+<!ENTITY Settings.label "การตั้งค่า">
+
+<!ENTITY TextAreaName.label "ชื่อช่องกรอกข้อมูล:">
+<!ENTITY TextAreaName.accessKey "ช">
+<!ENTITY TextAreaRows.label "แถว:">
+<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "ถ">
+<!ENTITY TextAreaCols.label "คอลัมน์:">
+<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "ค">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "อ่านอย่างเดียว">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "อ">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.label "ปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "ป">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "ดัชนีแท็บ:">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "ด">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "ปุ่มลัดแป้นพิมพ์:">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "ม">
+<!ENTITY InitialText.label "ข้อความตั้งต้น:">
+<!ENTITY InitialText.accessKey "ข">
+
+<!ENTITY TextAreaWrap.label "โหมดการตัด:">
+<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "ห">
+<!ENTITY WrapDefault.value "ค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY WrapOff.value "ปิด">
+<!ENTITY WrapHard.value "แบบตายตัว">
+<!ENTITY WrapSoft.value "แบบไม่ตายตัว">
+<!ENTITY WrapPhysical.value "แบบจริง">
+<!ENTITY WrapVirtual.value "แบบเสมือน">
diff --git a/mail/branding/thunderbird/brand.dtd b/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0472f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  brandShortName        "Thunderbird">
+<!ENTITY  brandShorterName      "Thunderbird">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Thunderbird">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+   This brand name can be used in messages where the product name needs to
+   remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY  brandProductName      "Thunderbird">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Mozilla Thunderbird และโลโก้ Thunderbird เป็นเครื่องหมายการค้าของมูลนิธิ Mozilla">
diff --git a/mail/branding/thunderbird/brand.ftl b/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52f2d38
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/mail/branding/thunderbird/brand.properties b/mail/branding/thunderbird/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9dd5011
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird
+brandShorterName=Thunderbird
+brandFullName=Mozilla Thunderbird
+vendorShortName=Mozilla
diff --git a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12cc7c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label          "ไฟล์">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey        "ฟ">
+<!ENTITY newMenu.label            "ใหม่">
+<!ENTITY newMenu.accesskey          "ห">
+
+<!ENTITY editMenu.label          "แก้ไข">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "ก">
+<!ENTITY undoCmd.label            "เลิกทำ">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "ล">
+<!ENTITY redoCmd.label            "ทำซ้ำ">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "ท">
+<!ENTITY cutCmd.label            "ตัด">
+<!ENTITY cutCmd.key              "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "ต">
+<!ENTITY copyCmd.label            "คัดลอก">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "ค">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "วาง">
+<!ENTITY pasteCmd.key            "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey          "ว">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "ลบ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "บ">
+<!ENTITY selectAllCmd.label          "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey        "อ">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "ก">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "ก">
+
+<!ENTITY viewMenu.label          "มุมมอง">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey        "ม">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label        "แถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey      "ถ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label          "แถบสถานะ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey        "บ">
+
+<!ENTITY closeCmd.label      "ปิด">
+<!ENTITY closeCmd.key      "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey    "ป">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label  "ออก">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key    "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey  "อ">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label  "ออก">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey  "อ">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label  "ออกจาก &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey  "อ">
diff --git a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b11316d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=คุณต้องการใช้ %S เป็นแอปพลิเคชันจดหมายเริ่มต้นหรือไม่?
+newsDialogText=คุณต้องการใช้ %S เป็นแอปพลิเคชันข่าวเริ่มต้นหรือไม่?
+feedDialogText=คุณต้องการใช้ %S เป็นตัวรวบรวมฟีดเริ่มต้นหรือไม่?
+checkboxText=ไม่ต้องแสดงกล่องโต้ตอบนี้อีก
+alreadyDefaultMail=%S ถูกตั้งเป็นแอปพลิเคชันจดหมายเริ่มต้นของคุณอยู่แล้ว
+alreadyDefaultNews=%S ถูกตั้งเป็นแอปพลิเคชันข่าวเริ่มต้นของคุณอยู่แล้ว
+alreadyDefaultFeed=%S ถูกตั้งเป็นตัวรวบรวมฟีดเริ่มต้นของคุณอยู่แล้ว
+
+# MAPI Messages
+loginText=โปรดป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %S:
+loginTextwithName=โปรดป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40ba681
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label                 "เปิดใช้งานการอัปเดตสำหรับฟีดทั้งหมด">
+<!ENTITY biffAll.accesskey             "ป">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label         "การตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับฟีดใหม่">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label     "จัดการการบอกรับ…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "จ">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label         "ตัวช่วยบัญชีฟีด">
+<!ENTITY feeds.accountName             "บล็อกและฟีดข่าว">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b06cbe1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label     "การบอกรับฟีด">
+<!ENTITY learnMore.label             "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับฟีด">
+
+<!ENTITY feedTitle.label             "ชื่อเรื่อง:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey         "ช">
+
+<!ENTITY feedLocation.label          "URL ฟีด:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey      "ฟ">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder   "ป้อน URL ฟีดที่ถูกต้อง">
+<!ENTITY locationValidate.label      "ตรวจสอบ">
+<!ENTITY validateText.label          "ตรวจสอบความถูกต้องและดึง URL ที่ถูกต้อง">
+
+<!ENTITY feedFolder.label            "เก็บบทความใน:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey        "ก">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label             "ตรวจสอบบทความใหม่ทุก ๆ ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey         "ต">
+<!ENTITY biffMinutes.label           "นาที">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey       "น">
+<!ENTITY biffDays.label              "วัน">
+<!ENTITY biffDays.accesskey          "ว">
+<!ENTITY recommendedUnits.label      "บทความแนะนำของผู้เผยแพร่:">
+
+<!ENTITY quickMode.label             "แสดงข้อมูลสรุปของบทความแทนการโหลดหน้าเว็บ">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label         "สร้างป้ายกำกับจากชื่อ &lt;category&gt; ฟีดโดยอัตโนมัติ">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label      "เติมคำนำหน้าป้ายกำกับด้วย:">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder   "ป้อนคำนำหน้าป้ายกำกับ">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label        "เพิ่ม">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label     "ยืนยัน">
+<!ENTITY button.updateFeed.label     "อัปเดต">
+<!ENTITY button.removeFeed.label     "เอาออก">
+<!ENTITY button.importOPML.label     "นำเข้า">
+<!ENTITY button.exportOPML.label     "ส่งออก">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey        "w">
+<!ENTITY button.close.label          "ปิด">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce48632
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=กำลังยืนยันฟีด…
+subscribe-cancelSubscription=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกการบอกรับฟีดปัจจุบัน?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=กำลังบอกรับฟีด…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=คุณบอกรับฟีดนี้แล้ว
+subscribe-errorOpeningFile=ไม่สามารถเปิดไฟล์
+subscribe-feedAdded=เพิ่มฟีดแล้ว
+subscribe-feedUpdated=อัปเดตฟีดแล้ว
+subscribe-feedMoved=ย้ายการบอกรับฟีดแล้ว
+subscribe-feedCopied=คัดลอกการบอกรับฟีดแล้ว
+subscribe-feedRemoved=เลิกบอกรับฟีดแล้ว
+subscribe-feedNotValid=URL ฟีดไม่ใช่ฟีดที่ถูกต้อง
+subscribe-feedVerified=URL ฟีดถูกตรวจสอบแล้ว
+subscribe-networkError=ไม่พบ URL ฟีด โปรดตรวจสอบชื่อแล้วลองอีกครั้ง
+subscribe-noAuthError=URL ฟีดไม่ได้รับอนุญาต
+subscribe-loading=กำลังโหลด โปรดรอ…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=เลือกไฟล์ OPML ที่จะนำเข้า
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=ส่งออก %S เป็นไฟล์ OPML - รายการฟีด
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=ส่งออก %S เป็นไฟล์ OPML - ฟีดพร้อมโครงสร้างโฟลเดอร์
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=การส่งออก OPML ของ %1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=นำเข้า #1 ฟีดใหม่แล้ว
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=ไฟล์ OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=ฟีดในบัญชีนี้ได้ถูกส่งออกไปยัง %S แล้ว
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=เอาฟีดออก
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเลิกบอกรับฟีด: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+##  - The first %S is the number of articles processed so far;
+##  - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=กำลังดาวน์โหลดบทความฟีด (%S จาก %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=ไม่มีบทความใหม่สำหรับฟีดนี้
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=ไม่พบ %S โปรดตรวจสอบชื่อแล้วลองอีกครั้ง
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S ไม่ใช่ฟีดที่ถูกต้อง
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S ใช้ใบรับรองความปลอดภัยที่ผิดกฎ
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S ไม่ได้รับอนุญาต
+newsblog-getNewMsgsCheck=กำลังตรวจสอบฟีดสำหรับรายการใหม่…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=บล็อกและฟีดข่าว
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=ไฟล์แนบ MIME นี้จะถูกจัดเก็บแยกต่างหากจากข้อความ
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* บัญชีใหม่ *
+ImportFeedsNewAccount=สร้างและนำเข้าสู่บัญชีฟีดใหม่
+ImportFeedsExistingAccount=นำเข้าสู่บัญชีฟีดที่มีอยู่
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+##  - The first %S is the import file name;
+##  - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+##  - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=ใหม่
+ImportFeedsExisting=มีอยู่แล้ว
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18b6b37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "กำลังดาวน์โหลดใบรับรอง">
+<!ENTITY stop.label "หยุดการค้นหา">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9b729d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "เข้ารหัสข้อความนี้">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "ข">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "ลงลายเซ็นข้อความนี้แบบดิจิทัล">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "ล">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "ดูข้อมูลความปลอดภัย">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "ด">
+
+<!ENTITY securityButton.label "ความปลอดภัย">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "ดูหรือเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าความปลอดภัย">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "ข้อมูลความปลอดภัยของข้อความ">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "อ">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b781eff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=คุณต้องตั้งค่าใบรับรองส่วนบุคคลอย่างน้อยหนึ่งใบก่อนจึงจะสามารถใช้คุณลักษณะความปลอดภัยนี้ได้ คุณต้องการตั้งค่าตอนนี้หรือไม่?
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b39a2f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "ความปลอดภัยข้อความ">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "โปรดทราบ: บรรทัดหัวเรื่องของข้อความอีเมลจะไม่ถูกเข้ารหัส">
+<!ENTITY status.heading "เนื้อหาของข้อความของคุณจะถูกส่งดังนี้:">
+<!ENTITY status.signed "ลงลายเซ็นดิจิทัล:">
+<!ENTITY status.encrypted "เข้ารหัส:">
+<!ENTITY status.certificates "ใบรับรอง:">
+<!ENTITY view.label "ดู">
+<!ENTITY view.accesskey "ด">
+<!ENTITY tree.recipient "ผู้รับ">
+<!ENTITY tree.status "สถานะ">
+<!ENTITY tree.issuedDate "วันที่ออก">
+<!ENTITY tree.expiresDate "หมดอายุ">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc252d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=ไม่พบ
+StatusValid=มีผล
+StatusExpired=หมดอายุแล้ว
+StatusUntrusted=ไม่เชื่อถือ
+StatusRevoked=เพิกถอนแล้ว
+StatusInvalid=ไม่ถูกต้อง
+StatusYes=ใช่
+StatusNo=ไม่
+StatusNotPossible=เป็นไปไม่ได้
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b2623c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "ข้อมูลความปลอดภัยของข้อความ">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "ข">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7cb3c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% ไม่สามารถถอดรหัสข้อความนี้
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7151014
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "ความปลอดภัยข้อความ">
+<!ENTITY signatureCert.label "ดูใบรับรองลายเซ็น">
+<!ENTITY encryptionCert.label "ดูใบรับรองการเข้ารหัส">
+
+<!ENTITY signer.name "เซ็นโดย:">
+<!ENTITY recipient.name "เข้ารหัสสำหรับ:">
+<!ENTITY email.address "ที่อยู่อีเมล:">
+<!ENTITY issuer.name "ออกใบรับรองโดย:">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb4e95f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=ข้อความไม่มีลายเซ็นดิจิทัล
+SIValidLabel=ข้อความถูกลงลายเซ็นแล้ว
+SIInvalidLabel=ลายเซ็นดิจิทัลไม่ถูกต้อง
+SIInvalidHeader=ข้อความนี้รวมลายเซ็นดิจิทัลมาด้วย แต่ลายเซ็นเป็นโมฆะ
+SIUnknownCA=ใบรับรองที่ถูกใช้เพื่อเซ็นข้อความนี้ออกโดยผู้มีอำนาจออกใบรับรองที่ไม่รู้จัก
+SIPartiallyValidLabel=ข้อความถูกลงลายเซ็นแล้ว
+SIPartiallyValidHeader=แม้ว่าลายเซ็นดิจิทัลจะถูก แต่ก็ยังไม่ทราบว่าผู้ส่งและผู้เซ็นคือคนเดียวกัน
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=ข้อความไม่ได้ถูกเข้ารหัส
+EINone=ข้อความนี้ไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่ง ข้อมูลที่ส่งผ่านอินเทอร์เน็ตโดยไม่เข้ารหัสสามารถเห็นได้โดยผู้อื่นในขณะขนส่ง
+EIValidLabel=ข้อความถูกเข้ารหัสแล้ว
+EIInvalidLabel=ไม่สามารถเข้ารหัสข้อความ
+EIClueless=ไม่มีปัญหาที่ไม่รู้จักกับข้อความที่เข้ารหัสนี้
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34bd1f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "การตั้งค่าบัญชี">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "การกระทำบัญชี">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "ก">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "เพิ่มบัญชีจดหมาย…">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "พ">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "เพิ่มบัญชีแชท…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "ม">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "เพิ่มบัญชีฟีด…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "บ">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.label "เพิ่มบัญชีอื่น…">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "ช">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "ต">
+<!ENTITY removeButton.label "เอาบัญชีออก">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "อ">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+     setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+     Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+     panel content to fit.
+     1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+     1em = The height of the font.
+     XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+     this window for en-US. -->
+<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;">
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95473cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,127 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ตัวช่วยบัญชี">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "คุณต้องตั้งค่าบัญชีก่อนจึงจะสามารถรับข้อความได้">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "การตั้งค่าบัญชีใหม่">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "ตัวช่วยนี้จะรวบรวมข้อมูลที่จำเป็นเพื่อใช้ตั้งค่าบัญชี หากคุณไม่รู้ข้อมูลที่ถามไว้ โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบหรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "เลือกประเภทบัญชีที่คุณต้องการตั้งค่า:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "บัญชีอีเมล">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "อ">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "บัญชีกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "ก">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
+<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)">
+<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "ข้อมูลประจำตัว">
+<!ENTITY identityDesc.label "แต่ละบัญชีจะมีข้อมูลประจำตัว ซึ่งเป็นข้อมูลที่ระบุตัวตนคุณแก่ผู้อื่นเมื่อพวกเขาได้รับข้อความจากคุณ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "ป้อนชื่อที่คุณต้องการให้ปรากฏในช่อง &quot;จาก&quot; ของข้อความขาออกของคุณ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+  1, do not translate two of "&quot;"
+  2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(ตัวอย่างเช่น &quot;John Smith&quot;)">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "ชื่อของคุณ:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "ช">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "ที่อยู่อีเมล:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "ท">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์ขาเข้า">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "เลือกประเภทเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าที่คุณกำลังใช้">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "ฝากข้อความไว้บนเซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "ฝ">
+<!ENTITY portNum.label "พอร์ต:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "พ">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "ค่าเริ่มต้น:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "ป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าของคุณ (ตัวอย่างเช่น &quot;mail.example.net&quot;)">
+<!ENTITY incomingServer.label "เซิร์ฟเวอร์ขาเข้า:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "ซ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "ป้อนชื่อผู้ใช้ขาเข้าที่ผู้ให้บริการอีเมลระบุให้คุณ (ตัวอย่างเช่น &quot;jsmith&quot;)">
+<!ENTITY incomingUsername.label "ชื่อผู้ใช้:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "ผ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "ป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณ (NNTP) (ตัวอย่างเช่น &quot;news.example.net&quot;)">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "เซิร์ฟเวอร์กลุ่มข่าว:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "เ">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์ขาออก">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "ป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์ขาออกของคุณ (SMTP) (ตัวอย่างเช่น &quot;smtp.example.net&quot;)">
+<!ENTITY outgoingServer.label "เซิร์ฟเวอร์ขาออก:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "ร">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "ป้อนชื่อผู้ใช้ขาออกที่คุณได้รับจากผู้ให้บริการอีเมลของคุณ (โดยปกติมักจะเหมือนกับชื่อผู้ใช้ขาเข้าของคุณ)">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "ชื่อผู้ใช้ขาออก:">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "ใ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "คุณสามารถเปลี่ยนเซิร์ฟเวอร์ขาออกได้ในการตั้งค่าบัญชี">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "เซิร์ฟเวอร์ขาออกที่มีอยู่ของคุณ (SMTP) &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot; จะถูกใช้">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "ชื่อผู้ใช้ขาออก (SMTP) ที่มีอยู่ของคุณ &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot; จะถูกใช้">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ของคุณ &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot; เหมือนกับเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าของคุณ ชื่อผู้ใช้ขาเข้าของคุณจะถูกใช้ในการเข้าถึงแทน">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "ชื่อบัญชี">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "ป้อนชื่อที่คุณต้องการอ้างถึงบัญชีนี้ (ตัวอย่างเช่น &quot;บัญชีที่ทำงาน&quot;, &quot;บัญชีที่บ้าน&quot; หรือ &quot;บัญชีข่าว&quot;)">
+<!ENTITY accnameLabel.label "ชื่อบัญชี:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "บ">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "ขอแสดงความยินดี!">
+<!ENTITY completionText.label "โปรดยืนยันว่าข้อมูลด้านล่างถูกต้อง">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "ชนิดเซิร์ฟเวอร์ขาเข้า:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ขาเข้า:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ข่าว (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "ดาวน์โหลดข้อความเดี๋ยวนี้">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "ด">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "ยกเลิกการกาเครื่องหมายในกล่องกาเครื่องหมายนี้เพื่อเก็บจดหมายสำหรับบัญชีนี้ในไดเรกทอรีของบัญชีนี้เอง ซึ่งจะทำให้บัญชีนี้ปรากฏเป็นบัญชีระดับบนสุด มิฉะนั้น จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของบัญชีกล่องขาเข้าส่วนกลางของโฟลเดอร์ภายในเครื่องแทน">
+<!ENTITY deferStorage.label "ใช้กล่องขาเข้าส่วนกลาง (เก็บจดหมายในโฟลเดอร์ภายในเครื่อง)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "ส">
+<!ENTITY clickFinish.label "คลิก เสร็จสิ้น เพื่อบันทึกการตั้งค่าเหล่านี้และออกจากตัวช่วยบัญชี">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "คลิก เสร็จสิ้น เพื่อบันทึกการตั้งค่าเหล่านี้และออกจากตัวช่วยบัญชี">
diff --git a/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7dbc7df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ปรับแต่งส่วนหัว">
+<!ENTITY addButton.label "เพิ่ม">
+<!ENTITY addButton.accesskey "พ">
+<!ENTITY removeButton.label "เอาออก">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "อ">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "ส่วนหัวข้อความใหม่:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "ม">
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a931928
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "กฎตัวกรอง">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;">
+<!ENTITY filterName.label "ชื่อตัวกรอง:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "ช">
+
+<!ENTITY junk.label "ขยะ">
+<!ENTITY notJunk.label "ไม่ใช่ขยะ">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "ต่ำสุด">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "ต่ำ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ปกติ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "สูง">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "สูงสุด">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "ใช้ตัวกรองเมื่อ:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "เมื่อรับจดหมายใหม่:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "ร">
+<!ENTITY contextManual.label "เรียกใช้ด้วยตนเอง">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "เ">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "กรองก่อนจำแนกขยะ">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "กรองหลังจากจำแนกขยะ">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "หลังจากที่ส่งแล้ว">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "ห">
+<!ENTITY contextArchive.label "เก็บถาวร">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "ก">
+
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "e">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "ดำเนินการการกระทำเหล่านี้:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "ด">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "หมายเหตุ: การกระทำตัวกรองจะทำงานในลำดับที่แตกต่างกัน">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "ดูลำดับการทำงาน">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "ย้ายข้อความไปยัง">
+<!ENTITY copyMessage.label "คัดลอกข้อความไปยัง">
+<!ENTITY forwardTo.label "ส่งต่อข้อความไปยัง">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "ตอบกลับด้วยแม่แบบ">
+<!ENTITY markMessageRead.label "ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "เพิ่มดาว">
+<!ENTITY setPriority.label "ตั้งค่าลำดับความสำคัญเป็น">
+<!ENTITY addTag.label "ติดป้ายกำกับข้อความ">
+<!ENTITY setJunkScore.label "ตั้งค่าสถานะขยะเป็น">
+<!ENTITY deleteMessage.label "ลบข้อความ">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "ลบจากเซิร์ฟเวอร์ POP">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "ดึงจากเซิร์ฟเวอร์ POP">
+<!ENTITY ignoreThread.label "เพิกเฉยหัวข้อ">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "เพิกเฉยหัวข้อย่อย">
+<!ENTITY watchThread.label "เฝ้าดูหัวข้อ">
+<!ENTITY stopExecution.label "หยุดการทำงานของตัวกรอง">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "เพิ่มการกระทำใหม่">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "เอาการกระทำนี้ออก">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+     The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+     Change the values only when the localized strings in the popup menus
+     are truncated in the widgets.
+  -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b74a42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ตัวกรองข้อความ">
+<!ENTITY nameColumn.label "ชื่อตัวกรอง">
+<!ENTITY activeColumn.label "เปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY newButton.label "ใหม่…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "ห">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.label "คัดลอก…">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "ค">
+<!ENTITY editButton.label "แก้ไข…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "ก">
+<!ENTITY deleteButton.label "ลบ">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "บ">
+<!ENTITY reorderTopButton "ย้ายไปด้านบนสุด">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "น">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "จัดเรียงตัวกรองใหม่เพื่อให้ตัวกรองนี้ทำงานก่อนตัวกรองอื่น">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "ย้ายขึ้น">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "ข">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "ย้ายลง">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "ล">
+<!ENTITY reorderBottomButton "ย้ายไปด้านล่างสุด">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "ง">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "จัดเรียงตัวกรองใหม่เพื่อให้ตัวกรองนี้ทำงานหลังจากตัวกรองอื่นทั้งหมด">
+<!ENTITY filterHeader.label "ตัวกรองที่เปิดใช้งานจะทำงานโดยอัตโนมัติตามลำดับที่แสดงด้านล่าง">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "ตัวกรองสำหรับ:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "ต">
+<!ENTITY viewLogButton.label "รายการบันทึกตัวกรอง">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "ร">
+<!ENTITY runFilters.label "เรียกใช้เดี๋ยวนี้">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "เ">
+<!ENTITY stopFilters.label "หยุด">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "ย">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "เรียกใช้ตัวกรองที่เลือกบน:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "ใ">
+<!ENTITY helpButton.label "ช่วยเหลือ">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "ช">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "ค้นหาตัวกรองตามชื่อ…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..17827f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label         "ค้นหาข้อความใน:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey     "ค">
+<!ENTITY searchSubfolders.label      "ค้นหาโฟลเดอร์ย่อย">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey  "น">
+<!ENTITY searchOnServer.label        "เรียกใช้การค้นหาบนเซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey    "ร">
+<!ENTITY resetButton.label           "ล้าง">
+<!ENTITY resetButton.accesskey       "ล">
+<!ENTITY openButton.label            "เปิด">
+<!ENTITY openButton.accesskey        "ป">
+<!ENTITY deleteButton.label          "ลบ">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey      "ล">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label     "ค้นหาข้อความ">
+<!ENTITY results.label               "ผลลัพธ์">
+<!ENTITY moveButton.label            "ย้ายไปยัง">
+<!ENTITY moveButton.accesskey        "ย">
+<!ENTITY closeCmd.key                "W">
+<!ENTITY openInFolder.label          "เปิดในโฟลเดอร์">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey      "ด">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label        "บันทึกเป็นโฟลเดอร์การค้นหา">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey    "บ">
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+<!ENTITY abSearchHeading.label       "ค้นหาใน:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey   "ค">
+<!ENTITY propertiesButton.label      "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey  "ส">
+<!ENTITY composeButton.label         "เขียน">
+<!ENTITY composeButton.accesskey     "ข">
+<!ENTITY deleteCardButton.label      "ลบ">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey  "ล">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label   "การค้นหาสมุดรายชื่อขั้นสูง">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY threadColumn.label "หัวข้อ">
+<!ENTITY fromColumn.label "จาก">
+<!ENTITY recipientColumn.label "ผู้รับ">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "ผู้สื่อสาร">
+<!ENTITY subjectColumn.label "หัวเรื่อง">
+<!ENTITY dateColumn.label "วันที่">
+<!ENTITY priorityColumn.label "ความสำคัญ">
+<!ENTITY tagsColumn.label "ป้ายกำกับ">
+<!ENTITY accountColumn.label "บัญชี">
+<!ENTITY statusColumn.label "สถานะ">
+<!ENTITY sizeColumn.label "ขนาด">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "สถานะขยะ">
+<!ENTITY unreadColumn.label "ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY totalColumn.label "รวมทั้งหมด">
+<!ENTITY readColumn.label "อ่านแล้ว">
+<!ENTITY receivedColumn.label "วันที่ได้รับ">
+<!ENTITY starredColumn.label "ติดดาวแล้ว">
+<!ENTITY locationColumn.label "ตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY idColumn.label "เรียงตามวันที่ได้รับ">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "เลือกคอลัมน์ที่จะแสดง">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "แสดงหัวข้อช้อความ">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "เรียงตามผู้ส่ง">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "เรียงตามผู้รับ">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "เรียงตามผู้สื่อสาร">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "เรียงตามหัวเรื่อง">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "เรียงตามวันที่">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "เรียงตามความสำคัญ">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "เรียงตามป้ายกำกับ">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "เรียงตามบัญชี">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "เรียงตามสถานะ">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "เรียงตามขนาด">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "เรียงตามสถานะขยะ">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "จำนวนข้อความที่ยังไม่ได้อ่านในหัวข้อ">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "จำนวนข้อความทั้งหมดในหัวข้อ">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "เรียงตามที่อ่านแล้ว">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "เรียงตามวันที่ได้รับ">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "เรียงตามดาว">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "เรียงตามตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "เรียงตามลำดับที่ได้รับ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61c7f47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!ENTITY aboutDialog.title          "เกี่ยวกับ &brandFullName;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "ตรวจสอบการอัปเดต">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "ต">
+<!ENTITY update.updateButton.label3               "เริ่มการทำงานใหม่เพื่ออัปเดต &brandShorterName;">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "ร">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; เป็นรุ่นทดลองและอาจไม่เสถียร">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "ระบบจะส่งข้อมูลเกี่ยวกับประสิทธิภาพ, ฮาร์ดแวร์, การใช้งาน และการปรับแต่งกลับไปยัง &vendorShortName; โดยอัตโนมัติ เพื่อช่วยทำ &brandShortName; ให้ดีขึ้น">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " คือ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "ชุมชนระดับโลก">
+<!ENTITY community.exp.end          " ที่ทำงานร่วมกันเพื่อทำให้เว็บเปิดกว้าง เป็นของสาธารณะ และเข้าถึงได้ทุกคน">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; ได้รับการออกแบบโดย ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          " ซึ่งเป็น ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "ชุมชนระดับโลก">
+<!ENTITY community.end3             " ที่ทำงานร่วมกันเพื่อทำให้เว็บเปิดกว้าง เป็นของสาธารณะ และเข้าถึงได้ทุกคน">
+
+<!ENTITY helpus.start               "ต้องการที่จะช่วย? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "ทำการบริจาค">
+<!ENTITY helpus.middle              " หรือ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.thunderbird.net/get-involved/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "มีส่วนร่วม!">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link          "บันทึกประจำรุ่น">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license        "ข้อมูลสัญญาอนุญาต">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "สิทธิผู้ใช้">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "นโยบายความเป็นส่วนตัว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "กำลังตรวจสอบการอัปเดต…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; เป็นรุ่นล่าสุดแล้ว">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "การอัปเดตถูกปิดใช้งานโดยผู้ดูแลระบบของคุณ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; กำลังถูกอัปเดตโดยอินสแตนซ์อื่น">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "การอัปเดตล้มเหลว ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "ดาวน์โหลดรุ่นล่าสุด">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "ดาวน์โหลด ">
+<!ENTITY update.manual.linkText     "รุ่นล่าสุด">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "คุณไม่สามารถดำเนินการอัปเดตเพิ่มเติมบนระบบนี้ได้ ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "กำลังดาวน์โหลดการอัปเดต — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!ENTITY update.applying            "กำลังใช้การอัปเดต…">
+<!ENTITY update.restarting          "กำลังเริ่มการทำงานใหม่…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "คุณกำลังอยู่บนช่องทางการอัปเดต ">
+<!ENTITY channel.description.end    " ">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4be9db6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "ไฟล์ที่บันทึกไว้">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "ไม่มีไฟล์ที่บันทึกไว้">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                            "เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey                        "ด">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                         "แสดงใน Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey                     "ส">
+<!ENTITY cmd.open.label                            "เปิด">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey                        "ป">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label               "เอาออกจากประวัติ">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey           "อ">
+<!ENTITY cmd.clearList.label                       "ล้างรายการ">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey                   "ล">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip                     "เอารายการทั้งหมดออกจากรายการไฟล์ที่บันทึกไว้ ยกเว้นการดาวน์โหลดที่ดำเนินอยู่">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label                 "ค้นหา…">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key                   "F">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f911fde
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title            "เกี่ยวกับสิทธิของคุณ">
+<!ENTITY rights.intro-header     "เกี่ยวกับสิทธิของคุณ">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; เป็นซอฟต์แวร์ฟรีและเปิดต้นฉบับ สร้างขึ้นโดยชุมชนของคนนับพันจากทั่วโลก มีบางสิ่งที่คุณควรทราบ:">
+
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; ให้คุณใช้ภายใต้เงื่อนไขของ ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License">
+<!ENTITY rights.intro-point1c " สิ่งนี้หมายถึงคุณอาจใช้งาน คัดลอก และแจกจ่าย &brandShortName; ให้กับผู้อื่น  คุณยังสามารถแก้ไขโค้ดต้นฉบับของ &brandShortName; ตามที่คุณต้องการเพื่อให้ตรงกับความต้องการของคุณ Mozilla Public License ยังให้สิทธิคุณในการแจกจ่ายรุ่นที่คุณแก้ไขอีกด้วย">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2a "Mozilla ไม่ให้สิทธิ์ใด ๆ แก่คุณสำหรับเครื่องหมายการค้าหรือโลโก้ Mozilla และ Thunderbird ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าอาจพบได้">
+<!ENTITY rights.intro-point2b "ที่นี่">
+<!ENTITY rights.intro-point2c "">
+
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3a "นโยบายความเป็นส่วนตัวสำหรับผลิตภัณฑ์ของ &vendorShortName; อาจพบได้">
+<!ENTITY rights.intro-point3b "ที่นี่">
+<!ENTITY rights.intro-point3c "">
+
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "นโยบายความเป็นส่วนตัวใด ๆ ที่บังคับใช้สำหรับผลิตภัณฑ์นี้ควรถูกแสดงรายการไว้ที่นี่">
+
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point4a "&brandShortName; ยังมาพร้อมกับบริการเพิ่มเติม เช่น บริการอัปเดตส่วนเสริม อย่างไรก็ตาม เราไม่สามารถรับประกันได้ว่าบริการเหล่านั้นจะทำงานได้ถูกต้อง 100&#037; หรือปราศจากความผิดพลาด รายละเอียดเพิ่มเติมรวมไปถึงวิธียกเลิกใช้บริการเหล่านั้น สำหรับอ่านได้ที่ ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "ข้อตกลงบริการ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c "">
+
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "ถ้าผลิตภัณฑ์นี้ได้ทำการรวมบริการเว็บไว้ ข้อตกลงบริการใด ๆ สำหรับบริการนั้น ๆ ที่สามารถนำไปปรับใช้ได้จะถูกลงรายการไว้ที่ส่วน">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "บริการเว็บ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded "">
+
+<!ENTITY rights.webservices-header "บริการเว็บไซต์ &brandFullName;">
+
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-a "&brandFullName; เสนอบริการเพิ่มเติม (&quot;บริการ&quot;) เช่น บริการอัปเดตส่วนเสริม ซึ่งมีให้คุณใช้ใน &brandShortName; รุ่นนี้ตามที่ได้อธิบายไว้ด้านล่าง หากคุณไม่ต้องการใช้งานบริการหรือข้อตกลงด้านล่างนั้นไม่สามารถยอมรับได้ คุณอาจใช้งานบริการอัปเดตส่วนเสริมโดยเปิดค่ากำหนดแอปพลิเคชัน แล้วเลือกส่วน ">
+<!ENTITY rights.webservices-b "ขั้นสูง">
+<!ENTITY rights.webservices-c " ตามด้วยแท็บ ">
+<!ENTITY rights.webservices-d "การอัปเดต">
+<!ENTITY rights.webservices-e " และยกเลิกการกาเครื่องหมายตัวเลือก &quot;ตรวจสอบการอัปเดตอัตโนมัติ&quot;">
+
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "ข้อกำหนดการของบริการใดๆ ที่เข้ากันควรจะแสดงไว้ที่นี่">
+
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..576fafa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=รู้ถึงสิทธิของคุณ…
+buttonAccessKey=ร
+# LOCALIZATION NOTE (notifyText): %S will be replaced by brandFullName from brand.properties
+notifyRightsText=%S เป็นซอฟต์แวร์เสรีและเปิดต้นฉบับจาก Mozilla Foundation ที่ไม่แสวงหาผลกำไร
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..264e0d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=คำเตือน:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=ข้อมูลนี้มีข้อมูลที่ละเอียดอ่อนซึ่งไม่ควรส่งต่อหรือเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (ไดรฟ์ในเครื่อง)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (ไดรฟ์เครือข่าย)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (ไม่ทราบตำแหน่งที่ตั้ง)
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc18a47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY autoconfigWizard2.title         "ตั้งค่าบัญชีอีเมลที่มีอยู่">
+<!ENTITY name.label                      "ชื่อของคุณ:">
+<!ENTITY name.accesskey                  "ช">
+<!ENTITY name.placeholder                "ชื่อจริง นามสกุล">
+<!ENTITY name.text                       "ชื่อของคุณที่จะแสดงให้ผู้อื่นเห็น">
+<!ENTITY email.label                     "ที่อยู่อีเมล:">
+<!ENTITY email.accesskey                 "ท">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(email.placeholder): Domain @example.com must stay in English -->
+<!ENTITY email2.placeholder              "you@example.com">
+<!ENTITY email.text                      "ที่อยู่อีเมลที่มีอยู่ของคุณ">
+<!ENTITY password.label                  "รหัสผ่าน:">
+<!ENTITY password.accesskey              "ร">
+<!ENTITY password.placeholder            "รหัสผ่าน">
+<!ENTITY password.text                   "ไม่บังคับกรอก จะใช้เพื่อตรวจสอบชื่อผู้ใช้เท่านั้น">
+<!ENTITY rememberPassword.label          "จดจำรหัสผ่าน">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey      "จ">
+<!ENTITY usernameEx.label                "ข้อมูลการเข้าสู่ระบบของคุณ:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey            "ข">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder          "YOURDOMAIN\yourusername">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text                 "การเข้าสู่ระบบโดเมน">
+
+<!ENTITY imapLong.label                  "IMAP (โฟลเดอร์ระยะไกล)">
+<!ENTITY pop3Long.label                  "POP3 (เก็บจดหมายไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ)">
+
+<!ENTITY incoming.label                  "ขาเข้า:">
+<!ENTITY outgoing.label                  "ขาออก:">
+<!ENTITY username.label                  "ชื่อผู้ใช้:">
+<!ENTITY hostname.label                  "ชื่อโฮสต์เซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY port.label                      "พอร์ต">
+<!ENTITY ssl.label                       "SSL">
+<!ENTITY auth.label                      "การรับรองความถูกต้อง">
+<!ENTITY imap.label                      "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label                      "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label                  "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label                      "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label                "ตรวจพบอัตโนมัติ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+     Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label              "ไม่มี">
+<!ENTITY starttls.label                  "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label                    "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label         "เซิร์ฟเวอร์ Exchange:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label             "การกำหนดค่าขั้นสูง">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey         "ก">
+<!ENTITY cancel.label                    "ยกเลิก">
+<!ENTITY cancel.accesskey                "ย">
+<!ENTITY continue.label                  "ดำเนินการต่อ">
+<!ENTITY continue.accesskey              "ด">
+<!ENTITY stop.label                      "หยุด">
+<!ENTITY stop.accesskey                  "ห">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+     displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+     the account configuration, taking into account the settings that
+     the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label          "ทดสอบใหม่">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey      "ท">
+<!ENTITY manual-edit.label               "การกำหนดค่าด้วยตนเอง">
+<!ENTITY manual-edit.accesskey           "ก">
+<!ENTITY open-provisioner.label          "รับที่อยู่อีเมลใหม่…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey      "ร">
+
+
+<!ENTITY warning.label                   "คำเตือน!">
+<!ENTITY incomingSettings.label          "การตั้งค่าขาเข้า:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label          "การตั้งค่าขาออก:">
+<!ENTITY technicaldetails.label          "รายละเอียดทางเทคนิค">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+     warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+     checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label            "ฉันเข้าใจความเสี่ยง">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey        "น">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+     on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+     have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label               "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey           "ส">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+     the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+     this text in a button to take you back to the previous page to change
+     the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label            "เปลี่ยนการตั้งค่า">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey        "ป">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; สามารถอนุญาตให้คุณเข้าถึงจดหมายของคุณโดยใช้การกำหนดค่าที่ระบุไว้ อย่างไรก็ตาม คุณควรติดต่อผู้ดูแลระบบหรือผู้ให้บริการอีเมลของคุณเกี่ยวกับการเชื่อมต่อที่ไม่เหมาะสมเหล่านี้ ดูคำถามที่พบบ่อยของ Thunderbird สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title    "คำเตือน! เซิร์ฟเวอร์นี้เป็นเซิร์ฟเวอร์ที่ไม่ปลอดภัย">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details  "คลิกวงกลมสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "อีเมลและการรับรองความถูกต้องของคุณจะถูกส่งแบบไม่เข้ารหัส ดังนั้นผู้อื่นจะสามารถอ่านรหัสผ่านของคุณ (และข้อความของคุณ) ได้อย่างง่ายดาย &brandShortName; จะช่วยให้คุณสามารถเข้าถึงอีเมลของคุณ แต่คุณควรติดต่อผู้ให้บริการอีเมลของคุณเกี่ยวกับการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ด้วยการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description  "เซิร์ฟเวอร์ใช้ใบรับรองที่เราไม่สามารถเชื่อถือได้ ดังนั้นเราจึงไม่สามารถมั่นใจได้ว่ามีใครบางคนไม่ได้ขัดขวางการรับส่งข้อมูลระหว่าง &brandShortName; และเซิร์ฟเวอร์ของคุณ &brandShortName; จะช่วยให้คุณสามารถเข้าถึงอีเมลของคุณ แต่คุณควรให้ผู้ให้บริการอีเมลของคุณกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ด้วยใบรับรองที่เชื่อถือได้">
+<!ENTITY secureServer.description        "ยินดีด้วย! เซิร์ฟเวอร์นี้เป็นเซิร์ฟเวอร์ที่ปลอดภัย">
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a9102f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+cleartext_warning=%1$S ไม่ได้เข้ารหัส
+# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+selfsigned_warning=%1$S ไม่ได้ใช้ใบรับรองที่เชื่อถือ
+selfsigned_details=โดยปกติแล้ว เซิร์ฟเวอร์เมลที่ปลอดภัยจะแสดงใบรับรองที่เชื่อถือเพื่อพิสูจน์ว่าเป็นเซิร์ฟเวอร์ที่อ้างว่าเป็นจริง การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์อีเมลจะถูกเข้ารหัส แต่จะไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าเป็นเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง
+cleartext_details=เซิร์ฟเวอร์เมลที่ไม่ปลอดภัยจะไม่ใช้การเชื่อมต่อที่เข้ารหัสเพื่อปกป้องรหัสผ่านและข้อมูลส่วนตัวของคุณ ด้วยการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์นี้ คุณสามารถเปิดเผยรหัสผ่านและข้อมูลส่วนตัวของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
+default_server_tag= (ค่าเริ่มต้น)
+# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
+# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
+# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
+port_auto=อัตโนมัติ
+
+# config titles
+looking_up_settings=กำลังมองหาการกำหนดค่า…
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+looking_up_settings_disk=กำลังมองหาการกำหนดค่า: การติดตั้ง %1$S
+looking_up_settings_isp=กำลังมองหาการกำหนดค่า: ผู้ให้บริการอีเมล
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+looking_up_settings_db=กำลังมองหาการกำหนดค่า: ฐานข้อมูล Mozilla ISP
+looking_up_settings_mx=กำลังมองหาการกำหนดค่า: โดเมนจดหมายขาเข้า
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name
+looking_up_settings_exchange=กำลังมองหาการกำหนดค่า: เซิร์ฟเวอร์ Exchange
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+looking_up_settings_guess=กำลังมองหาการกำหนดค่า: กำลังทดลองชื่อเซิร์ฟเวอร์ทั่วไป
+looking_up_settings_halfmanual=กำลังมองหาการกำหนดค่า: กำลังตรวจสอบเซิร์ฟเวอร์
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+found_settings_disk=พบการกำหนดค่าในการติดตั้ง %1$S
+found_settings_isp=พบการกำหนดค่าที่ผู้ให้บริการอีเมล
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+found_settings_db=พบการกำหนดค่าในฐานข้อมูล Mozilla ISP
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name.
+found_settings_exchange=พบการกำหนดค่าสำหรับเซิร์ฟเวอร์ Microsoft Exchange
+no-open-protocols=เซิร์ฟเวอร์อีเมลนี้ไม่รองรับโปรโตคอลแบบเปิด
+addon-intro=ส่วนเสริมของบุคคลที่สามสามารถอนุญาตให้คุณเข้าถึงบัญชีอีเมลของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้:
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+found_settings_guess=พบการกำหนดค่าโดยการทดลองชื่อเซิร์ฟเวอร์ทั่วไป
+found_settings_halfmanual=พบการตั้งค่าต่อไปนี้โดยการตรวจสอบเซิร์ฟเวอร์ที่กำหนด
+# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
+failed_to_find_settings=%1$S ไม่สามารถค้นหาการตั้งค่าสำหรับบัญชีอีเมลของคุณ
+manually_edit_config=การแก้ไขการกำหนดค่า
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+guessed_settings_offline=คุณออฟไลน์อยู่ เราได้เดาการตั้งค่าบางอย่าง แต่คุณจะต้องป้อนการตั้งค่าที่ถูกต้อง
+
+# config subtitles
+check_preconfig=กำลังตรวจหาการกำหนดค่าล่วงหน้า…
+found_preconfig=พบการกำหนดค่าล่วงหน้า
+checking_config=กำลังตรวจสอบการกำหนดค่า…
+found_config=พบการกำหนดค่าบัญชีของคุณ
+checking_mozilla_config=กำลังตรวจสอบการกำหนดค่าชุมชน Mozilla…
+found_isp_config=พบการกำหนดค่า
+probing_config=กำลังตรวจสอบการกำหนดค่า…
+guessing_from_email=กำลังเดาการกำหนดค่า…
+config_details_found=พบรายละเอียดการกำหนดค่าของคุณแล้ว!
+config_unverifiable=ไม่สามารถตรวจสอบการกำหนดค่าได้ - ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้องหรือไม่?
+incoming_found_specify_outgoing=พบรายละเอียดการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าของคุณ โปรดระบุชื่อโฮสต์ที่ส่ง
+outgoing_found_specify_incoming=พบรายละเอียดการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออกของคุณ โปรดระบุชื่อโฮสต์ที่รับ
+please_enter_missing_hostnames=ไม่สามารถเดาการตั้งค่า โปรดป้อนชื่อโฮสต์ที่ขาดหายไป
+incoming_failed_trying_outgoing=ไม่สามารถกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าโดยอัตโนมัติ แต่ยังคงลองใช้เซิร์ฟเวอร์ขาออก
+outgoing_failed_trying_incoming=ไม่สามารถกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออกโดยอัตโนมัติ แต่ยังคงลองใช้เซิร์ฟเวอร์ขาเข้า
+checking_password=กำลังตรวจสอบรหัสผ่าน…
+password_ok=รหัสผ่านใช้งานได้
+user_pass_invalid=ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
+check_server_details=กำลังตรวจสอบรายละเอียดเซิร์ฟเวอร์
+check_in_server_details=กำลังตรวจสอบรายละเอียดเซิร์ฟเวอร์ขาเข้า
+check_out_server_details=กำลังตรวจสอบรายละเอียดเซิร์ฟเวอร์ขาออก
+
+error_creating_account=เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างบัญชี
+incoming_server_exists=มีเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าอยู่แล้ว
+
+please_enter_name=โปรดป้อนชื่อของคุณ
+double_check_email=ตรวจสอบที่อยู่อีเมลนี้อีกครั้ง!
+
+# add-on install
+addonInstallStarted=กำลังดาวน์โหลดและติดตั้งส่วนเสริม…
+addonInstallSuccess=ติดตั้งส่วนเสริมสำเร็จแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name
+addonInstallShortLabel=ติดตั้ง
+
+#config result display
+# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
+# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
+resultUnknown=ไม่ทราบ
+resultOutgoingExisting=ใช้เซิร์ฟเวอร์ SMTP ขาออกที่มีอยู่
+resultIMAP=IMAP
+resultPOP3=POP3
+resultSMTP=SMTP
+resultExchange=Exchange
+# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
+resultNoEncryption=ไม่มีการเข้ารหัส
+resultSSL=SSL
+resultSTARTTLS=STARTTLS
+# LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space
+resultSSLCertWeak=\u0020(คำเตือน: ไม่สามารถยืนยันเซิร์ฟเวอร์)
+resultSSLCertOK=
+resultUsernameBoth=%1$S
+resultUsernameDifferent=ขาเข้า: %1$S, ขาออก: %2$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8689d54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=ไฟล์กำหนดค่า XML ไม่มีการกำหนดค่าบัญชีอีเมล
+outgoing_not_smtp.error=เซิร์ฟเวอร์ขาออกต้องเป็นชนิด SMTP
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=ไม่สามารถเข้าสู่ระบบที่เซิร์ฟเวอร์ได้ อาจเป็นเนื่องจากการกำหนดค่า ชื่อผู้ใช้ หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=ไม่พบเซิร์ฟเวอร์
+
+# exchangeAutoDiscover.js
+no_autodiscover.error=Exchange AutoDiscover XML ไม่ถูกต้อง
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce56fb8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=ชื่อโฮสต์ว่างเปล่าหรือมีอักขระต้องห้าม อนุญาตให้ป้อนเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข เครื่องหมาย - และ . เท่านั้น
+alphanumdash.error=สตริงมีอักขระที่ไม่รองรับ อนุญาตให้ป้อนเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข เครื่องหมาย - และ _ เท่านั้น
+allowed_value.error=ค่าที่ให้มาไม่อยู่ในรายการที่อนุญาต
+url_scheme.error=แบบแผน URL ไม่ได้รับอนุญาต
+url_parsing.error=ไม่รู้จัก URL
+string_empty.error=คุณต้องระบุค่าสำหรับสตริงนี้
+boolean.error=ไม่ใช่ค่าตรรกะ
+no_number.error=ไม่ใช่ตัวเลข
+number_too_large.error=จำนวนเลขมากเกินไป
+number_too_small.error=จำนวนเลขน้อยเกินไป
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์
+bad_response_content.error=เนื้อหาการตอบสนองไม่ถูกต้อง
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=การเข้าสู่ระบบล้มเหลว ชื่อผู้ใช้/ที่อยู่อีเมลและรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=การเข้าสู่ระบบล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ %1$S พูดว่า: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=การยืนยันการเข้าสู่ระบบล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=การยืนยันการเข้าสู่ระบบล้มเหลวพร้อมข้อความ: %1$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..011e47b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+<!ENTITY window.width2                    "485">
+<!ENTITY window.height                    "300">
+
+<!ENTITY activity.title                  "ตัวจัดการกิจกรรม">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "หยุดชั่วคราว">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "ห">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "ทำต่อ">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "ท">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "ยกเลิก">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "ย">
+<!ENTITY cmd.undo.label                   "เลิกทำ">
+<!ENTITY cmd.undo.accesskey               "ล">
+<!ENTITY cmd.recover.label                "กู้คืน">
+<!ENTITY cmd.recover.accesskey            "ก">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "ลองใหม่">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey              "ล">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "เอาออกจากรายการ">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "อ">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey             "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey            "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey        "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "ล้างรายการ">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "เอารายการที่เสร็จสมบูรณ์ ถูกยกเลิก และล้มเหลวออกจากรายการ">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "ง">
+<!ENTITY cmd.find.commandkey              "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandkey            "k">
+
+<!ENTITY searchBox.label                  "ค้นหา…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.properties b/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..abb9ed0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=หยุดชั่วคราวอยู่
+processing=กำลังประมวลผล
+notStarted=ยังไม่ได้เริ่ม
+failed=ล้มเหลว
+waitingForInput=กำลังรอการป้อนค่า
+waitingForRetry=กำลังรอการลองใหม่
+completed=เสร็จสมบูรณ์
+canceled=ยกเลิกแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=กำลังส่งข้อความ
+sendingMessage=กำลังส่งข้อความ
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=กำลังส่งข้อความ: %S
+copyMessage=กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ที่ส่งแล้ว
+sentMessage=ส่งข้อความแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=ส่งข้อความแล้ว: %S
+failedToSendMessage=ไม่สามารถส่งข้อความ
+failedToCopyMessage=ไม่สามารถคัดลอกข้อความ
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=ไม่สามารถส่งข้อความ: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=ไม่สามารถคัดลอกข้อความ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: กำลังดาวน์โหลดข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=กำลังนำโฟลเดอร์ %S มาอัปเดต
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S อัปเดตแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=จำนวนข้อความที่ดาวน์โหลดทั้งหมด: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=ไม่มีข้อความที่ดาวน์โหลด
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=กำลังประสาน: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: กำลังตรวจสอบข้อความใหม่ใน %2$S…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S อัปเดตแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 ข้อความที่ดาวน์โหลด
+pop3EventStatusTextNoMsgs=ไม่มีข้อความที่จะดาวน์โหลด
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=ลบ #1 ข้อความจาก #2 แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=ย้าย #1 ข้อความจาก #2 ไปยัง #3 แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=คัดลอก #1 ข้อความจาก #2 ไปยัง #3 แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=จาก #1 ไปยัง #2
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=ลบโฟลเดอร์ #1 แล้ว
+emptiedTrash=ล้างข้อมูลในถังขยะแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=ย้ายโฟลเดอร์ #1 ไปยังโฟลเดอร์ #2 แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=ย้ายโฟลเดอร์ #1 ไปยังถังขยะแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=คัดลอกโฟลเดอร์ #1 ไปยังโฟลเดอร์ #2 แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ #1 เป็น #2 แล้ว
+indexing=กำลังทำดัชนีข้อความ
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=กำลังทำดัชนีข้อความใน #1
+indexingStatusVague=กำลังกำหนดข้อความที่จะทำดัชนี
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=กำลังกำหนดข้อความที่จะทำดัชนีใน #1
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+#   #1 is the number of the message currently being indexed
+#   #2 is the total number of messages being indexed
+#   #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=กำลังทำดัชนี #1 จาก #2 ข้อความ (#3% เสร็จสมบูรณ์)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+#   #1 is the number of the message currently being indexed
+#   #2 is the total number of messages being indexed
+#   #3 is the percentage of indexing that is complete
+#   #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=กำลังทำดัชนี #1 จาก #2 ข้อความใน #4 (#3% เสร็จสมบูรณ์)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=ทำดัชนี #1 ข้อความใน #2 แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=ผ่านไปแล้ว #1 วินาที
diff --git a/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a6408a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title           "เพิ่มผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY name.label                     "ชื่อผู้ใช้">
+<!ENTITY account.label                  "บัญชี">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addons.properties b/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60a0124
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,229 @@
+xpinstallPromptMessage=%S ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้ขอคุณเพื่อติดตั้งซอฟต์แวร์ลงในคอมพิวเตอร์ของคุณ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=ไม่อนุญาต
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ม
+xpinstallPromptAllowButton=อนุญาต
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=อ
+xpinstallDisabledMessageLocked=การติดตั้งซอฟต์แวร์ถูกปิดใช้งานโดยผู้ดูแลระบบของคุณ
+xpinstallDisabledMessage=การติดตั้งซอฟต์แวร์ถูกปิดใช้งานอยู่ในขณะนี้ คลิก เปิดใช้งาน แล้วลองอีกครั้ง
+xpinstallDisabledButton=เปิดใช้งาน
+xpinstallDisabledButton.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=เพิ่ม %1$S ไปยัง %2$S แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1)
+# %1$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.multiple.message=ส่วนเสริมเหล่านี้ได้ถูกเพิ่มไปยัง %1$S:
+addonPostInstall.okay.label=ตกลง
+addonPostInstall.okay.accesskey=ต
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.restartRequired.message)
+# %S is the application name
+addonPostInstall.restartRequired.message=ต้องเริ่มการทำงาน %S ใหม่เพื่อดำเนินการติดตั้งให้เสร็จสมบูรณ์
+addonPostInstall.restart.label=เริ่มการทำงานใหม่ตอนนี้
+addonPostInstall.restart.accesskey=ร
+addonPostInstall.noRestart.label=ไม่ใช่ตอนนี้
+addonPostInstall.noRestart.accesskey=ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=กำลังดาวน์โหลดและยืนยัน #1 ส่วนเสริม…
+addonDownloadVerifying=กำลังยืนยัน
+
+addonInstall.unsigned=(ไม่ได้รับการยืนยัน)
+addonInstall.cancelButton.label=ยกเลิก
+addonInstall.cancelButton.accesskey=ย
+addonInstall.acceptButton2.label=เพิ่ม
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=พ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ไซต์นี้ต้องการติดตั้ง #2 ส่วนเสริมใน #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=ข้อควรระวัง: ไซต์นี้ต้องการติดตั้ง #2 ส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยันใน #1 ดำเนินการต่อโดยรับความเสี่ยงของคุณเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=ข้อควรระวัง: ไซต์นี้ต้องการติดตั้ง #2 ส่วนเสริมใน #1 บางส่วนไม่ได้รับการยืนยัน ดำเนินการต่อโดยรับความเสี่ยงของคุณเอง
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ได้รับการติดตั้งสำเร็จ
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 ส่วนเสริมได้รับการติดตั้งสำเร็จ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=ไม่สามารถดาวน์โหลดส่วนเสริมเนื่องจากการเชื่อมต่อล้มเหลว
+addonInstallError-2=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมเนื่องจากไม่ตรงกับส่วนเสริมที่ %1$S ต้องการ
+addonInstallError-3=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมที่ดาวน์โหลดจากไซต์นี้เนื่องจากส่วนเสริมดูเหมือนจะเสียหาย
+addonInstallError-4=ไม่สามารถติดตั้ง %2$S เนื่องจาก %1$S ไม่สามารถแก้ไขไฟล์ที่จำเป็น
+addonInstallError-5=%1$S ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้ติดตั้งส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน
+addonLocalInstallError-1=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากข้อผิดพลาดระบบไฟล์
+addonLocalInstallError-2=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากไม่ตรงกับส่วนเสริมที่ %1$S ต้องการ
+addonLocalInstallError-3=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากส่วนเสริมดูเหมือนจะเสียหาย
+addonLocalInstallError-4=ไม่สามารถติดตั้ง %2$S เนื่องจาก %1$S ไม่สามารถแก้ไขไฟล์ที่จำเป็น
+addonLocalInstallError-5=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากส่วนเสริมไม่ได้รับการยืนยัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible, addonInstallErrorLegacy, addonLocalInstallErrorLegacy):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=ไม่สามารถติดตั้ง %3$S เนื่องจากเข้ากันไม่ได้กับ %1$S %2$S
+addonInstallErrorLegacy=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมได้เนื่องจากเข้ากันไม่ได้กับ %1$S %2$S
+addonLocalInstallErrorLegacy=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้ได้เนื่องจากเข้ากันไม่ได้กับ %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=ไม่สามารถติดตั้ง %S เนื่องจากมีความเสี่ยงสูงที่จะก่อให้เกิดปัญหาด้านเสถียรภาพหรือความปลอดภัย
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=เพิ่ม %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=ข้อควรระวัง: ส่วนเสริมนี้ยังไม่ถูกยืนยัน ส่วนเสริมที่เป็นอันตรายอาจขโมยข้อมูลส่วนตัวของคุณหรือทำให้คอมพิวเตอร์ของคุณเสียหายได้ ติดตั้งส่วนเสริมนี้ก็ต่อเมื่อคุณเชื่อถือแหล่งที่มาเท่านั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ส่วนขยายต้องการสิทธิอนุญาตจากคุณเพื่อ:
+webextPerms.add.label=เพิ่ม
+webextPerms.add.accessKey=พ
+webextPerms.cancel.label=ยกเลิก
+webextPerms.cancel.accessKey=ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=เพิ่ม %1$S ไปยัง %2$S แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=เพิ่ม %S แล้ว
+webextPerms.sideloadText2=โปรแกรมอื่น ๆ บนคอมพิวเตอร์ของคุณได้ทำการติดตั้งส่วนเสริมที่อาจส่งผลกระทบต่อเบราว์เซอร์ของคุณ โปรดตรวจสอบคำขอการอนุญาตของส่วนเสริมและเลือก เปิดใช้งาน หรือ ยกเลิก (เพื่อปล่อยให้ปิดใช้งานต่อไป)
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=โปรแกรมอื่น ๆ บนคอมพิวเตอร์ของคุณได้ทำการติดตั้งส่วนเสริมที่อาจส่งผลกระทบต่อเบราว์เซอร์ของคุณ โปรดเลือก เปิดใช้งาน หรือ ยกเลิก (เพื่อปล่อยให้ปิดใช้งานต่อไป)
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=เปิดใช้งาน
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ป
+webextPerms.sideloadCancel.label=ยกเลิก
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S ต้องการสิทธิอนุญาตใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S ได้รับการอัปเดตแล้ว คุณต้องอนุมัติสิทธิอนุญาตใหม่ก่อนที่รุ่นอัปเดตจะติดตั้ง การเลือก “ยกเลิก” จะคงรุ่นส่วนเสริมปัจจุบันของคุณไว้
+
+webextPerms.updateAccept.label=อัปเดต
+webextPerms.updateAccept.accessKey=อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ขอสิทธิอนุญาตเพิ่มเติม
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ต้องการ:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=อนุญาต
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=อ
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ปฏิเสธ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ป
+
+webextPerms.description.accountsFolders=สร้าง, เปลี่ยนชื่อ, หรือลบโฟลเดอร์บัญชีจดหมายของคุณ
+webextPerms.description.accountsRead=ดูบัญชีอีเมลของคุณและโฟลเดอร์ของบัญชีเหล่านั้น
+webextPerms.description.addressBooks=อ่านและเปลี่ยนแปลงสมุดรายชื่อและผู้ติดต่อของคุณ
+webextPerms.description.bookmarks=อ่านและเปลี่ยนแปลงที่คั่นหน้า
+webextPerms.description.browserSettings=อ่านและเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.browsingData=ล้างประวัติการเรียกดู, คุกกี้ และข้อมูลที่เกี่ยวข้องล่าสุด
+webextPerms.description.clipboardRead=รับข้อมูลจากคลิปบอร์ด
+webextPerms.description.clipboardWrite=ป้อนข้อมูลไปยังคลิปบอร์ด
+webextPerms.description.devtools=ขยายเครื่องมือนักพัฒนาเพื่อเข้าถึงข้อมูลของคุณในแท็บที่เปิดอยู่
+webextPerms.description.dns=เข้าถึงที่อยู่ IP และข้อมูลชื่อโฮสต์
+webextPerms.description.downloads=ดาวน์โหลดไฟล์และอ่านและเปลี่ยนแปลงประวัติการดาวน์โหลดของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.downloads.open=เปิดไฟล์ที่ดาวน์โหลดไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณ
+webextPerms.description.find=อ่านข้อความของแท็บที่เปิดอยู่ทั้งหมด
+webextPerms.description.geolocation=เข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ
+webextPerms.description.history=เข้าถึงประวัติการเรียกดู
+webextPerms.description.management=เฝ้าสังเกตการใช้ส่วนขยายและจัดการชุดตกแต่ง
+webextPerms.description.messagesMove=ย้าย, คัดลอก, หรือลบข้อความอีเมลของคุณ
+webextPerms.description.messagesRead=อ่านข้อความอีเมลของคุณและทำเครื่องหมายหรือแท็กข้อความเหล่านั้น
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=แลกเปลี่ยนข้อความกับโปรแกรมอื่นนอกเหนือจาก %S
+webextPerms.description.notifications=แสดงผลการแจ้งเตือนให้คุณ
+webextPerms.description.pkcs11=ให้บริการตรวจสอบความถูกต้องของการเข้ารหัสลับ
+webextPerms.description.privacy=อ่านและเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
+webextPerms.description.proxy=ควบคุมการตั้งค่าพร็อกซีของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.sessions=เข้าถึงแท็บที่ปิดล่าสุด
+webextPerms.description.tabs=เข้าถึงแท็บของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.tabHide=ซ่อนและแสดงแท็บของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.topSites=เข้าถึงประวัติการเรียกดู
+webextPerms.description.unlimitedStorage=จัดเก็บข้อมูลฝั่งลูกข่ายไม่จำกัดจำนวน
+webextPerms.description.webNavigation=เข้าถึงกิจกรรมของเบราว์เซอร์ระหว่างการนำทาง
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับเว็บไซต์ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับไซต์ในโดเมน %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=เข้าถึงข้อมูลของคุณใน #1 โดเมนอื่น ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=เข้าถึงข้อมูลของคุณใน #1 ไซต์อื่น ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S ต้องการเปลี่ยนเครื่องมือค้นหาเริ่มต้นของคุณจาก %2$S เป็น %3$S ตกลงหรือไม่?
+webext.defaultSearchYes.label=ใช่
+webext.defaultSearchYes.accessKey=ช
+webext.defaultSearchNo.label=ไม่
+webext.defaultSearchNo.accessKey=ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=เอา %S ออก
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=เอา %1$S ออกจาก %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=เอาออก
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0e8569
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label      "ชื่อสมุดรายชื่อ:">
+<!ENTITY name.accesskey  "ช">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a010e50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,159 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab                     "ผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY Contact.accesskey               "ผ">
+<!ENTITY Name.box                        "ชื่อ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id                  "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id                  "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id              "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id              "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label               "ชื่อจริง:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey           "ช">
+<!ENTITY NameField2.label               "นามสกุล:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey           "น">
+<!ENTITY PhoneticField1.label           "การออกเสียง:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label           "การออกเสียง:">
+<!ENTITY DisplayName.label              "การแสดงผล:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey          "ก">
+<!ENTITY preferDisplayName.label        "แสดงชื่อเหนือส่วนหัวของข้อความเสมอ">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey    "ส">
+<!ENTITY NickName.label                 "ชื่อเล่น:">
+<!ENTITY NickName.accesskey             "อ">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label             "อีเมล:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey         "ม">
+<!ENTITY SecondEmail.label              "อีเมลเพิ่มเติม:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey          "ล">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label         "ต้องการที่จะรับข้อความในรูปแบบ:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey     "ต">
+<!ENTITY PlainText.label                "ข้อความธรรมดา">
+<!ENTITY HTML.label                     "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label                  "ไม่ทราบ">
+<!ENTITY chatName.label                 "ชื่อแชท:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label                "ที่ทำงาน:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey            "ง">
+<!ENTITY HomePhone.label                "บ้าน:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey            "บ">
+<!ENTITY FaxNumber.label                "โทรสาร:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey            "ท">
+<!ENTITY PagerNumber.label              "วิทยุติดตามตัว:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey          "ว">
+<!ENTITY CellularNumber.label           "มือถือ:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey       "ม">
+
+<!ENTITY Home.tab                       "ส่วนตัว">
+<!ENTITY Home.accesskey                 "ส">
+<!ENTITY HomeAddress.label              "ที่อยู่:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey          "ท">
+<!ENTITY HomeAddress2.label             "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey         "">
+<!ENTITY HomeCity.label                 "เมือง:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey             "เ">
+<!ENTITY HomeState.label                "รัฐ/จังหวัด:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey            "ร">
+<!ENTITY HomeZipCode.label              "รหัสไปรษณีย์:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey          "ห">
+<!ENTITY HomeCountry.label              "ประเทศ:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey          "ป">
+<!ENTITY HomeWebPage.label              "หน้าเว็บ:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey          "น">
+<!ENTITY Birthday.label                 "วันเกิด:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey             "ก">
+<!ENTITY In.label                       "">
+<!ENTITY Month.placeholder              "เดือน">
+<!ENTITY Day.placeholder                "วัน">
+<!ENTITY Year.placeholder               "ปี">
+<!ENTITY Or.value                       "หรือ">
+<!ENTITY Age.label                      "อายุ:">
+<!ENTITY Age.placeholder                "อายุ">
+<!ENTITY YearsOld.label                 "">
+
+<!ENTITY Work.tab                       "ที่ทำงาน">
+<!ENTITY Work.accesskey                 "ง">
+<!ENTITY JobTitle.label                 "ตำแหน่ง:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey             "ต">
+<!ENTITY Department.label               "แผนก:">
+<!ENTITY Department.accesskey           "ผ">
+<!ENTITY Company.label                  "องค์กร:">
+<!ENTITY Company.accesskey              "อ">
+<!ENTITY WorkAddress.label              "ที่อยู่:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey          "ท">
+<!ENTITY WorkAddress2.label             "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey         "">
+<!ENTITY WorkCity.label                 "เมือง:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey             "ม">
+<!ENTITY WorkState.label                "รัฐ/จังหวัด:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey            "ร">
+<!ENTITY WorkZipCode.label              "รหัสไปรษณีย์:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey          "ห">
+<!ENTITY WorkCountry.label              "ประเทศ:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey          "ป">
+<!ENTITY WorkWebPage.label              "หน้าเว็บ:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey          "น">
+
+<!ENTITY Other.tab                      "อื่น ๆ">
+<!ENTITY Other.accesskey                "อ">
+<!ENTITY Custom1.label                  "กำหนดเอง 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey              "1">
+<!ENTITY Custom2.label                  "กำหนดเอง 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey              "2">
+<!ENTITY Custom3.label                  "กำหนดเอง 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey              "3">
+<!ENTITY Custom4.label                  "กำหนดเอง 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey              "4">
+<!ENTITY Notes.label                    "หมายเหตุ:">
+<!ENTITY Notes.accesskey                "า">
+
+<!ENTITY Chat.tab                       "แชท">
+<!ENTITY Chat.accesskey                 "แ">
+<!ENTITY Gtalk.label                    "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey                "G">
+<!ENTITY AIM.label                      "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey                 "M">
+<!ENTITY Yahoo.label                    "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey                "Y">
+<!ENTITY Skype.label                    "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey                "S">
+<!ENTITY QQ.label                       "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey                   "Q">
+<!ENTITY MSN.label                      "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey                 "N">
+<!ENTITY ICQ.label                      "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey                  "I">
+<!ENTITY XMPP.label                     "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey                 "J">
+<!ENTITY IRC.label                      "ชื่อเล่น IRC:">
+<!ENTITY IRC.accesskey                  "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab                      "รูปถ่าย">
+<!ENTITY Photo.accesskey                "ถ">
+<!ENTITY GenericPhoto.label             "รูปถ่ายทั่วไป">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey         "ไ">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label             "ค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY PhotoFile.label                "ในคอมพิวเตอร์เครื่องนี้">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey            "ใ">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label              "เรียกดู">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey          "ร">
+<!ENTITY PhotoURL.label                 "บนเว็บ">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey             "บ">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder           "วางหรือพิมพ์ที่อยู่เว็บของรูปถ่าย">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label              "อัปเดต">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey          "อ">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label          "ลากรูปถ่ายใหม่มาที่นี่">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4d9320
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label               "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey           "ค">
+<!ENTITY propertiesCmd.key                  "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label             "คุณสมบัติสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey         "ค">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label        "คุณสมบัติผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey    "ค">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label    "คุณสมบัติรายชื่อผู้รับจดหมาย">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip        "แสดงเมนูบริบทสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY addressbookPicker.label            "สมุดรายชื่อ:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey        "ม">
+<!ENTITY searchContacts.label               "ค้นหาผู้ติดต่อ:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey           "ต">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label            "ชื่อหรืออีเมล">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label             "เพิ่มไปยังช่อง ถึง">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey         "พ">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label             "เพิ่มไปยังช่อง สำเนาถึง">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey         "ส">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label            "เพิ่มไปยังช่อง สำเนาลับถึง">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey        "ถ">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label           "ลบ">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey       "ล">
+<!ENTITY propertiesContext.label            "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey        "ค">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label          "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey      "ค">
+<!ENTITY editContactContext.label           "แก้ไขผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey       "ก">
+<!ENTITY editMailingListContext.label       "แก้ไขรายชื่อ">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey   "ก">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label          "ผู้ติดต่อใหม่">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey      "ผ">
+<!ENTITY newListAbContext.label             "รายชื่อใหม่">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey         "ร">
+
+<!ENTITY toButton.label                     "เพิ่มไปยัง ถึง:">
+<!ENTITY toButton.accesskey                 "พ">
+<!ENTITY ccButton.label                     "เพิ่มไปยัง สำเนาถึง:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey                 "ส">
+<!ENTITY bccButton.label                    "เพิ่มไปยัง สำเนาลับถึง:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey                "ถ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00b2b97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title        "รายชื่อผู้รับจดหมายใหม่">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label         "เพิ่มไปยัง: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey     "พ">
+<!ENTITY ListName.label                 "ชื่อรายชื่อ: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey             "ร">
+<!ENTITY ListNickName.label             "ชื่อเล่นรายชื่อ: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey         "ช">
+<!ENTITY ListDescription.label          "คำอธิบาย: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey      "ค">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label             "พิมพ์ที่อยู่อีเมลที่ต้องการเพิ่มไปยังรายชื่อผู้รับจดหมาย:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey         "ท">
+<!ENTITY UpButton.label                 "ย้ายขึ้น">
+<!ENTITY DownButton.label               "ย้ายลง">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f20e328
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,243 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title                        "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label                  "สมุดรายชื่อนี้แสดงผู้ติดต่อหลังจากการค้นหาเท่านั้น">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label                  "ผู้ติดต่อจากสมุดรายชื่อระยะไกลจะไม่แสดงจนกว่าคุณจะค้นหา">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label                                 "ไฟล์">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey                             "ฟ">
+<!ENTITY newMenu.label                                  "ใหม่">
+<!ENTITY newMenu.accesskey                              "ม">
+<!ENTITY newContact.label                               "ผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY newContact.accesskey                           "ผ">
+<!ENTITY newContact.key                                 "N">
+<!ENTITY newListCmd.label                               "รายชื่อผู้รับจดหมาย…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey                           "ร">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label                        "สมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey                    "ส">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label                      "ไดเรกทอรี LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey                  "ด">
+<!ENTITY newMessageCmd.label                            "ข้อความ">
+<!ENTITY newMessageCmd.key                              "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey                        "ข">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label                           "ใช้สมุดรายชื่อ Mac OS X">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey                       "ช">
+<!ENTITY closeCmd.label                                 "ปิด">
+<!ENTITY closeCmd.key                                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey                             "ป">
+<!ENTITY printSetupCmd.label                            "ตั้งค่าหน้ากระดาษ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey                        "ต">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label                   "แสดงตัวอย่างผู้ติดต่อก่อนพิมพ์">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey               "แ">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label                  "แสดงตัวอย่างสมุดรายชื่อก่อนพิมพ์">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey              "ส">
+<!ENTITY printContactCmd.label                          "พิมพ์ผู้ติดต่อ…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey                      "พ">
+<!ENTITY printContactCmd.key                            "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label                         "พิมพ์สมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey                     "ด">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label                                 "แก้ไข">
+<!ENTITY editMenu.accesskey                             "ก">
+<!ENTITY undoCmd.label                                  "เลิกทำ">
+<!ENTITY undoCmd.key                                    "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey                              "เ">
+<!ENTITY redoCmd.label                                  "ทำซ้ำ">
+<!ENTITY redoCmd.key                                    "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey                              "ท">
+<!ENTITY cutCmd.label                                   "ตัด">
+<!ENTITY cutCmd.key                                     "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey                               "ต">
+<!ENTITY copyCmd.label                                  "คัดลอก">
+<!ENTITY copyCmd.key                                    "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey                              "ค">
+<!ENTITY pasteCmd.label                                 "วาง">
+<!ENTITY pasteCmd.key                                   "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey                             "ว">
+<!ENTITY deleteCmd.label                                "ลบ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey                            "ล">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label                              "ลบสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label                         "ลบผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label                        "ลบผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY deleteListCmd.label                            "ลบรายชื่อ">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label                           "ลบรายชื่อ">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label                           "ลบรายการ">
+<!ENTITY selectAllCmd.label                             "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAllCmd.key                               "A">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key                         "f">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey                         "ง">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label                 "สลับชื่อจริง/นามสกุล">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey             "ส">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI  Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
+<!ENTITY propertiesMenu.label                           "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey                       "ค">
+<!ENTITY propertiesCmd.key                              "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label                         "คุณสมบัติสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey                     "ค">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label                    "คุณสมบัติผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey                "ค">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label                "คุณสมบัติรายชื่อผู้รับจดหมาย">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey            "ค">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label                                 "มุมมอง">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey                             "ม">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label                         "แถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey                     "ถ">
+<!ENTITY menubarCmd.label                               "แถบเมนู">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey                           "ม">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label                         "แถบเครื่องมือสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey                     "เ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label                           "แถบสถานะ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey                       "ส">
+<!ENTITY customizeToolbar.label                         "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey                     "ป">
+<!ENTITY layoutMenu.label                               "เค้าโครง">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey                           "ค">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label                        "บานหน้าต่างไดเรกทอรี">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey                    "ด">
+<!ENTITY showContactPane2.label                         "บานหน้าต่างผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey                     "ผ">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label                          "แสดงชื่อเป็น">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey                      "ช">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label                            "ชื่อจริง นามสกุล">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey                        "จ">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label                             "นามสกุล ชื่อ">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey                         "น">
+<!ENTITY displayNameCmd.label                           "ชื่อที่แสดงผล">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey                       "แ">
+<!ENTITY sortMenu.label                                 "เรียงตาม">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey                             "ร">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label                                "เครื่องมือ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey                            "ค">
+<!ENTITY messengerCmd.label                             "จดหมายและกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey                         "จ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey                        "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label                           "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey                       "ส">
+<!ENTITY addressBookCmd.key                             "B">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label                       "ค้นหาที่อยู่…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey                   "ค">
+<!ENTITY importCmd.label                                "นำเข้า…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey                            "น">
+<!ENTITY exportCmd.label                                "ส่งออก…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey                            "ส">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label                          "ตัวเลือก">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey                      "ต">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label                       "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey                   "ค">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label                         "ผู้ติดต่อใหม่">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey                     "ผ">
+<!ENTITY newlistButton.label                            "รายชื่อใหม่">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey                        "ร">
+<!ENTITY showAsDefault.label                            "ไดเรกทอรีเริ่มต้นตามค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey                        "เ">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label                     "แก้ไข">
+<!ENTITY propertiesContext.label                        "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey                    "ค">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label                      "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey                  "ค">
+<!ENTITY editContactContext.label                       "แก้ไขผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey                   "ก">
+<!ENTITY editMailingListContext.label                   "แก้ไขรายชื่อ">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey               "ก">
+<!ENTITY newmsgButton.label                             "เขียน">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey                         "ข">
+<!ENTITY newIM.label                                    "ข้อความโต้ตอบแบบทันที">
+<!ENTITY newIM.accesskey                                "อ">
+<!ENTITY printButton.label                              "พิมพ์…">
+<!ENTITY printButton.accesskey                          "พ">
+<!ENTITY deleteButton2.label                            "ลบ">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey                        "ล">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY newContactButton.tooltip                       "สร้างผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อใหม่">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip                          "สร้างรายการใหม่">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip                   "แก้ไขรายการที่เลือก">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip                 "แก้ไขคุณสมบัติของสมุดรายชื่อที่เลือก">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip            "แก้ไขผู้ติดต่อที่เลือก">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip        "แก้ไขรายชื่อผู้รับจดหมายที่เลือก">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip                           "ส่งข้อความเมล">
+<!ENTITY newIM.tooltip                                  "ส่งข้อความโต้ตอบแบบทันทีหรือแชท">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip                          "ลบรายการที่เลือก">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label                        "ชื่อหรืออีเมล">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey                    "ช">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip                         "การค้นหาที่อยู่ขั้นสูง">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key                             "k">
+<!ENTITY searchItem.title "การค้นหาด่วน">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label                                 "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey                             "ส">
+<!ENTITY GeneratedName.label                            "ชื่อ">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey                        "ช">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label                             "อีเมล">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey                         "อ">
+<!ENTITY ChatName.label                                 "ชื่อแชท">
+<!ENTITY ChatName.accesskey                             "แ">
+<!ENTITY Company.label                                  "องค์กร">
+<!ENTITY Company.accesskey                              "อ">
+<!ENTITY NickName.label                                 "ชื่อเล่น">
+<!ENTITY NickName.accesskey                             "ล">
+<!ENTITY SecondEmail.label                              "อีเมลเพิ่มเติม">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey                          "พ">
+<!ENTITY Department.label                               "แผนก">
+<!ENTITY Department.accesskey                           "ผ">
+<!ENTITY JobTitle.label                                 "ตำแหน่ง">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey                             "ต">
+<!ENTITY CellularNumber.label                           "มือถือ">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey                       "ม">
+<!ENTITY PagerNumber.label                              "วิทยุติดตามตัว">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey                          "ว">
+<!ENTITY FaxNumber.label                                "โทรสาร">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey                            "ท">
+<!ENTITY HomePhone.label                                "โทรศัพท์บ้าน">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey                            "บ">
+<!ENTITY WorkPhone.label                                "โทรศัพท์ที่ทำงาน">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey                            "ง">
+<!ENTITY sortAscending.label                            "จากน้อยไปมาก">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey                        "น">
+<!ENTITY sortDescending.label                           "จากมากไปน้อย">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey                       "ม">
+<!ENTITY _PhoneticName.label                            "ชื่อการออกเสียง">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey                        "า">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading                                "ผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY home.heading                                   "บ้าน">
+<!ENTITY other.heading                                  "อื่น ๆ">
+<!ENTITY chat.heading                                   "แชท">
+<!ENTITY phone.heading                                  "โทรศัพท์">
+<!ENTITY work.heading                                   "ที่ทำงาน">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading                            "คำอธิบาย">
+<!ENTITY addresses.heading                              "ที่อยู่">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label                              "รับแผนที่">
+<!ENTITY mapIt.tooltip                                  "แสดงแผนที่ของที่อยู่นี้จากเว็บ">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label                               "">
+
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label                               "หน้าต่าง">
+<!ENTITY minimizeWindow.label                           "ย่อ">
+<!ENTITY minimizeWindow.key                             "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label                          "นำทั้งหมดมาข้างหน้า">
+<!ENTITY zoomWindow.label                               "ซูม">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85572a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label         "เพิ่มไปยัง: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey     "พ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2043d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label                        "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey                    "ส">
+<!ENTITY GeneratedName.label                   "ชื่อ">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey               "ช">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label                    "อีเมล">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey                "อ">
+<!ENTITY Company.label                         "องค์กร">
+<!ENTITY Company.accesskey                     "ง">
+<!ENTITY _PhoneticName.label                   "ชื่อการออกเสียง">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey               "ก">
+<!ENTITY NickName.label                        "ชื่อเล่น">
+<!ENTITY NickName.accesskey                    "ล">
+<!ENTITY SecondEmail.label                     "อีเมลเพิ่มเติม">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey                 "ม">
+<!ENTITY Department.label                      "แผนก">
+<!ENTITY Department.accesskey                  "ผ">
+<!ENTITY JobTitle.label                        "ชื่อเรื่อง">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey                    "ร">
+<!ENTITY CellularNumber.label                  "มือถือ">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey              "ม">
+<!ENTITY PagerNumber.label                     "วิทยุติดตามตัว">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey                 "ว">
+<!ENTITY FaxNumber.label                       "โทรสาร">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey                   "ท">
+<!ENTITY HomePhone.label                       "โทรศัพท์บ้าน">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey                   "ร">
+<!ENTITY WorkPhone.label                       "โทรศัพท์ที่ทำงาน">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey                   "พ">
+<!ENTITY ChatName.label                        "ชื่อแชท">
+<!ENTITY ChatName.accesskey                    "ท">
+<!ENTITY sortAscending.label                   "น้อยไปมาก">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey               "น">
+<!ENTITY sortDescending.label                  "มากไปน้อย">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey              "ป">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1737041
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,260 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=แก้ไข %S
+emptyListName=คุณต้องป้อนชื่อรายการ
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=สมุดรายชื่อทั้งหมด
+
+newContactTitle=ผู้ติดต่อใหม่
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=ผู้ติดต่อใหม่สำหรับ %S
+editContactTitle=แก้ไขผู้ติดต่อ
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=แก้ไขผู้ติดต่อสำหรับ %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=แก้ไข vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=แก้ไข vCard สำหรับ %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=คุณต้องป้อนอย่างน้อยหนึ่งรายการต่อไปนี้:\nที่อยู่อีเมล, ชื่อ, นามสกุล, ชื่อที่แสดงผล, องค์กร
+cardRequiredDataMissingTitle=ข้อมูลที่จำเป็นไม่มีอยู่
+incorrectEmailAddressFormatMessage=ที่อยู่อีเมลหลักต้องอยู่ในรูปแบบ user@host
+incorrectEmailAddressFormatTitle=รูปแบบที่อยู่อีเมลไม่ถูกต้อง
+
+viewListTitle=รายชื่อผู้รับจดหมาย: %S
+mailListNameExistsTitle=รายชื่อผู้รับจดหมายมีอยู่แล้ว
+mailListNameExistsMessage=รายชื่อผู้รับจดหมายที่มีชื่อนั้นมีอยู่แล้ว โปรดเลือกชื่ออื่น
+
+confirmDeleteThisContactTitle=ลบผู้ติดต่อ
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+#          • John Doe
+confirmDeleteThisContact=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบผู้ติดต่อนี้?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=ลบผู้ติดต่อหลายคน
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบผู้ติดต่อ #1 คนเหล่านี้?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=เอาผู้ติดต่อออก
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+#          • John Doe
+confirmRemoveThisContact=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเอาผู้ติดต่อนี้ออกจากรายชื่อผู้รับจดหมาย '#2'?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=เอาผู้ติดต่อหลายคนออก
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเอาผู้ติดต่อ #1 คนเหล่านี้ออกจากรายชื่อผู้รับจดหมาย '#2'?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=ลบรายชื่อผู้รับจดหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+#          • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบรายชื่อผู้รับจดหมายนี้?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=ลบรายชื่อผู้รับจดหมายหลายรายชื่อ
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบรายชื่อผู้รับจดหมาย #1 รายชื่อเหล่านี้?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=ลบผู้ติดต่อและรายชื่อผู้รับจดหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบผู้ติดต่อ #1 คนเหล่านี้และรายชื่อผู้รับจดหมาย?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=ลบสมุดรายชื่อ
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบสมุดรายชื่อนี้และผู้ติดต่อทั้งหมดภายในสมุดรายชื่อนี้?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=ลบไดเรกทอรี LDAP ภายใน
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+#          • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบสำเนาภายในของไดเรกทอรี LDAP นี้และผู้ติดต่อออฟไลน์ทั้งหมดที่อยู่ภายในไดเรกทอรีนี้?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=ลบสมุดรายชื่อการรวบรวม
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+#          Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=หากลบสมุดรายชื่อนี้แล้ว #2 จะไม่รวบรวมที่อยู่อีกต่อไป\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบสมุดรายชื่อนี้และผู้ติดต่อทั้งหมดที่อยู่ภายในสมุดรายชื่อนี้?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=อีเมล
+propertyListName=ชื่อรายชื่อ
+propertySecondaryEmail=อีเมลเพิ่มเติม
+propertyNickname=ชื่อเล่น
+propertyDisplayName=ชื่อที่แสดงผล
+propertyWork=ที่ทำงาน
+propertyHome=บ้าน
+propertyFax=โทรสาร
+propertyCellular=มือถือ
+propertyPager=วิทยุติดตามตัว
+propertyBirthday=วันเกิด
+propertyCustom1=กำหนดเอง 1
+propertyCustom2=กำหนดเอง 2
+propertyCustom3=กำหนดเอง 3
+propertyCustom4=กำหนดเอง 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=ชื่อเล่น IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=ถึง
+prefixCc=สำเนาถึง
+prefixBcc=สำเนาลับถึง
+addressBook=สมุดรายชื่อ
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=รูปถ่ายผู้ติดต่อ
+stateImageSave=กำลังบันทึกภาพ…
+errorInvalidUri=ข้อผิดพลาด: ภาพต้นฉบับไม่ถูกต้อง
+errorNotAvailable=ข้อผิดพลาด: ไฟล์ไม่สามารถเข้าถึงได้
+errorInvalidImage=ข้อผิดพลาด: รองรับภาพเฉพาะประเภท JPG, PNG และ GIF เท่านั้น
+errorSaveOperation=ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถบันทึกภาพได้
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=สมุดรายชื่อส่วนตัว
+ldap_2.servers.history.description=ที่อยู่ที่รวบรวมไว้
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=สมุดรายชื่อ Mac OS X
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=จำนวนผู้ติดต่อทั้งหมดใน %1$S: %2$S
+noMatchFound=ไม่พบที่ตรงกัน
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=พบ #1 ที่ตรงกัน
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=คัดลอกผู้ติดต่อ %1$S คนแล้ว
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=ย้ายผู้ติดต่อ %1$S คนแล้ว
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=โปรดป้อนชื่อที่ถูกต้อง
+invalidHostname=โปรดป้อนชื่อโฮสต์ที่ถูกต้อง
+invalidPortNumber=โปรดป้อนหมายเลขพอร์ตที่ถูกต้อง
+invalidResults=โปรดป้อนหมายเลขที่ถูกต้องในช่องผลลัพธ์
+abReplicationOfflineWarning=คุณต้องออนไลน์เพื่อทำการจำลองแบบ LDAP
+abReplicationSaveSettings=ต้องบันทึกการตั้งค่าก่อนที่จะดาวน์โหลดไดเรกทอรี
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=ส่งออกสมุดรายชื่อ - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค
+CSVFilesSysCharset=คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (ชุดอักขระระบบ)
+CSVFilesUTF8=คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (UTF-8)
+TABFiles=คั่นด้วยแท็บ
+TABFilesSysCharset=คั่นด้วยแท็บ (ชุดอักขระระบบ)
+TABFilesUTF8=คั่นด้วยแท็บ (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=ไฟล์สมุดรายชื่อที่รองรับ
+failedToExportTitle=การส่งออกล้มเหลว
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=ไม่สามารถส่งออกสมุดรายชื่อได้เนื่องจากไม่มีเนื้อที่เหลือบนอุปกรณ์
+failedToExportMessageFileAccessDenied=ไม่สามารถส่งออกสมุดรายชื่อได้เนื่องจากการเข้าถึงไฟล์ถูกปฏิเสธ
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=การจำลองสมุดที่อยู่แบบ LDAP
+AuthDlgDesc=ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณเพื่อเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ไดเรกทอรี
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=มาสนทนากับเราในนี้
+
+# For printing
+headingHome=บ้าน
+headingWork=ที่ทำงาน
+headingOther=อื่น ๆ
+headingChat=สนทนา
+headingPhone=โทรศัพท์
+headingDescription=คำอธิบาย
+headingAddresses=ที่อยู่
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=สมุดรายชื่อใหม่
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=คุณสมบัติ %S
+duplicateNameTitle=ชื่อสมุดรายชื่อที่ซ้ำกัน
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+#          • My Custom AB
+duplicateNameText=สมุดรายชื่อที่มีชื่อนี้มีอยู่แล้ว:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=ไฟล์สมุดรายชื่อเสียหาย
+corruptMabFileAlert=ไม่สามารถอ่านไฟล์สมุดรายชื่อไฟล์ใดไฟล์หนึ่ง (ไฟล์ %1$S) ของคุณได้ ไฟล์ %2$S ใหม่จะถูกสร้างขึ้นและการสำรองข้อมูลของไฟล์เก่าที่เรียกว่า %3$S จะถูกสร้างขึ้นในไดเรกทอรีเดียวกัน
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=ไม่สามารถโหลดไฟล์สมุดรายชื่อได้
+lockedMabFileAlert=ไม่สามารถโหลดไฟล์สมุดรายชื่อ %S ได้ ไฟล์อาจเป็นแบบอ่านอย่างเดียว หรือถูกล็อกโดยแอปพลิเคชันอื่น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82d61a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=มีปัญหาในการเตรียมใช้งาน LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=การเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์ LDAP ล้มเหลว
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=การเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์ LDAP ล้มเหลว
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=มีปัญหาในการสื่อสารกับเซิร์ฟเวอร์ LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=มีปัญหาในการค้นหาเซิร์ฟเวอร์ LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+##      %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+##      chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+##      to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=รหัสข้อผิดพลาด %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService.  But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=ไม่พบโฮสต์
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=ไม่รองรับการรับรองความถูกต้องแบบรัดกุมในขณะนี้
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=โปรดปิดหน้าต่างและ/หรือแอปพลิเคชันอื่น ๆ บางส่วนแล้วลองอีกครั้ง
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24c6546
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label               "ชื่อ: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey           "ช">
+<!ENTITY directoryHostname.label           "ชื่อโฮสต์: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey       "อ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label             "Base DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey         "b">
+<!ENTITY findButton.label                  "ค้นหา">
+<!ENTITY findButton.accesskey              "f">
+<!ENTITY directorySecure.label             "ใช้การเชื่อมต่อแบบปลอดภัย (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey         "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label              "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey          "i">
+<!ENTITY General.tab                       "ทั่วไป">
+<!ENTITY Offline.tab                       "ออฟไลน์">
+<!ENTITY Advanced.tab                      "ขั้นสูง">
+<!ENTITY portNumber.label                  "หมายเลขพอร์ต: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey              "p">
+<!ENTITY searchFilter.label                "ตัวกรองการค้นหา: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey            "f">
+<!ENTITY scope.label                       "ขอบเขต: ">
+<!ENTITY scope.accesskey                   "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label               "1 ระดับ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey           "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label                "ทรีย่อย">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey            "S">
+<!ENTITY return.label                      "ไม่ต้องส่งกลับมากกว่า">
+<!ENTITY return.accesskey                  "r">
+<!ENTITY results.label                     "ผลลัพธ์">
+<!ENTITY offlineText.label                 "คุณสามารถดาวน์โหลดสำเนาภายในของไดเรกทอรีนี้เพื่อให้พร้อมใช้งานเมื่อคุณกำลังทำงานออฟไลน์">
+<!ENTITY saslMechanism.label               "วิธีการเข้าสู่ระบบ: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey           "m">
+<!ENTITY saslOff.label                     "ธรรมดา">
+<!ENTITY saslOff.accesskey                 "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label                  "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey              "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+     is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+     to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth                 "36em">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a511a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title    "เซิร์ฟเวอร์ไดเรกทอรี LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label         "เซิร์ฟเวอร์ไดเรกทอรี LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label     "เลือกเซิร์ฟเวอร์ไดเรกทอรี LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "ล">
+<!ENTITY addDirectory.label        "เพิ่ม">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey    "พ">
+<!ENTITY editDirectory.label       "แก้ไข">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey   "ก">
+<!ENTITY deleteDirectory.label     "ลบ">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "บ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..842979a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=เริ่มการจำลองแบบแล้ว…
+changesStarted=เริ่มค้นหาการเปลี่ยนแปลงที่จะจำลองแบบแล้ว…
+replicationSucceeded=การจำลองแบบสำเร็จ
+replicationFailed=การจำลองแบบล้มเหลว
+replicationCancelled=การจำลองแบบถูกยกเลิก
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S.  %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=กำลังจำลองแบบรายการไดเรกทอรี: %S
+
+downloadButton=ดาวน์โหลดตอนนี้
+downloadButton.accesskey=ด
+cancelDownloadButton=ยกเลิกการดาวน์โหลด
+cancelDownloadButton.accesskey=ย
+
+directoryTitleNew=ไดเรกทอรี LDAP ใหม่
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=คุณสมบัติ %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f1b639
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY addressing.label          "การเขียนและการกำหนดที่อยู่">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "การกำหนดที่อยู่">
+<!ENTITY addressingText.label      "เมื่อมองหาที่อยู่:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label           "ใช้ค่ากำหนดเซิร์ฟเวอร์ LDAP ทั่วโลกของฉันสำหรับบัญชีนี้">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey       "U">
+<!ENTITY editDirectories.label     "แก้ไขไดเรกทอรี…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label         "ใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP อื่น:">
+<!ENTITY directories.accesskey     "d">
+<!ENTITY directoriesNone.label     "ไม่มี">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label          "การเขียน">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label                        "เขียนข้อความในรูปแบบ HTML">
+<!ENTITY useHtml.accesskey                    "C">
+<!ENTITY autoQuote.label                      "อ้างอิงข้อความต้นฉบับโดยอัตโนมัติเมื่อตอบกลับ">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey                  "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label                        "เมื่ออ้างอิง">
+<!ENTITY quoting.accesskey                    "q">
+<!ENTITY aboveQuote.label                     "เริ่มการตอบกลับของฉันด้านบนข้อความที่อ้างอิง">
+<!ENTITY belowQuote.label                     "เริ่มการตอบกลับของฉันด้านล่างข้อความที่อ้างอิง">
+<!ENTITY selectAndQuote.label                 "เลือกข้อความที่อ้างอิง">
+<!ENTITY place.label                          "และวางลายเซ็นของฉัน">
+<!ENTITY place.accesskey                      "s">
+<!ENTITY belowText.label                      "ด้านล่างข้อความที่อ้างอิง (แนะนำ)">
+<!ENTITY aboveText.label                      "ด้านล่างการตอบกลับของฉัน (ด้านบนข้อความที่อ้างอิง)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label              "รวมลายเซ็นสำหรับการตอบกลับ">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey          "l">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label            "รวมลายเซ็นสำหรับการส่งต่อ">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey        "w">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label           "การตั้งค่าการเขียนส่วนกลาง…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey       "G">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label          "การตั้งค่าการกำหนดที่อยู่ส่วนกลาง…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey      "P">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f4d771b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "เมื่อจัดการข้อมูลประจำตัวของคุณ คุณสามารถใช้เซิร์ฟเวอร์จากรายการนี้โดยเลือกเป็นเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) หรือคุณสามารถใช้เซิร์ฟเวอร์เริ่มต้นจากรายการนี้โดยเลือก &quot;ใช้เซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น&quot;">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label  "เพิ่ม…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey  "พ">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "แก้ไข…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "ก">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "เอาออก">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "อ">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "ต">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "รายละเอียดของเซิร์ฟเวอร์ที่เลือก:">
+<!ENTITY serverDescription.label "คำอธิบาย: ">
+<!ENTITY serverName.label "ชื่อเซิร์ฟเวอร์: ">
+<!ENTITY serverPort.label "พอร์ต: ">
+<!ENTITY userName.label   "ชื่อผู้ใช้: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "ความปลอดภัยในการเชื่อมต่อ: ">
+<!ENTITY authMethod.label   "วิธีการรับรองความถูกต้อง: ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c6685d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "ตัวเลือกการเก็บถาวร">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "เมื่อเก็บถาวรข้อความ ให้วางใน:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "โฟลเดอร์เดียว">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "เ">
+<!ENTITY archiveYearly.label "โฟลเดอร์ที่เก็บถาวรทุกปี">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "ป">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "โฟลเดอร์ที่เก็บถาวรทุกเดือน">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "ด">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "เก็บโครงสร้างโฟลเดอร์ที่มีอยู่ของข้อความที่เก็บถาวร">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "ก">
+<!ENTITY archiveExample.label "ตัวอย่าง">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "การเก็บถาวร">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "กล่องขาเข้า">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0a2bff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "สำเนาและโฟลเดอร์">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "เมื่อส่งข้อความ ให้ทำสิ่งนี้โดยอัตโนมัติ: ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "วางสำเนาใน:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "วางการตอบกลับในโฟลเดอร์ของข้อความที่กำลังตอบกลับ">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "ส่งสำเนา (Cc) ถึงที่อยู่อีเมลเหล่านี้:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "คั่นที่อยู่ด้วยจุลภาค">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "ส่งสำเนาลับ (Bcc) ถึงที่อยู่อีเมลเหล่านี้:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "คั่นที่อยู่ด้วยจุลภาค">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "แสดงไดอะล็อกยืนยันเมื่อข้อความถูกบันทึกแล้ว">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "w">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "โฟลเดอร์ &quot;ส่ง&quot; บน:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "S">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "อื่น ๆ:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "การเก็บถาวรข้อความ">
+<!ENTITY keepArchives.label "เก็บการเก็บถาวรข้อความใน:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "ตัวเลือกการเก็บถาวร…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "โฟลเดอร์ &quot;การเก็บถาวร&quot; บน:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "n">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "อื่น ๆ:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "h">
+<!ENTITY specialFolders.label "ฉบับร่างและแม่แบบ">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "เก็บข้อความฉบับร่างใน:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "โฟลเดอร์ &quot;ฉบับร่าง&quot; บน:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "อื่น ๆ:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY keepTemplates.label "เก็บแม่แบบข้อความใน:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "โฟลเดอร์ &quot;แม่แบบ&quot; บน:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "อื่น ๆ:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "e">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..21d1197
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "จัดการข้อมูลประจำตัวสำหรับบัญชีนี้ ข้อมูลประจำตัวแรกจะถูกใช้ตามค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label  "เพิ่ม…">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey  "พ">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "แก้ไข…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "ก">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "ต">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "ลบ">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "ล">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "ปิด">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "ป">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0fa0d22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+     equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+     of accountTree.width entity. -->
+<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;">
+<!ENTITY identityListDesc.label "กำหนดการตั้งค่าสำหรับข้อมูลประจำตัวนี้:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label       "การตั้งค่า">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "สำเนาและโฟลเดอร์">
+<!ENTITY addressingTab.label    "การเขียนและการกำหนดที่อยู่">
+
+<!ENTITY publicData.label        "ข้อมูลสาธารณะ">
+<!ENTITY privateData.label       "ข้อมูลส่วนตัว">
+<!ENTITY identityAlias.label     "ป้ายกำกับข้อมูลประจำตัว:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "ป">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a603db8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title           "คุณสมบัติบัญชี">
+<!ENTITY accountWindow.width           "300">
+<!ENTITY account.general               "ทั่วไป">
+<!ENTITY account.advanced              "ตัวเลือกขั้นสูง">
+<!ENTITY account.name                  "ชื่อผู้ใช้:">
+<!ENTITY account.password              "รหัสผ่าน:">
+<!ENTITY account.alias                 "นามแฝง:">
+<!ENTITY account.newMailNotification   "แจ้งเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่">
+<!ENTITY account.autojoin              "ช่องที่เข้าร่วมอัตโนมัติ:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "การตั้งค่าพร็อกซี:">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label     "เปลี่ยน…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "ป">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8ad62e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "การตั้งค่าขยะ">
+<!ENTITY trainingDescription.label "หากเปิดใช้งาน คุณจะต้องสอนให้ &brandShortName; ระบุจดหมายขยะโดยกดปุ่มแถบเครื่องมือขยะเพื่อทำเครื่องหมายข้อความว่าเป็นขยะหรือไม่ก่อน คุณจะต้องระบุข้อความทั้งที่เป็นขยะและไม่เป็นขยะ &brandShortName; จึงจะสามารถทำเครื่องหมายขยะได้โดยอัตโนมัติ">
+<!ENTITY level.label "เปิดใช้งานการควบคุมจดหมายขยะแบบปรับเปลี่ยนได้สำหรับบัญชีนี้">
+<!ENTITY level.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY move.label "ย้ายข้อความขยะใหม่ไปที่:">
+<!ENTITY move.accesskey "ย">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "โฟลเดอร์ &quot;ขยะ&quot; บน:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "ข">
+<!ENTITY otherFolder.label "อื่น ๆ:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "อ">
+<!ENTITY purge1.label "ลบจดหมายขยะที่เก่ากว่า">
+<!ENTITY purge1.accesskey "ล">
+<!ENTITY purge2.label "วันโดยอัตโนมัติ">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "ไม่ต้องทำเครื่องหมายจดหมายว่าเป็นขยะโดยอัตโนมัติหากผู้ส่งอยู่ใน: ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "ม">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "หากเปิดใช้งาน &brandShortName; จะพิจารณาข้อความที่ถูกทำเครื่องหมายโดยตัวจำแนกภายนอกนี้ว่าเป็นขยะโดยอัตโนมัติ">
+<!ENTITY ispHeaders.label "เชื่อถือส่วนหัวจดหมายขยะที่ตั้งโดย: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "ช">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "ส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY junkActions.label "ตำแหน่งปลายทางและการเก็บข้อมูล">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "การตั้งค่าขยะกลาง…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "ก">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f5cc0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "การตั้งค่าบัญชี">
+<!ENTITY accountName.label "ชื่อบัญชี:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "ช">
+<!ENTITY identityTitle.label "ข้อมูลประจำตัวเริ่มต้น">
+<!ENTITY identityDesc.label "แต่ละบัญชีมีข้อมูลประจำตัว ซึ่งเป็นข้อมูลที่คนอื่นจะเห็นเมื่อพวกเขาอ่านข้อความของคุณ">
+<!ENTITY name.label "ชื่อของคุณ:">
+<!ENTITY name.accesskey "อ">
+<!ENTITY email.label "ที่อยู่อีเมล:">
+<!ENTITY email.accesskey "ท">
+<!ENTITY replyTo.label "ที่อยู่ตอบกลับ:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "ย">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "ผู้รับจะตอบกลับไปยังที่อยู่อื่นนี้">
+<!ENTITY organization.label "องค์กร:">
+<!ENTITY organization.accesskey "ง">
+<!ENTITY signatureText.label "ข้อความลายเซ็น:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "ข">
+<!ENTITY signatureHtml.label "ใช้ HTML (เช่น &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "น">
+<!ENTITY signatureFile.label "แนบลายเซ็นจากไฟล์แทน (ข้อความ, HTML หรือภาพ):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "บ">
+<!ENTITY edit.label "แก้ไข…">
+<!ENTITY choose.label "เลือก…">
+<!ENTITY choose.accesskey "ล">
+<!ENTITY editVCard.label "แก้ไขบัตร…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "ก">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "แนบ vCard ของฉันไปยังข้อความ">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "น">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "จัดการข้อมูลประจำตัว…">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "จ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "ร">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "ใช้เซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "แก้ไขเซิร์ฟเวอร์ SMTP…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "ฟ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74e0362
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title                   "การแจ้งเตือนการเปิดอ่าน">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label         "ใช้ค่ากำหนดการแจ้งเตือนการเปิดอ่านกลางสำหรับบัญชีนี้">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey     "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label         "ค่ากำหนดส่วนกลาง…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey     "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label         "ปรับแต่งการแจ้งเตือนการเปิดอ่านสำหรับบัญชีนี้">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey     "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label         "เมื่อส่งข้อความ ให้ขอการแจ้งเตือนการเปิดอ่านเสมอ">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey     "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label          "เมื่อการแจ้งเตือนมาถึง:">
+<!ENTITY leaveIt.label                "ทิ้งไว้ในกล่องขาเข้าของฉัน">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey            "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label             "ย้ายไปไว้ในโฟลเดอร์ &quot;ที่ส่งแล้ว&quot; ของฉัน">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey         "M">
+<!ENTITY requestMDN.label             "เมื่อฉันได้รับคำขอให้ส่งการแจ้งเตือนการเปิดอ่าน:">
+<!ENTITY returnSome.label             "อนุญาตการแจ้งเตือนการเปิดอ่านสำหรับบางข้อความ">
+<!ENTITY returnSome.accesskey         "e">
+<!ENTITY never.label                  "ไม่ต้องส่งการแจ้งเตือนการเปิดอ่าน">
+<!ENTITY never.accesskey              "N">
+<!ENTITY notInToCc.label              "หากฉันไม่ได้อยู่ใน ถึง หรือ สำเนา ของข้อความ:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey          "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label          "หากผู้ส่งอยู่นอกโดเมนของฉัน:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey      "s">
+<!ENTITY otherCases.label             "ในกรณีอื่น ๆ ทั้งหมด:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey         "o">
+<!ENTITY askMe.label                  "ถามฉัน">
+<!ENTITY alwaysSend.label             "ส่งเสมอ">
+<!ENTITY neverSend.label              "ไม่ส่งเสมอ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a94453
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=การแจ้งเตือนการเปิดอ่าน
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d43ac50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "เพื่อเป็นการประหยัดเนื้อที่ในดิสก์ ไม่ต้องดาวน์โหลด:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "เพื่อเป็นการประหยัดเนื้อที่ในดิสก์ ไม่ต้องดาวน์โหลดสำหรับใช้ออฟไลน์:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "เพื่อเป็นการประหยัดเนื้อที่ในดิสก์ สามารถจำกัดการดาวน์โหลดข้อความจากเซิร์ฟเวอร์และเก็บสำเนาในเครื่องสำหรับใช้ออฟไลน์ตามอายุหรือขนาดได้">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "เก็บข้อความในโฟลเดอร์ทั้งหมดสำหรับบัญชีนี้บนคอมพิวเตอร์นี้">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "ก">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "หมายเหตุ: การเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้จะส่งผลต่อโฟลเดอร์ทั้งหมดในบัญชีนี้ หากต้องการตั้งค่าแต่ละโฟลเดอร์ ให้ใช้ปุ่ม ขั้นสูง…">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "ข้อความที่ใหญ่กว่า">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "ข">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "ไม่ต้องดาวน์โหลดข้อความที่ใหญ่กว่า">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "ข">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "วัน">
+<!ENTITY message.label "ข้อความ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "ข้อความที่อ่านแล้ว">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "อ">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "ข้อความที่เก่ากว่า">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "เ">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "เพื่อกู้คืนเนื้อที่ดิสก์ สามารถลบข้อความเก่าอย่างถาวรได้">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "เพื่อกู้คืนเนื้อที่ดิสก์ สามารถลบข้อความเก่าอย่างถาวรได้ทั้งสำเนาภายในและต้นฉบับที่อยู่บนเซิร์ฟเวอร์ระยะไกล">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "เพื่อกู้คืนเนื้อที่ดิสก์ สามารถลบข้อความเก่าอย่างถาวรได้รวมถึงต้นฉบับที่อยู่บนเซิร์ฟเวอร์ระยะไกล">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "ลบข้อความที่เก่ากว่า">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "า">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "ไม่ต้องลบข้อความใด ๆ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "ม">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "ลบทั้งหมดยกเว้นรายการล่าสุด">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "ล">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "เก็บข้อความที่ติดดาวไว้เสมอ">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "บ">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "ลบเนื้อความออกจากข้อความที่เก่ากว่า">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "น">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "เลือกกลุ่มข่าวสำหรับการใช้งานออฟไลน์…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "ข">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "ขั้นสูง…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "ส">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "การประสานข้อความ">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "เนื้อที่ดิสก์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+  The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+  on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+  &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label               "ประสานข้อความทั้งหมดที่อยู่ภายในโดยไม่คำนึงถึงระยะเวลาที่เก็บ">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey           "ป">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label         "ประสานข้อความล่าสุด">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey           "ร">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label         "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label            "วัน">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label           "สัปดาห์">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label          "เดือน">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label           "ปี">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label          "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e8ca42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "การตั้งค่าบัญชีขั้นสูง">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "ไดเรกทอรีเซิร์ฟเวอร์ IMAP:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "ด">
+<!ENTITY usingSubscription.label "แสดงเฉพาะโฟลเดอร์ที่บอกรับเท่านั้น">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "ส">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "เซิร์ฟเวอร์รองรับโฟลเดอร์ที่มีโฟลเดอร์ย่อยและข้อความ">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "ซ">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "จำนวนการเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์สูงสุดที่จะแคช">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "จ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "ค่ากำหนดเหล่านี้ระบุเนมสเปซที่อยู่บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP ของคุณ">
+<!ENTITY personalNamespace.label "เนมสเปซส่วนตัว:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "น">
+<!ENTITY publicNamespace.label "สาธารณะ (ที่แบ่งปัน):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "า">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "ผู้ใช้อื่น ๆ:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "ผ">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "อนุญาตให้เซิร์ฟเวอร์เขียนทับเนมสเปซเหล่านี้ได้">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "อ">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "เมื่อดาวน์โหลดจดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ของบัญชีนี้ ให้ใช้โฟลเดอร์ต่อไปนี้เก็บข้อความใหม่:">
+<!ENTITY accountInbox.label "กล่องขาเข้าสำหรับบัญชีนี้">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "ก">
+<!ENTITY deferToServer.label "กล่องขาเข้าสำหรับบัญชีอื่น">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "อ">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "รวมเซิร์ฟเวอร์นี้เมื่อได้รับจดหมายใหม่">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "ร">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b81463
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "ที่เก็บข้อมูลข้อความ">
+<!ENTITY securitySettings.label "การตั้งค่าความปลอดภัย">
+<!ENTITY serverSettings.label "การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY serverType.label "ชนิดเซิร์ฟเวอร์:">
+<!ENTITY serverName.label "ชื่อเซิร์ฟเวอร์:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "ช">
+<!ENTITY userName.label "ชื่อผู้ใช้:">
+<!ENTITY userName.accesskey "อ">
+<!ENTITY port.label "พอร์ต:">
+<!ENTITY port.accesskey "พ">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ค่าเริ่มต้น:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
+        For example, in Japanese cases:
+                biffStart.label "every"
+                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "ตรวจสอบข้อความใหม่ทุก ๆ ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "ต">
+<!ENTITY biffEnd.label "นาที">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "อนุญาตการแจ้งเตือนเซิร์ฟเวอร์แบบทันทีเมื่อมีข้อความใหม่มาถึง">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "น">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "ความปลอดภัยของการเชื่อมต่อ:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "ค">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "ไม่มี">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS หากพร้อมใช้งาน">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "วิธีการรับรองความถูกต้อง:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "ว">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "ฝากข้อความไว้บนเซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "ฝ">
+<!ENTITY headersOnly.label "ดึงข้อมูลเฉพาะบริเวณส่วนหัวเท่านั้น">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "ด">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "มากที่สุด">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "ม">
+<!ENTITY daysEnd.label "วัน">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "จนกว่าฉันจะลบ">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "ล">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "ดาวน์โหลดข้อความใหม่โดยอัตโนมัติ">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "า">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "เมื่อฉันลบข้อความ:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "ให้ย้ายมาไว้ที่โฟลเดอร์นี้:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "ย">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "ให้เพียงแค่ทำเครื่องหมายว่าลบแล้ว">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "พ">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "ให้ลบออกทันที">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "บ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "ล้างข้อมูลในกล่องจดหมายเมื่อออก">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "ง">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "ล้างข้อมูลในถังขยะเมื่อออก">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "ใ">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "ตรวจหาข้อความใหม่เมื่อเปิดโปรแกรม">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "ต">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+    maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+    of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "ถามฉันก่อนดาวน์โหลดมากกว่า">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "ถ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ข้อความ">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "ขอการรับรองความถูกต้องเมื่อเชื่อมต่อมายังเซิร์ฟเวอร์นี้เสมอ">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "ข">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "ไฟล์ newsrc:">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "เลือกไฟล์ newsrc">
+<!ENTITY abbreviate.label "แสดงชื่อกลุ่มข่าวสารในบานหน้าต่างโฟลเดอร์จดหมายเป็น:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "ชื่อเต็ม (ตัวอย่างเช่น 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "ชื่อย่อ (ตัวอย่างเช่น 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "ขั้นสูง…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "ส">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "รหัสอักขระเริ่มต้น:">
+<!ENTITY localPath.label "ไดเรกทอรีในเครื่อง:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "เลือกไดเรกทอรีในเครื่อง">
+<!ENTITY browseFolder.label "เรียกดู…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "ร">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "เรียกดู…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "ย">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "การตั้งค่าบัญชี">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "บัญชีต่อไปนี้เป็นบัญชีพิเศษ ซึ่งไม่ได้เชื่อมโยงกับข้อมูลประจำตัวใด ๆ">
+<!ENTITY storeType.label "ประเภทการเก็บข้อความ:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "ป">
+<!ENTITY mboxStore2.label "ไฟล์ต่อโฟลเดอร์ (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "ไฟล์ต่อข้อความ (maildir)">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc52521
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "ชื่อบัญชี:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "ช">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aed72fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "ความปลอดภัย">
+<!ENTITY securityTab.label "ความปลอดภัย">
+<!ENTITY securityHeading.label "เพื่อส่งและรับข้อความที่ถูกลงชื่อหรือเข้ารหัส คุณควรระบุทั้งใบรับรองลายเซ็นดิจิทัลและใบรับรองการเข้ารหัส">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "การเข้ารหัส">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "การตั้งค่าการเข้ารหัสเริ่มต้นขณะส่งข้อความ:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "ไม่ต้องเข้ารหัส">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "ม">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "ต้องเข้ารหัส (จะไม่สามารถส่งข้อความได้เว้นแต่ผู้รับทั้งหมดจะมีใบรับรอง)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "ต">
+<!ENTITY encryptionCert.message "ใช้ใบรับรองนี้เพื่อเข้าและถอดรหัสข้อความที่ถูกส่งถึงคุณ:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "เลือก…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "ล">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "ล้าง">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "ง">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "เลือก…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "เ">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "ล้าง">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "า">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "ลายเซ็นดิจิทัล">
+<!ENTITY signMessage.label "ลงลายเซ็นข้อความแบบดิจิทัล (ตามค่าเริ่มต้น)">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "ซ">
+<!ENTITY signingCert.message "ใช้ใบรับรองนี้เพื่อลงลายเซ็นข้อความที่คุณส่งแบบดิจิทัล:">
+
+<!ENTITY certificates.label "ใบรับรอง">
+<!ENTITY manageCerts2.label "จัดการใบรับรอง">
+<!ENTITY manageCerts2.accesskey "จ">
+<!ENTITY manageDevices.label "อุปกรณ์ความปลอดภัย">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "ภ">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "เลือกใบรับรอง">
+<!ENTITY certPicker.info  "ใบรับรอง:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "รายละเอียดของใบรับรองที่เลือก:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dde1d48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=ความปลอดภัย
+
+encryption_wantSame=คุณต้องการใช้ใบรับรองเดียวกันนี้เพื่อเข้ารหัสและถอดรหัสข้อความที่ส่งมาถึงคุณไหม?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=ข้อความที่ถูกเข้ารหัสแบบ S/MIME
+mime_smimeSignatureContentDesc=ลายเซ็นการเข้ารหัสลับแบบ S/MIME
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=ออกให้:
+CertInfoIssuedBy=ออกโดย:
+CertInfoValid=ใช้ได้
+CertInfoFrom=จาก
+CertInfoTo=ถึง
+CertInfoPurposes=จุดประสงค์
+CertInfoEmail=อีเมล
+CertInfoStoredIn=ถูกจัดเก็บใน:
+NicknameExpired=(หมดอายุ)
+NicknameNotYetValid=(ยังใช้ไม่ได้)
diff --git a/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties b/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5cd6af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.name=สว่าง
+extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีสว่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.name=มืด
+extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีมืด
diff --git a/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties b/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..935c074
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableTitle=มีการอัปเดต %S ใหม่
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableMessage=อัปเดต %S ของคุณเพื่อความเร็วและความเป็นส่วนตัวล่าสุด
+updateAvailablePrimaryButtonLabel=ดาวน์โหลดการอัปเดต
+updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=ด
+updateAvailableSecondaryButtonLabel=ไม่ใช่ตอนนี้
+updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualTitle=%S ไม่สามารถอัปเดตเป็นรุ่นล่าสุด
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualPrimaryButtonLabel=ดาวน์โหลด %S
+updateManualPrimaryButtonAccessKey=ด
+updateManualSecondaryButtonLabel=ไม่ใช่ตอนนี้
+updateManualSecondaryButtonAccessKey=ม
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedTitle=%S ไม่สามารถอัปเดตเป็นรุ่นล่าสุด
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=เรียนรู้เพิ่มเติม
+updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=ร
+updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=ปิด
+updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartTitle=เริ่มการทำงานใหม่เพื่ออัปเดต %S
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartPrimaryButtonLabel=เริ่มการทำงานใหม่
+updateRestartPrimaryButtonAccessKey=ร
+updateRestartSecondaryButtonLabel=ไม่ใช่ตอนนี้
+updateRestartSecondaryButtonAccessKey=ม
diff --git a/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2f9867
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=นำเข้าจดหมายภายในเครื่องจาก Mac OS X Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=นำเข้าข้อความภายในเครื่องจาก %S สำเร็จแล้ว
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=เกิดข้อผิดพลาดภายใน การนำเข้าล้มเหลว ลองนำเข้าอีกครั้ง
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=เกิดข้อผิดพลาดขณะนำเข้าข้อความจาก %S ข้อความจะไม่ถูกนำเข้า
diff --git a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b7d71c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "ช่วยเหลือ">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "ช">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "ช่วยเหลือ">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "ช">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "เกี่ยวกับ &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "ก">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label     "ข้อมูลการแก้ไขปัญหา">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "ข">
+<!ENTITY helpSafeMode.label     "เริ่มการทำงานใหม่พร้อมปิดใช้งานส่วนเสริม…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "ร">
+<!ENTITY releaseCmd2.label "บันทึกประจำรุ่น">
+<!ENTITY releaseCmd2.accesskey "บ">
+<!ENTITY whatsNewCmd.label "มีอะไรใหม่">
+<!ENTITY whatsNewCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY openHelp.label "เนื้อหาความช่วยเหลือ">
+<!ENTITY openHelp.accesskey "ช">
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac2.label "ความช่วยเหลือของ &brandFullName;">
+<!ENTITY openHelpMac2.commandkey   "?">
+<!ENTITY openHelpMac2.modifiers    "accel">
+
+<!ENTITY aboutMenuCmd2.label "เกี่ยวกับ &brandFullName;">
+<!ENTITY aboutMenuCmd2.accesskey "ก">
+<!ENTITY productHelp.label "ความช่วยเหลือของ &brandShortName;">
+<!ENTITY productHelp.accesskey "ค">
+<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?">
+<!ENTITY productHelpMac.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "แป้นพิมพ์ลัด">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "ส่งข้อคิดเห็น…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label "การเที่ยวชม &brandShorterName;">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "ร">
+
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.label "มีส่วนร่วม">
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.accesskey "ม">
+
+<!ENTITY helpDonationsPage.label "ทำการบริจาค">
+<!ENTITY helpDonationsPage.accesskey "ท">
diff --git a/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d63d7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=นำเข้าจดหมายภายในเครื่องจาก Becky! Internet Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=นำเข้าข้อความภายในเครื่องจาก %S สำเร็จแล้ว
+
+BeckyImportAddressSuccess=นำเข้าสมุดรายชื่อแล้ว
diff --git a/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf6d637
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+##    comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title    = ตะวันตก (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title    = ยุโรปกลาง (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title    = ยุโรปใต้ (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title    = บอลติก (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title   = นอร์ดิก (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title   = บอลติก (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title   = เคลติก (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title   = ตะวันตก (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title   = โรมาเนีย (ISO-8859-16)
+windows-1250.title  = ยุโรปกลาง (Windows-1250)
+windows-1252.title  = ตะวันตก (Windows-1252)
+windows-1254.title  = ตุรกี (Windows-1254)
+windows-1257.title  = บอลติก (Windows-1257)
+macintosh.title         = ตะวันตก (MacRoman)
+x-mac-ce.title          = ยุโรปกลาง (MacCE)
+x-mac-turkish.title     = ตุรกี (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title    = โครเอเชีย (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title    = โรมาเนีย (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title   = ไอซ์แลนด์ (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = ญี่ปุ่น (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = ญี่ปุ่น (Shift_JIS)
+euc-jp.title = ญี่ปุ่น (EUC-JP)
+big5.title = จีนตัวเต็ม (Big5)
+big5-hkscs.title = จีนตัวเต็ม (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = จีนตัวย่อ (GB2312)
+gbk.title = จีนตัวย่อ (GBK)
+euc-kr.title = เกาหลี (EUC-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = ซีริลลิก (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = ซีริลลิก (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = ซีริลลิก (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = ซีริลลิก/ยูเครน (MacUkrainian)
+koi8-r.title = ซีริลลิก (KOI8-R)
+koi8-u.title = ซีริลลิก/ยูเครน (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = กรีก (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = กรีก (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = กรีก (MacGreek)
+windows-1258.title = เวียตนาม (Windows-1258)
+windows-874.title = ไทย (Windows-874)
+iso-8859-6.title = อาหรับ (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = ฮีบรู Visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = ฮีบรู (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = ฮีบรู (Windows-1255)
+windows-1256.title = อาหรับ (Windows-1256)
+x-user-defined.title = ที่ผู้ใช้กำหนด
+ibm866.title = ซีริลลิก/รัสเซีย (CP-866)
+gb18030.title = จีนตัวย่อ (GB18030)
+x-mac-arabic.title = อาหรับ (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = ฟาร์ซี (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = ฮีบรู (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = ฮินดี (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = คุชราต (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = คุรมุขี (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title                           = (ปิด)
+chardet.universal_charset_detector.title    = สากล
+chardet.ja_parallel_state_machine.title     = ญี่ปุ่น
+chardet.ko_parallel_state_machine.title     = เกาหลี
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title   = จีนตัวเต็ม
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title   = จีนตัวย่อ
+chardet.zh_parallel_state_machine.title     = จีน
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title    = เอเชียตะวันออก
+chardet.ruprob.title                        = รัสเซีย
+chardet.ukprob.title                        = ยูเครน
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f43fcc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label    "ผู้ติดต่อออนไลน์">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label   "ผู้ติดต่อออฟไลน์">
+<!ENTITY conversationsHeader.label     "การสนทนา">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "ผลการค้นหา">
+<!ENTITY chat.noConv.title             "การสนทนาจะแสดงที่นี่">
+<!ENTITY chat.noConv.description       "เลือกผู้ติดต่อจากรายชื่อที่อยู่ในแผงด้านซ้ายเพื่อเริ่มการสนทนา">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description       "ขณะนี้ &brandShortName; ไม่มีการสนทนาก่อนหน้าใด ๆ ที่เก็บไว้สำหรับผู้ติดต่อนี้">
+<!ENTITY chat.noAccount.title             "คุณยังไม่ได้ตั้งค่าบัญชีแชท">
+<!ENTITY chat.noAccount.description       "ให้ &brandShortName; แนะนำคุณผ่านกระบวนการตั้งค่าบัญชีแชทของคุณ">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button       "เริ่มต้นใช้งาน">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title             "บัญชีแชทของคุณไม่ได้ถูกเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description       "คุณสามารถเชื่อมต่อบัญชีแชทได้จากกล่องโต้ตอบ 'สถานะการแชท':">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button       "แสดงสถานะการแชท">
+
+<!ENTITY chat.participants             "ผู้เข้าร่วม:">
+<!ENTITY chat.previousConversations    "การสนทนาก่อนหน้า:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation      "การสนทนาที่กำลังดำเนินอยู่">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label     "เริ่มการสนทนา">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "ร">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label    "ปิดการสนทนา">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY aliasCmd.label                "เปลี่ยนชื่อ">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey            "ป">
+<!ENTITY deleteCmd.label               "เอาผู้ติดต่อออก">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey           "อ">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip  "เริ่มการสนทนา">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "ปิดการสนทนา">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label          "เพิ่มผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY joinChatButton.label          "เข้าร่วมแชท">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label      "แสดงบัญชี">
+
+<!ENTITY status.available          "พร้อมใช้งาน">
+<!ENTITY status.unavailable        "ไม่พร้อมใช้งาน">
+<!ENTITY status.offline            "ออฟไลน์">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "เปิดลิงก์…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "ป">
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.properties b/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e390ce0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=แชท
+goBackToCurrentConversation.button=กลับไปที่การสนทนาปัจจุบัน
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+#  %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=เริ่มการสนทนากับ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+#  this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=ผู้ติดต่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S ต้องการแชทกับคุณ
+buddy.authRequest.allow.label=อนุญาต
+buddy.authRequest.allow.accesskey=อ
+buddy.authRequest.deny.label=ปฏิเสธ
+buddy.authRequest.deny.accesskey=ป
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=ลบ %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=%1$S จะถูกเอาออกจากรายชื่อคู่หู %2$S ของคุณอย่างถาวรหากคุณดำเนินการต่อ
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&ลบ
+
+displayNameEmptyText=ชื่อที่แสดงผล
+userIconFilePickerTitle=เลือกไอคอนใหม่…
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=กำลังพิมพ์…
+chat.hasStoppedTyping=ได้หยุดพิมพ์
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+#  These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+#  %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S กำลังพิมพ์
+chat.contactHasStoppedTyping=%S ได้หยุดพิมพ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S ไม่ใช่คำสั่งที่รองรับ พิมพ์ /help เพื่อดูรายการคำสั่ง
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=วันนี้
+log.yesterday=เมื่อวานนี้
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=สัปดาห์นี้
+log.previousWeek=สัปดาห์ที่แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=ข้อความแชทใหม่
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview):  Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (และ #1 ข้อความเพิ่มเติม)
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa84433
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- Note to localizers, Box is a brand from box.com -->
+<!ENTITY auth.title   "การรับรองความถูกต้องของ Box">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c69fbd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY boxMgmt.doAuth "เชื่อมต่อบัญชี Box ของคุณ…">
+<!ENTITY boxMgmt.viewSettings "ดูการตั้งค่าบัญชีของฉันบน box.com">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0cdb3fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- Note to localizers, Box is a brand from box.com -->
+<!ENTITY boxSettings.needAnAccount "รับบัญชี Box…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0350da6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY fileExceeds2GB.title   "Hightail">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.cancel "ตกลง">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.description "ไม่รองรับการส่งไฟล์ที่มีขนาดใหญ่กว่า 2GB">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1229f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY fileExceedsLimit.title   "Hightail">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.thatsBigFile3 "รองรับการส่งไฟล์ที่มีขนาดใหญ่กว่า 50MB สำหรับบัญชีพรีเมียมเท่านั้น">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.style "width: 40em; min-height: 20em;">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c2375a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY fileExceedsQuota.title   "Hightail">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.storageLimitReached   "ถึงขีดจำกัดที่เก็บข้อมูลแล้ว">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description "คุณได้ถึงขีดจำกัดที่เก็บข้อมูล 2GB ของบัญชีของคุณแล้ว">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description1 "ขณะนี้คุณใช้ที่เก็บข้อมูลไปแล้ว #XXX GB">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99ed111
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY hightailMgmt.doAuth "เชื่อมต่อบัญชี Hightail ของคุณ…">
+<!ENTITY hightailMgmt.viewSettings "ดูการตั้งค่าบัญชีของฉันบน hightail.com">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c669eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY hightailSettings.username "ชื่อผู้ใช้:">
+<!ENTITY hightailSettings.needAnAccount "ต้องการบัญชี?">
+<!ENTITY hightailSettings.learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติม…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e7c206
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY addAccountDialog.title   "ตั้งค่า Filelink">
+<!ENTITY addAccountDialog.menuTitle "เลือกบริการที่เก็บข้อมูลออนไลน์">
+<!ENTITY addAccountDialog.style "width: 40em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY addAccountDialog.accountName.label "ชื่อบัญชี:">
+<!ENTITY addAccountDialog.noAccountText "เราขออภัย แต่ &brandShortName; รุ่นนี้อนุญาตเพียงบัญชีเดียวจากแต่ละบริการที่เก็บข้อมูลออนไลน์เท่านั้น">
+<!ENTITY addAccountDialog.createAccountText2 "คุณสามารถส่งไฟล์แนบที่มีขนาดใหญ่โดยใช้บริการที่เก็บข้อมูลออนไลน์เหล่านี้ โปรดตั้งค่าบัญชีที่มีอยู่ หรือลงทะเบียนบัญชีใหม่">
+<!ENTITY addAccountDialog.authorizing "กำลังตรวจสอบการอนุญาต...">
+<!ENTITY addAccountDialog.error "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าบัญชี!">
+<!ENTITY addAccountDialog.acceptButton.label "ตั้งค่าบัญชี">
+<!ENTITY addAccountDialog.learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติม…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..31d4a99
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY cloudfileMgmt.privacyPolicy "นโยบายความเป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.termsOfService "เงื่อนไขการให้บริการ">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.usedSpace "พื้นที่ที่ใช้:">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.unusedSpace "พื้นที่ที่ไม่ได้ใช้:">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.upgradeOffer "รับพื้นที่เพิ่มเติม">
diff --git a/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d78799
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7ab3d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY converterDialog.title "ตัวแปลงชนิดการเก็บข้อความ">
+<!ENTITY converterDialog.continueButton "ดำเนินการต่อ">
+<!ENTITY converterDialog.cancelButton "ยกเลิก">
+<!ENTITY converterDialog.finishButton "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY converterDialog.complete "การแปลงเสร็จสมบูรณ์ &brandShortName; จะเริ่มการทำงานใหม่">
+<!ENTITY converterDialog.error "การแปลงล้มเหลว">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties b/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a7bc15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+# %3$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warning=ข้อความในบัญชี %1$S จะถูกแปลงเป็นรูปแบบ %2$S %3$S จะเริ่มการทำงานใหม่หลังจากที่การแปลงเสร็จสมบูรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+converterDialog.message=กำลังแปลงบัญชี %1$S เป็น %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user.
+# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account.
+# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %7$S will be replaced by $BrandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred.
+# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %5$S will be replaced by $BrandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+converterDialog.messageForDeferredAccount=กำลังแปลงบัญชี %1$S เป็น %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone):
+# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete.
+converterDialog.percentDone=เสร็จสมบูรณ์ %1$S%%
diff --git a/mail/chrome/messenger/custom.properties b/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae02167
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=ส่วนหัวที่คุณป้อนมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง เช่น '.', อักขระที่พิมพ์ไม่ได้, อักขระที่ไม่ใช่ ASCII, หรืออักขระ ASCII 8 บิต โปรดเอาอักขระที่ไม่ถูกต้องออกและลองอีกครั้ง
diff --git a/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd b/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2b4b7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title             "ปรับแต่งแถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY dialog.dimensions        "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "เพิ่มหรือลบรายการได้ โดยลากเข้าหรือออกจากแถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY show.label               "แสดง:">
+<!ENTITY iconsAndText.label       "ไอคอนและข้อความ">
+<!ENTITY icons.label              "ไอคอน">
+<!ENTITY text.label               "ข้อความ">
+<!ENTITY iconsBesideText.label    "ไอคอนข้างข้อความ">
+<!ENTITY useSmallIcons.label      "ใช้ไอคอนเล็ก">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label  "เรียกคืนค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY addNewToolbar.label      "เพิ่มแถบเครื่องมือใหม่">
+<!ENTITY showTitlebar.label       "แสดงแถบชื่อเรื่อง">
+<!ENTITY extraDragSpace.label     "เพิ่มพื้นที่ลาก">
+<!ENTITY saveChanges.label        "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY undoChanges.label        "เลิกทำการเปลี่ยนแปลง">
diff --git a/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties b/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d42e1d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=แถบเครื่องมือใหม่
+enterToolbarName=ป้อนชื่อสำหรับแถบเครื่องมือนี้:
+enterToolbarDup=มีแถบเครื่องมือที่ใช้ชื่อ “%S” อยู่ก่อนแล้ว โปรดป้อนชื่ออื่น
+enterToolbarBlank=คุณต้องป้อนชื่อเพื่อสร้างแถบเครื่องมือใหม่
+separatorTitle=ตัวแบ่ง
+springTitle=ช่องว่างแบบยืดหยุ่น
+spacerTitle=ช่องว่าง
diff --git a/mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd b/mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b010c48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- first day of week to display in datepicker, a value from 0 to 6,
+     0 = Sunday, 1 = Monday, etc. -->
+<!ENTITY firstdayofweek.default "0">
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efdb8c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY options.title "ตัวเลือกเครื่องมือนักพัฒนา">
+<!ENTITY options.status.label "สถานะ:">
+<!ENTITY options.port.label "พอร์ต:">
+<!ENTITY options.forcelocal.label "อนุญาตการเชื่อมต่อจากคอมพิวเตอร์เครื่องอื่น ๆ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66f6793
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+options.stop.label=หยุดเซิร์ฟเวอร์เครื่องมือนักพัฒนา
+options.start.label=เริ่มเซิร์ฟเวอร์เครื่องมือนักพัฒนา
+
+options.connected.label=เชื่อมต่อ #1 ไคลเอนต์แล้ว
+options.connected.tooltip=เซิร์ฟเวอร์เครื่องมือนักพัฒนากำลังทำงานและมีไคลเอ็นต์เชื่อมต่ออยู่
+options.listening.label=กำลังฟัง
+options.listening.tooltip=เซิร์ฟเวอร์เครื่องมือนักพัฒนากำลังทำงานและกำลังรอการเชื่อมต่อ
+options.unsupported.label=ไม่รองรับ
diff --git a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b668ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label          "ดาวน์โหลดส่วนหัวทั้งหมด">
+<!ENTITY all.accesskey      "ด">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+    consider the download.label and headers.label as a single sentence
+    with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+    EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+    Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label     "ดาวน์โหลด">
+<!ENTITY download.accesskey "ว">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label      "ส่วนหัว">
+<!ENTITY headers.accesskey  "ส">
+<!ENTITY mark.label         "ทำเครื่องหมายส่วนหัวที่เหลือว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY mark.accesskey     "ท">
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9a4a3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "ลบ">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "ล">
+
+<!ENTITY editContactName.label "ชื่อ:">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "ช">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "อีเมล:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "อ">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "สมุดรายชื่อ:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "ร">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "คุณไม่สามารถเปลี่ยนสมุดรายชื่อได้เนื่องจากผู้ติดต่ออยู่ในรายชื่อผู้รับจดหมาย">
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..913b4f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=แก้ไขผู้ติดต่อ
+viewTitle=ดูผู้ติดต่อ
+
+editDetailsLabel=แก้ไขรายละเอียด
+editDetailsAccessKey=ก
+viewDetailsLabel=ดูรายละเอียด
+viewDetailsAccessKey=ด
+
+deleteContactTitle=ลบผู้ติดต่อ
+deleteContactMessage=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบผู้ติดต่อนี้?
diff --git a/mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.properties b/mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8939cb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cmdBackTooltip=ย้อนกลับไปหนึ่งหน้า
+cmdForwardTooltip=เดินหน้าไปหนึ่งหน้า
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyInfo):
+# #1 is the application name, #2 is the application version
+legacyInfo=ส่วนขยายแบบเก่าจะต้องถูกอัปเดตเพื่อให้เข้ากันได้กับ #1 #2
+legacyLearnMore=เรียนรู้เพิ่มเติม…
+
+# LOCALIZATION NOTE (warnLegacyUpgrade, warnLegacyDowngrade, warnLegacyEnable, warnLegacyDisable, warnLegacyInstall, warnLegacyUninstall)
+# %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+warnLegacyUpgrade=%1$S จะถูกอัปเกรดหลังจากคุณเริ่มการทำงาน %2$S ใหม่
+warnLegacyDowngrade=%1$S จะถูกดาวน์เกรดหลังจากคุณเริ่มการทำงาน %2$S ใหม่
+warnLegacyEnable=%1$S จะถูกเปิดใช้งานหลังจากคุณเริ่มการทำงาน %2$S ใหม่
+warnLegacyDisable=%1$S จะถูกปิดใช้งานหลังจากคุณเริ่มการทำงาน %2$S ใหม่
+warnLegacyInstall=%1$S จะถูกติดตั้งหลังจากคุณเริ่มการทำงาน %2$S ใหม่
+warnLegacyUninstall=%1$S จะถูกถอนการติดตั้งหลังจากคุณเริ่มการทำงาน %2$S ใหม่
+warnLegacyRestartButton=เริ่มการทำงานใหม่
+warnLegacyUndoButton=เลิกทำ
diff --git a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8128f90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "นำเข้าสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "ข้อมูลที่นำเข้าสำหรับอัดบันทึก: ">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "ถัดไป">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "ถ">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "ก่อนหน้า">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "ก">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "กดปุ่ม ย้ายขึ้น และ ย้ายลง เพื่อจับคู่ช่องกรอกในสมุดรายชื่อที่อยู่ด้านซ้ายกับข้อมูลที่ถูกต้องสำหรับนำเข้าที่อยู่ด้านขวา ยกเลิกการกาเครื่องหมายรายการที่คุณไม่ต้องการนำเข้า">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "ย้ายขึ้น">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "ย">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "ย้ายลง">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "ล">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "ช่องกรอกในสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "อัดบันทึกข้อมูลที่จะนำเข้า">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "เรกคอร์ดแรกประกอบด้วยชื่อช่องกรอก">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "ร">
diff --git a/mail/chrome/messenger/filter.properties b/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ecfb04
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=คุณต้องเลือกโฟลเดอร์เป้าหมาย
+enterValidEmailAddress=ป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องที่จะส่งต่อ
+pickTemplateToReplyWith=เลือกแม่แบบที่จะตอบกลับ
+mustEnterName=คุณต้องตั้งชื่อตัวกรองนี้
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=ชื่อตัวกรองซ้ำกัน
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=ชื่อตัวกรองที่คุณป้อนมีอยู่แล้ว โปรดป้อนชื่อตัวกรองอื่น
+mustHaveFilterTypeTitle=ไม่ได้เลือกเหตุการณ์ตัวกรอง
+mustHaveFilterTypeMessage=คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งเหตุการณ์เมื่อใช้ตัวกรองนี้ หากคุณไม่ต้องการให้ตัวกรองทำงานในเหตุการณ์ใด ๆ ชั่วคราว ให้ยกเลิกการกาเครื่องหมายสถานะที่เปิดใช้งานจากกล่องโต้ตอบตัวกรองข้อความ
+deleteFilterConfirmation=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบตัวกรองที่เลือก?
+untitledFilterName=ตัวกรองที่ไม่มีชื่อ
+matchAllFilterName=ตรงกับข้อความทั้งหมด
+filterListBackUpMsg=ตัวกรองของคุณไม่ทำงานเนื่องจากไฟล์ msgFilterRules.dat ซึ่งมีตัวกรองของคุณไม่สามารถอ่านได้ ไฟล์ msgFilterRules.dat ใหม่จะถูกสร้างขึ้นและข้อมูลสำรองของไฟล์เก่าที่เรียกว่า rulesbackup.dat จะถูกสร้างขึ้นในไดเรกทอรีเดียวกัน
+promptTitle=ตัวกรองที่กำลังทำงาน
+promptMsg=ขณะนี้คุณกำลังทำการกรองข้อความ\nคุณต้องการใช้ตัวกรองต่อไปหรือไม่?
+stopButtonLabel=หยุด
+continueButtonLabel=ดำเนินการต่อ
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=ไม่ต้องถามฉันอีก
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=สำเนาของ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureSendingReplyError=เกิดข้อผิดพลาดในการส่งการตอบกลับ
+filterFailureSendingReplyAborted=การส่งการตอบกลับถูกยกเลิก
+filterFailureMoveFailed=การย้ายล้มเหลว
+filterFailureCopyFailed=การคัดลอกล้มเหลว
+
+searchTermsInvalidTitle=คำค้นหาไม่ถูกต้อง
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=ไม่สามารถบันทึกตัวกรองนี้ได้เนื่องจากคำค้นหา "%1$S %2$S" ไม่ถูกต้องในบริบทปัจจุบัน
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=เมื่อมีข้อความที่ตรงกับตัวกรองนี้ จะเรียกใช้การกระทำตามลำดับนี้:\n\n
+filterActionOrderTitle=ลำดับการกระทำจริง
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S จาก %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 รายการ
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=ตรวจพบข้อความขยะจาก %1$S - %2$S เมื่อ %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=ข้อความจากตัวกรอง "%1$S": %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterMissingCustomAction=การกระทำที่กำหนดเองขาดหายไป
+filterAction3=ลบแล้ว
+filterAction4=ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
+filterAction7=ติดดาวแล้ว
+filterAction8=ติดป้ายกำกับแล้ว
+filterAction9=ตอบกลับแล้ว
+filterAction10=ส่งต่อแล้ว
+filterAction12=ลบจากเซิร์ฟเวอร์ POP3 แล้ว
+filterAction13=เหลืออยู่บนเซิร์ฟเวอร์ POP3
+filterAction14=คะแนนจดหมายขยะ
+filterAction16=คัดลอกไปยังโฟลเดอร์แล้ว
+filterAction17=ติดแท็กแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..895a210
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label           "คุณสมบัติ">
+
+<!ENTITY generalInfo.label                       "ข้อมูลทั่วไป">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label            "รหัสอักขระตัวทางเลือก:">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey        "ร">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label             "ใช้รหัสอักขระกับข้อความทั้งหมดในโฟลเดอร์ (แต่ละการตั้งค่ารหัสอักขระเนื้อหาข้อความและการตรวจจับอัตโนมัติจะถูกเพิกเฉย)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey         "ช">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label      "สร้างดัชนีไฟล์ข้อมูลสรุปใหม่">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label         "ซ่อมแซมโฟลเดอร์">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey     "ซ">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation    "บางครั้งไฟล์ดัชนีโฟลเดอร์ (.msf) อาจเสียหาย ส่งผลให้ข้อความอาจหายไปหรือข้อความที่ถูกลบแสดงขึ้น การซ่อมแซมโฟลเดอร์อาจซ่อมแซมปัญหาเหล่านี้ได้">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label       "รวมข้อความในโฟลเดอร์นี้ในผลการค้นหาส่วนกลาง">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey   "ว">
+
+<!ENTITY retention.label "นโยบายการเก็บข้อมูล">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label  "ใช้การตั้งค่าบัญชีของฉัน">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "ใ">
+<!ENTITY daysOld.label "วัน">
+<!ENTITY message.label "ข้อความ">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "เพื่อกู้คืนเนื้อที่ดิสก์ สามารถลบข้อความเก่าอย่างถาวรได้">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "เพื่อกู้คืนเนื้อที่ดิสก์ สามารถลบข้อความเก่าอย่างถาวรได้ทั้งสำเนาภายในและต้นฉบับที่อยู่บนเซิร์ฟเวอร์ระยะไกล">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "เพื่อกู้คืนเนื้อที่ดิสก์ สามารถลบข้อความเก่าอย่างถาวรได้รวมถึงต้นฉบับที่อยู่บนเซิร์ฟเวอร์ระยะไกล">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "ลบข้อความที่เก่ากว่า">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "ล">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "ไม่ต้องลบข้อความใด ๆ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "ม">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "ลบทั้งหมดยกเว้นรายการล่าสุด">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "บ">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "เก็บข้อความที่ติดดาวไว้เสมอ">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "ก">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label          "การประสานข้อมูล">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label         "เมื่อได้รับข้อความใหม่สำหรับบัญชีนี้ ให้ตรวจสอบโฟลเดอร์นี้เสมอ">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey     "เ">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label               "เลือกโฟลเดอร์นี้สำหรับการใช้งานออฟไลน์">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey           "โ">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label              "ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey          "ด">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label      "เลือกกลุ่มข่าวนี้สำหรับการใช้งานออฟไลน์">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey  "ข">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label           "ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey       "ด">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label                  "ชื่อ:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey              "ช">
+<!ENTITY folderProps.location.label              "ตำแหน่งที่ตั้ง:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey          "ต">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label                  "การแบ่งปัน">
+<!ENTITY privileges.button.label                 "สิทธิ์…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey             "ส">
+<!ENTITY permissionsDesc.label                   "คุณมีสิทธิอนุญาตดังต่อไปนี้:">
+<!ENTITY folderType.label                        "ชนิดโฟลเดอร์:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label                    "โควตา">
+<!ENTITY folderQuotaRoot.label                   "รากโควตา:">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label                  "การใช้งาน:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label                 "สถานะ:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label                  "จำนวนข้อความ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label                     "ไม่ทราบ">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label                        "ขนาดบนดิสก์:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label                       "ไม่ทราบ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81a1bf4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=กล่องขาเข้าส่วนกลาง (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S บน %2$S
+chooseFolder=เลือกโฟลเดอร์…
+chooseAccount=เลือกบัญชี…
+noFolders=ไม่มีโฟลเดอร์
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee05c2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label   "ชื่อ">
+<!ENTITY unreadColumn.label "ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY totalColumn.label "รวมทั้งหมด">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "ขนาด">
diff --git a/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3ebb16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+#  displays in the global search facet display mechanism.  They should be
+#  compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+#  refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+#  that are neither part of the included group or the excluded group in the
+#  facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+#  this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have
+#  _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+#  back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel".  #1, if present,
+#  is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+#  value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+#  any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+#  we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+#  #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+#  list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+#  a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=บัญชี
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=ต้องอยู่ใน #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=ต้องไม่อยู่ใน #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+#  which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=โฟลเดอร์
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=ต้องอยู่ใน #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=ต้องไม่อยู่ใน #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=จากฉัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=ถึงฉัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=ผู้คน
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=เกี่ยวข้องกับ:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=ไม่เกี่ยวข้องกับ:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=ผู้เข้าร่วมอื่น ๆ:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=ต้องเกี่ยวข้องกับ #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=ต้องไม่เกี่ยวข้องกับ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+#  Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+#  according to the "Date" header.  This is not the same as when the message
+#  was sent or when it was eventually received by the user.  In the future we
+#  may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=วันที่
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+#  MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+#  the message content but explicitly named attachments) on the message.
+#  Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+#  of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+#  to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=ไฟล์แนบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+#  lists detected in the message.  This will normally be the e-mail address of
+#  the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+#  list.  Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+#  things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=รายชื่อผู้รับจดหมาย
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=ต้องอยู่ใน #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=ต้องไม่อยู่ใน #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=ต้องอยู่ในรายชื่อผู้รับจดหมาย
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=ต้องไม่อยู่ในรายชื่อผู้รับจดหมาย
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+#  message.  Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+#  do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+#  labels.  This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+#  happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=ป้ายกำกับ
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=ต้องติดป้ายกำกับ #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=ต้องไม่ติดป้ายกำกับ #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=ต้องติดป้ายกำกับ
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=ต้องไม่ติดป้ายกำกับ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+#  starred or not, as indicated by a pretty star icon.  In the past, the icon
+#  used to be a flag.  The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=ติดดาวแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+#  read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=อ่านแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever replied to the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=ตอบกลับแล้วถึง
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever forwarded the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=ส่งต่อแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+#  types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+#  referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=การเก็บถาวร
+gloda.mimetype.category.documents.label=เอกสาร
+gloda.mimetype.category.images.label=ภาพ
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+#  encompass both audio and video.  This is because video and audio streams are
+#  frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+#  sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+#  really in the file.  So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=สื่อ (เสียง, วิดีโอ)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=ไฟล์ PDF
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+#  for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=อื่น ๆ
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6de4e76
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+#  by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=ข้อความที่มีป้ายกำกับ: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+#  a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=ข้อความที่กล่าวถึง: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+#  a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+#  We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=ข้อความที่กล่าวถึง: #1
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35c9126
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+     faceting sidebar.  Serves as a header both for the checkboxes under it as
+     well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "ตัวกรอง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+     the search results take a long time to appear. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "กำลังค้นหา&#8230;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+     there are no results that match the search query. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "ไม่มีข้อความที่ตรงกับการค้นหาของคุณ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+     of the results list to show more hits. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "&#187; เพิ่มเติม">
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc80e69
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+#  The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+#  query or collection rather than a user search.  At some point we might try
+#  and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=ค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+#  The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+#  user search (rather than a query or collection) without a search string.
+#  After the search has been started, we just display the search string entered
+#  by the user.
+glodaFacetView.tab.search.label=ค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label):
+#  The heading for the search page.
+#  A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label=ค้นหา
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+#  The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+#  across messages.  The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=กำลังค้นหา #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=และ
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=หรือ
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+#  The label to display to describe when our base query is not a full-text
+#  search.  Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=กำลังค้นหาข้อความ
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  involving a given contact from the address book.  The value is displayed
+#  where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=ที่เกี่ยวข้องกับ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  tagged with a specific tag.  The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=ที่มีป้ายกำกับ:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+#  use when we are only displaying the top entries for a facet.  When the
+#  label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+#  facet.  The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+#  values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization.  See
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+#  how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=แสดงทั้งหมด #1 รายการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+#  there is no explicit attribute "includeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=รวมถึง:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+#  there is no explicit attribute "excludeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=ไม่รวม:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+#  to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+#  the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+#  defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=อื่น ๆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+#  attribute "mustMatchLabel" defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=ต้องตรงกับ #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=ห้ามมีค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+#  no explicit attribute "cantMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=ห้ามตรงกับ #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=ต้องมีค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+#  no explicit attribute "mayMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=เอาข้อจำกัดออก
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=เอาข้อจำกัดออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+#  a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+#  empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=ไม่มี
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+#  The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=ชนิดใด ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is  "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=จาก:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is  "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=ถึง:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+#  faceted search message display to act as a click target for messages with
+#  no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(ไม่มีหัวเรื่อง)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+#  how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+#  messages in the active set (the set of messages remaining after the
+#  application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+#  "M of N".  Because there are two numbers, this is split into two parts,
+#  'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+#  "of N" part.  We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+#  was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+#  The first part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+#  The second part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=จาก #1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+#  Combines the pluralized
+#  "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+#  the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+#  to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label): The
+#  label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+#  the active set in a new thread pane display tab.
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label=เปิดอีเมลเป็นรายการ
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+#  The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label.
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip=แสดงข้อความอีเมลที่เลือกทั้งหมดในแท็บใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.label): The
+#  label next to the choice of sort order
+glodaFacetView.results.message.sort.label=เรียงลำดับตาม:
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance=ความเกี่ยวข้อง
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date=วันที่
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information).  The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed.  So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed.  This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, และอีก #1 คน
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d7b3b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label            "ตัวช่วยบัญชีแชท">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label   "เครือข่ายแชท">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label    "โปรดเลือกเครือข่ายของบัญชีแชทของคุณ">
+<!ENTITY accountProtocolField.label   "เครือข่าย:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "รับเพิ่มเติม…">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label   "ชื่อผู้ใช้">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "บัญชีนี้ถูกกำหนดค่าแล้ว!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label   "รหัสผ่าน">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label    "โปรดป้อนรหัสผ่านของคุณในช่องด้านล่าง">
+<!ENTITY accountPasswordField.label   "รหัสผ่าน:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "รหัสผ่านที่ป้อนที่นี่จะถูกเก็บไว้ในตัวจัดการรหัสผ่าน เว้นช่องนี้ว่างไว้หากคุณต้องการให้ป้อนรหัสผ่านทุกครั้งที่เชื่อมต่อบัญชีนี้">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label   "ตัวเลือกขั้นสูง">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label    "คุณสามารถข้ามขั้นตอนนี้ได้หากคุณต้องการ">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label   "แจ้งเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "นามแฝงภายใน">
+<!ENTITY accountAliasField.label      "นามแฝง:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label       "สิ่งนี้จะปรากฏในการสนทนาของคุณเมื่อคุณพูดคุย ผู้ติดต่อระยะไกลจะไม่เห็น">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "การตั้งค่าพร็อกซี">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label     "เปลี่ยน…">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "ป">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label   "สรุป">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label    "แสดงผลบทสรุปของข้อมูลที่คุณป้อนด้านล่าง โปรดตรวจสอบก่อนสร้างบัญชี">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "เชื่อมต่อบัญชีนี้เดี๋ยวนี้">
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffbcc0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=ตัวเลือก %S
+accountUsername=ชื่อผู้ใช้:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=โปรดป้อนชื่อผู้ใช้สำหรับบัญชี %S ของคุณ
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=โปรดป้อนชื่อผู้ใช้ (%1$S) สำหรับบัญชี %2$S ของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=ข้อผิดพลาด: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=ไม่มีปลั๊กอินโปรโตคอล '%S'
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=ต้องป้อนรหัสผ่านเพื่อเชื่อมต่อบัญชีนี้
+account.connection.errorCrashedAccount=เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อบัญชีนี้
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=กำลังเชื่อมต่อ: %S…
+account.connecting=กำลังเชื่อมต่อ…
+account.connectedForSeconds=เชื่อมต่อแล้วเมื่อไม่กี่วินาที
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+#                    account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=เชื่อมต่อแล้วเมื่อ %1$S %2$S และ %3$S %4$S
+account.connectedForSingle=เชื่อมต่อแล้วเมื่อประมาณ %1$S %2$S
+account.reconnectInDouble=การเชื่อมต่อใหม่ใน %1$S %2$S และ %3$S %4$S
+account.reconnectInSingle=การเชื่อมต่อใหม่ใน %1$S %2$S
+
+requestAuthorizeTitle=คำขอการรับรองความถูกต้อง
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&อนุญาต
+requestAuthorizeDeny=&ปฏิเสธ
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=ช
+accountsManager.notification.button.label=เชื่อมต่อเดี๋ยวนี้
+accountsManager.notification.userDisabled.label=คุณได้ปิดใช้งานการเชื่อมต่ออัตโนมัติ
+accountsManager.notification.safeMode.label=การตั้งค่าการเชื่อมต่ออัตโนมัติได้ถูกเพิกเฉยเนื่องจากตอนนี้แอปพลิเคชันกำลังทำงานในโหมดปลอดภัย
+accountsManager.notification.startOffline.label=การตั้งค่าการเชื่อมต่ออัตโนมัติได้ถูกเพิกเฉยเนื่องจากตอนนี้แอปพลิเคชันได้เริ่มทำงานในโหมดออฟไลน์
+accountsManager.notification.crash.label=การเรียกใช้ครั้งสุดท้ายออกโดยไม่คาดคิดขณะเชื่อมต่อ การเชื่อมต่ออัตโนมัติถูกปิดการใช้งานเพื่อให้คุณมีโอกาสแก้ไขการตั้งค่าของคุณ
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#  #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.other.label=ปิดใช้งานการเชื่อมต่ออัตโนมัติแล้ว
diff --git a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc7d3a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=คำเตือนสำหรับบัญชี %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=กำลังเปิดโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=กำลังสร้างโฟลเดอร์…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=กำลังลบโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=กำลังเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=กำลังมองหาโฟลเดอร์…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=กำลังบอกรับโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=กำลังเลิกบอกรับโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=กำลังค้นหาโฟลเดอร์…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=กำลังปิดโฟลเดอร์…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=กำลังกระชับโฟลเดอร์…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=กำลังออกจากระบบ…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=กำลังตรวจสอบความสามารถของเซิร์ฟเวอร์อีเมล…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=กำลังส่งข้อมูลการเข้าสู่ระบบ…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=กำลังส่งข้อมูลการเข้าสู่ระบบ…
+
+imapDownloadingMessage=กำลังดาวน์โหลดข้อความ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=กำลังรับโฟลเดอร์ ACL…
+
+imapGettingServerInfo=กำลังรับข้อมูลการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์…
+
+imapGettingMailboxInfo=กำลังรับข้อมูลการกำหนดค่ากล่องจดหมาย…
+
+imapEmptyMimePart=ส่วนเนื้อความนี้จะถูกดาวน์โหลดเมื่อต้องการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=กำลังดาวน์โหลดส่วนหัวข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=กำลังดาวน์โหลดค่าสถานะข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S…
+
+imapDeletingMessages=กำลังลบข้อความ…
+
+imapDeletingMessage=กำลังลบข้อความ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=กำลังย้ายข้อความไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=กำลังย้ายข้อความไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=กำลังดาวน์โหลดข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=พบโฟลเดอร์: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S บน %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=เซิร์ฟเวอร์จดหมาย %S ไม่ใช่เซิร์ฟเวอร์จดหมาย IMAP4
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapEnterPasswordPromptTitle=จำเป็นต้องกรอกรหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์จดหมาย
+
+imapUnknownHostError=ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S
+imapOAuth2Error=การรับรองความถูกต้องล้มเหลวขณะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S
+
+imapConnectionRefusedError=ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์จดหมาย %S เนื่องจากการเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ
+
+imapNetTimeoutError=การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S หมดเวลา
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=ไม่มีข้อความใหม่บนเซิร์ฟเวอร์
+
+imapDefaultAccountName=จดหมายสำหรับ %S
+
+imapSpecialChar2=อักขระ %S ถูกสงวนไว้บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP นี้ โปรดเลือกชื่ออื่น
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=โฟลเดอร์ส่วนบุคคล
+
+imapPublicFolderTypeName=โฟลเดอร์สาธารณะ
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=โฟลเดอร์ของผู้ใช้อื่น
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์จดหมายส่วนตัวซึ่งไม่ได้ถูกแบ่งปัน
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์จดหมายส่วนตัวซึ่งได้ถูกแบ่งปันแล้ว
+
+imapPublicFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์สาธารณะ
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์จดหมายที่แบ่งปันโดยผู้ใช้ '%S'
+
+imapAclFullRights=การควบคุมทั้งหมด
+
+imapAclLookupRight=ค้นหา
+
+imapAclReadRight=อ่าน
+
+imapAclSeenRight=ตั้งค่าสถานะอ่านแล้ว/ยังไม่ได้อ่าน
+
+imapAclWriteRight=เขียน
+
+imapAclInsertRight=แทรก (คัดลอกลงใน)
+
+imapAclPostRight=โพสต์
+
+imapAclCreateRight=สร้างโฟลเดอร์ย่อย
+
+imapAclDeleteRight=ลบข้อความ
+
+imapAclAdministerRight=ดูแลโฟลเดอร์
+
+imapServerDoesntSupportAcl=เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับโฟลเดอร์ที่แบ่งปัน
+
+imapAclExpungeRight=ลบล้าง
+
+imapServerDisconnected= เซิร์ฟเวอร์ %S ได้ตัดการเชื่อมต่อแล้ว เซิร์ฟเวอร์อาจล่มหรืออาจมีปัญหาเครือข่าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=คุณต้องการบอกรับ %1$S หรือไม่?
+
+imapServerDroppedConnection=ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP ของคุณ คุณอาจเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์นี้ \
+เกินจำนวนสูงสุดแล้ว หากเป็นเช่นนั้น ให้ใช้กล่องโต้ตอบการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ IMAP \
+ขั้นสูงเพื่อลดจำนวนการเชื่อมต่อที่แคช
+
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=ไม่มีข้อมูลโควตาเนื่องจากโฟลเดอร์ไม่ได้เปิดอยู่
+
+imapQuotaStatusNotSupported=เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับโควตา
+
+imapQuotaStatusNoQuota=ไม่มีโควตาการเก็บบนโฟลเดอร์นี้
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=มีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับแอปพลิเคชัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=กำลังคัดลอกข้อความ %1$S จาก %2$S ไปยัง %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์ '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=การลบโฟลเดอร์นี้ไม่สามารถเลิกทำได้และจะลบข้อความที่มีอยู่และโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดที่อยู่ภายใน คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์ '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=ลบโฟลเดอร์
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&ลบโฟลเดอร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนชโมยรหัสผ่านของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้องที่เลือก โปรดเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่ยอมรับตั๋ว Kerberos/GSSAPI โปรดตรวจสอบว่าคุณเข้าสู่ระบบของ Kerberos/GSSAPI
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=คำสั่งปัจจุบันไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์จดหมายสำหรับบัญชี %1$S ตอบกลับว่า: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=การดำเนินการปัจจุบันบน '%2$S' ไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์จดหมายสำหรับบัญชี %1$S ตอบกลับว่า: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=คำเตือนจากบัญชี %1$S: %2$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ba56f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "นำเข้า">
+<!ENTITY importAll.label          "นำเข้าทุกอย่าง">
+<!ENTITY importAll.accesskey      "ท">
+<!ENTITY importMail.label         "จดหมาย">
+<!ENTITY importMail.accesskey     "จ">
+<!ENTITY importFeeds.label        "การบอกรับฟีด">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey    "ฟ">
+<!ENTITY importAddressbook.label  "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "ส">
+<!ENTITY importSettings.label     "การตั้งค่า">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "ก">
+<!ENTITY importFilters.label      "ตัวกรอง">
+<!ENTITY importFilters.accesskey  "ต">
+
+<!ENTITY  window.width            "40em">
+<!ENTITY  window.macWidth         "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label        "ตัวช่วยนำเข้าของ &brandShortName;">
+<!ENTITY importShortDesc.label    "นำเข้าจดหมาย สมุดรายชื่อ การตั้งค่า และตัวกรองจากโปรแกรมอื่น">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "ตัวช่วยนี้จะนำเข้าข้อความจดหมาย รายการสมุดรายชื่อ การบอกรับฟีด ค่ากำหนด และ/หรือตัวกรองจากโปรแกรมจดหมายอื่นและรูปแบบสมุดรายชื่อทั่วไปลงใน &brandShortName;">
+<!ENTITY importDescription2.label "เมื่อข้อมูลเหล่านั้นถูกนำเข้าแล้ว คุณจะสามารถเข้าถึงข้อมูลเหล่านั้นได้จากภายใน &brandShortName;">
+
+<!ENTITY selectDescription.label  "โปรดเลือกชนิดของไฟล์ที่คุณต้องการนำเข้า:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "โปรดเลือกบัญชีที่มีอยู่หรือสร้างบัญชีใหม่:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "ป">
+<!ENTITY acctName.label           "ชื่อ:">
+<!ENTITY acctName.accesskey       "ช">
+<!ENTITY noModulesFound.label     "ไม่พบแอปพลิเคชันหรือไฟล์ที่จะนำเข้าข้อมูล">
+
+<!ENTITY back.label               "&lt; ย้อนกลับ">
+<!ENTITY forward.label            "ถัดไป &gt;">
+<!ENTITY finish.label             "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY cancel.label             "ยกเลิก">
+
+<!ENTITY select.label             "หรือเลือกชนิดของข้อมูลที่จะนำเข้า:">
+
+<!ENTITY title.label              "ชื่อเรื่อง">
+<!ENTITY processing.label         "กำลังนำเข้า…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5100f87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=ไม่พบสมุดรายชื่อที่จะนำเข้า
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=ไม่สามารถนำเข้าสมุดรายชื่อ: พบข้อผิดพลาดในการเตรียมใช้งาน
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=ไม่สามารถนำเข้าสมุดรายชื่อ: ไม่สามารถสร้างหัวข้อการนำเข้า
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=ข้อผิดพลาดในการนำเข้า %S: ไม่สามารถสร้างสมุดรายชื่อ
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=ไม่พบกล่องจดหมายที่จะนำเข้า
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=ไม่สามารถนำเข้ากล่องจดหมายเนื่องจากพบข้อผิดพลาดในการเตรียมใช้งาน
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=ไม่สามารถนำเข้ากล่องจดหมายเนื่องจากไม่สามารถสร้างหัวข้อการนำเข้า
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=ไม่สามารถนำเข้ากล่องจดหมายเนื่องจากไม่สามารถสร้างวัตถุพร็อกซีสำหรับกล่องจดหมายปลายทาง
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=มีข้อผิดพลาดในการสร้างกล่องจดหมายปลายทางเนื่องจากไม่พบกล่องจดหมาย %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=มีข้อผิดพลาดในการนำเข้ากล่องจดหมาย %S เนื่องจากไม่สามารถสร้างกล่องจดหมายปลายทาง
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่จะนำเข้าจดหมาย
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=ชื่อจริง
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=นามสกุล
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=ชื่อที่แสดงผล
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=ชื่อเล่น
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=อีเมลหลัก
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=อีเมลสำรอง
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=โทรศัพท์ที่ทำงาน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=โทรศัพท์บ้าน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=หมายเลขโทรสาร
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=หมายเลขเพจเจอร์
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=หมายเลขมือถือ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=ที่อยู่ที่บ้าน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=ที่อยู่ที่บ้าน 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=เมืองที่บ้าน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=รัฐที่บ้าน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=รหัสไปรษณีย์ที่บ้าน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=ประเทศที่บ้าน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=ที่อยู่ที่ทำงาน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=ที่อยู่ที่ทำงาน 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=เมืองที่ทำงาน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=รัฐที่ทำงาน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=รหัสไปรษณีย์ที่ทำงาน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=ประเทศที่ทำงาน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=ตำแหน่งงาน
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=แผนก
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=องค์กร
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=หน้าเว็บ 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=หน้าเว็บ 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=ปีเกิด
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=เดือนเกิด
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=วันเกิด
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=กำหนดเอง 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=กำหนดเอง 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=กำหนดเอง 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=กำหนดเอง 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=หมายเหตุ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=ชื่อหน้าจอ
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=การดำเนินการนำเข้าอยู่ในระหว่างดำเนินการ ลองอีกครั้งเมื่อการนำเข้าปัจจุบันเสร็จสิ้นแล้ว
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=ไม่สามารถโหลดโมดูลการตั้งค่า
+ImportSettingsNotFound=ไม่พบการตั้งค่า  ตรวจสอบให้แน่ใจว่าติดตั้งแอปพลิเคชันบนเครื่องนี้แล้ว
+ImportSettingsFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะนำเข้าการตั้งค่า  การตั้งค่าบางอย่างหรือทั้งหมดอาจไม่ได้ถูกนำเข้า
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=การตั้งค่าถูกนำเข้าจาก %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=ไม่สามารถโหลดโมดูลการนำเข้าจดหมาย
+ImportMailNotFound=ไม่พบจดหมายที่จะนำเข้า  ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งแอปพลิเคชันจดหมายบนเครื่องนี้อย่างถูกต้องแล้ว
+ImportEmptyAddressBook=ไม่สามารถนำเข้าสมุดรายชื่อที่ว่างเปล่า %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าจดหมายจาก %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=นำเข้าจดหมายจาก %S สำเร็จแล้ว
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=ไม่สามารถโหลดโมดูลการนำเข้าสมุดรายชื่อ
+ImportAddressNotFound=ไม่พบสมุดรายชื่อใด ๆ ที่จะนำเข้า  ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งแอปพลิเคชันหรือรูปแบบที่เลือกบนเครื่องนี้อย่างถูกต้องแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้ารายชื่อจาก %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=นำเข้ารายชื่อจาก %S สำเร็จแล้ว
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=ไม่สามารถโหลดโมดูลการนำเข้าตัวกรอง
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าตัวกรองจาก %S
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=นำเข้าตัวกรองจาก %S สำเร็จแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=ตัวกรองบางส่วนได้ถูกนำเข้าจาก %S  คำเตือนด้านล่าง:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=กำลังแปลงกล่องจดหมายจาก %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=กำลังแปลงสมุดรายชื่อจาก %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=เลือกไฟล์การตั้งค่า
+ImportSelectMailDir=เลือกไดเรกทอรีจดหมาย
+ImportSelectAddrDir=เลือกไดเรกทอรีสมุดรายชื่อ
+ImportSelectAddrFile=เลือกไฟล์สมุดรายชื่อ
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=จดหมายที่นำเข้า
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=การนำเข้า %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25fb4a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title           "เข้าร่วมแชท">
+<!ENTITY name.label                     "ห้อง">
+<!ENTITY optional.label                 "(ไม่บังคับ)">
+<!ENTITY account.label                  "บัญชี">
+<!ENTITY autojoin.label                 "เข้าร่วมห้องแชทนี้โดยอัตโนมัติ">
+<!ENTITY autojoin.accesskey             "อ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..715c11a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "รายการบันทึกจดหมายขยะแบบปรับเปลี่ยนได้">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "รายการบันทึกกิจกรรมการควบคุมจดหมายขยะแบบปรับเปลี่ยนได้">
+<!ENTITY clearLog.label "ล้างรายการบันทึก">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "ล">
+<!ENTITY closeLog.label "ปิด">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "ป">
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e6b0cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title  "เกี่ยวกับจดหมายขยะ">
+<!ENTITY window.width  "450">
+<!ENTITY info1a.label  "&brandShortName; ตรวจจับข้อความที่เข้ามาซึ่งดูเหมือนจะเป็นจดหมายขยะ (หรือที่รู้จักกันว่าสแปม) โดยอัตโนมัติ ข้อความที่ &brandShortName; คิดว่าเป็นขยะจะแสดงไอคอนขยะ">
+<!ENTITY info1b.label  "">
+<!ENTITY info2.label   "ในตอนแรก คุณจะต้องสอนให้ &brandShortName; ระบุจดหมายขยะโดยกดปุ่มแถบเครื่องมือขยะเพื่อทำเครื่องหมายข้อความว่าเป็นขยะหรือไม่เป็นขยะ">
+<!ENTITY info3.label   "เมื่อ &brandShortName; สามารถระบุจดหมายขยะได้อย่างถูกต้องแล้ว คุณสามารถใช้การควบคุมจดหมายขยะเพื่อย้ายจดหมายขยะที่เข้ามาไปยังโฟลเดอร์ขยะโดยอัตโนมัติได้">
+<!ENTITY info4.label   "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม คลิก ช่วยเหลือ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e10961
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=เกิดข้อผิดพลาดกับบัญชี %S
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=ป้อนรหัสผ่านของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S บน %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=โปรดป้อนรหัสผ่านใหม่สำหรับผู้ใช้ %1$S บน %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=กำลังดาวน์โหลดข้อความ %1$S จาก %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=ติดต่อโอสต์แล้ว กำลังส่งข้อมูลการเข้าสู่ระบบ…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=ไม่มีข้อความใหม่
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=ได้รับแล้ว %1$S จาก %2$S ข้อความ
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=กำลังสร้างไฟล์บทสรุปสำหรับ %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=เสร็จสิ้น
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=เกิดข้อผิดพลาดกับเซิร์ฟเวอร์อีเมล POP3
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=การส่งชื่อผู้ใช้ไม่สำเร็จ
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=การส่งรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ %1$S ไม่สำเร็จ
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=ไม่สามารถเขียนอีเมลไปยังกล่องจดหมายได้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าระบบไฟล์อนุญาตสิทธิ์การเขียนให้คุณ และคุณมีเนื้อที่ในดิสก์ไม่เพียพอที่จะคัดลอกกล่องจดหมาย
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=คำสั่ง RETR ไม่สำเร็จ เกิดข้อผิดพลาดในการเรียกข้อมูลข้อความ
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=เกิดข้อผิดพลาดในการรับรหัสผ่านจดหมาย
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=คุณไม่ได้ระบุชื่อผู้ใช้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้  โปรดระบุชื่อผู้ใช้ในเมนูการตั้งค่าบัญชีแล้วลองอีกครั้ง
+
+# Status - list failure
+
+# Status - delete error
+
+# Status - stat failed
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= เซิร์ฟเวอร์จดหมาย %S ตอบว่า:
+
+copyingMessagesStatus=กำลังคัดลอก %S จาก %S ข้อความไปยัง %S
+
+movingMessagesStatus=กำลังย้าย %S จาก %S ข้อความไปยัง %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+
+
+
+movemailCantDeleteLock=ไม่สามารถลบไฟล์ล็อค %S
+
+
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์ '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=ลบโฟลเดอร์
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&ลบโฟลเดอร์
+
+pop3AuthInternalError=เกิดข้อผิดพลาดสถานะภายในระหว่างการรับรองความถูกต้องเซิร์ฟเวอร์ POP3 นี่เป็นข้อผิดพลาดภายในที่ไม่คาดคิดในแอปพลิเคชัน โปรดรายงานว่าเป็นข้อบกพร่อง
+
+
+
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84d9422
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label                   "ส่งหน้า…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey               "ส">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b865a4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  newMessageCmd2.key              "N">
+<!ENTITY  newMessageCmd.key               "M">
+<!ENTITY  newMessageCmd.label             "ข้อความ">
+<!ENTITY  newMessageCmd.accesskey         "ข">
+
+<!ENTITY  newContactCmd.label             "ผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY  newContactCmd.accesskey         "ผ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfc240f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "ปรับแต่งมุมมองข้อความ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef16697
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "การตั้งค่ามุมมองข้อความ">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "ชื่อมุมมองข้อความ:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "ช">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "เมื่อเลือกมุมมองนี้แล้ว ให้แสดงเฉพาะข้อความที่:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a87084
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=คนที่ฉันรู้จัก
+mailViewRecentMail=จดหมายล่าสุด
+mailViewLastFiveDays=5 วันที่ผ่านมา
+mailViewNotJunk=ไม่ใช่ขยะ
+mailViewHasAttachments=มีไฟล์แนบ
diff --git a/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3308dc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "ทำเครื่องหมายข้อความว่าอ่านแล้วโดยวันที่">
+<!ENTITY markByDateLower.label "ทำเครื่องหมายข้อความว่าอ่านแล้วจาก:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "ท">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "ถึง:">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "ถ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7cf8598
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,769 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "โฟลเดอร์…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "ปิดแท็บ">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "ป">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "ปิดแท็บอื่น ๆ">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "ด">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "แท็บที่ปิดล่าสุด">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "ท">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+     Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+     window.
+     -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "ย้ายไปยังหน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "ย">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "การค้นหาที่บันทึกไว้…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "ก">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "บัญชีอื่น ๆ…">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "รับบัญชีจดหมายใหม่…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "ร">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "บัญชีจดหมายที่มีอยู่…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "ญ">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "บัญชีแชท…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "บัญชีฟีด…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "ช">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "ผู้ติดต่อแชท…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "ผ">
+<!ENTITY  newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY  newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY  newMessageCmd.label "ข้อความ">
+<!ENTITY  newMessageCmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY  newContactCmd.label "ผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY  newContactCmd.accesskey "ผ">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "เปิดข้อความที่บันทึกไว้…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "บันทึกเป็น">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "บ">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ไฟล์">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "แม่แบบ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "รับข้อความใหม่สำหรับ">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "ร">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "บัญชีทั้งหมด">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "ท">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "บัญชีปัจจุบัน">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "ป">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "รับข้อความข่าวถัดไป">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "บ">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "ส่งข้อความที่ไม่ได้ส่ง">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "บอกรับ…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "อ">
+<!ENTITY deleteFolder.label "ลบโฟลเดอร์">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "ล">
+<!ENTITY renameFolder.label "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "เ">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "กระชับโฟลเดอร์">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "ก">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "ล้างข้อมูลในถังขยะ">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "า">
+<!ENTITY offlineMenu.label "ออฟไลน์">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "ทำงานออฟไลน์">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "ดาวน์โหลด/ซิงค์เดี๋ยวนี้…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "ซ">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "การตั้งค่าออฟไลน์">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "ก">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "รับข้อความที่เลือก">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "รับข้อความที่ติดดาว">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY printCmd.label "พิมพ์…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "พ">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "ตัวอย่างก่อนพิมพ์">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ว">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "ตั้งค่าหน้ากระดาษ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ง">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "ลบข้อความ">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "เลิกลบข้อความ">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "ลบข้อความที่เลือก">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "เลิกลบข้อความที่เลือก">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "ลบโฟลเดอร์">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "เลิกบอกรับ">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY selectMenu.label "เลือก">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "อ">
+<!ENTITY all.label "ทั้งหมด">
+<!ENTITY all.accesskey "ท">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "หัวข้อ">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "ห">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "ข้อความที่ติดดาว">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "โฟลเดอร์โปรด">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "คุณสมบัติโฟลเดอร์">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "คุณสมบัติกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "เลิกทำการลบข้อความ">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "ทำซ้ำการลบข้อความ">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "เลิกทำการย้ายข้อความ">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "ทำซ้ำการย้ายข้อความ">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "เลิกทำการคัดลอกข้อความ">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "ทำซ้ำการคัดลอกข้อความ">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "เลิกทำการทำเครื่องหมายทั้งหมดว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "ทำซ้ำการทำเครื่องหมายทั้งหมดว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "เลิกทำ">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "ทำซ้ำ">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "ท">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "แถบเมนู">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "ถ">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "แถบเครื่องมือจดหมาย">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "ถ">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "เค้าโครง">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "ค">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "มุมมองคลาสสิก">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "า">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "มุมมองกว้าง">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "ก">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "มุมมองแนวตั้ง">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "แ">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "บานหน้าต่างโฟลเดอร์">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "คอลัมน์บานหน้าต่างโฟลเดอร์">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "บานหน้าต่างข้อความ">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "ข">
+
+<!ENTITY folderView.label "โฟลเดอร์">
+<!ENTITY folderView.accesskey "โ">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "แบบรวม">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "ร">
+<!ENTITY allFolders.label "ทั้งหมด">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "ท">
+<!ENTITY unreadFolders.label "ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "ย">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "รายการโปรด">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "โ">
+<!ENTITY recentFolders.label "ล่าสุด">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "ล">
+<!ENTITY compactVersion.label "มุมมองแบบกะทัดรัด">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "ก">
+<!ENTITY folderPaneBar.label "แถบเครื่องมือบานหน้าต่างโฟลเดอร์">
+<!ENTITY folderPaneBar.accesskey "โ">
+<!ENTITY folderModeSelector.label "มุมมองโฟลเดอร์">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "เรียงตาม">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "ร">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "วันที่">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "ว">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "วันที่ได้รับ">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "ไ">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "ดาว">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "ไฟล์แนบ">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "แ">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "ความสำคัญ">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "ขนาด">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "สถานะ">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "ป้ายกำกับ">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "สถานะขยะ">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "ย">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "หัวเรื่อง">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "จาก">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "ผู้รับ">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "ผู้สื่อสาร">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "อ่านแล้ว">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "ลำดับที่ได้รับ">
+<!ENTITY sortAscending.label "จากน้อยไปมาก">
+<!ENTITY sortDescending.label "จากมากไปน้อย">
+<!ENTITY sortThreaded.label "มีหัวข้อ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "ไม่มีหัวข้อ">
+<!ENTITY groupBySort.label "จัดกลุ่มตามการเรียง">
+<!ENTITY msgsMenu.label "ข้อความ">
+<!ENTITY threads.label "หัวข้อ">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "ทั้งหมด">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "ขยายหัวข้อทั้งหมด">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "ยุบหัวข้อทั้งหมด">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "หัวข้อที่มีที่ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "หัวข้อที่เฝ้าดูที่มีที่ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "หัวข้อที่เพิกเฉย">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "ส่วนหัว">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "ทั้งหมด">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "ปกติ">
+<!ENTITY bodyMenu.label "เนื้อความของข้อความเป็น">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML ดั้งเดิม">
+<!ENTITY bodySanitized.label "HTML แบบง่าย">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "ข้อความธรรมดา">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "ส่วนเนื้อความทั้งหมด">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "เนื้อความของข้อความฟีดเป็น">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "หน้าเว็บ">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "สรุป">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "รูปแบบเริ่มต้น">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "แสดงไฟล์แนบแบบอินไลน์">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "ซอร์สข้อความ">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "ค้นหา">
+<!ENTITY findCmd.label "ค้นหาในข้อความนี้…">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ค้นหาอีกครั้ง">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "ค้นหาข้อความ…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "ค้นหาที่อยู่…">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "ไป">
+<!ENTITY nextMenu.label "ถัดไป">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "ข้อความ">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "ข้อความที่ติดดาว">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "หัวข้อที่ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "ก่อนหน้า">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "ข้อความ">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "เดินหน้า">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "แชท">
+<!ENTITY goChatCmd2.key "H">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "ข้อความที่ติดดาว">
+<!ENTITY folderMenu.label "โฟลเดอร์">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "แท็บที่เพิ่งปิด">
+<!ENTITY startPageCmd.label "หน้าเริ่มต้นจดหมาย">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "ข้อความ">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "ข้อความใหม่">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "ข้อความ">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "เก็บถาวร">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "ยกเลิกข้อความ">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "ตอบกลับ">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "ตอบกลับถึงผู้ส่งเท่านั้น">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "ติดตามถึงกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "ตอบกลับถึงทั้งหมด">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "ตอบกลับถึงรายการ">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "ส่งต่อ">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "ส่งต่อเป็น">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "อินไลน์">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "ไฟล์แนบ">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "แก้ไขเป็นข้อความใหม่">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "แก้ไขข้อความฉบับร่าง">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "แก้ไขแม่แบบ">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "ข้อความใหม่จากแม่แบบ">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" -->
+<!ENTITY createFilter.label "สร้างตัวกรองจากข้อความ…">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "ย้ายไปยัง">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "ล่าสุด">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งข้อความ">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "คัดลอกไปยัง">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "ย้ายอีกครั้ง">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "เพิกเฉยหัวข้อ">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "เพิกเฉยหัวข้อย่อย">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "เฝ้าดูหัวข้อ">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "ป้ายกำกับ">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "ทำเครื่องหมาย">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "ว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "ว่ายังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "หัวข้อว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "ว่าอ่านแล้วตามวันที่…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "ทั้งหมดว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "เพิ่มดาว">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "ว่าเป็นขยะ">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "ว่าไม่เป็นขยะ">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "เรียกใช้การควบคุมจดหมายขยะ">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "เปิดข้อความ">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openInConversationCmd.label "เปิดในการสนทนา">
+<!ENTITY openInConversationCmd.key "o">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "ไฟล์แนบ">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "เมื่อเปิดข้อความฟีด">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "เปิดเป็นหน้าเว็บ">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "เปิดเป็นบทสรุป">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "เปิด/ปิดหน้าเว็บและบทสรุปในบานหน้าต่างข้อความ">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "หน้าต่าง">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "เครื่องมือ">
+<!ENTITY messengerCmd.label "จดหมายและกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addons.label "ส่วนเสริม">
+<!ENTITY addonPrefs.label "ตัวเลือกส่วนเสริม">
+<!ENTITY addonPrefsUnix.label "ค่ากำหนดส่วนเสริม">
+<!ENTITY addonNoPrefs.label "ไม่พบการตั้งค่าส่วนเสริม">
+<!ENTITY activitymanager.label "ตัวจัดการกิจกรรม">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "สถานะการแชท">
+<!ENTITY imStatus.available          "พร้อมใช้งาน">
+<!ENTITY imStatus.unavailable        "ไม่พร้อมใช้งาน">
+<!ENTITY imStatus.offline            "ออฟไลน์">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts       "แสดงบัญชี…">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "เข้าร่วมแชท…">
+<!ENTITY savedFiles.label "ไฟล์ที่บันทึกไว้">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "ตัวกรองข้อความ">
+<!ENTITY filtersApply.label "เรียกใช้ตัวกรองกับโฟลเดอร์">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "เรียกใช้ตัวกรองกับข้อความที่เลือก">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "เรียกใช้ตัวกรองกับข้อความ">
+<!ENTITY runJunkControls.label "เรียกใช้การควบคุมจดหมายขยะกับโฟลเดอร์">
+<!ENTITY deleteJunk.label "ลบจดหมายที่ถูกทำเครื่องหมายว่าเป็นขยะในโฟลเดอร์">
+<!ENTITY importCmd.label "นำเข้า…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "ล้างประวัติล่าสุด…">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "การตั้งค่าบัญชี">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+     Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+     on Unix systems
+  -->
+
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY devtoolsMenu.label "เครื่องมือนักพัฒนา">
+<!ENTITY devToolboxCmd.label "กล่องเครื่องมือนักพัฒนา">
+<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.label "ดีบั๊กส่วนเสริม">
+<!ENTITY tabsDebugCmd.label "ตัวดีบั๊กเฟรมเนื้อหา">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "คอนโซลข้อผิดพลาด">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY scratchpadCmd.label "กระดานทดลอง">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keycode):
+    This should be a key code constant as per
+    https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent/keyCode#Constants_for_keyCode_value
+    (but without the DOM_ prefix) -->
+<!ENTITY scratchpadCmd.keycode "VK_F4">
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keytext):
+    This should be the text printed on the key defined in the previous string. -->
+<!ENTITY scratchpadCmd.keytext "F4">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "รับข้อความ">
+<!ENTITY newMsgButton.label "เขียน">
+<!ENTITY replyButton.label "ตอบกลับ">
+<!ENTITY replyAllButton.label "ตอบกลับทั้งหมด">
+<!ENTITY replyListButton.label "ตอบกลับถึงรายการ">
+<!ENTITY forwardButton.label "ส่งต่อ">
+<!ENTITY fileButton.label "ไฟล์">
+<!ENTITY archiveButton.label "เก็บถาวร">
+<!ENTITY openConversationButton.label "การสนทนา">
+<!ENTITY nextButton.label "ถัดไป">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "ถัดไปที่ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "ถัดไป">
+<!ENTITY previousButton.label "ก่อนหน้า">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "ก่อนหน้าที่ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "ก่อนหน้า">
+<!ENTITY backButton1.label "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "เดินหน้า">
+<!ENTITY deleteItem.title "ลบ">
+<!ENTITY deleteButton.label "ลบ">
+<!ENTITY undeleteButton.label "เลิกลบ">
+<!ENTITY markButton.label "ทำเครื่องหมาย">
+<!ENTITY printButton.label "พิมพ์">
+<!ENTITY stopButton.label "หยุด">
+<!ENTITY throbberItem.title "ตัวบ่งชี้กิจกรรม">
+<!ENTITY junkItem.title "ขยะ">
+<!ENTITY junkButton.label "ขยะ">
+<!ENTITY notJunkButton.label "ไม่ใช่ขยะ">
+<!ENTITY addressBookButton.label "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY chatButton.label "แชท">
+<!ENTITY glodaSearch.title "การค้นหาส่วนกลาง">
+<!ENTITY searchItem.title "การค้นหาด่วน">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "มุมมองจดหมาย">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "ตำแหน่งที่ตั้งโฟลเดอร์">
+<!ENTITY tagButton.label "ป้ายกำกับ">
+<!ENTITY compactButton.label "กระชับ">
+<!ENTITY appmenuButton.label "เมนูแอป">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "การค้นหาข้อความขั้นสูง">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "รับข้อความใหม่">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "รับข้อความใหม่ทั้งหมด">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "ร">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "สร้างข้อความใหม่">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "ตอบกลับถึงข้อความ">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "ตอบกลับถึงผู้ส่งและผู้รับทั้งหมด">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "ตอบกลับถึงรายชื่อผู้รับจดหมาย">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "ส่งต่อข้อความที่เลือก">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "ส่งต่อข้อความที่เลือกเป็นข้อความแบบอินไลน์">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "ส่งต่อข้อความที่เลือกเป็นไฟล์แนบ">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "นำข้อความที่เลือกไปยังจุดอื่น">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "เก็บถาวรข้อความที่เลือก">
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "แสดงการสนทนาของข้อความที่เลือก">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "ย้ายไปยังข้อความที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "ย้ายไปยังข้อความถัดไป">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "ย้ายไปยังข้อความที่ยังไม่ได้อ่านก่อนหน้า">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "ย้ายไปยังข้อความก่อนหน้า">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "เดินหน้าไปหนึ่งข้อความ">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "ย้อนกลับไปหนึ่งข้อความ">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "ลบข้อความหรือโฟลเดอร์ที่เลือก">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "เลิกลบข้อความที่เลือก">
+<!ENTITY markButton.tooltip "ทำเครื่องหมายข้อความ">
+<!ENTITY printButton.tooltip "พิมพ์ข้อความนี้">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "หยุดการถ่ายโอนปัจจุบัน">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าเป็นขยะ">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าไม่เป็นขยะ">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "ไปยังสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "แสดงแท็บแชท">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "ติดป้ายกำกับข้อความ">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "เอาข้อความที่ถูกลบออกจากโฟลเดอร์ที่เลือก">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "แสดงเมนู &brandShortName;">
+
+<!ENTITY addonsButton.tooltip "จัดการส่วนเสริมของคุณ">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "ส่งต่อแบบอินไลน์">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "ส่งต่อเป็นไฟล์แนบ">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "แสดงเนื้อหาระยะไกลในข้อความนี้">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "แก้ไขตัวเลือกเนื้อหาระยะไกล…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "แก้ไขค่ากำหนดเนื้อหาระยะไกล…">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "เพิกเฉยคำเตือนสำหรับข้อความนี้">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "แก้ไขตัวเลือกการตรวจหาการหลอกลวง…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "แก้ไขค่ากำหนดการตรวจหาการหลอกลวง…">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "ข้อความใหม่">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "ผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "แก้ไข">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "เค้าโครงแถบเครื่องมือ…">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "เลือกหัวข้อ">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "เลือกข้อความที่ติดดาว">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "ป้ายกำกับใหม่…">
+<!ENTITY manageTags.label "จัดการป้ายกำกับ…">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY folderNameColumn.label "ชื่อ">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "รวมทั้งหมด">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "ขนาด">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "รับข้อความ">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "ทำเครื่องหมายโฟลเดอร์ทั้งหมดว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "หยุดการอัปเดตทั้งหมดชั่วคราว">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "หยุดการอัปเดตชั่วคราว">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "เปิดในหน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "เปิดในแท็บใหม่">
+<!ENTITY folderContextNew.label "โฟลเดอร์ย่อยใหม่…">
+<!ENTITY folderContextRename.label "เปลี่ยนชื่อ">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "ลบ">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "กระชับ">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "ล้างข้อมูลในถังขยะ">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "ล้างขยะ">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "ส่งข้อความที่ไม่ได้ส่ง">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "เลิกบอกรับ">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "ทำเครื่องหมายกลุ่มข่าวว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "ทำเครื่องหมายโฟลเดอร์ว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "บอกรับ…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "ค้นหาข้อความ…">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "โฟลเดอร์โปรด">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "การตั้งค่า">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "ชื่อหรืออีเมลมี:">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "ค้นหาข้อความ…">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "หัวเรื่อง">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "จาก">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "หัวเรื่องหรือจาก">
+<!ENTITY searchRecipient.label "ถึงหรือสำเนาถึง">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "หัวเรื่อง ถึงหรือสำเนาถึง">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "ทั้งข้อความ">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "บันทึกการค้นหาเป็นโฟลเดอร์…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY threadColumn.label "หัวข้อ">
+<!ENTITY fromColumn.label "จาก">
+<!ENTITY recipientColumn.label "ผู้รับ">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "ผู้สื่อสาร">
+<!ENTITY subjectColumn.label "หัวเรื่อง">
+<!ENTITY dateColumn.label "วันที่">
+<!ENTITY priorityColumn.label "ความสำคัญ">
+<!ENTITY tagsColumn.label "ป้ายกำกับ">
+<!ENTITY accountColumn.label "บัญชี">
+<!ENTITY statusColumn.label "สถานะ">
+<!ENTITY sizeColumn.label "ขนาด">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "สถานะขยะ">
+<!ENTITY unreadColumn.label "ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY totalColumn.label "รวมทั้งหมด">
+<!ENTITY readColumn.label "อ่านแล้ว">
+<!ENTITY receivedColumn.label "วันที่ได้รับ">
+<!ENTITY starredColumn.label "ที่ติดดาว">
+<!ENTITY locationColumn.label "ตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY idColumn.label "ลำดับที่ได้รับ">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "ไฟล์แนบ">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "เลือกคอลัมน์ที่จะแสดง">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "แสดงหัวข้อช้อความ">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "เรียงตามผู้ส่ง">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "เรียงตามผู้รับ">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "เรียงตามผู้สื่อสาร">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "เรียงตามหัวเรื่อง">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "เรียงตามวันที่">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "เรียงตามความสำคัญ">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "เรียงตามป้ายกำกับ">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "เรียงตามบัญชี">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "เรียงตามสถานะ">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "เรียงตามขนาด">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "เรียงตามสถานะขยะ">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "จำนวนข้อความที่ยังไม่ได้อ่านในหัวข้อ">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "จำนวนข้อความทั้งหมดในหัวข้อ">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "เรียงตามที่อ่านแล้ว">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "เรียงตามวันที่ได้รับ">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "เรียงตามดาว">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "เรียงตามตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "เรียงตามลำดับที่ได้รับ">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "เรียงตามไฟล์แนบ">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "ข้อความใหม่จากแม่แบบ">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "เปิดข้อความในหน้าต่างใหม่">
+<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with
+     cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right
+     now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone
+     enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "เปิดข้อความในแท็บใหม่">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "เปิดข้อความในการสนทนา">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "เปิดข้อความในโฟลเดอร์ที่บรรจุ">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "แก้ไขเป็นข้อความใหม่">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "แก้ไขข้อความฉบับร่าง">
+<!ENTITY contextEditTemplate.label "แก้ไขแม่แบบ">
+<!ENTITY contextArchive.label "เก็บถาวร">
+<!ENTITY contextReplySender.label "ตอบกลับถึงผู้ส่งเท่านั้น">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "ติดตามถึงกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "ตอบกลับถึงทั้งหมด">
+<!ENTITY contextReplyList.label "ตอบกลับถึงรายการ">
+<!ENTITY contextForward.label "ส่งต่อ">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "ส่งต่อเป็น">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "อินไลน์">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "ไฟล์แนบ">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "ส่งต่อเป็นไฟล์แนบ">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "ย้ายไปยัง">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "ล่าสุด">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "รายการโปรด">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "คัดลอกไปยัง">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "เพิกเฉยหัวข้อ">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "เพิกเฉยหัวข้อย่อย">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "เฝ้าดูหัวข้อ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+     In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+     Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+  -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "บันทึกเป็น…">
+<!ENTITY contextPrint.label "พิมพ์…">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "ตัวอย่างก่อนพิมพ์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+     This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+     the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+     a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+     folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+     a folder or also its children.
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "นำคอลัมน์ไปใช้กับ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+     that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+     mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "โฟลเดอร์…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+     of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+     move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "โฟลเดอร์และโฟลเดอร์รองที่อยู่ภายใน…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+     This is used in the folder selection widget for the
+     "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+     a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+     in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+     selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+     when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+     items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+     "File here" option for the move to/copy to widget.
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "โฟลเดอร์นี้">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "เล่น">
+<!ENTITY contextPause.label "หยุดชั่วคราว">
+<!ENTITY contextMute.label "ปิดเสียง">
+<!ENTITY contextUnmute.label "เลิกปิดเสียง">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+     This is actually the key used for the global message search box; we have
+     not changed
+  -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+     This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+     #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+     platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+     to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+     to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+     box will be collapsed and the user will never see this message.
+  -->
+<!ENTITY search.label.base1 "ค้นหา #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on
+     windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+     the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+  -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+     systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+     above, the letter should match it.
+  -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "เพิ่มไปยังสมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "เพิ่มไปยังสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY EditContact1.label "แก้ไขผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY ViewContact.label "ดูผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "บอกรับกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "เขียนข้อความไปยัง">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "คัดลอกที่อยู่อีเมล">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "คัดลอกชื่อและที่อยู่อีเมล">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "คัดลอกชื่อกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "คัดลอก URL กลุ่มข่าว">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "สร้างตัวกรองจาก…">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "รายงานการหลอกลวงอีเมล">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "เพิ่มพจนานุกรม…">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "บันทึกลิงก์เป็น…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "บันทึกภาพเป็น…">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งลิงก์">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "คัดลอกภาพ">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "คัดลอกที่อยู่อีเมล">
+<!ENTITY stopCmd.label "หยุด">
+<!ENTITY reloadCmd.label "โหลดใหม่">
+<!ENTITY openInBrowser.label "เปิดในเบราว์เซอร์">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "เปิดลิงก์ในเบราว์เซอร์">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "เสร็จสิ้น">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ย่อ">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "นำทั้งหมดมาข้างหน้า">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ซูม">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label       "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers    "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "บริการ">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label        "ซ่อน &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey   "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers    "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "ซ่อนอื่น ๆ">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers  "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "แสดงทั้งหมด">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label              "ตัวเลือกไอคอนแอป…">
+<!ENTITY writeNewMessageDock.label      "เขียนข้อความใหม่">
+<!ENTITY openAddressBookDock.label      "เปิดสมุดรายชื่อ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..062bd1e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,779 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+removeAccount=ลบบัญชี…
+newFolderMenuItem=โฟลเดอร์…
+newSubfolderMenuItem=โฟลเดอร์ย่อย…
+newFolder=โฟลเดอร์ใหม่…
+newSubfolder=โฟลเดอร์ย่อยใหม่…
+markFolderRead=ทำเครื่องหมายโฟลเดอร์ว่าอ่านแล้ว
+markNewsgroupRead=ทำเครื่องหมายกลุ่มข่าวว่าอ่านแล้ว
+folderProperties=คุณสมบัติโฟลเดอร์
+newTag=ป้ายกำกับใหม่…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=รับ #1 ข้อความข่าวถัดไป
+advanceNextPrompt=ไปยังข้อความที่ยังไม่ได้อ่านถัดไปใน %S หรือไม่?
+titleNewsPreHost=บน
+replyToSender=ตอบกลับถึงผู้ส่ง
+reply=ตอบกลับ
+EMLFiles=ไฟล์จดหมาย
+OpenEMLFiles=เปิดข้อความ
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=บันทึกข้อความเป็น
+SaveAttachment=บันทึกไฟล์แนบ
+SaveAllAttachments=บันทึกไฟล์แนบทั้งหมด
+DetachAttachment=แยกไฟล์แนบออก
+DetachAllAttachments=แยกไฟล์แนบทั้งหมดออก
+ChooseFolder=เลือกโฟลเดอร์
+LoadingMessageToPrint=กำลังโหลดข้อความที่จะพิมพ์…
+MessageLoaded=โหลดข้อความแล้ว…
+PrintingMessage=กำลังพิมพ์ข้อความ…
+PrintPreviewMessage=กำลังแสดงตัวอย่างข้อความก่อนพิมพ์…
+PrintingContact=กำลังพิมพ์ผู้ติดต่อ…
+PrintPreviewContact=กำลังแสดงตัวอย่างผู้ติดต่อก่อนพิมพ์…
+PrintingAddrBook=กำลังพิมพ์สมุดรายชื่อ…
+PrintPreviewAddrBook=กำลังแสดงตัวอย่างสมุดรายชื่อก่อนพิมพ์…
+PrintingComplete=เสร็จสิ้น
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(กำลังโหลดเนื้อหาสำหรับการพิมพ์)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(กำลังโหลดเนื้อหาสำหรับตัวอย่างก่อนพิมพ์)
+saveAttachmentFailed=ไม่สามารถบันทึกไฟล์แนบ โปรดตรวจสอบชื่อไฟล์ของคุณแล้วลองอีกครั้งในภายหลัง
+saveMessageFailed=ไม่สามารถบันทึกข้อความ โปรดตรวจสอบชื่อไฟล์ของคุณแล้วลองอีกครั้งในภายหลัง
+fileExists=%S มีอยู่แล้ว คุณต้องการแทนที่หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=ไม่สามารถอ่านไฟล์: %1$S เหตุผล: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=กำลังดาวน์โหลดกลุ่มข่าวสำหรับการใช้งานออฟไลน์
+downloadingMail=กำลังดาวน์โหลดจดหมายสำหรับการใช้งานออฟไลน์
+sendingUnsent=กำลังส่งข้อความที่ไม่ได้ส่ง
+
+folderExists=โฟลเดอร์ที่มีชื่อนั้นมีอยู่แล้ว โปรดเลือกชื่ออื่น
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=โฟลเดอร์ย่อยที่มีชื่อ '%1$S' มีอยู่แล้วในโฟลเดอร์ '%2$S' คุณต้องการย้ายโฟลเดอร์นี้โดยใช้ชื่อใหม่ '%3$S' หรือไม่?
+folderCreationFailed=ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้เนื่องจากชื่อโฟลเดอร์ที่คุณระบุมีอักขระที่ไม่รู้จัก โปรดป้อนชื่ออื่นแล้วลองอีกครั้ง
+
+compactingFolder=กำลังกระชับโฟลเดอร์ %S…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=การบีบอัดเสร็จสมบูรณ์ (ประหยัดไปประมาณ %1$S)
+autoCompactAllFoldersTitle=กระชับโฟลเดอร์
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain.
+autoCompactAllFoldersText=คุณต้องการกระชับโฟลเดอร์ภายในเครื่องและออฟไลน์ทั้งหมดเพื่อประหยัดเนื้อที่ในดิสก์หรือไม่? การดำเนินการนี้จะช่วยให้ประหยัดเนื้อที่ได้ประมาณ %1$S
+autoCompactAlwaysAskCheckbox=ถามฉันก่อนกระชับโฟลเดอร์โดยอัตโนมัติ
+compactNowButton=&กระชับตอนนี้
+
+confirmFolderDeletionForFilter=การลบโฟลเดอร์ '%S' จะลบตัวกรองที่เชื่อมโยงทั้งหมด คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์?
+alertFilterChanged=ตัวกรองที่เชื่อมโยงกับโฟลเดอร์นี้จะถูกอัปเดต
+filterDisabled=ไม่พบโฟลเดอร์ '%S' ดังนั้นตัวกรองที่เชื่อมโยงกับโฟลเดอร์นี้จะถูกปิดใช้งาน ตรวจสอบว่ามีโฟลเดอร์ดังกล่าวอยู่ และตัวกรองนั้นชี้ไปยังโฟลเดอร์ปลายทางที่ถูกต้อง
+filterFolderDeniedLocked=ไม่สามารถกรองข้อความไปยังโฟลเดอร์ '%S' เนื่องจากกำลังดำเนินการอื่นอยู่
+parsingFolderFailed=ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ %S เนื่องจากถูกใช้งานโดยการดำเนินการอื่น โปรดรอให้การดำเนินการนั้นเสร็จสิ้นแล้วเลือกโฟลเดอร์อีกครั้ง
+deletingMsgsFailed=ไม่สามารถลบข้อความในโฟลเดอร์ %S เนื่องจากถูกใช้งานโดยการดำเนินการอื่น โปรดรอให้การดำเนินการนั้นเสร็จสิ้นแล้วลองอีกครั้ง
+alertFilterCheckbox=ไม่ต้องเตือนฉันอีก
+compactFolderDeniedLock=ไม่สามารถกระชับโฟลเดอร์ '%S' ได้เนื่องจากกำลังดำเนินการอื่นอยู่ โปรดลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง
+compactFolderWriteFailed=ไม่สามารถกระชับโฟลเดอร์ '%S' ได้เนื่องจากการเขียนไปยังโฟลเดอร์ล้มเหลว ตรวจสอบว่าคุณมีเนื้อที่ดิสก์เพียงพอ และคุณมีสิทธิ์เขียนไปยังระบบไฟล์ แล้วลองอีกครั้ง
+compactFolderInsufficientSpace=ไม่สามารถกระชับบางโฟลเดอร์ (เช่น '%S') ได้เนื่องจากมีเนื้อที่ว่างในดิสก์ไม่เพียงพอ โปรดลบบางไฟล์แล้วลองอีกครั้ง
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S บน %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+
+outOfDiskSpace=มีเนื้อที่ในดิสก์ไม่เพียงพอที่จะดาวน์โหลดข้อความใหม่ ลองลบจดหมายเก่า, ล้างข้อมูลในโฟลเดอร์ถังขยะ, และกระชับโฟลเดอร์จดหมายของคุณ แล้วลองอีกครั้ง
+errorGettingDB=ไม่สามารถเปิดไฟล์ข้อมูลสรุปสำหรับ %S เนื่องจากอาจมีข้อผิดพลาดบนดิสก์หรือเส้นทางแบบเต็มยาวเกินไป
+defaultServerTag=(ค่าเริ่มต้น)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=ยังไม่ได้อ่าน
+messageHasFlag=ที่ติดดาว
+messageHasAttachment=มีไฟล์แนบ
+messageJunk=ขยะ
+messageExpanded=ขยาย
+messageCollapsed=ยุบ
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<ไม่ได้ระบุ>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=ไม่มี
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS หากพร้อมใช้งาน
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=ลบเซิร์ฟเวอร์
+smtpServers-confirmServerDeletion=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบเซิร์ฟเวอร์: \n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=ไม่มีการรับรองความถูกต้อง
+authOld=รหัสผ่านแบบวิธีดั้งเดิม (ไม่ปลอดภัย)
+authPasswordCleartextInsecurely=รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย
+authPasswordCleartextViaSSL=รหัสผ่านปกติ
+authPasswordEncrypted=รหัสผ่านที่เข้ารหัส
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=ใบรับรอง TLS
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=วิธีรักษาความปลอดภัยใด ๆ (ไม่รองรับ)
+authAny=วิธีใด ๆ (ไม่ปลอดภัย)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=ป้อนข้อมูลประจำตัวสำหรับ %1$S บน %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=เซิร์ฟเวอร์ข่าว (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=เซิร์ฟเวอร์จดหมาย POP
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=เซิร์ฟเวอร์จดหมาย IMAP
+serverType-none=ที่เก็บจดหมายในเครื่อง
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+sizeColumnTooltip2=เรียงตามขนาด
+sizeColumnHeader=ขนาด
+linesColumnTooltip2=เรียงตามจำนวนบรรทัด
+linesColumnHeader=จำนวนบรรทัด
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=รับข้อความใหม่สำหรับ %S
+# Used to separate email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=กำลังโหลดข้อความ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=กำลังประสานข้อความใน %1$S จาก %2$S…
+
+unreadMsgStatus=ยังไม่ได้อ่าน: %S
+selectedMsgStatus=ถูกเลือก: %S
+totalMsgStatus=รวมทั้งหมด: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=โฟลเดอร์ภายในเครื่อง
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=กล่องขาเข้า
+trashFolderName=ถังขยะ
+sentFolderName=ที่ส่งแล้ว
+draftsFolderName=ฉบับร่าง
+templatesFolderName=แม่แบบ
+outboxFolderName=กล่องขาออก
+junkFolderName=ขยะ
+archivesFolderName=การเก็บถาวร
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=ต่ำสุด
+priorityLow=ต่ำ
+priorityNormal=ปกติ
+priorityHigh=สูง
+priorityHighest=สูงสุด
+
+#Group by date thread pane titles
+today=วันนี้
+yesterday=เมื่อวานนี้
+lastWeek=สัปดาห์ที่แล้ว
+last7Days=7 วันที่แล้ว
+twoWeeksAgo=2 สัปดาห์ที่แล้ว
+last14Days=14 วันที่แล้ว
+older=เก่ากว่า
+futureDate=อนาคต
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=ข้อความที่ยังไม่ได้ติดป้ายกำกับ
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=ไม่มีสถานะ
+
+#Grouped by priority
+noPriority=ไม่มีความสำคัญ
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=ไม่มีไฟล์แนบ
+attachments=ไฟล์แนบ
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=ยังไม่ได้ติดดาว
+groupFlagged=ติดดาวแล้ว
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=เอาป้ายกำกับทั้งหมดออก
+mailnews.labels.description.1=สำคัญ
+mailnews.labels.description.2=ที่ทำงาน
+mailnews.labels.description.3=ส่วนบุคคล
+mailnews.labels.description.4=สิ่งที่ต้องทำ
+mailnews.labels.description.5=ภายหลัง
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+#   <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=ตอบกลับแล้ว
+forwarded=ส่งต่อแล้ว
+new=ใหม่
+read=อ่านแล้ว
+flagged=ติดดาวแล้ว
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=ขยะ
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=ปลั๊กอิน
+junkScoreOriginFilter=ตัวกรอง
+junkScoreOriginUser=ผู้ใช้
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=มีไฟล์แนบ
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=ป้ายกำกับ
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=UTF-8
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+#    a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year
+#    otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+
+# accountCentral
+mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%2$S %1$S - %3$S
+mailAcctType=จดหมาย
+newsAcctType=ข่าว
+feedsAcctType=ฟีด
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>ไปดูข้อความนี้ออนไลน์</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=ยืนยันการเลิกบอกรับ
+confirmUnsubscribeText=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเลิกบอกรับ %S?
+confirmUnsubscribeManyText=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเลิกบอกรับกลุ่มข่าวเหล่านี้?
+restoreAllTabs=เรียกคืนแท็บทั้งหมด
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=ทำเครื่องหมายโฟลเดอร์ทั้งหมดว่าอ่านแล้ว
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเครื่องหมายข้อความทั้งหมดในโฟลเดอร์ทั้งหมดของบัญชีนี้ว่าอ่านแล้ว?
+
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S คิดว่าข้อความนี้เป็นจดหมายขยะ
+junkBarButton=ไม่ใช่ขยะ
+junkBarButtonKey=ม
+junkBarInfoButton=เรียนรู้เพิ่มเติม
+junkBarInfoButtonKey=ร
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=เพื่อปกป้องความเป็นส่วนตัวของคุณ %S ได้ปิดกั้นเนื้อหาระยะไกลในข้อความนี้
+remoteContentPrefLabel=ตัวเลือก
+remoteContentPrefAccesskey=ต
+remoteContentPrefLabelUnix=ค่ากำหนด
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=ค
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+remoteAllowResource=อนุญาตเนื้อหาระยะไกลจาก %S
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+remoteAllowAll=อนุญาตเนื้อหาระยะไกลจาก #1 ที่มาที่ระบุไว้ด้านบน
+
+phishingBarMessage=ข้อความนี้อาจเป็นการหลอกลวง
+phishingBarPrefLabel=ตัวเลือก
+phishingBarPrefAccesskey=ต
+phishingBarPrefLabelUnix=ค่ากำหนด
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=ค
+
+mdnBarIgnoreButton=เพิกเฉยคำขอ
+mdnBarIgnoreButtonKey=พ
+mdnBarSendReqButton=ส่งการแจ้งเตือนการเปิดอ่าน
+mdnBarSendReqButtonKey=ส
+
+draftMessageMsg=นี่เป็นข้อความฉบับร่าง
+draftMessageButton=แก้ไข
+draftMessageButtonKey=ก
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=เปิด
+openLabelAccesskey=ป
+saveLabel=บันทึกเป็น…
+saveLabelAccesskey=เ
+detachLabel=แยกออก…
+detachLabelAccesskey=ย
+deleteLabel=ลบ
+deleteLabelAccesskey=ล
+openFolderLabel=เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ
+openFolderLabelAccesskey=ด
+deleteAttachments=ไฟล์แนบดังต่อไปนี้จะถูกลบจากข้อความนี้อย่างถาวร:\n%S\nการกระทำนี้ไม่สามารถเลิกทำได้ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?
+detachAttachments=ไฟล์แนบดังต่อไปนี้ได้ถูกบันทึกสำเร็จแล้วและจะถูกลบจากข้อความนี้อย่างถาวร:\n%S\nการกระทำนี้ไม่สามารถเลิกทำได้ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?
+deleteAttachmentFailure=ไม่สามารถลบไฟล์แนบที่เลือก
+emptyAttachment=ไฟล์แนบนี้ดูเหมือนจะว่างเปล่า\nโปรดตรวจสอบกับผู้ที่ส่งไฟล์แนบนี้\nไฟร์วอลล์ของบริษัทหรือโปรแกรมป้องกันไวรัสมักจะทำลายไฟล์แนบ
+
+externalAttachmentNotFound=ไม่พบไฟล์ที่แยกออกหรือไฟล์แนบลิงก์นี้หรือไม่สามารถเข้าถึงได้ที่ตำแหน่งที่ตั้งนี้อีกต่อไป
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 ไฟล์แนบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 ไฟล์แนบ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=ไม่ทราบขนาด
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=อย่างน้อย %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+#   ie: 1 file.txt
+#       2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=ไฟล์แนบ:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S เนื่องจากการเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S หมดเวลา
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S ถูกรีเซ็ต
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S ถูกขัดจังหวะ
+
+recipientSearchCriteria=หัวเรื่องหรือผู้รับมี:
+fromSearchCriteria=หัวเรื่องหรือจากมี:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=มี %1$S ข้อความใหม่
+biffNotification_messages=มี %1$S ข้อความใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S ได้รับ %2$S ข้อความใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S ได้รับ %2$S ข้อความใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S จาก %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1 ได้รับ #2 ข้อความใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+#  %1$S is the number of new messages
+#  %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+#  %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%1$S ข้อความใหม่จาก %2$S
+macBiffNotification_messages=%1$S ข้อความใหม่จาก %2$S
+macBiffNotification_messages_extra=%1$S ข้อความใหม่จาก %2$S และเพิ่มเติมอีก %3$S
+# Used to separate names/email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u0020
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaUsedFree=ใช้ไป %S จาก %S KB
+quotaPercentUsed=เต็มแล้ว %S%%
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+quotaTooltip=โควตา IMAP: ใช้ไป %S KB จากทั้งหมด %S KB คลิกเพื่อดูรายละเอียด
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=ยืนยัน
+confirmViewDeleteMessage=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจะลบมุมมองนี้?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=ยืนยันการลบ
+confirmSavedSearchDeleteMessage=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจะลบการค้นหาที่บันทึกไว้นี้?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S บน %2$S:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=จำเป็นต้องกรอกรหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์จดหมาย
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=ยืนยัน
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=การเปิด #1 ข้อความอาจช้า ดำเนินการต่อหรือไม่?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=ยืนยัน
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=การเปิด #1 ข้อความอาจช้า ดำเนินการต่อหรือไม่?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=มีป้ายกำกับชื่อนี้แล้ว
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=แก้ไขป้ายกำกับ
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=แก้ไขคุณสมบัติการค้นหาที่บันทึกไว้สำหรับ %S
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=เลือกแล้ว #1 โฟลเดอร์
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งโฟลเดอร์เพื่อค้นหาโฟลเดอร์การค้นหาที่บันทึกไว้
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f ไบต์
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GB
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S ในโฟลเดอร์นี้, %2$S ในโฟลเดอร์ย่อย
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=มีข้อผิดพลาดในการเปิด message-id
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=ไม่พบข้อความสำหรับ message-id %S
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=คำเตือนการหลอกลวงอีเมล
+linkMismatchTitle=ตรวจพบลิงก์ที่ไม่ตรงกัน
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host.
+#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host.
+confirmPhishingGoAhead=ไปยัง %1$S ต่อไป
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user.
+confirmPhishingGoDirect=ไปยัง %S
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=ตรวจสอบการอัปเดต…
+updatesItem_defaultFallback=ตรวจสอบการอัปเดต…
+updatesItem_default.accesskey=ต
+updatesItem_downloading=กำลังดาวน์โหลด %S…
+updatesItem_downloadingFallback=กำลังดาวน์โหลดการอัปเดต…
+updatesItem_downloading.accesskey=ด
+updatesItem_resume=ดาวน์โหลด %S ต่อ…
+updatesItem_resumeFallback=ดาวน์โหลดการอัปเดตต่อ…
+updatesItem_resume.accesskey=ด
+updatesItem_pending=นำการอัปเดตที่ดาวน์โหลดแล้วไปใช้ตอนนี้…
+updatesItem_pendingFallback=นำการอัปเดตที่ดาวน์โหลดแล้วไปใช้ตอนนี้…
+updatesItem_pending.accesskey=น
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=โฟลเดอร์ทั้งหมด
+folderPaneModeHeader_unread=โฟลเดอร์ที่ยังไม่ได้อ่าน
+folderPaneModeHeader_unread_compact=โฟลเดอร์ที่ยังไม่ได้อ่าน - มุมมองแบบกะทัดรัด
+folderPaneModeHeader_favorite=โฟลเดอร์โปรด
+folderPaneModeHeader_favorite_compact=โฟลเดอร์โปรด - มุมมองแบบกะทัดรัด
+folderPaneModeHeader_recent=โฟลเดอร์ล่าสุด
+folderPaneModeHeader_recent_compact=โฟลเดอร์ล่าสุด - มุมมองแบบกะทัดรัด
+folderPaneModeHeader_smart=โฟลเดอร์แบบรวม
+unifiedAccountName=โฟลเดอร์แบบรวม
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=ย้ายไปยัง "%1$S" อีกครั้ง
+moveToFolderAgainAccessKey=ป
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=คัดลอกไปยัง "%1$S" อีกครั้ง
+copyToFolderAgainAccessKey=ป
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S ได้ขอให้แจ้งเตือนเมื่อคุณอ่านข้อความนี้แล้ว
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S ได้ขอให้แจ้งเตือน (บน %2$S) เมื่อคุณอ่านข้อความนี้แล้ว
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=ล้างข้อมูลใน "%S"
+emptyJunkFolderMessage=ลบข้อความและโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดในโฟลเดอร์ขยะหรือไม่?
+emptyJunkDontAsk=ไม่ต้องถามฉันอีก
+emptyTrashFolderTitle=ล้างข้อมูลใน "%S"
+emptyTrashFolderMessage=ลบข้อความและโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดในโฟลเดอร์ถังขยะหรือไม่?
+emptyTrashDontAsk=ไม่ต้องถามฉันอีก
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=การวิเคราะห์ขยะเสร็จสมบูรณ์ %S
+processingJunkMessages=กำลังประมวลผลข้อความขยะ
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = ไม่พบไฟล์
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = ไม่มีไฟล์ %S อยู่
+
+fileEmptyTitle = ไฟล์ว่างเปล่า
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = ไฟล์ %S ว่างเปล่า
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box.  English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=#1 เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=, และเพิ่มเติมอีก #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane.  This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=ฉัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=ฉัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=ฉัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=ฉัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=ฉัน
+
+expandAttachmentPaneTooltip=แสดงบานหน้าต่างไฟล์แนบ
+collapseAttachmentPaneTooltip=ซ่อนบานหน้าต่างไฟล์แนบ
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=กำลังโหลด…
+
+confirmMsgDelete.title=ยืนยันการลบ
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=ไม่ต้องถามฉันอีก
+confirmMsgDelete.delete.label=ลบ
+
+mailServerLoginFailedTitle=การเข้าสู่ระบบล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount=การเข้าสู่ระบบบัญชี "%S" ล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=การเข้าสู่ระบบเซิร์ฟเวอร์ %1$S ด้วยชื่อผู้ใช้ %2$S ล้มเหลว
+mailServerLoginFailedRetryButton=&ลองใหม่
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&ป้อนรหัสผ่านใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=นำการเปลี่ยนแปลงไปใช้หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=นำคอลัมน์ของโฟลเดอร์ปัจจุบันไปใช้กับ %S หรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=นำการเปลี่ยนแปลงไปใช้หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=นำคอลัมน์ของโฟลเดอร์ปัจจุบันไปใช้กับ %S และโฟลเดอร์รองที่อยู่ภายในหรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=สว่าง
+lightTheme.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีสว่าง
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=มืด
+darkTheme.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีมืด
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=ไซต์นี้ (%S) พยายามจะติดตั้งชุดตกแต่ง
+lwthemeInstallRequest.allowButton=อนุญาต
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=อ
+
+lwthemePostInstallNotification.message=ติดตั้งชุดตกแต่งใหม่แล้ว
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=เลิกทำ
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=เ
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=จัดการชุดตกแต่ง…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=จ
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=เริ่มการทำงานใหม่และปิดใช้งานส่วนเสริม
+safeModeRestartPromptMessage=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดใช้งานส่วนเสริมทั้งหมดและเริ่มการทำงานใหม่?
+safeModeRestartButton=เริ่มการทำงานใหม่
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=อัปเดตเป็น %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=อ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=ล้างประวัติทั้งหมด
+sanitizeButtonOK=ล้างตอนนี้
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=ประวัติทั้งหมดจะถูกล้าง
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=รายการที่เลือกทั้งหมดจะถูกล้าง
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=เรียนรู้เพิ่มเติม…
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = ร
+undoIgnoreThread=เลิกทำการเพิกเฉยหัวข้อ
+undoIgnoreThreadAccessKey=เ
+undoIgnoreSubthread=เลิกทำการเพิกเฉยหัวข้อย่อย
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=เ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=ไฟล์ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=ค้นหา %1$S สำหรับ "%2$S"
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=ค้นหา %1$S สำหรับ "%2$S…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 บิต
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 บิต
+
+errorConsoleTitle = คอนโซลข้อผิดพลาด
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..afa6ed9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- address labels -->
+<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI -->
+<!ENTITY toAddr.label   "ถึง:">
+<!ENTITY ccAddr.label   "สำเนาถึง:">
+<!ENTITY bccAddr.label  "สำเนาลับถึง:">
+<!ENTITY replyAddr.label   "ตอบกลับถึง:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label   "กลุ่มข่าว:">
+<!ENTITY followupAddr.label   "ติดตามถึง:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e3a2d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+<!ENTITY windowTitle.label "คำถามจดหมาย HTML">
+
+<!ENTITY recipient.label "ผู้รับบางคนไม่ได้อยู่ในรายชื่อที่สามารถรับจดหมาย HTML ได้">
+
+<!ENTITY question.label "คุณต้องการแปลงข้อความเป็นข้อความธรรมดาหรือส่งเป็น HTML ต่อไป?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "ส่งเป็นข้อความธรรมดาและ HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "ล">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "ส่งเป็นข้อความธรรมดาเท่านั้น">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "ข">
+<!ENTITY htmlOnly.label "ส่งเป็น HTML เท่านั้น">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY send.label "ส่ง">
+<!ENTITY send.accesskey "ส">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc212ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=ข้อความของคุณสามารถแปลงเป็นข้อความธรรมดาโดยไม่ทำให้ข้อมูลสูญหาย
+convertibleAltering=ข้อความของคุณสามารถแปลงเป็นข้อความธรรมดาโดยไม่ทำให้ข้อมูลสำคัญสูญหาย อย่างไรก็ตาม รุ่นข้อความธรรมดาอาจดูแตกต่างจากที่คุณเห็นในตัวเขียน
+convertibleNo=อย่างไรก็ตาม คุณใช้การจัดรูปแบบ (เช่น สี) ที่จะไม่ถูกแปลงเป็นข้อความธรรมดา
+recommended=(แนะนำ)
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..660449b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,466 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=ไม่สามารถเปิดไฟล์ %S
+unableToOpenTmpFile=ไม่สามารถเปิดไฟล์ชั่วคราว %S ตรวจสอการตั้งค่า 'ไดเรกทอรีชั่วคราว' ของคุณ
+unableToSaveTemplate=ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณเป็นแม่แบบ
+unableToSaveDraft=ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณเป็นฉบับร่าง
+couldntOpenFccFolder=ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้ว โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าบัญชีของคุณถูกต้อง
+noSender=ไม่ได้ระบุผู้ส่ง โปรดเพิ่มที่อยู่อีเมลของคุณในการตั้งค่าบัญชี
+noRecipients=ไม่ได้ระบุผู้รับ โปรดป้อนผู้รับหรือกลุ่มข่าวในพื้นที่การกำหนดที่อยู่
+errorWritingFile=เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนไฟล์ชั่วคราว
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์จดหมายตอบกลับว่า: %s โปรดยืนยันว่าที่อยู่อีเมลของคุณถูกต้องในการตั้งค่าบัญชีของคุณแล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=เกิดข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า:  %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์อีเมลตอบกลับว่า:  %s โปรดตรวจสอบข้อความแล้วลองอีกครั้ง
+postFailed=ไม่สามารถโพสต์ข้อความเนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ข่าวล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์อาจไม่พร้อมใช้งานหรือปฏิเสธการเชื่อมต่อ โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+errorQueuedDeliveryFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความที่ยังไม่ได้ส่ง
+sendFailed=การส่งข้อความล้มเหลว
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=ล้มเหลวเนื่องจากพบข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด %X ไม่มีคำอธิบาย
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=การกำหนดค่าที่เกี่ยวข้องกับ %S ต้องได้รับการแก้ไข
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า:  %s
+unableToSendLater=ขออภัย เราไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณไว้ส่งภายหลัง
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=เกิดข้อผิดพลาดในการสื่อสาร: %d  โปรดลองอีกครั้ง
+dontShowAlert=นี่เป็นเพียงตัวยึด  คุณไม่ควรเห็นสตริงนี้
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=เกิดข้อผิดพลาดชณะส่งจดหมาย: ที่อยู่ของผู้ส่ง (จาก:) ไม่ถูกต้อง โปรดยืนยันว่าที่อยู่อีเมลนี้ถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+couldNotGetSendersIdentity=เกิดข้อผิดพลาดชณะส่งจดหมาย: ข้อมูลประจำตัวของผู้ส่งไม่ถูกต้อง โปรดยืนยันการกำหนดค่าของข้อมูลประจำตัวของคุณแล้วลองอีกครั้ง
+
+mimeMpartAttachmentError=ข้อผิดพลาดของไฟล์แนบ
+failedCopyOperation=ข้อความถูกส่งเรียบร้อยแล้ว แต่ไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ส่งของคุณ
+nntpNoCrossPosting=คุณสามารถส่งข้อความไปยังเซิร์ฟเวอร์ข่าวได้ครั้งละหนึ่งเครื่องเท่านั้น
+msgCancelling=กำลังยกเลิก…
+sendFailedButNntpOk=ข้อความของคุณถูกโพสต์ไปยังกลุ่มข่าว แต่ยังไม่ได้ส่งไปยังผู้รับอื่น
+errorReadingFile=เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์
+followupToSenderMessage=ผู้เขียนข้อความนี้ได้ขอให้ส่งการตอบกลับไปยังผู้เขียนเท่านั้น หากคุณต้องการตอบกลับกลุ่มข่าวด้วย ให้เพิ่มแถวใหม่ในพื้นที่การกำหนดที่อยู่ เลือกกลุ่มข่าวจากรายชื่อผู้รับ แล้วป้อนชื่อกลุ่มข่าว
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=มีข้อผิดพลาดในการแนบ %S โปรดตรวจสอบว่าคุณสามารถเข้าถึงไฟล์ได้
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: เซิร์ฟเวอร์จดหมายส่งคำทักทายที่ไม่ถูกต้อง:  %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์อีเมลตอบกลับว่า:\n%1$S\nโปรดตรวจสอบผู้รับข้อความ "%2$S" แล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ไม่สามารถสร้างลิงก์ที่ปลอดภัยกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S โดยใช้ STARTTLS เนื่องจากไม่ได้โฆษณาคุณลักษณะนั้น ปิด STARTTLS สำหรับเซิร์ฟเวอร์นั้นหรือติดต่อผู้ให้บริการของคุณ
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ไม่สามารถรับรหัสผ่านสำหรับ %S ข้อความไม่ถูกส่ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์จดหมายตอบกลับว่า:\n%s\nโปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณกำลังใช้ข้อมูลประจำตัวที่ถูกต้องในการส่งและใช้วิธีการรับรองความถูกต้องที่ถูกต้อง ตรวจสอบว่าคุณได้รับอนุญาตให้ส่งผ่านเซิร์ฟเวอร์ SMTP นี้ด้วยข้อมูลประจำตัวของคุณจากเครือข่ายปัจจุบันของคุณ
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=ขนาดของข้อความที่คุณพยายามส่งเกินขีดจำกัดขนาดชั่วคราวของเซิร์ฟเวอร์ ข้อความไม่ถูกส่ง ลองลดขนาดข้อความหรือรอสักครู่แล้วลองอีกครั้ง เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า:  %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=ขนาดของข้อความที่คุณพยายามส่งเกินขีดจำกัดขนาดส่วนกลาง (%d ไบต์) ของเซิร์ฟเวอร์ ข้อความไม่ถูกส่ง ลดขนาดข้อความและลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=ขนาดของข้อความที่คุณพยายามส่งเกินขีดจำกัดขนาดส่วนกลางของเซิร์ฟเวอร์ ข้อความไม่ถูกส่ง ลดขนาดข้อความและลองอีกครั้ง เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า:  %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ไม่รู้จักเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S เซิร์ฟเวอร์อาจถูกกำหนดค่าอย่างไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=ไม่สามารถส่งข้อความเนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์อาจไม่พร้อมใช้งานหรือปฏิเสธการเชื่อมต่อ SMTP โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์รอเกิด (SMTP) ของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=ไม่สามารถส่งข้อความได้เนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S หายไประหว่างการทำธุรกรรม ลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=ไม่สามารถส่งข้อความได้เนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S หมดเวลา ลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=ไม่สามารถส่งข้อความโดยใช้เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S โดยไม่ทราบสาเหตุ โปรดตรวจสอบว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่ยอมรับตั๋ว Kerberos/GSSAPI โปรดตรวจสอบว่าคุณเข้าสู่ระบบของ Kerberos/GSSAPI
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้องที่เลือก โปรดเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)'
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=มีอักขระที่ไม่ใช่ ASCII ในส่วนภายในของที่อยู่ผู้รับ %s ซึ่งยังไม่รองรับ โปรดเปลี่ยนที่อยู่นี้แล้วลองอีกครั้ง
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=บันทึกข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=บันทึกข้อความนี้ไปยังโฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ (%1$S) แล้วปิดหน้าต่างเขียนหรือไม่?
+discardButtonLabel=&ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง
+
+## generics string
+defaultSubject=(ไม่มีหัวเรื่อง)
+chooseFileToAttach=แนบไฟล์
+genericFailureExplanation=โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าบัญชีของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=แนบไฟล์ผ่านทาง %1$S
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=เขียน: %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=ตัวอย่างก่อนพิมพ์: %1$S - %2$S
+
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=ป้อนที่อยู่ จาก ที่กำหนดเองที่จะใช้แทน %S
+customizeFromAddressTitle=ปรับแต่งที่อยู่ จาก
+customizeFromAddressWarning=หากผู้ให้บริการอีเมลของคุณรองรับการกำหนดค่าจากที่อยู่ให้คุณทำการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยแบบครั้งเดียวกับที่อยู่ จาก ของคุณโดยไม่ต้องสร้างข้อมูลประจำตัวใหม่ในการตั้งค่าบัญชี ตัวอย่างเช่นหากที่อยู่ จาก ของคุณคือ John Doe <john@example.com> คุณอาจต้องการเปลี่ยนเป็น John Doe <john+doe@example.com> หรือ John <john@example.com>
+customizeFromAddressIgnore=ไม่ต้องแสดงคำเตือนนี้ให้ฉันเห็นอีก
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=คำเตือนหัวเรื่อง
+subjectEmptyMessage=ข้อความของคุณไม่มีหัวเรื่อง
+sendWithEmptySubjectButton=&ส่งโดยไม่มีหัวเรื่อง
+cancelSendingButton=&ยกเลิกการส่ง
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=ไม่รองรับกลุ่มข่าว
+recipientDlogMessage=บัญชีนี้รองรับผู้รับอีเมลเท่านั้น การดำเนินการต่อจะเป็นการเพิกเฉยกลุ่มข่าว
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=ที่อยู่ผู้รับไม่ถูกต้อง
+addressInvalid=%1$S ไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องเพราะไม่ได้อยู่ในรูปแบบ user@host คุณต้องแก้ไขให้ถูกต้องก่อนส่งอีเมล
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=โปรดระบุตำแหน่งที่ตั้งที่จะแนบ
+attachPageDlogMessage=หน้าเว็บ (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=ข้อความที่แนบ
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=ส่วนข้อความที่แนบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 ไฟล์แนบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=แนบไฟล์
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=ล้างที่เลือก
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=แสดงบานหน้าต่างไฟล์แนบ
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=ย่อบานหน้าต่างไฟล์แนบ
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=เรียกคืนบานหน้าต่างไฟล์แนบ
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=การเขียนข้อความ
+initErrorDlgMessage=เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างหน้าต่างการเขียนข้อความ โปรดลองอีกครั้ง
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=การแนบไฟล์
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=ไม่มีไฟล์ %1$S อยู่ จึงไม่สามารถแนบไปยังข้อความ
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=ไฟล์ข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=ไม่มีไฟล์ %1$S อยู่ จึงไม่สามารถใช้เป็นเนื้อความของข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=ไฟล์ %1$S ไม่สามารถโหลดเป็นเนื้อความของข้อความ
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=บันทึกข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=ข้อความของคุณได้ถูกบันทึกไปยังโฟลเดอร์ %1$S ภายใต้ %2$S
+CheckMsg=ไม่ต้องแสดงกล่องโต้ตอบนี้ให้ฉันเห็นอีก
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=กำลังส่งข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=ตอนนี้ %1$S กำลังอยู่ในกระบวนการส่งข้อความ\nคุณต้องการรอจนกว่าข้อความจะถูกส่งก่อนออกหรือออกตอนนี้?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&ออก
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&รอ
+quitComposeWindowSaveTitle=กำลังบันทึกข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=ตอนนี้ %1$S กำลังอยู่ในกระบวนการบันทึกข้อความ\nคุณต้องการรอจนกว่าข้อความจะถูกบันทึกก่อนออกหรือออกตอนนี้?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=ส่งข้อความ
+sendMessageCheckLabel=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าพร้อมที่จะส่งข้อความนี้?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=ส่ง
+assemblingMessageDone=กำลังรวบรวมจดหมาย…เสร็จสิ้น
+assemblingMessage=กำลังรวบรวมจดหมาย…
+smtpDeliveringMail=กำลังส่งจดหมาย…
+smtpMailSent=ส่งจดหมายสำเร็จแล้ว
+assemblingMailInformation=กำลังรวบรวมข้อมูลจดหมาย…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=กำลังแนบ %S…
+creatingMailMessage=กำลังสร้างข้อความจดหมาย…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ %S…
+copyMessageComplete=การคัดลอกเสร็จสมบูรณ์
+copyMessageFailed=การคัดลอกล้มเหลว
+filterMessageComplete=การกรองเสร็จสมบูรณ์
+filterMessageFailed=การกรองล้มเหลว
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=คำเตือน! คุณกำลังจะส่งข้อความที่มีขนาด %S คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้?
+sendingMessage=กำลังส่งข้อความ…
+sendMessageErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ
+postingMessage=กำลังโพสต์ข้อความ…
+sendLaterErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการส่งภายหลัง
+saveDraftErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการบันทึกฉบับร่าง
+saveTemplateErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการบันทึกแม่แบบ
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=มีปัญหาในการรวมไฟล์ %.200S ในข้อความ คุณต้องการดำเนินการส่งข้อความต่อโดยไม่มีไฟล์นี้หรือไม่?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=มีปัญหาในการรวมไฟล์ %.200S ในข้อความ คุณต้องการดำเนินการบันทึกข้อความต่อโดยไม่มีไฟล์นี้หรือไม่?
+returnToComposeWindowQuestion=คุณต้องการกลับไปยังหน้าต่างการเขียนหรือไม่?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 เขียนว่า:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=เมื่อ #2 เวลา #3 #1 เขียนว่า:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 เขียนเมื่อ #2 เวลา #3 ว่า:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- ข้อความต้นฉบับ --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- ข้อความที่ส่งต่อ --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=เปลี่ยนชื่อไฟล์แนบ
+renameAttachmentMessage=ชื่อไฟล์แนบใหม่:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter,ไฟล์แนบ
+
+addAttachmentButton=เพิ่มไฟล์แนบ…
+addAttachmentButton.accesskey=พ
+remindLaterButton=เตือนฉันภายหลัง
+remindLaterButton.accesskey=ต
+disableAttachmentReminderButton=ปิดใช้งานการเตือนความจำไฟล์แนบสำหรับข้อความปัจจุบัน
+attachmentReminderTitle=การเตือนความจำไฟล์แนบ
+attachmentReminderMsg=คุณลืมเพิ่มไฟล์แนบหรือเปล่า?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=พบ #1 คำสำคัญไฟล์แนบ:
+attachmentReminderOptionsMsg=สามารถกำหนดคำที่ใช้เตือนความจำไฟล์แนบได้ในค่ากำหนดของคุณ
+attachmentReminderYesIForgot=โอ้ ฉันลืมไป!
+attachmentReminderFalseAlarm=ไม่ ส่งเดี๋ยวนี้
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=เรียนรู้เพิ่มเติม…
+learnMore.accesskey=ร
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=ไฟล์เหล่านี้มีขนาดใหญ่ จะดีกว่าหากใช้ Filelink แทน
+bigFileShare.label=เชื่อมโยง
+bigFileShare.accesskey=ช
+bigFileAttach.label=เพิกเฉย
+bigFileAttach.accesskey=พ
+bigFileChooseAccount.title=เลือกบัญชี
+bigFileChooseAccount.text=เลือกบัญชีระบบคลาวด์ที่จะอัปโหลดไฟล์แนบ
+bigFileHideNotification.title=ไม่ต้องอัปโหลดไฟล์ของฉัน
+bigFileHideNotification.text=คุณจะไม่ได้รับการแจ้งเตือนหากคุณแนบไฟล์ขนาดใหญ่เข้ากับข้อความนี้
+bigFileHideNotification.check=ไม่ต้องแสดงคำเตือนนี้ให้ฉันเห็นอีก
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=กำลังอัปโหลดไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=อัปโหลดไปยัง %S แล้ว
+cloudFileUploadingNotification=ไฟล์ของคุณกำลังถูกเชื่อมโยง ซึ่งจะปรากฏในเนื้อความของข้อความเมื่อเสร็จสมบูรณ์
+cloudFileUploadingCancel.label=ยกเลิก
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=ย
+cloudFilePrivacyNotification=การเชื่อมโยงเสร็จสมบูรณ์ โปรดสังเกตว่าไฟล์แนบที่ถูกเชื่อมโยงอาจสามารถเข้าถึงได้โดยผู้ที่สามารถเห็นหรือเดาลิงก์
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %2$S บน %1$S:
+smtpEnterPasswordPromptTitle=จำเป็นต้องกรอกรหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=เอาไฟล์แนบออก
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+errorCloudFileAuth.title=ข้อผิดพลาดการรับรองความถูกต้อง
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+buttonLabelRetry2=&ลองใหม่
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณไปยังโฟลเดอร์ในเครื่อง อาจเป็นเพราะพื้นที่จัดเก็บไฟล์ไม่เพียงพอ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=ไม่สามารถรับรองความถูกต้องกับ %1$S
+errorCloudFileUpload.title=ข้อผิดพลาดการอัปโหลด
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=ไม่สามารถอัปโหลด %2$S ไปยัง %1$S
+errorCloudFileQuota.title=ข้อผิดพลาดโควตา
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileNameLimit.title=ข้อผิดพลาดชื่อไฟล์
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length
+errorCloudFileLimit.title=ข้อผิดพลาดขนาดไฟล์
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S เกินขนาดสูงสุดสำหรับ %1$S
+errorCloudFileOther.title=ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักเมื่อสื่อสารกับ %1$S
+errorCloudFileDeletion.title=ข้อผิดพลาดการลบ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=มีปัญหาในการลบ %2$S จาก %1$S
+errorCloudFileUpgrade.label=อัปเกรด
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
+## many uploaded files have been appended to this message.  Emphasis should be
+## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
+## hence the colon.  This header is only displayed in HTML emails.
+## Using PluralForm (so don't replace the #1).
+cloudAttachmentCountHeader=ฉันได้เชื่อมโยง #1 ไฟล์ไปยังอีเมลนี้:
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
+## contents are the brandFullName of this application.
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
+## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words
+## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
+## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
+## attachment.
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=ม
+stopShowingUploadingNotification.label=ไม่ต้องแสดงสิ่งนี้อีก
+replaceButton.label=แทนที่…
+replaceButton.accesskey=ท
+replaceButton.tooltip=แสดงกล่องโต้ตอบ ค้นหาและแทนที่
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=เลิกบล็อก %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+
+blockedContentPrefLabel=ตัวเลือก
+blockedContentPrefAccesskey=ต
+
+blockedContentPrefLabelUnix=ค่ากำหนด
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=ค
+
+## Identity matching warning notification bar.
+## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name.
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c07529
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label         "แนบภาพนี้ไปยังข้อความ">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey     "น">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label          "แนบซอร์สของลิงก์นี้ไปยังข้อความ">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey      "น">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..802fc25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,368 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "เขียน: (ไม่มีหัวเรื่อง)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "ไฟล์">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY newMenu.label "ใหม่">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "ห">
+<!ENTITY newMessage.label "ข้อความ">
+<!ENTITY newMessage.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "ข">
+<!ENTITY newContact.label "ผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "ผ">
+<!ENTITY attachMenu.label "แนบ">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "น">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "ไฟล์…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "ลิงก์ไฟล์">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "หน้าเว็บ…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "ห">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "บัตรส่วนบุคคล (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY remindLater.label "เตือนฉันภายหลัง">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "ต">
+<!ENTITY closeCmd.label "ปิด">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY saveCmd.label "บันทึก">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "บันทึกเป็น">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ไฟล์…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "แบบร่าง">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "แม่แบบ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "ส่งเดี๋ยวนี้">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "ส่งภายหลัง">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "ภ">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "ตั้งค่าหน้ากระดาษ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "ตัวอย่างก่อนพิมพ์">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ย">
+<!ENTITY printCmd.label "พิมพ์…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "พ">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "แก้ไข">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ก">
+<!ENTITY undoCmd.label "เลิกทำ">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY redoCmd.label "ทำซ้ำ">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY cutCmd.label "ตัด">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY copyCmd.label "คัดลอก">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY pasteCmd.label "วาง">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "ว">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ลบ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "ตัดบรรทัดใหม่">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "เปลี่ยนชื่อไฟล์แนบ…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "จัดลำดับไฟล์แนบใหม่…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.label "บานหน้าต่างไฟล์แนบ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleAttachmentPaneCmd.accesskey):
+     For better mnemonics, toggleAttachmentPaneCmd.accesskey should be the same
+     as attachments.accesskey. -->
+<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.accesskey "า">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleAttachmentPaneCmd.key):
+     As Mac does not have access keys, this key defines a Mac-only, cross-l10n
+     shortcut key (Ctrl+M). Typically, this key should not be translated unless
+     otherwise required by specific needs of the localization. -->
+<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.key "m">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY findBarCmd.label "ค้นหา…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "ค้นหาแล้วแทนที่…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ค้นหาอีกครั้ง">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "อ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "ค้นหาก่อนหน้า">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "ก">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "จัดลำดับไฟล์แนบใหม่">
+<!ENTITY moveAttachmentTopPanelBtn.label "ย้ายไปด้านบนสุด">
+<!ENTITY moveAttachmentUpPanelBtn.label "ย้ายขึ้น">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "ย้ายพร้อมกัน">
+<!ENTITY moveAttachmentDownPanelBtn.label "ย้ายลง">
+<!ENTITY moveAttachmentBottomPanelBtn.label "ย้ายไปด้านล่างสุด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+     Please ensure that this translation matches
+     sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "เรียง: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "เรียง: Z - A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+     Please ensure that this translation matches
+     sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "เรียงส่วนที่เลือก: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "เรียงส่วนที่เลือก: Z - A">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "มุมมอง">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "ม">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "แถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "ถ">
+<!ENTITY menubarCmd.label "แถบเมนู">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "แถบเครื่องมือการเขียน">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "แถบการจัดรูปแบบ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "แถบสถานะ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "แถบข้างผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "ถ">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "รูปแบบ">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "ร">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "ต">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "ตรวจสอบการสะกดคำ…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "ว">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "ตรวจสอบการสะกดคำเมื่อคุณพิมพ์">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "จ">
+<!ENTITY quoteCmd.label "อ้างอิงข้อความ">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "อ">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "แนบบัตรส่วนบุคคล (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "น">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "การแจ้งเตือนการเปิดอ่าน">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "แ">
+<!ENTITY dsnMenu.label "การแจ้งเตือนสถานะการส่ง">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "ะ">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "รูปแบบการส่ง">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "ง">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "ตรวจพบอัตโนมัติ">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "ข้อความธรรมดาเท่านั้น">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Rich Text (HTML) เท่านั้น">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "ข้อความธรรมดาและ Rich (HTML)">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "ธ">
+<!ENTITY priorityMenu.label "ความสำคัญ">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY priorityButton.title "ความสำคัญ">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "เปลี่ยนความสำคัญของข้อความ">
+<!ENTITY priorityButton.label "ความสำคัญ:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "ต่ำสุด">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "ต่ำ">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ปกติ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "สูง">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "สูงสุด">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "ง">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ส่งสำเนาไปยัง">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "ไฟล์ที่นี่">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "เครื่องมือ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY messengerCmd.label "จดหมายและกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "การตั้งค่าบัญชี">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "ก">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "ก">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "ต">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "ค">
+
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ย่อ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "นำทั้งหมดมาข้างหน้า">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ซูม">
+<!ENTITY windowMenu.label "หน้าต่าง">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "ส่ง">
+<!ENTITY quoteButton.label "อ้างอิง">
+<!ENTITY addressButton.label "ผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY attachButton.label "แนบ">
+<!ENTITY spellingButton.label "การสะกดคำ">
+<!ENTITY saveButton.label "บันทึก">
+<!ENTITY printButton.label "พิมพ์">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "ส่งข้อความนี้ตอนนี้">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "ส่งข้อความนี้ในภายหลัง">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "อ้างอิงข้อความก่อนหน้า">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "เลือกผู้รับจากสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY attachButton.tooltip2 "เพิ่มไฟล์แนบ">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "ตรวจสอบการสะกดของส่วนที่เลือกหรือทั้งข้อความ">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "บันทึกข้อความนี้">
+<!ENTITY cutButton.tooltip              "ตัด">
+<!ENTITY copyButton.tooltip             "คัดลอก">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip            "วาง">
+<!ENTITY printButton.tooltip "พิมพ์ข้อความนี้">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning  the From:, To: and
+    Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
+<!ENTITY headersSpace.style "width: 9em;">
+<!ENTITY fromAddr.label "จาก:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "จ">
+<!ENTITY toAddr.label "ถึง:">
+<!ENTITY ccAddr.label "สำเนาถึง:">
+<!ENTITY bccAddr.label "สำเนาลับถึง:">
+<!ENTITY replyAddr.label "ตอบกลับถึง:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "กลุ่มข่าว:">
+<!ENTITY followupAddr.label "ติดตามถึง:">
+<!ENTITY subject.label "หัวเรื่อง:">
+<!ENTITY subject.accesskey "ห">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachments.accesskey) This access key character should
+     be taken from the strings of attachmentCount in composeMsgs.properties.
+     Please ensure that this access key is unique: Do not duplicate any other
+     first-level access keys of the compose window, e.g. those of main menu,
+     buttons, or labels (message headers, contacts side bar, attachment reminder
+     bar). -->
+<!ENTITY attachments.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY attachmentBucketHeader.tooltip "บานหน้าต่างไฟล์แนบ">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "ซ่อนบานหน้าต่างไฟล์แนบ">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "แทรกหน้ายิ้ม">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "หน้ายิ้ม">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "หน้าขมวดคิ้ว">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "หน้าขยิบตา">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "หน้าแลบลิ้น">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "หน้าหัวเราะ">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "หน้ายิ้มเขิน">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "หน้าลังเล">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "หน้าประหลาดใจ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "หน้าจูบ">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "หน้าตะโกน">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "หน้าเท่">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "หน้ามีปากรูปเงิน">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "หน้าพลั้งปาก">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "หน้าบริสุทธิ์">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "หน้าร้องไห้">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "หน้าปิดปากสนิท">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "ไม่พบคำแนะนำ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "เพิกเฉยคำ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "พ">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "เพิ่มไปยังพจนานุกรม">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "เ">
+<!ENTITY undo.label "เลิกทำ">
+<!ENTITY undo.accesskey "ล">
+<!ENTITY cut.label "ตัด">
+<!ENTITY cut.accesskey "ต">
+<!ENTITY copy.label "คัดลอก">
+<!ENTITY copy.accesskey "ค">
+<!ENTITY paste.label "วาง">
+<!ENTITY paste.accesskey "ว">
+<!ENTITY pasteQuote.label "วางเป็นถ้อยคำอ้างอิง">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "ถ">
+
+<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
+<!ENTITY openAttachment.label "เปิด">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "ป">
+<!ENTITY delete.label "ลบ">
+<!ENTITY delete.accesskey "บ">
+<!ENTITY removeAttachment.label "เอาไฟล์แนบออก">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "อ">
+<!ENTITY renameAttachment.label "เปลี่ยนชื่อ…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "ย">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "จัดลำดับไฟล์แนบใหม่…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "จ">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "เอาไฟล์แนบทั้งหมดออก">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "า">
+<!ENTITY selectAll.label "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "ท">
+<!ENTITY attachFile.label "แนบไฟล์…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "แ">
+<!ENTITY attachCloud.label "ลิงก์ไฟล์…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "ง">
+<!ENTITY convertCloud.label "แปลงเป็น…">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "เ">
+<!ENTITY cancelUpload.label "ยกเลิกการอัปโหลด">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "ด">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "ไฟล์แนบปกติ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "ไ">
+<!ENTITY attachPage.label "แนบหน้าเว็บ…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "ห">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+     Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+     in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "แสดงบานหน้าต่างไฟล์แนบตั้งแต่เริ่มต้น">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "ร">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "เพิ่มพจนานุกรม…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "พ">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "ผู้ติดต่อ">
+
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "ปรับแต่งที่อยู่ จาก…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "ป">
+
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "เนื้อความของข้อความ">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "ภาษาการตรวจการสะกดคำ">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "รหัสอักขระ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..02659f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "กำลังประมวลผลข้อความ">
+<!ENTITY status.label "สถานะ:">
+<!ENTITY progress.label "ความคืบหน้า:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f8e4be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=กำลังส่งข้อความ - %S
+titleSendMsg=กำลังส่งข้อความ
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=กำลังบันทึกข้อความ - %S
+titleSaveMsg=กำลังบันทึกข้อความ
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=ส่งข้อความของคุณแล้ว
+messageSaved=บันทึกข้อความของคุณแล้ว
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bc05fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "ตัวช่วยนำเข้า">
+
+<!ENTITY importFromWin.label            "นำเข้าตัวเลือก การตั้งค่าบัญชี สมุดรายชื่อ ตัวกรองและข้อมูลอื่น ๆ จาก:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label         "นำเข้าค่ากำหนด การตั้งค่าบัญชี สมุดรายชื่อ ตัวกรองและข้อมูลอื่น ๆ จาก:">
+<!ENTITY importSourceNotFound.label     "ไม่พบแอปพลิเคชันที่จะนำเข้าข้อมูล">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label        "ไม่นำเข้าสิ่งใด">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "ม">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label     "SeaMonkey 2 หรือใหม่กว่า">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label        "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey    "O">
+
+<!ENTITY importSource.title             "นำเข้าการตั้งค่าและโฟลเดอร์จดหมาย">
+<!ENTITY importItems.title              "รายการที่จะนำเข้า">
+<!ENTITY importItems.label              "เลือกรายการที่จะนำเข้า:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "กำลังนำเข้า…">
+<!ENTITY migrating.label                "รายการดังต่อไปนี้กำลังถูกนำเข้า…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "เลือกโปรไฟล์">
+<!ENTITY selectProfile.label            "โปรไฟล์ดังต่อไปนี้พร้อมที่จะนำเข้า:">
+
+<!ENTITY done.title                     "การนำเข้าเสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY done.label                     "รายการดังต่อไปนี้ถูกนำเข้าได้สำเร็จ:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95c5643
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=ค่ากำหนด
+
+2_seamonkey=การตั้งค่าบัญชี
+2_outlook=การตั้งค่าบัญชี
+
+4_seamonkey=สมุดรายชื่อ
+4_outlook=สมุดรายชื่อ
+
+8_seamonkey=การสอนจดหมายขยะ
+
+16_seamonkey=รหัสผ่านที่บันทึกไว้
+
+32_seamonkey=ข้อมูลอื่น ๆ
+
+64_seamonkey=โฟลเดอร์กลุ่มข่าว
+
+128_seamonkey=โฟลเดอร์จดหมาย
+128_outlook=โฟลเดอร์จดหมาย
diff --git a/mail/chrome/messenger/mime.properties b/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ae43bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=หัวเรื่อง
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=วันที่
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=ผู้ส่ง
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=จาก
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=ตอบกลับถึง
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=องค์กร
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=ถึง
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=สำเนาถึง
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=กลุ่มข่าว
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=ติดตามถึง
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=การอ้างอิง
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=ID ข้อความ
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=สำเนาลับถึง
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=ลิงก์ไปยังเอกสาร
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>ข้อมูลเอกสาร:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=ไฟล์แนบ
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=ส่วน %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- ข้อความต้นฉบับ --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=ถูกตัดทอน!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=ข้อความนี้เกินขนาดข้อความสูงสุดที่ตั้งค่าไว้ในการตั้งค่าบัญชี ดังนั้นเราจึงดาวน์โหลดเฉพาะไม่กี่บรรทัดแรกจากเซิร์ฟเวอร์จดหมาย
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=ไม่ได้ดาวน์โหลด
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=ดาวน์โหลดเฉพาะส่วนหัวของข้อความนี้จากเซิร์ฟเวอร์จดหมาย
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=ดาวน์โหลดส่วนที่เหลือของข้อความ
diff --git a/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0d2dcd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=ถึง
+BCC=สำเนาลับถึง
+CC=สำเนาถึง
+DATE=วันที่
+FCC=FCC
+FROM=จาก
+STATUS=สถานะ
+ORGANIZATION=องค์กร
+REFERENCES=การอ้างอิง
+SENDER=ผู้ส่ง
+SUBJECT=หัวเรื่อง
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae6d91e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label        "อีเมล">
+<!ENTITY readMsgsLink.label           "อ่านข้อความ">
+<!ENTITY composeMsgLink.label         "เขียนข้อความใหม่">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label         "กลุ่มข่าว">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label      "จัดการการบอกรับกลุ่มข่าว">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label        "ฟีด">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label         "จัดการการบอกรับ">
+
+<!ENTITY chat.label                   "แชท">
+<!ENTITY movemail.label               "Movemail">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label     "บัญชี">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label   "จัดการการบอกรับโฟลเดอร์">
+<!ENTITY settingsLink.label           "ดูการตั้งค่าสำหรับบัญชีนี้">
+<!ENTITY setupNewAcct.label           "ตั้งค่าบัญชี:">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label  "คุณลักษณะขั้นสูง">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label         "ค้นหาข้อความ">
+<!ENTITY filtersLink.label            "จัดการตัวกรองข้อความ">
+<!ENTITY junkSettings.label           "การตั้งค่าจดหมายขยะ">
+<!ENTITY offlineLink.label            "การตั้งค่าออฟไลน์">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09aba56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "ถึง">
+<!ENTITY fromField4.label "จาก">
+<!ENTITY senderField4.label "ผู้ส่ง">
+<!ENTITY author.label "ผู้เขียน">
+<!ENTITY organizationField4.label "องค์กร">
+<!ENTITY replyToField4.label "ตอบกลับถึง">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "หัวเรื่อง">
+<!ENTITY ccField4.label "สำเนาถึง">
+<!ENTITY bccField4.label "สำเนาลับถึง">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "กลุ่มข่าว">
+<!ENTITY followupToField4.label "ติดตามถึง">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "ป้ายกำกับ">
+<!ENTITY dateField4.label "วันที่">
+<!ENTITY userAgentField4.label "ตัวแทนผู้ใช้">
+<!ENTITY referencesField4.label "การอ้างอิง">
+<!ENTITY messageIdField4.label "ID ข้อความ">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "ตอบกลับถึง">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "เว็บไซต์">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "เก็บถาวร">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "เก็บข้อความนี้ถาวร">
+<!ENTITY hdrOpenConversationButton1.label "การสนทนา">
+<!ENTITY hdrOpenConversationButton1.tooltip "แสดงการสนทนาของข้อความนี้">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "ตอบกลับแบบอัจฉริยะ">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "ตอบกลับ">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "ตอบกลับถึงผู้ส่งของข้อความนี้">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "ตอบกลับทั้งหมด">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "ตอบกลับถึงผู้ส่งและผู้รับทั้งหมด">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "ตอบกลับรายชื่อ">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "ตอบกลับถึงรายชื่อผู้รับจดหมาย">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "ติดตาม">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "โพสต์การติดตามไปยังกลุ่มข่าวนี้">
+<!ENTITY hdrMenuForwardButton.label "ส่งต่อเป็น">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "ส่งต่อ">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "ส่งต่อข้อความนี้">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "ขยะ">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "ทำเครื่องหมายข้อความนี้ว่าเป็นขยะ">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "ลบ">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "ลบข้อความนี้">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "แสดงไอคอนและข้อความ">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "ไ">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "แสดงไอคอนเท่านั้น">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "อ">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "แสดงข้อความเท่านั้น">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "ข">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "แสดงการตอบกลับถึงผู้ส่งเสมอ">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "ก">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "เพิ่มเติม">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "การกระทำเพิ่มเติม">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "เปิดในการสนทนา">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "า">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "เปิดในหน้าต่างใหม่">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "น">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "เปิดในแท็บใหม่">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "ท">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "อ">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "ย">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "บันทึกเป็น…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "บ">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "ดูต้นฉบับ">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "ด">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "พิมพ์…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "พ">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label    "แสดงบานหน้าต่างไฟล์แนบตั้งแต่เริ่มต้น">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey    "ส">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label    "เปิด">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey    "ป">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label    "บันทึกเป็น…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey    "บ">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label    "แยกออก…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey    "แ">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label    "ลบ">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey    "ล">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label    "เปิดทั้งหมด…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey    "ป">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label    "บันทึกทั้งหมด…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey    "บ">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label    "แยกออกทั้งหมด…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey    "ย">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label    "ลบทั้งหมด…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey    "ล">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "เปิดไฟล์ที่แนบ">
+
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label        "เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey    "ฟ">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label     "แสดงใน Finder">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label       "บันทึก">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip     "บันทึกไฟล์ที่แนบ">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label   "บันทึกทั้งหมด">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "บันทึกไฟล์ที่แนบทั้งหมด">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label        "คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งลิงก์">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey    "ค">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "คัดลอก ID ข้อความ">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "ค">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "เปิดข้อความสำหรับ ID">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "ป">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "เปิดเบราว์เซอร์พร้อม ID ข้อความ">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "เ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd b/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08139ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+     As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
+     will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+     -->
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf53c03
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "ดาวน์โหลดและซิงค์ข้อความ">
+<!ENTITY MsgSelect.label "รายการสำหรับใช้งานออฟไลน์">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "หากคุณเลือกโฟลเดอร์จดหมายหรือกลุ่มข่าวสำหรับใช้งานออฟไลน์แล้ว คุณสามารถดาวน์โหลดและ/หรือซิงค์ได้ตอนนี้ หรือกดปุ่ม &quot;เลือก&quot; เพื่อเลือกโฟลเดอร์จดหมายหรือกลุ่มข่าวสำหรับใช้งานออฟไลน์">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "ดาวน์โหลดและ/หรือซิงค์สิ่งต่อไปนี้:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "ข้อความจดหมาย">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "จ">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "ข้อความกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "ก">
+<!ENTITY sendMessage.label "ส่งข้อความที่ไม่ได้ส่ง">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "ส">
+<!ENTITY workOffline.label "ทำงานแบบออฟไลน์เมื่อการดาวน์โหลดและ/หรือการซิงค์เสร็จสมบูรณ์">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "ท">
+<!ENTITY selectButton.label "เลือก…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "ล">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "เลือกโฟลเดอร์จดหมายและกลุ่มข่าวสำหรับใช้งานออฟไลน์">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "ดาวน์โหลด">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "โฟลเดอร์และกลุ่มข่าว">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ec199c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "มุมมอง:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "ม">
+<!ENTITY viewAll.label "ทั้งหมด">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "ท">
+<!ENTITY viewUnread.label "ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "ย">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "ยังไม่ได้ลบ">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "ล">
+<!ENTITY viewTags.label "ป้ายกำกับ">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "ป">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "มุมมองที่กำหนดเอง">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "อ">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "บันทึกมุมมองเป็นโฟลเดอร์…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "บ">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "ร">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6457e54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=หมายเหตุ: การแจ้งเตือนการเปิดอ่านจะแจ้งเตือนว่าข้อความถูกแสดงบนคอมพิวเตอร์ของผู้รับแล้วเท่านั้น และไม่รับประกันว่าผู้รับได้อ่านหรือเข้าใจเนื้อหาของข้อความดังกล่าวแล้ว
+MsgMdnDeleted=ข้อความได้ถูกลบไปแล้ว บุคคลที่คุณส่งให้อาจไม่เห็น พวกเขาอาจเลิกลบในภายหลังและอ่านได้
+MsgMdnDenied=ผู้รับข้อความไม่ต้องการส่งการแจ้งเตือนการเปิดอ่านกลับมาถึงคุณ
+MsgMdnFailed=เกิดความล้มเหลว ไม่สามารถสร้างหรือส่งการแจ้งเตือนการเปิดอ่านที่ถูกต้องให้คุณได้
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=นี่คือการแจ้งเตือนการเปิดอ่านสำหรับจดหมายที่คุณส่งถึง %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edd5cf9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title             "บทสรุปข้อความ">
+<!ENTITY selectedmessages.label   "ข้อความที่เลือก">
+<!ENTITY archiveButton.label      "เก็บถาวร">
+<!ENTITY deleteButton.label       "ลบ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a78b7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 การสนทนา
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ การสนทนา
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 ข้อความ
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 ยังไม่ได้อ่าน
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=, #1 ถูกเพิกเฉย
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1+ ถูกเพิกเฉย
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(ไม่มีหัวเรื่อง)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=ข้อความเหล่านี้ใช้เนื้อที่ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=ข้อความเหล่านี้ใช้เนื้อที่มากกว่า #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (หมายเหตุ: #1 ข้อความถูกเลือก โดยจะแสดง #2 ข้อความแรก)
diff --git a/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f11ec8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY newFolderDialog.title      "โฟลเดอร์ใหม่">
+<!ENTITY name.label                 "ชื่อ:">
+<!ENTITY name.accesskey             "ช">
+<!ENTITY description.label          "สร้างเป็นโฟลเดอร์ย่อยของ:">
+<!ENTITY description.accesskey      "ส">
+<!ENTITY folderRestriction1.label   "เซิร์ฟเวอร์นี้จำกัดโฟลเดอร์ไว้เพียงสองชนิดพิเศษ">
+<!ENTITY folderRestriction2.label   "อนุญาตให้โฟลเดอร์ใหม่ของคุณมี:">
+<!ENTITY foldersOnly.label          "โฟลเดอร์เท่านั้น">
+<!ENTITY messagesOnly.label         "ข้อความเท่านั้น">
+<!ENTITY accept.label               "สร้างโฟลเดอร์">
+<!ENTITY accept.accesskey           "ร">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72d1459
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- New Tag Dialog -->
+<!ENTITY newTagDialog1.title     "ป้ายกำกับใหม่">
+<!ENTITY name.label              "ชื่อป้ายกำกับ:">
+<!ENTITY name.accesskey          "ช">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bd8ee1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ยินดีต้อนรับสู่ &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "คุณต้องการที่อยู่อีเมลใหม่หรือไม่?">
+<!ENTITY error.line1 "ขออภัย เราไม่พบที่อยู่อีเมลที่แนะนำ">
+<!ENTITY error.line2 "คุณสามารถลองค้นหาชื่อเล่นหรือคำอื่น ๆ เพื่อค้นหาอีเมลเพิ่มเติมได้">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+     error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+     one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+     of free account alternatives. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+     success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+     around the name that the user has typed in to the search input. -->
+<!ENTITY success.title.before "สวัสดี ">
+<!ENTITY success.title.after " ที่อยู่อีเมลดังต่อไปนี้มีให้คุณใช้งานได้:">
+<!ENTITY partnership.description "ในความร่วมมือกับผู้ให้บริการหลายราย &brandShortName; สามารถเสนอบัญชีอีเมลใหม่ให้คุณ เพียงกรอกชื่อและนามสกุลของคุณหรือคำอื่น ๆ ที่คุณต้องการในช่องด้านบนเพื่อเริ่มต้น">
+<!ENTITY existing.header "มีที่อยู่ที่คุณต้องการใช้อยู่แล้วหรือไม่?">
+<!ENTITY tinyheader.title "มีที่อยู่หรือไม่?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "ข้ามสิ่งนี้และใช้อีเมลที่มีอยู่ของฉัน">
+<!ENTITY content.close "ฉันคิดว่าฉันจะกำหนดค่าบัญชีของฉันในภายหลัง">
+<!ENTITY successful.title "ขอแสดงความยินดี!">
+<!ENTITY successful.successMessage "คุณได้ตั้งค่าบัญชีของคุณเรียบร้อยแล้ว">
+<!ENTITY successful.write "เขียนอีเมล">
+<!ENTITY successful.write.desc "แจ้งให้เพื่อนและครอบครัวของคุณทราบเกี่ยวกับที่อยู่ใหม่ของคุณ<br/>นั่นคงเป็นเหตุผลที่คุณมีบัญชีใหม่นี้ใช่ไหมล่ะ?">
+<!ENTITY successful.customize "ปรับแต่ง &brandShortName; ด้วยส่วนเสริมเจ๋ง ๆ">
+<!ENTITY successful.close "ปิดหน้าต่างนี้">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "ชื่อ, หรือชื่อเล่นของคุณ">
+<!ENTITY input.search "ค้นหา">
+<!ENTITY search_engine.title "ปรับแต่งเครื่องมือค้นหาของคุณ">
+<!ENTITY search_engine.button "เสร็จสิ้น">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1bb013
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=ฟรี
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+#   %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S ต่อปี
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 เพิ่มเติม…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+#   \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020และ\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+#   \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer):
+#   #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page.
+#   #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter.
+privacyPolicy=นโยบายความเป็นส่วนตัว
+tos=เงื่อนไขการให้บริการ
+# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc):
+#   %S will be the selected search engine.
+searchEngineDesc=ใช้ %S เป็นเครื่องมือค้นหาเริ่มต้นของฉัน
+cannotConnect=ขออภัย เราไม่สามารถสื่อสารกับเซิร์ฟเวอร์การลงทะเบียนของเรา โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อของคุณ
diff --git a/mail/chrome/messenger/news.properties b/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9c6adb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=ดาวน์โหลดส่วนหัว
+downloadHeadersInfoText=มี %S ส่วนหัวข้อความใหม่ที่สามารถดาวน์โหลดได้สำหรับกลุ่มข่าวนี้
+cancelDisallowed=ข้อความนี้ดูเหมือนจะไม่ได้มาจากคุณ  คุณสามารถยกเลิกโพสต์ของคุณเอง แต่ไม่สามารถยกเลิกโพสต์ที่สร้างโดยผู้อื่น
+cancelConfirm=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกข้อความนี้?
+messageCancelled=ยกเลิกข้อความแล้ว
+enterUserPassTitle=จำเป็นต้องกรอกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของเซิร์ฟเวอร์ข่าว
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=โปรดป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=โปรดป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ %1$S บน %2$S:
+okButtonText=ดาวน์โหลด
+
+noNewMessages=ไม่มีข้อความใหม่บนเซิร์ฟเวอร์
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+#  %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=กำลังดาวน์โหลด %1$S จาก %2$S ส่วนหัวสำหรับ %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=กำลังรับส่วนหัวสำหรับตัวกรอง: %1$S (%2$S/%3$S) บน %4$S
+downloadingArticles=กำลังดาวน์โหลดบทความ %S-%S
+bytesReceived=กำลังดาวน์โหลดกลุ่มข่าว: ได้รับแล้ว %S (อ่านแล้ว %SKB ที่ %SKB/วินาที)
+downloadingArticlesForOffline=กำลังดาวน์โหลดบทความ %S-%S ใน %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=กลุ่มข่าว %1$S ดูเหมือนจะไม่มีอยู่บนโฮสต์ %2$S  คุณต้องการเลิกบอกรับกลุ่มข่าวนี้หรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=คุณต้องการบอกรับ %1$S หรือไม่?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=เกิดข้อผิดพลาดข่าว (NNTP):
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=เกิดข้อผิดพลาดข่าว  การสแกนกลุ่มข่าวทั้งหมดไม่เสร็จสมบูรณ์  ลองดูกลุ่มข่าวทั้งหมดอีกครั้ง
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=เกิดข้อผิดพลาดในการอนุญาต  โปรดลองป้อนชื่อและ/หรือรหัสผ่านอีกครั้ง
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=เกิดข้อผิดพลาดในการสื่อสาร  กำลังลองเชื่อมต่ออีกครั้ง  ข้อผิดพลาด TCP:
diff --git a/mail/chrome/messenger/newsError.dtd b/mail/chrome/messenger/newsError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7c1601
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+     Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "เกิดปัญหาในการโหลดบทความ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+     error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "ไม่พบบทความ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+     error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "เซิร์ฟเวอร์กลุ่มข่าวรายงานว่าไม่พบบทความ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+     response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "เซิร์ฟเวอร์กลุ่มข่าวตอบกลับว่า:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+     article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "บางทีบทความหมดอายุแล้ว?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+     ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "ลองค้นหาบทความ:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+     to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "เอาบทความที่หมดอายุแล้วออก">
diff --git a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b26ee4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=จดหมาย, สมุดรายชื่อ, และการตั้งค่า Outlook Express
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+2002=กล่องจดหมาย %S, นำเข้าแล้ว %d ข้อความ
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้องถูกส่งผ่านไปยังกล่องจดหมายนำเข้า
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงไฟล์สำหรับกล่องจดหมาย %S
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้ากล่องจดหมาย %S ข้อความทั้งหมดอาจไม่ถูกนำเข้าจากกล่องจดหมายนี้
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=สมุดรายชื่อ Outlook Express
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=สมุดรายชื่อ Outlook Express (สมุดรายชื่อ Windows)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=นำเข้าสมุดรายชื่อ %S แล้ว
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าสมุดรายชื่อ %S ที่อยู่ทั้งหมดอาจไม่ได้ถูกนำเข้า
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้องถูกส่งผ่านไปยังสมุดรายชื่อนำเข้า
diff --git a/mail/chrome/messenger/offline.properties b/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a928840
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=ดาวน์โหลดข้อความ
+downloadMessagesLabel1=คุณต้องการดาวน์โหลดข้อความสำหรับใช้งานออฟไลน์ก่อนทำงานแบบออฟไลน์หรือไม่?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=ถามฉันเสมอเมื่อฉันออฟไลน์
+downloadMessagesNow2=&ดาวน์โหลดตอนนี้
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=ข้อความที่ไม่ได้ส่ง
+sendMessagesLabel2=คุณต้องการส่งข้อความที่ยังไม่ได้ส่งตอนนี้หรือไม่?
+sendMessagesCheckboxLabel1=ถามฉันเสมอเมื่อฉันออนไลน์
+sendMessagesNow2=&ส่งตอนนี้
+
+processMessagesLater2=&ภายหลัง
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=รับข้อความ
+getMessagesOfflineLabel1=คุณกำลังออฟไลน์ คุณต้องการออนไลน์เพื่อรับข้อความใหม่หรือไม่?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=ข้อความที่ไม่ได้ส่ง
+sendMessagesOfflineLabel1=คุณกำลังออฟไลน์ คุณต้องการออนไลน์เพื่อส่งข้อความที่ไม่ได้ส่งหรือไม่?
+
+offlineTooltip=คุณกำลังออฟไลน์
+onlineTooltip=คุณกำลังออฟไลน์
diff --git a/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2dd727a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=ทำงานออนไลน์
+desc=คุณต้องการเริ่มทำงานออนไลน์ตอนนี้หรือไม่?\n\n(หากคุณเลือกที่จะทำงานออนไลน์ คุณสามารถเริ่มทำงานออนไลน์ได้ในภายหลัง - เลือก `ออฟไลน์' จากเมนู `ไฟล์' แล้วยกเลิกการกาเครื่องหมาย `ทำงานออฟไลน์')
+workOnline=ทำงานออนไลน์
+workOffline=ทำงานออฟไลน์
diff --git a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0140ce4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=จดหมาย, สมุดรายชื่อ, และการตั้งค่า Outlook
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=กล่องจดหมาย %S, นำเข้าแล้ว %d ข้อความ
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้องถูกส่งผ่านไปยังกล่องจดหมายนำเข้า
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้ากล่องจดหมาย %S ข้อความทั้งหมดอาจไม่ถูกนำเข้าจากกล่องจดหมายนี้
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=สมุดรายชื่อ Outlook
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=นำเข้าสมุดรายชื่อ %S แล้ว
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้องถูกส่งผ่านไปยังสมุดรายชื่อนำเข้า
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงไฟล์สำหรับสมุดรายชื่อ %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าสมุดรายชื่อ %S ที่อยู่ทั้งหมดอาจไม่ได้ถูกนำเข้า
diff --git a/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50a0484
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences.
+pgpMimeNeedsAddon=นี่เป็นข้อความ OpenPGP ที่ถูกเข้ารหัส<br>หากต้องการถอดรหัสจดหมายนี้ คุณต้องติดตั้ง<a href="%S">ส่วนเสริม OpenPGP</a>
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8541835
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label       "ทั่วไป">
+<!ENTITY dataChoicesTab.label    "ทางเลือกข้อมูล">
+<!ENTITY itemUpdate.label        "การอัปเดต">
+<!ENTITY itemNetworking.label    "เครือข่ายและพื้นที่ดิสก์">
+<!ENTITY itemCertificates.label  "ใบรับรอง">
+
+<!-- General Settings -->
+<!ENTITY enableGlodaSearch.label       "เปิดใช้งานการค้นหาส่วนกลางและตัวทำดัชนี">
+<!ENTITY enableGlodaSearch.accesskey   "ป">
+<!ENTITY dateTimeFormatting.label      "การจัดรูปแบบวันที่และเวลา">
+<!ENTITY languageSelector.label        "ภาษา">
+<!ENTITY allowHWAccel.label            "ใช้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์เมื่อพร้อมใช้งาน">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey        "ช">
+<!ENTITY storeType.label               "ชนิดการเก็บข้อความสำหรับบัญชีใหม่:">
+<!ENTITY storeType.accesskey           "น">
+<!ENTITY mboxStore2.label              "ไฟล์ต่อโฟลเดอร์ (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label            "ไฟล์ต่อข้อความ (maildir)">
+
+<!ENTITY scrolling.label               "การเลื่อน">
+<!ENTITY useAutoScroll.label           "ใช้การเลื่อนอัตโนมัติ">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey       "ช">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label      "ใช้การเลื่อนแบบลื่นไหล">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey  "ก">
+
+<!ENTITY systemIntegration.label       "การผนวกรวมระบบ">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label      "ตรวจสอบเสมอว่า &brandShortName; เป็นไคลเอนต์จดหมายเริ่มต้นหรือไม่เมื่อเริ่มต้น">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey  "ต">
+<!ENTITY searchIntegration.label       "อนุญาตให้ &searchIntegration.engineName; ค้นหาข้อความ">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey   "อ">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.label        "ตรวจสอบตอนนี้…">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.accesskey    "ต">
+<!ENTITY configEditDesc.label          "การกำหนดค่าขั้นสูง">
+<!ENTITY configEdit.label              "ตัวแก้ไขการกำหนดค่า…">
+<!ENTITY configEdit.accesskey          "ว">
+<!ENTITY returnReceiptsInfo.label      "กำหนดวิธีที่ &brandShortName; จัดการการแจ้งเตือนการเปิดอ่าน">
+<!ENTITY showReturnReceipts.label      "การแจ้งเตือนการเปิดอ่าน…">
+<!ENTITY showReturnReceipts.accesskey  "ก">
+
+<!-- Data Choices -->
+<!ENTITY telemetrySection.label          "การวัดและส่งข้อมูลทางไกล">
+<!ENTITY telemetryDesc.label             "แบ่งปันข้อมูลประสิทธิภาพ, การใช้งาน, ฮาร์ดแวร์ และการปรับแต่งเกี่ยวกับไคลเอนต์อีเมลของคุณกับ &vendorShortName; เพื่อช่วยเราทำ &brandShortName; ให้ดีขึ้น">
+<!ENTITY enableTelemetry.label           "เปิดใช้งานการวัดและส่งข้อมูลทางไกล">
+<!ENTITY enableTelemetry.accesskey       "ป">
+<!ENTITY telemetryLearnMore.label        "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY crashReporterSection.label      "ตัวรายงานข้อขัดข้อง">
+<!ENTITY crashReporterDesc.label         "&brandShortName; ส่งรายงานข้อขัดข้องเพื่อช่วยให้ &vendorShortName; สร้างไคลเอนต์อีเมลของคุณให้เสถียรและปลอดภัยยิ่งขึ้น">
+<!ENTITY enableCrashReporter.label       "เปิดใช้งานตัวรายงานข้อขัดข้อง">
+<!ENTITY enableCrashReporter.accesskey   "ด">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+
+<!-- Update -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!ENTITY updateApp2.label                "การอัปเดต &brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.version.*): updateApp.version.pre is
+  followed by a version number, keep the trailing space or replace it with
+  a different character as needed. updateApp.version.post is displayed after
+  the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+  if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApp.version.pre           "รุ่น ">
+<!ENTITY updateApp.version.post          "">
+<!ENTITY updateAppAllow.description      "อนุญาตให้ &brandShortName;">
+<!ENTITY updateAuto.label                "ติดตั้งการอัปเดตโดยอัตโนมัติ (แนะนำ: ช่วยเพิ่มความปลอดภัย)">
+<!ENTITY updateAuto.accesskey            "ต">
+<!ENTITY updateCheck.label               "ตรวจสอบการอัปเดต แต่ให้ฉันเลือกว่าจะติดตั้งหรือไม่">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey           "ร">
+<!ENTITY updateHistory.label             "แสดงประวัติการอัปเดต">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey         "ส">
+
+<!ENTITY useService.label                "ใช้บริการเบื้องหลังเพื่อติดตั้งการอัปเดต">
+<!ENTITY useService.accesskey            "ช">
+
+<!ENTITY updateCrossUserSettingWarning.description "การตั้งค่านี้จะนำไปใช้กับบัญชี Windows ทั้งหมดและโปรไฟล์ &brandShortName; ที่ใช้ &brandShortName; รุ่นที่ติดตั้งนี้">
+
+<!-- Networking and Disk Space -->
+<!ENTITY showSettings.label            "การตั้งค่า…">
+<!ENTITY showSettings.accesskey        "ก">
+<!ENTITY proxiesConfigure.label        "กำหนดค่าวิธีที่ &brandShortName; เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต">
+<!ENTITY connectionsInfo.caption       "การเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY offlineInfo.caption           "ออฟไลน์">
+<!ENTITY offlineInfo.label             "กำหนดค่าการตั้งค่าออฟไลน์">
+<!ENTITY showOffline.label             "ออฟไลน์…">
+<!ENTITY showOffline.accesskey         "อ">
+
+<!ENTITY Diskspace                       "เนื้อที่ดิสก์">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label     "กระชับโฟลเดอร์ทั้งหมดเมื่อสามารถประหยัดได้มากกว่า">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "ก">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label   "MB ของขนาดรวม">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &useCacheBefore.label  [ textbox for cache size in MB ]   &useCacheAfter.label;
+-->
+<!ENTITY useCacheBefore.label            "ใช้ถึง">
+<!ENTITY useCacheBefore.accesskey        "ช">
+<!ENTITY useCacheAfter.label             "MB ของพื้นที่สำหรับแคช">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "เขียนทับการจัดการแคชอัตโนมัติ">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "ข">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "ล้างตอนนี้">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "ล">
+
+<!-- Certificates -->
+<!ENTITY certSelection.description       "เมื่อเซิร์ฟเวอร์ขอใบรับรองส่วนบุคคลของฉัน:">
+<!ENTITY certs.auto                      "เลือกมาหนึ่งโดยอัตโนมัติ">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey            "ล">
+<!ENTITY certs.ask                       "ถามฉันทุกครั้ง">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey             "ถ">
+<!ENTITY enableOCSP.label                "สืบค้นเซิร์ฟเวอร์ตอบกลับ OCSP เพื่อยืนยันความถูกต้องของใบรับรองปัจจุบัน">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "ส">
+
+<!ENTITY manageCertificates.label "จัดการใบรับรอง">
+<!ENTITY manageCertificates.accesskey "จ">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label "อุปกรณ์ความปลอดภัย">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey "ค">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab395e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "รายละเอียดแอปพลิเคชัน">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "เอาออก">
+<!ENTITY remove.accesskey     "อ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f431621
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=แอปพลิเคชันดังต่อไปนี้สามารถใช้เพื่อจัดการกับ %S
+
+handleProtocol=ลิงก์ %S
+handleFile=เนื้อหา %S
+
+descriptionWebApp=เว็บแอปพลิเคชันนี้โฮสต์ที่:
+descriptionLocalApp=แอปพลิเคชันนี้ตั้งอยู่ที่:
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb36e8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  typeColumn.label            "ชนิดเนื้อหา">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey        "ช">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label         "การกระทำ">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey     "ก">
+
+<!ENTITY  focusSearch1.key            "f">
+<!ENTITY  focusSearch2.key            "k">
+
+<!ENTITY  filter.placeholder          "ค้นหา">
+
+<!ENTITY saveTo.label                 "บันทึกไฟล์ไปยัง">
+<!ENTITY saveTo.accesskey             "บ">
+<!ENTITY alwaysAsk.label              "ถามฉันเสมอว่าจะบันทึกไฟล์ที่ไหน">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey          "ถ">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "เรียกดู…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "ร">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "เลือก…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "ล">
+
+<!ENTITY attachments.incoming.label   "ขาเข้า">
+<!ENTITY attachments.outgoing.label   "ขาออก">
+
+<!ENTITY addCloudFileAccount1.label       "เพิ่ม…">
+<!ENTITY addCloudFileAccount1.accesskey   "พ">
+<!ENTITY addCloudFileAccount.description  "เพิ่มบริการที่เก็บข้อมูล Filelink ใหม่">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.label     "เอาออก">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.accesskey "อ">
+<!ENTITY authRequired.description         "คุณต้องได้รับอนุญาตก่อนจึงจะสามารถดูการตั้งค่าสำหรับบริการที่เก็บข้อมูลนี้">
+<!ENTITY authRequired.button.label        "อนุญาต">
+<!ENTITY authRequired.button.accesskey    "อ">
+
+<!ENTITY findCloudFileProviders.label     "ค้นหาผู้ให้บริการเพิ่มเติม…">
+
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.label "เสนอให้แบ่งปันไฟล์ที่มีขนาดใหญ่กว่า">
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.mb "MB">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49afcff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอาบัญชี "%S" ออก?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=เพิ่ม %S
+
+notConfiguredYet=บัญชีนี้ยังไม่ได้ถูกกำหนดค่า
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d05db7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachmentReminderDialog.title   "คำสำคัญคำเตือนไฟล์แนบ">
+<!ENTITY attachKeywordText.label          "&brandShortName; จะเตือนคุณเกี่ยวกับไฟล์แนบที่หายไปหากคุณกำลังจะส่งอีเมลที่มีคำสำคัญคำใดคำหนึ่งเหล่านี้">
+<!ENTITY newKeywordButton.label           "ใหม่…">
+<!ENTITY newKeywordButton.accesskey       "ห">
+<!ENTITY editKeywordButton1.label         "แก้ไข…">
+<!ENTITY editKeywordButton1.accesskey     "ก">
+<!ENTITY removeKeywordButton.label        "ลบ">
+<!ENTITY removeKeywordButton.accesskey    "ล">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8288afc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  generalTab.label            "ทั่วไป">
+
+<!ENTITY  startupAction.label         "เมื่อ &brandShortName; เริ่ม:">
+<!ENTITY  startupAction.accesskey     "ม">
+<!ENTITY  startupOffline.label        "คงสถานะออฟไลน์ของบัญชีแชทของฉัน">
+<!ENTITY  startupConnectAuto.label    "เชื่อมต่อบัญชีแชทของฉันโดยอัตโนมัติ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: reportIdleAfter.label is displayed first, then
+there's a field where the user can enter a number, and itemTime is
+displayed at the end of the line. The translations of the
+reportIdleAfter.label and idleTime parts don't have to mean the exact
+same thing as in English; please try instead to translate the whole
+sentence. -->
+<!ENTITY  reportIdleAfter.label         "แจ้งให้ผู้ติดต่อของฉันทราบว่าฉันไม่ได้ใช้งานหลังจาก">
+<!ENTITY  reportIdleAfter.accesskey     "จ">
+<!ENTITY  idleTime                      "นาทีที่ไม่มีความเคลื่อนไหว">
+
+<!ENTITY  andSetStatusToAway.label      "และตั้งค่าสถานะของฉันว่าไม่อยู่ด้วยข้อความสถานะนี้:">
+<!ENTITY  andSetStatusToAway.accesskey  "ล">
+
+<!ENTITY  sendTyping.label              "ส่งการแจ้งเตือนการพิมพ์ในการสนทนา">
+<!ENTITY  sendTyping.accesskey          "ส">
+
+<!ENTITY  chatNotifications.label             "เมื่อมีข้อความส่งมาถึงคุณโดยตรงแล้ว:">
+<!ENTITY  desktopChatNotifications.label      "แสดงการแจ้งเตือน:">
+<!ENTITY  desktopChatNotifications.accesskey  "แ">
+<!ENTITY  completeNotification.label          "พร้อมชื่อผู้ส่งและตัวอย่างข้อความ">
+<!ENTITY  buddyInfoOnly.label                 "พร้อมชื่อผู้ส่งเท่านั้น">
+<!ENTITY  dummyNotification.label             "โดยไม่มีข้อมูลใด ๆ">
+<!ENTITY  getAttention.label                  "กะพริบรายการแถบงาน">
+<!ENTITY  getAttention.accesskey              "ก">
+<!ENTITY  getAttentionMac.label               "ทำให้ไอคอน Dock เคลื่อนไหว">
+<!ENTITY  getAttentionMac.accesskey           "ท">
+<!ENTITY  chatSound.accesskey                 "เ">
+<!ENTITY  chatSound.label                     "เล่นเสียง">
+<!ENTITY  play.label                          "เล่น">
+<!ENTITY  play.accesskey                      "น">
+<!ENTITY  systemSound.label                   "เสียงระบบเริ่มต้นสำหรับจดหมายใหม่">
+<!ENTITY  systemSound.accesskey               "ย">
+<!ENTITY  customsound.label                   "ใช้ไฟล์เสียงดังต่อไปนี้">
+<!ENTITY  customsound.accesskey               "ช">
+<!ENTITY  browse.label                        "เรียกดู…">
+<!ENTITY  browse.accesskey                    "ร">
+
+<!ENTITY messageStyleTab.title             "ลักษณะข้อความ">
+<!ENTITY messageStylePreview.label         "ตัวอย่าง:">
+<!ENTITY messageStyleTheme.label           "ชุดตกแต่ง:">
+<!ENTITY messageStyleTheme.accesskey       "ด">
+<!ENTITY messageStyleThunderbirdTheme.label "Thunderbird">
+<!ENTITY messageStyleBubblesTheme.label    "ฟองอากาศ">
+<!ENTITY messageStyleDarkTheme.label       "มืด">
+<!ENTITY messageStylePaperSheetsTheme.label "แผ่นกระดาษ">
+<!ENTITY messageStyleSimpleTheme.label     "ธรรมดา">
+<!ENTITY messageStyleDefaultTheme.label    "ค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY messageStyleVariant.label         "รูปแบบอื่น:">
+<!ENTITY messageStyleVariant.accesskey     "ป">
+<!ENTITY messageStyleShowHeader.label      "แสดงส่วนหัว">
+<!ENTITY messageStyleShowHeader.accesskey  "ง">
+<!ENTITY messageStyleNoPreview.title       "ไม่มีตัวอย่างที่ใช้งานได้">
+<!ENTITY messageStyleNoPreview.description "ชุดตกแต่งนี้ไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้ (ปิดใช้งานส่วนเสริม, โหมดปลอดภัย, …)">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b646bb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "สี">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+<!ENTITY  overridePageColors.label        "เขียนทับสีที่ระบุโดยเนื้อหาด้วยที่ฉันเลือกไว้ด้านบน:">
+<!ENTITY  overridePageColors.accesskey    "ข">
+
+<!ENTITY  overridePageColors.always.label "เสมอ">
+<!ENTITY  overridePageColors.auto.label   "เฉพาะกับชุดตกแต่งความคมชัดสูงเท่านั้น">
+<!ENTITY  overridePageColors.never.label  "ไม่เลย">
+
+<!ENTITY  color                           "ข้อความและพื้นหลัง">
+<!ENTITY  textColor.label                 "ข้อความ:">
+<!ENTITY  textColor.accesskey             "ข">
+<!ENTITY  backgroundColor.label           "พื้นหลัง:">
+<!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "พ">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "ใช้สีของระบบ">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "ช">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "ขีดเส้นใต้ลิงก์">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "ด">
+<!ENTITY  links                           "สีลิงก์">
+<!ENTITY  linkColor.label                 "ลิงก์ที่ยังไม่เคยเยี่ยมชม:">
+<!ENTITY  linkColor.accesskey             "ย">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.label          "ลิงก์ที่เยี่ยมชมแล้ว:">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.accesskey      "ล">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d9211f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label                   "ทั่วไป">
+<!ENTITY itemAutoComplete.label              "การกำหนดที่อยู่">
+<!ENTITY itemSpellCheck.label                "การสะกดคำ">
+
+<!ENTITY dialogCompose.title                 "การเขียน">
+
+<!ENTITY forwardMsg.label                     "ส่งต่อข้อความ:">
+<!ENTITY forwardMsg.accesskey                 "ส">
+<!ENTITY inline.label                         "แบบอินไลน์">
+<!ENTITY asAttachment.label                   "เป็นไฟล์แนบ">
+<!ENTITY addExtension.label                   "เติมนามสกุลให้กับชื่อไฟล์">
+<!ENTITY addExtension.accesskey               "ต">
+
+<!ENTITY htmlComposeHeader.label              "HTML">
+<!ENTITY font.label                           "แบบอักษร:">
+<!ENTITY font.accesskey                       "บ">
+<!ENTITY fontSize.label                       "ขนาด:">
+<!ENTITY fontSize.accesskey                   "ข">
+<!ENTITY useReaderDefaults.label              "ใช้สีเริ่มต้นของตัวอ่าน">
+<!ENTITY useReaderDefaults.accesskey          "ช">
+<!ENTITY fontColor.label                      "สีข้อความ:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey                  "อ">
+<!ENTITY bgColor.label                        "สีพื้นหลัง:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey                    "พ">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.label            "เรียกคืนค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.accesskey        "ร">
+<!ENTITY defaultToParagraph.label             "ใช้รูปแบบย่อหน้าแทนข้อความเนื้อความโดยค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY defaultToParagraph.accesskey         "ช">
+
+<!ENTITY spellCheck.label                     "ตรวจสอบการสะกดคำก่อนส่ง">
+<!ENTITY spellCheck.accesskey                 "ต">
+<!ENTITY spellCheckInline.label               "เปิดใช้งานการตรวจสอบการสะกดคำเมื่อคุณพิมพ์">
+<!ENTITY spellCheckInline1.accesskey          "ป">
+<!ENTITY languagePopup.label                  "ภาษา:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey              "ภ">
+<!ENTITY downloadDictionaries.label           "ดาวน์โหลดพจนานุกรมเพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label             "ยืนยันเมื่อใช้แป้นพิมพ์ลัดเพื่อส่งข้อความ">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey         "ย">
+<!ENTITY autoSave.label                       "บันทึกอัตโนมัติทุก ๆ">
+<!ENTITY autoSave.accesskey                   "บ">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label                    "นาที">
+
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label           "เพิ่มที่อยู่อีเมลขาออกไปยังตำแหน่งนี้โดยอัตโนมัติ:">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey       "ม">
+<!ENTITY addressingTitle.label                 "การเติมที่อยู่อัตโนมัติ">
+<!ENTITY autocompleteText.label                "เมื่อกำหนดที่อยู่ของข้อความ ให้มองหารายการที่ตรงกันใน:">
+<!ENTITY addressingEnable.label                "สมุดรายชื่อในเครื่อง">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey            "ส">
+<!ENTITY directories.label                     "เซิร์ฟเวอร์ไดเรกทอรี:">
+<!ENTITY directories.accesskey                 "เ">
+<!ENTITY directoriesNone.label                 "ไม่มี">
+<!ENTITY editDirectories.label                 "แก้ไขไดเรกทอรี…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey             "ก">
+<!ENTITY showAsDefault.label                   "ไดเรกทอรีเริ่มต้นในหน้าต่างสมุดรายชื่อ:">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey               "ไ">
+<!ENTITY showAsDefaultLast.label               "ไดเรกทอรีที่ใช้ล่าสุด">
+
+<!ENTITY sendOptionsDescription.label          "กำหนดค่าลักษณะการทำงานของรูปแบบข้อความ">
+<!ENTITY sendOptions.label                     "ตัวเลือกการส่ง…">
+<!ENTITY sendOptions.accesskey                 "ว">
+
+<!ENTITY attachmentReminder.label              "ตรวจสอบไฟล์แนบที่หายไป">
+<!ENTITY attachmentReminder.accesskey          "ต">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.label       "คำสำคัญ…">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.accesskey   "ค">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ffbe5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "การตั้งค่าการเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY  window.width                  "49em">
+<!ENTITY  window.macWidth               "44em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "กำหนดค่าพร็อกซีเพื่อเข้าถึงอินเทอร์เน็ต">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "ไม่มีพร็อกซี">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "ม">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "ใช้การตั้งค่าพร็อกซีของระบบ">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "ช">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "ตรวจหาการตั้งค่าพร็อกซีอัตโนมัติสำหรับเครือข่ายนี้">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "ต">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.label         "การกำหนดค่าพร็อกซีด้วยตนเอง:">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "ก">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.label           "URL กำหนดค่าพร็อกซีอัตโนมัติ:">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "ห">
+<!ENTITY  reload.label                  "โหลดใหม่">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "โ">
+<!ENTITY  http.label                    "พร็อกซี HTTP:">
+<!ENTITY  http.accesskey                "h">
+<!ENTITY  ssl.label                     "พร็อกซี SSL:">
+<!ENTITY  ssl.accesskey                 "s">
+<!ENTITY  socks.label                   "โฮสต์ SOCKS:">
+<!ENTITY  socks.accesskey               "c">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "k">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  HTTPport.label                "พอร์ต:">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "พ">
+<!ENTITY  SSLport.label                 "พอร์ต:">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "อ">
+<!ENTITY  SOCKSport.label               "พอร์ต:">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "ร">
+<!ENTITY  noproxy.label                 "ไม่มีพร็อกซีสำหรับ:">
+<!ENTITY  noproxy.accesskey             "ไ">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "ตัวอย่าง: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีนี้สำหรับโปรโตคอลทั้งหมด">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "ใ">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "ไม่ต้องถามสำหรับการรับรองความถูกต้องหากรหัสผ่านถูกบันทึกไว้">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "ถ">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "ตัวเลือกนี้จะรับรองความถูกต้องของคุณไปยังพร็อกซีโดยอัตโนมัติเมื่อคุณได้บันทึกหนังสือรับรองไว้ คุณจะได้รับการแจ้งหากการรับรองความถูกต้องล้มเหลว">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label          "DNS แบบพร็อกซีเมื่อใช้ SOCKS v5">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "d">
+<!ENTITY  dnsOverHttps.label            "เปิดใช้งาน DNS ผ่าน HTTPS">
+<!ENTITY  dnsOverHttps.accesskey        "ป">
+<!ENTITY  dnsOverHttpsUrlDefault.label     "ใช้ค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY  dnsOverHttpsUrlDefault.accesskey "ค">
+<!ENTITY  dnsOverHttpsUrlDefault.tooltip   "ใช้ URL เริ่มต้นสำหรับแปลงที่อยู่ DNS ผ่าน HTTPS">
+<!ENTITY  dnsOverHttpsUrlCustom.label      "กำหนดเอง">
+<!ENTITY  dnsOverHttpsUrlCustom.accesskey  "น">
+<!ENTITY  dnsOverHttpsUrlCustom.tooltip    "ป้อน URL ที่คุณต้องการสำหรับแปลงที่อยู่ DNS ผ่าน HTTPS">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72293bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                      "36em">
+
+<!ENTITY cookiesonsystem.label             "คุกกี้ดังต่อไปนี้ถูกจัดเก็บบนคอมพิวเตอร์ของคุณ:">
+<!ENTITY cookiename.label                  "ชื่อคุกกี้">
+<!ENTITY cookiedomain.label                "ไซต์">
+<!ENTITY button.removecookie.label         "เอาคุกกี้ออก">
+<!ENTITY button.removecookie.accesskey     "อ">
+<!ENTITY button.removeallcookies.label     "เอาคุกกี้ทั้งหมดออก">
+<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY props.name.label                  "ชื่อ:">
+<!ENTITY props.value.label                 "เนื้อหา:">
+<!ENTITY props.domain.label                "โฮสต์:">
+<!ENTITY props.path.label                  "เส้นทาง:">
+<!ENTITY props.secure.label                "ส่งสำหรับ:">
+<!ENTITY props.expires.label               "หมดอายุ:">
+<!ENTITY props.container.label             "การแยกข้อมูล:">
+
+<!ENTITY window.title                      "คุกกี้">
+<!ENTITY windowClose.key                   "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key                  "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key                  "k">
+
+<!ENTITY filter.label                      "ค้นหา:">
+<!ENTITY filter.accesskey                  "ค">
+
+<!ENTITY button.close.label                "ปิด">
+<!ENTITY button.close.accesskey            "ป">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83b6aa3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemFormatting.label             "การจัดรูปแบบ">
+<!ENTITY itemTags.label                   "ป้ายกำกับ">
+<!ENTITY itemAdvanced.label               "ขั้นสูง">
+
+<!ENTITY style.label                      "ลักษณะ:">
+<!ENTITY style.accesskey                  "ล">
+<!ENTITY regularStyle.label               "ธรรมดา">
+<!ENTITY bold.label                       "ตัวหนา">
+<!ENTITY italic.label                     "ตัวเอียง">
+<!ENTITY boldItalic.label                 "ตัวเอียงหนา">
+<!ENTITY size.label                       "ขนาด:">
+<!ENTITY size.accesskey                   "ข">
+<!ENTITY regularSize.label                "ธรรมดา">
+<!ENTITY bigger.label                     "ใหญ่">
+<!ENTITY smaller.label                    "เล็กลง">
+<!ENTITY quotedTextColor.label            "สี:">
+<!ENTITY quotedTextColor.accesskey        "ส">
+<!ENTITY displayWidth.label               "ข้อความตัวอักษรธรรมดา">
+<!ENTITY displayText.label                "เมื่อแสดงข้อความตัวอักษรธรรมดาที่ถูกอ้างอิง:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (emoticonsAndStructs.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)   -->
+<!ENTITY convertEmoticons.label        "แสดงไอคอนสื่ออารมณ์เป็นกราฟิก">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey    "แ">
+
+<!-- labels -->
+<!ENTITY displayTagsText.label     "สามารถใช้แท็กเพื่อจัดหมวดหมู่และลำดับความสำคัญของข้อความของคุณได้">
+<!ENTITY newTagButton.label        "ใหม่…">
+<!ENTITY newTagButton.accesskey    "ม">
+<!ENTITY editTagButton1.label      "แก้ไข…">
+<!ENTITY editTagButton1.accesskey  "ก">
+<!ENTITY removeTagButton.label     "ลบ">
+<!ENTITY removeTagButton.accesskey "ล">
+
+<!-- Fonts and Colors -->
+<!ENTITY fontsAndColors1.label   "แบบอักษรและสี">
+<!ENTITY defaultFont.label       "แบบอักษรเริ่มต้น:">
+<!ENTITY defaultFont.accesskey   "บ">
+<!ENTITY defaultSize.label       "ขนาด:">
+<!ENTITY defaultSize.accesskey   "ข">
+<!ENTITY fontOptions.accesskey   "น">
+<!ENTITY fontOptions.label       "ขั้นสูง…">
+<!ENTITY colorButton.label       "สี…">
+<!ENTITY colorButton.accesskey   "ส">
+
+<!-- Advanced -->
+<!ENTITY reading.caption                  "การอ่าน">
+<!ENTITY display.caption                  "การแสดงผล">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label     "แสดงเฉพาะชื่อที่แสดงสำหรับผู้คนในสมุดรายชื่อของฉัน">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label             "ทำเครื่องหมายข้อความว่าอ่านแล้วโดยอัตโนมัติ">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey         "ท">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.label          "ทันทีที่แสดง">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey      "แ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to
+     "After displaying for [___] seconds",
+     using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadDelay.label            "หลังจากแสดงไปแล้ว">
+<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey        "ล">
+<!ENTITY secondsLabel.label               "วินาที">
+<!ENTITY openMsgIn.label                  "เปิดข้อความใน:">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.label            "แท็บใหม่">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.accesskey        "บ">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.label             "หน้าต่างข้อความใหม่">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.accesskey         "ห">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.label             "หน้าต่างข้อความที่มีอยู่">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.accesskey         "น">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.label     "ปิดหน้าต่าง/แท็บข้อความเมื่อย้ายหรือลบ">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.accesskey "ป">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1cbd10e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dockOptionsDialog.title               "ตัวเลือกไอคอนแอป">
+<!ENTITY window.macWidth                       "35em">
+
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label            "ทำให้ไอคอนแอปเคลื่อนไหวเมื่อมีข้อความใหม่มาถึง">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey        "ท">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.label            "จำนวนข้อความใหม่">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.accesskey        "ม">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.label      "จำนวนข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.accesskey  "ย">
+<!ENTITY dockIconBadge.label                   "ป้ายไอคอนแอป">
+<!ENTITY dockIconShow.label                    "ติดป้ายไอคอนแอปพร้อม:">
+<!ENTITY directNotificationSettings.label      "คุณสามารถปิดใช้งานป้ายในบานหน้าต่างการแจ้งเตือนของค่ากำหนดระบบ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2e40b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsAndEncodingsDialog.title           "แบบอักษรและรหัสอักขระ">
+
+<!ENTITY  language.label                          "แบบอักษรสำหรับ:">
+<!ENTITY  language.accesskey                      "บ">
+
+<!ENTITY  size.label                              "ขนาด:">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "e">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "i">
+
+<!ENTITY  proportional.label                      "ความกว้างตามสัดส่วน:">
+<!ENTITY  proportional.accesskey                  "ค">
+
+<!ENTITY  serif.label                             "มีเชิง:">
+<!ENTITY  serif.accesskey                         "ม">
+<!ENTITY  sans-serif.label                        "ไม่มีเชิง:">
+<!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "ไ">
+<!ENTITY  monospace.label                         "ความกว้างคงที่:">
+<!ENTITY  monospace.accesskey                     "ว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "ละติน">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "ญี่ปุ่น">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "จีนตัวเต็ม (ไต้หวัน)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "จีนตัวย่อ">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "จีนตัวเต็ม (ฮ่องกง)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "เกาหลี">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "ซีริลลิก">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "กรีก">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "ระบบการเขียนอื่น ๆ">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "ไทย">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "ฮิบรู">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "อาหรับ">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "เทวนาครี">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "ทมิฬ">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "อาร์เมเนีย">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "เบงกาลี">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "อักษรพยางค์พื้นเมืองแคนาดา">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "เอธิโอเปีย">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "จอร์เจีย">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "คุชราตี">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "เกอร์มุกห์">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "เขมร">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "มะละยาลัม">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "คณิตศาสตร์">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "โอเดีย">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "เตลูกู">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "กัณณาท">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "สิงหล">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "ทิเบต">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label                            "ขนาดอักษรต่ำสุด:">
+<!ENTITY minSize.accesskey                        "ข">
+<!ENTITY minSize.none                             "ไม่มี">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "มีเชิง">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "ไม่มีเชิง">
+
+<!-- fonts in message -->
+<!ENTITY  fontControl.label                       "การควบคุมแบบอักษร">
+<!ENTITY  useFixedWidthForPlainText.label         "ใช้แบบอักษรความกว้างคงที่สำหรับข้อความตัวอักษรธรรมดา">
+<!ENTITY  fixedWidth.accesskey                    "ช">
+<!ENTITY  useDocumentFonts.label                  "อนุญาตให้ข้อความใช้แบบอักษรอื่น ๆ">
+<!ENTITY  useDocumentFonts.accesskey              "อ">
+
+<!-- Language settings -->
+<!ENTITY sendDefaultCharset.label         "จดหมายขาออก:">
+<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey     "จ">
+<!ENTITY languagesTitle2.label            "รหัสอักขระ">
+<!ENTITY composingDescription2.label      "ตั้งค่ารหัสอักขระเริ่มต้นสำหรับการส่งและรับจดหมาย">
+
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.label     "จดหมายขาเข้า:">
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.accesskey  "ด">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label     "เมื่อเป็นไปได้ ให้ใช้รหัสอักขระเริ่มต้นในการตอบกลับ">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "เ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..681386c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerStartPage.label         "หน้าเริ่มต้นของ &brandShortName;">
+<!ENTITY enableStartPage.label            "เมื่อ &brandShortName; เริ่มทำงานแล้ว ให้แสดงหน้าเริ่มต้นในพื้นที่ข้อความ">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey        "ม">
+<!ENTITY location.label                   "ตำแหน่งที่ตั้ง:">
+<!ENTITY location1.accesskey               "ต">
+<!ENTITY useDefault.label                 "เรียกคืนค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY useDefault.accesskey             "ร">
+
+<!ENTITY changeDockIconOptions.label      "เปลี่ยนการตั้งค่าสำหรับไอคอนแอป">
+<!ENTITY dockOptions.label                "ตัวเลือกไอคอนแอป…">
+<!ENTITY dockOptions.accesskey            "ไ">
+
+<!ENTITY newMessagesArrive.label          "เมื่อมีข้อความใหม่มาถึง:">
+<!ENTITY playSound.label                  "เล่นเสียง">
+<!ENTITY playSound1.accesskey             "น">
+<!ENTITY playSoundMac.label               "เล่นไฟล์เสียงดังต่อไปนี้:">
+<!ENTITY playSoundMac.accesskey           "น">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.label          "แสดงการแจ้งเตือน">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey      "แ">
+<!ENTITY notificationAlertSettings2.label "สามารถปิดใช้งานเสียงการแจ้งเตือนและ่าเริ่มต้นได้บนบานหน้าต่างการแจ้งเตือนในค่ากำหนดระบบ">
+<!ENTITY customizeMailAlert.label         "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY customizeMailAlert.accesskey     "ป">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label               "แสดงไอคอนถาด">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey           "ถ">
+
+<!ENTITY play.label                       "เล่น">
+<!ENTITY play.accesskey                   "ล">
+<!ENTITY systemsound.label                "เสียงระบบเริ่มต้นสำหรับจดหมายใหม่">
+<!ENTITY systemsound.accesskey            "ย">
+<!ENTITY customsound.label                "ใช้ไฟล์เสียงดังต่อไปนี้">
+<!ENTITY customsound.accesskey            "ช">
+<!ENTITY browse.label                     "เรียกดู…">
+<!ENTITY browse.accesskey                 "เ">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label        "เครื่องมือค้นหาเริ่มต้น">
+<!ENTITY addSearchEngine.label            "เพิ่มจากไฟล์">
+<!ENTITY addSearchEngine.accesskey        "พ">
+<!ENTITY removeSearchEngine.label         "เอาออก">
+<!ENTITY removeSearchEngine.accesskey     "อ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6f55e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=ค่าเริ่มต้น
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=สวัสดี! :-)
+message2=ว่าไง?
+message3=ฉันกำลังลอง Thunderbird! ;-)
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1668bf1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY notificationsDialog2.title       "ปรับแต่งการแจ้งเตือนจดหมายใหม่">
+<!ENTITY window.width                     "30em">
+
+<!ENTITY alertCustomization.intro         "เลือกข้อมูลที่จะแสดงในข้อความแจ้งเตือน:">
+<!ENTITY previewText.label                "ตัวอย่างข้อความตัวอักษร">
+<!ENTITY previewText.accesskey            "ต">
+<!ENTITY subject.label                    "หัวเรื่อง">
+<!ENTITY subject.accesskey                "ห">
+<!ENTITY sender.label                     "ผู้ส่ง">
+<!ENTITY sender.accesskey                 "ผ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: totalOpenTimeBefore.label is displayed first, then
+there's a field where the user can enter a number, and totalOpenTimeEnd.label
+is displayed at the end of the line. The translations of the
+totalOpenTimeBefore.label and totalOpenTimeEnd.label parts don't have to mean
+the exact same thing as in English; please try instead to translate the whole
+sentence. -->
+<!ENTITY  totalOpenTimeBefore.label       "แสดงการแจ้งเตือนจดหมายใหม่เป็นเวลา">
+<!ENTITY  totalOpenTimeBefore.accesskey   "ส">
+<!ENTITY  totalOpenTimeEnd.label          "วินาที">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a818d2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY offlineDialog.title "การตั้งค่าออฟไลน์">
+
+<!ENTITY checkAutoDetect.label "ติดตามสถานะออนไลน์ที่ตรวจพบโดยอัตโนมัติ">
+<!ENTITY checkAutoDetect.accesskey "ต">
+<!ENTITY titleStartUp "สถานะที่กำหนดเองเมื่อเริ่มการทำงาน:">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.label "จดจำสถานะออนไลน์ก่อนหน้า">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.accesskey "จ">
+<!ENTITY radioAskState.label "ถามฉันสำหรับสถานะออนไลน์">
+<!ENTITY radioAskState.accesskey "ม">
+<!ENTITY radioAlwaysOnlineState.label "ออนไลน์">
+<!ENTITY radioAlwaysOnlineState.accesskey "น">
+<!ENTITY radioAlwaysOffline.label "ออฟไลน์">
+<!ENTITY radioAlwaysOffline.accesskey "ฟ">
+
+<!ENTITY textGoingOnline "ส่งข้อความที่ยังไม่ได้ส่งขณะทำงานแบบออนไลน์หรือไม่?">
+<!ENTITY radioAutoSend.label "ใช่">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "ช">
+<!ENTITY radioNotSend.label "ไม่">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "ม">
+<!ENTITY radioAskUnsent.label "ถามฉัน">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "ถ">
+<!ENTITY textGoingOffline "ดาวน์โหลดข้อความสำหรับใช้งานออฟไลน์เมื่อทำงานแบบออฟไลน์หรือไม่?">
+<!ENTITY radioAutoDownload.label "ใช่">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "ใ">
+<!ENTITY radioNotDownload.label "ไม่">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "ไ">
+<!ENTITY radioAskDownload.label "ถามฉัน">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "า">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44e46dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "ข้อยกเว้น">
+<!ENTITY window.width                 "45em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label      "ไซต์">
+<!ENTITY treehead.status.label        "สถานะ">
+<!ENTITY removepermission.label       "เอาไซต์ออก">
+<!ENTITY removepermission.accesskey   "อ">
+<!ENTITY removeallpermissions.label   "เอาไซต์ทั้งหมดออก">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "ต">
+<!ENTITY address.label                "ที่อยู่เว็บไซต์:">
+<!ENTITY address.accesskey            "ท">
+<!ENTITY block.label                  "ปิดกั้น">
+<!ENTITY block.accesskey              "ป">
+<!ENTITY session.label                "อนุญาตในวาระ">
+<!ENTITY session.accesskey            "น">
+<!ENTITY allow.label                  "อนุญาต">
+<!ENTITY allow.accesskey              "อ">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "ยกเลิก">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "ย">
+<!ENTITY button.ok.label              "บันทึกการเปลี่ยนแปลง">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "บ">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da3c280
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                  "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title "ตัวเลือก">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label     "ปิด">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "ตัวเลือก">
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "ค่ากำหนด &brandShortName;">
+<!ENTITY  prefWindow.titleMAC     "ค่ากำหนด">
+
+<!ENTITY paneGeneral.title        "ทั่วไป">
+<!ENTITY paneDisplay.title        "การแสดงผล">
+<!ENTITY paneComposition.title    "การเขียน">
+<!ENTITY paneChat.title           "แชท">
+<!ENTITY paneAttachments.title    "ไฟล์แนบ">
+<!ENTITY panePrivacy.title        "ความเป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY paneSecurity.title       "ความปลอดภัย">
+<!ENTITY paneLightning.title      "ปฏิทิน">
+<!ENTITY paneAdvanced.title       "ขั้นสูง">
+<!ENTITY paneAccount.title        "บัญชี">
+
+<!ENTITY addonsButton.label       "ส่วนขยายและชุดตกแต่ง">
+
+<!ENTITY okButton.title           "ตกลง">
+<!ENTITY okButton.accesskey       "ต">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e08343a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=เพิ่มชื่อโดเมน HTML
+html_domainsAddDomain=ชื่อโดเมน HTML:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=เพิ่มชื่อโดเมนข้อความธรรมดา
+plaintext_domainsAddDomain=ชื่อโดเมนข้อความธรรมดา:
+
+domainNameErrorTitle=ข้อผิดพลาดชื่อโดเมน
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=ชื่อโดเมน %S มีอยู่แล้วในรายการ HTML หรือข้อความธรรมดา
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=ยืนยัน
+confirmResetJunkTrainingText=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการตั้งค่าข้อมูลการสอนตัวกรองแบบปรับตัวได้ใหม่?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=เดสก์ท็อป
+myDownloadsFolderName=การดาวน์โหลดของฉัน
+chooseAttachmentsFolderTitle=เลือกโฟลเดอร์
+
+#### Applications
+
+fileEnding=ไฟล์ %S
+saveFile=บันทึกไฟล์
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=ใช้ %S
+useDefault=ใช้ %S (ค่าเริ่มต้น)
+
+useOtherApp=ใช้ตัวอื่น…
+fpTitleChooseApp=เลือกแอปพลิเคชันตัวช่วย
+manageApp=รายละเอียดแอปพลิเคชัน…
+alwaysAsk=ถามเสมอ
+delete=ลบการกระทำ
+confirmDeleteTitle=ลบการกระทำ
+confirmDeleteText=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการกระทำนี้?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=เลือกเสียง
+soundFilesDescription=ไฟล์เสียง
+
+#### Search Engine Picker
+searchEnginePickerTitle=เลือกเครื่องมือค้นหา
+searchEngineType=เครื่องมือค้นหา
+
+#### Attachment Reminder
+attachmentReminderNewDialogTitle=คำสำคัญใหม่
+attachmentReminderNewText=คำสำคัญ:
+attachmentReminderEditDialogTitle=แก้ไขคำสำคัญ
+attachmentReminderEditText=คำสำคัญ:
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=คุณสามารถระบุภาพเว็บไซต์และเนื้อหาระยะไกลอื่น ๆ ที่อนุญาตให้โหลด คุณสามารถอนุญาตเนื้อหาระยะไกลทั้งหมดตามที่อยู่อีเมลของผู้ส่ง พิมพ์ที่อยู่ของไซต์หรืออีเมลที่คุณต้องการจัดการแล้วคลิกปิดกั้นหรืออนุญาต
+imagepermissionstitle=ข้อยกเว้น - เนื้อหาระยะไกล
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=ข้อยกเว้น - คุกกี้
+cookiepermissionstext=คุณสามารถระบุเว็บไซต์ที่อนุญาตหรือไม่อนุญาตให้ใช้คุกกี้เสมอ  พิมพ์ที่อยู่ของไซต์ที่คุณต้องการจัดการแล้วคลิก ปิดกั้น, อนุญาตในวาระ หรืออนุญาต
+
+invalidURI=โปรดป้อนชื่อโฮสต์ที่ถูกต้อง
+invalidURITitle=ชื่อโฮสต์ที่ป้อนไม่ถูกต้อง
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=โฮสต์:
+domainColon=โดเมน:
+forSecureOnly=การเชื่อมต่อที่เข้ารหัสเท่านั้น
+forAnyConnection=การเชื่อมต่อทุกชนิด
+expireAtEndOfSession=เมื่อจบวาระ
+can=อนุญาต
+canAccessFirstParty=อนุญาตจากบุคคลที่หนึ่งเท่านั้น
+canSession=อนุญาตในวาระ
+cannot=ปิดกั้น
+noCookieSelected=<ไม่มีคุกกี้ที่ถูกเลือก>
+cookiesAll=คุกกี้ดังต่อไปนี้ถูกจัดเก็บบนคอมพิวเตอร์ของคุณ:
+cookiesFiltered=คุกกี้ดังต่อไปนี้ตรงกับการค้นหาของคุณ:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=เอาที่เลือกออก
+defaultUserContextLabel=ไม่มี
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+#   e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=แคชของคุณใช้พื้นที่ดิสก์ไป %1$S %2$S
+actualDiskCacheSizeCalculated=กำลังคำนวณขนาดแคช…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=ค่าเริ่มต้น (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=ค่าเริ่มต้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=ภาษาของแอปพลิเคชัน: %S
+appLocale.accesskey=ภ
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=ภาษาการตั้งค่าภูมิภาค: %S
+rsLocale.accesskey=า
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd54497
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Mail Content -->
+<!ENTITY captionMailContent.label "เนื้อหาจดหมาย">
+
+<!ENTITY acceptRemoteContent.label "อนุญาตเนื้อหาระยะไกลในข้อความ">
+<!ENTITY acceptRemoteContent.accesskey "อ">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.label "ข้อยกเว้น…">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.accesskey "ข">
+<!ENTITY acceptRemoteContentInfo.label "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหาความเป็นส่วนตัวของเนื้อหาระยะไกล">
+
+<!-- Web Content -->
+<!ENTITY captionWebContent.label "เนื้อหาเว็บ">
+
+<!ENTITY keepHistory.label "จดจำเว็บไซต์และลิงก์ที่ฉันเคยเยี่ยมชม">
+<!ENTITY keepHistory.accesskey "จ">
+<!ENTITY acceptCookies.label "ยอมรับคุกกี้จากไซต์">
+<!ENTITY acceptCookies.accesskey "ย">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.label "ยอมรับคุกกี้จากบุคคลที่สาม:">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.accesskey "ม">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "เสมอ">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "ไม่เลย">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "จากที่เยี่ยมชม">
+<!ENTITY keepUntil.label "เก็บจนกระทั่ง:">
+<!ENTITY keepUntil.accesskey "ก">
+<!ENTITY expire.label "คุกกี้หมดอายุ">
+<!ENTITY close.label "ฉันปิด &brandShortName;">
+<!ENTITY askEachTime.label "ถามฉันทุกครั้ง">
+<!ENTITY cookieExceptions.label "ข้อยกเว้น…">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "เ">
+<!ENTITY showCookies.label "แสดงคุกกี้…">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "ส">
+
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2 "บอกไซต์ว่าฉันไม่ต้องการถูกติดตาม">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey "บ">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับไม่ติดตาม">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e47713d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title                  "การแจ้งเตือนการเปิดอ่าน">
+<!ENTITY requestReceipt.label          "เมื่อส่งข้อความ ให้ขอการแจ้งเตือนการเปิดอ่านเสมอ">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey      "ม">
+<!ENTITY receiptArrive.label           "เมื่อการแจ้งเตือนมาถึง:">
+<!ENTITY leaveIt.label                 "ทิ้งไว้ในกล่องขาเข้าของฉัน">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey             "ท">
+<!ENTITY moveToSent.label              "ย้ายไปไว้ในโฟลเดอร์ &quot;ที่ส่งแล้ว&quot; ของฉัน">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey          "ย">
+<!ENTITY requestMDN.label              "เมื่อฉันได้รับคำขอให้ส่งการแจ้งเตือนการเปิดอ่าน:">
+<!ENTITY never.label                   "ไม่ต้องส่งการแจ้งเตือนการเปิดอ่าน">
+<!ENTITY never.accesskey               "ไ">
+<!ENTITY returnSome.label              "อนุญาตการแจ้งเตือนการเปิดอ่านสำหรับบางข้อความ">
+<!ENTITY returnSome.accesskey          "อ">
+<!ENTITY notInToCc.label               "หากฉันไม่ได้อยู่ใน ถึง หรือ สำเนา ของข้อความ:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey           "ห">
+<!ENTITY outsideDomain.label           "หากผู้ส่งอยู่นอกโดเมนของฉัน:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey       "น">
+<!ENTITY otherCases.label              "ในกรณีอื่น ๆ ทั้งหมด:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey          "ก">
+<!ENTITY askMe.label                   "ถามฉัน">
+<!ENTITY alwaysSend.label              "ส่งเสมอ">
+<!ENTITY neverSend.label               "ไม่ส่งเสมอ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4227d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemJunk.label          "ขยะ">
+<!ENTITY itemPhishing.label      "การหลอกลวงอีเมล">
+<!ENTITY itemPasswords.label     "รหัสผ่าน">
+<!ENTITY itemAntiVirus.label     "โปรแกรมป้องกันไวรัส">
+
+<!-- Junk Mail Controls -->
+<!ENTITY junkMail.intro "ตั้งค่าการตั้งค่าจดหมายขยะเริ่มต้นของคุณ สามารถกำหนดค่าการตั้งค่าจดหมายขยะเฉพาะบัญชีได้ในการตั้งค่าบัญชี">
+<!ENTITY manualMark.label "เมื่อฉันทำเครื่องหมายข้อความว่าเป็นขยะ:">
+<!ENTITY manualMark.accesskey "ม">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "ย้ายไปไว้ในโฟลเดอร์ &quot;ขยะ&quot; ของบัญชี">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "ย">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "ลบออก">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "ล">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.label "ทำเครื่องหมายข้อความที่ถูกพิจารณาว่าเป็นขยะว่าอ่านแล้ว">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.accesskey "ท">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.label "เปิดใช้งานการบันทึกตัวกรองขยะแบบปรับเปลี่ยนได้">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.accesskey "ป">
+<!ENTITY openJunkLog.label "แสดงรายการบันทึก">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey "ส">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "ตั้งค่าข้อมูลการสอนใหม่">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "ต">
+
+<!-- Phishing Detector -->
+<!ENTITY phishingDetector1.intro  "&brandShortName; สามารถวิเคราะห์ข้อความสำหรับการหลอกลวงอีเมลที่น่าสงสัยโดยมองหาเทคนิคทั่วไปที่ใช้หลอกลวงคุณ">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.label    "บอกฉันหากข้อความที่ฉันกำลังอ่านเป็นการหลอกลวงอีเมลที่น่าสงสัย">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.accesskey  "บ">
+<!ENTITY useDownloadedList.label "ใช้รายชื่อการหลอกลวงอีเมลที่น่าสงสัยที่ดาวน์โหลดแล้ว">
+<!ENTITY useDownloadedList.accesskey "ช">
+
+<!-- Passwords -->
+<!ENTITY savedPasswords.intro           "&brandShortName; สามารถจดจำรหัสผ่านสำหรับบัญชีทั้งหมดของคุณ">
+<!ENTITY useMasterPassword.label        "ใช้รหัสผ่านหลัก">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey    "ช">
+<!ENTITY masterPassword.intro           "รหัสผ่านหลักจะปกป้องรหัสผ่านทั้งหมดของคุณ แต่คุณต้องป้อนเพียงวาระละหนึ่งครั้งเท่านั้น">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label     "เปลี่ยนรหัสผ่านหลัก…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "เ">
+<!ENTITY savedPasswords.label           "รหัสผ่านที่บันทึกไว้…">
+<!ENTITY savedPasswords.accesskey       "ร">
+
+<!-- Anti Virus -->
+<!ENTITY antiVirus.intro      "&brandShortName; สามารถทำให้ซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสวิเคราะห์ข้อความจดหมายขาเข้าสำหรับไวรัสก่อนที่จะถูกเก็บไว้ในเครื่องได้ง่ายขึ้น">
+<!ENTITY antiVirus.label      "อนุญาตให้ไคลเอ็นต์โปรแกรมป้องกันไวรัสกักกันข้อความขาเข้าแต่ละข้อความ">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey  "อ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c43dba7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title                 "ตัวเลือกการส่ง">
+<!ENTITY sendMail.title               "รูปแบบข้อความ">
+<!ENTITY autoDowngrade.label          "ส่งข้อความเป็นแบบตัวอักษรธรรมดาหากเป็นไปได้">
+<!ENTITY autoDowngrade.accesskey      "ส">
+<!ENTITY sendMaildesc.label           "เมื่อส่งข้อความในรูปแบบ HTML และผู้รับอย่างน้อยหนึ่งคนไม่อยู่ในรายการที่สามารถรับ HTML ได้:">
+<!ENTITY askMe.label                  "ถามฉันว่าจะทำอะไร">
+<!ENTITY askMe.accesskey              "ถ">
+<!ENTITY convertPlain.label           "แปลงข้อความเป็นแบบตัวอักษรธรรมดา">
+<!ENTITY convertPlain.accesskey       "ป">
+<!ENTITY sendHTML.label               "ส่งข้อความเป็นแบบ HTML ต่อไป">
+<!ENTITY sendHTML.accesskey           "ง">
+<!ENTITY sendBoth.label               "ส่งข้อความทั้งแบบตัวอักษรธรรมดาและ HTML">
+<!ENTITY sendBoth.accesskey           "ท">
+<!ENTITY override.label               "หมายเหตุ: ใช้สมุดรายชื่อเพื่อระบุรูปแบบข้อความที่ต้องการสำหรับผู้รับ">
+
+<!ENTITY domaindesc.label             "เมื่อคุณส่งข้อความไปยังที่อยู่ที่มีชื่อโดเมนด้านล่าง &brandShortName; ส่งข้อความในรูปแบบที่ถูกต้องโดยอัตโนมัติ">
+<!ENTITY HTMLTab.label                "โดเมน HTML">
+<!ENTITY HTMLTab.accesskey            "โ">
+<!ENTITY PlainTextTab.label           "โดเมนข้อความธรรมดา">
+<!ENTITY PlainTextTab.accesskey       "ข">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.label          "เพิ่ม…">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey      "พ">
+<!ENTITY AddPlainText.label           "เพิ่ม…">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey       "พ">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.label       "ลบ">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey   "ล">
+<!ENTITY DeletePlainText.label        "ลบ">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey    "ล">
+
+<!ENTITY add.htmltitle                "เพิ่มชื่อโดเมน HTML">
+<!ENTITY add.htmldomain               "ชื่อโดเมน HTML:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle           "เพิ่มชื่อโดเมนข้อความธรรมดา">
+<!ENTITY add.plaintextdomain          "ชื่อโดเมนข้อความธรรมดา:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09d9bc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
+accountNameExists=บัญชีที่มีชื่อนี้มีอยู่แล้ว โปรดป้อนชื่อบัญชีอื่น
+accountNameEmpty=ชื่อบัญชีต้องไม่ว่างเปล่า
+modifiedAccountExists=บัญชีที่มีชื่อผู้ใช้และชื่อเซิร์ฟเวอร์นั้นมีอยู่แล้ว โปรดป้อนชื่อผู้ใช้และ/หรือชื่อเซิร์ฟเวอร์อื่น
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryRestart=เริ่มการทำงานใหม่
+userNameEmpty=ชื่อผู้ใช้ต้องไม่ว่างเปล่า
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากตัวช่วยบัญชี?\n\nหากคุณออก ข้อมูลใด ๆ ที่คุณป้อนจะสูญหายและบัญชีจะไม่ถูกสร้าง
+accountWizard=ตัวช่วยบัญชี
+WizardExit=ออก
+WizardContinue=ยกเลิก
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=โปรดป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง
+failedRemoveAccount=ไม่สามารถเอาบัญชีนี้ออก
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountTitle=ยืดเวลาการสมัครบัญชี?
+
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=ผู้ใช้
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=ที่อยู่อีเมล:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณ นี่เป็นที่อยู่ที่ผู้อื่นจะใช้เพื่อส่งอีเมลถึงคุณ (ตัวอย่างเช่น "%1$S@%2$S")
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=ป้อน %2$S %1$S ของคุณ (ตัวอย่างเช่น หากที่อยู่อีเมล %1$S ของคุณคือ "%3$S" %2$S ของคุณคือ "%4$S")
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์
+prefPanel-copies=สำเนาและโฟลเดอร์
+prefPanel-synchronization=การประสานและที่เก็บข้อมูล
+prefPanel-diskspace=เนื้อที่ดิสก์
+prefPanel-addressing=การเขียนและการกำหนดที่อยู่
+prefPanel-junk=การตั้งค่าขยะ
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=ข้อมูลประจำตัวสำหรับ %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=ข้อมูลประจำตัวใหม่
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=แก้ไข %S
+
+identity-edit-req=คุณต้องระบุที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องสำหรับข้อมูลประจำตัวนี้
+identity-edit-req-title=เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างข้อมูลประจำตัว
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อมูลประจำตัว\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=กำลังลบข้อมูลประจำตัวสำหรับ %S
+identity-delete-confirm-button=ลบ
+
+choosefile=เลือกไฟล์
+
+forAccount=สำหรับบัญชี "%S"
+
+removeFromServerTitle=ยืนยันการลบข้อความแบบถาวรโดยอัตโนมัติ
+
+confirmSyncChangesTitle=ยืนยันการเปลี่ยนแปลงการประสาน
+confirmSyncChangesDiscard=ละทิ้ง
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e923d78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
+     The label  for the button on the tab bar that toggles the visibility of
+     the quick filter bar.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label
+         "ตัวกรองแบบรวดเร็ว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+     The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label
+         "แถบตัวกรองแบบรวดเร็ว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+     The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey
+         "ถ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label):
+     The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that
+     controls whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label
+         "แถบตัวกรองแบบรวดเร็ว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+     The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+     toggles the visibility of the quick filter bar.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip
+         "เปิด/ปิดแถบตัวกรองแบบรวดเร็ว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+     The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+     (currently displayed as a push-pin).  When active, the sticky button
+     causes the current filter settings to be retained when the user changes
+     folders or opens new tabs.  (When inactive, only the state of the text
+     filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip
+         "นำตัวกรองไปใช้เมื่อสลับโฟลเดอร์เสมอ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label
+         "ยังไม่ได้อ่าน">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip
+         "แสดงเฉพาะข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label
+         "ที่ติดดาว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip
+         "แสดงเฉพาะข้อความที่ติดดาว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label
+         "ผู้ติดต่อ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip
+         "แสดงเฉพาะข้อความจากผู้คนในสมุดรายชื่อของคุณ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label
+         "ป้ายกำกับ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip
+         "แสดงเฉพาะข้อความที่มีป้ายกำกับ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label
+         "ไฟล์แนบ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip
+         "แสดงเฉพาะข้อความที่มีไฟล์แนบ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+     This is used to populate the results box; it either displays the
+     number of messages found using this string, that there are no messages
+     (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+     This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+     the results.  We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+     see the following URL For more information:
+     https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString
+         "#1 ข้อความ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+     The contents of the results box when there is a filter active but there
+     are no messages matching the filter.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none
+         "ไม่มีผลลัพธ์">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+     The minimum width, in pixels, of the results label.  Please size this
+     so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+     without growing the size of the box.  You can tell this has been
+     accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+     string to your "no results" string does not result in any changes to the
+     size of the text box to the label's right.  (If your string for
+     "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth
+         "100">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base1):
+     This is the base of the empty text for the text search box.  We replace
+     #1 with the contents of the appropriate
+     quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+     the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+     box faster.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.base1
+         "กรองข้อความเหล่านี้ #1">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+     This is the key used to show the quick filter bar. -->
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2
+         "k">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the box on windows and
+     linux (which use the control key).  This should match the value of
+     quickFilterBar.show.key above.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac
+         "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+     This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac
+         "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "โหมดการกรองป้ายกำกับ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "ใด ๆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "เกณฑ์ป้ายกำกับที่เลือกอย่างน้อยหนึ่งเกณฑ์ควรตรงกัน">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "ทั้งหมด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "เกณฑ์ป้ายกำกับที่เลือกทั้งหมดต้องตรงกัน">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+     The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+     Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+     extra whitespace.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth
+         "320">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+     The minimum width of the quick filter textbox in pixels.  This is the size
+     which we should refuse to flex below.  When we hit this size, the buttons
+     with labels will have their labels collapsed.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth
+         "280">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+     This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+     This string should ideally be kept short because the label and the text
+     filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+     filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+     tag sub-bar wants as much space as possible.  (Overflow is handled by an
+     arrow scroll box.)
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label
+         "กรองข้อความตาม:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     sender for the string.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label
+         "ผู้ส่ง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     recipients (to, cc) for the string.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label
+         "ผู้รับ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     subject for the string.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label
+         "หัวเรื่อง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     body for the string.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label
+         "เนื้อหา">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+     The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+     but we can convert to a global search for them.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch
+         "ดำเนินการค้นหานี้ต่อในโฟลเดอร์ทั้งหมด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+     The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+     This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent
+         "กด 'Enter' อีกครั้งเพื่อดำเนินการค้นหาของคุณต่อสำหรับ: #1">
diff --git a/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd b/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c21d2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle                  "เอาบัญชีและข้อมูลออก">
+<!ENTITY removeButton.label           "เอาออก">
+<!ENTITY removeButton.accesskey       "อ">
+<!ENTITY removeAccount.label          "เอาข้อมูลบัญชีออก">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey      "ข">
+<!ENTITY removeData.label             "เอาข้อมูลข้อความออก">
+<!ENTITY removeData.accesskey         "ม">
+<!ENTITY removeDataChat.label         "เอาข้อมูลการสนทนาออก">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey     "ม">
+<!ENTITY showData.label               "แสดงตำแหน่งที่ตั้งข้อมูล">
+<!ENTITY showData.accesskey           "ส">
+<!ENTITY progressPending              "กำลังเอาข้อมูลที่เลือกออก…">
+<!ENTITY progressSuccess              "การเอาออกสำเร็จ">
+<!ENTITY progressFailure              "การเอาออกล้มเหลว">
diff --git a/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties b/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74bc0fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอาบัญชี "%S" ออก?
diff --git a/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9778582
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title          "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์">
+<!ENTITY rename.label                      "ป้อนชื่อใหม่สำหรับโฟลเดอร์ของคุณ:">
+<!ENTITY rename.accesskey                  "ป">
+<!ENTITY accept.label                      "เปลี่ยนชื่อ">
+<!ENTITY accept.accesskey                  "ล">
diff --git a/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd b/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d54153
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title             "โหมดปลอดภัย &brandShortName;">
+<!ENTITY window.width                     "37em">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label        "&brandShortName; กำลังทำงานในโหมดปลอดภัย ซึ่งจะปิดใช้งานการตั้งค่า, ชุดตกแต่ง, และส่วนขยายที่กำหนดเองชั่วคราว">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label       "คุณสามารถทำการเปลี่ยนแปลงบางส่วนหรือทั้งหมดอย่างถาวร:">
+
+<!ENTITY disableAddons.label              "ปิดใช้งานส่วนเสริมทั้งหมด">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey          "ป">
+
+<!ENTITY resetToolbars.label              "ตั้งค่าแถบเครื่องมือและส่วนควบคุมใหม่">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey          "ต">
+
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label     "ทำการเปลี่ยนแปลงและเริ่มการทำงานใหม่">
+<!ENTITY changeAndRestartButton.accesskey "ท">
+
+<!ENTITY continueButton.label             "ดำเนินการต่อในโหมดปลอดภัย">
+<!ENTITY continueButton.accesskey         "ด">
diff --git a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18df5f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "ล้างประวัติล่าสุด">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "ช่วงเวลาที่จะล้าง: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "ช">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "ชั่วโมงที่แล้ว">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "สองชั่วโมงที่แล้ว">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "สี่ชั่วโมงที่แล้ว">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "วันนี้">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "ทั้งหมด">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "รายละเอียด">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "ร">
+
+<!ENTITY itemHistory.label                 "ประวัติการเรียกดู">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey             "ป">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "คุกกี้">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "ค">
+<!ENTITY itemCache.label                   "แคช">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "แ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "การกระทำนี้ไม่สามารถเลิกทำได้">
+
+<!ENTITY dialog.width                 "28em">
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..616ef16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=หัวเรื่อง
+From=จาก
+Body=เนื้อหา
+Date=วันที่
+Priority=ความสำคัญ
+Status=สถานะ
+To=ถึง
+Cc=สำเนาถึง
+ToOrCc=ถึงหรือสำเนาถึง
+SizeKB=ขนาด (KB)
+Tags=ป้ายกำกับ
+# for AB and LDAP
+DisplayName=ชื่อที่แสดงผล
+Nickname=ชื่อเล่น
+Email=อีเมล
+AdditionalEmail=อีเมลเพิ่มเติม
+WorkPhone=โทรศัพท์ที่ทำงาน
+HomePhone=โทรศัพท์บ้าน
+Fax=โทรสาร
+Pager=วิทยุติดตามตัว
+Mobile=มือถือ
+City=เมือง
+Street=ถนน
+Title=ชื่อเรื่อง
+Organization=องค์กร
+Department=แผนก
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=จาก, ถึง, สำเนาถึง หรือสำเนาลับถึง
+AttachmentStatus=สถานะไฟล์แนบ
+Label=ป้ายชื่อ
+Customize=ปรับแต่ง…
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3306a40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=มี
+1=ไม่มี
+
+  
+
+
+12=LdapDwim
+
+
+15=NameCompletion
+16=อยู่ในสมุดรายชื่อของฉัน
+17=ไม่อยู่ในสมุดรายชื่อของฉัน
+18=ไม่ว่างเปล่า
+19=ตรงกับ
+20=ไม่ตรงกับ
diff --git a/mail/chrome/messenger/search.properties b/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3957462
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=กำลังค้นหา…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=พบ #1 ที่ตรงกัน
+noMatchesFound=ไม่พบที่ตรงกัน
+labelForStopButton=หยุด
+labelForSearchButton=ค้นหา
+labelForStopButton.accesskey=ห
+labelForSearchButton.accesskey=ค
+
+moreButtonTooltipText=เพิ่มกฎใหม่
+lessButtonTooltipText=เอากฎนี้ออก
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..108a9bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: This is the search engine name for platforms that don't
+     support it, and should be left blank -->
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9096c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Spotlight">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d72a178
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Windows Search">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c634a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label     "ตรงกับเกณฑ์ดังต่อไปนี้ทั้งหมด">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "ม">
+<!ENTITY matchAny.label     "ตรงกับบางเกณฑ์ดังต่อไปนี้">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "บ">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label     "ตรงกับข้อความทั้งหมด">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "ข">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+  The values below are used to control the widths of the search widgets.
+  Change the values only when the localized strings in the popup menus
+  are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3">
diff --git a/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23c76fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=หน้าต่างความคืบหน้าการปิดโปรแกรม
+taskProgress=กำลังดำเนินการ %1$S จาก %2$S งาน
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/mail/chrome/messenger/smime.properties b/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82de49d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=นี่เป็นข้อความที่ถูก<B>เข้ารหัส</B>หรือ<B>ลงลายเซ็น</B>แล้ว<br> แอปพลิเคชันจดหมายนี้ไม่รองรับจดหมายที่ถูกเข้ารหัสหรือลงลายเซ็นแล้ว
diff --git a/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bba61a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "การตั้งค่า">
+<!ENTITY security.caption "ความปลอดภัยและการรับรองความถูกต้อง">
+<!ENTITY serverName.label "ชื่อเซิร์ฟเวอร์:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "ช">
+<!ENTITY serverDescription.label "คำอธิบาย:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "ค">
+<!ENTITY serverPort.label "พอร์ต:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "พ">
+<!ENTITY userName.label "ชื่อผู้ใช้:">
+<!ENTITY userName.accesskey "อ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "ความปลอดภัยของการเชื่อมต่อ:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "ว">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "ไม่มี">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS หากพร้อมใช้งาน">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "เซิร์ฟเวอร์ SMTP">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ค่าเริ่มต้น:">
+<!ENTITY authMethod.label "วิธีการรับรองความถูกต้อง:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "ก">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5544035
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title        "บอกรับ">
+<!ENTITY subscribeButton.label        "บอกรับ">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey    "บ">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label      "เลิกบอกรับ">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey  "ล">
+<!ENTITY newGroupsTab.label           "กลุ่มใหม่">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey       "ก">
+<!ENTITY refreshButton.label          "เรียกใหม่">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey      "ร">
+<!ENTITY stopButton.label             "หยุด">
+<!ENTITY stopButton.accesskey         "ห">
+<!ENTITY server.label                 "บัญชี:">
+<!ENTITY server.accesskey             "ช">
+<!ENTITY subscribedHeader.label       "บอกรับ">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label         "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label              "แสดงรายการที่มี:">
+<!ENTITY namefield.accesskey          "ส">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da35ea6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=เลือกกลุ่มข่าวที่จะบอกรับ:
+subscribeLabel-imap=เลือกโฟลเดอร์ที่จะบอกรับ:
+currentListTab-nntp.label=รายชื่อกลุ่มปัจจุบัน
+currentListTab-nntp.accesskey=ร
+currentListTab-imap.label=รายชื่อโฟลเดอร์
+currentListTab-imap.accesskey=ร
+pleaseWaitString=โปรดรอ…
+offlineState=คุณออฟไลน์ ไม่สามารถดึงรายการจากเซิร์ฟเวอร์
+errorPopulating=มีข้อผิดพลาดในการดึงรายการจากเซิร์ฟเวอร์
diff --git a/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c2460f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY systemIntegration.title  "การผนวกรวมระบบ">
+<!ENTITY acceptIntegration.label  "ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY cancelIntegration.label  "ข้ามการผนวกรวม">
+<!ENTITY cancelIntegration2.label  "ยกเลิก">
+<!ENTITY defaultClient.intro  "ใช้ &brandShortName; เป็นไคลเอนต์เริ่มต้นสำหรับ:">
+
+<!ENTITY email.label "อีเมล">
+<!ENTITY newsgroups.label "กลุ่มข่าว">
+<!ENTITY feeds.label "ฟีด">
+
+<!ENTITY unsetDefault.tooltip "ไม่สามารถเลิกตั้ง &brandShortName; เป็นไคลเอนต์เริ่มต้นภายใน &brandShortName; เมื่อต้องการทำให้แอปพลิเคชันอื่นเป็นค่าเริ่มต้น คุณต้องใช้กล่องโต้ตอบ 'ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น'">
+
+<!ENTITY checkOnStartup.label "ตรวจสอบเช่นนี้เสมอเมื่อเริ่ม &brandShortName;">
+<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "ต">
+
+<!ENTITY searchIntegration.label "อนุญาตให้ &searchIntegration.engineName; ค้นหาข้อความ">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey "อ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..747ca06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  closeTab.label           "ปิดแท็บ">
+<!ENTITY  listAllTabs.label        "แสดงรายการแท็บทั้งหมด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+     title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY  defaultTabTitle.label    "หน้าแรก">
diff --git a/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c22624e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=เขียนข้อความใหม่
+taskbar.tasks.composeMessage.description=เขียนข้อความใหม่
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=เปิดสมุดรายชื่อ
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=เปิดสมุดรายชื่อของคุณ
diff --git a/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdfb3f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = คุณต้องการช่วยปรับปรุง %1$S โดยรายงานการใช้หน่วยความจำ ประสิทธิภาพ และการตอบสนองไปยัง %2$S โดยอัตโนมัติหรือไม่?
+telemetryLinkLabel = เรียนรู้เพิ่มเติม
+telemetryYesButtonLabel = ใช่
+telemetryYesButtonAccessKey = ช
+telemetryNoButtonLabel = ไม่
+telemetryNoButtonAccessKey = ม
diff --git a/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e974ac5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=เมื่อวานนี้
diff --git a/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1f9860
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=ไฟล์ข้อความ (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=นำเข้าสมุดรายชื่อจากไฟล์ข้อความ รวมถึง:  รูปแบบ LDIF (.ldif, .ldi), คั่นด้วยแท็บ (.tab, .txt) หรือคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (.csv)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=สมุดรายชื่อข้อความ
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=นำเข้าสมุดรายชื่อ %S แล้ว
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้องถูกส่งผ่านไปยังสมุดรายชื่อนำเข้า
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงไฟล์สำหรับสมุดรายชื่อ %S
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าสมุดรายชื่อ %S ที่อยู่ทั้งหมดอาจไม่ได้ถูกนำเข้า
diff --git a/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..570d675
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=ไฟล์ vCard (.vcf)
+
+vCardImportDescription=นำเข้าสมุดรายชื่อจากรูปแบบ vCard
+
+vCardImportAddressName=สมุดรายชื่อ vCard
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=นำเข้าสมุดรายชื่อ %S แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงไฟล์สำหรับสมุดรายชื่อ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าสมุดรายชื่อ %S ที่อยู่ทั้งหมดอาจไม่ได้ถูกนำเข้า
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bfe5cb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "รายการบันทึกตัวกรอง">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "รายการบันทึกตัวกรองจะแสดงตัวกรองที่ได้ถูกเรียกใช้สำหรับบัญชีนี้ ใช้กล่องกาเครื่องหมายด้านล่างเพื่อเปิดใช้งานการบันทึก">
+<!ENTITY clearLog.label "ล้างรายการบันทึก">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "ล">
+<!ENTITY enableLog.label "เปิดใช้งานรายการบันทึกตัวกรอง">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "ป">
+<!ENTITY closeLog.label "ปิด">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "ด">
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd b/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e22e661
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "ต้นฉบับของ: ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "ไฟล์">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY savePageCmd.label "บันทึกหน้าเป็น…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "ตั้งค่าหน้ากระดาษ…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "ตัวอย่างก่อนพิมพ์">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ว">
+<!ENTITY printCmd.label "พิมพ์…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "พ">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "ปิด">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "ไปยังบรรทัดที่…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "ไ">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "มุมมอง">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "ม">
+<!ENTITY reloadCmd.label "โหลดใหม่">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "ห">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "ปัดบรรทัดล้น">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "ด">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "การเน้นสีไวยากรณ์">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "า">
+<!ENTITY menu_textSize.label "ขนาดตัวอักษร">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "ข">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "เพิ่ม">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "เ">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "ลด">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "ล">
+<!ENTITY menu_textReset.label "ปกติ">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "ก">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "ค้นหาในหน้านี้…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "ค้นหาอีกครั้ง">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "อ">
+<!ENTITY forwardCmd.label "เดินหน้า">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งลิงก์">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "แ">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "คัดลอกที่อยู่อีเมล">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "ท">
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewSource.properties b/mail/chrome/messenger/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fbf4546
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = ไปยังบรรทัดที่
+goToLineText      = ป้อนหมายเลขบรรทัด
+invalidInputTitle = ข้อมูลนำเข้าผิดพลาด
+invalidInputText  = หมายเลขบรรทัดที่ป้อนผิดพลาด
+outOfRangeTitle   = ไม่พบบรรทัด
+outOfRangeText    = ไม่พบบรรทัดที่ระบุ
+viewSelectionSourceTitle = ต้นฉบับ DOM ของส่วนที่เลือก
+viewMathMLSourceTitle    = ต้นฉบับ DOM ของ MathML
+
+context_goToLine_label        = ไปยังบรรทัดที่…
+context_goToLine_accesskey    = บ
+context_wrapLongLines_label   = ปัดบรรทัดล้น
+context_highlightSyntax_label = การเน้นสีไวยากรณ์
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10f2426
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "ซูมเข้า">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "ข">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "ซูมออก">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "อ">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "กลับค่าเดิม">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "ก">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "ซูมข้อความเท่านั้น">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "ค">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "ซูม">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "ม">
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48143b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title        "เลือกโฟลเดอร์">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label       "เลือกโฟลเดอร์ที่จะค้นหา:">
+<!ENTITY folderName.label "ชื่อโฟลเดอร์">
+<!ENTITY folderSearch.label "ค้นหา">
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7404c9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "โฟลเดอร์การค้นหาที่บันทึกไว้ใหม่">
+<!ENTITY name.label                 "ชื่อ:">
+<!ENTITY name.accesskey             "ช">
+<!ENTITY description.label          "สร้างเป็นโฟลเดอร์ย่อยของ:">
+<!ENTITY description.accesskey      "ส">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "กำหนดค่าเกณฑ์การค้นหาที่ใช้สำหรับโฟลเดอร์การค้นหาที่บันทึกไว้นี้: ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "เลือกโฟลเดอร์ที่จะค้นหา: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "เลือก…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "ล">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "ค้นหาออนไลน์ (ให้ผลลัพธ์ล่าสุดสำหรับโฟลเดอร์ IMAP และข่าว แต่จะใช้เวลาในการเปิดโฟลเดอร์นานขึ้น)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "ค">
+<!ENTITY newFolderButton.label       "สร้าง">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey   "ส">
+<!ENTITY editFolderButton.label      "อัปเดต">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey  "อ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9d6a41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=การตั้งค่า Windows Live Mail
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=กล่องจดหมาย %1$S, นำเข้าแล้ว %2$d ข้อความ
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้องถูกส่งผ่านไปยังกล่องจดหมายนำเข้า
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงไฟล์สำหรับกล่องจดหมาย %S
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้ากล่องจดหมาย %S ข้อความทั้งหมดอาจไม่ถูกนำเข้าจากกล่องจดหมายนี้
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=สมุดรายชื่อ Windows Live Mail
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=สมุดรายชื่อ Windows Live Mail (สมุดรายชื่อ Windows)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=นำเข้าสมุดรายชื่อ %S แล้ว
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าสมุดรายชื่อ %S ที่อยู่ทั้งหมดอาจไม่ได้ถูกนำเข้า
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้องถูกส่งผ่านไปยังสมุดรายชื่อนำเข้า
diff --git a/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac5b0df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,232 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=จำเป็นต้องกรอกรหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ LDAP
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized.  It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=โปรดป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=ข้อผิดพลาดการดำเนินการ
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=ข้อผิดพลาดโปรโตคอล
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=เกินขีดจำกัดเวลาแล้ว
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=เกินขีดจำกัดขนาดแล้ว
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้อง
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=จำเป็นต้องมีการรับรองความถูกต้องแบบรัดกุม
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=ไม่มีแอตทริบิวต์ดังกล่าว
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=ไม่ได้กำหนดชนิดแอตทริบิวต์
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHING
+## @loc none
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=มีชนิดหรือค่าอยู่แล้ว
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=ไวยากรณ์ไม่ถูกต้อง
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=ไม่มีวัตถุดังกล่าว
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=ไวยากรณ์ DN ไม่ถูกต้อง
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=การรับรองความถูกต้องไม่เหมาะสม
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=ข้อมูลประจำตัวไม่ถูกต้อง
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=เซิร์ฟเวอร์ LDAP ไม่พร้อมใช้งาน
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=มีอยู่แล้ว
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์ LDAP
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=ข้อผิดพลาดในเครื่อง
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=ข้อผิดพลาดการเข้ารหัส
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=ข้อผิดพลาดการถอดรหัส
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=หมดเวลารอเซิร์ฟเวอร์ LDAP
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=ไม่ทราบวิธีการรับรองความถูกต้อง
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=ตัวกรองการค้นหาไม่ถูกต้อง
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=ผู้ใช้ยกเลิกการดำเนินการ
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=หน่วยความจำหมด
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ LDAP
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=ไม่รองรับโปรโตคอล LDAP รุ่นนี้
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=ไม่พบส่วนควบคุม LDAP ที่ร้องขอ
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=ไม่มีผลลัพธ์ที่ส่งคืน
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=ผลลัพธ์เพิ่มเติมที่จะส่งคืน
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
diff --git a/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..825d327
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,177 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "เกิดปัญหาในการโหลดหน้า">
+<!ENTITY retry.label "ลองอีกครั้ง">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "ไม่สามารถเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ที่อยู่นี้ถูกจำกัด">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "ไม่พบเซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "
+<ul> 
+  <li>ตรวจสอบข้อผิดพลาดในการพิมพ์ที่อยู่ อย่างเช่น 
+    <strong>ww</strong>.example.com แทนที่จะเป็น 
+    <strong>www</strong>.example.com</li> 
+  <li>หากคุณไม่สามารถโหลดหน้าใด ๆ ได้ ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของ
+    คอมพิวเตอร์ของคุณ</li> 
+  <li>หากคอมพิวเตอร์หรือเครือข่ายของคุณถูกปกป้องด้วยไฟร์วอลล์หรือพร็อกซี ตรวจสอบ
+    ให้แน่ใจว่า &brandShortName; ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงเว็บ</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ไม่พบไฟล์">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul> 
+  <li>ตรวจสอบชื่อไฟล์สำหรับตัวพิมพ์ใหญ่เล็กหรือข้อผิดพลาดการพิมพ์อื่น ๆ</li> 
+  <li>ตรวจสอบเพื่อดูหากไฟล์ถูกย้าย เปลี่ยนชื่อ หรือลบ</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "การเข้าถึงไฟล์ถูกปฏิเสธ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>ไฟล์อาจถูกเอาออก ย้าย หรือสิทธิอนุญาตของไฟล์อาจป้องกันการเข้าถึง</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "อุปส์">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; ไม่สามารถโหลดหน้านี้ได้ด้วยเหตุผลบางอย่าง</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ที่อยู่ไม่ถูกต้อง">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "
+<ul> 
+  <li>ที่อยู่เว็บมักจะเขียนเป็น 
+    <strong>http://www.example.com/</strong></li> 
+  <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณใช้เครื่องหมายทับไปข้างหน้า 
+    (กล่าวคือ <strong>/</strong>)</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "การเชื่อมต่อถูกขัดจังหวะ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "เอกสารหมดอายุ">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>เอกสารที่ร้องขอไม่มีในแคช</p><ul><li>ตามมาตรการรักษาความปลอดภัย &brandShortName; จะไม่ร้องขอเอกสารที่ละเอียดอ่อนให้ใหม่โดยอัตโนมัติ</li><li>คลิก ลองอีกครั้ง เพื่อร้องขอเอกสารจากเว็บไซต์ใหม่</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "โหมดออฟไลน์">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul> 
+  <li>กด &quot;ลองอีกครั้ง&quot; เพื่อสลับเป็นโหมดออนไลน์และโหลดหน้าใหม่</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ข้อผิดพลาดการเข้ารหัสเนื้อหา">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul> 
+  <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ชนิดไฟล์ที่ไม่ปลอดภัย">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul> 
+  <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "การเชื่อมต่อหมดเวลา">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ไม่เข้าใจที่อยู่">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul> 
+  <li>คุณอาจจำเป็นต้องติดตั้งซอฟต์แวร์อื่นเพื่อเปิดที่อยู่นี้</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีปฏิเสธการเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul> 
+  <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าพร็อกซีถูกต้อง</li> 
+  <li>ติดต่อผู้ดูแลเครือข่ายของคุณเพื่อให้แน่ใจว่าเซิร์ฟเวอร์พร็อกซีกำลังทำงานอยู่</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ไม่สามารถค้นหาเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul> 
+  <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าพร็อกซีถูกต้อง</li> 
+  <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคอมพิวเตอร์ของคุณมีการเชื่อมต่อเครือข่ายที่ทำงานได้</li> 
+  <li>หากคอมพิวเตอร์หรือเครือข่ายของคุณถูกปกป้องด้วยไฟร์วอลล์หรือพร็อกซี ตรวจสอบให้
+    แน่ใจว่า &brandShortName; ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงเว็บ</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "หน้าไม่ได้เปลี่ยนเส้นทางอย่างถูกต้อง">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul> 
+  <li>ปัญหานี้บางครั้งอาจมีสาเหตุมาจากการปิดใช้งานหรือปฏิเสธการยอมรับคุกกี้</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "การตอบสนองที่ไม่คาดคิดจากเซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul> 
+  <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าระบบของคุณมีตัวจัดการความปลอดภัยส่วนบุคคลติดตั้งอยู่</li> 
+  <li>สิ่งนี้อาจเกิดจากการกำหนดค่าที่ไม่มาตรฐานบนเซิร์ฟเวอร์</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "การเชื่อมต่อปลอดภัยล้มเหลว">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul> 
+  <li>หน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูไม่สามารถแสดงได้เนื่องจากไม่สามารถยืนยันความถูกต้องของข้อมูลที่ได้รับ</li> 
+  <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "การเชื่อมต่อปลอดภัยล้มเหลว">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul> 
+  <li>สิ่งนี้อาจเป็นปัญหาจากการกำหนดค่าของเซิร์ฟเวอร์ หรืออาจมีใครบางคนกำลัง
+พยายามปลอมแปลงเซิร์ฟเวอร์</li> 
+  <li>หากคุณเคยเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์นี้สำเร็จในอดีต ข้อผิดพลาดอาจเกิดขึ้นเพียงชั่วคราว
+และคุณสามารถลองอีกครั้งในภายหลัง</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul> 
+  <li>ไซต์อาจใช้งานไม่ได้ชั่วคราวหรือกำลังทำงานหนักเกินไป ลองอีกครั้งในอีกสักครู่</li>
+  <li>หากคุณไม่สามารถโหลดหน้าใด ๆ ได้ ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคอมพิวเตอร์
+    ของคุณ</li> 
+  <li>หากคอมพิวเตอร์หรือเครือข่ายของคุณถูกปกป้องด้วยไฟร์วอลล์หรือพร็อกซี ตรวจสอบ
+    ให้แน่ใจว่า &brandShortName; ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงเว็บ</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ปิดกั้นแล้วโดยนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหา">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ได้ป้องกันไม่ให้หน้านี้โหลดด้วยวิธีนี้เนื่องจากหน้ามีนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหาที่ไม่อนุญาต</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ข้อผิดพลาดเนื้อหาเสียหาย">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากตรวจพบข้อผิดพลาดในการส่งผ่านข้อมูล</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "หรือคุณสามารถเพิ่มข้อยกเว้น…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "นำฉันออกไปจากที่นี่!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "เพิ่มข้อยกเว้น…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>คุณไม่ควรเพิ่มข้อยกเว้นหากคุณกำลังใช้งานการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่คุณไม่เชื่อถือโดยสมบูรณ์ หรือหากคุณไม่เคยเห็นคำเตือนสำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL ระยะไกล">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "การเชื่อมต่อของคุณไม่ปลอดภัย">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ใช้เทคโนโลยีความปลอดภัยที่ล้าสมัยและเสี่ยงต่อการถูกโจมตี ผู้โจมตีสามารถเปิดเผยข้อมูลที่คุณคิดว่าปลอดภัยได้อย่างง่ายดาย ผู้ดูแลเว็บไซต์จำเป็นต้องแก้ไขเซิร์ฟเวอร์ก่อนที่คุณจะสามารถเยี่ยมชมไซต์ได้</p><p>รหัสข้อผิดพลาด: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "หน้าที่ถูกปิดกั้น">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "ข้อผิดพลาดโปรโตคอลเครือข่าย">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากตรวจพบข้อผิดพลาดในโปรโตคอลเครือข่าย</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
diff --git a/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9560097
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "สามารถเปลี่ยนการตั้งค่าได้โดยใช้แท็บไฟล์แนบในค่ากำหนดของ &brandShortName;">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "สามารถเปลี่ยนการตั้งค่าได้โดยใช้แท็บไฟล์แนบในตัวเลือกของ &brandShortName;">
diff --git a/mail/defines.inc b/mail/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24f4581
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mail/installer/custom.properties b/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..667f8d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName เป็นแอปพลิเคชันอีเมลที่มาพร้อมคุณลักษณะครบครัน $BrandShortName รองรับโปรโตคอลจดหมาย IMAP และ POP พร้อมทั้งการจัดรูปแบบจดหมาย HTML การควบคุมจดหมายขยะในตัว, ความสามารถ RSS, การค้นหาด่วนที่ทรงพลัง, การตรวจสอบการสะกดคำเมื่อคุณพิมพ์, กล่องขาเข้าส่วนกลาง, และการกรองข้อความขั้นสูงซึ่งเป็นคุณลักษณะที่ทันสมัยที่มาพร้อมกับ $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=&ตัวเลือก $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=โหมด&ปลอดภัย $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=ชนิดการติดตั้ง
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=เลือกตัวเลือกการติดตั้ง
+OPTIONS_MAKE_DEFAULT=ใ&ช้ $BrandShortName เป็นแอปพลิเคชันจดหมายเริ่มต้นของฉัน
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ติดตั้งทางลัด
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=สร้างไอคอนโปรแกรม
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ติดตั้งส่วนประกอบเสริม
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ส่วนประกอบเสริมที่แนะนำ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=บริการบำรุงรักษาจะอนุญาตให้คุณอัปเดต $BrandShortName อยู่เบื้องหลังโดยไม่รบกวน
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ติดตั้งบริการ&บำรุงรักษา
+SUMMARY_PAGE_TITLE=สรุป
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=พร้อมที่จะเริ่มติดตั้ง $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName จะถูกติดตั้งไว้ที่:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=คุณต้องทำการเริ่มคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่เพื่อทำให้การติดตั้งสมบูรณ์
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=คุณอาจจำเป็นต้องเริ่มการทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่เพื่อให้การถอนการติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+SUMMARY_MAKE_DEFAULT=$BrandShortName จะถูกตั้งค่าเป็นแอปพลิเคชันจดหมายเริ่มต้นของคุณ
+SUMMARY_CLICK=คลิก ติดตั้ง เพื่อดำเนินการต่อ
+SURVEY_TEXT=&บอกเราว่าคุณคิดอย่างไรกับ $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=เ&ริ่ม $BrandFullName ทันที
+CREATE_ICONS_DESC=สร้างไอคอนสำหรับ $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=บน&เดสก์ท็อปของฉัน
+ICONS_STARTMENU=ในโฟลเดอร์บนเ&มนูเริ่มโปรแกรม
+ICONS_QUICKLAUNCH=ในแถบ &Quick Launch ของฉัน
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName จะต้องถูกปิดเพื่อทำการติดตั้ง\n\nโปรดปิด $BrandShortName เพื่อทำต่อ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName ต้องถูกปิดเพื่อดำเนินการถอนการติดตั้ง\n\nโปรดปิด $BrandShortName เพื่อดำเนินการต่อ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName กำลังทำงานอยู่แล้ว\n\nโปรดปิด $BrandShortName ก่อนที่จะเปิดรุ่นที่คุณเพิ่งติดตั้ง
+WARN_WRITE_ACCESS=คุณไม่มีสิทธิในการเขียนไปยังไดเรคทอรี่ที่จะติดตั้ง\n\nคลิกตกลงเพื่อเลือกไดเรคทอรี่อื่น
+WARN_DISK_SPACE=คุณไม่มีพื้นที่ดิสก์เพียงพอที่จะติดตั้งไปยังตำแหน่งที่ตั้งนี้\n\nคลิก ตกลง เพื่อเลือกตำแหน่งที่ตั้งอื่น
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ขออภัย ไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้ $BrandShortName รุ่นนี้ต้องการ ${MinSupportedVer} หรือใหม่กว่า โปรดคลิกปุ่ม ตกลง สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ขออภัย ไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้ $BrandShortName รุ่นนี้ต้องการหน่วยประมวลผลที่รองรับ ${MinSupportedCPU} โปรดคลิกปุ่ม ตกลง สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ขออภัย ไม่สามารถติดตั้ง $BrandShortName ได้ $BrandShortName รุ่นนี้ต้องการ ${MinSupportedVer} หรือใหม่กว่าและหน่วยประมวลผลที่รองรับ ${MinSupportedCPU} โปรดคลิกปุ่ม ตกลง สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=คอมพิวเตอร์ของคุณต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การถอนการติดตั้งก่อนหน้าของ $BrandShortName เสร็จสมบูรณ์ คุณต้องการเริ่มระบบใหม่ตอนนี้หรือไม่?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=คอมพิวเตอร์ของคุณต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การอัปเกรดก่อนหน้าของ $BrandShortName เสร็จสมบูรณ์ คุณต้องการเริ่มระบบใหม่ตอนนี้หรือไม่?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ข้อผิดพลาดการสร้างไดเรกทอรี:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=คลิก ยกเลิก เพื่อหยุดการติดตั้งหรือ\nลองใหม่ เพื่อลองอีกครั้ง
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=ถอนการติดตั้ง $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=เอา $BrandFullName ออกจากคอมพิวเตอร์ของคุณ
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName จะถูกถอนการติดตั้งจากตำแหน่งที่ตั้งดังต่อไปนี้:
+UN_CONFIRM_CLICK=คลิก ถอนการติดตั้ง เพื่อดำเนินการต่อ
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=กำลังตรวจสอบการติดตั้งที่มีอยู่…
+
+STATUS_INSTALL_APP=กำลังติดตั้ง $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=กำลังติดตั้งไฟล์ภาษา (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=กำลังถอนการติดตั้ง $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=กำลังเก็บกวาดอีกเล็กน้อย…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=เลือกชนิดการติดตั้งที่คุณต้องการ จากนั้นคลิก ถัดไป
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName จะถูกติดตั้งโดยใช้ตัวเลือกทั่วไป
+OPTION_STANDARD_RADIO=&มาตรฐาน
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=คุณอาจจะเลือกตัวเลือกเฉพาะในการติดตั้ง แนะนำเฉพาะผู้ใช้ที่เชี่ยวชาญเท่านั้น
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&กำหนดเอง
diff --git a/mail/installer/mui.properties b/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2fc59a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ยินดีต้อนรับสู่ตัวช่วยสร้างการติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ตัวช่วยนี้จะแนะนำการติดตั้ง $BrandFullNameDA ให้กับคุณ\n\nแนะนำให้คุณปิดแอปพลิเคชันอื่น ๆ ทั้งหมดก่อนเริ่มการติดตั้ง สิ่งนี้ทำให้การอัปเดตไฟล์ระบบที่เกี่ยวข้องเป็นไปได้โดยไม่ต้องเริ่มระบบคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=เลือกส่วนประกอบ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=เลือกคุณลักษณะของ $BrandFullNameDA ที่คุณต้องการติดตั้ง
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=คำอธิบาย
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=เลื่อนเมาส์ของคุณไปเหนือส่วนประกอบเพื่อดูรายละเอียด
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=เลือกจุดติดตั้ง
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=เลือกโฟลเดอร์ที่จะติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=กำลังติดตั้ง
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=โปรดรอขณะที่ $BrandFullNameDA กำลังถูกติดตั้ง
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=การติดตั้งถูกยกเลิก
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=การติดตั้งไม่เสร็จสมบูรณ์
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=เ&สร็จสิ้น
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=กำลังทำให้การติดตั้ง $BrandFullNameDA สมบูรณ์
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=ติดตั้ง $BrandFullNameDA ในคอมพิวเตอร์ของคุณแล้ว\n\nคลิก เสร็จสิ้น เพื่อปิดตัวช่วยนี้
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=คอมพิวเตอร์ของคุณต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การติดตั้งของ $BrandFullNameDA เสร็จสมบูรณ์ คุณต้องการเริ่มระบบใหม่ตอนนี้หรือไม่?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=เริ่มระบบใหม่ตอนนี้
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ฉันต้องการเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่เองทีหลัง
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=เลือกโฟลเดอร์ในเมนูเริ่ม
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=เลือกโฟลเดอร์ในเมนูเริ่มเพื่อสร้างทางลัดของ $BrandFullNameDA
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=เลือกโฟลเดอร์ในเมนูเริ่มที่คุณต้องการสร้างทางลัดของโปรแกรม คุณสามารถสร้างโฟลเดอร์ใหม่ได้เอง
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากการติดตั้ง $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ยินดีต้อนรับสู่ตัวช่วยถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ตัวช่วยนี้จะนำคุณไปสู่การถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA\n\nก่อนเริ่มการถอนการติดตั้ง ตรวจสอบให้แน่ใจว่า $BrandFullNameDA ไม่ได้กำลังทำงานอยู่\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=ถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=เอา $BrandFullNameDA ออกจากคอมพิวเตอร์ของคุณ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=กำลังถอนการติดตั้ง
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=โปรดรอขณะที่ $BrandFullNameDA กำลังถูกถอนการติดตั้ง
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=การถอนการติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=การถอนการติดตั้งเสร็จสมบูรณ์แล้ว
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=การถอนการติดตั้งถูกยกเลิก
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=การถอนการติดตั้งไม่เสร็จสมบูรณ์
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=กำลังเสร็จสิ้นตัวช่วยถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=ถอนการติดตั้ง $BrandFullNameDA จากคอมพิวเตอร์ของคุณแล้ว\n\nคลิก เสร็จสิ้น เพื่อปิดตัวช่วยนี้
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=คอมพิวเตอร์ของคุณต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การถอนการติดตั้งของ $BrandFullNameDA เสร็จสมบูรณ์ คุณต้องการเริ่มระบบใหม่ตอนนี้หรือไม่?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากการถอนการติดตั้ง $BrandFullName?
diff --git a/mail/installer/override.properties b/mail/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82d0f2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=การติดตั้ง $BrandFullName
+UninstallCaption=การถอนการติดตั้ง $BrandFullName
+BackBtn=< &ย้อนกลับ
+NextBtn=&ถัดไป >
+AcceptBtn=ฉัน&ยอมรับเงื่อนไขในข้อตกลงสัญญาอนุญาต
+DontAcceptBtn=ฉัน&ไม่ยอมรับเงื่อนไขในข้อตกลงสัญญาอนุญาต
+InstallBtn=&ติดตั้ง
+UninstallBtn=&ถอนการติดตั้ง
+CancelBtn=ยกเลิก
+CloseBtn=&ปิด
+BrowseBtn=เ&รียกดู…
+ShowDetailsBtn=แ&สดงรายละเอียด
+ClickNext=คลิก ถัดไป เพื่อดำเนินการต่อ
+ClickInstall=คลิก ติดตั้ง เพื่อเริ่มการติดตั้ง
+ClickUninstall=คลิก ถอนการติดตั้ง เพื่อเริ่มการถอนการติดตั้ง
+Completed=เสร็จสมบูรณ์
+LicenseTextRB=โปรดตรวจทานข้อตกลงสิทธิการใช้งานก่อนทำการติดตั้ง $BrandFullNameDA ถ้าคุณยอมรับข้อกำหนดทั้งหมดในข้อตกลง เลือกตัวเลือกแรกข้างล่าง $_CLICK
+ComponentsText=ตรวจสอบส่วนประกอบที่คุณต้องการติดตั้งและเลือกส่วนประกอบที่คุณไม่ต้องการออก $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=เลือกส่วนประกอบเพื่อติดตั้ง:
+DirText=การติดตั้งจะติดตั้ง $BrandFullNameDA ไว้ในโฟลเดอร์ดังต่อไปนี้ เพื่อติดตั้งในโฟลเดอร์อื่น คลิก เรียกดู และเลือกโฟลเดอร์อื่น $_CLICK
+DirSubText=โฟลเดอร์ปลายทาง
+DirBrowseText=เลือกโฟลเดอร์เพื่อทำการติดตั้ง $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="พื้นที่ที่เหลือ: "
+SpaceRequired="พื้นที่ที่ต้องการ: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA จะถูกถอนการติดตั้งจากโฟลเดอร์ดังต่อไปนี้ $_CLICK
+UninstallingSubText=ถอนการติดตั้งจาก:
+FileError=ข้อผิดพลาดในการเปิดไฟล์เพื่อเขียน: \r\n\r\n$0\r\n\r\nคลิก ยกเลิก เพื่อหยุดการติดตั้ง\r\nลองใหม่ เพื่อลองอีกครั้ง หรือ\r\nเพิกเฉย เพื่อข้ามไฟล์นี้
+FileError_NoIgnore=ข้อผิดพลาดในการเปิดไฟล์เพื่อเขียน: \r\n\r\n$0\r\n\r\nคลิก ลองใหม่ เพื่อลองอีกครั้ง หรือ\r\nยกเลิก เพื่อหยุดการติดตั้ง
+CantWrite="ไม่สามารถเขียน: "
+CopyFailed=การคัดลอกล้มเหลว
+CopyTo="คัดลอกไปยัง "
+Registering="กำลังลงทะเบียน: "
+Unregistering="กำลังยกเลิกการลงทะเบียน: "
+SymbolNotFound="ไม่พบสัญลักษณ์: "
+CouldNotLoad="ไม่สามารถโหลด: "
+CreateFolder="สร้างโฟลเดอร์: "
+CreateShortcut="สร้างทางลัด: "
+CreatedUninstaller="ตัวถอนการติดตั้งที่สร้าง: "
+Delete="ลบไฟล์: "
+DeleteOnReboot="ลบขณะเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่: "
+ErrorCreatingShortcut="ผิดพลาดขณะสร้างทางลัด: "
+ErrorCreating="ผิดพลาดขณะสร้าง: "
+ErrorDecompressing=เกิดข้อผิดพลาดในการขยายข้อมูล! ตัวติดตั้งเสียหาย?
+ErrorRegistering=เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ดำเนินการ: "
+Extract="ขยาย: "
+ErrorWriting="ขยาย: ข้อผิดพลาดขณะเขียนไปยังไฟล์ "
+InvalidOpcode=ตัวติดตั้งไม่สมบูรณ์: opcode ไม่ถูกต้อง
+NoOLE="ไม่มี OLE สำหรับ: "
+OutputFolder="โฟลเดอร์ผลลัพธ์: "
+RemoveFolder="เอาโฟลเดอร์ออก: "
+RenameOnReboot="เปลี่ยนชื่อขณะเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่: "
+Rename="เปลี่ยนชื่อ: "
+Skipped="ข้าม: "
+CopyDetails=คัดลอกรายละเอียดไปยังคลิปบอร์ด
+LogInstall=บันทึกปูมการติดตั้ง
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35e70e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = บัญชีจดหมายและข่าว
+show-private-data-main-text = รวมชื่อบัญชี
+show-private-data-explanation-text = (อาจระบุข้อมูล)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = ชื่อ
+accounts-incoming-server = เซิร์ฟเวอร์ขาเข้า
+accounts-outgoing-servers = เซิร์ฟเวอร์ขาออก
+accounts-server-name = ชื่อ
+accounts-conn-security = ความปลอดภัยของการเชื่อมต่อ
+accounts-auth-method = วิธีการรับรองความถูกต้อง
+accounts-default = ค่าเริ่มต้น?
+identity-name = ข้อมูลประจำตัว
+send-via-email = ส่งผ่านอีเมล
diff --git a/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa532bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = นโยบายองค์กร
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = ใช้งานอยู่
+errors-tab = ข้อผิดพลาด
+documentation-tab = เอกสารประกอบ
+inactive-message = บริการนโยบายองค์กรไม่ได้ใช้งานอยู่
+policy-name = ชื่อนโยบาย
+policy-value = ค่านโยบาย
+policy-errors = ข้อผิดพลาดนโยบาย
diff --git a/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d6708c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = ตั้งนโยบายที่ WebExtensions สามารถเข้าถึงผ่าน chrome.storage.managed
+policy-AppUpdateURL = ตั้ง URL อัปเดตแอปที่กำหนดเอง
+policy-BlockAboutAddons = ปิดกั้นการเข้าถึงตัวจัดการส่วนเสริม (about:addons)
+policy-BlockAboutConfig = ปิดกั้นการเข้าถึงหน้า about:config
+policy-BlockAboutProfiles = ปิดกั้นการเข้าถึงหน้า about:profiles
+policy-BlockAboutSupport = ปิดกั้นการเข้าถึงหน้า about:support
+policy-CertificatesDescription = เพิ่มใบรับรองหรือใช้ใบรับรองในตัว
+policy-Cookies = อนุญาตหรือปฏิเสธเว็บไซต์เพื่อตั้งคุกกี้
+policy-DefaultDownloadDirectory = ตั้งไดเรกทอรีการดาวน์โหลดเริ่มต้น
+policy-DisableAppUpdate = ป้องกันไม่ให้ { -brand-short-name } อัปเดต
+policy-DisableDeveloperTools = ปิดกั้นการเข้าถึงเครื่องมือนักพัฒนา
+policy-DisableForgetButton = ป้องกันไม่ให้เข้าถึงปุ่ม ลืม
+policy-DisableProfileImport = ปิดใช้งานคำสั่งเมนูเพื่อนำเข้าข้อมูลจากแอปพลิเคชันอื่น
+policy-DisableSystemAddonUpdate = ป้องกันไม่ให้ { -brand-short-name } ติดตั้งและอัปเดตส่วนเสริมของระบบ
+policy-DisableTelemetry = ปิดการวัดและส่งข้อมูลทางไกล
+policy-DisplayMenuBar = แสดงแถบเมนูโดยค่าเริ่มต้น
+policy-DNSOverHTTPS = กำหนดค่า DNS ผ่าน HTTPS
+policy-DownloadDirectory = ตั้งและล็อคไดเรกทอรีการดาวน์โหลด
+policy-ExtensionUpdate = เปิดใช้งานหรือปิดใช้งานการอัปเดตส่วนขยายอัตโนมัติ
+policy-InstallAddonsPermission = อนุญาตให้เว็บไซต์บางส่วนติดตั้งส่วนเสริม
+policy-Proxy = กำหนดค่าการตั้งค่าพร็อกซี
+policy-SanitizeOnShutdown2 = ล้างข้อมูลการนำทางเมื่อปิดเครื่อง
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = ติดตั้งโมดูล PKCS #11
+policy-SSLVersionMax = ตั้งรุ่น SSL สูงสุด
+policy-SSLVersionMin = ตั้งรุ่น SSL ต่ำสุด
diff --git a/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15adb0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settingsTitle = ตั้งค่าการรับรองความถูกต้อง
diff --git a/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35260b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = ใช้ผู้ให้บริการ
+    .accesskey = ช
+# Variables:
+#   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+    .label = { $name } (ค่าเริ่มต้น)
+    .tooltiptext = ใช้ URL เริ่มต้นสำหรับแปลงที่อยู่ DNS ผ่าน HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+    .label = กำหนดเอง
+    .accesskey = ก
+    .tooltiptext = ป้อน URL ที่คุณต้องการสำหรับแปลงที่อยู่ DNS ผ่าน HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = กำหนดเอง
diff --git a/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a8f6b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+    .key = w
+# Variables:
+#   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+    .label = ค่าเริ่มต้น ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+    .label = ค่าเริ่มต้น
diff --git a/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ef926d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+    .label = ย้ายขึ้น
+    .accesskey = ย
+languages-customize-movedown =
+    .label = ย้ายลง
+    .accesskey = ล
+languages-customize-remove =
+    .label = เอาออก
+    .accesskey = อ
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = เลือกภาษาที่จะเพิ่ม…
+languages-customize-add =
+    .label = เพิ่ม
+    .accesskey = พ
+messenger-languages-window =
+    .title = การตั้งค่าภาษาของ { -brand-short-name }
+    .style = width: 40em
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } จะแสดงผลภาษาแรกเป็นค่าเริ่มต้นของคุณและจะแสดงผลภาษาอื่นแทนหากจำเป็นตามลำดับที่ปรากฏ
+messenger-languages-search = ค้นหาภาษาเพิ่มเติม…
+messenger-languages-searching =
+    .label = กำลังค้นหาภาษา…
+messenger-languages-downloading =
+    .label = กำลังดาวน์โหลด…
+messenger-languages-select-language =
+    .label = เลือกภาษาที่จะเพิ่ม…
+    .placeholder = เลือกภาษาที่จะเพิ่ม…
+messenger-languages-installed-label = ภาษาที่ติดตั้ง
+messenger-languages-available-label = ภาษาที่มี
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } ไม่สามารถอัปเดตภาษาของคุณได้ในขณะนี้ ตรวจสอบว่าคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตแล้วหรือลองอีกครั้ง
diff --git a/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22cfe79
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+choose-messenger-language-description = เลือกภาษาที่ใช้แสดงเมนู, ข้อความ และการแจ้งเตือนจาก { -brand-short-name }
+manage-messenger-languages-button =
+    .label = ตั้งทางเลือก…
+    .accesskey = ต
+confirm-messenger-language-change-description = เริ่มการทำงาน { -brand-short-name } ใหม่เพื่อใช้การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้
+confirm-messenger-language-change-button = นำไปใช้แล้วเริ่มการทำงานใหม่
+update-pref-write-failure-title = การเขียนล้มเหลว
+# Variables:
+#   $path (String) - Path to the configuration file
+update-pref-write-failure-message = ไม่สามารถบันทึกค่ากำหนด ไม่สามารถเขียนไปยังไฟล์: { $path }
+update-in-progress-title = กำลังปรับปรุง
diff --git a/mail/updater/updater.ini b/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d448b5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=การอัปเดต %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% กำลังติดตั้งการอัปเดตของคุณและจะเริ่มในอีกสักครู่…
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f96bfc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,949 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "ยินดีต้อนรับ">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "ขอบคุณที่เลือก &brandShortName;">
+<!ENTITY newfirstrun_urlbar_message "ยินดีต้อนรับสู่ &brandShortName;">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "เบราว์เซอร์มือถือที่ทันสมัยจาก Mozilla องค์กรไม่แสวงหาผลกำไรที่มุ่งมั่นเพื่อเว็บเสรีและเปิดกว้าง">
+<!ENTITY newfirstrun_urlbar_subtext "รวดเร็ว เป็นส่วนตัว และอยู่เคียงข้างคุณ">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "ความเป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "เรียกดูเหมือนไม่มีใครเฝ้ามองอยู่">
+<!ENTITY firstrun_privacy_subtext "การเรียกดูแบบส่วนตัวพร้อมการป้องกันการติดตามปิดกั้นตัวติดตามขณะที่คุณเรียกดูและจะไม่จดจำประวัติของคุณเมื่อคุณเสร็จสิ้นการเรียกดู">
+<!ENTITY newfirstrun_privacy_subtext "การเรียกดูแบบส่วนตัวปิดกั้นตัวติดตามของโฆษณาที่ติดตามคุณออนไลน์">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_customize "ปรับแต่ง">
+<!ENTITY firstrun_customize_message "ทำให้ &brandShortName; เป็นของคุณเอง">
+<!ENTITY firstrun_customize_subtext "ปรับแต่ง &brandShortName; ด้วยส่วนเสริม ปิดกั้นโฆษณา เพิ่มคุณลักษณะ หรือเลือกชุดตกแต่งใหม่เพื่อสะท้อนบุคลิกภาพของคุณ">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "ประวัติ">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "รายการโปรดของคุณ เด่นชัดอยู่ตรงหน้า">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "รับผลลัพธ์จากที่คั่นหน้าและประวัติของคุณเมื่อคุณค้นหา">
+<!ENTITY firstrun_data_title "ข้อมูล">
+<!ENTITY firstrun_data_message "ใช้ข้อมูลน้อยลง ประหยัดมากขึ้น">
+<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "ปิดภาพเพื่อลดการใช้ข้อมูลในทุกไซต์ที่คุณเยี่ยมชม">
+<!ENTITY firstrun_sync_title "ซิงค์">
+<!ENTITY updatednewfirstrun_sync_title "บัญชี">
+<!ENTITY firstrun_sync_message2 "หยิบจากที่ที่คุณทำค้างไว้">
+<!ENTITY firstrun_sync_subtext2 "ใช้ Sync เพื่อค้นหาที่คั่นหน้า, รหัสผ่าน และสิ่งอื่น ๆ ที่คุณบันทึกไปยัง &brandShortName; ในอุปกรณ์ทั้งหมดของคุณ">
+<!ENTITY newfirstrun_sync_subtext "ซิงค์สิ่งที่คุณบันทึกบนมือถือไปยัง Firefox บนเดสก์ท็อป ได้อย่างเป็นส่วนตัวและปลอดภัย">
+<!ENTITY updatednewfirstrun_sync_subtext "ลงชื่อเข้าบัญชีของคุณเพื่อรับประโยชน์สูงสุดจาก &brandShortName;">
+<!ENTITY firstrun_signin_message "รับการเชื่อมต่อ เริ่มต้นใช้งาน">
+<!ENTITY firstrun_signin_button "ลงชื่อเข้า Sync">
+<!ENTITY newfirstrun_signin_button "เปิดใช้ Sync">
+<!ENTITY updatednewfirstrun_signin_button "ลงชื่อเข้า &brandShortName;">
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "เริ่มการเรียกดู">
+<!ENTITY firstrun_button_notnow "ไม่ใช่ตอนนี้">
+<!ENTITY firstrun_button_next "ถัดไป">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "ลิงก์">
+
+<!ENTITY firstrun_readerview_title "บทความ">
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "ลดความยุ่งเหยิง">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "ใช้มุมมองผู้อ่านเพื่อทำให้บทความอ่านง่ายขึ้น \u2014 แม้ขณะออฟไลน์">
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+<!ENTITY firstrun_account_title "คุณ">
+<!ENTITY firstrun_account_message "มี &brandShortName; ในอุปกรณ์อื่น?">
+
+<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "ปลอดภัยและอยู่ในการควบคุมด้วยรุ่นแบบเรียบง่ายนี้ของ &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "ที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY  history_title "ประวัติ">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "สลับไปยังแท็บ">
+
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY  tab_offline_version "กำลังแสดงรุ่นออฟไลน์">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "ตัวรายงานข้อขัดข้องของ &brandShortName;">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; เกิดปัญหาและขัดข้อง แท็บของคุณควรแสดงรายการในหน้าเริ่มต้นของ &brandShortName; เมื่อคุณเริ่มการทำงานใหม่">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "แจ้ง &vendorShortName; เกี่ยวกับข้อขัดข้องนี้เพื่อให้พวกเขาสามารถแก้ไขปัญหาได้">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "รวมที่อยู่ของหน้าที่ฉันเข้าชมอยู่">
+<!ENTITY  crash_sorry "เราต้องขออภัย">
+<!ENTITY  crash_comment "เพิ่มความคิดเห็น (ความคิดเห็นจะปรากฏต่อสาธารณะ)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "อนุญาตให้ &vendorShortName; ติดต่อฉันเกี่ยวกับรายงานนี้">
+<!ENTITY  crash_email "อีเมลของคุณ">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "ออกโดยไม่ส่งรายงานข้อขัดข้อง?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "กำลังส่งรายงานข้อขัดข้อง\u2026">
+<!ENTITY  crash_close_label "ปิด">
+<!ENTITY  crash_restart_label "เริ่มการทำงาน &brandShortName; ใหม่">
+
+<!-- Localization note (crash_notification_title, crash_notification_message, crash_notification_negative_button_text)
+     Text displayed in a system notification to allow starting the Crash Reporter (Android Q and later).-->
+<!ENTITY  crash_notification_title "&brandShortName; ได้ขัดข้อง">
+<!ENTITY  crash_notification_message "แตะเพื่อรายงานไปยัง &vendorShortName;">
+<!ENTITY  crash_notification_negative_button_text "เพิกเฉย">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "ค้นหาหรือป้อนที่อยู่">
+
+<!-- Localization note: this text will be displayed in the Search Widget -->
+<!ENTITY search_widget_default_text "ค้นหาเว็บ">
+<!ENTITY search_widget_default_cropped_text "ค้นหา">
+<!ENTITY search_widget_logo_description "ค้นหาเว็บด้วย &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (url_bar_qrcode_text2) : This text will be
+     heard by non-visual users when the focus is on the QR Code
+     icon in the url bar. -->
+<!ENTITY url_bar_qrcode_text2 "ใช้ตัวอ่าน QR ของคุณเพื่อค้นหาหรือป้อนที่อยู่">
+<!-- Localization note (url_bar_mic_text2) : This text will be
+     heard by non-visual users when the focus is on the Microphone
+     icon in the url bar. -->
+<!ENTITY url_bar_mic_text2 "ใช้ไมโครโฟนของคุณเพื่อค้นหาหรือป้อนที่อยู่">
+
+<!ENTITY bookmark "ที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY bookmark_remove "เอาที่คั่นหน้าออก">
+<!ENTITY bookmark_added "เพิ่มที่คั่นหน้าแล้ว">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "มีที่คั่นหน้าอยู่แล้ว">
+<!ENTITY bookmark_removed "เอาที่คั่นหน้าออกแล้ว">
+<!ENTITY bookmark_updated "อัปเดตที่คั่นหน้าแล้ว">
+<!ENTITY bookmark_options "ตัวเลือก">
+<!ENTITY bookmark_save "บันทึก">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "เพิ่มภาพหน้าจอไปยังที่คั่นหน้าแล้ว">
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+     and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "ภาพหน้าจอ">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "รายการอ่าน">
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+     in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; รายการ">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "1 รายการ">
+<!ENTITY bookmark_folder_updated "อัปเดตโฟลเดอร์แล้ว">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "โฟลเดอร์หลัก">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "เพิ่มโฟลเดอร์ใหม่">
+
+<!-- Localization note (bookmark_default_folder_title): Default title is used if user doesn't specify
+     one when he is creating a bookmark folder -->
+<!ENTITY bookmark_default_folder_title "(ไม่มีชื่อเรื่อง)">
+
+<!ENTITY reader_saved_offline "บันทึกไว้ออฟไลน์แล้ว">
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+     string is used as an action in a snackbar - it lets you
+     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "สลับ">
+
+<!ENTITY history_today_section "วันนี้">
+<!ENTITY history_yesterday_section "เมื่อวานนี้">
+<!ENTITY history_week_section3 "7 วันที่ผ่านมา">
+<!ENTITY history_older_section3 "เก่ากว่า 6 เดือน">
+
+<!ENTITY search "ค้นหา">
+<!ENTITY reload "โหลดใหม่">
+<!ENTITY forward "เดินหน้า">
+<!ENTITY menu "เมนู">
+<!ENTITY back "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY stop "หยุด">
+<!ENTITY site_security "ความปลอดภัยของไซต์">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "ยกเลิก">
+
+<!ENTITY close_tab "ปิดแท็บ">
+<!ENTITY one_tab "1 แท็บ">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; แท็บ">
+<!ENTITY new_tab_opened "เปิดแท็บใหม่แล้ว">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "เปิดแท็บส่วนตัวใหม่แล้ว">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "สลับ">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+     the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "กำลังเล่นเสียง – &formatS;">
+
+<!ENTITY settings "การตั้งค่า">
+<!ENTITY settings_title "การตั้งค่า">
+<!ENTITY pref_category_general "ทั่วไป">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "หน้าแรก, ภาษา, คิวแท็บ">
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language "ภาษา">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "เปลี่ยนภาษาเบราว์เซอร์ของคุณ">
+<!ENTITY pref_browser_locale "ภาษาเบราว์เซอร์">
+
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "ค่าเริ่มต้นของระบบ">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "เพิ่มไปยัง &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "ที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "มีที่คั่นหน้าอยู่แล้ว">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "ส่งไปยังอุปกรณ์อื่น ๆ">
+
+<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "เปิดใน &brandShortName;">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "ส่งไปยังอุปกรณ์อื่น">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "ไม่พบลิงก์ในการแบ่งปันนี้">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "เลือกอุปกรณ์">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "ไม่พบอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อกับบัญชี Firefox">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "ค้นหา">
+<!ENTITY pref_category_search_summary2 "เพิ่ม, ตั้งค่าเริ่มต้น, แสดงข้อเสนอแนะ">
+<!ENTITY pref_category_accessibility "การช่วยการเข้าถึง">
+<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "ขนาดข้อความ, ซูม, การรับค่าด้วยเสียง">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "ความเป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "การติดตาม, การเข้าสู่ระบบ, ทางเลือกข้อมูล">
+<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "เกี่ยวกับ &brandShortName;, คำถามที่พบบ่อย, ข้อคิดเห็น">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "ทางเลือกข้อมูล">
+<!ENTITY pref_category_logins "การเข้าสู่ระบบ">
+<!ENTITY pref_learn_more "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "เครื่องมือค้นหาที่ติดตั้งไว้">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "เพิ่มผู้ให้บริการค้นหาเพิ่มเติม">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "เรียกคืนเครื่องมือค้นหา">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "เรียกคืนค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "เรียกคืนค่าเริ่มต้น">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint2 "เคล็ดลับ: เพิ่มเว็บไซต์ใด ๆ ไปยังรายการผู้ให้บริการค้นหาของคุณโดยแตะค้างที่ช่องค้นหาของเว็บไซต์นั้น จากนั้นสัมผัสที่ไอคอน &formatI;">
+<!ENTITY pref_category_advanced "ขั้นสูง">
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "การเรียกคืนแท็บ, การประหยัดข้อมูล, เครื่องมือนักพัฒนา">
+<!ENTITY pref_category_notifications "การแจ้งเตือน">
+<!ENTITY pref_category_notifications_summary2 "คุณลักษณะใหม่, เคล็ดลับผลิตภัณฑ์">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "การดีบั๊กระยะไกลผ่าน USB">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "การดีบั๊กระยะไกลผ่าน Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "การดีบั๊กผ่าน Wi-Fi จำเป็นต้องให้อุปกรณ์ของคุณมีแอปตัวอ่านรหัส QR ติดตั้งอยู่">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "จดจำการเข้าสู่ระบบ">
+<!ENTITY pref_manage_logins "จัดการการเข้าสู่ระบบ">
+
+<!ENTITY pref_category_home "หน้าแรก">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "ปรับแต่งหน้าแรกของคุณ">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "แผง">
+<!ENTITY pref_category_home_add_ons "ส่วนเสริม">
+<!ENTITY pref_home_updates2 "การอัปเดตเนื้อหา">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "เปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "เฉพาะผ่าน Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "หน้าแรก">
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+     home page will be use in every new tab. -->
+<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "ใช้สำหรับแท็บใหม่ด้วย">
+<!ENTITY home_homepage_title "ตั้งหน้าแรก">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "หน้าแรก &brandShortName;">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "กำหนดเอง">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "ป้อนที่อยู่หรือคำค้นหา">
+
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "ทั่วไป">
+<!ENTITY pref_header_search "ค้นหา">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "ความเป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "การช่วยการเข้าถึง">
+<!ENTITY pref_header_notifications "การแจ้งเตือน">
+<!ENTITY pref_header_advanced "ขั้นสูง">
+<!ENTITY pref_header_help "ช่วยเหลือ">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "คุกกี้">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "เปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "เปิดใช้งานอยู่ ยกเว้นจากบุคคลที่สาม">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "ปิดใช้งานอยู่">
+
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_data_saver "การประหยัดข้อมูล">
+<!ENTITY pref_category_media "สื่อ">
+<!ENTITY pref_category_developer_tools "เครื่องมือนักพัฒนา">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "แสดงภาพ">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "เสมอ">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "เฉพาะผ่าน Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "ปิดกั้นแล้ว">
+
+<!ENTITY pref_show_web_fonts "แสดงแบบอักษรเว็บ">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "ดาวน์โหลดแบบอักษรระยะไกลเมื่อโหลดหน้า">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "การป้องกันการติดตาม">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "ไม่ติดตาม">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; จะบอกไซต์ว่าคุณไม่ต้องการถูกติดตาม">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "เปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "เปิดใช้งานอยู่ในการเรียกดูแบบส่วนตัว">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "ปิดใช้งานอยู่">
+
+<!ENTITY pref_whats_new_notification "มีอะไรใหม่ใน &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "เรียนรู้เกี่ยวกับคุณลักษณะใหม่หลังจากการอัปเดต">
+
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification): Title of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+     Similar to the already existing "pref_whats_new_notification"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification "เคล็ดลับผลิตภัณฑ์และคุณลักษณะ">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_summary): Description of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+     Similar to the already existing "pref_whats_new_notification_summary"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_summary "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ &brandShortName; และผลิตภัณฑ์ &vendorShortName; อื่น ๆ">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_enabling_path):
+     Nothing to translate. Simple concatenation of already localized strings. Result is used below. -->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_enabling_path "&pref_category_privacy_short; > &pref_category_datareporting; > &datareporting_fhr_title;">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_enabling_hint):
+     Describe the action the user should do to enable this preference. -->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_enabling_hint2 "(เพื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ ต้องเปิดใช้งาน &pref_feature_tips_notification_enabling_path; อยู่แล้ว)">
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+     for experimental features. -->
+<!ENTITY pref_category_experimental "คุณลักษณะทดลอง">
+
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs2 "แท็บที่กำหนดเอง">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary4 "อนุญาตให้แอปเปิดเนื้อหาเว็บในแท็บที่กำหนดเองสำหรับการโหลดอย่างรวดเร็ว">
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "เปิดใน &formatS;">
+<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "ขับเคลื่อนโดย &brandShortName;">
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "คัดลอก URL แล้ว">
+
+<!ENTITY pref_pwa "Progressive Web Apps">
+<!ENTITY pref_pwa_summary "อนุญาตให้เพิ่มเว็บแอปไปยังหน้าจอหลัก">
+
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "ขณะนี้มาพร้อมการป้องกันการติดตาม">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "ปิดกั้นองค์ประกอบที่ติดตามอย่างต่อเนื่อง คุณจึงไม่จำเป็นต้องกังวล">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "เยี่ยมชมการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "เข้าใจแล้ว!">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "บันทึกแท็บใน &brandShortName; แล้ว">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "เปิดตอนนี้">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "เปิดหลายลิงก์?">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "บันทึกคิวแท็บจนกระทั่งครั้งถัดไปที่คุณเปิด &brandShortName;">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "คุณสามารถเปลี่ยนสิ่งนี้ได้ในภายหลังในการตั้งค่า">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "เปิด อนุญาตให้วาดทับแอปอื่นๆ">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "เปิดใช้งาน">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "ไม่ใช่ตอนนี้">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "ไปยังการตั้งค่า">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_prompt): This is the text of the default notification
+shown from Android O while a tab is being queued.-->
+<!ENTITY tab_queue_notification_prompt "กำลังเพิ่มแท็บใหม่ลงในคิว&#8230;">
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; แท็บกำลังรออยู่">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 แท็บกำลังรออยู่">
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_settings "เพื่อ \&quot;เปิดหลายลิงก์\&quot; โปรดเปิดใช้งานสิทธิอนุญาต \&apos;วาดทับแอปอื่นๆ\&apos; สำหรับ &brandShortName;">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "รหัสอักขระ">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "แสดงเมนู">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "ไม่แสดงเมนู">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "ล้างข้อมูลส่วนตัว">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "ล้างตอนนี้">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "ล้างข้อมูลส่วนตัวเมื่อออก">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "&brandShortName; จะล้างข้อมูลของคุณโดยอัตโนมัติเมื่อใดก็ตามที่คุณเลือก \&quot;ออก\&quot; จากเมนูหลัก">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "เลือกข้อมูลที่จะล้าง">
+<!ENTITY pref_restore_tabs "เรียกคืนแท็บ">
+<!ENTITY pref_restore_always "เรียกคืนเสมอ">
+<!ENTITY pref_restore_quit "อย่าเรียกคืนหลังออกจาก &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "ใช้ขนาดแบบอักษรของระบบ">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "ปรับขนาดเนื้อหาเว็บตามขนาดแบบอักษรของระบบ">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "อนุญาตการเล่นอัตโนมัติ">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_allow "อนุญาตการเล่นอัตโนมัติ">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_block "ปิดกั้นการเล่นอัตโนมัติ">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "เปิดใช้งานการซูมเสมอ">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "บังคับใช้ค่าเพื่อให้คุณสามารถซูมได้ทุกหน้า">
+<!ENTITY pref_voice_input "การรับค่าด้วยเสียง">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "อนุญาตการเขียนตามคำบอกเสียงในแถบ URL">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "ตัวอ่านรหัส QR">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "อนุญาตตัวสแกน QR ในแถบ URL">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "ใช้รหัสผ่านหลัก">
+<!ENTITY pref_sync_default_title "บัญชี Firefox">
+<!ENTITY pref_sync2 "ลงชื่อเข้า">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "ซิงค์แท็บ, ที่คั่นหน้า, การเข้าสู่ระบบ และประวัติของคุณ">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "แสดงข้อเสนอแนะการค้นหา">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "แสดงประวัติการค้นหา">
+<!ENTITY pref_import_options "ตัวเลือกการนำเข้า">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "นำเข้าที่คั่นหน้าและประวัติจากเบราว์เซอร์ในเครื่อง">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "แท็บที่เปิดอยู่">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "ประวัติการเรียกดู">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "ประวัติการค้นหา">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "ประวัติแบบฟอร์ม">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "คุกกี้และการเข้าสู่ระบบที่ใช้งานอยู่">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "แคช">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "ข้อมูลเว็บไซต์ออฟไลน์">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "การตั้งค่าไซต์">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "การดาวน์โหลด">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "แท็บที่ซิงค์">
+
+<!ENTITY pref_default_browser2 "ทำให้ &brandShortName; เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของฉัน">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (default_browser_system_settings_toast):
+    Message of an Android Toast that appears after our app opens "Android System Settings -> Apps -> Default apps"
+    and instruct users to tap on the "Browser app" option on that settings screen to choose a default browser app. -->
+<!ENTITY default_browser_system_settings_toast "แตะแอปเบราว์เซอร์และเลือก &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "เยี่ยมชมการสนับสนุนจาก Mozilla">
+<!ENTITY pref_about_firefox "เกี่ยวกับ &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "คำถามที่พบบ่อย">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "เสนอข้อคิดเห็น">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY pref_dialog_default "ค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "เอาออก">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_header_content "เนื้อหาเพิ่มเติม">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "ที่คั่นหน้าล่าสุด">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "เยี่ยมชมแล้ว">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "คุณไม่สามารถเอาออกหรือปิดใช้งานเครื่องมือค้นหาตัวสุดท้ายของคุณ">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "แสดง">
+<!ENTITY pref_panels_hide "ซ่อน">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "เปลี่ยนการเรียงลำดับ">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "ย้ายขึ้น">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "ย้ายลง">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "สถิติและข้อมูล &brandShortName;">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "เลือกสิ่งที่จะแบ่งปัน">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "เลือกข้อมูลที่จะแบ่งปัน">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "เพื่อปรับปรุงประสบการณ์ของคุณ &brandShortName; จะส่งข้อมูลบางส่วนไปยัง &vendorShortName; โดยอัตโนมัติ">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+     it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "รายงานสุขภาพ &brandShortName;">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "แบ่งปันข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพเบราว์เซอร์ของคุณให้กับ &vendorShortName; และช่วยให้คุณเข้าใจประสิทธิภาพเบราว์เซอร์ของคุณ">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "การวัดและส่งข้อมูลทางไกล">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "แบ่งปันข้อมูลประสิทธิภาพ, การใช้งาน, ฮาร์ดแวร์ และการปรับแต่งเกี่ยวกับเบราว์เซอร์ของคุณกับ &vendorShortName; เพื่อช่วยเราทำ &brandShortName; ให้ดีขึ้น">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; ส่งรายงานข้อขัดข้องเพื่อช่วยให้ &vendorShortName; สร้างเบราว์เซอร์ของคุณให้เสถียรและปลอดภัยยิ่งขึ้น">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "ตัวรายงานข้อขัดข้อง">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "บริการตำแหน่งที่ตั้งของ &vendorShortName;">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "ช่วย &vendorShortName; สร้างแผนที่โลก! แบ่งปันตำแหน่งที่ตั้ง Wi-Fi และเครือข่ายเคลื่อนที่ของอุปกรณ์ของคุณโดยประมาณเพื่อปรับปรุงบริการตำแหน่งที่ตั้งทางภูมิศาสตร์ของเรา">
+<!-- Localization note (datareporting_notification_title ) : This will be the title
+     of the notification shown whenever the user has enabled data reporting and the stumbler
+     service is running. -->
+<!ENTITY datareporting_stumbler_notification_title "บริการตำแหน่งที่ตั้งของ &vendorShortName; กำลังทำงาน">
+
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+     specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+     actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload3 "การอัปเดตอัตโนมัติ">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "เฉพาะผ่าน Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "ไม่เลย">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "เสมอ">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "ช่วยเหลือ">
+
+<!ENTITY quit "ออก">
+
+<!ENTITY addons "ส่วนเสริม">
+<!ENTITY logins "การเข้าสู่ระบบ">
+<!ENTITY downloads "การดาวน์โหลด">
+<!ENTITY char_encoding "รหัสอักขระ">
+
+<!ENTITY share "แบ่งปัน">
+<!ENTITY share_title "แบ่งปันผ่าน">
+<!ENTITY share_image_failed "ไม่สามารถแบ่งปันภาพนี้">
+<!ENTITY save_as_pdf "บันทึกเป็น PDF">
+<!ENTITY print "พิมพ์">
+<!ENTITY view_page_source "ดูต้นฉบับหน้า">
+<!ENTITY find_in_page "ค้นหาในหน้า">
+<!ENTITY desktop_mode "ขอไซต์สำหรับเดสก์ท็อป">
+<!ENTITY page "หน้า">
+<!ENTITY tools "เครื่องมือ">
+<!ENTITY new_tab "แท็บใหม่">
+<!ENTITY new_private_tab "แท็บส่วนตัวใหม่">
+<!ENTITY close_all_tabs "ปิดแท็บทั้งหมด">
+<!ENTITY close_private_tabs "ปิดแท็บส่วนตัว">
+<!ENTITY tabs_normal "แท็บ">
+<!ENTITY tabs_private "ส่วนตัว">
+<!ENTITY set_image_fail "ไม่สามารถตั้งภาพ">
+<!ENTITY set_image_path_fail "ไม่สามารถบันทึกภาพ">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "ตั้งภาพเป็น">
+
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_text "ค้นหาในหน้า">
+<!ENTITY find_prev "ก่อนหน้า">
+<!ENTITY find_next "ถัดไป">
+<!ENTITY find_close "ปิด">
+
+<!-- Localization note (find_error) : Error message shown when there is no result for the
+     searched for text in this webpage -->
+<!ENTITY find_error "ไม่พบวลี">
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY media_sending_to "กำลังส่งไปยังอุปกรณ์">
+<!ENTITY media_play "เล่น">
+<!ENTITY media_pause "หยุดชั่วคราว">
+<!ENTITY media_stop "หยุด">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "เปิดในแท็บใหม่">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "เปิดในแท็บส่วนตัว">
+<!ENTITY contextmenu_remove "เอาออก">
+<!ENTITY contextmenu_add_page_shortcut "เพิ่มทางลัดของหน้า">
+<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "ตั้งเป็นหน้าแรก">
+<!ENTITY contextmenu_share "แบ่งปัน">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "วางแล้วไป">
+<!ENTITY contextmenu_paste "วาง">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "คัดลอกที่อยู่">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "แก้ไข">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "บอกรับหน้า">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "แก้ไขการตั้งค่าไซต์">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "แก้ไข">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "ปักหมุดไซต์">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "ถอนหมุดไซต์">
+<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
+     pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
+     just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
+<!ENTITY contextmenu_pin_to_top_sites "ปักหมุดไปยังไซต์เด่น">
+<!ENTITY contextmenu_unpin_from_top_sites "ถอนหมุดจากไซต์เด่น">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "เพิ่มเครื่องมือค้นหา">
+
+<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
+     after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->
+<!ENTITY pinned_page_to_top_sites "ปักหมุดหน้าไปยังไซต์เด่นแล้ว">
+<!ENTITY unpinned_page_from_top_sites "ถอนหมุดหน้าจากไซต์เด่นแล้ว">
+
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[ไม่มีชื่อผู้ใช้]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "แก้ไขการเข้าสู่ระบบ">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "ชื่อผู้ใช้">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "รหัสผ่าน">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "แสดงรหัสผ่าน">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "คัดลอกรหัสผ่านจาก &formatS;?">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "คัดลอกรหัสผ่านไปยังคลิปบอร์ดแล้ว">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "เลือกการเข้าสู่ระบบอื่น">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "คัดลอกรหัสผ่านจาก">
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "การเรียกดูแบบเต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "ซ่อนแถบเครื่องมือ &brandShortName; เมื่อเลื่อนหน้าลงมา">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "คิวแท็บ">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "บันทึกลิงก์จนกระทั่งครั้งถัดไปที่คุณเปิด &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+<!ENTITY pref_compact_tabs "แท็บขนาดกะทัดรัด">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "จัดเรียงแท็บเป็นสองคอลัมน์ในโหมดแนวตั้ง">
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed from about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+<!ENTITY page_removed "เอาหน้าออกแล้ว">
+<!ENTITY folder_removed "เอาโฟลเดอร์ออกแล้ว">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "แก้ไขที่คั่นหน้า">
+<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "แก้ไขโฟลเดอร์">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "ชื่อ">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "ตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "คำสำคัญ">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "เลือกโฟลเดอร์">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_undo "เลิกทำ">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "การตั้งค่าไซต์">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "ยกเลิก">
+<!ENTITY site_settings_clear        "ล้าง">
+
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "การกระทำเพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "สร้างรหัสผ่านหลัก">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "เอารหัสผ่านหลักออก">
+<!ENTITY masterpassword_password "รหัสผ่าน">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "ยืนยันรหัสผ่าน">
+
+<!ENTITY button_ok "ตกลง">
+<!ENTITY button_cancel "ยกเลิก">
+<!ENTITY button_yes "ใช่">
+<!ENTITY button_no "ไม่">
+<!ENTITY button_clear_data "ล้างข้อมูล">
+<!ENTITY button_set "ตั้ง">
+<!ENTITY button_clear "ล้าง">
+<!ENTITY button_copy "คัดลอก">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "ไซต์เด่น">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "เพิ่มไซต์">
+
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_title "หน้าแรก &brandShortName;">
+<!ENTITY home_history_title "ประวัติ">
+<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "อุปกรณ์ที่ซิงค์">
+<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; อุปกรณ์">
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+<!ENTITY home_synced_devices_one "1 อุปกรณ์">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "กลับไปที่ประวัติแบบเต็ม">
+<!ENTITY home_clear_history_button "ล้างประวัติการเรียกดู">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล้างประวัติของคุณ?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "ที่คั่นหน้าที่คุณบันทึกไว้จะแสดงที่นี่">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "เพิ่งปิดล่าสุด">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "แท็บล่าสุดของคุณจะแสดงที่นี่">
+<!ENTITY home_restore_all "เรียกคืนทั้งหมด">
+<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; แท็บ">
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 แท็บ">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "เว็บไซต์ที่คุณเยี่ยมชมล่าสุดจะแสดงที่นี่">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "หมายเหตุ: การใช้ &formatS1;แท็บส่วนตัวใหม่&formatS2; จะไม่บันทึกประวัติของคุณ">
+
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "ไม่พบเนื้อหาสำหรับแผงนี้">
+
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!ENTITY home_move_back_to_filter "กลับไปที่ &formatS;">
+
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; อุปกรณ์ที่ซ่อนอยู่">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "อุปกรณ์ที่ซ่อนอยู่">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "เลิกซ่อนอุปกรณ์ที่เลือก">
+
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+    a site is pinned or unpinned. -->
+<!ENTITY home_pinned_site "ปักหมุดไซต์แล้ว">
+<!ENTITY home_unpinned_site "ถอนหมุดไซต์แล้ว">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "แท็บของฉันไปอยู่ที่ไหน?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "เราได้ย้ายแท็บของคุณจากอุปกรณ์อื่น ๆ ไปไว้ที่แผงในหน้าแรกของคุณ ซึ่งสามารถเข้าถึงได้อย่างง่ายดายในทุกครั้งที่คุณเปิดแท็บใหม่">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "นำฉันไปที่แผงใหม่ของฉัน">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "ป้อนคำค้นหา">
+
+<!ENTITY filepicker_title "เลือกไฟล์">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "เลือกหรืออัดเสียง">
+<!ENTITY filepicker_image_title "เลือกหรือถ่ายรูป">
+<!ENTITY filepicker_video_title "เลือกหรือถ่ายวิดีโอ">
+
+<!ENTITY filepicker_permission_denied "ไม่ได้รับสิทธิอนุญาตที่จำเป็น กำลังเปลี่ยนกลับเป็นตัวเลือกไฟล์ของระบบ">
+
+<!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "คุณได้เชื่อมต่อกับ">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "การเชื่อมต่อปลอดภัย">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "การเชื่อมต่อไม่ปลอดภัย">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "นี่คือหน้า &brandShortName; ที่ปลอดภัย">
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "&brandShortName; ได้ปิดกั้นเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในหน้านี้">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName; ได้ปิดกั้นเนื้อหาบางส่วนที่ไม่ปลอดภัยในหน้านี้">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "บางส่วนของหน้านี้ไม่ปลอดภัย (อย่างเช่น ภาพ)">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "คุณได้ปิดใช้งานการป้องกันจากเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัย">
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "การป้องกันการติดตาม">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "เปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "ปิดใช้งานอยู่">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "ปิดกั้นความพยายามในการติดตามพฤติกรรมออนไลน์ของคุณแล้ว">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "หน้านี้มีองค์ประกอบที่อาจติดตามการเรียกดูของคุณ">
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+<!ENTITY learn_more "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+<!ENTITY enable_protection "เปิดใช้งานการป้องกัน">
+<!ENTITY disable_protection "ปิดใช้งานการป้องกัน">
+
+<!ENTITY private_data_success "ล้างข้อมูลส่วนตัวแล้ว">
+<!ENTITY private_data_fail "ไม่สามารถล้างข้อมูลส่วนตัวบางอย่างได้">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "นำเข้า">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "กำลังนำเข้าที่คั่นหน้าและประวัติจาก Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "กำลังนำเข้าที่คั่นหน้าจาก Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "กำลังนำเข้าประวัติจาก Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "โปรดรอ...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "คุณต้องการเปิดข้อเสนอแนะการค้นหาหรือไม่?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "ค้นหาด้วย &formatS;">
+
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine "ค้นหา &formatS1; สำหรับ &formatS2;">
+
+<!ENTITY searchable_description "ที่คั่นหน้าและประวัติ">
+
+ <!-- Updater notifications -->
+<!ENTITY updater_start_title2 "มีการอัปเดตสำหรับ &brandShortName;">
+<!ENTITY updater_start_select2 "สัมผัสเพื่อดาวน์โหลด">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "กำลังดาวน์โหลด &brandShortName;">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "การดาวน์โหลดล้มเหลว">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "สัมผัสเพื่อใช้การอัปเดตเมื่อดาวน์โหลดเสร็จ">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "สัมผัสเพื่อลองใหม่">
+
+<!ENTITY updater_apply_title3 "ดาวน์โหลดการอัปเดตสำหรับ &brandShortName; แล้ว">
+<!ENTITY updater_apply_select3 "สัมผัสเพื่อติดตั้ง">
+
+<!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
+     if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
+     remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
+<!ENTITY updater_permission_text "เพื่อดาวน์โหลดไฟล์และการอัปเดต อนุญาตสิทธิอนุญาตให้ &brandShortName; เข้าถึงที่เก็บข้อมูล">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!ENTITY updater_permission_allow "อนุญาต">
+
+    <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "วาระผู้มาเยือนใหม่">
+<!ENTITY exit_guest_session "ออกจากวาระผู้มาเยือน">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "ดำเนินการต่อ">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "ยกเลิก">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; จะเริ่มการทำงานใหม่">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "บุคคลที่ใช้งานจะไม่สามารถเห็นข้อมูลการเรียกดูส่วนบุคคลใด ๆ ของคุณ (อย่างการเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้, ประวัติ หรือที่คั่นหน้า)\n\nเมื่อผู้มาเยือนของคุณใช้งานเสร็จ จะลบข้อมูลการเรียกดูของเขาและจะเรียกคืนวาระของคุณ">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "เปิดใช้งานการเรียกดูสำหรับผู้มาเยือนแล้ว">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "แตะเพื่อออก">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; จะเริ่มการทำงานใหม่">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "จะลบข้อมูลการเรียกดูจากวาระนี้">
+
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "เมนู">
+<!ENTITY actionbar_done "เสร็จสิ้น">
+
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "พูดตอนนี้">
+
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "ซิงค์ล่าสุด: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happened yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "ซิงค์ล่าสุด: ไม่เคย">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "ลิงก์นี้จะเปิดใน &formatS; คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากการเรียกดูแบบส่วนตัว?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+     application and more than one application is available to open that link.
+     We don't have control over the style of this dialog and it looks
+     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+     short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "ออกจากการเรียกดูแบบส่วนตัว?">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "กำลังสแกนรหัส QR ที่แสดงผลในอุปกรณ์อื่นของคุณ">
+
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "ส่วนเสริม">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "เพิ่มคุณลักษณะหรือฟังก์ชันการทำงานให้กับ Firefox หมายเหตุ: ส่วนเสริมสามารถปิดใช้งานข้อจำกัดบางอย่าง">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "การเรียกดูแบบส่วนตัว">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "อนุญาตให้สมาชิกในครอบครัวเรียกดูโดยไม่บันทึกข้อมูลเกี่ยวกับไซต์และหน้าที่พวกเขาเยี่ยมชม">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "ล้างประวัติ">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "อนุญาตให้สมาชิกในครอบครัวลบข้อมูลเกี่ยวกับไซต์และหน้าที่พวกเขาเยี่ยมชม">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "การตั้งค่าขั้นสูง">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "สิ่งนี้รวมถึงการนำเข้าที่คั่นหน้า, การเรียกคืนแท็บ และการอัปเดตอัตโนมัติ ปิดเพื่อใช้การตั้งค่าแบบเรียบง่ายที่เหมาะสมสำหรับสมาชิกทุกคนในครอบครัว">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "กล้องและไมโครโฟน">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "อนุญาตให้สมาชิกในครอบครัวมีส่วนร่วมในการสื่อสารตามเวลาจริงบนเว็บไซต์">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list "รายการปิดกั้น">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "ปิดกั้นเว็บไซต์ที่มีเนื้อหาล่อแหลม">
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: เกี่ยวกับเบราว์เซอร์ของคุณ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: ปรับแต่งด้วยส่วนเสริม">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "Firefox: การสนับสนุน">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "ความช่วยเหลือและการสนับสนุนของ Firefox สำหรับโปรไฟล์ที่จำกัดในแท็บเล็ต Android">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "เรียนรู้เว็บ: Mozilla Webmaker">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "ขออภัย! &brandShortName; ตัวนี้ไม่สามารถทำงานในอุปกรณ์นี้ได้ (&formatS1;, &formatS2;) โปรดดาวน์โหลดรุ่นที่ถูกต้อง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
+<!ENTITY corrupt_apk "ไม่สามารถเปิด &brandShortName; โปรดติดตั้งใหม่และลองอีกครั้ง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; เป็นรุ่นล่าสุดแล้ว">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "ค้นพบว่ามีอะไรใหม่ในรุ่นนี้">
+
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "อ่านออฟไลน์">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "ค้นหารายการมุมมองผู้อ่านของคุณในที่คั่นหน้า แม้ขณะออฟไลน์">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "ไปยังที่คั่นหน้า">
+
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "พร้อมใช้งานออฟไลน์">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับรายการมุมมองผู้อ่านเพื่ออ่านแบบออฟไลน์">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "เพิ่มไปยังที่คั่นหน้า">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "ไซต์เด่น">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "แนะนำโดย &brandPocket;">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "รายการเด่น">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "เพิ่มเติม">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "เพิ่มที่คั่นหน้าแล้ว">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "เยี่ยมชมแล้ว">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "กำลังนิยม">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "เริ่มการเรียกดูและเราจะแสดงบทความ, วิดีโอ และหน้าอื่น ๆ บางส่วนที่ยอดเยี่ยมที่คุณได้เยี่ยมชมหรือเพิ่มที่คั่นหน้าไว้ล่าสุดที่นี่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "เอาออก">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "ลบออกจากประวัติ">
+
+<!ENTITY private_tab_panel_title "การเรียกดูแบบส่วนตัว + การป้องกันการติดตาม">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "&brandShortName; ปิดกั้นบางส่วนของหน้าที่อาจติดตามกิจกรรมการเรียกดูของคุณ">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "เราจะไม่จดจำประวัติใด ๆ แต่จะยังคงบันทึกไฟล์ที่ดาวน์โหลดและที่คั่นหน้าใหม่ไว้ในอุปกรณ์ของคุณ">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "ต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม?">
+
+<!ENTITY fullscreen_warning "เข้าสู่ภาพเต็มหน้าจอแล้ว">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_confirm "+ เพิ่มไปยังหน้าจอหลัก">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
+displayed when there are more than 3 actions available for a page.
+See also https://bug1409261.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8919897 -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_badge2 "เพิ่มไปยังหน้าจอหลัก">
+<!ENTITY pwa_continue_to_website "ดำเนินการต่อไปยังเว็บไซต์">
+<!ENTITY pwa_onboarding_sumo "คุณสามารถเพิ่มเว็บไซต์นี้ไปยังหน้าจอหลักของคุณได้อย่างง่ายดายเพื่อให้เข้าถึงได้ทันทีและเรียกดูได้เร็วขึ้นด้วยประสบการณ์ที่เหมือนแอป">
+
+<!-- Used by accessibility services to identify the play/pause buttons shown in the
+Picture-in-picture mini window -->
+<!ENTITY pip_play_button_title "เล่น">
+<!ENTITY pip_play_button_description "เล่นต่อ">
+<!ENTITY pip_pause_button_title "หยุดชั่วคราว">
+<!ENTITY pip_pause_button_description "หยุดเล่นชั่วคราว">
+
+<!ENTITY pref_notification_settings_link "จัดการการตั้งค่าการแจ้งเตือน">
+<!-- Notification channels names -->
+<!ENTITY default_notification_channel2 "เบราว์เซอร์">
+<!ENTITY mls_notification_channel "บริการตำแหน่งที่ตั้งของ &vendorShortName;">
+<!ENTITY download_notification_channel "การดาวน์โหลด">
+<!ENTITY media_notification_channel2 "เสียงและวิดีโอ">
+<!-- These push notifications come without a specific channel and/or name from Leanplum -->
+<!ENTITY leanplum_default_notifications_channel2 "เคล็ดลับและเทคนิคของ &vendorShortName;">
+<!ENTITY updater_notification_channel "การอัปเดตแอป">
+<!ENTITY synced_tabs_notification_channel "แท็บที่ซิงค์">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (site_notifications_channel): This is for system notifications displayed by
+web sites through the HTML Notifications API. -->
+<!ENTITY site_notifications_channel "การแจ้งเตือนไซต์">
+<!ENTITY crash_handler_notifications_channel "ตัวรายงานข้อขัดข้องของ &brandShortName;">
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f782ee8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.title.connect.label 'เชื่อมต่อกับ &syncBrand.shortName.label;'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'เพื่อเปิดใช้งานอุปกรณ์ใหม่ของคุณ เลือก “ตั้งค่า &syncBrand.shortName.label;” ในอุปกรณ์'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'เพื่อเปิดใช้งาน เลือก “จับคู่อุปกรณ์” ในอุปกรณ์อื่นของคุณ'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'ฉันไม่มีอุปกรณ์อยู่กับตัว…'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'การเข้าสู่ระบบ'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'ประวัติ'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'แท็บ'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS1; บน &formatS2;'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'เมนูที่คั่นหน้า'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'ป้ายกำกับ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'แถบเครื่องมือที่คั่นหน้า'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'ที่คั่นหน้าอื่น ๆ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'ที่คั่นหน้าในเดสก์ท็อป'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'ที่คั่นหน้าในมือถือ'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'ปักหมุดแล้ว'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'กลับไปที่การเรียกดู'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync 'ยินดีต้อนรับสู่ &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'ลงชื่อเข้าเพื่อซิงค์แท็บ, ที่คั่นหน้า, การเข้าสู่ระบบ และอื่น ๆ ของคุณ'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'เริ่มต้นใช้งาน'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox 'กำลังใช้งาน &syncBrand.shortName.label; รุ่นเก่ากว่า?'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'เซิร์ฟเวอร์บัญชี'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now 'ซิงค์ตอนนี้'>
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 'กำลังซิงค์…'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'ชื่ออุปกรณ์'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'เซิร์ฟเวอร์ Sync'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'บัญชีของคุณจำเป็นต้องได้รับการยืนยัน แตะเพื่อส่งอีเมลยืนยันใหม่'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'ไม่สามารถเชื่อมต่อ แตะเพื่อลงชื่อเข้า'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'คุณจำเป็นต้องอัปเกรด &brandShortName; เพื่อลงชื่อเข้า'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled 'ตั้งค่า &syncBrand.shortName.label; แล้ว แต่ยังไม่ซิงค์โดยอัตโนมัติ ให้เปิด “ซิงค์ข้อมูลอัตโนมัติ” ใน การตั้งค่า Android &gt; การใช้ข้อมูล'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 'ตั้งค่า &syncBrand.shortName.label; แล้ว แต่ยังไม่ซิงค์โดยอัตโนมัติ ให้เปิด “ซิงค์ข้อมูลอัตโนมัติ” ในเมนู การตั้งค่า Android &gt; บัญชี'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'แตะเพื่อลงชื่อเข้าบัญชี Firefox ใหม่ของคุณ'>
+<!ENTITY fxaccount_status_choose_what 'เลือกสิ่งที่จะซิงค์'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'ที่คั่นหน้า'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'ประวัติ'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'การเข้าสู่ระบบ'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'แท็บที่เปิดอยู่'>
+<!ENTITY fxaccount_status_additional_settings 'การตั้งค่าเพิ่มเติม'>
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered2 'ซิงค์ผ่าน Wi-Fi เท่านั้น'>
+<!-- Localization note: Only affects background syncing, user initiated
+     syncs will still be done regardless of the connection -->
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2 'ป้องกันไม่ให้ &brandShortName; ซิงค์ผ่านเครือข่ายมือถือหรือแบบจำกัดปริมาณข้อมูล'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'ข้อกฎหมาย' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'เงื่อนไขการให้บริการ'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 'ประกาศความเป็นส่วนตัว'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account 'ตัดการเชื่อมต่อ&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 'ตัดการเชื่อมต่อจาก Sync?'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'ข้อมูลการเรียกดูของคุณจะยังคงอยู่ในอุปกรณ์นี้ แต่จะไม่ซิงค์กับบัญชีของคุณอีกต่อไป'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'ตัดการเชื่อมต่อบัญชี Firefox &formatS; แล้ว'>
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm 'ตัดการเชื่อมต่อ'>
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'เปิดใช้งานโหมดดีบั๊ก'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'Firefox'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title 'ตัวเลือก &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title 'กำหนดค่า &syncBrand.shortName.label;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 'ไม่ได้เชื่อมต่อ &syncBrand.shortName.label;'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 'แตะเพื่อลงชื่อเข้าเป็น &formatS;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title 'เสร็จสิ้นการอัปเกรด &syncBrand.shortName.label;?'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text 'แตะเพื่อลงชื่อเข้าเป็น &formatS;'>
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7125b06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "เกี่ยวกับ &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; เป็นรุ่นทดลองและอาจไม่เสถียร">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "ตรวจสอบการอัปเดต »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "กำลังมองหาการอัปเดต…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "ไม่มีการอัปเดต">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "ดาวน์โหลดการอัปเดต">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "กำลังดาวน์โหลดการอัปเดต…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "ติดตั้งการอัปเดต">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "คำถามที่พบบ่อย">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "การสนับสนุน">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "นโยบายความเป็นส่วนตัว">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "รู้ถึงสิทธิของคุณ">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "บันทึกประจำรุ่น">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "ผู้จัดทำ">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "ข้อมูลสัญญาอนุญาต">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "Firefox และโลโก้ Firefox เป็นเครื่องหมายการค้าของมูลนิธิ Mozilla">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30ad209
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "บัญชี Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "คุณได้เชื่อมต่อเป็น">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "แตะที่นี่เพื่อตรวจสอบการตั้งค่า Sync">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "ไม่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "ลองอีกครั้ง">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "จำกัดแล้ว">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "คุณไม่สามารถจัดการบัญชี Firefox จากโปรไฟล์นี้">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ea0249
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ลงชื่อเข้า Sync อยู่แล้ว!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = ค่ากำหนด
+
+relinkVerify.title = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลงชื่อเข้า Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = คุณได้ลงชื่อเข้า Sync ก่อนหน้านี้ด้วยที่อยู่อีเมลที่แตกต่างกัน การลงชื่อเข้าจะผสานที่คั่นหน้า, รหัสผ่าน และการตั้งค่าอื่น ๆ ของเบราว์เซอร์นี้กับ %S
+relinkVerify.continue = ดำเนินการต่อ
+relinkVerify.cancel = ยกเลิก
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5662433
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "ส่วนเสริม">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "ส่วนเสริมของคุณ">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "เปิดใช้งาน">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "ปิดใช้งาน">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "ถอนการติดตั้ง">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "เลิกทำ">
+<!ENTITY addonAction.update                     "อัปเดต">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message                  "ส่วนเสริมนี้ไม่สามารถยืนยันโดย &brandShortName;">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "เรียนรู้เพิ่มเติม">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa3fad6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=ส่วนขยาย
+addonType.theme=ชุดตกแต่ง
+addonType.locale=ชุดภาษา
+
+addonStatus.uninstalled=จะถอนการติดตั้ง %S หลังจากเริ่มการทำงานใหม่
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=เรียกดูส่วนเสริม Firefox ทั้งหมด
+
+addons.browseRecommended=เรียกดูส่วนขยายที่แนะนำของ Firefox
+
+addon.options=ตัวเลือก
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b3799d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "การเชื่อมต่อไม่น่าเชื่อถือ">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "การเชื่อมต่อนี้ไม่น่าเชื่อถือ">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "คุณได้ขอให้ &brandShortName; เชื่อมต่อแบบปลอดภัยไปยัง <b>#1</b> แต่เราไม่สามารถยืนยันได้ว่าการเชื่อมต่อของคุณปลอดภัย">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "ฉันควรทำอย่างไร?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ถ้าปกติคุณเชื่อมต่อกับไซต์นี้ได้โดยไม่มีปัญหา ข้อผิดพลาดนี้อาจหมายถึงมีใครบางคนกำลังพยายามปลอมแปลงไซต์นี้ และคุณไม่ควรดำเนินการต่อ">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "นำฉันออกไปจากที่นี่!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "ฉันเข้าใจความเสี่ยง">
+<!ENTITY certerror.expert.content "ถ้าคุณเข้าใจในสิ่งที่เกิดขึ้น คุณสามารถบอก &brandShortName; ให้เริ่มเชื่อถืออัตลักษณ์ของไซต์นี้ได้ <b>แต่ถึงแม้ว่าคุณจะเชื่อถือไซต์นี้ ข้อผิดพลาดนี้อาจหมายถึงมีใครบางคนกำลังดัดแปลงการเชื่อมต่อของคุณ</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "อย่าเพิ่มข้อยกเว้นจนกว่าคุณจะทราบเหตุผลว่าทำไมไซต์นี้จึงไม่ใช้อัตลักษณ์ที่เชื่อถือได้">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "เยี่ยมชมไซต์">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "เพิ่มข้อยกเว้นถาวร">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "รายละเอียดทางเทคนิค">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18047d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "อุปกรณ์">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "อุปกรณ์ของคุณ">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "เรียกใหม่">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "เพิ่มอุปกรณ์">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "Roku">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "Chromecast">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "ที่อยู่ IP">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "เชื่อมต่อด้วยตนเอง">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f80da2c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "การดาวน์โหลด">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "การดาวน์โหลดของคุณ">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "ไม่มีการดาวน์โหลด">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "เปิด">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "ลบ">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "ลบทั้งหมด">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "หยุดชั่วคราว">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "ทำต่อ">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "ยกเลิก">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "ลองใหม่">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7a6041
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=ลบ #1 การดาวน์โหลด?
+
+downloadAction.deleteAll=ลบทั้งหมด
+
+downloadState.downloading=กำลังดาวน์โหลด…
+downloadState.canceled=ยกเลิกแล้ว
+downloadState.failed=ล้มเหลว
+downloadState.paused=หยุดชั่วคราวอยู่
+downloadState.starting=กำลังเริ่ม…
+downloadState.unknownSize=ไม่ทราบขนาด
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1287c42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title                  "หน้าแรก &brandShortName;">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efff639
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=ยินดีต้อนรับสู่หน้าแรกของคุณ! คุณจะกลับมาที่นี่ทุกครั้งที่เปิดแท็บใหม่
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d587de0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+     SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title                       "การเข้าสู่ระบบ">
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "อัปเดต">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText              "รักษาการเข้าสู่ระบบของคุณให้ปลอดภัย">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint              "การเข้าสู่ระบบและข้อมูลรับรองที่คุณบันทึกโดยใช้ &brandShortName; จะแสดงที่นี่">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..549aa9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=แสดงรหัสผ่าน
+loginsMenu.copyPassword=คัดลอกรหัสผ่าน
+loginsMenu.copyUsername=คัดลอกชื่อผู้ใช้
+loginsMenu.editLogin=แก้ไขการเข้าสู่ระบบ
+loginsMenu.delete=ลบ
+
+loginsMenu.deleteAll=ลบทั้งหมด
+
+loginsDialog.confirmDelete=ลบการเข้าสู่ระบบนี้?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=ลบการเข้าสู่ระบบนี้?\n\nสิ่งนี้สามารถส่งผลกระทบต่อการเข้าสู่ระบบที่ซิงค์
+loginsDialog.confirmDeleteAll=ลบการเข้าสู่ระบบทั้งหมด?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=ลบการเข้าสู่ระบบทั้งหมด?\n\nสิ่งนี้สามารถส่งผลกระทบต่อการเข้าสู่ระบบที่ซิงค์
+loginsDialog.copy=คัดลอก
+loginsDialog.confirm=ตกลง
+loginsDialog.cancel=ยกเลิก
+
+editLogin.fallbackTitle=แก้ไขการเข้าสู่ระบบ
+editLogin.saved1=การเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้
+editLogin.couldNotSave=ไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลง
+
+loginsDetails.age=อายุ: %S วัน
+
+loginsDetails.copyFailed=การคัดลอกล้มเหลว
+loginsDetails.passwordCopied=คัดลอกรหัสผ่านแล้ว
+loginsDetails.usernameCopied=คัดลอกชื่อผู้ใช้แล้ว
+loginsDetails.deleted=ลบการเข้าสู่ระบบแล้ว
+
+loginsDetails.deletedAll=ลบการเข้าสู่ระบบทั้งหมดแล้ว
+
+password-btn.show=แสดง
+password-btn.hide=ซ่อน
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e5654b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "การเรียกดูแบบส่วนตัว">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ การป้องกันการติดตาม">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+     term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "คุณไม่ได้อยู่ในการเรียกดูแบบส่วนตัว">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; ปิดกั้นบางส่วนของหน้าที่อาจติดตามกิจกรรมการเรียกดูของคุณ">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "เราจะไม่จดจำประวัติใด ๆ แต่จะยังคงบันทึกไฟล์ที่ดาวน์โหลดและที่คั่นหน้าใหม่ไว้ในอุปกรณ์ของคุณ">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+     of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ในการเรียกดูแบบส่วนตัว เราจะไม่เก็บประวัติการเรียกดูหรือคุกกี้ใด ๆ ของคุณ ที่คั่นหน้าที่คุณเพิ่มและไฟล์ที่คุณดาวน์โหลดจะยังคงถูกบันทึกไว้ในอุปกรณ์ของคุณ">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "เปิดแท็บส่วนตัวใหม่">
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37a0f3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,529 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=กำลังติดตั้งส่วนเสริม
+addonsConfirmInstall.install=ติดตั้ง
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=ส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ไซต์นี้ต้องการติดตั้งส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน ดำเนินการต่อโดยรับความเสี่ยงของคุณเอง
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=กำลังดาวน์โหลดส่วนเสริม
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ส่วนเสริม
+
+alertDownloadsStart2=กำลังเริ่มการดาวน์โหลด
+alertDownloadsDone2=การดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์
+alertCantOpenDownload=ไม่สามารถเปิดไฟล์ แตะเพื่อบันทึกไฟล์
+alertDownloadsSize=การดาวน์โหลดมีขนาดใหญ่เกินไป
+alertDownloadsNoSpace=ที่เก็บข้อมูลไม่เพียงพอ
+alertDownloadsToast=เริ่มการดาวน์โหลดแล้ว…
+alertDownloadsPause=หยุดชั่วคราว
+alertDownloadsResume=ทำต่อ
+alertDownloadsCancel=ยกเลิก
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=ดาวน์โหลด %S แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=ปิดใช้งานการดาวน์โหลดในวาระผู้มาเยือนอยู่
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=เพิ่ม '%S' เป็นเครื่องมือค้นหาแล้ว
+alertSearchEngineErrorToast=ไม่สามารถเพิ่ม '%S' เป็นเครื่องมือค้นหา
+alertSearchEngineDuplicateToast=มี '%S' เป็นหนึ่งในเครื่องมือค้นหาของคุณอยู่แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=กำลังล้างข้อมูลส่วนตัว…
+
+alertPrintjobToast=กำลังพิมพ์…
+
+downloadCancelPromptTitle1=ยกเลิกการดาวน์โหลด
+downloadCancelPromptMessage1=คุณต้องการยกเลิกการดาวน์โหลดนี้หรือไม่?
+download.blocked=ไม่สามารถดาวน์โหลดไฟล์
+
+addonError.titleError=ข้อผิดพลาด
+addonError.titleBlocked=ส่วนเสริมที่ปิดกั้น
+addonError.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=ส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน
+unsignedAddonsDisabled.message=ไม่สามารถยืนยันส่วนเสริมที่ติดตั้งจำนวนหนึ่งหรือมากกว่าและถูกปิดใช้งาน
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=ยกเลิก
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ดูส่วนเสริม
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=ไม่สามารถดาวน์โหลดส่วนเสริมเนื่องจากการเชื่อมต่อกับ #2 ล้มเหลว
+addonError-2=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมจาก #2 เนื่องจากไม่ตรงกับส่วนเสริมที่ #3 ต้องการ
+addonError-3=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมที่ดาวน์โหลดจาก #2 เนื่องจากส่วนเสริมดูเหมือนจะเสียหาย
+addonError-4=ไม่สามารถติดตั้ง #1 เนื่องจาก #3 ไม่สามารถแก้ไขไฟล์ที่จำเป็น
+addonError-5=#3 ได้ป้องกันไม่ให้ #2 ติดตั้งส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากข้อผิดพลาดระบบไฟล์
+addonLocalError-2=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากไม่ตรงกับส่วนเสริมที่ #3 ต้องการ
+addonLocalError-3=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากส่วนเสริมดูเหมือนจะเสียหาย
+addonLocalError-4=ไม่สามารถติดตั้ง #1 เนื่องจาก #3 ไม่สามารถแก้ไขไฟล์ที่จำเป็น
+addonLocalError-5=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากส่วนเสริมไม่ได้รับการยืนยัน
+addonErrorIncompatible=ไม่สามารถติดตั้ง #1 เนื่องจากเข้ากันไม่ได้กับ #3 #4
+addonErrorBlocklisted=ไม่สามารถติดตั้ง #1 เนื่องจากมีความเสี่ยงสูงที่จะก่อให้เกิดปัญหาด้านเสถียรภาพหรือความปลอดภัย
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=เริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเสร็จสมบูรณ์
+notificationRestart.blocked=ส่วนเสริมที่ไม่ปลอดภัยถูกติดตั้ง เริ่มการทำงานใหม่เพื่อปิดใช้งาน
+notificationRestart.button=เริ่มการทำงานใหม่
+doorhanger.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้เปิด #2 หน้าต่างป๊อปอัป คุณต้องการให้แสดงหรือไม่?
+popup.dontAskAgain=ไม่ต้องถามอีกสำหรับไซต์นี้
+popup.show=แสดง
+popup.dontShow=ไม่แสดง
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ไซต์นี้ถูกระบุว่ามีมัลแวร์หรือมีความพยายามในการล่อลวง โปรดระมัดระวัง
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=ป๊อปอัป
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้ (%S) ขอคุณเพื่อติดตั้งซอฟต์แวร์ลงในอุปกรณ์ของคุณ
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ได้ป้องกันไม่ให้ส่วนเสริมนี้ (%S) ติดตั้งลงในอุปกรณ์ของคุณ
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ได้ป้องกันไม่ให้ส่วนเสริมติดตั้งลงในอุปกรณ์ของคุณ
+xpinstallPromptAllowButton=อนุญาต
+xpinstallDisabledMessageLocked=การติดตั้งซอฟต์แวร์ถูกปิดใช้งานโดยผู้ดูแลระบบของคุณ
+xpinstallDisabledMessage2=การติดตั้งซอฟต์แวร์ถูกปิดใช้งานอยู่ในขณะนี้ กด เปิดใช้งาน และลองอีกครั้ง
+xpinstallDisabledButton=เปิดใช้งาน
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=เพิ่ม %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ส่วนขยายต้องการสิทธิอนุญาตจากคุณเพื่อ:
+webextPerms.add.label=เพิ่ม
+webextPerms.cancel.label=ยกเลิก
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ได้รับการอัปเดตแล้ว คุณต้องอนุมัติสิทธิอนุญาตใหม่ก่อนที่รุ่นอัปเดตจะติดตั้ง การเลือก “ยกเลิก” จะคงรุ่นส่วนเสริมปัจจุบันของคุณไว้
+
+webextPerms.updateAccept.label=อัปเดต
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ขอสิทธิอนุญาตเพิ่มเติม
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ส่วนขยายต้องการ:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=อนุญาต
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ปฏิเสธ
+
+webextPerms.description.bookmarks=อ่านและเปลี่ยนแปลงที่คั่นหน้า
+webextPerms.description.browserSettings=อ่านและเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.browsingData=ล้างประวัติการเรียกดู, คุกกี้ และข้อมูลที่เกี่ยวข้องล่าสุด
+webextPerms.description.clipboardRead=รับข้อมูลจากคลิปบอร์ด
+webextPerms.description.clipboardWrite=ป้อนข้อมูลไปยังคลิปบอร์ด
+webextPerms.description.devtools=ขยายเครื่องมือนักพัฒนาเพื่อเข้าถึงข้อมูลของคุณในแท็บที่เปิดอยู่
+webextPerms.description.downloads=ดาวน์โหลดไฟล์และอ่านและเปลี่ยนแปลงประวัติการดาวน์โหลดของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.downloads.open=เปิดไฟล์ที่ดาวน์โหลดไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณ
+webextPerms.description.find=อ่านข้อความของแท็บที่เปิดอยู่ทั้งหมด
+webextPerms.description.geolocation=เข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ
+webextPerms.description.history=เข้าถึงประวัติการเรียกดู
+webextPerms.description.management=เฝ้าสังเกตการใช้ส่วนขยายและจัดการชุดตกแต่ง
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=แลกเปลี่ยนข้อความกับโปรแกรมอื่นนอกเหนือจาก %S
+webextPerms.description.notifications=แสดงผลการแจ้งเตือนให้คุณ
+webextPerms.description.privacy=อ่านและเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
+webextPerms.description.proxy=ควบคุมการตั้งค่าพร็อกซีของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.sessions=เข้าถึงแท็บที่ปิดล่าสุด
+webextPerms.description.tabs=เข้าถึงแท็บของเบราว์เซอร์
+webextPerms.description.topSites=เข้าถึงประวัติการเรียกดู
+webextPerms.description.unlimitedStorage=จัดเก็บข้อมูลฝั่งลูกข่ายไม่จำกัดจำนวน
+webextPerms.description.webNavigation=เข้าถึงกิจกรรมของเบราว์เซอร์ระหว่างการนำทาง
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับเว็บไซต์ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับไซต์ในโดเมน %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=เข้าถึงข้อมูลของคุณใน #1 โดเมนอื่น ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=เข้าถึงข้อมูลของคุณใน #1 ไซต์อื่น ๆ
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=ยืนยันโดย: %S
+identity.identified.verified_by_you=คุณได้เพิ่มข้อยกเว้นความปลอดภัยสำหรับไซต์นี้
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=แบ่งปัน
+geolocation.dontAllow=ไม่แบ่งปัน
+geolocation.ask=แบ่งปันตำแหน่งที่ตั้งของคุณกับ %S?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=ตำแหน่งที่ตั้ง
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=ไม่ต้องถามอีกสำหรับไซต์นี้
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=เสมอ
+desktopNotification2.dontAllow=ไม่เลย
+desktopNotification2.ask=คุณต้องการรับการแจ้งเตือนจากไซต์นี้หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=การแจ้งเตือน
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=เลิกปิดกั้นภาพแล้ว
+imageblocking.showAllImages=แสดงทั้งหมด
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=เปิด #1 แท็บใหม่แล้ว
+newprivatetabpopup.opened=เปิด #1 แท็บส่วนตัวใหม่แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=สลับ
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=ปิด %S แล้ว
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=ปิดการเรียกดูแบบส่วนตัวแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=ปิดแท็บแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=เลิกทำ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=อนุญาตให้ %S จัดเก็บข้อมูลลงในอุปกรณ์ของคุณสำหรับใช้งานออฟไลน์?
+offlineApps.dontAskAgain=ไม่ต้องถามอีกสำหรับไซต์นี้
+offlineApps.allow=อนุญาต
+offlineApps.dontAllow2=ไม่อนุญาต
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=ข้อมูลออฟไลน์
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=การเข้าสู่ระบบ
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=บันทึก
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=ไม่บันทึก
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=คัดลอกข้อความไปยังคลิปบอร์ดแล้ว
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=ส่งไปยังอุปกรณ์
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=เปิดลิงก์ในแท็บใหม่
+contextmenu.openInPrivateTab=เปิดลิงก์ในแท็บส่วนตัว
+contextmenu.share=แบ่งปัน
+contextmenu.copyLink=คัดลอกลิงก์
+contextmenu.shareLink=แบ่งปันลิงก์
+contextmenu.bookmarkLink=เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับลิงก์
+contextmenu.copyEmailAddress=คัดลอกที่อยู่อีเมล
+contextmenu.shareEmailAddress=แบ่งปันที่อยู่อีเมล
+contextmenu.copyPhoneNumber=คัดลอกหมายเลขโทรศัพท์
+contextmenu.sharePhoneNumber=แบ่งปันหมายเลขโทรศัพท์
+contextmenu.changeInputMethod=เลือกวิธีการป้อนข้อมูล
+contextmenu.fullScreen=เต็มหน้าจอ
+contextmenu.viewImage=ดูภาพ
+contextmenu.copyImageLocation=คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งภาพ
+contextmenu.shareImage=แบ่งปันภาพ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=ค้นหา %S
+contextmenu.saveImage=บันทึกภาพ
+contextmenu.showImage=แสดงภาพ
+contextmenu.setImageAs=ตั้งภาพเป็น
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=เพิ่มเครื่องมือค้นหา
+contextmenu.playMedia=เล่น
+contextmenu.pauseMedia=หยุดชั่วคราว
+contextmenu.shareMedia2=แบ่งปันสื่อ
+contextmenu.shareVideo2=แบ่งปันวิดีโอ
+contextmenu.shareAudio2=แบ่งปันเสียง
+contextmenu.showControls2=แสดงปุ่มควบคุม
+contextmenu.mute=ปิดเสียง
+contextmenu.unmute=เลิกปิดเสียง
+contextmenu.saveVideo=บันทึกวิดีโอ
+contextmenu.saveAudio=บันทึกเสียง
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.saveMedia=บันทึกสื่อ
+contextmenu.addToContacts=เพิ่มไปยังรายชื่อ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=ส่งไปยังอุปกรณ์
+
+contextmenu.copy=คัดลอก
+contextmenu.cut=ตัด
+contextmenu.selectAll=เลือกทั้งหมด
+contextmenu.paste=วาง
+
+contextmenu.call=โทร
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=เสร็จสิ้น
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=เลือกวันที่
+inputWidgetHelper.datetime-local=เลือกวันที่และเวลา
+inputWidgetHelper.time=เลือกเวลา
+inputWidgetHelper.week=เลือกสัปดาห์
+inputWidgetHelper.month=เลือกเดือน
+inputWidgetHelper.cancel=ยกเลิก
+inputWidgetHelper.set=ตั้ง
+inputWidgetHelper.clear=ล้าง
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<ไม่ระบุชื่อ>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace จาก %S, ฟังก์ชัน %S, บรรทัด %S
+timer.start=%S: เริ่มจับเวลา
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S มีเนื้อหาที่ต้องเล่นด้วยปลั๊กอิน คุณต้องการเปิดใช้งานหรือไม่?
+clickToPlayPlugins.activate=เปิดใช้งาน
+clickToPlayPlugins.dontActivate=ไม่เปิดใช้งาน
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=ไม่ต้องถามอีกสำหรับไซต์นี้
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=ปลั๊กอิน
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# display a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=การเชื่อมต่อขาเข้า
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=อนุญาตการเชื่อมต่อการดีบั๊กผ่าน USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=อนุญาตการเชื่อมต่อการดีบั๊กระยะไกลจาก %1$S:%2$S? การเชื่อมต่อนี้จำเป็นต้องสแกนรหัส QR เพื่อรับรองความถูกต้องใบรับรองของอุปกรณ์ระยะไกล คุณสามารถหลีกเลี่ยงการสแกนในอนาคตโดยให้จดจำอุปกรณ์นี้
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=ปฏิเสธ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=อนุญาต
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=สแกน
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=สแกนและจดจำ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=การสแกน QR ล้มเหลว
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=ไม่สามารถสแกนรหัส QR สำหรับการดีบั๊กระยะไกล ตรวจสอบว่าแอปตัวสแกนบาร์โค้ดถูกติดตั้งอยู่และลองเชื่อมต่อใหม่
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ตกลง
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=เปิดใช้งานการดีบั๊ก %S แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=แอป
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=รอรับการเชื่อมต่อที่พอร์ต %S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=เปิดใช้งานการดีบั๊กสำหรับ %S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=สัมผัสเพื่อเปิดใช้งานตัวดีบั๊กระยะไกล
+
+# Helper apps
+helperapps.open=เปิด
+helperapps.ignore=เพิกเฉย
+helperapps.dontAskAgain=ไม่ต้องถามอีกสำหรับไซต์นี้
+helperapps.openWithApp2=เปิดด้วยแอป %S
+helperapps.openWithList2=เปิดด้วยแอป
+helperapps.always=เสมอ
+helperapps.never=ไม่เลย
+helperapps.pick=ดำเนินการโดยใช้
+helperapps.saveToDisk=ดาวน์โหลด
+helperapps.alwaysUse=เสมอ
+helperapps.useJustOnce=แค่ครั้งเดียว
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=ไซต์นี้ (%S) พยายามจะติดตั้งชุดตกแต่ง
+lwthemeInstallRequest.allowButton=อนุญาต
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = คุณต้องการแบ่งปันกล้องของคุณกับ %S หรือไม่?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = คุณต้องการแบ่งปันไมโครโฟนของคุณกับ %S หรือไม่?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = คุณต้องการแบ่งปันกล้องและไมโครโฟนของคุณกับ %S หรือไม่?
+getUserMedia.denyRequest.label = ไม่แบ่งปัน
+getUserMedia.shareRequest.label = แบ่งปัน
+getUserMedia.videoSource.default = กล้อง %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = กล้องหน้า
+getUserMedia.videoSource.backCamera = กล้องหลัง
+getUserMedia.videoSource.none = ไม่มีวิดีโอ
+getUserMedia.videoSource.tabShare = เลือกแท็บที่จะฉาย
+getUserMedia.videoSource.prompt = แหล่งที่มาวิดีโอ
+getUserMedia.audioDevice.default = ไมโครโฟน %S
+getUserMedia.audioDevice.none = ไม่มีเสียง
+getUserMedia.audioDevice.prompt = ไมโครโฟนที่จะใช้
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = กล้องเปิดอยู่
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ไมโครโฟนเปิดอยู่
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = กล้องและไมโครโฟนเปิดอยู่
+getUserMedia.blockedCameraAccess = ปิดกั้นกล้องแล้ว
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ปิดกั้นไมโครโฟนแล้ว
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ปิดกั้นกล้องและไมโครโฟนแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ส่วนบุคคล
+userContextWork.label = งาน
+userContextBanking.label = ธนาคาร
+userContextShopping.label = การซื้อของ
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=แตะหน้าจอเพื่อแสดงตัวเลือกของผู้อ่าน
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = เปิดในแอป
+openInApp.ok = ตกลง
+openInApp.cancel = ยกเลิก
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "เลือกแท็บที่จะฉาย"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = ลิงก์
+browser.menu.context.img = ภาพ
+browser.menu.context.video = วิดีโอ
+browser.menu.context.audio = เสียง
+browser.menu.context.tel = โทรศัพท์
+browser.menu.context.mailto = จดหมาย
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=เลือกฟีด
+feedHandler.subscribeWith=บอกรับด้วย
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S เลิกใช้แล้ว โปรดใช้ %2$S แทน
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = อนุญาตให้ไซต์นี้สั่นอุปกรณ์ของคุณ?
+vibrationRequest.denyButton = ไม่อนุญาต
+vibrationRequest.allowButton = อนุญาต
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20dfe84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "ค้นหา">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "ชื่อ">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "ค่าตรรกะ">
+<!ENTITY newPref.valueString           "สตริง">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "จำนวนเต็ม">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "ป้อนสตริง">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "ป้อนตัวเลข">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "เปิด/ปิด">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "ยกเลิก">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "คัดลอกชื่อ">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "คัดลอกค่า">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a07823d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=สร้าง
+newPref.changeButton=เปลี่ยน
+
+pref.toggleButton=เปิด/ปิด
+pref.resetButton=กลับค่าเดิม
diff --git a/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ef39c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=อุปกรณ์ที่อยู่ใกล้เคียง
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97c5431
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=คุณต้องการให้ %S จดจำการเข้าสู่ระบบนี้หรือไม่?
+rememberButton=จดจำ
+neverButton=ไม่เลย
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=อัปเดตรหัสผ่านที่บันทึกไว้สำหรับ %S?
+updatePasswordNoUser=อัปเดตรหัสผ่านที่บันทึกไว้สำหรับการเข้าสู่ระบบนี้?
+updateButton=อัปเดต
+dontUpdateButton=ไม่อัปเดต
+
+userSelectText2=เลือกการเข้าสู่ระบบที่จะอัปเดต:
+passwordChangeTitle=ยืนยันการเปลี่ยนรหัสผ่าน
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=ใช้ตัวจัดการรหัสผ่านเพื่อจดจำรหัสผ่านนี้
+username=ชื่อผู้ใช้
+password=รหัสผ่าน
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8578c3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "นำฉันออกไปจากที่นี่!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "เพิกเฉยคำเตือนนี้">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ทำไมหน้านี้จึงถูกปิดกั้น?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "ให้บริการคำแนะนำโดย <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "หน้ารุกรานตามการรายงาน!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "หน้าเว็บนี้ที่ <span id='malware_sitename'/> ถูกรายงานว่าเป็นหน้ารุกรานและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>หน้ารุกรานจะพยายามติดตั้งโปรแกรมที่ขโมยข้อมูลส่วนตัว ใช้คอมพิวเตอร์ของคุณเพื่อโจมตีผู้อื่น หรือสร้างความเสียหายให้กับระบบของคุณ</p><p>หน้ารุกรานบางส่วนจงใจแจกจ่ายซอฟต์แวร์ที่เป็นอันตราย แต่หลายหน้าก็ถูกบุกรุกโดยที่เจ้าของไม่ทราบหรือไม่ได้อนุญาต</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ไซต์หลอกลวง!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "หน้าเว็บนี้ที่ <span id='phishing_sitename'/> ถูกรายงานว่าเป็นไซต์หลอกลวงและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>ไซต์หลอกลวงได้รับการออกแบบมาเพื่อหลอกล่อให้คุณทำบางอย่างที่เป็นอันตราย อย่างการติดตั้งซอฟต์แวร์ หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลของคุณอย่างรหัสผ่าน, หมายเลขโทรศัพท์ หรือบัตรเครดิต</p><p>การป้อนข้อมูลใด ๆ ในหน้าเว็บนี้อาจส่งผลให้เกิดการโจรกรรมข้อมูลประจำตัวหรือการฉ้อฉลอื่น</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "ไซต์ที่มีซอฟต์แวร์ไม่พึงประสงค์ตามการรายงาน!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "หน้าเว็บนี้ที่ <span id='unwanted_sitename'/> ถูกรายงานว่ามีซอฟต์แวร์ไม่พึงประสงค์และถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "หน้าที่มีซอฟต์แวร์ไม่พึงประสงค์จะพยายามติดตั้งซอฟต์แวร์ที่สามารถหลอกลวงและส่งผลกระทบกับระบบของคุณในทางที่ไม่คาดคิด">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ไซต์ข้างหน้าอาจมีมัลแวร์">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ได้ปิดกั้นหน้านี้เนื่องจากหน้าอาจพยายามติดตั้งแอปที่เป็นอันตรายที่ขโมยหรือลบข้อมูลของคุณ (ตัวอย่างเช่น รูปถ่าย, รหัสผ่าน, ข้อความ และบัตรเครดิต)">
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52cd282
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=ตกลง
+nssdialogs.cancel.label=ยกเลิก
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=กำลังดาวน์โหลดใบรับรอง
+downloadCert.message1=คุณได้รับคำขอให้เชื่อถือผู้ออกใบรับรอง (CA) ใหม่
+downloadCert.viewCert.label=ดู
+downloadCert.trustSSL=เชื่อถือเพื่อระบุตัวตนเว็บไซต์
+downloadCert.trustEmail=เชื่อถือเพื่อระบุตัวตนผู้ใช้อีเมล
+pkcs12.getpassword.title=กล่องป้อนรหัสผ่าน
+pkcs12.getpassword.message=โปรดป้อนรหัสผ่านที่ใช้ในการเข้ารหัสการสำรองใบรับรองนี้
+clientAuthAsk.title=คำขออัตลักษณ์ผู้ใช้
+clientAuthAsk.message1=ไซต์นี้ได้ขอให้คุณระบุตัวคุณเองด้วยใบรับรอง:
+clientAuthAsk.message2=เลือกใบรับรองเพื่อระบุตัวตน:
+clientAuthAsk.message3=รายละเอียดของใบรับรองที่เลือก:
+clientAuthAsk.remember.label=จดจำการตัดสินใจนี้
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=องค์กร: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=ออกให้ภายใต้: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=ออกให้: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=หมายเลขอนุกรม: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=มีผลตั้งแต่ %1$S ถึง %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=การใช้กุญแจ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=ที่อยู่อีเมล: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=ออกโดย: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=จัดเก็บไว้ใน: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=ดู
+
+certmgr.title=รายละเอียดใบรับรอง
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=ออกให้
+certmgr.issuerinfo.label=ออกโดย
+certmgr.periodofvalidity.label=ระยะเวลาที่มีผล
+certmgr.fingerprints.label=ลายนิ้วมือ
+certdetail.cn=ชื่อสามัญ (CN): %1$S
+certdetail.o=องค์กร (O): %1$S
+certdetail.ou=หน่วยงาน (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=หมายเลขอนุกรม: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=ลายนิ้วมือ SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=ลายนิ้วมือ SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=เริ่มเมื่อ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=หมดอายุเมื่อ: %1$S
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea4a702
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=ซิงค์ล่าสุด: %S
+lastSyncInProgress2.label=ซิงค์ล่าสุด: ดำเนินการอยู่…
+
+# %S is the username logged in
+account.label=บัญชี: %S
+notconnected.label=ไม่ได้เชื่อมต่อ
+connecting.label=กำลังเชื่อมต่อ…
+
+notificationDisconnect.label=เอาบัญชี Firefox Sync ของคุณออกแล้ว
+notificationDisconnect.button=เลิกทำ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2 เข้ากันไม่ได้กับ Firefox Sync รุ่นล่าสุด โปรดอัปเดตเป็นรุ่นล่าสุด
+sync.update.remote=#1 #2 เข้ากันไม่ได้กับ Firefox Sync รุ่นเก่ากว่า โปรดอัปเดต Firefox ในคอมพิวเตอร์อื่น ๆ ของคุณ
+sync.update.title=Firefox Sync
+sync.update.button=เรียนรู้เพิ่มเติม
+sync.update.close=ปิด
+sync.setup.error.title=ไม่สามารถตั้งค่า Sync
+sync.setup.error.network=ไม่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต
+sync.setup.error.nodata=%S ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ Sync คุณต้องการลองอีกครั้งหรือไม่?
+sync.setup.tryagain=ลองอีกครั้ง
+sync.setup.manual=ตั้งค่าด้วยตนเอง
+
+sync.message.notabs=ไม่มีแท็บจากคอมพิวเตอร์อื่น ๆ ของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=Sync โฉมใหม่และใช้ง่ายกว่าที่เคย\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=แตะที่นี่เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27f0053
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=รายงานปัญหาไซต์
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=รายงานปัญหาไซต์?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=รายงาน
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f56d26
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Nattapong Ekudomsuk</em:contributor> <em:contributor>Patipat Susumpow</em:contributor> <em:contributor>Pittaya Sroilong</em:contributor> <em:contributor>Teerapat Taechaiya</em:contributor> <em:contributor>Vee Satayamas</em:contributor> <em:contributor>Wichai Termwuttipreecha</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40c2e94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1569eb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=URL ไม่ถูกต้องและไม่สามารถโหลดได้
+fileNotFound=Firefox ไม่พบไฟล์ที่ %S
+fileAccessDenied=ไฟล์ที่ %S ไม่สามารถอ่านได้
+dnsNotFound2=Firefox ไม่พบเซิร์ฟเวอร์ที่ %S
+unknownProtocolFound=Firefox ไม่ทราบวิธีเปิดที่อยู่นี้ เนื่องจากหนึ่งในโปรโตคอลดังต่อไปนี้ (%S) ไม่สัมพันธ์กับโปรแกรมใด ๆ หรือไม่อนุญาตในบริบทนี้
+connectionFailure=Firefox ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ที่ %S
+netInterrupt=การเชื่อมต่อไปยัง %S ถูกขัดจังหวะขณะที่หน้ากำลังโหลด
+netTimeout=เซิร์ฟเวอร์ที่ %S ใช้เวลาตอบสนองนานเกินไป
+redirectLoop=Firefox ตรวจพบว่าเซิร์ฟเวอร์กำลังเปลี่ยนเส้นทางคำขอสำหรับที่อยู่นี้ในทางที่ไม่มีวันเสร็จสมบูรณ์
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=เพื่อแสดงผลหน้านี้ %S จะต้องส่งข้อมูลซึ่งจะทำซ้ำการกระทำใด ๆ (อย่างเช่น การค้นหาหรือการยืนยันคำสั่งซื้อ) ที่ได้ดำเนินการไว้ก่อนหน้านี้
+resendButton.label=ส่งใหม่
+unknownSocketType=Firefox ไม่ทราบว่าจะสื่อสารกับเซิร์ฟเวอร์อย่างไร
+netReset=การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ถูกตัดขณะที่หน้ากำลังโหลด
+notCached=ไม่มีเอกสารนี้อีกต่อไป
+netOffline=ขณะนี้ Firefox อยู่ในโหมดออฟไลน์และไม่สามารถเรียกดูเว็บได้
+isprinting=ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงเอกสารขณะกำลังพิมพ์หรืออยู่ในตัวอย่างก่อนพิมพ์
+deniedPortAccess=ที่อยู่นี้ใช้พอร์ตเครือข่ายซึ่งปกติใช้สำหรับวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือจากการเรียกดูเว็บ Firefox ได้ยกเลิกคำขอดังกล่าวเพื่อปกป้องคุณ
+proxyResolveFailure=Firefox ถูกกำหนดค่าให้ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีที่ไม่สามารถหาพบ
+proxyConnectFailure=Firefox ถูกกำหนดค่าให้ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีที่ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
+contentEncodingError=ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากหน้าใช้รูปแบบการบีบอัดที่ไม่ถูกต้องหรือไม่รองรับ
+unsafeContentType=ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากหน้ามีชนิดไฟล์ที่อาจไม่ปลอดภัยที่จะเปิด โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้
+externalProtocolTitle=คำขอโปรโตคอลภายนอก
+externalProtocolPrompt=แอปพลิเคชันภายนอกต้องถูกเปิดเพื่อจัดการกับ %1$S: ลิงก์\n\n\nลิงก์ที่ขอ:\n\n%2$S\n\nแอปพลิเคชัน: %3$S\n\n\nหากคุณไม่ได้คาดหวังคำขอนี้ มันอาจจะเป็นความพยายามในการใช้ประโยชน์จากจุดอ่อนในโปรแกรมอื่นนั้น ยกเลิกคำขอนี้เว้นแต่คุณจะแน่ใจว่าคำขอนี้ไม่ได้ประสงค์ร้าย\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ไม่ทราบ>
+externalProtocolChkMsg=จดจำการเลือกของฉันสำหรับลิงก์ประเภทนี้ทั้งหมด
+externalProtocolLaunchBtn=เปิดแอปพลิเคชัน
+malwareBlocked=ไซต์ที่ %S ถูกรายงานว่าเป็นไซต์รุกรานและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+harmfulBlocked=ไซต์ที่ %S ถูกรายงานว่าเป็นไซต์ที่อาจเป็นอันตรายและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+deceptiveBlocked=หน้าเว็บนี้ที่ %S ถูกรายงานว่าเป็นไซต์หลอกลวงและถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+unwantedBlocked=ไซต์ที่ %S ถูกรายงานว่าแจกจ่ายซอฟต์แวร์ไม่พึงประสงค์และถูกปิดกั้นตามค่ากำหนดความปลอดภัยของคุณ
+cspBlocked=หน้านี้มีนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหาที่ป้องกันไม่ให้หน้าถูกโหลดด้วยวิธีนี้
+corruptedContentErrorv2=ไซต์ที่ %S ได้พบการละเมิดโปรโตคอลเครือข่ายที่ไม่สามารถซ่อมแซมได้
+remoteXUL=หน้านี้ใช้เทคโนโลยีที่ไม่รองรับซึ่งไม่มีให้ใช้โดยค่าเริ่มต้นอีกต่อไปใน Firefox
+sslv3Used=Firefox ไม่สามารถรับประกันความปลอดภัยของข้อมูลของคุณบน %S เนื่องจากใช้ SSLv3 ซึ่งเป็นโปรโตคอลที่มีปัญหาด้านความปลอดภัย
+weakCryptoUsed=เจ้าของ %S ได้กำหนดค่าเว็บไซต์ของพวกเขาไม่เหมาะสม เพื่อปกป้องข้อมูลของคุณจากการถูกขโมย Firefox จึงไม่ได้เชื่อมต่อไปยังเว็บไซต์นี้
+inadequateSecurityError=เว็บไซต์พยายามจะแลกเปลี่ยนระดับความปลอดภัยที่ไม่เพียงพอ
+networkProtocolError=Firefox ได้พบการละเมิดโปรโตคอลเครือข่ายที่ไม่สามารถซ่อมแซมได้
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9884bd9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "เกิดปัญหาในการโหลดหน้า">
+<!ENTITY retry.label "ลองอีกครั้ง">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "ไม่สามารถเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ที่อยู่นี้ถูกจำกัด">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "ไม่พบเซิร์ฟเวอร์">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>ตรวจสอบข้อผิดพลาดในการพิมพ์ที่อยู่ อย่างเช่น <strong>ww</strong>.example.com แทนที่จะเป็น <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>ค้นหา</button> </div> <li>หากคุณไม่สามารถโหลดหน้าใด ๆ ได้ ตรวจสอบการเชื่อมต่อข้อมูลหรือ Wi-Fi ของอุปกรณ์ของคุณ <button id='wifi'>เปิดใช้งาน Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ไม่พบไฟล์">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ตรวจสอบชื่อไฟล์สำหรับตัวพิมพ์ใหญ่เล็กหรือข้อผิดพลาดการพิมพ์อื่น ๆ</li> <li>ตรวจสอบเพื่อดูหากไฟล์ถูกย้าย เปลี่ยนชื่อ หรือลบ</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "การเข้าถึงไฟล์ถูกปฏิเสธ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>ไฟล์อาจถูกเอาออก ย้าย หรือสิทธิอนุญาตของไฟล์อาจป้องกันการเข้าถึง</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "อุปส์">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; ไม่สามารถโหลดหน้านี้ได้ด้วยเหตุผลบางอย่าง</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ที่อยู่ไม่ถูกต้อง">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>ที่อยู่เว็บมักจะเขียนเป็น <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>ค้นหา</button> </div> <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณใช้เครื่องหมายทับไปข้างหน้า (กล่าวคือ <strong>/</strong>)</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "การเชื่อมต่อถูกขัดจังหวะ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "เอกสารหมดอายุ">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>เอกสารที่ขอไม่มีในแคชของ &brandShortName;</p><ul><li>ตามมาตรการรักษาความปลอดภัย &brandShortName; จะไม่ขอเอกสารที่ละเอียดอ่อนให้ใหม่โดยอัตโนมัติ</li><li>คลิก ลองอีกครั้ง เพื่อขอเอกสารจากเว็บไซต์ใหม่</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "โหมดออฟไลน์">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul> <li>ลองอีกครั้ง &brandShortName; จะพยายามเปิดการเชื่อมต่อและโหลดหน้าใหม่ <button id='wifi'>เปิดใช้งาน Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ข้อผิดพลาดการเข้ารหัสเนื้อหา">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ชนิดไฟล์ที่ไม่ปลอดภัย">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "การเชื่อมต่อหมดเวลา">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ไม่เข้าใจที่อยู่">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>คุณอาจจำเป็นต้องติดตั้งซอฟต์แวร์อื่นเพื่อเปิดที่อยู่นี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีปฏิเสธการเชื่อมต่อ">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าพร็อกซีถูกต้อง</li> <li>ติดต่อผู้ดูแลเครือข่ายของคุณเพื่อให้แน่ใจว่าเซิร์ฟเวอร์พร็อกซีกำลังทำงานอยู่</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ไม่สามารถค้นหาเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าพร็อกซีถูกต้อง</li> <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณมีการเชื่อมต่อข้อมูลหรือ Wi-Fi ที่ทำงานได้ <button id='wifi'>เปิดใช้งาน Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "หน้าไม่ได้เปลี่ยนเส้นทางอย่างถูกต้อง">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ปัญหานี้บางครั้งอาจมีสาเหตุมาจากการปิดใช้งานหรือปฏิเสธการยอมรับคุกกี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "การตอบสนองที่ไม่คาดคิดจากเซิร์ฟเวอร์">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>ตรวจสอบให้แน่ใจว่าระบบของคุณมีตัวจัดการความปลอดภัยส่วนบุคคลติดตั้งอยู่</li> <li>สิ่งนี้อาจเกิดจากการกำหนดค่าที่ไม่มาตรฐานบนเซิร์ฟเวอร์</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "การเชื่อมต่อปลอดภัยล้มเหลว">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากไม่สามารถยืนยันความถูกต้องของข้อมูลที่ได้รับ</li> <li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "การเชื่อมต่อปลอดภัยล้มเหลว">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>สิ่งนี้อาจเป็นปัญหาจากการกำหนดค่าของเซิร์ฟเวอร์ หรืออาจมีใครบางคนกำลังพยายามปลอมแปลงเซิร์ฟเวอร์</li> <li>หากคุณเคยเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์นี้สำเร็จในอดีต ข้อผิดพลาดอาจเกิดขึ้นเพียงชั่วคราว และคุณสามารถลองอีกครั้งในภายหลัง</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>ไซต์อาจไม่พร้อมใช้งานชั่วคราวหรือกำลังทำงานหนักเกินไป ลองอีกครั้งในอีกสักครู่</li> <li>หากคุณไม่สามารถโหลดหน้าใด ๆ ได้ ตรวจสอบการเชื่อมต่อข้อมูลหรือ Wi-Fi ของอุปกรณ์มือถือของคุณ <button id='wifi'>เปิดใช้งาน Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ปิดกั้นแล้วโดยนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหา">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ได้ป้องกันไม่ให้หน้านี้โหลดด้วยวิธีนี้เนื่องจากหน้ามีนโยบายความปลอดภัยของเนื้อหาที่ไม่อนุญาต</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ข้อผิดพลาดเนื้อหาเสียหาย">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากตรวจพบข้อผิดพลาดในการส่งผ่านข้อมูล</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "หรือคุณสามารถเพิ่มข้อยกเว้น…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "นำฉันออกไปจากที่นี่!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "เพิ่มข้อยกเว้น…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>คุณไม่ควรเพิ่มข้อยกเว้นหากคุณกำลังใช้งานการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่คุณไม่เชื่อถือโดยสมบูรณ์ หรือหากคุณไม่เคยเห็นคำเตือนสำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL ระยะไกล">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างปลอดภัย">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "ข้อมูลขั้นสูง: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "การเชื่อมต่อของคุณไม่ปลอดภัย">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "ข้อมูลขั้นสูง: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "การเชื่อมต่อของคุณไม่ปลอดภัย">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ใช้เทคโนโลยีความปลอดภัยที่ล้าสมัยและเสี่ยงต่อการถูกโจมตี ผู้โจมตีสามารถเปิดเผยข้อมูลที่คุณคิดว่าปลอดภัยได้อย่างง่ายดาย ผู้ดูแลเว็บไซต์จำเป็นต้องแก้ไขเซิร์ฟเวอร์ก่อนที่คุณจะสามารถเยี่ยมชมไซต์ได้</p><p>รหัสข้อผิดพลาด: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "ข้อผิดพลาดโปรโตคอลเครือข่าย">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ไม่สามารถแสดงหน้าที่คุณกำลังพยายามจะดูเนื่องจากตรวจพบข้อผิดพลาดในโปรโตคอลเครือข่าย</p><ul><li>โปรดติดต่อเจ้าของเว็บไซต์เพื่อแจ้งพวกเขาให้ทราบถึงปัญหานี้</li></ul>">
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f4d36c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=กำลังมองหา %1$S…
+4=เชื่อมต่อไปยัง %1$S แล้ว…
+5=กำลังส่งคำขอไปยัง %1$S…
+6=กำลังถ่ายโอนข้อมูลจาก %1$S…
+7=กำลังเชื่อมต่อไปยัง %1$S…
+8=อ่าน %1$S
+9=เขียน %1$S
+10=กำลังรอ %1$S…
+11=มองหา %1$S…
+12=กำลังดำเนินการ TLS handshake กับ %1$S…
+13=เสร็จสิ้นการ TLS handshake สำหรับ %1$S…
+
+27=กำลังเริ่มการดำเนินการ FTP…
+28=กำลังสิ้นสุดการดำเนินการ FTP
+
+RepostFormData=หน้าเว็บนี้กำลังถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยังตำแหน่งที่ตั้งใหม่ คุณต้องการส่งข้อมูลแบบฟอร์มที่คุณพิมพ์ใหม่ไปยังตำแหน่งที่ตั้งใหม่หรือไม่?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=ดัชนีของ %1$S
+DirGoUp=ขึ้นไปสู่ไดเรกทอรี่ระดับสูงกว่า
+ShowHidden=แสดงวัตถุที่ซ่อนอยู่
+DirColName=ชื่อ
+DirColSize=ขนาด
+DirColMTime=วันที่เปลี่ยนแปลงล่าสุด
+DirFileLabel=ไฟล์: 
+
+PhishingAuth=คุณกำลังจะเข้าชม "%1$S" เว็บไซต์นี้อาจจะกำลังพยายามหลอกล่อให้คุณคิดว่าคุณกำลังเข้าเยี่ยมชมเว็บอื่น โปรดใช้ความระมัดระวังอย่างยิ่งยวด
+PhishingAuthAccept=ฉันเข้าใจและจะระมัดระวังอย่างที่สุด
+SuperfluousAuth=คุณกำลังจะเข้าสู่ระบบไซต์ “%1$S” ด้วยชื่อผู้ใช้ “%2$S” แต่เว็บไซต์ไม่จำเป็นต้องใช้การยืนยันตัวตน สิ่งนี้อาจเป็นความพยายามในการหลอกลวงคุณ\n\n“%1$S” เป็นไซต์ที่คุณต้องการเยี่ยมชมหรือไม่?
+AutomaticAuth=คุณกำลังจะเข้าสู่ระบบไซต์ “%1$S” ด้วยชื่อผู้ใช้ “%2$S”
+
+TrackerUriBlocked=ทรัพยากรที่ “%1$S” ถูกปิดกั้นเนื่องจากการปิดกั้นเนื้อหาถูกเปิดใช้งาน
+UnsafeUriBlocked=ปิดกั้นทรัพยากรที่ “%1$S” โดยการเรียกดูแบบปลอดภัย
+CookieBlockedByPermission=คำขอเข้าถึงคุกกี้หรือที่เก็บข้อมูลบน “%1$S” ถูกปิดกั้นเนื่องจากการอนุญาตคุกกี้ที่กำหนดเอง
+CookieBlockedTracker=คำขอเข้าถึงคุกกี้หรือที่เก็บข้อมูลบน “%1$S” ถูกปิดกั้นเนื่องจากมาจากตัวติดตามและการปิดกั้นเนื้อหาเปิดใช้งานอยู่
+CookieBlockedAll=คำขอเข้าถึงคุกกี้หรือที่เก็บข้อมูลบน “%1$S” ถูกปิดกั้นเนื่องจากเรากำลังปิดกั้นคำขอการเข้าถึงที่เก็บข้อมูลทั้งหมด
+CookieBlockedForeign=คำขอเข้าถึงคุกกี้หรือที่เก็บข้อมูลบน “%1$S” ถูกปิดกั้นเนื่องจากเรากำลังปิดกั้นคำขอการเข้าถึงที่เก็บข้อมูลจากบุคคลที่สามทั้งหมดและการปิดกั้นเนื้อหาเปิดใช้งานอยู่
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI): %3$S, %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI=อนุญาตการเข้าถึงที่เก็บข้อมูลสำหรับ “%3$S” ที่เปิดโดยตัวติดตาม “%2$S” บน “%1$S” แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI=อนุญาตการเข้าถึงที่เก็บข้อมูลสำหรับตัวติดตาม “%2$S” บน “%1$S” แล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic): %3$S, %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic=อนุญาตการเข้าถึงที่เก็บข้อมูลสำหรับ “%3$S” ที่เปิดโดยตัวติดตาม “%2$S” บน “%1$S” โดยอัตโนมัติแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForTrackerByHeuristic=อนุญาตการเข้าถึงที่เก็บข้อมูลสำหรับตัวติดตาม “%2$S” บน “%1$S” โดยอัตโนมัติแล้ว
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd45e2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,261 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=ไม่สามารถสื่อสารอย่างปลอดภัย อีกฝั่งไม่รองรับการเข้ารหัสระดับสูง
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=ไม่สามารถสื่อสารอย่างปลอดภัย อีกฝั่งต้องการการเข้ารหัสระดับสูงซึ่งไม่รองรับ
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=ไม่สามารถสื่อสารอย่างปลอดภัยกับอีกฝั่ง: ไม่มีอัลกอริทึมการเข้ารหัสร่วมกัน
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=ไม่สามารถค้นหาใบรับรองหรือกุญแจที่จำเป็นสำหรับการรับรองความถูกต้อง
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=ไม่สามารถสื่อสารอย่างปลอดภัยกับอีกฝั่ง: ใบรับรองของอีกฝั่งถูกปฏิเสธ
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=เซิร์ฟเวอร์พบข้อมูลเสียจากลูกข่าย
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=ลูกข่ายพบข้อมูลเสียจากเซิร์ฟเวอร์
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=ไม่รองรับใบรับรองประเภทนี้
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=ไม่รองรับโปรโตคอลความปลอดภัยของปลายทาง
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=การรับรองลูกข่ายล้มเหลว: กุญแจส่วนตัวในฐานข้อมูลไม่ตรงกับกุญแจสาธารณะในฐานข้อมูลใบรับรอง
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=ไม่สามารถสื่อสารอย่างปลอดภัยกับอีกฝั่ง: ชื่อโดเมนที่ขอไม่ตรงกับใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์
+SSL_ERROR_POST_WARNING=รหัสข้อผิดพลาด SSL ที่ไม่รู้จัก
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=ปลายทางรองรับแค่ SSL รุ่นท่ 2 ซึ่งถึงปิดใช้งานไว้
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL ได้รับข้อมูล Message Authentication Code ที่ไม่ถูกต้อง
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL ปลายทางรายงาน Message Authentication Code ที่ไม่ถูกต้อง
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL ปลายทางไม่สามารถตรวจสอบใบรับรองของคุณได้
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL ปลายตีกลับใบรับรองของคุณด้วยสถานะถอดถอน
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL ปลายทางตีกลับใบรับรองของคุณด้วยสถานะหมดอายุ
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=ไม่สามารถเชื่อมต่อได้: SSL ถูกปิดใช้งาน
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=ไม่สามารถเชื่อมต่อได้: SSL ปลายทางเป็นโดเมน FORTEZZA ประเภทอื่น
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=มีการร้องขอการแปรรหัส SSL ที่ไม่ทราบประเภท
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=ไม่มีชุดการแปรรหัสที่เปิดใช้งานในโปรแกรมนี้
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL ได้รับข้อมูลเสียเพราะ bad block padding.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL ได้รับข้อมูลที่เกินความยาวที่ถูกกำหนดไว้
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL พยายามส่งข้อมูลที่เกินความยาวที่ถูกกำหนดไว้
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL ได้รับข้อความ Hello Request handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL ได้รับข้อความ Client Hello handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL ได้รับข้อความ Server Hello handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL ได้รับข้อความ Certificate handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ได้รับข้อความ Server Key Exchange handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL ได้รับข้อความ Certificate Request handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL ได้รับข้อความ Server Hello Done handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL ได้รับข้อความ Certificate Verify handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ได้รับข้อความ Client Key Exchange handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL ได้รับข้อความ Finished handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL ได้รับข้อมูล Change Cipher Spec ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL ได้รับข้อมูล Alert ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL ได้รับข้อมูล Handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL ได้รับข้อมูล Application Data ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL ได้รับข้อความ Hello Request handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL ได้รับข้อความ Client Hello handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL ได้รับข้อความ Server Hello handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL ได้รับข้อความ Certificate handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ได้รับข้อความ Server Key Exchange handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL ได้รับข้อความ Certificate Request handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL ได้รับข้อความ Server Hello Done handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL ได้รับข้อความ Certificate Verify handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ได้รับข้อความ Client Key Exchange handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL ได้รับข้อความ Finished handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL ได้รับข้อมูล Change Cipher Spec ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL ได้รับข้อมูล Alert ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL ได้รับข้อมูล Handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL ได้รับข้อมูล Application Data ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL ได้รับข้อมูลที่ไม่ทราบประเภท
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL ได้รับข้อความที่ไม่ทราบประเภท
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL ได้รับข้อมูลเตือนที่ไม่ทราบรายละเอียด
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL ปลายทางได้ทำการปิดการเชื่อมต่อนี้
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL ปลายทางไม่ได้คาดหวังข้อความ handshake ที่ได้รับ
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL ปลายทางไม่สามารถขยายข้อมูล SSL ที่ได้รับ
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL ปลายทางไม่สามารถต่อรองชุดตัวแปรความปลอดภัยที่ยอมรับได้
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL ปลายทางตีกลับข้อความ handshake เพราะไม่ใช่เนื้อหาที่ยอมรับได้
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL ปลายทางไม่รองรับใบรับรองที่ได้รับ
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL ปลายทางมีปัญหาที่ระบุไม่ได้บางอย่างกับใบรับรองที่ได้รับ
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL ไม่สามารถใช้งานตัวสร้างเลขสุ่มได้
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=ไม่สามารถเซ็นรับรองข้อมูลแบบดิจิทัลที่ต้องใช้เพื่อตรวจสอบใบรับรองของคุณได้
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL ไม่สามารถแตกกุญแจสาธารณะออกจากใบรับรองของปลายทางได้
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=ไม่สามารถระบุความผิดพลาดในขณะกำลังประมวลผล SSL Server Key Exchange handshake
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=ไม่สามารถระบุความผิดพลาดในขณะกำลังประมวลผล SSL Client Key Exchange handshake
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=ชุดแปรรหัสที่เลือกไม่สามารถเข้ารหัสชุดข้อมูลได้
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=ชุดแปรรหัสที่เลือกไม่สามารถถอดรหัสชุดข้อมูลได้
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=ความพยายามในการเขียนข้อมูลที่เข้ารหัสไปยังซ็อกเก็ตที่อยู่ภายใต้ล้มเหลว
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=ฟังก์ชั่นการย่อย MD5 ผิดพลาด
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=ฟังก์ชั่นการย่อย SHA-1 ผิดพลาด
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=การคำนวน MAC ผิดพลาด
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=ไม่สามารถสร้าง Symmetric Key ได้
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=ไม่สามารถแกะ Symmetric key ที่อยู่ในข้อความ Client Key Exchange ได้
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL เซิร์ฟเวอร์พยายามใช้กุญแจสาธารณะขั้นท้องถิ่นกับการส่งออกชุดแปรรหัส
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=ไม่สามารถแปรรหัส PKCS11 ส่วน IV เป็นตัวแปรได้
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=ไม่สามารถเริ่มใช้ชุดแปรรหัสได้
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=ลูกข่ายไม่สามารถร้างกุญแจวาระเพื่อวาระ SSL ได้
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=เซิร์ฟเวอร์ไม่มีกุญแจสำหรับขั้นตอนวิธีการแลกเปลี่ยนกุญแจ
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=โทเค็น PKCS#11 ได้ถูกใส่เข้าหรือดึงออกในขณะที่กำลังทำงาน
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=ไม่พบโทเค็น PKCS#11 ที่จำเป็นในการทำงาน
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=ไม่สามารถสื่อสารอย่างปลอดภัยกับอีกฝั่ง: ไม่มีอัลกอริทึมการบีบอัดร่วมกัน
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=ไม่สามารถเริ่ม SSL handshake อื่นได้จนกว่า handshake ปัจจุบันจะเสร็จสิ้น
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=ได้รับค่า handshake hash ที่ไม่ถูกต้องจากปลายทาง
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=ใบรับรองที่มีไม่สามารถใช้ได้กับขั้นตอนวิธีการแลกเปลี่ยนกุญแจที่เลือกไว้ได้
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=ไม่มีผู้ออกใบรับรองใดที่เชื่อถือได้กับการยืนยันตัวตนของ SSL ลูกข่าย
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=ไม่พบ SSL session ID ของเครื่องลูกข่ายในแคช session ของเซิร์ฟเวอร์
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=ปลายทางไม่สามารถถอดรหัสค่า SSL ที่ได้รับได้
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=ปลายทางได้รับค่า SSL ที่ยาวกว่าที่อนุญาต
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=ปลายทางไม่เชื่อถือ CA ที่คุณมีอยู่
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=ปลายทางได้รับใบรับรองที่ถูกต้อง แต่เข้าถึงไม่ได้
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=ปลายทางไม่สามารถถอดรหัสข้อความ SSL handshake ได้
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=ปลายทางได้รายงานถึงความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นหรือการแลกเปลี่ยนกุญแจ
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=ปลายทางรายงานถึงการต่อรองที่ไม่เข้ากับกฎการส่งออก
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=อีกฝั่งรายงานถึงรุ่นโปรโตคอลที่เข้ากันไม่ได้หรือไม่รองรับ
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=เซิร์ฟเวอร์ต้องการการเข้ารหัสที่ปลอดภัยกว่าที่รองรับโดยลูกข่าย
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=ปลายทางรายงานถึงการผิดพลาดภายใน
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=ผู้ใช้ปลายทางยกเลิก handshake
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=ปลายทางไม่อนุญาตการต่อรองซ้ำกับ SSL security parameters
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=แคชแม่ข่าย SSL ไม่ได้ถูกตั้งค่าและไม่ถูกปิดใช้งานสำหรับซอกเก็ตนี้
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL ปลายทางไม่รองรับส่วนขยาย TLS hello
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL ปลายทางไม่สามารถรับใบรับรองของคุณจาก URL ที่แจ้งไว้ได้
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL ปลายทางไม่มีใบรับรองสำหรับชื่อ DNS ที่ร้องขอ
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL ปลายทางไม่สามารถรับการตอบรับ OCSP ของใบรับรองของมันได้
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL ปลายทางรายงานถึงค่า hash ของใบรับรองที่ผิดพลาด
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL ได้รับข้อความ New Session Ticket handshake ที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL ได้รับข้อความ New Session Ticket handshake ที่ผิดรูปแบบ
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL ได้รับค่าที่ถูกบีบอัดที่ไม่สามารถแตกออกได้
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=SSL ซ็อกเก็ตนี้ไม่อนุญาตให้มีการต่อรองซ้ำ
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=อีกฝั่งพยายามจะ Handshake แบบเก่า (อาจมีความเสี่ยง)
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL ได้รับค่าที่ไม่บีบอัดที่ไม่คาดคิด
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL ได้รับข้อมูลส่วนขยาย NPN ที่ไม่ถูกต้อง
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=คุณสมบัติ SSL ไม่รองรับโดยการเชื่อมต่อ SSL 2.0
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=คุณสมบัติ SSL ไม่รองรับโดยเซิร์ฟเวอร์
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=คุณสมบัติ SSL ไม่รองรับโดยลูกข่าย
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=ช่วงรุ่นของ SSL ไม่ถูกต้อง
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=คุณลักษณะ SSL ไม่รองรับในรุ่นโปรโตคอล
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการจับมือเนื่องจากลูกข่ายปรับลดเป็นรุ่น TLS ที่ต่ำกว่าที่เซิร์ฟเวอร์รองรับ
+SEC_ERROR_IO=พบ I/O error ระหว่างการรับรองความปลอดภัย
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=ห้องสมุดความปลอดภัยผิดพลาด
+SEC_ERROR_BAD_DATA=ห้องสมุดความปลอดภัย: ได้รับข้อมูลเสีย
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=ห้องสมุดความปลอดภัย: ความยาวค่าออกผิดพลาด
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=ห้องสมุดความปลอดภัยพบว่าความยาวค่ารับเข้าผิดพลาด
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=ห้องสมุดความปลอดภัย: อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=ห้องสมุดความปลอดภัย: อัลกอริทึมไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=ห้องสมุดความปลอดภัย: AVA ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=เวลาผิดรูปแบบ
+SEC_ERROR_BAD_DER=ห้องสมุดความปลอดภัย: ข้อความเข้ารหัสแบบ DER ผิดรูปแบบ
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=ใบรับรองของอีกฝั่งมีลายเซ็นที่ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=ใบรับรองของอีกฝั่งหมดอายุแล้ว
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=ใบรับรองของอีกฝั่งถูกเพิกถอน
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=ไม่รู้จักผู้ออกใบรับรองของอีกฝั่ง
+SEC_ERROR_BAD_KEY=กุญแจสาธารณะของอีกฝั่งไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=รหัสผ่านความปลอดภัยที่กรอกไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=ห้องสมุดความปลอดภัย: ฐานข้อมูลใช้ไม่ได้
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=ห้องสมุดความปลอดภัย: การจองหน่วยความจำล้มเหลว
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=มีใบรับรองอยู่แล้วในฐานข้อมูลของคุณ
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ชื่อใบรับรองที่ดาวน์โหลดมาชื่อซ้ำกับใบรับรองที่มีอยู่แล้วในฐานข้อมูลของคุณ
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มใบรับรองไปยังฐานข้อมูล
+SEC_ERROR_FILING_KEY=เกิดข้อผิดพลาดในการต่อกุญแจสำหรับใบรับรองนี้
+SEC_ERROR_NO_KEY=กุญแจส่วนตัวสำหรับใบรับรองนี้ไม่พบในฐานข้อมูลกุญแจ
+SEC_ERROR_CERT_VALID=ใบรับรองนี้ถูกต้อง
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=ใบรับรองนี้ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=ห้องสมุดใบรับรอง: ไม่ตอบสนอง
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=ใบรับรองของผู้ออกใบรับรองหมดอายุ  ตรวจสอบวันที่และเวลาในระบบของคุณ
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL สำหรับผู้ออกใบรับรองหมดอายุแล้ว อัปเดตหรือตรวจสอบวันที่และเวลาในระบบของคุณ
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL สำหรับผู้ออกใบรับรองมีลายเซ็นที่ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL ใหม่มีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=ค่าส่วนขยายของใบรับรองไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=ไม่พบส่วนขยายใบรับรอง
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=ใบรับรองของผู้ออกไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=ข้อบังคับความยาวของเส้นทางใบรับรองไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=ช่องข้อมูลการใช้งานใบรับรองไม่ถูกต้อง
+SEC_INTERNAL_ONLY=**โมดูลเฉพาะภายใน**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=กุญแจไม่รองรับการดำเนินการที่ขอ
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ใบรับรองประกอบด้วยส่วนขยายสำคัญที่ไม่รู้จัก
+SEC_ERROR_OLD_CRL=CRL ใหม่นั้นไม่ใหม่กว่าของปัจจุบัน
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=ไม่ถูกเข้ารหัสหรือเซ็น: คุณยังไม่มีใบรับรองอีเมล
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=ไม่ถูกเข้ารหัส: คุณไม่มีใบรับรองสำหรับแต่ละผู้รับ
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=ไม่สามารถถอดรหัส: คุณไม่ใช่ผู้รับ หรือไม่พบใบรับรองและกุญแจส่วนตัวที่ตรงกัน
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=ไม่สามารถถอดรหัส: อัลกอริทึมการเข้ารหัสกุญแจไม่ตรงกับใบรับรองของคุณ
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=การตรวจสอบลายเซ็นล้มเหลว: ไม่พบผู้เซ็น พบผู้เซ็นมากเกินไป หรือข้อมูลผิดรูปแบบหรือเสียหาย
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=อัลกอริทึมกุญแจที่ไม่รองรับหรือไม่รู้จัก
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=ไม่สามารถถอดรหัส: ถูกเข้ารหัสโดยใช้อัลกอริทึมหรือขนาดกุญแจที่ไม่อนุญาต
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=ไม่พบการ์ด Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=ไม่มีการ์ด Fortezza ที่เลือก
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=ปักไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_NO_KRL=ไม่พบ KRL สำหรับใบรับรองของเว็บไซต์นี้
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL สำหรับใบรับรองของเว็บไซต์นี้หมดอายุแล้ว
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL สำหรับใบรับรองของเว็บไซต์นี้มีลายเซ็นที่ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=KRL สำหรับใบรับรองของเว็บไซต์นี้หมดอายุแล้ว
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=KRL ใหม่มีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=ห้องสมุดความปลอดภัย: ต้องการข้อมูลแบบสุ่ม
+SEC_ERROR_NO_MODULE=ห้องสมุดความปลอดภัย: ไม่มีโมดูลความปลอดภัยที่สามารถทำตามการดำเนินการที่ขอ
+SEC_ERROR_READ_ONLY=ห้องสมุดความปลอดภัย: ฐานข้อมูลแบบอ่านอย่างเดียว
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=มีใบรับรองที่มีชื่อเล่นเหมือนกันอยู่แล้ว
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=มีกุญแจที่มีชื่อเล่นเดียวกันอยู่แล้ว
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างวัตถุแบบปลอดภัย
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=ไม่สามารถลบสิทธิ์
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=อัลกอริทึมที่ต้องการนั้นไม่อนุญาต
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามส่งออกใบรับรอง
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามนำเข้าใบรับรอง
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=ไม่สามารถนำเข้า ข้อผิดพลาดการถอดรหัส ไฟล์ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=ไม่สามารถนำเข้า MAC ไม่ถูกต้อง รหัสผ่านไม่ถูกต้องหรือไฟล์เสียหาย
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=ไม่สามารถนำเข้า ไม่รองรับอัลกอริทึม MAC
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=ไม่สามารถนำเข้า รองรับเฉพาะโหมดความเป็นส่วนตัวและความสมบูรณ์ของรหัสผ่านเท่านั้น
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=ไม่สามารถนำเข้า โครงสร้างไฟล์เสียหาย
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=ไม่สามารถนำเข้า อัลกอริทึมการเข้ารหัสไม่รองรับ
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=ไม่สามารถนำเข้า ไม่รองรับรุ่นไฟล์
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=ไม่สามารถนำเข้า รหัสผ่านความเป็นส่วนตัวไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=ไม่สามารถนำเข้า มีชื่อเล่นเดียวกันอยู่แล้วในฐานข้อมูล
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=ผู้ใช้กดยกเลิก
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=ไม่ถูกนำเข้า มีอยู่แล้วในฐานข้อมูล
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=ข้อความไม่ถูกส่ง
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=การใช้งานกุญแจของใบรับรองไม่เพียงพอสำหรับการดำเนินการที่พยายาม
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=ประเภทของใบรับรองไม่ได้รับอนุญาตสำหรับแอปพลิเคชัน
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=ที่อยู่ในใบรับรองที่เซ็นไม่ตรงกับที่อยู่ในส่วนหัวของข้อความ
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=ไม่สามารถส่งออก ไม่สามารถเขียนไฟล์ส่งออก
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=ไม่สามารถนำเข้า ไม่สามารถอ่านไฟล์นำเข้า
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=ไม่สามารถสุ่มคู่กุญแจสาธารณะ/ส่วนตัว
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=รหัสผ่านเก่าที่ป้อนไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=ชื่อเล่นใบรับรองมีการใช้งานอยู่แล้ว
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=ชื่อโมดูลไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=เส้นทางโมดูล/ชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=ไม่สามารถเพิ่มโมดูล
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=ไม่สามารถลบโมดูล
+SEC_ERROR_OLD_KRL=KRL ใหม่นั้นไม่ใหม่กว่าปัจจุบัน
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=คุณต้องเปิดใช้งาน OCSP ก่อนจะทำการดำเนินการนี้
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=The OCSP response contains out-of-date information.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=No matching CRL was found.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS could not shutdown. Objects are still in use.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-encoded message contained extra unused data.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Unsupported elliptic curve.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Unsupported elliptic curve point form.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=ตัวระบุวัตถุที่ไม่รู้จัก
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Unknown object type specified.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=No new slot event is available at this time.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=มี CRL อยู่แล้ว
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=ไม่ได้เตรียมใช้งาน NSS
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Configured OCSP responder's certificate is invalid.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP response has an invalid signature.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Cert validation search is out of search limits
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Policy mapping contains anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Cert chain fails policy validation
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Unknown location type in cert AIA extension
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Server returned bad HTTP response
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Server returned bad LDAP response
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ล้มเหลวในการเข้ารหัสข้อมูลด้วยตัวเข้ารหัส ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Bad information access location in cert extension
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix internal error occured during cert validation.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=โมดูล PKCS #11 คืนค่า CKR_DEVICE_ERROR บ่งชี้ว่าปัญหาเกิดขึ้นกับ token หรือ slot
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=วิธีการเข้าถึงข้อมูลที่ไม่รู้จักในส่วนขยายใบรับรอง
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=เกิดข้อผิดพลาดในการพยายามนำเข้า CRL
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=รหัสผ่านหมดอายุ
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=รหัสผ่านถูกล็อค
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=ข้อผิดพลาด PKCS #11 ที่ไม่รู้จัก
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL ไม่ถูกต้องหรือไม่รองรับในชื่อจุดแจกจ่าย CRL
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=ใบรับรองถูกเซ็นโดยใช้อัลกอริทึมใบรับรองที่ถูกปิดการใช้งานเนื่องจากไม่ปลอดภัย
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e73ec85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,298 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=โปรดป้อนรหัสผ่านหลักสำหรับ %S
+
+CertPassPromptDefault=โปรดป้อนรหัสผ่านหลักของคุณ
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+
+HighGrade=ระดับสูง
+MediumGrade=ระดับกลาง
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s's %2$s ID
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=ใบรับรอง
+CertDumpVersion=รุ่น
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=รุ่น %S
+CertDumpSerialNo=หมายเลขอนุกรม
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 With RSA Encryption
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 With RSA Encryption
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption
+CertDumpDefOID=ตัวระบุวัตถุ (%S)
+CertDumpIssuer=ผู้ออก
+CertDumpSubject=Subject
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=นามสกุล
+CertDumpGivenName=ชื่อ
+CertDumpValidity=มีผล
+CertDumpNotBefore=หลัง
+CertDumpNotAfter=ก่อน
+CertDumpSPKI=Subject Public Key Info
+CertDumpSPKIAlg=Subject Public Key Algorithm
+CertDumpAlgID=ตัวระบุอัลกอริทึม
+CertDumpParams=Algorithm Parameters
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA Encryption
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS Signature
+CertDumpRSATemplate=Modulus (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate=Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=Issuer Unique ID
+CertDumpSubjPubKey=Subject's Public Key
+CertDumpSubjectUniqueID=Subject Unique ID
+CertDumpExtensions=นามสกุล
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=Certificate Subject Directory Attributes
+CertDumpSubjectKeyID=Certificate Subject Key ID
+CertDumpKeyUsage=Certificate Key Usage
+CertDumpSubjectAltName=Certificate Subject Alt Name
+CertDumpIssuerAltName=Certificate Issuer Alt Name
+CertDumpBasicConstraints=Certificate Basic Constraints
+CertDumpNameConstraints=Certificate Name Constraints
+CertDumpCrlDistPoints=CRL Distribution Points
+CertDumpCertPolicies=นโยบายใบรับรอง
+CertDumpPolicyMappings=Certificate Policy Mappings
+CertDumpPolicyConstraints=Certificate Policy Constraints
+CertDumpAuthKeyID=ตัวระบุกุญแจผู้ออกใบรับรอง
+CertDumpExtKeyUsage=Extended Key Usage
+CertDumpAuthInfoAccess=Authority Information Access
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA Signature
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA Signature with SHA1 Digest
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA Signature with SHA1
+CertDumpKUSign=ลงลายเซ็น
+CertDumpKUNonRep=Non-repudiation
+CertDumpKUEnc=Key Encipherment
+CertDumpKUDEnc=Data Encipherment
+CertDumpKUKA=Key Agreement
+CertDumpKUCertSign=ผู้เซ็นใบรับรอง
+CertDumpKUCRLSigner=ผู้เซ็น CRL
+CertDumpCritical=คับขัน
+CertDumpNonCritical=ไม่คับขัน
+CertDumpSigAlg=อัลกอริทึมลายเซ็นใบรับรอง
+CertDumpCertSig=ค่าลายเซ็นใบรับรอง
+CertDumpExtensionFailure=ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถประมวลผลนามสกุล
+CertDumpIsCA=Is a Certificate Authority
+CertDumpIsNotCA=Is not a Certificate Authority
+CertDumpPathLen=Maximum number of intermediate CAs: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=ไม่จำกัด
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=การรับรองความถูกต้องเซิร์ฟเวอร์เว็บ TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=การรับรองความถูกต้องเซิร์ฟเวอร์เว็บ TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Code Signing
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=E-mail protection
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Time Stamping
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP Signing
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft Individual Code Signing
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft Commercial Code Signing
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft Trust List Signing
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft Time Stamping
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Server Gated Crypto
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft Encrypting File System
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft File Recovery
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows Hardware Driver Verification
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft Qualified Subordination
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft Key Recovery
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft Document Signing
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft Lifetime Signing
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft Smart Card Logon
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft Key Recovery Agent
+CertDumpMSCerttype=Microsoft Certificate Template Name
+CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft Principal Name
+CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA Version
+CertDumpMSDomainGUID=Microsoft Domain GUID
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto
+CertDumpRFC822Name=ที่อยู่อีเมล
+CertDumpDNSName=ชื่อ DNS
+CertDumpX400Address=X.400 Address
+CertDumpDirectoryName=X.500 Name
+CertDumpEDIPartyName=EDI Party Name
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=ที่อยู่ IP
+CertDumpRegisterID=Registered OID
+CertDumpKeyID=ID กุญแจ
+CertDumpVerisignNotices=Verisign User Notices
+CertDumpUnused=Unused
+CertDumpKeyCompromise=Key Compromise
+CertDumpCACompromise=CA Compromise
+CertDumpAffiliationChanged=Affiliation Changed
+CertDumpSuperseded=Superseded
+CertDumpCessation=Cessation of Operation
+CertDumpHold=Certificate Hold
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=ผู้ออก CA
+CertDumpCPSPointer=ตัวชี้ถ้อยแถลงการรับรองการปฏิบัติ
+CertDumpUserNotice=ประกาศผู้ใช้
+CertDumpLogotype=Logotype
+CertDumpECPublicKey=Elliptic Curve Public Key
+CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA Signature with SHA1
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=SECG elliptic curve secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG elliptic curve secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG elliptic curve secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG elliptic curve secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG elliptic curve secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG elliptic curve secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG elliptic curve secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG elliptic curve secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG elliptic curve secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=SECG elliptic curve secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG elliptic curve sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG elliptic curve sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG elliptic curve sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG elliptic curve sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG elliptic curve sect163k1 (aka NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=SECG elliptic curve sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG elliptic curve sect163r2 (aka NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=SECG elliptic curve sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG elliptic curve sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG elliptic curve sect233k1 (aka NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=SECG elliptic curve sect233r1 (aka NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=SECG elliptic curve sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=ขนาด: %S ไบต์ / %S บิต
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างปลอดภัยเนื่องจากโปรโตคอล SSL ถูกปิดใช้งาน
+PSMERR_SSL2_Disabled=ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างปลอดภัยเนื่องจากไซต์ใช้โปรโตคอล SSL รุ่นเก่าที่ไม่ปลอดภัย
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=คุณได้รับใบรับรองที่ไม่ถูกต้อง โปรดติดต่อผู้ดูแลเซิร์ฟเวอร์หรือส่งอีเมลหาผู้ที่เกี่ยวข้องโดบแนบข้อมูลดังกล่าวไปด้วย:\n\nใบรับรองของคุณมีเลขอนุกรมที่เหมือนกับใบรับรองอื่นที่ออกมาแล้ว โปรดรับใบรับรองใหม่ที่มีเลขอนุกรมไม่ซ้ำ (Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority.  Please get a new certificate containing a unique serial number.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+
+certErrorIntro=%S ใช้ใบรับรองความปลอดภัยที่ผิดกฎ
+
+certErrorTrust_SelfSigned=ใบรับรองของไม่น่าเชื่อถือเพราะเป็นการออกใบรับรองโดยเจ้าของเว็บไซต์เอง
+certErrorTrust_UnknownIssuer=ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเพราะรับรองโดยผู้รับรองนิรนาม
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer6): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
+certErrorTrust_CaInvalid=ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเพราะออกให้โดยผู้ออกที่ไม่ได้รับอนุญาต
+certErrorTrust_Issuer=ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเพราะออกให้โดยผู้ที่ไม่ได้รับการเชื่อถือ
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเพราะเซ็นรับโดยใช้อัลกอริทึมลายเซ็นที่ถูกปิดใช้งานเนื่องจากไม่ปลอดภัย
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเพราะผู้ให้การรับรองหมดอายุการรับรองแล้ว
+certErrorTrust_Untrusted=ใบรับรองมาจากแหล่งที่ไม่น่าเชื่อถือ
+
+certErrorMismatch=ใบรับรองใช้ไม่ได้กับ %S
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch3, certErrorMismatchSinglePrefix3, certErrorMismatchMultiple3): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=ใบรับรองนี้ใช้ได้กับ %S เท่านั้น
+certErrorMismatchMultiple=ใบรับรองถูกต้องเฉพาะสำหรับชื่อดังต่อไปนี้:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=ใบรับรองหมดอายุเมื่อ %1$S เวลาปัจจุบันคือ %2$S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=ใบรับรองจะยังคงใช้ไม่ได้จนกว่า %1$S เวลาปัจจุบันคือ %2$S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription1): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=รหัสข้อผิดพลาด: %S
+
+P12DefaultNickname=ใบรับรองนำเข้า
+CertUnknown=ไม่ทราบ
+CertNoEmailAddress=(ไม่มีที่อยู่อีเมล)
+CaCertExists=ใบรับรองนี้ได้ถูกติดตั้งไว้ให้เป็นใบรับรองที่ใช้งานจริง
+NotACACert=นี่ไม่ใช่ใบรับรองที่ใช้งานจริงจึงไม่สามารถนำเข้าไปยังรายการใบรับรองที่ใช้งานจริงได้
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=ไม่สามารถติดตั้งใบรับรองส่วนบุคคลนี้ได้เพราะคุณไม่มีกุญแจส่วนตัวที่ถูกสร้างขึ้นมาพร้อมกับใบรับรองนี้
+UserCertImported=ใบรับรองส่วนบุคคลของคุณได้ถูกติดตั้งแล้ว คุณควรทำการสำรองใบรับรองนี้ไว้
+CertOrgUnknown=(ไม่ทราบ)
+CertNotStored=(ไม่ได้เก็บไว้)
+CertExceptionPermanent=ถาวร
+CertExceptionTemporary=ชั่วคราว
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b989881
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+<!ENTITY setPassword.title  "เปลี่ยนรหัสผ่านหลัก">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "อุปกรณ์ความปลอดภัย">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "รหัสผ่านปัจจุบัน:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "รหัสผ่านใหม่:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "รหัสผ่านใหม่ (อีกครั้ง):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "มาตรวัดคุณภาพรหัสผ่าน">
+
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "ตั้งค่าใหม่">
+<!ENTITY resetPassword.title  "ล้างรหัสผ่านหลัก">
+<!ENTITY resetPassword.text  "หากคุณตั้งรหัสผ่านหลักของคุณใหม่ รหัสผ่านเว็บและอีเมล, ข้อมูลแบบฟอร์ม, ใบรับรองส่วนบุคคล และกุญแจส่วนตัวทั้งหมดที่คุณจัดเก็บจะถูกลืม คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการตั้งรหัสผ่านหลักของคุณใหม่?">
+
+<!-- Downloading a cert -->
+<!ENTITY downloadCert.title "กำลังดาวน์โหลดใบรับรอง">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "คุณได้รับคำขอให้เชื่อถือผู้ออกใบรับรอง (CA) ใหม่">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "เชื่อถือ CA นี้เพื่อระบุเว็บไซต์">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "เชื่อถือ CA นี้เพื่อระบุผู้ใช้อีเมล">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "ก่อนที่จะเชื่อมั่น CA แห่งนี้ไม่ว่าเพื่อวัตถุประสงค์ใดก็ตาม คุณควรตรวจสอบใบรับรองตลอดจนนโยบายและขั้นตอนการรับรองของ CA แห่งนั้นเสียก่อน (ถ้ามี)">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "ดู">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "ตรวจสอบใบรับรอง CA">
+
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "คำขออัตลักษณ์ผู้ใช้">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "ไซต์นี้ได้ขอให้คุณระบุตัวคุณเองด้วยใบรับรอง:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "เลือกใบรับรองเพื่อระบุตัวตน:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "รายละเอียดของใบรับรองที่เลือก:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "เลือกรหัสผ่านสำรองใบรับรอง :">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "รหัสผ่านสำรองใบรับรองที่กำลังจะตั้งนี้จะช่วยปกป้องไฟล์ข้อมูลสำรองที่คุณกำลังจะสร้างขึ้น  คุณจำเป็นต้องตั้งรหัสผ่านนี้ก่อนที่จะดำเนินการสำรองข้อมูลต่อ">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "รหัสผ่านสำรองใบรับรอง :">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "รหัสผ่านสำรองใบรับรอง (อีกครั้ง) :">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "สำคัญมาก : หากคุณลืมรหัสผ่านสำรองใบรับรอง คุณจะไม่สามารถเรียกคืนข้อมูลที่สำรองไว้ได้อีกต่อไป ควรบันทึกรหัสผ่านนี้ไว้ในที่ปลอดภัย">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "กล่องเลือกโทเค็น">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "โปรดเลือกโทเค็น">
+
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+<!ENTITY createCertInfo.title "กำลังสร้างกุญแจส่วนตัว">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "กำลังสร้างกุญแจ… อาจใช้เวลาสักครู่…">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "โปรดรอ…">
+
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+<!ENTITY protectedAuth.title "การพิสูจน์ว่าโทเค็นที่ปกป้องไว้เป็นของจริง">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "โปรดพิสูจน์ว่าโทเค็นเป็นของจริง วิธีพิสูจน์จะขึ้นกับชนิดของโทเค็น">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "โทเค็น:">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..deecbd8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=คุณต้องการเชื่อถือ "%S" ด้วยเหตุผลดังกล่าวหรือไม่?
+unnamedCA=ผู้ออกใบรับรอง (ไม่มีชื่อ)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=โปรดป้อนรหัสผ่านที่ใช้ในการเข้ารหัสข้อมูลสำรองใบรับรองนี้:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=จดจำการตัดสินใจนี้
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=องค์กร: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=ออกให้ภายใต้: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=ออกให้: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=หมายเลขอนุกรม: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=มีผลตั้งแต่ %1$S ถึง %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=การใช้กุญแจ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=ที่อยู่อีเมล: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=ออกโดย: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=จัดเก็บไว้ใน: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=การเชื่อมต่อไม่ได้ถูกเข้ารหัส
+pageInfo_Privacy_None1=เว็บไซต์ %S ไม่รองรับการเข้ารหัสสำหรับหน้าที่คุณกำลังดู
+pageInfo_Privacy_None2=ข้อมูลที่ถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ตโดยไม่มีการเข้ารหัสสามารถมองเห็นได้โดยผู้คนอื่น ๆ ขณะอยู่ในระหว่างการขนส่ง 
+pageInfo_Privacy_None4=หน้าที่คุณกำลังดูไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=การเชื่อมต่อถูกเข้ารหัส (%1$S, กุญแจ %2$S บิต, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=การเข้ารหัสเสียหาย (%1$S, กุญแจ %2$S บิต, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=หน้าที่คุณกำลังดูถูกเข้ารหัสก่อนที่จะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=การเข้ารหัสทำให้ผู้คนที่ไม่ได้รับอนุญาตดูข้อมูลที่เดินทางระหว่างคอมพิวเตอร์ได้ยาก ดังนั้นจึงไม่น่ามีใครก็ตามอ่านหน้านี้ในขณะที่หน้าเดินทางผ่านเครือข่าย
+pageInfo_MixedContent=การเชื่อมต่อถูกเข้ารหัสบางส่วน
+pageInfo_MixedContent2=บางส่วนของหน้าที่คุณกำลังดูไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต
+pageInfo_WeakCipher=การเชื่อมต่อของคุณไปยังเว็บไซต์นี้ใช้การเข้ารหัสที่อ่อนแอและไม่เป็นส่วนตัว ผู้คนอื่น ๆ สามารถดูข้อมูลของคุณหรือเปลี่ยนแปลงลักษณะการทำงานของเว็บไซต์
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=เว็บไซต์นี้สอดคล้องกับนโยบายความโปร่งใสของใบรับรอง
+
+# Token Manager
+password_not_set=(ไม่ได้ตั้ง)
+failed_pw_change=ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านหลักได้
+incorrect_pw=คุณป้อนรหัสผ่านหลักปัจจุบันไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง
+pw_change_ok=เปลี่ยนรหัสผ่านหลักสำเร็จแล้ว
+pw_erased_ok=คำเตือน! คุณได้ทำการลบรหัสผ่านหลักของคุณ
+pw_not_wanted=คำเตือน! คุณได้ตัดสินใจที่จะไม่ใช้รหัสผ่านหลัก
+pw_empty_warning=รหัสผ่านเว็บและอีเมล, ข้อมูลแบบฟอร์ม และกุญแจส่วนตัวที่คุณจัดเก็บจะไม่ถูกปกป้อง
+pw_change2empty_in_fips_mode=คุณกำลังอยู่ในโหมด FIPS ซึ่ง FIPS จำเป็นต้องมีรหัสผ่านหลักที่ไม่ว่างเปล่า
+enable_fips=เปิดใช้งาน FIPS
+disable_fips=ปิดใช้งาน FIPS
+
+resetPasswordConfirmationTitle=ล้างรหัสผ่านหลัก
+resetPasswordConfirmationMessage=รหัสผ่านของคุณได้ถูกล้างแล้ว
diff --git a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edb934e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,232 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+    .title = ตัวจัดการใบรับรอง
+certmgr-tab-mine =
+    .label = ใบรับรองของคุณ
+certmgr-tab-people =
+    .label = ผู้คน
+certmgr-tab-servers =
+    .label = เซิร์ฟเวอร์
+certmgr-tab-ca =
+    .label = หน่วยงาน
+certmgr-mine = คุณมีใบรับรองจากองค์กรเหล่านี้ที่ระบุตัวตนคุณ
+certmgr-people = คุณมีใบรับรองในไฟล์ที่ระบุผู้คนเหล่านี้
+certmgr-servers = คุณมีใบรับรองในไฟล์ที่ระบุเซิร์ฟเวอร์เหล่านี้
+certmgr-ca = คุณมีใบรับรองในไฟล์ที่ระบุผู้ออกใบรับรองเหล่านี้
+certmgr-detail-general-tab-title =
+    .label = ทั่วไป
+    .accesskey = ท
+certmgr-detail-pretty-print-tab-title =
+    .label = รายละเอียด
+    .accesskey = ร
+certmgr-pending-label =
+    .value = กำลังตรวจสอบใบรับรอง…
+certmgr-subject-label = ออกให้
+certmgr-issuer-label = ออกโดย
+certmgr-period-of-validity = ระยะเวลาที่มีผล
+certmgr-fingerprints = ลายนิ้วมือ
+certmgr-cert-detail =
+    .title = รายละเอียดใบรับรอง
+    .buttonlabelaccept = ปิด
+    .buttonaccesskeyaccept = ป
+certmgr-cert-detail-commonname = ชื่อสามัญ (CN)
+certmgr-cert-detail-org = องค์กร (O)
+certmgr-cert-detail-orgunit = หน่วยงาน (OU)
+certmgr-cert-detail-serial-number = หมายเลขอนุกรม
+certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint = ลายนิ้วมือ SHA-256
+certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint = ลายนิ้วมือ SHA1
+certmgr-edit-ca-cert =
+    .title = แก้ไขการตั้งค่าความน่าเชื่อถือของใบรับรอง CA
+    .style = width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = แก้ไขการตั้งค่าความน่าเชื่อถือ :
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+    .label = ใบรับรองนี้สามารถระบุเว็บไซต์
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+    .label = ใบรับรองนี้สามารถระบุผู้ใช้จดหมาย
+certmgr-delete-cert =
+    .title = ลบใบรับรอง
+    .style = width: 48em; height: 24em;
+certmgr-cert-name =
+    .label = ชื่อใบรับรอง
+certmgr-cert-server =
+    .label = เซิร์ฟเวอร์
+certmgr-override-lifetime =
+    .label = อายุการใช้งาน
+certmgr-token-name =
+    .label = อุปกรณ์ความปลอดภัย
+certmgr-begins-on = เริ่มเมื่อ
+certmgr-begins-label =
+    .label = เริ่มเมื่อ
+certmgr-expires-on = หมดอายุเมื่อ
+certmgr-expires-label =
+    .label = หมดอายุเมื่อ
+certmgr-email =
+    .label = ที่อยู่อีเมล
+certmgr-serial =
+    .label = หมายเลขอนุกรม
+certmgr-view =
+    .label = ดู…
+    .accesskey = ด
+certmgr-edit =
+    .label = แก้ไขการเชื่อถือ…
+    .accesskey = ก
+certmgr-export =
+    .label = ส่งออก…
+    .accesskey = ส
+certmgr-delete =
+    .label = ลบ…
+    .accesskey = ล
+certmgr-delete-builtin =
+    .label = ลบหรือเลิกเชื่อถือ…
+    .accesskey = ถ
+certmgr-backup =
+    .label = สำรองข้อมูล…
+    .accesskey = ร
+certmgr-backup-all =
+    .label = สำรองข้อมูลทั้งหมด…
+    .accesskey = อ
+certmgr-restore =
+    .label = นำเข้า…
+    .accesskey = น
+certmgr-details =
+    .value = ข้อมูลใบรับรอง
+    .accesskey = ข
+certmgr-fields =
+    .value = ค่า
+    .accesskey = ค
+certmgr-hierarchy =
+    .value = ลำดับชั้นใบรับรอง
+    .accesskey = ล
+certmgr-add-exception =
+    .label = เพิ่มข้อยกเว้น…
+    .accesskey = ย
+exception-mgr =
+    .title = เพิ่มข้อยกเว้นความปลอดภัย
+exception-mgr-extra-button =
+    .label = ยืนยันข้อยกเว้นความปลอดภัย
+    .accesskey = ย
+exception-mgr-supplemental-warning = ธนาคาร, ห้างร้าน และเว็บไซต์สาธารณะที่ถูกกฎหมายจะไม่ให้คุณทำเช่นนี้
+exception-mgr-cert-location-url =
+    .value = ตำแหน่งที่ตั้ง:
+exception-mgr-cert-location-download =
+    .label = รับใบรับรอง
+    .accesskey = ร
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+    .label = ดู…
+    .accesskey = ด
+exception-mgr-permanent =
+    .label = จัดเก็บข้อยกเว้นนี้อย่างถาวร
+    .accesskey = ถ
+pk11-bad-password = รหัสผ่านที่ป้อนไม่ถูกต้อง
+pkcs12-decode-err = ไม่สามารถถอดรหัสไฟล์ได้ อาจเป็นไปได้ว่าไฟล์ไม่อยู่ในรูปแบบ PKCS #12 เสียหาย หรือรหัสผ่านที่คุณกรอกนั้นไม่ถูกต้อง
+pkcs12-unknown-err-restore = ไม่ทราบสาเหตุที่ไม่สามารถเรียกคืนไฟล์ PKCS #12 ได้
+pkcs12-unknown-err-backup = ไม่ทราบสาเหตุที่ไม่สามารถสร้างไฟล์สำรองข้อมูลของ PKCS #12 ได้
+pkcs12-unknown-err = ไม่ทราบสาเหตุที่การกระทำ PKCS #12 ล้มเหลว
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = ไม่สามารถสำรองใบรับรองจากอุปกรณ์รักษาความปลอดภัยเช่นสมาร์ตการ์ดได้
+pkcs12-dup-data = มีใบรับรองและกุญแจส่วนตัวอยู่แล้วในอุปกรณ์รักษาความปลอดภัย
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = ชื่อไฟล์ที่จะสำรองข้อมูล
+file-browse-pkcs12-spec = ไฟล์ PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = ไฟล์ใบรับรองที่จะนำเข้า
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = ไฟล์ใบรับรอง
+import-ca-certs-prompt = เลือกไฟล์ที่มีใบรับรอง CA เพื่อนำเข้า
+import-email-cert-prompt = เลือกไฟล์ที่มีใบรับรองอีเมลของใครบางคนเพื่อนำเข้า
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+#   $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = ใบรับรอง "{ $certName }" เป็น Certificate Authority
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+    .title = ลบใบรับรองของคุณ
+delete-user-cert-confirm = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบใบรับรองเหล่านี้?
+delete-user-cert-impact = ถ้าคุณลบใบรับรองใด ๆ ของคุณ คุณจะไม่สามารถระบุตัวคุณเองได้อีกต่อไป
+delete-ssl-cert-title =
+    .title = ลบข้อยกเว้นใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์
+delete-ssl-cert-confirm = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อยกเว้นเซิร์ฟเวอร์เหล่านี้?
+delete-ssl-cert-impact = ถ้าคุณลบข้อยกเว้นเซิร์ฟเวอร์นี้ นั่นเป็นการเปิดใช้การรักษาความปลอดภัยตามปกติกับเซิร์ฟเวอร์นี้ และเซิร์ฟเวอร์นี้ต้องการใบรับรองที่ถูกต้องเพื่อให้ใช้งานได้
+delete-ca-cert-title =
+    .title = ลบหรือเลิกเชื่อถือใบรับรอง CA
+delete-ca-cert-confirm = คุณได้ขอลบใบรับรอง CA เหล่านี้ สำหรับใบรับรองในตัวการเชื่อถือทั้งหมดจะถูกเอาออก ซึ่งมีผลเดียวกัน คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบหรือเลิกเชื่อถือ?
+delete-ca-cert-impact = หากคุณลบหรือเลิกเชื่อถือใบรับรองของผู้ออกใบรับรอง (CA) แอปพลิเคชันนี้จะไม่เชื่อถือใบรับรองใด ๆ ที่ออกโดย CA นั้นอีกต่อไป
+delete-email-cert-title =
+    .title = ลบใบรับรองอีเมล
+delete-email-cert-confirm = คุณต้องการลบใบรับรองอีเมลของบุคคลเหล่านี้หรือไม่?
+delete-email-cert-impact = หากคุณลบใบรับรองอีเมลของบุคคล คุณจะไม่สามารถส่งอีเมลที่เข้ารหัสให้กับบุคคลนั้นได้อีกต่อไป
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+#   $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+    .value = ใบรับรองที่มีหมายเลขซีเรียล: { $serialNumber }
+
+## Cert Viewer
+
+# Title used for the Certificate Viewer.
+#
+# Variables:
+#   $certificate : a string representative of the certificate being viewed.
+cert-viewer-title =
+    .title = ตัวดูใบรับรอง: “{ $certName }”
+not-present =
+    .value = <ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของใบรับรอง>
+# Cert verification
+cert-verified = ใบรับรองนี้ได้รับการพิสูจน์สำหรับการใช้งานดังกล่าว:
+# Add usage
+verify-ssl-client =
+    .value = ใบรับรองลูกข่าย SSL
+verify-ssl-server =
+    .value = ใบรับรองเซิร์ฟเวอร์ SSL
+verify-ssl-ca =
+    .value = ผู้ออกใบรับรอง SSL
+verify-email-signer =
+    .value = ใบรับรองผู้เซ็นอีเมล
+verify-email-recip =
+    .value = ใบรับรองผู้รับอีเมล
+# Cert verification
+cert-not-verified-cert-revoked = ไม่สามารถตรวจสอบใบรับรองนี้เนื่องจากใบรับรองถูกเพิกถอน
+cert-not-verified-cert-expired = ไม่สามารถตรวจสอบใบรับรองนี้เนื่องจากใบรับรองหมดอายุ
+cert-not-verified-cert-not-trusted = ไม่สามารถตรวจสอบใบรับรองนี้เนื่องจากใบรับรองไม่น่าเชื่อถือ
+cert-not-verified-issuer-not-trusted = ไม่สามารถพิสูจน์ใบรับรองที่ผู้ออกไม่น่าเชื่อถือได้
+cert-not-verified-issuer-unknown = ไม่สามารถพิสูจน์ใบรับรองที่ผู้ออกนิรนามได้
+cert-not-verified-ca-invalid = ไม่สามารถพิสูจน์ใบรับรองที่ CA ไม่ถูกต้องได้
+cert-not-verified_algorithm-disabled = ไม่สามารถพิสูจน์ใบรับรองนี้ เพราะถูกเซ็นรับโดยใช้อัลกอริทึมลายเซ็นที่ถูกปิดใช้งานเนื่องจากใช้อัลกอริทึมที่ไม่ปลอดภัย
+cert-not-verified-unknown = ไม่สามารถพิสูจน์ใบรับรองนี้โดยไม่ทราบสาเหตุ
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = คุณกำลังก้าวล่วงวิธีการที่ { -brand-short-name } จะทำการระบุตัวตนเว็บไซต์นี้
+add-exception-invalid-header = ไซต์นี้พยายามจะระบุตัวเองด้วยข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง
+add-exception-domain-mismatch-short = เว็บไซต์ผิด
+add-exception-domain-mismatch-long = ใบรับรองเป็นของไซต์อื่น ซึ่งอาจหมายความว่ามีคนพยายามเลียนแบบไซต์นี้
+add-exception-expired-short = ข้อมูลล้าสมัย
+add-exception-expired-long = ใบรับรองไม่ถูกต้องในขณะนี้ อาจถูกขโมยหรือสูญหาย และอาจถูกนำไปใช้โดยบางคนเพื่อปลอมแปลงไซต์นี้
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = ไม่ทราบข้อมูลประจำตัว
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือ เพราะไม่ได้รับการตรวจสอบจากองค์กรรับรองที่เป็นที่รู้จักโดยใช้ลายเซ็นที่ปลอดภัย
+add-exception-valid-short = ใบรับรองถูกต้อง
+add-exception-valid-long = เว็บไซต์นี้มีการระบุตัวตนที่ถูกต้อง คุณไม่จำเป็นต้องทำการเพิ่มข้อยกเว้น
+add-exception-checking-short = กำลังตรวจสอบข้อมูล
+add-exception-checking-long = กำลังพยายามระบุไซต์นี้…
+add-exception-no-cert-short = ไม่มีข้อมูล
+add-exception-no-cert-long = ไม่สามารถรับสถานะการระบุตัวตนสำหรับไซต์นี้
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = บันทึกใบรับรองเป็นไฟล์
+cert-format-base64 = ใบรับรอง X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = ใบรับรอง X.509 พร้อม chian (PEM)
+cert-format-der = ใบรับรอง X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = ใบรับรอง X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = ใบรับรอง X.509 พร้อม chain (PKCS#7)
+write-file-failure = ข้อผิดพลาดไฟล์
diff --git a/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b4f481
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr =
+    .title = ตัวจัดการอุปกรณ์
+    .style = width: 67em; height: 32em;
+devmgr-devlist =
+    .label = โมดูลและอุปกรณ์ความปลอดภัย
+devmgr-header-details =
+    .label = รายละเอียด
+devmgr-header-value =
+    .label = ค่า
+devmgr-button-login =
+    .label = เข้าสู่ระบบ
+    .accesskey = ข
+devmgr-button-logout =
+    .label = ออกจากระบบ
+    .accesskey = อ
+devmgr-button-changepw =
+    .label = เปลี่ยนรหัสผ่าน
+    .accesskey = ป
+devmgr-button-load =
+    .label = โหลด
+    .accesskey = ห
+devmgr-button-unload =
+    .label = เลิกโหลด
+    .accesskey = ล
+devmgr-button-enable-fips =
+    .label = เปิดใช้งาน FIPS
+    .accesskey = F
+devmgr-button-disable-fips =
+    .label = ปิดใช้งาน FIPS
+    .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+    .title = โหลดไดรเวอร์อุปกรณ์ PKCS#11
+load-device-info = ใส่ข้อมูลโมดูลที่ต้องการ
+load-device-modname =
+    .value = ชื่อโมดูล
+    .accesskey = ช
+load-device-modname-default =
+    .value = สร้างโมดูล PKCS#11
+load-device-filename =
+    .value = ชื่อไฟล์โมดูล
+    .accesskey = อ
+load-device-browse =
+    .label = เรียกดู…
+    .accesskey = ร
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+    .label = สถานะ
+devinfo-status-disabled =
+    .label = ปิดใช้งานอยู่
+devinfo-status-not-present =
+    .label = ไม่ระบุ
+devinfo-status-uninitialized =
+    .label = ไม่ได้เตรียมใช้งาน
+devinfo-status-not-logged-in =
+    .label = ไม่ได้เข้าสู่ระบบ
+devinfo-status-logged-in =
+    .label = เข้าสู่ระบบแล้ว
+devinfo-status-ready =
+    .label = พร้อม
+devinfo-desc =
+    .label = คำอธิบาย
+devinfo-man-id =
+    .label = ผู้ผลิต
+devinfo-hwversion =
+    .label = รุ่น HW
+devinfo-fwversion =
+    .label = รุ่น FW
+devinfo-modname =
+    .label = โมดูล
+devinfo-modpath =
+    .label = เส้นทาง
+login-failed = ไม่สามารถเข้าสู่ระบบ
+devinfo-label =
+    .label = ป้ายชื่อ
+devinfo-serialnum =
+    .label = หมายเลขอนุกรม
+fips-nonempty-password-required = รูปแบบ FIPS จำเป็นต้องใช้รหัสผ่านหลักที่ตั้งไว้กับอุปกรณ์รักษาความปลอดภัยแต่ละตัว กรุณาตั้งรหัสผ่านก่อนการเปิดใช้งานรูปแบบ FIPS
+unable-to-toggle-fips = ไม่สามารถเปลี่ยนโหมด FIPS ให้เข้ากับอุปกรณ์รักษาความปลอดภัย แนะนำให้คุณออกและเริ่มโปรแกรมใหม่
+load-pk11-module-file-picker-title = เลือกไดรเวอร์อุปกรณ์ PKCS#11 ที่จะโหลด
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+    .value = ชื่อโมดูลต้องไม่ว่างเปล่า
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+    .value = ‘Root Certs‘ ถูกสงวนไว้และไม่สามารถนำมาใช้เป็นชื่อโมดูลได้
+add-module-failure = ไม่สามารถเพิ่มโมดูล
+del-module-warning = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโมดูลความปลอดภัยนี้?
+del-module-error = ไม่สามารถลบโมดูล
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77c4a47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %2$S ของ %1$S บน %3$S
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = ซิงค์ล่าสุด: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = ลงชื่อเข้า Sync
+
+syncnow.label = ซิงค์ตอนนี้
+syncingtabs.label = กำลังซิงค์แท็บ…
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37c6611
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "ปิดการแจ้งเตือนนี้">
+<!ENTITY     settings.label              "การตั้งค่า">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc12c0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = ปิด
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = ปิดใช้งานการแจ้งเตือนจาก %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=ผ่าน %1$S
+webActions.settings.label = การตั้งค่าการแจ้งเตือน
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = หยุดการแจ้งเตือนชั่วคราวจนกระทั่ง %S เริ่มการทำงานใหม่
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1374be9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = การตั้งค่าผิดพลาด
+readConfigMsg = การอ่านไฟล์กำหนดค่าล้มเหลว โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ
+
+autoConfigTitle = เตือน AutoConfig
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ล้มเหลว กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ \n ผิดพลาด: %S ล้มเหลว:
+
+emailPromptTitle = ที่อยู่อีเมล
+emailPromptMsg = ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณ
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..725e977
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a1394d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e05354c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bc4892
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=กำลังโหลด…
+aboutReader.loadError=ไม่สามารถโหลดบทความจากหน้า
+
+aboutReader.colorScheme.light=สว่าง
+aboutReader.colorScheme.dark=มืด
+aboutReader.colorScheme.sepia=ซีเปีย
+aboutReader.colorScheme.auto=อัตโนมัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 นาที
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 นาที
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=มีเชิง
+aboutReader.fontType.sans-serif=ไม่มีเชิง
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=ปิดมุมมองผู้อ่าน
+aboutReader.toolbar.typeControls=ปุ่มควบคุมชนิด
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=เข้าสู่มุมมองผู้อ่าน
+readerView.enter.accesskey=ผ
+readerView.close=ปิดมุมมองผู้อ่าน
+readerView.close.accesskey=ผ
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = ลดขนาดแบบอักษร
+aboutReader.toolbar.plus = เพิ่มขนาดแบบอักษร
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = ลดความกว้างของเนื้อหา
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = เพิ่มความกว้างของเนื้อหา
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = ลดความสูงของบรรทัด
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = เพิ่มความสูงของบรรทัด
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = แบบแผนชุดสีสว่าง
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = แบบแผนชุดสีมืด
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = แบบแผนชุดสีซีเปีย
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4703ed4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "เกี่ยวกับสิทธิของคุณ">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; เป็นซอฟต์แวร์เสรีและเปิดต้นฉบับ สร้างขึ้นโดยชุมชนของคนนับพันจากทั่วโลก มีบางสิ่งที่คุณควรทราบ:">
+
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; ให้คุณใช้ภายใต้เงื่อนไขของ ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License">
+<!ENTITY rights.intro-point1c " สิ่งนี้หมายถึงคุณอาจใช้งาน คัดลอก และแจกจ่าย &brandShortName; ให้กับผู้อื่น  คุณยังสามารถแก้ไขโค้ดต้นฉบับของ &brandShortName; ตามที่คุณต้องการเพื่อให้ตรงกับความต้องการของคุณ Mozilla Public License ยังให้สิทธิคุณในการแจกจ่ายรุ่นที่คุณแก้ไขอีกด้วย">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "คุณไม่ได้รับสิทธิหรือสัญญาอนุญาตเครื่องหมายการค้าใด ๆ ในเครื่องหมายการค้าของมูลนิธิ Mozilla หรือบุคคลใด ๆ ไม่จำกัดทั้งชื่อหรือโลโก้ Firefox ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าอาจพบได้ ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "ที่นี่">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c "">
+
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "บางคุณลักษณะใน &brandShortName; อย่างตัวรายงานข้อขัดข้อง ให้ตัวเลือกคุณในการเสนอข้อคิดเห็นมายัง &vendorShortName; โดยการเลือกส่งข้อคิดเห็นหมายถึงคุณให้อนุญาต &vendorShortName; ในการใช้ข้อคิดเห็นนั้นเพื่อปรับปรุงผลิตภัณฑ์ เผยแพร่ข้อคิดเห็นบนเว็บไซต์ และแจกจ่ายข้อคิดเห็น">
+
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "วิธีที่เราใช้ข้อมูลส่วนบุคคลและข้อคิดเห็นของคุณที่ส่งมายัง &vendorShortName; ผ่าน &brandShortName; ได้รับการอธิบายไว้ใน ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "นโยบายความเป็นส่วนตัว &brandShortName;">
+<!ENTITY rights.intro-point3c "">
+
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "นโยบายความเป็นส่วนตัวใด ๆ ที่บังคับใช้สำหรับผลิตภัณฑ์นี้ควรถูกแสดงรายการไว้ที่นี่">
+
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "บางคุณสมบัติของ &brandShortName; ใช้บริการข้อมูลจากเว็บภายนอก อย่างไรก็ตาม เราไม่สามารถรับประกันได้ว่าบริการเหล่านั้นจะทำงานได้ถูกต้อง 100&#037; หรือปราศจากความผิดพลาด รายละเอียดเพิ่มเติมรวมไปถึงวิธียกเลิกใช้บริการเหล่านั้น สามารถอ่านได้ที่ ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "ข้อตกลงบริการ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c "">
+
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "ถ้าผลิตภัณฑ์นี้ได้ทำการรวมบริการเว็บไว้ ข้อตกลงบริการใด ๆ สำหรับบริการนั้น ๆ ที่สามารถนำไปปรับใช้ได้จะถูกลงรายการไว้ที่ส่วน">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "บริการเว็บ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " หัวข้อ">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "บริการข้อมูลผ่านเว็บ &brandFullName;">
+
+<!-- point 5 -->
+<!ENTITY rights.intro-point5 "เพื่อเล่นเนื้อหาวิดีโอบางชนิด &brandShortName; ดาวน์โหลดโมดูลถอดรหัสเนื้อหาบางส่วนจากบุคคลที่สาม">
+
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; ใช้บริการข้อมูลผ่านเว็บ (&quot;บริการ&quot;) ในการเสนอความสามารถให้กับคุณใน &brandShortName; รุ่นนี้ภายใต้ข้อตกลงที่อธิบายไว้ข้างล่าง ถ้าคุณไม่ต้องการใช้งานบริการเหล่านั้นหรือข้อตกลงข้างล่างนั้นไม่สามารถยอมรับได้ คุณอาจจะปิดการใช้งานความสามารถเหล่านั้น วิธีการปิดใช้งานความสามารถส่วนใดส่วนหนึ่งอาจจะพบได้ ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "ที่นี่">
+<!ENTITY rights3.webservices-c " คุณลักษณะและบริการอื่น ๆ สามารถปิดใช้งานได้ในค่ากำหนดแอปพลิเคชัน">
+
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "การท่องเว็บแบบปลอดภัย: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "ไม่แนะนำให้ปิดใช้งานการท่องเว็บแบบปลอดภัยเพราะอาจจะส่งผลให้คุณเข้าไปยังเว็บไซต์ที่ไม่ปลอดภัย ถ้าคุณต้องการปิดความสามารถนี้อย่างถาวร โปรแกรมทำตามขั้นตอนนี้:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "เปิดค่ากำหนดแอปพลิเคชัน">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "เลือก ความปลอดภัย">
+<!ENTITY rights2.safebrowsing-term3 "ยกเลิกการกาเครื่องหมายตัวเลือก &quot;&enableSafeBrowsing.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "การท่องเว็บแบบปลอดภัยถูกปิดใช้งานแล้ว">
+
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "การท่องเว็บที่ผูกพันกับสถานที่: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "เป็นการใช้งานตามความสมัครใจเสมอ ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับสถานที่จะไม่ถูกส่งออกหากคุณไม่อนุญาต ถ้าคุณต้องการปิดใช้งาน โปรดทำตามขั้นตอนนี้:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "ในแถบ URL พิมพ์ ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "พิมพ์ geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "คลิกสองครั้งที่ค่ากำหนด geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "การท่องเว็บที่ผูกพันกับสถานที่ถูกปิดใช้งานแล้ว">
+
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "ภาพรวมของบริการเว็บที่ได้รวมเข้าในผลิตภัณฑ์ รวมไปถึงวิธีใช้การยกเลิกใช้งานบริการเหล่านั้น ควรนำมารวมไว้ที่นี่">
+
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "ข้อกำหนดการของบริการใดๆ ที่เข้ากันควรจะแสดงไว้ที่นี่">
+
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; ตลอดจนผู้ร่วมสมทบ ผู้อนุญาตให้ใช้สิทธิ และภาคีได้ร่วมทำงานเพื่อสร้างฐานข้อมูลเว็บไซต์หลอกลวงและมัลแวร์ที่มีความเที่ยงตรงและทันสมัยที่สุด อย่างไรก็ตาม กลุ่มผู้ร่วมทำงานไม่สามารถรับประกันได้ว่าข้อมูลเหล่านี้จะครอบคลุมและปราศจากความผิดพลาด เว็บไซต์ที่มีความเสี่ยงบางเว็บอาจจะไม่ถูกบ่งชี้ว่าอันตรายและบางเว็บไซต์ที่ปลอดภัยอาจจะถูกบ่งชี้ว่าอันตรายได้  ">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; อาจพิจารณายกเลิกหรือแก้ไขบริการเหล่านี้ได้ในภายหลัง">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "คุณสามารถใช้บริการเหล่านี้ในรุ่นเพิ่มเติมของ &brandShortName; และ &vendorShortName; ให้สิทธิในการทำเช่นนั้น &vendorShortName; และเจ้าของสัญญาอนุญาตที่เกี่ยวข้องขอสงวนสิทธิ์ต่างๆ ในบริการ ข้อตกลงเหล่านี้ไม่ได้มีไว้เพื่อจำกัดสิทธิ์ที่ถูกให้ไว้ภายใต้สัญญาอนุญาตซอฟต์แวร์เปิดรหัสใดๆ ที่ &brandShortName; ใช้งานอยู่และที่สอดคล้องกับต้นรหัสของ &brandShortName;">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "บริการเหล่านี้ได้รับการจัดหาให้ &quot;ตามที่เป็น&quot; &vendorShortName;, ผู้ร่วมสมทบ ผู้อนุญาตให้ใช้สิทธิ์ และผู้แจกจ่ายขอปฏิเสธการรับประกันใด ๆ ทั้งที่แจ้งไว้และโดยนัยยะ รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงการรับประกันว่าบริการนั้นสามารถใช้เพื่อการค้าได้และตรงตามความวัตถุประสงค์เฉพาะของคุณ คุณได้ยอมรับความเสี่ยงรวมไปถึงคุณภาพและประสิทธิภาพในการใช้บริการเพื่อวัตถุประสงค์ของคุณ เขตอำนาจศาลบางแห่งไม่อนุญาตการยกเว้นหรือจำกัดการรับประกันโดยนัยยะ ดังนั้นข้อความปฏิเสธความรับผิดนี้อาจจะไม่มีผลกับคุณ">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "เว้นแต่ที่กฎหมายบังคับไว้ &vendorShortName; ผู้ร่วมสมทบ ผู้อนุญาตให้ใช้สิทธิ์ และผู้แจกจ่ายไม่พึงต้องรับผิดแก่ความเสียหายไม่ว่าจะในรูปแบบใด ไม่ว่าจะในทางตรงหรือทางอ้อมอันเนื่องมาจากการใช้งาน &brandShortName; และบริการต่าง ๆ  ทั้งนี้ความเสียหายตามข้อตกลงข้างต้นนี้จะต้องไม่เกิน $500 (ห้าร้อยดอลลาร์สหรัฐอเมริกา) เขตอำนาจศาลบางแห่งไม่อนุญาตการยกเว้นหรือจำกัดความเสียหายบางประเภท ดังนั้นข้อความยกเว้นและข้อจำกัดเหล่านี้อาจไม่มีผลกับคุณ">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; อาจแก้ไขข้อกำหนดเงื่อนไขเหล่านี้ได้ตามความจำเป็นเมื่อเวลาผ่านไป ข้อกำหนดเงื่อนไขเหล่านี้ไม่อาจถูกแก้ไขหรือยกเลิกได้โดยไม่มีข้อตกลงที่เป็นลายลักษณ์อักษรจาก &vendorShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "ข้อตกลงบริการเหล่านี้บังคับใช้โดยกฎหมายแห่งรัฐแคลิฟอร์เนีย ประเทศสหรัฐอเมริกา ทั้งนี้เว้นแต่มีข้อขัดแย้งของบทบัญญัติ หากส่วนหนึ่งส่วนใดของข้อกำหนดเงื่อนไขเหล่านี้เป็นโมฆะหรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ ส่วนที่เหลือยังคงมีผลบังคับใช้เช่นเดิม ในกรณีที่เกิดความขัดแย้งระหว่างข้อกำหนดเงื่อนไขรุ่นที่แปลแล้วกับรุ่นภาษาอังกฤษ ให้ยึดถือรุ่นภาษาอังกฤษเป็นหลัก">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac5ef01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = การศึกษา Shield
+removeButton = เอาออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = การศึกษาที่ใช้งานอยู่
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = การศึกษาที่เสร็จสมบูรณ์
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = ใช้งานอยู่
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = เสร็จสมบูรณ์
+
+updateButtonWin = อัปเดตตัวเลือก
+updateButtonUnix = อัปเดตค่ากำหนด
+learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+noStudies = คุณไม่ได้เข้าร่วมในการศึกษาใด ๆ
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = การศึกษานี้ตั้ง %1$S เป็น %2$S
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ef9b9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "ข้อมูล ping ที่เก็บถาวร">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingType "ชนิด Ping">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "Ping">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupToday "วันนี้">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupYesterday "เมื่อวานนี้">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupOlder "เก่ากว่า">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(aboutTelemetry.previousPing, aboutTelemetry.nextPing):
+       These strings are displayed when selecting Archived pings, and they’re
+       used to move to the next or previous ping. -->
+<!ENTITY aboutTelemetry.previousPing "&lt;&lt;">
+<!ENTITY aboutTelemetry.nextPing "&gt;&gt;">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "ข้อมูลการวัดและส่งข้อมูลทางไกล">
+<!ENTITY aboutTelemetry.moreInformations "กำลังมองหาข้อมูลเพิ่มเติม?">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showInFirefoxJsonViewer "เปิดในตัวดู JSON">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.homeSection "หน้าแรก">
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "ข้อมูลทั่วไป">
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection "ข้อมูลสภาพแวดล้อม">
+<!ENTITY aboutTelemetry.sessionInfoSection "ข้อมูลวาระ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  ฮิสโทแกรม">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "  Keyed Histograms">
+<!ENTITY aboutTelemetry.eventsSection "เหตุการณ์">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "การวัดอย่างง่าย">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "คำสั่ง SQL ที่ช้า">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "รายละเอียดส่วนเสริม">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "  การเขียนทีหลัง">
+<!ENTITY aboutTelemetry.rawPayloadSection "ส่วนข้อมูลดิบ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.raw "ข้อมูลดิบ JSON">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  หมายเหตุ: การดีบั๊ก SQL ที่ทำงานช้าถูกเปิดใช้งาน คำสั่ง SQL แบบเต็มอาจถูกแสดงไว้ด้านล่างแต่จะไม่ถูกส่งออกไป">
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideStackSymbols "แสดงข้อมูลสแตกดิบ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0b6092
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pageSubtitle):
+# - %1$S is replaced by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+# - %2$S is replaced by brandFullName
+pageSubtitle = หน้านี้แสดงข้อมูลเกี่ยวกับประสิทธิภาพ, ฮาร์ดแวร์, การใช้งาน และการปรับแต่งที่เก็บรวบรวมไว้โดยตัววัดและส่งข้อมูลทางไกล ข้อมูลนี้จะถูกส่งไปยัง %1$S เพื่อช่วยปรับปรุง %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
+# - %1$S is either releaseData or prereleaseData
+# - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
+
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetails):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by namedPing
+# LOCALIZATION NOTE(namedPing):
+# - %1$S is replaced by the ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+# - %2$S is replaced by the ping name, e.g. “saved-session”
+namedPing = %1$S, %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetailsCurrent):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by currentPing
+currentPing = ปัจจุบัน
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterPlaceholder): string used as a placeholder for the
+# search field, %1$S is replaced by the section name from the structure of the
+# ping. More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+filterPlaceholder = ค้นหาใน %1$S
+filterAllPlaceholder = ค้นหาในส่วนทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE(resultsForSearch): %1$S is replaced by the searched terms
+resultsForSearch = ผลลัพธ์สำหรับ “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResults):
+# - %1$S is replaced by the section name from the structure of the ping.
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# - %2$S is replaced by the current text in the search input
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResultsAll): %S is replaced by the searched terms
+# LOCALIZATION NOTE(noDataToDisplay): %S is replaced by the section name.
+# This message is displayed when a section is empty.
+noDataToDisplay = ขออภัย! ขณะนี้ไม่มีข้อมูลใน “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(currentPingSidebar): used as a tooltip for the “current”
+# ping title in the sidebar
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryPingTypeAll): used in the “Ping Type” select
+telemetryPingTypeAll = ทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Histograms” section
+histogramSamples = ตัวอย่าง
+histogramAverage = เฉลี่ย
+histogramSum = ผลรวม
+# LOCALIZATION NOTE(histogramCopy): button label to copy the histogram
+histogramCopy = คัดลอก
+
+# LOCALIZATION NOTE(slowSql*): these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+slowSqlMain = คำสั่ง SQL ที่ช้าในเธรดหลัก
+slowSqlOther = คำสั่ง SQL ที่ช้าในเธรดตัวช่วย
+slowSqlHits = ครั้ง
+slowSqlAverage = เวลาเฉลี่ย (ms)
+slowSqlStatement = คำสั่ง
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Add-on Details” section
+addonTableID = ID ส่วนเสริม
+addonTableDetails = รายละเอียด
+# LOCALIZATION NOTE(addonProvider):
+# - %1$S is replaced by the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+addonProvider = ผู้ให้บริการ %1$S
+
+keysHeader = คุณสมบัติ
+namesHeader = ชื่อ
+valuesHeader = ค่า
+
+# LOCALIZATION NOTE(captured-stacks-title):
+# - %1$S is replaced by the string key for this stack
+# - %2$S is replaced by the number of times this stack was captured
+# LOCALIZATION NOTE(late-writes-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the late write
+late-writes-title = การเขียนภายหลัง #%1$S
+
+stackTitle = สแตก:
+memoryMapTitle = ผังหน่วยความจำ:
+
+errorFetchingSymbols = เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการดึงข้อมูลสัญลักษณ์ ตรวจสอบว่าคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่แล้วลองใหม่อีกครั้ง
+
+timestampHeader = บันทึกเวลา
+categoryHeader = หมวดหมู่
+methodHeader = วิธีการ
+objectHeader = วัตถุ
+extraHeader = พิเศษ
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eafc200
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+cannot_retrieve_log = ไม่สามารถเรียกข้อมูลบันทึก WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = ได้บันทึกหน้าลงใน: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = บันทึก about:webrtc เป็น
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = บันทึกร่องรอยสามารถพบได้ที่: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = การบันทึก AEC
+aec_logging_off_state_label = เริ่มการบันทึก AEC
+aec_logging_on_state_label = หยุดการบันทึก AEC
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP ในเครื่อง
+remote_sdp_heading = SDP ระยะไกล
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = ข้อเสนอ
+answer = คำตอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = สถิติ RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = สถานะ ICE
+ice_stats_heading = สถิติ ICE
+ice_pair_bytes_sent = จำนวนไบต์ที่ส่ง
+ice_pair_bytes_received = จำนวนไบต์ที่รับ
+ice_component_id = ID ส่วนประกอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = บิตเรตเฉลี่ย
+avg_framerate_label = เฟรมเรตเฉลี่ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = ในเครื่อง
+typeRemote = ระยะไกล
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = เลือกแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_highlight_color_name2 = น้ำเงิน
+
+save_page_label = บันทึกหน้า
+debug_mode_msg_label = โหมดดีบั๊ก
+debug_mode_off_state_label = เริ่มโหมดดีบั๊ก
+debug_mode_on_state_label = หยุดโหมดดีบั๊ก
+stats_heading = สถิติวาระ
+stats_clear = ล้างประวัติ
+log_heading = รายการบันทึกการเชื่อมต่อ
+log_clear = ล้างรายการบันทึก
+log_show_msg = แสดงรายการบันทึก
+log_hide_msg = ซ่อนรายการบันทึก
+connection_closed = ปิดแล้ว
+priority = ความสำคัญ
+fold_show_msg = แสดงรายละเอียด
+fold_show_hint = คลิกเพื่อขยายส่วนนี้
+fold_hide_msg = ซ่อนรายละเอียด
+fold_hide_hint = คลิกเพื่อยุบส่วนนี้
+decoder_label = ตัวถอดรหัส
+encoder_label = ตัวเข้ารหัส
+received_label = รับ
+packets = แพ็กเก็ต
+lost_label = สูญหาย
+sent_label = ส่ง
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1dbab1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "ไม่พบแอปพลิเคชันสำหรับชนิดไฟล์นี้">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "เรียกดู…">
+<!ENTITY SendMsg.label         "ส่งรายการนี้ไปยัง:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66c986f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = ค้นหาด้วย %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = สลับไปยังแท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = เยี่ยมชม
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e96bf50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=อย่าแสดงกล่องโต้ตอบนี้อีก
+browsewithcaret.checkWindowTitle=การเลื่อนดูด้วยแป้นพิมพ์
+browsewithcaret.checkLabel=กด F7 เพื่อเปิดปิดการเลื่อนดูโดยแป้นพิมพ์. ในการเลื่อนดูแบบนี้ จะมีเคอร์เซอร์ที่เคลื่อนที่ได้อยู่บนหน้าเว็บทำให้คุณเลือกข้อความด้วยแป้นพิมพ์ได้. คุณต้องการเปิดการเลื่อนดูโดยแป้นพิมพ์ไหม
+browsewithcaret.checkButtonLabel=ใช่
+
+plainText.wordWrap=ปัดบรรทัดล้น
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = คำเตือนความปลอดภัย
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ข้อมูลที่คุณได้ป้อนในหน้านี้จะถูกส่งผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่ปลอดภัยและอาจถูกอ่านได้โดยบุคคลที่สาม\n\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งข้อมูลนี้?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ดำเนินการต่อ
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe3432a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label            "รหัสอักขระ">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey        "ร">
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f4ebba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,143 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = รหัสอักขระ
+charsetMenuAutodet = ตรวจพบอัตโนมัติ
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (ปิด)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = ญี่ปุ่น
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = รัสเซีย
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = ยูเครน
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = ยูนิโค้ด
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = ตะวันตก
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = อาหรับ (Windows)
+ISO-8859-6       = อาหรับ (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = บอลติก (Windows)
+ISO-8859-4       = บอลติก (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = ยุโรปกลาง (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = ยุโรปกลาง (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key      =          S
+gbk.bis          = จีนตัวย่อ
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = จีนตัวเต็ม
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = ซีริลลิก (Windows)
+ISO-8859-5       = ซีริลลิก (ISO)
+KOI8-R           = ซีริลลิก (KOI8-R)
+KOI8-U           = ซีริลลิก (KOI8-U)
+IBM866           = ซีริลลิก (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key     = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic         = ซีริลลิก
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = กรีก (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = กรีก (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = ฮิบรู
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = ฮิบรูซ้ายไปขวา
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = ญี่ปุ่น (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = ญี่ปุ่น (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = ญี่ปุ่น (ISO-2022-JP)
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Japanese.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for Shift_JIS.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Japanese.key     = J
+# LOCALIZATION NOTE (Japanese): If taken into use, this string will appear
+# as a single item in place of the strings for the three items Shift_JIS,
+# EUC-JP, and ISO-2022-JP, so this string does not need to make sense together
+# with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Japanese         = ญี่ปุ่น
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = เกาหลี
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = ไทย
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = ตุรกี
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = เวียดนาม
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86f0a29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "ชื่อเรื่องย่อ"> 
+<!ENTITY message.label    "ตรงนี้เป็นตัวอย่างข้อความ">
+<!ENTITY editfield0.label "ชื่อผู้ใช้:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "รหัสผ่าน:"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "กาเครื่องหมาย">
+<!ENTITY copyCmd.label    "คัดลอก">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ท">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c351a9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=แจ้งเตือน
+Confirm=ยืนยัน
+ConfirmCheck=ยืนยัน
+Prompt=ถาม
+PromptUsernameAndPassword2=ต้องมีการรับรองความถูกต้อง
+PromptPassword2=ต้องการรหัสผ่าน
+Select=เลือก
+OK=ตกลง
+Cancel=ยกเลิก
+Yes=ใ&ช่
+No=ไ&ม่
+Save=&บันทึก
+Revert=เ&ปลี่ยนกลับ
+DontSave=ไ&ม่บันทึก
+ScriptDlgGenericHeading=[แอปพลิเคชัน JavaScript]
+ScriptDlgHeading=หน้าที่ %S ระบุว่า:
+ScriptDialogLabel=ป้องกันไม่ให้หน้านี้สร้างกล่องโต้ตอบเพิ่มเติม
+ScriptDialogPreventTitle=ค่ากำหนดกล่องโต้ตอบสำหรับยืนยัน
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S กำลังขอชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ ไซต์ระบุว่า: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=พร็อกซี %2$S กำลังขอชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน ไซต์ระบุว่า: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S กำลังขอชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S กำลังขอชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ คำเตือน: รหัสผ่านของคุณจะไม่ถูกส่งไปยังเว็บไซต์ที่คุณกำลังเยี่ยมชมอยู่ในขณะนี้!
+EnterPasswordFor=ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %1$S บน %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..75fa8f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "คอนโซลข้อผิดพลาด">
+
+<!ENTITY errFile.label   "ไฟล์ต้นฉบับ:">
+<!ENTITY errLine.label   "บรรทัด:">
+<!ENTITY errColumn.label "คอลัมน์:">
+
+<!ENTITY all.label          "ทั้งหมด">
+<!ENTITY all.accesskey      "ท">
+<!ENTITY errors.label       "ข้อผิดพลาด">
+<!ENTITY errors.accesskey   "ข">
+<!ENTITY warnings.label     "คำเตือน">
+<!ENTITY warnings.accesskey "ค">
+<!ENTITY messages.label     "ข้อความ">
+<!ENTITY messages.accesskey "อ">
+<!ENTITY clear.label        "ล้าง">
+<!ENTITY clear.accesskey    "ล">
+<!ENTITY codeEval.label     "โค้ด:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "ค">
+<!ENTITY evaluate.label     "ประเมิน">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "ป">
+<!ENTITY filter2.label      "ตัวกรอง:">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "ต">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "คัดลอก">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "ค"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "เรียงลำดับ ก่อน > หลัง">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "ร">
+<!ENTITY sortLast.label      "เรียงลำดับ หลัง > ก่อน">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "ย">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..467719f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=ข้อผิดพลาด:
+typeWarning=คำเตือน:
+typeMessage=ข้อความ:
+errFile=ไฟล์ต้นฉบับ: %S
+errLine=บรรทัด: %S
+errLineCol=บรรทัด: %S, คอลัมน์: %S
+errCode=โค้ดต้นฉบับ:
+errTime=ประทับเวลา: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..439da70
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=บันทึกภาพ
+SaveMediaTitle=บันทึกสื่อ
+SaveVideoTitle=บันทึกวิดีโอ
+SaveAudioTitle=บันทึกเสียง
+SaveLinkTitle=บันทึกเป็น
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=หน้าเว็บแบบสมบูรณ์
+WebPageHTMLOnlyFilter=หน้าเว็บ HTML เท่านั้น
+WebPageXHTMLOnlyFilter=หน้าเว็บ XHTML เท่านั้น
+WebPageSVGOnlyFilter=หน้าเว็บ SVG เท่านั้น
+WebPageXMLOnlyFilter=หน้าเว็บ XML เท่านั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=ไฟล์_%S
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0714d0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "ชั่วโมง">
+<!ENTITY time.minute.label "นาที">
+<!ENTITY time.second.label "วินาที">
+<!ENTITY time.millisecond.label "มิลลิวินาที">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "ปปปป">
+<!ENTITY date.month.placeholder "ดด">
+<!ENTITY date.day.placeholder "วว">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "ปี">
+<!ENTITY date.month.label "เดือน">
+<!ENTITY date.day.label "วัน">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "ล้าง">
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1dd3c8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ตกลง
+button-cancel=ยกเลิก
+button-help=ช่วยเหลือ
+button-disclosure=ข้อมูลเพิ่มเติม
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=ช
+accesskey-disclosure=ข
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5951d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label      "ตกลง">
+<!ENTITY cancelButton.label  "ยกเลิก">
+<!ENTITY helpButton.label    "ช่วยเหลือ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fb5f40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "แก้ไข">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "ก">
+<!ENTITY undoCmd.label             "เลิกทำ">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "ล">
+<!ENTITY redoCmd.label             "ทำซ้ำ">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "ท">
+<!ENTITY cutCmd.label              "ตัด">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "ต">
+<!ENTITY copyCmd.label             "คัดลอก">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "ค">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "วาง">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "ว">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "ลบ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "บ">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "อ">
+<!ENTITY findCmd.label             "ค้นหา">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "น">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "ค้นหาอีกครั้ง">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "ห">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "ค้นหาก่อนหน้า">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "น">
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e6f87e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = ถอนการติดตั้ง %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = ส่วนขยาย “%S” กำลังขอเพื่อถอนการติดตั้ง คุณต้องการทำอะไร?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = ถอนการติดตั้ง
+uninstall.confirmation.button-1.label = ติดตั้งไว้ต่อไป
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = บันทึกเป็น
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = ส่วนขยาย %S ได้เปลี่ยนหน้าที่คุณเห็นเมื่อคุณเปิดแท็บใหม่
+newTabControlled.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = ส่วนขยาย %S ได้เปลี่ยนสิ่งที่คุณเห็นเมื่อคุณเปิดหน้าแรกและหน้าต่างใหม่ของคุณ
+homepageControlled.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultTheme.name, defaultTheme.description2): This is displayed in about:addons -> Appearance
+defaultTheme.name=ค่าเริ่มต้น
+defaultTheme.description=ชุดตกแต่งเริ่มต้น
+
+defaultTheme.description2=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีของระบบปฏิบัติการ
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b737c6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ออก
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fdf4533
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ไฟล์ทั้งหมด
+htmlTitle=ไฟล์ HTML
+textTitle=ไฟล์ข้อความ
+imageTitle=ไฟล์ภาพ
+xmlTitle=ไฟล์ XML
+xulTitle=ไฟล์ XUL
+appsTitle=แอปพลิเคชัน
+audioTitle=ไฟล์เสียง
+videoTitle=ไฟล์วิดีโอ
+
+dirTextInputLabel=ชื่อไดเรกทอรี:
+dirTextInputAccesskey=ช
+
+confirmTitle=ยืนยัน
+confirmFileReplacing=%S มีอยู่แล้ว\nคุณต้องการแทนที่หรือไม่?
+openButtonLabel=เปิด
+saveButtonLabel=บันทึก
+selectFolderButtonLabel=เลือก
+noButtonLabel=ไม่
+formatLabel=รูปแบบ:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=ข้อผิดพลาดการเปิด %S
+errorOpenFileDoesntExistMessage=ไฟล์ %S ไม่มีอยู่
+errorDirDoesntExistTitle=ข้อผิดพลาดการเข้าถึง %S
+errorDirDoesntExistMessage=ไดเรกทอรี %S ไม่มีอยู่
+
+errorOpeningFileTitle=ข้อผิดพลาดการเปิด %S
+openWithoutPermissionMessage_file=ไฟล์ %S ไม่สามารถอ่านได้
+
+errorSavingFileTitle=ข้อผิดพลาดการบันทึก %S
+saveParentIsFileMessage=%S เป็นไฟล์ ไม่สามารถบันทึก %S
+saveParentDoesntExistMessage=เส้นทาง %S ไม่มีอยู่ ไม่สามารถบันทึก %S
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=ไฟล์ %S ไม่สามารถเขียนได้
+saveWithoutPermissionMessage_dir=ไม่สามารถสร้างไฟล์ ไดเรกทอรี %S ไม่สามารถเขียนได้
+
+errorNewDirDoesExistTitle=ข้อผิดพลาดการสร้าง %S
+errorNewDirDoesExistMessage=ไฟล์ชื่อ %S มีอยู่แล้ว ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี
+
+errorCreateNewDirTitle=ข้อผิดพลาดการสร้าง %S
+errorCreateNewDirMessage=ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %S
+errorCreateNewDirIsFileMessage=ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %S เป็นไฟล์
+errorCreateNewDirPermissionMessage=ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %S ไม่สามารถเขียนได้
+
+promptNewDirTitle=สร้างไดเรกทอรีใหม่
+promptNewDirMessage=ชื่อไดเรกทอรี:
+
+errorPathProblemTitle=ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก
+errorPathProblemMessage=เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก (เส้นทาง %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9db1092
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=ไม่พบวลี
+WrappedToTop=ค้นหาถึงจุดสิ้นสุดหน้า เริ่มค้นต่อจากด้านบน
+WrappedToBottom=ค้นหาถึงจุดเริ่มต้นของหน้า เริ่มค้นต่อจากด้านล่าง
+NormalFind=ค้นหาในหน้า
+FastFind=ค้นแบบเร็ว
+FastFindLinks=ค้นแบบเร็ว (ลิงก์เท่านั้น)
+CaseSensitive=(ตัวพิมพ์ใหญ่เล็กตรงกัน)
+EntireWord=(ทั้งคำเท่านั้น)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 จาก #2 ที่ตรงกัน
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=มากกว่า #1 ที่ตรงกัน
diff --git a/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..536265c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=ค่าเริ่มต้น
+extension.default-theme@mozilla.org.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีของระบบปฏิบัติการ
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f54eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89fd3d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=th
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=th, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=th
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7da94b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=ลูกศรขึ้น
+VK_DOWN=ลูกศรลง
+VK_LEFT=ลูกศรซ้าย
+VK_RIGHT=ลูกศรขวา
+VK_PAGE_UP=เลื่อนหน้าขึ้น
+VK_PAGE_DOWN=เลื่อนหน้าลง
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e86c506
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'หนังสือ Mozilla, 11:14'>
+
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'จาก <strong>หนังสือ Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba58372
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+narrate = บรรยาย
+back = ย้อนกลับ
+start = เริ่ม
+stop = หยุด
+forward = เดินหน้า
+speed = ความเร็ว
+selectvoicelabel = เสียงพูด:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ค่าเริ่มต้น
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b13d76c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "ปิดข้อความนี้">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "ตรวจสอบการอัปเดต…">
+
+<!ENTITY learnMore "เรียนรู้เพิ่มเติม…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ตกลง!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "ต">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "การกระทำเพิ่มเติม">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5ad1da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=เรียงตาม %COLNAME%
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..627aaa9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+<!ENTITY printSetup.title    "ตั้งค่าหน้ากระดาษ">
+
+<!ENTITY basic.tab           "รูปแบบและตัวเลือก">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "รูปแบบ">
+
+<!ENTITY orientation.label   "ทิศทาง:">
+<!ENTITY portrait.label      "แนวตั้ง">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "น">
+<!ENTITY landscape.label     "แนวนอน">
+<!ENTITY landscape.accesskey "ว">
+
+<!ENTITY scale.label         "มาตราส่วน:">
+<!ENTITY scale.accesskey     "ม">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "ย่อให้พอดีความกว้างหน้า">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "ตัวเลือก">
+
+<!ENTITY printBG.label       "พิมพ์พื้นหลัง (สีและภาพ)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "พ">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "ขอบกระดาษและส่วนหัว/ส่วนท้าย">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "ขอบกระดาษ (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "นิ้ว">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "มิลลิเมตร">
+<!ENTITY marginTop.label     "หัว:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "ห">
+<!ENTITY marginBottom.label  "ท้าย:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "ท">
+<!ENTITY marginLeft.label    "ซ้าย:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "ซ">
+<!ENTITY marginRight.label   "ขวา:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "ข">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "ส่วนหัวและส่วนท้าย">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "ซ้าย:">
+<!ENTITY hfCenter.label      "กลาง:">
+<!ENTITY hfRight.label       "ขวา:">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "ส่วนหัวด้านซ้าย">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "ส่วนหัวตรงกลาง">
+<!ENTITY headerRight.tip     "ส่วนหัวด้านขวา">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "ส่วนท้ายด้านซ้าย">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "ส่วนท้ายตรงกลาง">
+<!ENTITY footerRight.tip     "ส่วนท้ายด้านขวา">
+
+<!ENTITY hfTitle             "ชื่อเรื่อง">
+<!ENTITY hfURL               "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "วันที่/เวลา">
+<!ENTITY hfPage              "หน้า #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "หน้า # จาก #">
+<!ENTITY hfBlank             "--ว่าง--">
+<!ENTITY hfCustom            "กำหนดเอง…">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "กำหนดเอง…">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "ป้อนข้อความส่วนหัว/ส่วนท้ายที่กำหนดเองของคุณ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd49d6d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "พิมพ์…">
+<!ENTITY print.accesskey      "พ">
+<!ENTITY pageSetup.label      "ตั้งค่าหน้ากระดาษ…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "ง">
+<!ENTITY page.label           "หน้า:">
+<!ENTITY page.accesskey       "ห">
+<!ENTITY of.label             "จาก">
+<!ENTITY scale.label          "มาตราส่วน:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "ม">
+<!ENTITY portrait.label       "แนวตั้ง">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "น">
+<!ENTITY landscape.label      "แนวนอน">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "ว">
+<!ENTITY close.label          "ปิด">
+<!ENTITY close.accesskey      "ด">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "กำหนดเอง…">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "ย่อให้พอดี">
+<!ENTITY customPrompt.title   "มาตราส่วนที่กำหนดเอง…">
+<!ENTITY simplifyPage.label   "หน้าแบบเรียบง่าย">
+<!ENTITY simplifyPage.accesskey "ร">
+<!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip  "เปลี่ยนเค้าโครงเพื่อการอ่านที่ง่ายขึ้น">
+<!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "หน้านี้ไม่สามารถทำให้เรียบง่ายได้โดยอัตโนมัติ">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "หน้าแรก">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "หน้าสุดท้าย">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "หน้าถัดไป">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "หน้าก่อนหน้า">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a478d9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+<!ENTITY printWindow.title "ตัวอย่างก่อนพิมพ์"> 
+<!ENTITY title   "ชื่อเรื่อง:"> 
+<!ENTITY preparing "กำลังเตรียมการ…">
+<!ENTITY progress "ความคืบหน้า:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bcd9c2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+<!ENTITY printWindow.title "กำลังพิมพ์"> 
+<!ENTITY title    "ชื่อเรื่อง:"> 
+<!ENTITY progress "ความคืบหน้า:">
+<!ENTITY preparing "กำลังเตรียมการ…">
+<!ENTITY printComplete "การพิมพ์เสร็จสมบูรณ์">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "ยกเลิก"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "ปิด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c35e277
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=พิมพ์
+optionsTabLabelGTK=ตัวเลือก
+printFramesTitleGTK=พิมพ์กรอบ
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ตัวเลือก:
+appearanceTitleMac=ลักษณะที่ปรากฏ:
+framesTitleMac=กรอบ:
+pageHeadersTitleMac=ส่วนหัวหน้า:
+pageFootersTitleMac=ส่วนท้ายหน้า:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ตัวเลือก
+printFramesTitleWindows=พิมพ์กรอบ
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=_อย่างที่จัดวางบนหน้าจอ
+asLaidOutWindows=อย่างที่&จัดวางบนหน้าจอ
+selectedFrame=กรอบที่_เลือก
+selectedFrameWindows=&กรอบที่เลือก
+separateFrames=แต่ละกรอบแยก_หน้า
+separateFramesWindows=&แต่ละกรอบแยกกัน
+shrinkToFit=ไม่สนใจสัดส่วนและ_ย่อให้พอดีความกว้างหน้า
+selectionOnly=พิมพ์ส่วนที่เลือก_เท่านั้น
+printBGOptions=พิมพ์พื้นหลัง
+printBGColors=พิมพ์_สีพื้นหลัง
+printBGImages=พิมพ์_ภาพพื้นหลัง
+headerFooter=ส่วนหัวและส่วนท้าย
+left=ซ้าย
+center=กึ่งกลาง
+right=ขวา
+headerFooterBlank=--ว่าง--
+headerFooterTitle=ชื่อเรื่อง
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=วันที่/เวลา
+headerFooterPage=หน้า #
+headerFooterPageTotal=หน้า # จาก #
+headerFooterCustom=กำหนดเอง…
+customHeaderFooterPrompt=โปรดป้อนข้อความส่วนหัว/ส่วนท้ายที่กำหนดเองของคุณ
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=พิมพ์กรอบ
+summarySelectionOnlyTitle=พิมพ์ส่วนที่เลือก
+summaryShrinkToFitTitle=ย่อให้พอดี
+summaryPrintBGColorsTitle=พิมพ์สีพื้นหลัง
+summaryPrintBGImagesTitle=พิมพ์ภาพพื้นหลัง
+summaryHeaderTitle=ส่วนหัวหน้า
+summaryFooterTitle=ส่วนท้ายหน้า
+summaryNAValue=ไม่มี
+summaryOnValue=เปิด
+summaryOffValue=ปิด
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f91d8eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "ล้าง &brandShortName; ใหม่">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "เริ่มใหม่เพื่อแก้ไขปัญหาและเรียกคืนประสิทธิภาพ">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "สิ่งนี้จะ:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "เอาส่วนเสริมและการปรับแต่งของคุณออก">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "เรียกคืนการตั้งค่าเบราว์เซอร์ของคุณเป็นค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "ล้าง &brandShortName; ใหม่">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title                "รีดประสิทธิภาพ &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "ล้าง &brandShortName; ใหม่…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "เกือบเสร็จสิ้น…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cd4d7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้เปิด %S มาสักพักแล้ว คุณต้องการล้างทุกอย่างเพื่อเริ่มต้นใหม่หมดจดหรือไม่? อ้อแล้วนอกจากนั้น ยินดีต้อนรับกลับ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=ดูเหมือนว่าคุณได้ติดตั้ง %S ใหม่ ต้องการให้เราล้างทุกอย่างเพื่อเริ่มต้นใหม่หมดจด?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=ล้าง %S ใหม่…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ล
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..899b2d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "ตัด">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY copyCmd.label "คัดลอก">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY pasteCmd.label "วาง">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "ว">
+<!ENTITY undoCmd.label "เลิกทำ">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "อ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ลบ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "บ">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "เพิ่มไปยังพจนานุกรม">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "พ">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "ยกเลิกการเพิ่มไปยังพจนานุกรม">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "ย">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "ตรวจสอบการสะกดคำ">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "ร">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(ไม่มีข้อเสนอแนะการสะกดคำ)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "ภาษา">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "ภ">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "ล้าง">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "กรอกการเข้าสู่ระบบ">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "ก">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "กรอกรหัสผ่าน">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "ก">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "กรอกชื่อผู้ใช้">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "ก">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label     "(ไม่มีข้อเสนอแนะการเข้าสู่ระบบ)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label        "ดูการเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้">
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..36dc10a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "คืนค่าลำดับสดมภ์">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3efa9d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "เล่น">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "หยุดชั่วคราว">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "ปิดเสียง">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "เลิกปิดเสียง">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "เต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "ออกจากภาพเต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "ฉายขึ้นหน้าจอ">
+<!ENTITY closedCaption.off "ปิด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+     accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "แถบเลื่อนระดับเสียง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "ภาพที่เล่นควบคู่">
+
+<!ENTITY stats.media "สื่อ">
+<!ENTITY stats.size "ขนาด">
+<!ENTITY stats.activity "กิจกรรม">
+<!ENTITY stats.activityPaused "หยุดชั่วคราวอยู่">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "กำลังเล่น">
+<!ENTITY stats.activityEnded "จบแล้ว">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(กำลังค้นหา)">
+<!ENTITY stats.volume "ระดับเสียง">
+<!ENTITY stats.framesParsed "เฟรมที่วิเคราะห์แล้ว">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "เฟรมที่ถอดรหัสแล้ว">
+<!ENTITY stats.framesPresented "เฟรมที่แสดงผลแล้ว">
+<!ENTITY stats.framesPainted "เฟรมที่วาดแล้ว">
+
+<!ENTITY error.aborted "วิดีโอหยุดโหลด">
+<!ENTITY error.network "การเล่นวิดีโอถูกยกเลิกเนื่องจากข้อผิดพลาดทางเครือข่าย">
+<!ENTITY error.decode "ไม่สามารถเล่นวิดีโอได้เนื่องจากไฟล์เสียหาย">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "ไม่สามารถเล่นวิดีโอรูปแบบนี้ หรือ MIME ชนิดนี้ได้">
+<!ENTITY error.noSource2 "ไม่พบวิดีโอที่อยู่ในรูปแบบหรือชนิดของ MIME ที่เล่นได้">
+<!ENTITY error.generic "การเล่นวิดีโอถูกยกเลิกเนื่องจากข้อผิดพลาดที่ไม่ระบุไม่ได้">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "วิดีโอนี้กำลังเล่นในโหมดภาพที่เล่นควบคู่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "ผ่านไปแล้ว #1 จาก #2">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96d5bb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = ไปยังบรรทัดที่
+goToLineText      = ป้อนหมายเลขบรรทัด
+invalidInputTitle = ข้อมูลนำเข้าผิดพลาด
+invalidInputText  = หมายเลขบรรทัดที่ป้อนผิดพลาด
+outOfRangeTitle   = ไม่พบบรรทัด
+outOfRangeText    = ไม่พบบรรทัดที่ระบุ
+viewSelectionSourceTitle = ต้นฉบับ DOM ของส่วนที่เลือก
+
+context_goToLine_label        = ไปยังบรรทัดที่…
+context_goToLine_accesskey    = ป
+context_wrapLongLines_label   = ปัดบรรทัดล้น
+context_highlightSyntax_label = การเน้นสีไวยากรณ์
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16043f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "ย">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "ดำเนินการต่อ">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "ด">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "ยกเลิก">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "ย้อนกลับ">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "ย">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "ถัดไป">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "ถ">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "ยกเลิก">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; ย้อนกลับ">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "ย">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "ถัดไป &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "ถ">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "เสร็จสิ้น">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "ยกเลิก">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3228bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=ยินดีต้อนรับสู่ %S
+default-last-title=เสร็จสิ้นการ %S
+default-first-title-mac=หน้าแนะนำ
+default-last-title-mac=หน้าสรุป
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5272968
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d
+
+downloadErrorAlertTitle=ข้อผิดพลาดการดาวน์โหลด
+downloadErrorGeneric=ไม่สามารถบันทึกการดาวน์โหลดเนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก\n\nโปรดลองอีกครั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=ยกเลิกการดาวน์โหลดทั้งหมด?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=หากคุณออกตอนนี้ 1 การดาวน์โหลดจะถูกยกเลิก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออก?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=หากคุณออกตอนนี้ %S การดาวน์โหลดจะถูกยกเลิก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออก?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=หากคุณออกตอนนี้ 1 การดาวน์โหลดจะถูกยกเลิก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออก?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=หากคุณออกตอนนี้ %S การดาวน์โหลดจะถูกยกเลิก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออก?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=ยกเลิกการดาวน์โหลดทั้งหมด?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=หากคุณออฟไลน์ตอนนี้ 1 การดาวน์โหลดจะถูกยกเลิก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออฟไลน์?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=หากคุณออฟไลน์ตอนนี้ %S การดาวน์โหลดจะถูกยกเลิก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออฟไลน์?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=ยกเลิกการดาวน์โหลดทั้งหมด?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=หากคุณปิดหน้าต่างเรียกดูแบบส่วนตัวทั้งหมดตอนนี้ 1 การดาวน์โหลดจะถูกยกเลิก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากการเรียกดูแบบส่วนตัว?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=หากคุณปิดหน้าต่างเรียกดูแบบส่วนตัวทั้งหมดตอนนี้ %S การดาวน์โหลดจะถูกยกเลิก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากการเรียกดูแบบส่วนตัว?
+cancelDownloadsOKText=ยกเลิก 1 การดาวน์โหลด
+cancelDownloadsOKTextMultiple=ยกเลิก %S การดาวน์โหลด
+dontQuitButtonWin=ไม่ออก
+dontQuitButtonMac=ไม่ออก
+dontGoOfflineButton=คงการออนไลน์
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=คงอยู่ในการเรียกดูแบบส่วนตัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=เร็วจริง ๆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/วินาที)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=ไบต์
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S จาก %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S จาก %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=เหลืออีก %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=เหลืออีก %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=เหลืออีกไม่กี่วินาที
+timeUnknown2=ไม่ทราบเวลาที่เหลือ
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=ทรัพยากร %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ไฟล์ในเครื่อง
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=เมื่อวานนี้
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” เป็นไฟล์ปฏิบัติการ ไฟล์ปฏิบัติการอาจมีไวรัสหรือโค้ดที่ประสงค์ร้ายอื่นที่อาจเป็นอันตรายต่อคอมพิวเตอร์ของคุณ ใช้ความระมัดระวังเมื่อเปิดไฟล์นี้ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิด “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=เปิดไฟล์ปฏิบัติการ?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=การดาวน์โหลด
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d18e20d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "การตั้งค่าสามารถเปลี่ยนได้ในค่ากำหนดของ &brandShortName;">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "การตั้งค่าสามารถเปลี่ยนได้ในตัวเลือกของ &brandShortName;">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a9ae3f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "คุณได้เลือกที่จะเปิด:">
+<!ENTITY  from.label                  "จาก:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "&brandShortName; ควรจะทำอะไรกับไฟล์นี้?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "เปิดด้วย">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "ป">
+<!ENTITY  other.label                 "อื่น ๆ…">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "บันทึกไฟล์">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "บ">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "ทำสิ่งนี้กับไฟล์ชนิดนี้โดยอัตโนมัติในครั้งถัดไป">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "ท">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "ซึ่งเป็น:">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "เลือก…">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "ล">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "เรียกดู…">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "ร">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "คุณต้องการบันทึกไฟล์นี้หรือไม่?">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f490a61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=กำลังเปิด %S
+saveDialogTitle=ป้อนชื่อไฟล์ที่จะบันทึก…
+defaultApp=%S (ค่าเริ่มต้น)
+chooseAppFilePickerTitle=เลือกแอปพลิเคชันช่วย
+badApp=ไม่พบแอปพลิเคชันที่คุณเลือก (“%S”)  ตรวจสอบชื่อไฟล์หรือเลือกแอปพลิเคชันอื่น
+badApp.title=ไม่พบแอปพลิเคชัน
+badPermissions=ไม่สามารถบันทึกไฟล์เนื่องจากคุณไม่มีสิทธิที่เหมาะสม  เลือกไดเรกทอรีอื่นเพื่อบันทึก
+badPermissions.title=สิทธิอนุญาตการบันทึกไม่ถูกต้อง
+selectDownloadDir=เลือกโฟลเดอร์การดาวน์โหลด
+unknownAccept.label=บันทึกไฟล์
+unknownCancel.label=ยกเลิก
+fileType=ไฟล์ %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c382a20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "ส่วนเสริมที่อาจก่อให้เกิดปัญหา">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "&brandShortName; ได้ตรวจสอบแล้วว่าส่วนเสริมดังกล่าวอาจจะสร้างปัญหาด้านเสถียรภาพและความปลอดภัย:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "เพื่อปกป้องคุณ จึงแนะนำเป็นอย่างสูงให้คุณเริ่มการทำงานใหม่พร้อมปิดใช้งานส่วนเสริมเหล่านี้">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "ส่วนเสริมเหล่านี้มีความเสี่ยงสูงที่จะก่อให้เกิดปัญหาด้านเสถียรภาพหรือความปลอดภัยและถูกปิดกั้น แต่จำเป็นต้องเริ่มการทำงานใหม่เพื่อปิดใช้งานส่วนเสริมโดยสมบูรณ์">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "ส่วนเสริมมีความเสี่ยงสูงที่จะก่อให้เกิดปัญหาด้านเสถียรภาพหรือความปลอดภัยและถูกปิดกั้น ส่วนเสริมอื่น ๆ มีความเสี่ยงต่ำกว่า แต่ก็แนะนำอย่างยิ่งให้คุณเริ่มการทำงานใหม่พร้อมปิดใช้งานส่วนเสริม">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "ข้อมูลเพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "เริ่มการทำงาน &brandShortName; ใหม่">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "ร">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "ปิดกั้นแล้ว">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "ปิดใช้งาน">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b55dc5a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "เปิดใช้งาน">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "ป">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "ปิดใช้งาน">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "ป">
+
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "ถามเพื่อเปิดใช้งาน">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "ถามเพื่อใช้ส่วนเสริมนี้ในแต่ละครั้ง">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "เปิดใช้งานเสมอ">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "ใช้ส่วนเสริมนี้เสมอ">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "ไม่เปิดใช้งานเสมอ">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "ไม่ใช้ส่วนเสริมนี้เสมอ">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "เปลี่ยนเมื่อส่วนเสริมนี้ทำงาน">
+
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "เอาออก">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "อ">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "ตัวเลือก">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "เปลี่ยนตัวเลือกของส่วนเสริมนี้">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "เปลี่ยนค่ากำหนดของส่วนเสริมนี้">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "แสดงบันทึกประจำรุ่น">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "แสดงบันทึกประจำรุ่นสำหรับการอัปเดตนี้">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "ซ่อนบันทึกประจำรุ่น">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "ซ่อนบันทึกประจำรุ่นสำหรับการอัปเดตนี้">
+<!ENTITY cmd.findReplacement.label            "ค้นหาตัวทดแทน">
+
+<!-- download/install progress -->
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "ยกเลิก">
+
+<!ENTITY addon.details.label                  "เพิ่มเติม">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "แสดงรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับส่วนเสริมนี้">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "ไม่ทราบ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+     to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+     will stop working in Firefox 57. -->
+<!ENTITY addon.legacy.label                   "แบบเก่า">
+<!ENTITY addon.privateBrowsing.label          "อนุญาตในหน้าต่างส่วนตัวแล้ว">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(ถูกปิดใช้งาน)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "อัปเดต">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "เลิกทำ">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "เลิกทำการกระทำนี้">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "เลิกทำ">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "ติดตั้งส่วนเสริมนี้ต่อไป">
+
+<!ENTITY addon.install.label                  "ติดตั้ง">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "ติดตั้งส่วนเสริมนี้">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "อัปเดตตอนนี้">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "ติดตั้งการอัปเดตสำหรับส่วนเสริมนี้">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "รวมในการอัปเดต">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "มีการอัปเดต">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "กำลังตรวจสอบการอัปเดต…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "บันทึกประจำรุ่น:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "กำลังโหลด…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "ขออภัย แต่เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดบันทึกประจำรุ่น">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "โดย ">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "เรียกดู…">
+<!ENTITY setting.learnmore "เรียนรู้เพิ่มเติม…">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9fcfc48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S ถูกเอาออก
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 บทวิจารณ์
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=อัปเดตเมื่อ %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S เข้ากันไม่ได้กับ %2$S %3$S
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S ไม่สามารถยืนยันสำหรับใช้ใน %2$S และถูกปิดใช้งาน
+notification.unsigned=%1$S ไม่สามารถยืนยันสำหรับใช้ใน %2$S ดำเนินการต่อด้วยความระมัดระวัง
+notification.unsigned.link=ข้อมูลเพิ่มเติม
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S ถูกปิดใช้งานเนื่องจากปัญหาด้านความปลอดภัยหรือเสถียรภาพ
+notification.blocked.link=ข้อมูลเพิ่มเติม
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S เป็นที่ทราบว่าก่อให้เกิดปัญหาด้านความปลอดภัยหรือเสถียรภาพ
+notification.softblocked.link=ข้อมูลเพิ่มเติม
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=มีการอัปเดตสำคัญสำหรับ %1$S
+notification.outdated.link=อัปเดตตอนนี้
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S เป็นที่ทราบว่ามีความเสี่ยงและควรได้รับการอัปเดต
+notification.vulnerableUpdatable.link=อัปเดตตอนนี้
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S เป็นที่ทราบว่ามีความเสี่ยง ใช้ด้วยความระมัดระวัง
+notification.vulnerableNoUpdate.link=ข้อมูลเพิ่มเติม
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S จะถูกถอนการติดตั้งหลังจากคุณปิดแท็บนี้
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=เกิดข้อผิดพลาดในการดาวน์โหลด %1$S
+notification.downloadError.retry=ลองอีกครั้ง
+notification.downloadError.retry.tooltip=ลองดาวน์โหลดส่วนเสริมนี้อีกครั้ง
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง %1$S
+notification.installError.retry=ลองอีกครั้ง
+notification.installError.retry.tooltip=ลองดาวน์โหลดและติดตั้งส่วนเสริมนี้อีกครั้ง
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S จะถูกติดตั้งในไม่ช้า
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=การสนับสนุนที่แนะนำ: %S
+
+installDownloading=กำลังดาวน์โหลด
+installDownloaded=ดาวน์โหลดแล้ว
+installDownloadFailed=การดาวน์โหลดผิดพลาด
+installVerifying=กำลังยืนยัน
+installInstalling=กำลังติดตั้ง
+installFailed=การติดตั้งผิดพลาด
+installCancelled=การติดตั้งถูกยกเลิก
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S เข้ากันไม่ได้กับ %2$S %3$S
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S ไม่สามารถยืนยันสำหรับใช้ใน %2$S และถูกปิดใช้งาน
+details.notification.unsigned=%1$S ไม่สามารถยืนยันสำหรับใช้ใน %2$S ดำเนินการต่อด้วยความระมัดระวัง
+details.notification.unsigned.link=ข้อมูลเพิ่มเติม
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S ถูกปิดใช้งานเนื่องจากปัญหาด้านความปลอดภัยหรือเสถียรภาพ
+details.notification.blocked.link=ข้อมูลเพิ่มเติม
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S เป็นที่ทราบว่าก่อให้เกิดปัญหาด้านความปลอดภัยหรือเสถียรภาพ
+details.notification.softblocked.link=ข้อมูลเพิ่มเติม
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=มีการอัปเดตสำคัญสำหรับ %1$S
+details.notification.outdated.link=อัปเดตตอนนี้
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S เป็นที่ทราบว่ามีความเสี่ยงและควรได้รับการอัปเดต
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=อัปเดตตอนนี้
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S เป็นที่ทราบว่ามีความเสี่ยง ใช้ด้วยความระมัดระวัง
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=ข้อมูลเพิ่มเติม
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S จะถูกถอนการติดตั้งหลังจากคุณปิดแท็บนี้
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S จะถูกติดตั้งในไม่ช้า
+
+installFromFile.dialogTitle=เลือกส่วนเสริมที่จะติดตั้ง
+installFromFile.filterName=ส่วนเสริม
+
+uninstallAddonTooltip=ถอนการติดตั้งส่วนเสริมนี้
+enableAddonTooltip=เปิดใช้งานส่วนเสริมนี้
+disableAddonTooltip=ปิดใช้งานส่วนเสริมนี้
+
+type.extension.name=ส่วนขยาย
+type.themes.name=ชุดตกแต่ง
+type.locale.name=ภาษา
+type.plugin.name=ปลั๊กอิน
+type.dictionary.name=พจนานุกรม
+type.service.name=บริการ
+type.legacy.name=ส่วนขยายแบบเก่า
+type.unsupported.name=ไม่รองรับ
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyWarning.description=มีบางอย่างขาดหายไป? ส่วนขยายบางตัวไม่ได้รับการสนับสนุนโดย %S อีกต่อไป
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyThemeWarning.description=มีบางอย่างขาดหายไป? ชุดตกแต่งบางตัวไม่ได้รับการสนับสนุนโดย %S อีกต่อไป
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=ปรับแต่ง %S ของคุณ
+listHeading.extension=จัดการส่วนขยายของคุณ
+listHeading.shortcuts=จัดการทางลัดส่วนขยาย
+listHeading.theme=จัดการชุดตกแต่งของคุณ
+listHeading.plugin=จัดการปลั๊กอินของคุณ
+listHeading.locale=จัดการภาษาของคุณ
+listHeading.dictionary=จัดการพจนานุกรมของคุณ
+
+searchLabel.extension=ค้นหาส่วนขยายเพิ่มเติม
+searchLabel.theme=ค้นหาชุดตกแต่งเพิ่มเติม
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbc834d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "เลือกแอปพลิเคชันอื่น">
+<!ENTITY ChooseApp.label "เลือก…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "ล">
+<!ENTITY accept "เปิดลิงก์">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc3eb7b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=เปิดแอปพลิเคชัน
+protocol.description=ลิงก์นี้จำเป็นต้องเปิดด้วยแอปพลิเคชัน
+protocol.choices.label=ส่งไปยัง:
+protocol.checkbox.label=จดจำการเลือกของฉันสำหรับ %S ลิงก์
+protocol.checkbox.accesskey=จ
+protocol.checkbox.extra=สิ่งนี้สามารถเปลี่ยนได้ในค่ากำหนดของ %S
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=ถูกปิดใช้งานในหน้าต่างส่วนตัว
+
+choose.application.title=แอปพลิเคชันอื่น…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a90a4d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "ตัวช่วยสร้างโปรไฟล์">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
+
+<!-- First wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "&brandShortName; จัดเก็บข้อมูลเกี่ยวกับการตั้งค่าและค่ากำหนดของคุณในโปรไฟล์ส่วนบุคคลของคุณ">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "หากคุณกำลังใช้สำเนานี้ของ &brandShortName; ร่วมกับผู้ใช้อื่น ๆ คุณสามารถใช้โปรไฟล์เพื่อเก็บข้อมูลของผู้ใช้แต่ละคนแยกกัน เพื่อทำสิ่งนี้ ผู้ใช้แต่ละคนควรสร้างโปรไฟล์ของตนเอง">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "หากคุณเป็นเพียงคนเดียวที่ใช้สำเนานี้ของ &brandShortName; คุณต้องมีอย่างน้อยหนึ่งโปรไฟล์ หากคุณต้องการ คุณสามารถสร้างโปรไฟล์หลายชุดสำหรับคุณเองเพื่อจัดเก็บชุดของการตั้งค่าและค่ากำหนดที่ต่างกัน ตัวอย่างเช่น คุณอาจต้องการมีโปรไฟล์แยกสำหรับการใช้งานทางธุรกิจและส่วนบุคคล">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "เพื่อเริ่มสร้างโปรไฟล์ของคุณ คลิก ถัดไป">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "เพื่อเริ่มสร้างโปรไฟล์ของคุณ คลิก ดำเนินการต่อ">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "เพื่อเริ่มสร้างโปรไฟล์ของคุณ คลิก ถัดไป">
+
+<!-- Second wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "หากคุณสร้างหลายโปรไฟล์ คุณสามารถแยกแยะโปรไฟล์ได้โดยชื่อโปรไฟล์ คุณอาจใช้ชื่อที่ให้มานี้หรือใช้ชื่อของคุณเอง">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "ป้อนชื่อโปรไฟล์ใหม่:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "ป">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "การตั้งค่า, ค่ากำหนด และข้อมูลผู้ใช้ที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ จะถูกจัดเก็บไว้ใน:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "ผู้ใช้เริ่มต้น">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "เลือกโฟลเดอร์…">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "ล">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "ใช้โฟลเดอร์เริ่มต้น">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "ช">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7b9653
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Firefox.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "คุณได้เรียกใช้ Firefox รุ่นเก่า">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync "การใช้ Firefox รุ่นเก่าอาจทำให้ที่คั่นหน้าและประวัติการท่องเว็บที่บันทึกไว้ในโปรไฟล์ Firefox ที่มีอยู่เสียหาย เพื่อปกป้องข้อมูลของคุณ ให้สร้างโปรไฟล์ใหม่สำหรับการติดตั้ง &brandShortName; นี้">
+<!ENTITY window.sync "การใช้ Firefox รุ่นเก่าอาจทำให้ที่คั่นหน้าและประวัติการท่องเว็บที่บันทึกไว้ในโปรไฟล์ Firefox ที่มีอยู่เสียหาย เพื่อปกป้องข้อมูลของคุณ ให้สร้างโปรไฟล์ใหม่สำหรับการติดตั้ง &brandShortName; นี้ คุณสามารถลงชื่อเข้าใช้ด้วย&syncBrand.fxAccount.label; เพื่อซิงค์ที่คั่นหน้าและประวัติการท่องเว็บของคุณข้ามโปรไฟล์ได้">
+
+<!ENTITY window.create "สร้างโปรไฟล์ใหม่">
+<!ENTITY window.quit-win "ออก">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "ออก">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12cb60f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - เลือกโปรไฟล์ผู้ใช้">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "ชื่อโปรไฟล์:">
+
+<!ENTITY            start.label            "เริ่ม &brandShortName;">
+<!ENTITY            exit.label             "ออก">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "โปรไฟล์ที่มี">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "สร้างโปรไฟล์…">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "ส">
+<!ENTITY            renameButton.label     "เปลี่ยนชื่อโปรไฟล์…">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "ป">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "ลบโปรไฟล์…">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "ล">
+
+<!-- manager entities -->
+<!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName; จัดเก็บข้อมูลเกี่ยวกับการตั้งค่า, ค่ากำหนด และข้อมูลผู้ใช้อื่น ๆ ในโปรไฟล์ผู้ใช้ของคุณ">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "ทำงานออฟไลน์">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "ฟ">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "ใช้โปรไฟล์ที่เลือกโดยไม่ต้องถามเมื่อเริ่มการทำงาน">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "ช">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa0a345
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=ปิด %S
+restartMessageNoUnlocker=%S กำลังทำงานอยู่ แต่ไม่ตอบสนอง เพื่อเปิดหน้าต่างใหม่ คุณต้องปิดโปรเซส %S ก่อน หรือเริ่มการทำงานระบบของคุณใหม่
+restartMessageUnlocker=%S กำลังทำงานอยู่ แต่ไม่มีการตอบสนอง จำเป็นต้องปิดการทำงานของ %S ก่อนที่จะเปิดหน้าต่างใหม่ได้
+restartMessageNoUnlockerMac=มี %S เปิดใช้งานอยู่ คุณสามารถเปิดใช้งาน %S ได้ครั้งละหนึ่งตัว
+restartMessageUnlockerMac=มี %S เปิดใช้งานอยู่ %S ที่กำลังทำงานอยู่จะถูกปิดเพื่อเปิดให้ตัวนี้ทำงาน
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=โปรไฟล์: ‘%S’ - เส้นทาง: ‘%S’
+
+pleaseSelectTitle=เลือกโปรไฟล์
+pleaseSelect=โปรดเลือกโปรไฟล์ที่จะเริ่ม %S หรือสร้างโปรไฟล์ใหม่
+
+profileLockedTitle=โปรไฟล์ที่ใช้งานอยู่
+profileLocked2=%S ไม่สามารถใช้โปรไฟล์ “%S” เนื่องจากมีการใช้งานอยู่\n\nเพื่อดำเนินการต่อ ปิดอินสแตนซ์ของ %S ที่กำลังทำงานอยู่หรือเลือกโปรไฟล์อื่น
+
+renameProfileTitle=เปลี่ยนชื่อโปรไฟล์
+renameProfilePrompt=เปลี่ยนชื่อโปรไฟล์ “%S” เป็น:
+
+profileNameInvalidTitle=ชื่อโปรไฟล์ไม่ถูกต้อง
+profileNameInvalid=ไม่อนุญาตให้ใช้ชื่อโปรไฟล์ “%S”
+
+chooseFolder=เลือกโฟลเดอร์โปรไฟล์
+profileNameEmpty=ไม่อนุญาตให้ใช้ชื่อโปรไฟล์ว่างเปล่า
+invalidChar=ไม่อนุญาตให้ใช้ตัวอักษร “%S” ในชื่อโปรไฟล์ โปรดเลือกชื่ออื่น
+
+deleteTitle=ลบโปรไฟล์
+deleteProfileConfirm=การลบโปรไฟล์จะเอาโปรไฟล์ออกจากรายการโปรไฟล์ที่มีและไม่สามารถเลิกทำได้\nคุณยังอาจเลือกที่จะลบไฟล์ข้อมูลของโปรไฟล์ รวมไปถึงการตั้งค่า, ใบรับรอง และข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับผู้ใช้ ตัวเลือกนี้จะลบโฟลเดอร์ “%S” และไม่สามารถเลิกทำได้\nคุณต้องการลบไฟล์ข้อมูลของโปรไฟล์หรือไม่?
+deleteFiles=ลบไฟล์
+dontDeleteFiles=ไม่ลบไฟล์
+
+profileCreationFailed=ไม่สามารถสร้างโปรไฟล์ โฟลเดอร์ที่เลือกอาจไม่สามารถเขียนได้
+profileCreationFailedTitle=การสร้างโปรไฟล์ล้มเหลว
+profileExists=มีโปรไฟล์ที่มีชื่อนี้อยู่แล้ว โปรดเลือกชื่ออื่น
+profileExistsTitle=โปรไฟล์มีอยู่แล้ว
+profileFinishText=คลิก เสร็จสิ้น เพื่อสร้างโปรไฟล์ใหม่นี้
+profileFinishTextMac=คลิก เสร็จสิ้น เพื่อสร้างโปรไฟล์ใหม่นี้
+profileMissing=ไม่สามารถโหลดโปรไฟล์ %S ของคุณ โปรไฟล์อาจขาดหายไปหรือไม่สามารถเข้าถึงได้
+profileMissingTitle=โปรไฟล์หายไป
+profileDeletionFailed=โปรไฟล์ไม่สามารถลบได้เนื่องจากอาจยังถูกใช้งานอยู่
+profileDeletionFailedTitle=การลบล้มเหลว
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=ข้อมูลเก่าของ %S
+
+flushFailTitle=ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=สำเนาอื่นของ %1$S ได้ทำการเปลี่ยนแปลงกับโปรไฟล์ คุณต้องเริ่มการทำงาน %2$S ใหม่ก่อนจึงจะสามารถทำการเปลี่ยนแปลงเพิ่มเติมได้
+flushFailMessage=ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดได้ขัดขวางการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณ
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=เริ่มการทำงาน %S ใหม่
+flushFailExitButton=ออก
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1554cac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "การอัปเดตซอฟต์แวร์">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "กำลังตรวจสอบการอัปเดต">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "กำลังมองหา &brandShortName; รุ่นใหม่กว่า…">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "ไม่พบการอัปเดต">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "ไม่มีการอัปเดต &brandShortName; จะตรวจสอบการอัปเดตเป็นระยะ">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "ไม่มีการอัปเดต โปรดตรวจสอบอีกครั้งในภายหลังหรือเปิดใช้งานการตรวจสอบการอัปเดตอัตโนมัติของ &brandShortName;">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "ไม่สามารถอัปเดต">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "มีการอัปเดตความปลอดภัยและเสถียรภาพที่แนะนำ แต่คุณไม่มีสิทธิในระบบที่ต้องการสำหรับติดตั้ง โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ หรือลองอีกครั้งจากบัญชีที่มีสิทธิติดตั้งซอฟต์แวร์ในคอมพิวเตอร์นี้">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "มีการอัปเดตความปลอดภัยและเสถียรภาพที่แนะนำ แต่คุณไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับติดตั้ง">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "คุณสามารถรับ &brandShortName; รุ่นล่าสุดได้เสมอที่:">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "ระบบไม่รองรับ">
+<!ENTITY  unsupported.label               "&brandShortName; ของคุณล้าสมัยแล้ว แต่รุ่นล่าสุดไม่รองรับระบบของคุณ โปรดอัปเกรดระบบของคุณ จากนั้นลองอีกครั้ง คุณจะไม่เห็นข้อความนี้อีก แต่คุณสามารถ">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "ดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการอัปเดตนี้">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "แนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณใช้การอัปเดต &brandShortName; นี้โดยเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "กำลังดาวน์โหลด &brandShortName;">
+<!ENTITY  downloading.intro               "กำลังดาวน์โหลดการอัปเดต…">
+<!ENTITY  connecting.label                "กำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์อัปเดต…">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName; ไม่สามารถยืนยันความสมบูรณ์ของการอัปเดตแบบทบเพิ่มที่ดาวน์โหลดได้ ดังนั้นตอนนี้จึงกำลังดาวน์โหลดชุดอัปเดตแบบสมบูรณ์แทน">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "ดูรายละเอียดการอัปเดตนี้">
+
+<!ENTITY  details.link                    "รายละเอียด">
+
+<!ENTITY  error.title                     "การอัปเดตล้มเหลว">
+
+<!ENTITY  error.label                     "เกิดปัญหาในการตรวจสอบ ดาวน์โหลด หรือติดตั้งการอัปเดต ไม่สามารถอัปเดต &brandShortName; ได้เนื่องจาก:">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "คุณสามารถอัปเดต &brandShortName; ด้วยตนเองโดยไปที่ลิงก์นี้และดาวน์โหลดรุ่นล่าสุด:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "ไม่สามารถเรียกใช้การอัปเดตแบบบางส่วน &brandShortName; จะลองอีกครั้งโดยดาวน์โหลดการอัปเดตแบบสมบูรณ์">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "&brandShortName; ไม่สามารถตรวจสอบได้ว่ามีการอัปเดตหรือไม่ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมี &brandShortName; รุ่นล่าสุดจาก:">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "การอัปเดตพร้อมติดตั้ง">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "การอัปเดตจะถูกติดตั้งในครั้งถัดไปที่ &brandShortName; เริ่ม คุณสามารถเริ่มการทำงาน &brandShortName; ใหม่ตอนนี้ หรือทำงานต่อไปและเริ่มการทำงานใหม่ในภายหลัง">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "ดาวน์โหลดการอัปเดตความปลอดภัยและเสถียรภาพสำหรับ &brandShortName; แล้วและพร้อมติดตั้ง">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "อัปเดต:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "การอัปเดตจะถูกติดตั้งในครั้งถัดไปที่ &brandShortName; เริ่ม คุณสามารถเริ่มการทำงาน &brandShortName; ใหม่ตอนนี้ หรือทำงานต่อไปและเริ่มการทำงานใหม่ในภายหลัง">
+<!ENTITY  finishedBackground.moreElevated "การอัปเดตนี้ต้องการสิทธิของผู้ดูแลระบบ การอัปเดตจะถูกติดตั้งในครั้งถัดไปที่ &brandShortName; เริ่ม คุณสามารถเริ่มการทำงาน &brandShortName; ใหม่ตอนนี้ ทำงานต่อไปและเริ่มการทำงานใหม่ในภายหลัง หรือปฏิเสธการอัปเดตนี้">
+
+<!ENTITY  update.details.label            "รายละเอียด">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "ติดตั้งเมื่อ:">
+<!ENTITY  update.status.label             "สถานะ:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..219ded1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S nightly
+intro_major=คุณต้องการอัปเกรดเป็น %1$S %2$S ตอนนี้หรือไม่?
+intro_minor=มีการอัปเดตความปลอดภัยและเสถียรภาพสำหรับ %1$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S ไม่สามารถยืนยันความสมบูรณ์ของชุดอัปเดต
+resumePausedAfterCloseTitle=การอัปเดตซอฟต์แวร์
+resumePausedAfterCloseMsg=คุณได้หยุดการดาวน์โหลดการอัปเดตนี้ไว้ชั่วคราว คุณต้องการดาวน์โหลดการอัปเดตในเบื้องหลังขณะที่คุณใช้ %S ต่อไปหรือไม่?
+updaterIOErrorTitle=การอัปเดตซอฟต์แวร์ล้มเหลว
+updaterIOErrorMsg=ไม่สามารถติดตั้งการอัปเดต โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มี %S ชุดอื่นกำลังทำงานอยู่ในคอมพิวเตอร์ของคุณ จากนั้นเริ่มการทำงาน %S ใหม่เพื่อลองอีกครั้ง
+okButton=ตกลง
+okButton.accesskey=ต
+askLaterButton=ถามในภายหลัง
+askLaterButton.accesskey=ถ
+noThanksButton=ไม่ ขอบคุณ
+noThanksButton.accesskey=ม
+updateButton_minor=อัปเดต %S
+updateButton_minor.accesskey=อ
+updateButton_major=รับรุ่นใหม่
+updateButton_major.accesskey=ร
+backButton=ย้อนกลับ
+backButton.accesskey=ย
+acceptTermsButton=ยอมรับข้อกำหนด
+acceptTermsButton.accesskey=ย
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=เริ่มการทำงานใหม่ในภายหลัง
+restartLaterButton.accesskey=ม
+restartNowButton=เริ่มการทำงาน %S ใหม่
+restartNowButton.accesskey=ร
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=ติดตั้งเมื่อ: %S
+
+statusFailed=การติดตั้งล้มเหลว
+pauseButtonPause=หยุดชั่วคราว
+pauseButtonResume=ทำต่อ
+hideButton=ซ่อน
+hideButton.accesskey=อ
+
+applyingUpdate=กำลังใช้การอัปเดต…
+
+updatesfound_minor.title=มีการอัปเดต
+updatesfound_major.title=มีรุ่นใหม่
+
+installSuccess=ติดตั้งการอัปเดตสำเร็จ
+installPending=รอการติดตั้ง
+patchApplyFailure=ไม่สามารถติดตั้งการอัปเดต (การใช้แพตช์ล้มเหลว)
+elevationFailure=คุณไม่มีสิทธิอนุญาตที่จำเป็นในการติดตั้งการอัปเดตนี้ โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=ถูกหยุดชั่วคราว —  %S
+
+check_error-200=ไฟล์ XML การอัปเดตผิดรูปแบบ (200)
+check_error-403=การเข้าถึงถูกปฏิเสธ (403)
+check_error-404=ไม่พบไฟล์ XML การอัปเดต (404)
+check_error-500=ข้อผิดพลาดเซิร์ฟเวอร์ภายใน (500)
+check_error-2152398849=ล้มเหลว (ไม่ทราบสาเหตุ)
+check_error-2152398861=การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ
+check_error-2152398862=การเชื่อมต่อหมดเวลา
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=เครือข่ายออฟไลน์อยู่ (ต้องออนไลน์)
+check_error-2152398867=พอร์ตไม่อนุญาต
+check_error-2152398868=ไม่มีข้อมูลที่ได้รับ (โปรดลองอีกครั้ง)
+check_error-2152398878=ไม่พบเซิร์ฟเวอร์อัปเดต (ตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ)
+check_error-2152398890=ไม่พบเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี (ตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=เครือข่ายออฟไลน์อยู่ (ต้องออนไลน์)
+check_error-2152398919=การถ่ายโอนข้อมูลถูกขัดจังหวะ (โปรดลองอีกครั้ง)
+check_error-2152398920=การเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์พร็อกซีถูกปฏิเสธ
+check_error-2153390069=ใบรับรองเซิร์ฟเวอร์หมดอายุ (โปรดปรับนาฬิกาในระบบของคุณให้เป็นวันที่และเวลาที่ถูกต้องหากยังไม่ถูกต้อง)
+check_error-verification_failed=ไม่สามารถยืนยันความสมบูรณ์ของการอัปเดต
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26e900f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      savedLogins.title               "การเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้">
+
+<!ENTITY      closebutton.label               "ปิด">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "ป">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "ไซต์">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "ชื่อผู้ใช้">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "รหัสผ่าน">
+<!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "วันที่ใช้ครั้งแรก">
+<!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "วันที่ใช้ครั้งล่าสุด">
+<!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "วันที่เปลี่ยนแปลงล่าสุด">
+<!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "จำนวนครั้งที่ใช้">
+
+<!ENTITY      remove.label                    "เอาออก">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "อ">
+
+<!ENTITY      addLogin.label                  "เพิ่มการเข้าสู่ระบบ">
+<!ENTITY      addLogin.accesskey              "พ">
+
+<!ENTITY      import.label                    "นำเข้า…">
+<!ENTITY      import.accesskey                "น">
+
+<!ENTITY      searchFilter.label              "ค้นหา">
+<!ENTITY      searchFilter.accesskey          "ค">
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+
+<!ENTITY      copySiteUrlCmd.label            "คัดลอก URL">
+<!ENTITY      copySiteUrlCmd.accesskey        "ค">
+
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "คัดลอกรหัสผ่าน">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "ด">
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "คัดลอกชื่อผู้ใช้">
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.accesskey       "ล">
+
+<!ENTITY      editPasswordCmd.label           "แก้ไขรหัสผ่าน">
+<!ENTITY      editPasswordCmd.accesskey       "ก">
+
+<!ENTITY      editUsernameCmd.label           "แก้ไขชื่อผู้ใช้">
+<!ENTITY      editUsernameCmd.accesskey       "ข">
+
+<!ENTITY      launchSiteUrlCmd.label          "เยี่ยมชม URL">
+<!ENTITY      launchSiteUrlCmd.accesskey      "ย">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b076cdc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = ใช้ตัวจัดการรหัสผ่านเพื่อจดจำค่านี้
+rememberPassword = ใช้ตัวจัดการรหัสผ่านเพื่อจดจำรหัสผ่านนี้
+savePasswordTitle = ยืนยัน
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = คุณต้องการให้ %1$S บันทึกการเข้าสู่ระบบนี้สำหรับ %2$S หรือไม่?
+saveLoginMsgNoUser = คุณต้องการให้ %1$S บันทึกรหัสผ่านนี้สำหรับ %2$S หรือไม่?
+saveLoginButtonAllow.label = บันทึก
+saveLoginButtonAllow.accesskey = บ
+saveLoginButtonDeny.label = ไม่บันทึก
+saveLoginButtonDeny.accesskey = ม
+saveLoginButtonNever.label = ไม่บันทึกเสมอ
+saveLoginButtonNever.accesskey = ส
+updateLoginMsg = คุณต้องการอัปเดตการเข้าสู่ระบบนี้หรือไม่?
+updateLoginMsgNoUser = คุณต้องการอัปเดตรหัสผ่านนี้หรือไม่?
+updateLoginButtonText = อัปเดต
+updateLoginButtonAccessKey = อ
+updateLoginButtonDeny.label = ไม่อัปเดต
+updateLoginButtonDeny.accesskey = ม
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = คุณต้องการให้จดจำรหัสผ่านสำหรับ “%1$S” บน %2$S หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = คุณต้องการให้จดจำรหัสผ่านบน %S หรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=ไม่มีชื่อผู้ใช้
+togglePasswordLabel=แสดงรหัสผ่าน
+togglePasswordAccessKey2=ส
+notNowButtonText = ไ&ม่ใช่ตอนนี้
+neverForSiteButtonText = ไม่&เลยสำหรับไซต์นี้
+rememberButtonText = &จดจำ
+passwordChangeTitle = ยืนยันการเปลี่ยนรหัสผ่าน
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = คุณต้องการอัปเดตรหัสผ่านที่บันทึกไว้สำหรับ “%S” หรือไม่?
+updatePasswordMsgNoUser = คุณต้องการอัปเดตรหัสผ่านที่บันทึกไว้หรือไม่?
+userSelectText2 = เลือกการเข้าสู่ระบบที่จะอัปเดต:
+hidePasswords=ซ่อนรหัสผ่าน
+hidePasswordsAccessKey=ร
+showPasswords=แสดงรหัสผ่าน
+showPasswordsAccessKey=ส
+noMasterPasswordPrompt=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแสดงรหัสผ่านของคุณ?
+removeAllPasswordsPrompt=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอารหัสผ่านทั้งหมดออก?
+removeAllPasswordsTitle=เอารหัสผ่านทั้งหมดออก
+removeLoginPrompt=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอาการเข้าสู่ระบบนี้ออก?
+removeLoginTitle=เอาการเข้าสู่ระบบออก
+autofillLoginsAndPasswords = กรอกข้อมูลการเข้าสู่ระบบและรหัสผ่านอัตโนมัติ
+loginsDescriptionAll2=การเข้าสู่ระบบสำหรับไซต์ดังต่อไปนี้ถูกจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ
+loginsDescriptionFiltered=การเข้าสู่ระบบดังต่อไปนี้ตรงกับที่คุณค้นหา:
+
+# LOCALIZATION NOTE (useGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useGeneratedPassword=ใช้รหัสผ่านที่สร้าง
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=ไม่มีชื่อผู้ใช้
+
+duplicateLoginTitle=มีการเข้าสู่ระบบอยู่แล้ว
+duplicateLogin=มีการเข้าสู่ระบบที่ซ้ำกันอยู่แล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = การเชื่อมต่อนี้ไม่ปลอดภัย การเข้าสู่ระบบที่ป้อนในที่นี้อาจถูกบุกรุกได้ %1$S
+insecureFieldWarningDescription3 = การเข้าสู่ระบบที่ป้อนในที่นี้อาจถูกบุกรุกได้ %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= ดูการเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAll.label=เอาทั้งหมดออก
+removeAll.accesskey=ท
+removeAllShown.label=เอาที่แสดงทั้งหมดออก
+removeAllShown.accesskey=ท
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..118276d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=เมนูที่คั่นหน้า
+BookmarksToolbarFolderTitle=แถบเครื่องมือที่คั่นหน้า
+OtherBookmarksFolderTitle=ที่คั่นหน้าอื่น ๆ
+TagsFolderTitle=ป้ายกำกับ
+MobileBookmarksFolderTitle=ที่คั่นหน้าในมือถือ
+
+OrganizerQueryHistory=ประวัติ
+OrganizerQueryDownloads=การดาวน์โหลด
+OrganizerQueryAllBookmarks=ที่คั่นหน้าทั้งหมด
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=วันนี้
+finduri-AgeInDays-is-1=เมื่อวานนี้
+finduri-AgeInDays-is=%S วันที่แล้ว
+finduri-AgeInDays-last-is=%S วันที่ผ่านมา
+finduri-AgeInDays-isgreater=นานกว่า %S วันที่แล้ว
+finduri-AgeInMonths-is-0=เดือนนี้
+finduri-AgeInMonths-isgreater=เก่ากว่า %S เดือน
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ไฟล์ในเครื่อง)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0cf6ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "แตะที่นี่เพื่อเปิดใช้งานปลั๊กอิน">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "เปิดใช้งานปลั๊กอิน">
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "ตรวจสอบการอัปเดต…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "ปลั๊กอินนี้ถูกปิดกั้นเพื่อปกป้องคุณ">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "ซ่อนปลั๊กอิน">
+<!ENTITY managePlugins                                       "จัดการปลั๊กอิน…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "โหลดหน้าใหม่">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " เพื่อลองอีกครั้ง">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please                                       "ส่งรายงานข้อผิดพลาด">
+<!ENTITY report.submitting                                   "กำลังส่งรายงาน…">
+<!ENTITY report.submitted                                    "ส่งรายงานแล้ว">
+<!ENTITY report.disabled                                     "รายงานข้อผิดพลาดถูกปิดใช้งาน">
+<!ENTITY report.failed                                       "การส่งล้มเหลว">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "ไม่มีรายงาน">
+<!ENTITY report.comment                                      "เพิ่มความคิดเห็น (ความคิดเห็นจะปรากฏต่อสาธารณะ)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "รวม URL ของหน้า">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "ไฟล์">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "ชนิด MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label                     "เปิดใช้งาน Adobe Flash ในโหมดป้องกัน">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label                       "ปิดกั้นเนื้อหา Flash ที่เป็นอันตรายและบุกรุก">
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e66584
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=เพิ่มเครื่องมือค้นหา
+addEngineConfirmation=เพิ่ม “%S” ไปยังรายชื่อเครื่องมือค้นหาในช่องค้นหาหรือไม่?\n\nจาก: %S
+addEngineAsCurrentText=ทำให้เป็นตัวค้นหาเว็บ&หลัก
+addEngineAddButtonLabel=เพิ่ม
+
+error_loading_engine_title=ข้อผิดพลาดการดาวน์โหลด
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S ไม่สามารถดาวน์โหลดส่วนเสริมการค้นหาจาก:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมการค้นหาจาก “%S” เพราะมีเครื่องมือค้นหาที่ใช้ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว
+
+error_invalid_engine_title=การติดตั้งผิดพลาด
+error_invalid_format_title=รูปแบบผิดพลาด
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S ไม่สามารถติดตั้งเครื่องค้นหาจาก: %2$S
+
+suggestion_label=ข้อเสนอแนะ
diff --git a/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8102f51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+crash-reports-title = รายงานข้อขัดข้อง
+delete-button-label = ล้างทั้งหมด
+delete-confirm-title = คุณแน่ใจหรือไม่?
+delete-unsubmitted-description = สิ่งนี้จะลบรายงานข้อขัดข้องที่ยังไม่ได้ส่งทั้งหมดและไม่สามารถเลิกทำได้
+delete-submitted-description = สิ่งนี้จะเอารายการรายงานข้อขัดข้องที่ส่งแล้วออกแต่จะไม่ลบข้อมูลที่ส่งแล้ว สิ่งนี้ไม่สามารถเลิกทำได้
+crashes-unsubmitted-label = รายงานข้อขัดข้องที่ยังไม่ได้ส่ง
+id-heading = ID รายงาน
+date-crashed-heading = วันที่ขัดข้อง
+submit-crash-button-label = ส่ง
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = ล้มเหลว
+crashes-submitted-label = รายงานข้อขัดข้องที่ส่งแล้ว
+date-submitted-heading = วันที่ส่ง
+view-crash-button-label = ดู
+no-reports-label = ยังไม่เคยมีการรายงานข้อขัดข้อง
+no-config-label = แอปพลิเคชันนี้ไม่ได้ถูกกำหนดค่าให้แสดงผลรายงานข้อขัดข้อง ค่ากำหนด <code>breakpad.reportURL</code> ต้องถูกตั้ง
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..36c6289
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=ตัวรายงานข้อขัดข้อง
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=ตัวรายงานข้อขัดข้องของ %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=แอปพลิเคชันมีปัญหาและขัดข้อง\n\nโชคไม่ดีที่ตัวรายงานข้อขัดข้องไม่สามารถส่งรายงานข้อขัดข้องนี้ได้\n\nรายละเอียด: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s มีปัญหาและขัดข้อง\n\nโชคไม่ดีที่ตัวรายงานข้อขัดข้องไม่สามารถส่งรายงานข้อขัดข้องได้\n\nรายละเอียด: %s
+CrashReporterSorry=เราขออภัย
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s มีปัญหาและขัดข้อง\n\nเพื่อช่วยเราวินิจฉัยและแก้ไขปัญหา คุณสามารถส่งรายงานข้อขัดข้องให้กับเรา
+CrashReporterDefault=แอปพลิเคชันนี้จะทำงานหลังจากเกิดข้อขัดข้องเพื่อรายงานปัญหาไปยังผู้จำหน่ายแอปพลิเคชัน  แอปพลิเคชันไม่ควรถูกเรียกใช้โดยตรง
+Details=รายละเอียด…
+ViewReportTitle=เนื้อหารายงาน
+CommentGrayText=เพิ่มความคิดเห็น (ความคิดเห็นจะปรากฏต่อสาธารณะ)
+ExtraReportInfo=รายงานนี้ยังมีข้อมูลทางเทคนิคเกี่ยวกับสถานะของแอปพลิเคชันขณะขัดข้อง
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=บอก %s เกี่ยวกับข้อขัดข้องนี้เพื่อให้สามารถแก้ไขได้
+CheckIncludeURL=รวมที่อยู่ของหน้าที่ฉันเข้าชมอยู่
+CheckAllowEmail=อนุญาตให้ %s ติดต่อฉันเกี่ยวกับรายงานนี้
+EmailGrayText=ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณที่นี่
+ReportPreSubmit2=รายงานข้อขัดข้องของคุณจะถูกส่งก่อนคุณจะออกหรือเริ่มการทำงานใหม่
+ReportDuringSubmit2=กำลังส่งรายงานของคุณ…
+ReportSubmitSuccess=ส่งรายงานสำเร็จ!
+ReportSubmitFailed=เกิดปัญหาในการส่งรายงานของคุณ
+ReportResubmit=กำลังส่งรายงานที่ก่อนหน้านี้ส่งไม่ผ่านใหม่…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=ออกจาก %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=เริ่มการทำงาน %s ใหม่
+Ok=ตกลง
+Close=ปิด
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID ข้อขัดข้อง: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=คุณสามารถดูรายละเอียดข้อขัดข้องนี้ได้ที่ %s
+ErrorBadArguments=แอปพลิเคชันส่งอาร์กิวเมนต์ที่ไม่ถูกต้อง
+ErrorExtraFileExists=แอปพลิเคชันไม่ได้สร้างไฟล์ข้อมูลแอปพลิเคชันไว้
+ErrorExtraFileRead=ไม่สามารถอ่านไฟล์ข้อมูลแอปพลิเคชัน
+ErrorExtraFileMove=ไม่สามารถย้ายไฟล์ข้อมูลแอปพลิเคชัน
+ErrorDumpFileExists=แอปพลิเคชันไม่ได้สร้างไฟล์บันทึกข้อขัดข้องไว้
+ErrorDumpFileMove=ไม่สามารถย้ายบันทึกข้อขัดข้อง
+ErrorNoProductName=แอปพลิเคชันไม่ได้ระบุตัวเอง
+ErrorNoServerURL=แอปพลิเคชันไม่ได้ระบุเซิร์ฟเวอร์สำหรับรายงานข้อขัดข้อง
+ErrorNoSettingsPath=ไม่พบการตั้งค่าของตัวรายงานข้อขัดข้อง
+ErrorCreateDumpDir=ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีสำหรับรอดำเนินการบันทึก
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=%s รุ่นที่คุณกำลังใช้ไม่ได้รับการสนับสนุนอีกต่อไป รายงานข้อขัดข้องในรุ่นนี้จึงไม่ได้รับการยอมรับ โปรดพิจารณาอัปเกรดเป็นรุ่นที่ได้รับการสนับสนุน
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..897ef57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE ไทย
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..59ba1b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = เกี่ยวกับเกี่ยวกับ
+about-about-note = นี่คือรายการของหน้า “เกี่ยวกับ” เพื่อความสะดวกของคุณ<br/> บางหน้าอาจทำให้เกิดความสับสน บางหน้ามีเพื่อวัตถุประสงค์ในการวินิจฉัยเท่านั้น<br/> และบางหน้าถูกละเว้นไว้เนื่องจากจำเป็นต้องส่งค่าสตริง
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39bc7b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,337 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+    .title = ตัวจัดการส่วนเสริม
+search-header =
+    .placeholder = ค้นหา addons.mozilla.org
+    .searchbuttonlabel = ค้นหา
+search-header-shortcut =
+    .key = f
+loading-label =
+    .value = กำลังโหลด…
+list-empty-installed =
+    .value = คุณไม่ได้ติดตั้งส่วนเสริมประเภทนี้ไว้
+list-empty-available-updates =
+    .value = ไม่พบการอัปเดต
+list-empty-recent-updates =
+    .value = คุณไม่ได้อัปเดตส่วนเสริมใด ๆ เมื่อเร็ว ๆ นี้
+list-empty-find-updates =
+    .label = ตรวจสอบการอัปเดต
+list-empty-button =
+    .label = เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับส่วนเสริม
+install-addon-from-file =
+    .label = ติดตั้งส่วนเสริมจากไฟล์…
+    .accesskey = ง
+help-button = การสนับสนุนของส่วนเสริม
+preferences =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] ตัวเลือก { -brand-short-name }
+       *[other] ค่ากำหนด { -brand-short-name }
+    }
+tools-menu =
+    .tooltiptext = เครื่องมือสำหรับส่วนเสริมทั้งหมด
+show-unsigned-extensions-button =
+    .label = ไม่สามารถยืนยันส่วนขยายบางตัว
+show-all-extensions-button =
+    .label = แสดงส่วนขยายทั้งหมด
+debug-addons =
+    .label = ดีบั๊กส่วนเสริม
+    .accesskey = บ
+cmd-show-details =
+    .label = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม
+    .accesskey = ส
+cmd-find-updates =
+    .label = ค้นหาการอัปเดต
+    .accesskey = น
+cmd-preferences =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ตัวเลือก
+           *[other] ค่ากำหนด
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ต
+           *[other] ค
+        }
+cmd-enable-theme =
+    .label = ใช้ชุดตกแต่ง
+    .accesskey = ช
+cmd-disable-theme =
+    .label = เลิกใช้ชุดตกแต่ง
+    .accesskey = ช
+cmd-install-addon =
+    .label = ติดตั้ง
+    .accesskey = ต
+cmd-contribute =
+    .label = มีส่วนร่วม
+    .accesskey = ม
+    .tooltiptext = มีส่วนร่วมกับการพัฒนาส่วนเสริมนี้
+discover-title = ส่วนเสริมคืออะไร?
+discover-description = ส่วนเสริมคือแอปพลิเคชันที่ช่วยให้คุณปรับแต่ง { -brand-short-name } ให้เป็นส่วนบุคคลด้วยฟังก์ชันการทำงานหรือลักษณะพิเศษ ลองแถบข้างที่ช่วยประหยัดเวลา, ตัวแจ้งสภาพอากาศ หรือชุดตกแต่งเพื่อทำให้ { -brand-short-name } เป็นของคุณเอง
+discover-footer = เมื่อคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต บานหน้าต่างนี้จะแสดงส่วนเสริมบางส่วนที่ดีที่สุดและได้รับความนิยมสูงสุดเพื่อให้คุณลองใช้
+detail-version =
+    .label = รุ่น
+detail-last-updated =
+    .label = อัปเดตล่าสุด
+detail-contributions-description = นักพัฒนาส่วนเสริมนี้ใคร่ขอให้คุณช่วยสนับสนุนการพัฒนาอย่างต่อเนื่องโดยการสมทบทุนสักเล็กน้อย
+detail-contributions-button = มีส่วนร่วม
+    .title = มีส่วนร่วมกับการพัฒนาส่วนเสริมนี้
+    .accesskey = ม
+detail-update-type =
+    .value = การอัปเดตอัตโนมัติ
+detail-update-default =
+    .label = ค่าเริ่มต้น
+    .tooltiptext = ติดตั้งการอัปเดตโดยอัตโนมัติเฉพาะเมื่อเป็นค่าเริ่มต้น
+detail-update-automatic =
+    .label = เปิด
+    .tooltiptext = ติดตั้งการอัปเดตโดยอัตโนมัติ
+detail-update-manual =
+    .label = ปิด
+    .tooltiptext = ไม่ติดตั้งการอัปเดตโดยอัตโนมัติ
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = เรียกใช้ในหน้าต่างส่วนตัว
+detail-private-browsing-description2 = เมื่ออนุญาตแล้ว ส่วนขยายจะสามารถเข้าถึงกิจกรรมออนไลน์ของคุณขณะท่องเว็บแบบส่วนตัวได้ <label data-l10n-name="detail-private-browsing-learn-more">เรียนรู้เพิ่มเติม</label>
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest.  This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = ไม่อนุญาตในหน้าต่างส่วนตัว
+detail-private-browsing-on =
+    .label = อนุญาต
+    .tooltiptext = เปิดใช้งานในการเรียกดูแบบส่วนตัว
+detail-private-browsing-off =
+    .label = ไม่อนุญาต
+    .tooltiptext = ปิดใช้งานในการเรียกดูแบบส่วนตัว
+detail-home =
+    .label = หน้าแรก
+detail-home-value =
+    .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+    .label = โปรไฟล์ส่วนเสริม
+detail-repository-value =
+    .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+    .label = ตรวจสอบการอัปเดต
+    .accesskey = ต
+    .tooltiptext = ตรวจสอบการอัปเดตสำหรับส่วนเสริมนี้
+detail-show-preferences =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ตัวเลือก
+           *[other] ค่ากำหนด
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ต
+           *[other] ค
+        }
+    .tooltiptext =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] เปลี่ยนตัวเลือกของส่วนเสริมนี้
+           *[other] เปลี่ยนค่ากำหนดของส่วนเสริมนี้
+        }
+detail-rating =
+    .value = การจัดอันดับ
+addon-restart-now =
+    .label = เริ่มการทำงานใหม่ตอนนี้
+disabled-unsigned-heading =
+    .value = ส่วนเสริมบางตัวถูกปิดใช้งาน
+disabled-unsigned-description = ส่วนเสริมดังต่อไปนี้ไม่ได้รับการยืนยันสำหรับใช้ใน { -brand-short-name } คุณสามารถ <label data-l10n-name="find-addons">ค้นหาตัวทดแทน</label> หรือขอนักพัฒนาให้นำส่วนเสริมไปรับการยืนยัน
+disabled-unsigned-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับความพยายามของเราที่ช่วยให้คุณปลอดภัยขณะออนไลน์
+disabled-unsigned-devinfo = นักพัฒนาที่สนใจนำส่วนเสริมของเขาไปรับการยืนยันสามารถดำเนินการต่อโดยอ่าน <label data-l10n-name="learn-more">ด้วยตนเอง</label>
+plugin-deprecation-description = มีบางอย่างขาดหายไป? ปลั๊กอินบางตัวไม่ได้รับการสนับสนุนโดย { -brand-short-name } อีกต่อไป <label data-l10n-name="learn-more">เรียนรู้เพิ่มเติม</label>
+legacy-warning-show-legacy = แสดงส่วนขยายแบบเก่า
+legacy-extensions =
+    .value = ส่วนขยายแบบเก่า
+extensions-view-discover =
+    .name = รับส่วนเสริม
+    .tooltiptext = { extensions-view-discover.name }
+extensions-view-discopane =
+    .name = คำแนะนำ
+    .tooltiptext = { extensions-view-discopane.name }
+extensions-view-recent-updates =
+    .name = การอัปเดตล่าสุด
+    .tooltiptext = { extensions-view-recent-updates.name }
+extensions-view-available-updates =
+    .name = การอัปเดตที่มี
+    .tooltiptext = { extensions-view-available-updates.name }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode-label =
+    .value = ส่วนเสริมทั้งหมดถูกปิดใช้งานโดยโหมดปลอดภัย
+extensions-warning-safe-mode-container =
+    .tooltiptext = { extensions-warning-safe-mode-label.value }
+extensions-warning-check-compatibility-label =
+    .value = การตรวจสอบความเข้ากันได้ของส่วนเสริมถูกปิดใช้งาน คุณอาจมีส่วนเสริมที่เข้ากันไม่ได้
+extensions-warning-check-compatibility-container =
+    .tooltiptext = { extensions-warning-check-compatibility-label.value }
+extensions-warning-check-compatibility-enable =
+    .label = เปิดใช้งาน
+    .tooltiptext = เปิดใช้งานการตรวจสอบความเข้ากันได้ของส่วนเสริม
+extensions-warning-update-security-label =
+    .value = การตรวจสอบความปลอดภัยของการอัปเดตส่วนเสริมถูกปิดใช้งาน คุณอาจถูกบุกรุกโดยการอัปเดต
+extensions-warning-update-security-container =
+    .tooltiptext = { extensions-warning-update-security-label.value }
+extensions-warning-update-security-enable =
+    .label = เปิดใช้งาน
+    .tooltiptext = เปิดใช้งานการตรวจสอบความปลอดภัยของการอัปเดตส่วนเสริม
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+extensions-updates-check-for-updates =
+    .label = ตรวจสอบการอัปเดต
+    .accesskey = ต
+extensions-updates-view-updates =
+    .label = ดูการอัปเดตล่าสุด
+    .accesskey = ด
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+extensions-updates-update-addons-automatically =
+    .label = อัปเดตส่วนเสริมโดยอัตโนมัติ
+    .accesskey = อ
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+extensions-updates-reset-updates-to-automatic =
+    .label = กลับค่าเดิมของส่วนเสริมทั้งหมดเป็นอัปเดตโดยอัตโนมัติ
+    .accesskey = ก
+extensions-updates-reset-updates-to-manual =
+    .label = กลับค่าเดิมของส่วนเสริมทั้งหมดเป็นอัปเดตด้วยตนเอง
+    .accesskey = ก
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+extensions-updates-updating =
+    .value = กำลังอัปเดตส่วนเสริม
+extensions-updates-installed =
+    .value = อัปเดตส่วนเสริมของคุณแล้ว
+extensions-updates-downloaded =
+    .value = ดาวน์โหลดการอัปเดตสำหรับส่วนเสริมของคุณแล้ว
+extensions-updates-restart =
+    .label = เริ่มการทำงานใหม่ตอนนี้เพื่อให้การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
+extensions-updates-none-found =
+    .value = ไม่พบการอัปเดต
+extensions-updates-manual-updates-found =
+    .label = ดูการอัปเดตที่มี
+extensions-updates-update-selected =
+    .label = ติดตั้งการอัปเดต
+    .tooltiptext = ติดตั้งการอัปเดตที่มีในรายการนี้
+
+## Extension shortcut management
+
+manage-extensions-shortcuts =
+    .label = จัดการทางลัดส่วนขยาย
+    .accesskey = จ
+shortcuts-no-addons = คุณไม่ได้เปิดใช้งานส่วนขยายใด ๆ
+shortcuts-no-commands = ส่วนขยายดังต่อไปนี้ไม่มีทางลัด:
+shortcuts-input =
+    .placeholder = พิมพ์ทางลัด
+shortcuts-browserAction = เปิดใช้งานส่วนขยาย
+shortcuts-pageAction = เปิดใช้งานการกระทำหน้า
+shortcuts-sidebarAction = เปิด/ปิดแถบข้าง
+shortcuts-modifier-mac = รวม Ctrl, Alt หรือ ⌘
+shortcuts-modifier-other = รวม Ctrl หรือ Alt
+shortcuts-letter = พิมพ์ตัวอักษร
+shortcuts-system = ไม่สามารถเขียนทับทางลัด { -brand-short-name }
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+#   $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = มีการใช้งานอยู่แล้วโดย { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+    { $numberToShow ->
+       *[other] แสดงเพิ่มเติมอีก { $numberToShow }
+    }
+shortcuts-card-collapse-button = แสดงน้อยลง
+go-back-button =
+    .tooltiptext = ย้อนกลับ
+
+## Recommended add-ons page
+
+discopane-notice-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+privacy-policy = นโยบายความเป็นส่วนตัว
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+#   $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = โดย <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+#   $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = ผู้ใช้: { $dailyUsers }
+install-extension-button = เพิ่มไปยัง { -brand-product-name }
+install-theme-button = ติดตั้งชุดตกแต่ง
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = จัดการ
+find-more-addons = ค้นหาส่วนเสริมเพิ่มเติม
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = รายงาน
+remove-addon-button = เอาออก
+disable-addon-button = ปิดใช้งาน
+enable-addon-button = เปิดใช้งาน
+expand-addon-button = ตัวเลือกเพิ่มเติม
+details-addon-button = รายละเอียด
+release-notes-addon-button = บันทึกประจำรุ่น
+permissions-addon-button = การอนุญาต
+addons-enabled-heading = เปิดใช้งานอยู่
+addons-disabled-heading = ปิดใช้งานอยู่
+ask-to-activate-button = ถามเพื่อเปิดใช้งาน
+always-activate-button = เปิดใช้งานเสมอ
+never-activate-button = ไม่เปิดใช้งานเสมอ
+addon-detail-author-label = ผู้สร้าง
+addon-detail-version-label = รุ่น
+addon-detail-last-updated-label = อัปเดตล่าสุด
+addon-detail-homepage-label = หน้าแรก
+addon-detail-rating-label = การจัดอันดับ
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+#   $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+    .title = ได้รับการจัดอันดับ { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } จาก 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+#   $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (ปิดใช้งานอยู่)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+#   $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+    { $numberOfReviews ->
+       *[other] { $numberOfReviews } บทวิจารณ์
+    }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+#   $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = เอา <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> ออกแล้ว
+pending-uninstall-undo-button = เลิกทำ
+addon-detail-updates-label = อนุญาตให้อัปเดตโดยอัตโนมัติ
+addon-detail-updates-radio-default = ค่าเริ่มต้น
+addon-detail-updates-radio-on = เปิด
+addon-detail-updates-radio-off = ปิด
+addon-detail-update-check-label = ตรวจสอบการอัปเดต
+install-update-button = อัปเดต
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed =
+    .title = อนุญาตในหน้าต่างส่วนตัวแล้ว
+addon-detail-private-browsing-allow = อนุญาต
+addon-detail-private-browsing-disallow = ไม่อนุญาต
+# This is the tooltip text for the recommended badge for an extension in about:addons. The
+# badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+addon-badge-recommended =
+    .title = แนะนำ
+    .alt = แนะนำ
+available-updates-heading = การอัปเดตที่มี
+recent-updates-heading = การอัปเดตล่าสุด
+release-notes-loading = กำลังโหลด…
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4dc3fcf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = ปิดใช้งาน
+label-enable = เปิดใช้งาน
+label-interventions = การแทรกแซง
+label-more-information = ข้อมูลเพิ่มเติม: ข้อบกพร่อง { $bug }
+label-overrides = การแทนที่ตัวแทนผู้ใช้
+text-disabled-in-about-config = คุณลักษณะนี้ได้ถูกปิดใช้งานใน about:config
+text-no-interventions = ไม่มีการแทรกแซงใด ๆ ที่ถูกใช้
+text-no-overrides = ไม่มีการแทนที่ตัวแทนผู้ใช้ใด ๆ ที่ถูกใช้
+text-title = about:compat
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ac7b2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+    .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+    .value = โปรดระวัง แก้แล้วพังเราจะไม่รับผิดชอบนะ!
+config-about-warning-text = การเปลี่ยนการตั้งค่าขั้นสูงเหล่านี้อาจเป็นอันตรายต่อเสถียรภาพ ความปลอดภัย และประสิทธิภาพของแอปพลิเคชันนี้ คุณควรดำเนินการต่อเฉพาะเมื่อคุณแน่ใจว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่เท่านั้น
+config-about-warning-button =
+    .label = ฉันยอมรับความเสี่ยง!
+config-about-warning-checkbox =
+    .label = แสดงคำเตือนนี้ในครั้งถัดไป
+config-search-prefs =
+    .value = ค้นหา:
+    .accesskey = ห
+config-focus-search =
+    .key = r
+config-focus-search-2 =
+    .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+    .label = ชื่อค่ากำหนด
+config-lock-column =
+    .label = สถานะ
+config-type-column =
+    .label = ชนิด
+config-value-column =
+    .label = ค่า
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+    .tooltip = คลิกเพื่อเรียงลำดับ
+config-column-chooser =
+    .tooltip = คลิกเพื่อเลือกคอลัมน์ที่จะแสดงผล
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+    .key = C
+    .label = คัดลอก
+    .accesskey = ค
+config-copy-name =
+    .label = คัดลอกชื่อ
+    .accesskey = ด
+config-copy-value =
+    .label = คัดลอกค่า
+    .accesskey = ล
+config-modify =
+    .label = เปลี่ยนแปลง
+    .accesskey = ป
+config-toggle =
+    .label = เปิด/ปิด
+    .accesskey = ป
+config-reset =
+    .label = กลับค่าเดิม
+    .accesskey = ก
+config-new =
+    .label = ใหม่
+    .accesskey = ม
+config-string =
+    .label = สตริง
+    .accesskey = ส
+config-integer =
+    .label = จำนวนเต็ม
+    .accesskey = จ
+config-boolean =
+    .label = ค่าตรรกะ
+    .accesskey = ค
+config-default = ค่าเริ่มต้น
+config-modified = ถูกเปลี่ยนแปลง
+config-locked = ล็อก
+config-property-string = สตริง
+config-property-int = จำนวนเต็ม
+config-property-bool = ค่าตรรกะ
+config-new-prompt = ป้อนชื่อค่ากำหนด
+config-nan-title = ค่าไม่ถูกต้อง
+config-nan-text = ข้อความที่คุณกรอกไม่ใช่ตัวเลข
+# Variables:
+#   $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = ค่า { $type } ใหม่
+# Variables:
+#   $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = กรอกค่าของ { $type }
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1ed4b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = เกี่ยวกับเครือข่าย
+warning = ยังอยู่ในช่วงทดสอบ โปรดใช้งานภายใต้การดูแลของผู้ควบคุม
+show-next-time-checkbox = แสดงคำเตือนนี้ในครั้งถัดไป
+ok = ตกลง
+http = HTTP
+sockets = ซ็อกเก็ต
+dns = DNS
+websockets = WebSockets
+refresh = เรียกใหม่
+auto-refresh = เรียกใหม่อัตโนมัติทุก 3 วินาที
+hostname = ชื่อโฮสต์
+port = พอร์ต
+http2 = HTTP/2
+ssl = SSL
+active = ใช้งานอยู่
+idle = ว่าง
+host = โฮสต์
+tcp = TCP
+sent = ส่ง
+received = รับ
+family = กลุ่ม
+trr = TRR
+addresses = ที่อยู่
+expires = หมดอายุ (วินาที)
+messages-sent = ข้อความที่ส่ง
+messages-received = ข้อความที่รับ
+bytes-sent = จำนวนไบต์ที่ส่ง
+bytes-received = จำนวนไบต์ที่รับ
+logging = การบันทึก
+log-tutorial = ดู<a data-l10n-name="logging">การบันทึกล็อก HTTP</a>สำหรับคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการใช้เครื่องมือนี้
+current-log-file = ไฟล์รายการบันทึกปัจจุบัน:
+current-log-modules = โมดูลรายการบันทึกปัจจุบัน:
+set-log-file = ตั้งไฟล์รายการบันทึก
+set-log-modules = ตั้งโมดูลรายการบันทึก
+start-logging = เริ่มการบันทึก
+stop-logging = หยุดการบันทึก
+dns-lookup = การค้นหา DNS
+dns-lookup-button = แปลงที่อยู่
+dns-domain = โดเมน:
+dns-lookup-table-column = IP
+rcwn = สถิติ RCWN
+rcwn-status = สถานะ RCWN
+total-network-requests = จำนวนคำขอเครือข่ายรวม
+rcwn-perf-open = เปิด
+rcwn-perf-read = อ่าน
+rcwn-perf-write = เขียน
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af5f798
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = ตัวจัดการงาน
+
+## Column headers
+
+column-name = ชื่อ
+column-type = ชนิด
+column-energy-impact = ผลกระทบด้านพลังงาน
+column-memory = หน่วยความจำ
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = แท็บที่ปิดล่าสุด
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = แท็บ
+type-tracker = ตัวติดตาม
+type-addon = ส่วนเสริม
+type-browser = เบราว์เซอร์
+type-worker = ตัวทำงาน
+type-other = อื่น ๆ
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+##   $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+##                     5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = สูง ({ $value })
+energy-impact-medium = ปานกลาง ({ $value })
+energy-impact-low = ต่ำ ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+##   $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+    .title = ปิดแท็บ
+show-addon =
+    .title = แสดงในตัวจัดการส่วนเสริม
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de4799c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = เกี่ยวกับปลั๊กอิน
+installed-plugins-label = ปลั๊กอินที่ติดตั้ง
+no-plugins-are-installed-label = ไม่พบปลั๊กอินที่ติดตั้ง
+deprecation-description = มีบางอย่างขาดหายไป? ปลั๊กอินบางตัวไม่ได้รับการสนับสนุนอีกต่อไป <a data-l10n-name="deprecation-link">เรียนรู้เพิ่มเติม</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+##   $pluginLibraries: the plugin library
+##   $pluginFullPath: path of the plugin
+##   $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">ไฟล์:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">เส้นทาง:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">รุ่น:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+##   $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">สถานะ:</span> ถูกเปิดใช้งาน
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">สถานะ:</span> ถูกเปิดใช้งาน ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">สถานะ:</span> ถูกปิดใช้งาน
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">สถานะ:</span> ถูกปิดใช้งาน ({ $blockListState })
+mime-type-label = ชนิดของ MIME
+description-label = คำอธิบาย
+suffixes-label = ส่วนต่อท้าย
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b6f52ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = เกี่ยวกับโปรไฟล์
+profiles-subtitle = หน้านี้ช่วยให้คุณจัดการโปรไฟล์ของคุณ แต่ละโปรไฟล์นั้นเป็นโลกที่แบ่งแยกออกจากกันซึ่งมีประวัติ, ที่คั่นหน้า, การตั้งค่า และส่วนเสริมที่แยกกัน
+profiles-create = สร้างโปรไฟล์ใหม่
+profiles-restart-title = เริ่มการทำงานใหม่
+profiles-restart-in-safe-mode = เริ่มการทำงานใหม่พร้อมปิดใช้งานส่วนเสริม…
+profiles-restart-normal = เริ่มการทำงานใหม่ปกติ…
+profiles-flush-fail-title = ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-restart-button = เริ่มการทำงาน { -brand-short-name } ใหม่
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = โปรไฟล์: { $name }
+profiles-is-default = โปรไฟล์เริ่มต้น
+profiles-rootdir = ไดเรกทอรีราก
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = ไดเรกทอรีในเครื่อง
+profiles-current-profile = นี่เป็นโปรไฟล์ที่ใช้งานอยู่และไม่สามารถลบได้
+profiles-rename = เปลี่ยนชื่อ
+profiles-remove = เอาออก
+profiles-set-as-default = ตั้งเป็นโปรไฟล์เริ่มต้น
+profiles-launch-profile = เปิดโปรไฟล์ในเบราว์เซอร์ใหม่
+profiles-cannot-set-as-default-title = ไม่สามารถตั้งค่าเริ่มต้น
+profiles-yes = ใช่
+profiles-no = ไม่
+profiles-rename-profile-title = เปลี่ยนชื่อโปรไฟล์
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = เปลี่ยนชื่อโปรไฟล์ { $name }
+profiles-invalid-profile-name-title = ชื่อโปรไฟล์ไม่ถูกต้อง
+profiles-delete-profile-title = ลบโปรไฟล์
+# Variables:
+#   $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+    การลบโปรไฟล์จะเอาโปรไฟล์ออกจากรายการโปรไฟล์ที่มีและไม่สามารถเลิกทำได้
+    คุณยังอาจเลือกที่จะลบไฟล์ข้อมูลของโปรไฟล์ รวมไปถึงการตั้งค่า, ใบรับรอง และข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับผู้ใช้ ตัวเลือกนี้จะลบโฟลเดอร์ “{ $dir }” และไม่สามารถเลิกทำได้
+    คุณต้องการลบไฟล์ข้อมูลของโปรไฟล์หรือไม่?
+profiles-delete-files = ลบไฟล์
+profiles-dont-delete-files = ไม่ลบไฟล์
+profiles-delete-profile-failed-title = ข้อผิดพลาด
+profiles-opendir =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] แสดงใน Finder
+        [windows] เปิดโฟลเดอร์
+       *[other] เปิดไดเรกทอรี
+    }
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5819c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = เกี่ยวกับสิทธิของคุณ
+rights-intro = { -brand-full-name } เป็นซอฟต์แวร์เสรีและเปิดต้นฉบับ สร้างขึ้นโดยชุมชนของคนนับพันจากทั่วโลก มีบางสิ่งที่คุณควรทราบ:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ให้คุณใช้ภายใต้เงื่อนไขของ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> สิ่งนี้หมายถึงคุณอาจใช้งาน คัดลอก และแจกจ่าย { -brand-short-name } ให้กับผู้อื่น  คุณยังสามารถแก้ไขโค้ดต้นฉบับของ { -brand-short-name } ตามที่คุณต้องการเพื่อให้ตรงกับความต้องการของคุณ Mozilla Public License ยังให้สิทธิคุณในการแจกจ่ายรุ่นที่คุณแก้ไขอีกด้วย
+rights-intro-point-2 = คุณไม่ได้รับสิทธิหรือสัญญาอนุญาตเครื่องหมายการค้าใด ๆ ในเครื่องหมายการค้าของมูลนิธิ Mozilla หรือบุคคลใด ๆ ไม่จำกัดทั้งชื่อหรือโลโก้ Firefox ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าอาจพบได้ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ที่นี่</a>
+rights-intro-point-3 = บางคุณลักษณะใน { -brand-short-name } อย่างตัวรายงานข้อขัดข้อง ให้ตัวเลือกคุณในการเสนอข้อคิดเห็นมายัง { -vendor-short-name } โดยการเลือกส่งข้อคิดเห็นหมายถึงคุณให้อนุญาต { -vendor-short-name } ในการใช้ข้อคิดเห็นนั้นเพื่อปรับปรุงผลิตภัณฑ์ เผยแพร่ข้อคิดเห็นบนเว็บไซต์ และแจกจ่ายข้อคิดเห็น
+rights-intro-point-4 = วิธีที่เราใช้ข้อมูลส่วนบุคคลและข้อคิดเห็นของคุณที่ส่งมายัง { -vendor-short-name } ผ่าน { -brand-short-name } ได้รับการอธิบายไว้ใน <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">นโยบายความเป็นส่วนตัว { -brand-short-name }</a>
+rights-intro-point-4-unbranded = นโยบายความเป็นส่วนตัวใด ๆ ที่บังคับใช้สำหรับผลิตภัณฑ์นี้ควรถูกแสดงรายการไว้ที่นี่
+rights-intro-point-5 = บางคุณสมบัติของ { -brand-short-name } ใช้บริการข้อมูลจากเว็บภายนอก อย่างไรก็ตาม เราไม่สามารถรับประกันได้ว่าบริการเหล่านั้นจะทำงานได้ถูกต้อง 100% หรือปราศจากความผิดพลาด รายละเอียดเพิ่มเติมรวมไปถึงวิธียกเลิกใช้บริการเหล่านั้น สามารถอ่านได้ที่ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ข้อตกลงบริการ</a>
+rights-intro-point-5-unbranded = ถ้าผลิตภัณฑ์นี้ได้ทำการรวมบริการเว็บไว้ ข้อตกลงบริการใด ๆ สำหรับบริการนั้น ๆ ที่สามารถนำไปปรับใช้ได้จะถูกลงรายการไว้ที่ส่วน<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">บริการเว็บ</a> หัวข้อ
+rights-intro-point-6 = เพื่อเล่นเนื้อหาวิดีโอบางชนิด { -brand-short-name } ดาวน์โหลดโมดูลถอดรหัสเนื้อหาบางส่วนจากบุคคลที่สาม
+rights-webservices-header = บริการข้อมูลผ่านเว็บ { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } ใช้บริการข้อมูลผ่านเว็บ ("บริการ") ในการเสนอความสามารถให้กับคุณใน { -brand-short-name } รุ่นนี้ภายใต้ข้อตกลงที่อธิบายไว้ข้างล่าง ถ้าคุณไม่ต้องการใช้งานบริการเหล่านั้นหรือข้อตกลงข้างล่างนั้นไม่สามารถยอมรับได้ คุณอาจจะปิดการใช้งานความสามารถเหล่านั้น วิธีการปิดใช้งานความสามารถส่วนใดส่วนหนึ่งอาจจะพบได้ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ที่นี่</a> คุณลักษณะและบริการอื่น ๆ สามารถปิดใช้งานได้ในค่ากำหนดแอปพลิเคชัน
+rights-safebrowsing = <strong>การท่องเว็บแบบปลอดภัย: </strong>ไม่แนะนำให้ปิดใช้งานการท่องเว็บแบบปลอดภัยเพราะอาจจะส่งผลให้คุณเข้าไปยังเว็บไซต์ที่ไม่ปลอดภัย ถ้าคุณต้องการปิดความสามารถนี้อย่างถาวร โปรแกรมทำตามขั้นตอนนี้:
+rights-safebrowsing-term-1 = เปิดค่ากำหนดแอปพลิเคชัน
+rights-safebrowsing-term-2 = เลือก ความปลอดภัย
+rights-safebrowsing-term-3 = ยกเลิกการกาเครื่องหมายตัวเลือก "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = ปิดกั้นเนื้อหาที่เป็นอันตรายและหลอกลวง
+rights-safebrowsing-term-4 = ปิดใช้งานการเรียกดูแบบปลอดภัยแล้ว
+rights-locationawarebrowsing = <strong>การท่องเว็บที่ผูกพันกับสถานที่: </strong>เป็นการใช้งานตามความสมัครใจเสมอ ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับสถานที่จะไม่ถูกส่งออกหากคุณไม่อนุญาต ถ้าคุณต้องการปิดใช้งาน โปรดทำตามขั้นตอนนี้:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = ในแถบ URL พิมพ์ <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = พิมพ์ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = คลิกสองครั้งที่ค่ากำหนด geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = การท่องเว็บที่ผูกพันกับสถานที่ถูกปิดใช้งานแล้ว
+rights-webservices-unbranded = ภาพรวมของบริการเว็บที่ได้รวมเข้าในผลิตภัณฑ์ รวมไปถึงวิธีใช้การยกเลิกใช้งานบริการเหล่านั้น ควรนำมารวมไว้ที่นี่
+rights-webservices-term-unbranded = ข้อกำหนดการของบริการใดๆ ที่เข้ากันควรจะแสดงไว้ที่นี่
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ตลอดจนผู้ร่วมสมทบ ผู้อนุญาตให้ใช้สิทธิ และภาคีได้ร่วมทำงานเพื่อสร้างฐานข้อมูลเว็บไซต์หลอกลวงและมัลแวร์ที่มีความเที่ยงตรงและทันสมัยที่สุด อย่างไรก็ตาม กลุ่มผู้ร่วมทำงานไม่สามารถรับประกันได้ว่าข้อมูลเหล่านี้จะครอบคลุมและปราศจากความผิดพลาด เว็บไซต์ที่มีความเสี่ยงบางเว็บอาจจะไม่ถูกบ่งชี้ว่าอันตรายและบางเว็บไซต์ที่ปลอดภัยอาจจะถูกบ่งชี้ว่าอันตรายได้
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } อาจพิจารณายกเลิกหรือแก้ไขบริการเหล่านี้ได้ในภายหลัง
+rights-webservices-term-3 = คุณสามารถใช้บริการเหล่านี้ในรุ่นเพิ่มเติมของ { -brand-short-name } และ { -vendor-short-name } ให้สิทธิในการทำเช่นนั้น { -vendor-short-name } และเจ้าของสัญญาอนุญาตที่เกี่ยวข้องขอสงวนสิทธิ์ต่างๆ ในบริการ ข้อตกลงเหล่านี้ไม่ได้มีไว้เพื่อจำกัดสิทธิ์ที่ถูกให้ไว้ภายใต้สัญญาอนุญาตซอฟต์แวร์เปิดรหัสใดๆ ที่ { -brand-short-name } ใช้งานอยู่และที่สอดคล้องกับต้นรหัสของ { -brand-short-name }
+rights-webservices-term-4 = <strong>บริการเหล่านี้ได้รับการจัดหาให้ "ตามที่เป็น" { -vendor-short-name }, ผู้ร่วมสมทบ ผู้อนุญาตให้ใช้สิทธิ์ และผู้แจกจ่ายขอปฏิเสธการรับประกันใด ๆ ทั้งที่แจ้งไว้และโดยนัยยะ รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงการรับประกันว่าบริการนั้นสามารถใช้เพื่อการค้าได้และตรงตามความวัตถุประสงค์เฉพาะของคุณ คุณได้ยอมรับความเสี่ยงรวมไปถึงคุณภาพและประสิทธิภาพในการใช้บริการเพื่อวัตถุประสงค์ของคุณ เขตอำนาจศาลบางแห่งไม่อนุญาตการยกเว้นหรือจำกัดการรับประกันโดยนัยยะ ดังนั้นข้อความปฏิเสธความรับผิดนี้อาจจะไม่มีผลกับคุณ</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>เว้นแต่ที่กฎหมายบังคับไว้ { -vendor-short-name } ผู้ร่วมสมทบ ผู้อนุญาตให้ใช้สิทธิ์ และผู้แจกจ่ายไม่พึงต้องรับผิดแก่ความเสียหายไม่ว่าจะในรูปแบบใด ไม่ว่าจะในทางตรงหรือทางอ้อมอันเนื่องมาจากการใช้งาน { -brand-short-name } และบริการต่าง ๆ  ทั้งนี้ความเสียหายตามข้อตกลงข้างต้นนี้จะต้องไม่เกิน $500 (ห้าร้อยดอลลาร์สหรัฐอเมริกา) เขตอำนาจศาลบางแห่งไม่อนุญาตการยกเว้นหรือจำกัดความเสียหายบางประเภท ดังนั้นข้อความยกเว้นและข้อจำกัดเหล่านี้อาจไม่มีผลกับคุณ</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } อาจแก้ไขข้อกำหนดเงื่อนไขเหล่านี้ได้ตามความจำเป็นเมื่อเวลาผ่านไป ข้อกำหนดเงื่อนไขเหล่านี้ไม่อาจถูกแก้ไขหรือยกเลิกได้โดยไม่มีข้อตกลงที่เป็นลายลักษณ์อักษรจาก { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = ข้อตกลงบริการเหล่านี้บังคับใช้โดยกฎหมายแห่งรัฐแคลิฟอร์เนีย ประเทศสหรัฐอเมริกา ทั้งนี้เว้นแต่มีข้อขัดแย้งของบทบัญญัติ หากส่วนหนึ่งส่วนใดของข้อกำหนดเงื่อนไขเหล่านี้เป็นโมฆะหรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ ส่วนที่เหลือยังคงมีผลบังคับใช้เช่นเดิม ในกรณีที่เกิดความขัดแย้งระหว่างข้อกำหนดเงื่อนไขรุ่นที่แปลแล้วกับรุ่นภาษาอังกฤษ ให้ยึดถือรุ่นภาษาอังกฤษเป็นหลัก
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0290a3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = เกี่ยวกับตัวทำงานบริการ
+about-service-workers-main-title = ตัวทำงานบริการที่ลงทะเบียน
+about-service-workers-warning-not-enabled = ไม่ได้เปิดใช้งานตัวทำงานบริการ
+about-service-workers-warning-no-service-workers = ไม่มีตัวทำงานบริการที่ได้ลงทะเบียนไว้
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+#   $originTitle: original title
+origin-title = แหล่งที่มา: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+##  $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+##  $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>ขอบเขต:</strong> { $name }
+current-worker-url = <strong>URL ของตัวทำงานปัจจุบัน:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>ชื่อแคชที่ใช้งานอยู่:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>ชื่อแคชที่กำลังรออยู่:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>จุดปลายทางการสื่อสารสำหรับรับแจ้งแบบทันที:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>จุดปลายทางการสื่อสารสำหรับรับแจ้งแบบทันที:</strong> { $name }
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = อัปเดต
+unregister-button = เลิกลงทะเบียน
+unregister-error = ไม่สามารถเลิกลงทะเบียนตัวทำงานบริการนี้
+waiting = กำลังรอ…
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a204c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = ข้อมูลการแก้ไขปัญหา
+page-subtitle = หน้านี้มีข้อมูลทางเทคนิคที่อาจเป็นประโยชน์เมื่อคุณกำลังพยายามแก้ไขปัญหา หากคุณกำลังมองหาคำตอบสำหรับคำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับ { -brand-short-name } ตรวจสอบ <a data-l10n-name="support-link">เว็บไซต์สนับสนุน</a> ของเรา
+crashes-title = รายงานข้อขัดข้อง
+crashes-id = ID รายงาน
+crashes-send-date = ส่งข้อมูลแล้ว
+crashes-all-reports = รายงานข้อขัดข้องทั้งหมด
+crashes-no-config = แอปพลิเคชันนี้ไม่ได้ถูกกำหนดค่าให้แสดงผลรายงานข้อข้อง
+extensions-title = ส่วนขยาย
+extensions-name = ชื่อ
+extensions-enabled = เปิดใช้งานอยู่
+extensions-version = รุ่น
+extensions-id = ID
+security-software-title = ซอฟต์แวร์ความปลอดภัย
+security-software-type = ชนิด
+security-software-name = ชื่อ
+security-software-antivirus = ป้องกันไวรัส
+security-software-antispyware = ป้องกันสปายแวร์
+security-software-firewall = ไฟร์วอลล์
+features-title = คุณลักษณะของ { -brand-short-name }
+features-name = ชื่อ
+features-version = รุ่น
+features-id = ID
+processes-title = โปรเซสระยะไกล
+processes-type = ชนิด
+processes-count = ครั้ง
+app-basics-title = พื้นฐานแอปพลิเคชัน
+app-basics-name = ชื่อ
+app-basics-version = รุ่น
+app-basics-build-id = Build ID
+app-basics-update-channel = ช่องทางการอัปเดต
+app-basics-update-history = ประวัติการอัปเดต
+app-basics-show-update-history = แสดงประวัติการอัปเดต
+app-basics-profile-dir =
+    { PLATFORM() ->
+        [linux] ไดเรกทอรีโปรไฟล์
+       *[other] โฟลเดอร์โปรไฟล์
+    }
+app-basics-enabled-plugins = ปลั๊กอินที่เปิดใช้งาน
+app-basics-build-config = การกำหนดค่าการสร้าง
+app-basics-user-agent = ตัวแทนผู้ใช้
+app-basics-os = ระบบปฏิบัติการ
+app-basics-memory-use = หน่วยความจำที่ใช้
+app-basics-performance = ประสิทธิภาพ
+app-basics-service-workers = ตัวทำงานบริการที่ลงทะเบียน
+app-basics-profiles = โปรไฟล์
+app-basics-multi-process-support = หน้าต่างแบบหลายโปรเซส
+app-basics-process-count = โปรเซสเนื้อหาเว็บ
+app-basics-remote-processes-count = โปรเซสระยะไกล
+app-basics-enterprise-policies = นโยบายองค์กร
+app-basics-safe-mode = โหมดปลอดภัย
+show-dir-label =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] แสดงใน Finder
+        [windows] เปิดโฟลเดอร์
+       *[other] เปิดไดเรกทอรี
+    }
+modified-key-prefs-title = ค่ากำหนดสำคัญที่ถูกเปลี่ยนแปลง
+modified-prefs-name = ชื่อ
+modified-prefs-value = ค่า
+user-js-title = ค่ากำหนด user.js
+user-js-description = โฟลเดอร์โปรไฟล์ของคุณมี <a data-l10n-name="user-js-link">ไฟล์ user.js</a> ซึ่งมีค่ากำหนดที่ไม่ได้ถูกสร้างโดย { -brand-short-name }
+locked-key-prefs-title = ค่ากำหนดสำคัญที่ถูกล็อค
+locked-prefs-name = ชื่อ
+locked-prefs-value = ค่า
+graphics-title = กราฟิก
+graphics-features-title = คุณลักษณะ
+graphics-diagnostics-title = การวินิจฉัย
+graphics-failure-log-title = รายการบันทึกความล้มเหลว
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = รายการบันทึกการตัดสินใจ
+graphics-workarounds-title = วิธีการแก้ไข
+place-database-integrity = ความสมบูรณ์
+place-database-verify-integrity = ยืนยันความสมบูรณ์
+js-title = JavaScript
+a11y-title = การช่วยการเข้าถึง
+a11y-activated = เปิดใช้งานแล้ว
+a11y-force-disabled = ป้องกันการช่วยการเข้าถึง
+library-version-title = รุ่น Library
+copy-text-to-clipboard-label = คัดลอกข้อความไปยังคลิปบอร์ด
+copy-raw-data-to-clipboard-label = คัดลอกข้อมูลดิบไปยังคลิปบอร์ด
+sandbox-title = กระบะทราย
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = วินาทีที่แล้ว
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = ชนิดโปรเซส
+sandbox-sys-call-args = อาร์กิวเมนต์
+safe-mode-title = ลองใช้โหมดปลอดภัย
+restart-in-safe-mode-label = เริ่มการทำงานใหม่พร้อมปิดใช้งานส่วนเสริม…
+media-title = สื่อ
+media-device-name = ชื่อ
+media-device-group = กลุ่ม
+media-device-vendor = ผู้จำหน่าย
+media-device-state = สถานะ
+media-device-format = รูปแบบ
+media-device-channels = ช่อง
+media-device-rate = อัตรา
+media-device-latency = เวลาแฝง
+intl-app-title = การตั้งค่าแอปพลิเคชัน
+intl-locales-requested = ภาษาที่ขอ
+intl-locales-available = ภาษาที่มี
+intl-locales-supported = ภาษาของแอป
+intl-locales-default = ภาษาเริ่มต้น
+intl-os-title = ระบบปฏิบัติการ
+intl-os-prefs-system-locales = ภาษาของระบบ
+intl-regional-prefs = ค่ากำหนดภูมิภาค
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days = รายงานข้อขัดข้องของ { $days } วันที่ผ่านมา
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes = { $minutes } นาทีที่แล้ว
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours = { $hours } ชั่วโมงที่แล้ว
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days = { $days } วันที่แล้ว
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports = รายงานข้อขัดข้องทั้งหมด (รวม { $reports } ข้อขัดข้องที่ยังไม่ได้รายงานในช่วงเวลาที่กำหนด)
+raw-data-copied = คัดลอกข้อมูลดิบไปยังคลิปบอร์ดแล้ว
+text-copied = คัดลอกข้อความไปยังคลิปบอร์ดแล้ว
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = ถูกปิดกั้นจากรุ่นไดรเวอร์กราฟิกของคุณ
+blocked-gfx-card = ถูกปิดกั้นจากการ์ดกราฟิกของคุณเนื่องจากปัญหาไดรเวอร์ที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข
+blocked-os-version = ถูกปิดกั้นจากรุ่นระบบปฏิบัติการของคุณ
+blocked-mismatched-version = ถูกปิดกั้นจากรุ่นไดรเวอร์กราฟิกของคุณไม่ตรงกันระหว่าง registry และ DLL
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = ถูกปิดกั้นจากรุ่นไดรเวอร์กราฟิกของคุณ ลองปรับปรุงไดรเวอร์กราฟิกของคุณเป็นรุ่น { $driverVersion } หรือใหม่กว่า
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = พารามิเตอร์ ClearType
+yes = ใช่
+no = ไม่
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = พบ
+missing = หายไป
+gpu-description = คำอธิบาย
+gpu-vendor-id = ID ผู้จำหน่าย
+gpu-device-id = ID อุปกรณ์
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = ไดรเวอร์
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-version = รุ่นไดรเวอร์
+gpu-driver-date = วันที่ไดรเวอร์
+gpu-active = ใช้งานอยู่
+webgl1-renderer = ตัวเรนเดอร์ไดรเวอร์ WebGL 1
+webgl1-version = รุ่นไดรเวอร์ WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = ส่วนขยายไดรเวอร์ WebGL 1
+webgl1-extensions = ส่วนขยาย WebGL 1
+webgl2-renderer = ตัวเรนเดอร์ไดรเวอร์ WebGL 2
+webgl2-version = รุ่นไดรเวอร์ WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = ส่วนขยายไดรเวอร์ WebGL 2
+webgl2-extensions = ส่วนขยาย WebGL 2
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = ข้อบกพร่อง { $bugNumber }
+d3d11video-crash-guard = ตัวถอดรหัสวิดีโอ D3D11
+d3d9video-crash-buard = ตัวถอดรหัสวิดีโอ D3D9
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+reset-on-next-restart = กลับค่าเดิมเมื่อเริ่มการทำงานใหม่ในครั้งถัดไป
+min-lib-versions = รุ่นต่ำสุดที่ใช้ได้
+loaded-lib-versions = รุ่นที่ใช้อยู่
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp Thread Synchronization
+can-sandbox-content = Content Process Sandboxing
+can-sandbox-media = Media Plugin Sandboxing
+sandbox-proc-type-content = เนื้อหา
+sandbox-proc-type-file = เนื้อหาไฟล์
+sandbox-proc-type-media-plugin = ปลั๊กอินสื่อ
+sandbox-proc-type-data-decoder = ตัวถอดรหัสข้อมูล
+launcher-process-status-0 = เปิดใช้งานอยู่
+launcher-process-status-unknown = ไม่ทราบสถานะ
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = เปิดใช้งานอยู่โดยผู้ใช้
+multi-process-status-1 = เปิดใช้งานอยู่โดยค่าเริ่มต้น
+multi-process-status-2 = ปิดใช้งานอยู่
+multi-process-status-4 = ถูกปิดใช้งานโดยเครื่องมือการช่วยการเข้าถึง
+multi-process-status-6 = ถูกปิดใช้งานโดยการรับค่าข้อความที่ไม่รองรับ
+multi-process-status-7 = ถูกปิดใช้งานโดยส่วนเสริม
+multi-process-status-unknown = ไม่ทราบสถานะ
+apz-none = ไม่มี
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = ไม่มีการใช้งานอยู่
+policies-active = ใช้งานอยู่
+policies-error = ข้อผิดพลาด
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb116b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = แหล่งข้อมูล Ping:
+about-telemetry-show-current-ping-data = ข้อมูล ping ปัจจุบัน
+about-telemetry-show-archived-ping-data = ข้อมูล ping ที่เก็บถาวร
+about-telemetry-choose-ping = เลือก ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = ชนิด Ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = วันนี้
+about-telemetry-option-group-yesterday = เมื่อวานนี้
+about-telemetry-option-group-older = เก่ากว่า
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = ข้อมูลการวัดและส่งข้อมูลทางไกล
+about-telemetry-more-information = กำลังมองหาข้อมูลเพิ่มเติม?
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = เปิดในตัวดู JSON
+about-telemetry-home-section = หน้าแรก
+about-telemetry-general-data-section = ข้อมูลทั่วไป
+about-telemetry-environment-data-section = ข้อมูลสภาพแวดล้อม
+about-telemetry-session-info-section = ข้อมูลวาระ
+about-telemetry-histograms-section = ฮิสโทแกรม
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Keyed Histograms
+about-telemetry-events-section = เหตุการณ์
+about-telemetry-simple-measurements-section = การวัดอย่างง่าย
+about-telemetry-slow-sql-section = คำสั่ง SQL ที่ช้า
+about-telemetry-addon-details-section = รายละเอียดส่วนเสริม
+about-telemetry-late-writes-section = การเขียนทีหลัง
+about-telemetry-raw-payload-section = ส่วนข้อมูลดิบ
+about-telemetry-raw = ข้อมูลดิบ JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = หมายเหตุ: การดีบั๊ก SQL ที่ทำงานช้าถูกเปิดใช้งาน คำสั่ง SQL แบบเต็มอาจถูกแสดงไว้ด้านล่างแต่จะไม่ถูกส่งออกไป
+about-telemetry-hide-stack-symbols = แสดงข้อมูลสแตกดิบ
+# Variables:
+#   $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = หน้านี้แสดงข้อมูลเกี่ยวกับประสิทธิภาพ, ฮาร์ดแวร์, การใช้งาน และการปรับแต่งที่เก็บรวบรวมไว้โดยตัววัดและส่งข้อมูลทางไกล ข้อมูลนี้จะถูกส่งไปยัง { $telemetryServerOwner } เพื่อช่วยปรับปรุง { -brand-full-name }
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+#   $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+    .placeholder = ค้นหาใน { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+    .placeholder = ค้นหาในส่วนทั้งหมด
+# Variables:
+#   $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = ผลลัพธ์สำหรับ “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+#   $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = ขออภัย! ขณะนี้ไม่มีข้อมูลใน “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-ping-sidebar = ping ปัจจุบัน
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = ทั้งหมด
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = คัดลอก
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = คำสั่ง SQL ที่ช้าในเธรดหลัก
+about-telemetry-slow-sql-other = คำสั่ง SQL ที่ช้าในเธรดตัวช่วย
+about-telemetry-slow-sql-hits = ครั้ง
+about-telemetry-slow-sql-average = เวลาเฉลี่ย (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = คำสั่ง
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID ส่วนเสริม
+about-telemetry-addon-table-details = รายละเอียด
+# Variables:
+#   $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = ผู้ให้บริการ { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = คุณสมบัติ
+about-telemetry-names-header = ชื่อ
+about-telemetry-values-header = ค่า
+# Variables:
+#   $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = การเขียนภายหลัง #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = สแตก:
+about-telemetry-memory-map-title = ผังหน่วยความจำ:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการดึงข้อมูลสัญลักษณ์ ตรวจสอบว่าคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่แล้วลองใหม่อีกครั้ง
+about-telemetry-time-stamp-header = บันทึกเวลา
+about-telemetry-category-header = หมวดหมู่
+about-telemetry-method-header = วิธีการ
+about-telemetry-object-header = วัตถุ
+about-telemetry-extra-header = พิเศษ
+# Variables:
+#  $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = โปรเซส { $process }
diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c39fe2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+abuse-report-title-extension = รายงานส่วนขยายนี้ไปยัง { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = รายงานชุดตกแต่งนี้ไปยัง { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = มีปัญหาอะไร?
+# Variables:
+#   $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = โดย <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+    ไม่มั่นใจว่าประเด็นอะไรที่จะเลือก?
+    <a data-l10n-name="learnmore-link">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการรายงานส่วนขยายและธีม</a>
+abuse-report-submit-description = อธิบายปัญหา (เพิ่มเติม)
+abuse-report-textarea =
+    .placeholder = เราจะสามารถแก้ไขปัญหาได้ง่ายขึ้นหากคุณระบุปัญหาที่เกิดขึ้นให้เราทราบ โปรดอธิบายปัญหาที่คุณพบ ขอบคุณที่ช่วยเรารักษาเว็บให้แข็งแรง
+abuse-report-submit-note =
+    หมายเหตุ: ไม่ต้องรวมข้อมูลส่วนบุคคล (เช่น ชื่อ ที่อยู่อีเมล เบอร์โทรศัพท์ ที่อยู่จริง)
+    { -vendor-short-name } เป็นผู้เก็บบันทึกรายงานนี้ไว้อย่างถาวร
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = ยกเลิก
+abuse-report-next-button = ถัดไป
+abuse-report-goback-button = ย้อนกลับ
+abuse-report-submit-button = ส่ง
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+##   $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = รายงานสำหรับ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ถูกยกเลิก
+abuse-report-messagebar-submitting = ส่งรายงานสำหรับ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>
+abuse-report-messagebar-submitted = ขอบคุณที่ส่งรายงาน คุณต้องการลบ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ไหม?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = ขอบคุณที่ส่งรายงาน
+abuse-report-messagebar-removed-extension = ขอบคุณที่ส่งรายงาน คุณได้ลบส่วนขยาย <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> แล้ว
+abuse-report-messagebar-removed-theme = ขอบคุณที่ส่งรายงาน เราได้ลบธีม <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> แล้ว
+abuse-report-messagebar-error = เกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะส่งรายงานสำหรับ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = รายงานของ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ไม่สามารถส่งได้เนื่องจากเพิ่งมีรายงานอีกฉบับถูกส่งไปเร็ว ๆ นี้
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = ใช่ เอาออก
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = ไม่ เก็บไว้
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = ใช่ เอาออก
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = ไม่ เก็บไว้
+abuse-report-messagebar-action-retry = ลองใหม่
+abuse-report-messagebar-action-cancel = ยกเลิก
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason = ทำลายคอมพิวเตอร์และข้อมูลของฉัน
+abuse-report-damage-example = ตัวอย่างเช่น: สอดแทรกมัลแวร์หรือขโมยข้อมูล
+abuse-report-spam-reason = สร้างสแปมหรือโฆษณา
+abuse-report-spam-example = ตัวอย่างเช่น: ใส่โฆษณาบนหน้าเว็บ
+abuse-report-settings-reason = เปลี่ยนเครื่องมือค้นหา, หน้าแรก, หรือแท็บใหม่ของฉันโดยไม่แจ้งหรือถามฉัน
+abuse-report-settings-suggestions = ก่อนรายงานส่วนขยายนี้ คุณสามารถทดลองเปลี่ยนการตั้งค่าของคุณ:
+abuse-report-settings-suggestions-search = เปลี่ยนการตั้งค่าการค้นหาเริ่มต้นของคุณ
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = เปลี่ยนหน้าแรกและแท็บใหม่ของคุณ
+abuse-report-deceptive-reason = แกล้งทำเป็นสิ่งที่ไม่ใช่
+abuse-report-deceptive-example = ตัวอย่างเช่น: คำอธิบายหรือรูปภาพชี้นำไปในทางที่ผิด
+abuse-report-broken-reason-extension = ไม่ทำงาน, ทำให้เว็บไซต์ล่ม, หรือทำให้ { -brand-product-name } ช้าลง
+abuse-report-broken-reason-theme = ไม่ทำงานหรือทำให้การแสดงผลของเบราว์เซอร์เสียหาย
+abuse-report-broken-example = ตัวอย่างเช่น: คุณลักษณะใช้งานได้ช้า ใช้งานได้ยาก หรือใช้งานไม่ได้เลย บางส่วนของเว็บไซต์ไม่โหลดหรือดูผิดปกติ
+abuse-report-broken-suggestions-extension = ดูเหมือนคุณจะระบุบั๊กแล้ว นอกจากคุณจะส่งรายงานที่นี่แล้ว วิธีที่ดีที่สุดเพื่อให้ปัญหาเกี่ยวกับการทำงานได้รับการแก้ไขคือให้ติดต่อนักพัฒนาส่วนขยาย <a data-l10n-name="support-link">เยี่ยมชมเว็บไซต์ของส่วนขยาย</a>เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับนักพัฒนา
+abuse-report-broken-suggestions-theme = ดูเหมือนคุณจะระบุบั๊กแล้ว นอกจากคุณจะส่งรายงานที่นี่แล้ว วิธีที่ดีที่สุดเพื่อให้ปัญหาเกี่ยวกับการทำงานได้รับการแก้ไขคือให้ติดต่อนักพัฒนาชุดตกแต่ง <a data-l10n-name="support-link">เยี่ยมชมเว็บไซต์ของชุดตกแต่ง</a>เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับนักพัฒนา
+abuse-report-policy-reason = เนื้อหาด้านความเกลียดชัง ความรุนแรง หรือผิดกฎหมาย
+abuse-report-policy-suggestions = หมายเหตุ: ประเด็นด้านลิขสิทธิ์และเครื่องหมายการค้าจะต้องถูกรายงานในกระบวนการแยกจากนี้ <a data-l10n-name="report-infringement-link">ใช้คำแนะนำเหล่านี้</a>ในการรายงานปัญหา
+abuse-report-unwanted-reason = ไม่ต้องการส่วนขยายนี้อีกแล้วและไม่สามารถกำจัดมันได้
+abuse-report-unwanted-example = ตัวอย่าง: แอปพลิเคชันติดตั้งส่วนขยายนี้โดยที่ฉันไม่อนุญาต
+abuse-report-other-reason = อื่น ๆ
diff --git a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62df91c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = ข้อมูลตัวจําแนก URL
+url-classifier-search-title = ค้นหา
+url-classifier-search-result-title = ผลลัพธ์
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = รายการตาราง: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL ไม่ถูกต้อง
+url-classifier-search-error-no-features = ไม่ได้เลือกคุณลักษณะใด
+url-classifier-search-btn = เริ่มการค้นหา
+url-classifier-search-features = คุณลักษณะ
+url-classifier-search-listType = ชนิดรายการ
+url-classifier-provider-title = ผู้ให้บริการ
+url-classifier-provider = ผู้ให้บริการ
+url-classifier-provider-last-update-time = เวลาที่อัปเดตล่าสุด
+url-classifier-provider-next-update-time = เวลาที่อัปเดตถัดไป
+url-classifier-provider-last-update-status = สถานะการอัปเดตล่าสุด
+url-classifier-provider-update-btn = อัปเดต
+url-classifier-cache-title = แคช
+url-classifier-cache-refresh-btn = เรียกใหม่
+url-classifier-cache-clear-btn = ล้าง
+url-classifier-cache-table-name = ชื่อตาราง
+url-classifier-cache-show-entries = แสดงรายการ
+url-classifier-cache-entries = รายการแคช
+url-classifier-cache-fullhash = แฮชแบบเต็ม
+url-classifier-debug-title = ดีบั๊ก
+url-classifier-debug-module-btn = ตั้งโมดูลรายการบันทึก
+url-classifier-debug-file-btn = ตั้งไฟล์รายการบันทึก
+url-classifier-debug-js-log-chk = ตั้งรายการบันทึก JS
+url-classifier-debug-sb-modules = โมดูลรายการบันทึกการท่องเว็บแบบปลอดภัย
+url-classifier-debug-modules = โมดูลรายการบันทึกปัจจุบัน
+url-classifier-debug-sbjs-modules = รายการบันทึก JS การท่องเว็บแบบปลอดภัย
+url-classifier-debug-file = ไฟล์รายการบันทึกปัจจุบัน
+url-classifier-not-available = ไม่มี
+url-classifier-disable-sbjs-log = ปิดใช้งานรายการบันทึก JS การท่องเว็บแบบปลอดภัย
+url-classifier-enable-sbjs-log = เปิดใช้งานรายการบันทึก JS การท่องเว็บแบบปลอดภัย
+url-classifier-enabled = เปิดใช้งานอยู่
+url-classifier-disabled = ปิดใช้งานอยู่
+url-classifier-updating = กำลังอัปเดต
+url-classifier-cannot-update = ไม่สามารถอัปเดต
+url-classifier-success = สำเร็จ
+url-classifier-update-error = ข้อผิดพลาดการอัปเดต ({ $error })
+url-classifier-download-error = ข้อผิดพลาดการดาวน์โหลด ({ $error })
diff --git a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..603ee50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+process-type-web = เนื้อหาเว็บ
+# process used to run privileged pages,
+# such as about:home
+process-type-privileged = เนื้อหาที่มีสิทธิ
+process-type-extension = ส่วนขยาย
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = ไฟล์ในเครื่อง
+# process used to isolate webpages that requested special
+# permission to allocate large amounts of memory
+process-type-weblargeallocation = การจัดสรรขนาดใหญ่
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
diff --git a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92e7178
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog =
+    .title = ล้าง { -brand-short-name } ใหม่
+refresh-profile-dialog-button =
+    .label = ล้าง { -brand-short-name } ใหม่
+refresh-profile-description = เริ่มใหม่เพื่อแก้ไขปัญหาและเรียกคืนประสิทธิภาพ
+refresh-profile-description-details = สิ่งนี้จะ:
+refresh-profile-remove = เอาส่วนเสริมและการปรับแต่งของคุณออก
+refresh-profile-restore = เรียกคืนการตั้งค่าเบราว์เซอร์ของคุณเป็นค่าเริ่มต้น
+refresh-profile = รีดประสิทธิภาพ { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = ล้าง { -brand-short-name } ใหม่…
diff --git a/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07c901b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the video controls.
+
+# This string is used when displaying the Picture-in-Picture "flyout" toggle.
+# The "flyout" toggle is a variation of the Picture-in-Picture video toggle that
+# appears in a ribbon over top of <video> elements when Picture-in-Picture is
+# enabled. This variation only appears on the first <video> that's displayed to
+# a user on a page. It animates out, displaying this string, and after 5
+# seconds, animates away again.
+picture-in-picture-flyout-toggle = ภาพที่เล่นควบคู่
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58edc56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = อะฟาร์
+language-name-ab = อับคาเซีย
+language-name-ach = อาโชลี
+language-name-ae = อาเวสทาน
+language-name-af = แอฟริกา
+language-name-ak = อาคาน
+language-name-am = อัมฮาริก
+language-name-an = อารากอน
+language-name-ar = อาหรับ
+language-name-as = อัสสัม
+language-name-ast = อัสตูเรีย
+language-name-av = อาวาริก
+language-name-ay = ไอมารา
+language-name-az = อาเซอร์ไบจาน
+language-name-ba = บัชคีร์
+language-name-be = เบลารุส
+language-name-bg = บัลแกเรีย
+language-name-bh = พิหารี
+language-name-bi = บิสลามา
+language-name-bm = บัมบารา
+language-name-bn = เบงกาลี
+language-name-bo = ทิเบต
+language-name-br = เบรตัน
+language-name-bs = บอสเนีย
+language-name-ca = คาตาลัน
+language-name-cak = คักชิเกล
+language-name-ce = เชเชน
+language-name-ch = ชาโมร์โร
+language-name-co = คอร์ซิกา
+language-name-cr = ครี
+language-name-crh = ตาตาร์ไครเมีย
+language-name-cs = เช็ก
+language-name-csb = คาชูเบีย
+language-name-cu = เชอร์ชสลาวิก
+language-name-cv = ชูวัช
+language-name-cy = เวลส์
+language-name-da = เดนมาร์ก
+language-name-de = เยอรมัน
+language-name-dsb = เซอร์เบียตอนล่าง
+language-name-dv = ดิเวฮี
+language-name-dz = ซองคา
+language-name-ee = เอเว
+language-name-el = กรีก
+language-name-en = อังกฤษ
+language-name-eo = เอสเปรันโต
+language-name-es = สเปน
+language-name-et = เอสโตเนีย
+language-name-eu = บาสก์
+language-name-fa = เปอร์เซีย
+language-name-ff = ฟูลา
+language-name-fi = ฟินแลนด์
+language-name-fj = ฟิจิ
+language-name-fo = แฟโร
+language-name-fr = ฝรั่งเศส
+language-name-fur = ฟริยูเลียน
+language-name-fy = ฟรีเซียน
+language-name-ga = ไอริช
+language-name-gd = เกลิกสกอต
+language-name-gl = กาลิเชีย
+language-name-gn = กัวรานี
+language-name-gu = คุชราตี
+language-name-gv = มานซ์
+language-name-ha = เฮาซา
+language-name-haw = ฮาวาย
+language-name-he = ฮิบรู
+language-name-hi = ฮินดี
+language-name-hil = ฮีลีไกโนน
+language-name-ho = ฮิริโมตุ
+language-name-hr = โครเอเชีย
+language-name-hsb = เซอร์เบียตอนบน
+language-name-ht = เฮติ
+language-name-hu = ฮังการี
+language-name-hy = อาร์เมเนีย
+language-name-hz = เฮียโร
+language-name-ia = อินเทอร์ลิงกัว
+language-name-id = อินโดนีเซีย
+language-name-ie = อินเทอร์ลิงก์
+language-name-ig = อิกโบ
+language-name-ii = เสฉวนอี้
+language-name-ik = อินูเปียต
+language-name-io = อิดอ
+language-name-is = ไอซ์แลนด์
+language-name-it = อิตาลี
+language-name-iu = อินุกติตัต
+language-name-ja = ญี่ปุ่น
+language-name-jv = ชวา
+language-name-ka = จอร์เจีย
+language-name-kab = คาบาล์ย
+language-name-kg = กองโก
+language-name-ki = คิคูยู
+language-name-kj = กวนยามา
+language-name-kk = คาซัค
+language-name-kl = กรีนแลนด์
+language-name-km = เขมร
+language-name-kn = กัณณาท
+language-name-ko = เกาหลี
+language-name-kok = กงกณี
+language-name-kr = คานูรี
+language-name-ks = แคชเมียร์
+language-name-ku = เคิร์ด
+language-name-kv = โคมิ
+language-name-kw = คอร์นิช
+language-name-ky = คีร์กิซ
+language-name-la = ละติน
+language-name-lb = ลักเซมเบิร์ก
+language-name-lg = กันดา
+language-name-li = ลิมเบิร์ก
+language-name-lij = ลีคูเลียน
+language-name-ln = ลิงกาลา
+language-name-lo = ลาว
+language-name-lt = ลิทัวเนีย
+language-name-ltg = ลัตกาเล
+language-name-lu = ลูบา-กาตังกา
+language-name-lv = ลัตเวีย
+language-name-mai = ไมถิลี
+language-name-meh = มิซเท็กทลาเซียโกตะวันตกเฉียงใต้
+language-name-mg = มาลากาซี
+language-name-mh = มาร์แชลลีส
+language-name-mi = เมารี
+language-name-mix = มิซเท็กมิซเทเพ็ก
+language-name-mk = มาซิโดเนีย
+language-name-ml = มะละยาลัม
+language-name-mn = มองโกเลีย
+language-name-mr = มาราฐี
+language-name-ms = มาเลย์
+language-name-mt = มอลตา
+language-name-my = พม่า
+language-name-na = นาอูรู
+language-name-nb = นอร์เวย์บ็อกมัล
+language-name-nd = อินเดบีเลเหนือ
+language-name-ne = เนปาล
+language-name-ng = นดองกา
+language-name-nl = ดัตช์
+language-name-nn = นอร์เวย์ไนนอสก์
+language-name-no = นอร์เวย์
+language-name-nr = อินเดบีเลใต้
+language-name-nso = โซโทเหนือ
+language-name-nv = นาวาโจ
+language-name-ny = ชิเชวา
+language-name-oc = อ็อกซิตัน
+language-name-oj = โอจิบเว
+language-name-om = โอโรโม
+language-name-or = โอเดีย
+language-name-os = ออสซีเชีย
+language-name-pa = ปัญจาบี
+language-name-pi = บาลี
+language-name-pl = โปแลนด์
+language-name-ps = พาชตู
+language-name-pt = โปรตุเกส
+language-name-qu = เคชวา
+language-name-rm = เรโต-โรมัน
+language-name-rn = คิรันดี
+language-name-ro = โรมาเนีย
+language-name-ru = รัสเซีย
+language-name-rw = คินยาร์วานดา
+language-name-sa = สันสกฤต
+language-name-sc = ซาดิเนีย
+language-name-sd = สินธิ
+language-name-se = เซมีเหนือ
+language-name-sg = แซงโก
+language-name-si = สิงหล
+language-name-sk = สโลวัก
+language-name-sl = สโลวีเนีย
+language-name-sm = ซามัว
+language-name-sn = โชนา
+language-name-so = โซมาลี
+language-name-son = ซองเฮย์
+language-name-sq = แอลเบเนีย
+language-name-sr = เซอร์เบีย
+language-name-ss = ซีสวาติ
+language-name-st = โซโทใต้
+language-name-su = ซุนดา
+language-name-sv = สวีเดน
+language-name-sw = สวาฮีลี
+language-name-ta = ทมิฬ
+language-name-te = เตลูกู
+language-name-tg = ทาจิก
+language-name-th = ไทย
+language-name-ti = ติกรินยา
+language-name-tig = ทิเกร
+language-name-tk = เติร์กเมนิสถาน
+language-name-tl = ตากาล็อก
+language-name-tlh = คลิงงอน
+language-name-tn = สวานา
+language-name-to = ตองกา
+language-name-tr = ตุรกี
+language-name-ts = ซองกา
+language-name-tt = ตาตาร์
+language-name-tw = ทวิ
+language-name-ty = ทาฮิติ
+language-name-ug = อุยกูร์
+language-name-uk = ยูเครน
+language-name-ur = อูรดู
+language-name-uz = อุซเบกิสถาน
+language-name-ve = เวนดา
+language-name-vi = เวียดนาม
+language-name-vo = โวลาปิค
+language-name-wa = วอลลูน
+language-name-wen = เซอร์เบีย
+language-name-wo = โวลอฟ
+language-name-xh = โซซา
+language-name-yi = ยิดดิช
+language-name-yo = โยรูบา
+language-name-za = จ้วง
+language-name-zam = ซาโพเท็กเมียฮวัตลัน
+language-name-zh = จีน
+language-name-zu = ซูลู
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0aa5392
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+###         update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = อันดอร์รา
+region-name-ae = สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์
+region-name-af = อัฟกานิสถาน
+region-name-ag = แอนติกาและบาร์บูดา
+region-name-ai = แองกวิลลา
+region-name-al = แอลเบเนีย
+region-name-am = อาร์เมเนีย
+region-name-ao = แองโกลา
+region-name-aq = แอนตาร์กติกา
+region-name-ar = อาร์เจนตินา
+region-name-as = อเมริกันซามัว
+region-name-at = ออสเตรีย
+region-name-au = ออสเตรเลีย
+region-name-aw = อารูบา
+region-name-az = อาเซอร์ไบจาน
+region-name-ba = บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา
+region-name-bb = บาร์เบโดส
+region-name-bd = บังกลาเทศ
+region-name-be = เบลเยียม
+region-name-bf = บูร์กินาฟาโซ
+region-name-bg = บัลแกเรีย
+region-name-bh = บาห์เรน
+region-name-bi = บุรุนดี
+region-name-bj = เบนิน
+region-name-bl = แซ็ง-บาร์เตเลมี
+region-name-bm = เบอร์มิวดา
+region-name-bn = บรูไน
+region-name-bo = โบลิเวีย
+region-name-bq = โบแนเรอ, ซินต์เอิสตาซียึส และซาบา
+region-name-br = บราซิล
+region-name-bs = บาฮามาส
+region-name-bt = ภูฏาน
+region-name-bv = เกาะบูเวต์
+region-name-bw = บอตสวานา
+region-name-by = เบลารุส
+region-name-bz = เบลีซ
+region-name-ca = แคนาดา
+region-name-cc = หมู่เกาะโคโคส (คีลิง)
+region-name-cd = คองโก (กินชาซา)
+region-name-cf = สาธารณรัฐแอฟริกากลาง
+region-name-cg = คองโก (บราซซาวิล)
+region-name-ch = สวิตเซอร์แลนด์
+region-name-ci = โกตดิวัวร์
+region-name-ck = หมู่เกาะคุก
+region-name-cl = ชิลี
+region-name-cm = แคเมอรูน
+region-name-cn = จีน
+region-name-co = โคลอมเบีย
+region-name-cp = เกาะกลีแปร์ตอน
+region-name-cr = คอสตาริกา
+region-name-cu = คิวบา
+region-name-cv = กาบูเวร์ดี
+region-name-cw = กือราเซา
+region-name-cx = เกาะคริสต์มาส
+region-name-cy = ไซปรัส
+region-name-cz = สาธารณรัฐเช็ก
+region-name-de = เยอรมนี
+region-name-dg = ดีเอโกการ์ซีอา
+region-name-dj = จิบูตี
+region-name-dk = เดนมาร์ก
+region-name-dm = โดมินิกา
+region-name-do = สาธารณรัฐโดมินิกัน
+region-name-dz = แอลจีเรีย
+region-name-ec = เอกวาดอร์
+region-name-ee = เอสโตเนีย
+region-name-eg = อียิปต์
+region-name-eh = ซาฮาราตะวันตก
+region-name-er = เอริเทรีย
+region-name-es = สเปน
+region-name-et = เอธิโอเปีย
+region-name-fi = ฟินแลนด์
+region-name-fj = ฟิจิ
+region-name-fk = หมู่เกาะฟอล์กแลนด์ (หมู่เกาะมัลบีนัส)
+region-name-fm = สหพันธรัฐไมโครนีเซีย
+region-name-fo = หมู่เกาะแฟโร
+region-name-fr = ฝรั่งเศส
+region-name-ga = กาบอง
+region-name-gb = สหราชอาณาจักร
+region-name-gd = เกรนาดา
+region-name-ge = จอร์เจีย
+region-name-gf = เฟรนช์เกียนา
+region-name-gg = เกิร์นซีย์
+region-name-gh = กานา
+region-name-gi = ยิบรอลตาร์
+region-name-gl = กรีนแลนด์
+region-name-gm = แกมเบีย
+region-name-gn = กินี
+region-name-gp = กวาเดอลูป
+region-name-gq = อิเควทอเรียลกินี
+region-name-gr = กรีซ
+region-name-gs = เซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช
+region-name-gt = กัวเตมาลา
+region-name-gu = กวม
+region-name-gw = กินีบิสเซา
+region-name-gy = กายอานา
+region-name-hk = ฮ่องกง
+region-name-hm = เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์
+region-name-hn = ฮอนดูรัส
+region-name-hr = โครเอเชีย
+region-name-ht = เฮติ
+region-name-hu = ฮังการี
+region-name-id = อินโดนีเซีย
+region-name-ie = ไอร์แลนด์
+region-name-il = อิสราเอล
+region-name-im = เกาะแมน
+region-name-in = อินเดีย
+region-name-io = บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี
+region-name-iq = อิรัก
+region-name-ir = อิหร่าน
+region-name-is = ไอซ์แลนด์
+region-name-it = อิตาลี
+region-name-je = เจอร์ซีย์
+region-name-jm = จาไมกา
+region-name-jo = จอร์แดน
+region-name-jp = ญี่ปุ่น
+region-name-ke = เคนยา
+region-name-kg = คีร์กีซสถาน
+region-name-kh = กัมพูชา
+region-name-ki = คิริบาตี
+region-name-km = คอโมโรส
+region-name-kn = เซนต์คิตส์และเนวิส
+region-name-kp = เกาหลีเหนือ
+region-name-kr = เกาหลีใต้
+region-name-kw = คูเวต
+region-name-ky = หมู่เกาะเคย์แมน
+region-name-kz = คาซัคสถาน
+region-name-la = ลาว
+region-name-lb = เลบานอน
+region-name-lc = เซนต์ลูเซีย
+region-name-li = ลิกเตนสไตน์
+region-name-lk = ศรีลังกา
+region-name-lr = ไลบีเรีย
+region-name-ls = เลโซโท
+region-name-lt = ลิทัวเนีย
+region-name-lu = ลักเซมเบิร์ก
+region-name-lv = ลัตเวีย
+region-name-ly = ลิเบีย
+region-name-ma = โมร็อกโก
+region-name-mc = โมนาโก
+region-name-md = มอลโดวา
+region-name-me = มอนเตเนโกร
+region-name-mf = เซนต์มาร์ติน
+region-name-mg = มาดากัสการ์
+region-name-mh = หมู่เกาะมาร์แชลล์
+region-name-mk = มาซิโดเนีย
+region-name-ml = มาลี
+region-name-mm = พม่า
+region-name-mn = มองโกเลีย
+region-name-mo = มาเก๊า
+region-name-mp = หมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา
+region-name-mq = มาร์ตินีก
+region-name-mr = มอริเตเนีย
+region-name-ms = มอนต์เซอร์รัต
+region-name-mt = มอลตา
+region-name-mu = มอริเชียส
+region-name-mv = มัลดีฟส์
+region-name-mw = มาลาวี
+region-name-mx = เม็กซิโก
+region-name-my = มาเลเซีย
+region-name-mz = โมซัมบิก
+region-name-na = นามิเบีย
+region-name-nc = นิวแคลิโดเนีย
+region-name-ne = ไนเจอร์
+region-name-nf = เกาะนอร์ฟอล์ก
+region-name-ng = ไนจีเรีย
+region-name-ni = นิการากัว
+region-name-nl = เนเธอร์แลนด์
+region-name-no = นอร์เวย์
+region-name-np = เนปาล
+region-name-nr = นาอูรู
+region-name-nu = นีอูเอ
+region-name-nz = นิวซีแลนด์
+region-name-om = โอมาน
+region-name-pa = ปานามา
+region-name-pe = เปรู
+region-name-pf = เฟรนช์โปลินีเซีย
+region-name-pg = ปาปัวนิวกินี
+region-name-ph = ฟิลิปปินส์
+region-name-pk = ปากีสถาน
+region-name-pl = โปแลนด์
+region-name-pm = แซงปีแยร์และมีเกอลง
+region-name-pn = เกาะพิตแคร์น
+region-name-pr = เปอร์โตริโก
+region-name-pt = โปรตุเกส
+region-name-pw = ปาเลา
+region-name-py = ปารากวัย
+region-name-qa = กาตาร์
+region-name-qm = หมู่เกาะมิดเวย์
+region-name-qs = บาซัสดาอินเดีย
+region-name-qu = เกาะฮวนเดโนวา
+region-name-qw = เกาะเวก
+region-name-qx = หมู่เกาะกลอริโอโซ
+region-name-qz = แอโครเทียรี
+region-name-re = เรอูนียง
+region-name-ro = โรมาเนีย
+region-name-rs = เซอร์เบีย
+region-name-ru = รัสเซีย
+region-name-rw = รวันดา
+region-name-sa = ซาอุดีอาระเบีย
+region-name-sb = หมู่เกาะโซโลมอน
+region-name-sc = เซเชลส์
+region-name-sd = ซูดาน
+region-name-se = สวีเดน
+region-name-sg = สิงคโปร์
+region-name-sh = เซนต์เฮเลนา อัสเซนชัน และตริสตันดากูนยา
+region-name-si = สโลวีเนีย
+region-name-sk = สโลวะเกีย
+region-name-sl = เซียร์ราลีโอน
+region-name-sm = ซานมารีโน
+region-name-sn = เซเนกัล
+region-name-so = โซมาเลีย
+region-name-sr = ซูรินาเม
+region-name-ss = ซูดานใต้
+region-name-st = เซาตูเมและปรินซิปี
+region-name-sv = เอลซัลวาดอร์
+region-name-sx = ซินต์มาร์เติน
+region-name-sy = ซีเรีย
+region-name-sz = สวาซิแลนด์
+region-name-tc = หมู่เกาะเติกส์และหมู่เกาะเคคอส
+region-name-td = ชาด
+region-name-tf = เฟรนช์เซาเทิร์นและแอนตาร์กติกแลนดส์
+region-name-tg = โตโก
+region-name-th = ไทย
+region-name-tj = ทาจิกิสถาน
+region-name-tk = โตเกเลา
+region-name-tl = ติมอร์-เลสเต
+region-name-tm = เติร์กเมนิสถาน
+region-name-tn = ตูนิเซีย
+region-name-to = ตองกา
+region-name-tr = ตุรกี
+region-name-tt = ตรินิแดดและโตเบโก
+region-name-tv = ตูวาลู
+region-name-tw = ไต้หวัน
+region-name-tz = แทนซาเนีย
+region-name-ua = ยูเครน
+region-name-ug = ยูกันดา
+region-name-us = สหรัฐอเมริกา
+region-name-uy = อุรุกวัย
+region-name-uz = อุซเบกิสถาน
+region-name-va = นครรัฐวาติกัน
+region-name-vc = เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์
+region-name-ve = เวเนซุเอลา
+region-name-vg = หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน
+region-name-vi = หมู่เกาะสหรัฐเวอร์จิน
+region-name-vn = เวียดนาม
+region-name-vu = วานูอาตู
+region-name-wf = หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟูตูนา
+region-name-ws = ซามัว
+region-name-xa = หมู่เกาะแอชมอร์และคาร์เทียร์
+region-name-xb = เกาะเบเกอร์
+region-name-xc = หมู่เกาะคอรัลซี
+region-name-xd = ดิเคเลีย
+region-name-xe = เกาะยูโรปา
+region-name-xg = ฉนวนกาซา
+region-name-xh = เกาะฮาวแลนด์
+region-name-xj = ยานไมเอน
+region-name-xk = คอซอวอ
+region-name-xl = แพลไมราอะทอลล์
+region-name-xm = คิงแมนรีฟ
+region-name-xp = หมู่เกาะแพราเซล
+region-name-xq = เกาะจาร์วิส
+region-name-xr = สฟาลบาร์
+region-name-xs = หมู่เกาะสแปรตลี
+region-name-xt = เกาะโทรเมลิน
+region-name-xu = จอห์นสตันอะทอลล์
+region-name-xv = เกาะนาแวสซา
+region-name-xw = เวสต์แบงก์
+region-name-ye = เยเมน
+region-name-yt = มายอต
+region-name-za = แอฟริกาใต้
+region-name-zm = แซมเบีย
+region-name-zw = ซิมบับเว
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..102186b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed for the 'edit' menu
+### It's currently only used for the Browser Console
+
+
+### This file contains the entities needed for the 'edit' menu
+### It's currently only used for the Browser Console and Developer Toolbox
+
+editmenu-undo =
+    .label = เลิกทำ
+    .accesskey = ล
+editmenu-redo =
+    .label = ทำซ้ำ
+    .accesskey = ท
+editmenu-cut =
+    .label = ตัด
+    .accesskey = ต
+editmenu-copy =
+    .label = คัดลอก
+    .accesskey = ค
+editmenu-paste =
+    .label = วาง
+    .accesskey = ว
+editmenu-delete =
+    .label = ลบ
+    .accesskey = บ
+editmenu-select-all =
+    .label = เลือกทั้งหมด
+    .accesskey = อ
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8808f9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+    .tooltiptext = หาตำแหน่งถัดไปของวลี
+findbar-previous =
+    .tooltiptext = หาตำแหน่งก่อนหน้าของวลี
+findbar-find-button-close =
+    .tooltiptext = ปิดแถบค้นหา
+findbar-highlight-all =
+    .label = เน้นสีทั้งหมด
+    .accesskey = น
+    .tooltiptext = เน้นสีวลีที่พบทั้งหมด
+findbar-highlight-all2 =
+    .label = เน้นสีทั้งหมด
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] l
+           *[other] น
+        }
+    .tooltiptext = เน้นสีวลีที่พบทั้งหมด
+findbar-case-sensitive =
+    .label = ตัวพิมพ์ใหญ่เล็กตรงกัน
+    .accesskey = ว
+    .tooltiptext = ค้นหาโดยคำนึงถึงตัวพิมพ์ใหญ่เล็ก
+findbar-entire-word =
+    .label = ทั้งคำ
+    .accesskey = ท
+    .tooltiptext = ค้นหาทั้งคำเท่านั้น
diff --git a/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7290301
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+    .title = การเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้
+window-close =
+    .key = w
+focus-search-shortcut =
+    .key = f
+focus-search-altshortcut =
+    .key = k
+copy-site-url-cmd =
+    .label = คัดลอก URL
+    .accesskey = ค
+launch-site-url-cmd =
+    .label = เยี่ยมชม URL
+    .accesskey = ย
+copy-username-cmd =
+    .label = คัดลอกชื่อผู้ใช้
+    .accesskey = ล
+edit-username-cmd =
+    .label = แก้ไขชื่อผู้ใช้
+    .accesskey = ข
+copy-password-cmd =
+    .label = คัดลอกรหัสผ่าน
+    .accesskey = ด
+edit-password-cmd =
+    .label = แก้ไขรหัสผ่าน
+    .accesskey = ก
+search-filter =
+    .accesskey = ค
+    .placeholder = ค้นหา
+column-heading-site =
+    .label = ไซต์
+column-heading-username =
+    .label = ชื่อผู้ใช้
+column-heading-password =
+    .label = รหัสผ่าน
+column-heading-time-created =
+    .label = วันที่ใช้ครั้งแรก
+column-heading-time-last-used =
+    .label = วันที่ใช้ครั้งล่าสุด
+column-heading-time-password-changed =
+    .label = วันที่เปลี่ยนแปลงล่าสุด
+column-heading-times-used =
+    .label = จำนวนครั้งที่ใช้
+remove =
+    .label = เอาออก
+    .accesskey = อ
+import =
+    .label = นำเข้า…
+    .accesskey = น
+close-button =
+    .label = ปิด
+    .accesskey = ป
+show-passwords =
+    .label = แสดงรหัสผ่าน
+    .accesskey = ส
+hide-passwords =
+    .label = ซ่อนรหัสผ่าน
+    .accesskey = ร
+logins-description-all = การเข้าสู่ระบบสำหรับไซต์ดังต่อไปนี้ถูกจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ
+logins-description-filtered = การเข้าสู่ระบบดังต่อไปนี้ตรงกับที่คุณค้นหา:
+remove-all =
+    .label = เอาทั้งหมดออก
+    .accesskey = ท
+remove-all-shown =
+    .label = เอาที่แสดงทั้งหมดออก
+    .accesskey = ท
+remove-all-passwords-prompt = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอารหัสผ่านทั้งหมดออก?
+remove-all-passwords-title = เอารหัสผ่านทั้งหมดออก
+no-master-password-prompt = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแสดงรหัสผ่านของคุณ?
+auto-fill-logins-and-passwords =
+    .label = กรอกข้อมูลการเข้าสู่ระบบและรหัสผ่านอัตโนมัติ
diff --git a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1cf47b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+    .value = (ไม่ได้ตั้ง)
+failed-pw-change = ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านหลักได้
+incorrect-pw = คุณป้อนรหัสผ่านหลักปัจจุบันไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง
+pw-change-ok = เปลี่ยนรหัสผ่านหลักสำเร็จแล้ว
+pw-empty-warning = รหัสผ่านเว็บและอีเมล, ข้อมูลแบบฟอร์ม และกุญแจส่วนตัวที่คุณจัดเก็บจะไม่ถูกปกป้อง
+pw-erased-ok = คุณได้ลบรหัสผ่านหลักของคุณแล้ว { pw-empty-warning }
+pw-not-wanted = คำเตือน! คุณได้ตัดสินใจที่จะไม่ใช้รหัสผ่านหลัก { pw-empty-warning }
+pw-change2empty-in-fips-mode = คุณกำลังอยู่ในโหมด FIPS ซึ่ง FIPS จำเป็นต้องมีรหัสผ่านหลักที่ไม่ว่างเปล่า
+pw-change-success-title = เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จ
+pw-change-failed-title = การเปลี่ยนรหัสผ่านล้มเหลว
+pw-remove-button =
+    .label = เอาออก
+set-password =
+    .title = เปลี่ยนรหัสผ่านหลัก
+set-password-old-password = รหัสผ่านปัจจุบัน:
+set-password-new-password = ป้อนรหัสผ่านใหม่:
+set-password-reenter-password = ป้อนรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:
+set-password-meter = มาตรวัดคุณภาพรหัสผ่าน
+set-password-meter-loading = กำลังโหลด
+master-password-description = รหัสผ่านหลักใช้ป้องกันข้อมูลที่อ่อนไหวอย่างรหัสผ่านเว็บไซต์  ถ้าคุณสร้างรหัสผ่านหลัก คุณจะต้องใส่รหัสผ่านหนึ่งครั้งต่อหนึ่งวาระเมื่อ { -brand-short-name } เรียกข้อมูลที่ป้องกันโดยรหัสผ่าน
+master-password-warning = กรุณาแน่ใจว่าคุณจำรหัสผ่านหลักที่คุณกำหนดได้ หากคุณลืมรหัสผ่านหลัก คุณจะไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลใด ๆ ที่ปัองกันไว้
+remove-password =
+    .title = เอารหัสผ่านหลักออก
+remove-info =
+    .value = คุณต้องป้อนรหัสผ่านปัจจุบันของคุณเพื่อดำเนินการต่อ:
+remove-warning1 = รหัสผ่านหลักของคุณใช้ป้องกันข้อมูลอ่อนไหวอย่างรหัสผ่านเว็บไซต์
+remove-warning2 = หากคุณเอารหัสผ่านหลักของคุณออก ข้อมูลของคุณจะไม่ถูกป้องกันหากคอมพิวเตอร์ของคุณถูกบุกรุก
+remove-password-old-password =
+    .value = รหัสผ่านปัจจุบัน:
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba1b15c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+    .title = ตั้งค่าหน้ากระดาษ
+custom-prompt-title = กำหนดเอง…
+custom-prompt-prompt = ป้อนข้อความส่วนหัว/ส่วนท้ายที่กำหนดเองของคุณ
+basic-tab =
+    .label = รูปแบบและตัวเลือก
+advanced-tab =
+    .label = ขอบกระดาษและส่วนหัว/ส่วนท้าย
+format-group-label =
+    .value = รูปแบบ
+orientation-label =
+    .value = ทิศทาง:
+portrait =
+    .label = แนวตั้ง
+    .accesskey = น
+landscape =
+    .label = แนวนอน
+    .accesskey = ว
+scale =
+    .label = มาตราส่วน:
+    .accesskey = ม
+scale-percent =
+    .value = %
+shrink-to-fit =
+    .label = ย่อให้พอดีความกว้างหน้า
+    .accesskey = ค
+options-group-label =
+    .value = ตัวเลือก
+print-bg =
+    .label = พิมพ์พื้นหลัง (สีและภาพ)
+    .accesskey = พ
+margin-group-label-inches =
+    .value = ขอบกระดาษ (นิ้ว)
+margin-group-label-metric =
+    .value = ขอบกระดาษ (มิลลิเมตร)
+margin-top =
+    .value = หัว:
+    .accesskey = ห
+margin-top-invisible =
+    .value = หัว:
+margin-bottom =
+    .value = ท้าย:
+    .accesskey = ท
+margin-bottom-invisible =
+    .value = ท้าย:
+margin-left =
+    .value = ซ้าย:
+    .accesskey = ซ
+margin-left-invisible =
+    .value = ซ้าย:
+margin-right =
+    .value = ขวา:
+    .accesskey = ข
+margin-right-invisible =
+    .value = ขวา:
+header-footer-label =
+    .value = ส่วนหัวและส่วนท้าย
+hf-left-label =
+    .value = ซ้าย:
+hf-center-label =
+    .value = กลาง:
+hf-right-label =
+    .value = ขวา:
+header-left-tip =
+    .tooltiptext = ส่วนหัวด้านซ้าย
+header-center-tip =
+    .tooltiptext = ส่วนหัวตรงกลาง
+header-right-tip =
+    .tooltiptext = ส่วนหัวด้านขวา
+footer-left-tip =
+    .tooltiptext = ส่วนท้ายด้านซ้าย
+footer-center-tip =
+    .tooltiptext = ส่วนท้ายตรงกลาง
+footer-right-tip =
+    .tooltiptext = ส่วนท้ายด้านขวา
+hf-blank =
+    .label = --ว่าง--
+hf-title =
+    .label = ชื่อเรื่อง
+hf-url =
+    .label = URL
+hf-date-and-time =
+    .label = วันที่/เวลา
+hf-page =
+    .label = หน้า #
+hf-page-and-total =
+    .label = หน้า # จาก #
+hf-custom =
+    .label = กำหนดเอง…
+print-preview-window =
+    .title = ตัวอย่างก่อนพิมพ์
+print-title =
+    .value = ชื่อเรื่อง:
+print-preparing =
+    .value = กำลังเตรียมการ…
+print-progress =
+    .value = ความคืบหน้า:
+print-window =
+    .title = กำลังพิมพ์
+print-complete =
+    .value = การพิมพ์เสร็จสมบูรณ์
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+    .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = ยกเลิก
+dialog-close-label = ปิด
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b215f91
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+    .label = หน้าแบบเรียบง่าย
+    .accesskey = ร
+    .tooltiptext = หน้านี้ไม่สามารถทำให้เรียบง่ายได้โดยอัตโนมัติ
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+    .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+    .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+    .tooltiptext = เปลี่ยนเค้าโครงเพื่อการอ่านที่ง่ายขึ้น
+printpreview-close =
+    .label = ปิด
+    .accesskey = ด
+printpreview-portrait =
+    .label = แนวตั้ง
+    .accesskey = น
+printpreview-landscape =
+    .label = แนวนอน
+    .accesskey = ว
+printpreview-scale =
+    .value = มาตราส่วน:
+    .accesskey = ม
+printpreview-shrink-to-fit =
+    .label = ย่อให้พอดี
+printpreview-custom =
+    .label = กำหนดเอง…
+printpreview-print =
+    .label = พิมพ์…
+    .accesskey = พ
+printpreview-of =
+    .value = จาก
+printpreview-custom-prompt =
+    .value = มาตราส่วนที่กำหนดเอง…
+printpreview-page-setup =
+    .label = ตั้งค่าหน้ากระดาษ…
+    .accesskey = ง
+printpreview-page =
+    .value = หน้า:
+    .accesskey = ห
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+    .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = หน้าแรก
+printpreview-previousarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = หน้าก่อนหน้า
+printpreview-nextarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = หน้าถัดไป
+printpreview-endarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = หน้าสุดท้าย
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b2fc06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = ประวัติการอัปเดต
+history-intro = การอัปเดตดังต่อไปนี้ได้รับการติดตั้งแล้ว
+close-button-label =
+    .buttonlabelcancel = ปิด
+    .title = ประวัติการอัปเดต
+no-updates-label = ยังไม่มีการอัปเดตถูกติดตั้ง
+name-header = ชื่อการอัปเดต
+date-header = วันที่ติดตั้ง
+type-header = ชนิด
+state-header = สถานะ
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+#   $name (String): name of the update
+#   $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-name =
+    .name = { $name } ({ $buildID })
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+#   $name (String): name of the update
+#   $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+update-details = รายละเอียด
+update-installed-on = ติดตั้งเมื่อ: { $date }
+update-status = สถานะ: { $status }