[tx-robot] updated from transifex
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Fri, 9 Dec 2022 03:46:30 +0000 (03:46 +0000)
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Fri, 9 Dec 2022 03:46:30 +0000 (03:46 +0000)
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
56 files changed:
nextcloud.client-desktop/de_translation
translations/client_bg.ts
translations/client_br.ts
translations/client_ca.ts
translations/client_cs.ts
translations/client_da.ts
translations/client_de.ts
translations/client_el.ts
translations/client_en_GB.ts
translations/client_eo.ts
translations/client_es.ts
translations/client_es_CL.ts
translations/client_es_CO.ts
translations/client_es_CR.ts
translations/client_es_DO.ts
translations/client_es_EC.ts
translations/client_es_GT.ts
translations/client_es_HN.ts
translations/client_es_MX.ts
translations/client_es_SV.ts
translations/client_et.ts
translations/client_eu.ts
translations/client_fa.ts
translations/client_fi.ts
translations/client_fr.ts
translations/client_gl.ts
translations/client_he.ts
translations/client_hr.ts
translations/client_hu.ts
translations/client_id.ts
translations/client_is.ts
translations/client_it.ts
translations/client_ja.ts
translations/client_ko.ts
translations/client_lt_LT.ts
translations/client_lv.ts
translations/client_mk.ts
translations/client_nb_NO.ts
translations/client_nl.ts
translations/client_oc.ts
translations/client_pl.ts
translations/client_pt.ts
translations/client_pt_BR.ts
translations/client_ro.ts
translations/client_ru.ts
translations/client_sc.ts
translations/client_sk.ts
translations/client_sl.ts
translations/client_sr.ts
translations/client_sv.ts
translations/client_th.ts
translations/client_tr.ts
translations/client_uk.ts
translations/client_zh_CN.ts
translations/client_zh_HK.ts
translations/client_zh_TW.ts

index a7f88b21539639d05ccebfcf87a01e33074c52e8..cfd5776181ce896471d9e16ba78036c4008aa621 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
 
 
 # Translations
-Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
-Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop
-Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
+Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
+Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung
index 66bee88427ce48f8494707a2065edf75d5fda0ac..ca39918a362d4b8a41c97613a4a0ddb3f78e9033 100644 (file)
@@ -1236,85 +1236,85 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Получен е невалиден токен.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Моля, опитайте отново.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Предоставен е невалиден път до файла.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Не беше намерен профил за локално редактиране.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Не можа да провери заявката за отваряне на файл от сървъра.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че пътят му е валиден и е синхронизиран локално.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че не е изключен чрез селективно синхронизиране.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Грешка на сървъра: PROPFIND отговорът не е форматиран в XML!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Не можа да се намери информация за отдалечен файл за локално редактиране. Уверете се, че пътят му е валиден.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Не можа да се отвори %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Файл %1 вече е заключен.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Заключването ще продължи %1 минути. Можете също така да отключите този файл ръчно, след като приключите с редактирането.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Файл %1 е заключен.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Файл %1 не може да бъде заключен.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
index d83746f8cf36a5006422c44479294a220fd09758..d90adf31e045f193331087282c05db08ea97bde9 100644 (file)
@@ -1229,83 +1229,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index c5d3cad8ddb03eafe28fb71b13e4ec0beb6488be..c6bbd9401b5ecc74dee1d6f4a3c628ac53d94a9b 100644 (file)
@@ -1230,83 +1230,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 0034c965a5ed6471d4b6012e321ec9cb132291a6..df692ec8b7705570fdb6f744eb4d7f29d7d35243 100644 (file)
@@ -1236,85 +1236,85 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Obdržen neplatný token.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Zkuste to znovu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Zadán neplatný popis umístění souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Nedaří se nalézt účet pro lokální upravování.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Nedaří se ověřit správnost požadavku na otevření souboru ze serveru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Nepodařilo se nalézt soubor pro místní upravování. Ověřte, že jeho popis umístění je platný a že je synchronizovaný lokálně.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Nepodařilo se nalézt soubor pro místní upravování. Ověřte, že není vyjmutý prostřednictvím selektivní synchronizace.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation>Chyba serveru: odpověď PROPFIND není ve formátu XML!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation>Nepodařilo se nalézt informace o vzdáleném souboru pro upravování místně. Ověřte, že popis umístění je platný.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>%1 se nedaří otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Soubor %1 už je uzamčen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Zámek bude trvat %1 minut. Je možné tento soubor odemknout ručně, jakmile dokončíte úpravy.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Soubor %1 je nyní uzamčen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Soubor %1 se nepodařilo uzamknout.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
index 6b43eae8c7f774fd425f1c8d53a08d76988c236d..25867d598afee3ca4d22a919dcf9dff64bfba5d2 100644 (file)
@@ -1233,83 +1233,83 @@ Denne handling vil annullere alle i øjeblikket kørende synkroniseringer.</tran
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 35e0d470b18b0875b92f29b7ab41e5623a702a3f..17923b0d0939681e787e7ccdb26136ed455e9177 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="de">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="de_DE">
 <context>
     <name>ActivityItem</name>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="29"/>
         <source>Open %1 locally</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 lokal öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="44"/>
         <source>In %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>In %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -18,7 +18,7 @@
         <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="82"/>
         <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="85"/>
         <source>Show more actions</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Weitere Aktionen anzeigen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="190"/>
         <source>Dismiss</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ablehnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="208"/>
         <source>Open share dialog</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Teilen-Dialog öffnen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="30"/>
         <source>Activity list</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktivitätenliste</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="112"/>
         <source>No activities yet</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Noch keine Aktivitäten vorhanden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -52,7 +52,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="59"/>
         <source>Clear status message menu</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Statusmeldungs-Menü löschen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="174"/>
         <source>Talk notification caller avatar</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Avatar zu Benachrichtigung über Talk-Anrufer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="240"/>
         <source>Answer Talk call notification</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benachrichtigung zu Talk-Anruf beantworten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="248"/>
         <source>Decline</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ablehnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="264"/>
         <source>Decline Talk call notification</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benachrichtigung zu Talk-Anruf ablehnen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="105"/>
         <source>%1 (%2, %3)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 (%2, %3)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
         <source>Checking for changes in &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nach Änderungen suchen in &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="127"/>
         <source>Syncing %1 of %2  (%3 left)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere %1 von %2  (%3 übrig)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="132"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere %1 von %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="139"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere %1 (%2 übrig)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="142"/>
         <source>Syncing %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="163"/>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="225"/>
         <source>No recently changed files</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Keine kürzlich geänderte Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="179"/>
         <source>Sync paused</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung pausiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
         <source>Syncing</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="218"/>
         <source>Open website</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Webseite öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="230"/>
         <source>Recently changed</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zuletzt geändert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="237"/>
         <source>Pause synchronization</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung pausieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="244"/>
         <source>Help</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="247"/>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="250"/>
         <source>Log out</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abmelden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
         <source>Quit sync client</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation> Sync-Client beenden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="75"/>
         <source>Opening file for local editing</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei wird für die lokale Bearbeitung geöffnet</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="134"/>
         <source>No recent emojis</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Keine aktuellen Emojis</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ErrorBox.qml" line="50"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="147"/>
         <source>Activity</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktivität</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="154"/>
         <source>Sharing</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Teilen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line="34"/>
         <source>File details of %1 · %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateidetails von %1 · %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
         <source>Could not make directories in trash</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verzeichnisse konnten im Papierkorb nicht erstellt werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
         <source>Could not move &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konnte &quot;%1&quot; nicht nach &quot;%2&quot; verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
         <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschieben in den Papierkorb ist auf dieser Plattform nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
         <source>Error removing &quot;%1&quot;: %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Entfernen &quot;%1&quot;: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
         <source>Could not remove folder &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Ordner &quot;%1&quot; konnte nicht gelöscht werden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
         <source>Browser Authentication</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Browser-Authentifizierung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
         <source>Logo</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
         <source>Switch to your browser to connect your account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wechseln Sie zu Ihrem Browser um Ihr Konto zu verbinden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
         <source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es ist ein Fehler beim Herstellen der Verbindung aufgetreten. Bitte erneut versuchen.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
         <source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wählen Sie einen lokalen Ordner zum Synchronisieren aus</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
         <source>&amp;Choose …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Wählen …</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
         <source>Select a remote destination folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einen entfernten Zielordner auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
         <source>Create folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
         <source>Refresh</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
         <source>Folders</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="317"/>
         <source>Connection timed out</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zeitüberschreitung bei der Verbindung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="319"/>
         <source>Unknown error: network reply was deleted</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unbekannter Fehler: Netzwerk-Antwort wurde gelöscht</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="450"/>
         <source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Server hat &quot;%1 %2&quot; auf &quot;%3 %4&quot; geantwortet</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Falscher HTTP-Code vom Server zurückgegeben. 204 erwartet, aber &quot;%1 %2&quot; erhalten.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
         <source>&quot;%1 Failed to unlock encrypted folder %2&quot;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&quot;%1 Der verschlüsselte Ordner %2 konnte nicht entsperrt werden&quot;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="889"/>
         <source>File %1 is already locked by %2.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei %1 ist bereits von %2 gesperrt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="891"/>
         <source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Das Sperren von %1 ist mit Fehler %2 fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="893"/>
         <source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Das Entsperren von %1 ist mit Fehler %2 fehlgeschlagen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
         <source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nicht markierte Ordner werden von Ihrem lokalen Dateisystem &lt;b&gt;entfernt&lt;/b&gt; und werden auch nicht mehr auf diesem Rechner synchronisiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="899"/>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1405"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
         <source>Apply</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Anwenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
         <source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbunden mit &lt;server&gt; als &lt;user&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
         <source>Storage space: …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Speicherplatz: …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
         <source>Synchronize all</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alles synchronisieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
         <source>Synchronize none</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nichts synchronisieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
         <source>Apply manual changes</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Manuelle Änderungen anwenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="92"/>
         <source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ende-zu-Ende-Verschlüsselung mit virtuellen Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="93"/>
         <source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie scheinen die Funktion &quot;Virtuelle Dateien&quot; für diesen Ordner aktiviert zu haben. Im Moment ist es nicht möglich, virtuelle Dateien, die Ende-zu-Ende-verschlüsselt sind, implizit herunterzuladen. Um die beste Erfahrung mit virtuellen Dateien und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu machen, stellen Sie sicher, dass der verschlüsselte Ordner mit &quot;Immer lokal verfügbar machen&quot; markiert ist.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="92"/>
         <source>End-to-end Encryption with Virtual Files</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ende-zu-Ende-Verschlüsselung mit virtuellen Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="93"/>
         <source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie scheinen die Funktion &quot;Virtuelle Dateien&quot; für diesen Ordner aktiviert zu haben. Im Moment ist es nicht möglich, virtuelle Dateien, die Ende-zu-Ende-verschlüsselt sind, implizit herunterzuladen. Um die beste Erfahrung mit virtuellen Dateien und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu machen, stellen Sie sicher, dass der verschlüsselte Ordner mit &quot;Immer lokal verfügbar machen&quot; markiert ist.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
         <source>Don&apos;t encrypt folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner nicht verschlüsseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="101"/>
         <source>Do not encrypt folder</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ordner nicht verschlüsseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="104"/>
         <source>Encrypt folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner verschlüsseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
         <source>No account configured.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kein Konto konfiguriert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="245"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Gedächtnisstütze anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="252"/>
         <source>End-to-end encryption has been enabled for this account</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Für dieses Konto wurde die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1461"/>
         <source>Enable encryption</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschlüsselung aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="279"/>
         <source>Warning</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Warnung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
         <source>End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder.
 Would you like to set up end-to-end encryption?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Auf diesem Gerät ist keine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung konfiguriert. Sobald sie konfiguriert ist, können Sie diesen Ordner verschlüsseln. Möchten Sie die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung einrichten?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="355"/>
         <source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
 Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie können einen Ordner nicht mit Inhalten verschlüsseln, bitte Dateien entfernen.
+Warten Sie auf die neue Synchronisierung und verschlüsseln Sie sie dann.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1458"/>
         <source>This account supports End-to-End encryption</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dieses Konto unterstützt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="379"/>
         <source>Encryption failed</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="379"/>
         <source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Ordner konnte nicht verschlüsselt werden, da er nicht mehr existiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
         <source>Open folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="508"/>
         <source>Encrypt</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschlüsseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="516"/>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="582"/>
         <source>Edit Ignored Files</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ignorierte Dateien bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="519"/>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="585"/>
         <source>Create new folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="611"/>
         <source>Availability</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verfügbarkeit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="590"/>
         <source>Choose what to sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="596"/>
         <source>Force sync now</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung jetzt erzwingen </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="598"/>
         <source>Restart sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung neustarten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
         <source>Resume sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung fortsetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
         <source>Pause sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung pausieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="607"/>
         <source>Remove folder sync connection</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner-Synchronisierung entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="620"/>
         <source>Disable virtual file support …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="629"/>
         <source>Enable virtual file support %1 …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unterstützung für virtuelle Dateien aktivieren %1 …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="629"/>
         <source>(experimental)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>(experimentell)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="722"/>
         <source>Folder creation failed</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Anlegen des Ordners fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="723"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Konnte lokalen Ordner &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nicht anle‏gen.‎&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="778"/>
         <source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bestätigen Sie die Löschung der Ordner-Synchronisierung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="779"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie den Ordner &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nicht mehr synchronisieren?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Anmerkung:&lt;/b&gt; Dies wird &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien löschen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="786"/>
         <source>Remove Folder Sync Connection</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner-Synchronisierung entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="890"/>
         <source>Disable virtual file support?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
@@ -588,158 +589,162 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
 The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
 
 This action will abort any currently running synchronization.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Durch diese Aktion wird die Unterstützung für virtuelle Dateien deaktiviert. Infolgedessen werden Inhalte von Ordnern, die derzeit als &quot;nur online verfügbar&quot; markiert sind, heruntergeladen.
+
+Der einzige Vorteil der Deaktivierung der Unterstützung für virtuelle Dateien besteht darin, dass die ausgewählte Synchronisierungsfunktion wieder verfügbar wird.
+
+Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="898"/>
         <source>Disable support</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unterstützung deaktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="979"/>
         <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
         <source>End-to-end encryption mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="981"/>
         <source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1045"/>
         <source>Sync Running</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung läuft</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1046"/>
         <source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Synchronisierung läuft gerade.&lt;br/&gt;Wollen Sie diese beenden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1117"/>
         <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder geteilte Ordner, können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1118"/>
         <source>%1 of %2 in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 von %2 Serverkapazität verwendet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
         <source>Currently there is no storage usage information available.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1130"/>
         <source>%1 in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 wird verwendet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1157"/>
         <source>%1 as %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). </translation>
+        <translation>%1 als %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1164"/>
         <source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Serverversion %1 wird nicht unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1166"/>
         <source>Connected to %1.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbunden mit %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1170"/>
         <source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Server %1 ist derzeit nicht verfügbar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1173"/>
         <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Server %1 befindet sich im Wartungsmodus.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1176"/>
         <source>Signed out from %1.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abgemeldet von %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1186"/>
         <source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Berechtigung vom Browser einholen. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt; Klicken Sie hier &lt;/a&gt;, um den Browser erneut zu öffnen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1190"/>
         <source>Connecting to %1 …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbinde zu %1 …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
         <source>No connection to %1 at %2.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Keine Verbindung zu %1 auf %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1200"/>
         <source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konfigurationsfehler des Servers: %1 auf %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1211"/>
         <source>No %1 connection configured.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Keine %1-Verbindung konfiguriert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1383"/>
         <source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einige Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1385"/>
         <source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie externe Speicher sind:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1386"/>
         <source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie zu groß oder externe Speicher sind:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1398"/>
         <source>Confirm Account Removal</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kontenentfernung bestätigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1399"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; lösen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Anmerkung:&lt;/b&gt; Dieser Vorgang wird &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien löschen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1404"/>
         <source>Remove connection</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbindung entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
         <source>This account supports end-to-end encryption</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dieses Konto unterstützt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1487"/>
         <source>Set up encryption</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Verschlüsselung einrichten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1492"/>
         <source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.&lt;br&gt;It can be enabled on this device by entering your mnemonic.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wurde für dieses Konto mit einem anderen Gerät aktiviert. &lt;br&gt;Sie kann auf diesem Gerät durch Eingabe Ihrer Mnemonik aktiviert werden.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -747,47 +752,47 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="149"/>
         <source>Signed out</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abgemeldet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="151"/>
         <source>Disconnected</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Getrennt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="153"/>
         <source>Connected</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbunden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="155"/>
         <source>Service unavailable</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dienst nicht verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="157"/>
         <source>Maintenance mode</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wartungsmodus</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="159"/>
         <source>Network error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Netzwerkfehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="161"/>
         <source>Configuration error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konfigurationsfehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="163"/>
         <source>Asking Credentials</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zugangsdaten werden abgefragt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="165"/>
         <source>Unknown account state</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unbekannter Konto-Zustand</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -795,22 +800,22 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
         <source>For more activities please open the Activity app.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Um weitere Aktivitäten anzusehen bitte die Activity-App öffnen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
         <source>Fetching activities…</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktivitäten abrufen…</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
         <source>Fetching activities …</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktivitäten abrufen…</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
         <source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateien aus der Ignorierliste sowie symbolische Links werden nicht synchronisiert.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -818,42 +823,42 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
         <source>SSL client certificate authentication</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>SSL-Client-Zertifikat-Authentifizierung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
         <source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Server benötigt vermutlich ein SSL-Client-Zertifikat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
         <source>Certificate &amp; Key (pkcs12):</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zertifikat &amp; Schlüssel (pkcs12):</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
         <source>Browse …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Durchsuchen …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
         <source>Certificate password:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zertifikatspasswort:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
         <source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ein verschlüsseltes pkcs12-Bundle wird dringend empfohlen, da eine Kopie in der Konfigurationsdatei gespeichert wird.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
         <source>Select a certificate</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zertifikat auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
         <source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zertifikatsdateien  (*.p12 *.pfx)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -861,47 +866,47 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
         <source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wenn Sie fortfahren, werden &lt;b&gt;diese Einstellungen gelöscht&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="152"/>
         <source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wenn Sie fortfahren, werden &lt;b&gt;diese Einstellungen ignoriert&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="158"/>
         <source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einige Einstellungen wurden in neueren Versionen dieses Clients konfiguriert und verwenden Funktionen, die in dieser Version nicht verfügbar sind.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Die aktuelle Konfigurationsdatei wurde bereits auf &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; gesichert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
         <source>Quit</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="166"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fortsetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
         <source>Error accessing the configuration file</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="335"/>
         <source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei bei %1 ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, dass Ihr Benutzer auf die Datei zugreifen kann.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="341"/>
         <source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei unter %1 ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, dass Ihr Systemkonto auf die Datei zugreifen kann.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="344"/>
         <source>Quit %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Beende %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -909,27 +914,27 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
         <source>Authentication Required</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
         <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzername und Passwort für &quot;%1&quot; auf %2 eingeben.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
         <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Benutzername:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
         <source>&amp;User:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Benutzer:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
         <source>&amp;Password:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Passwort:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -937,58 +942,58 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="122"/>
         <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 kann nicht hochgeladen werden, da eine andere Datei mit dem selben Namen, nur unterschiedlicher Groß-/Kleinschreibung, existiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="169"/>
         <source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="294"/>
         <source>File Removed (start upload) %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei entfernt (starte das Hochladen) %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="305"/>
         <source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="313"/>
         <source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokale Datei hat sich während der Synchronisierung geändert. Die Synchronisierung wird wieder aufgenommen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="327"/>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="648"/>
         <source>Local file changed during sync.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="422"/>
         <source>Network error: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Netzwerkfehler: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="467"/>
         <source>Error updating metadata: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="470"/>
         <source>The file %1 is currently in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 wird aktuell verwendet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="631"/>
         <source>The local file was removed during sync.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="678"/>
         <source>Restoration failed: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -996,7 +1001,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
         <source>Error writing metadata to the database</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1004,22 +1009,22 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1228"/>
         <source>Please enter your End-to-End encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Geben Sie Ihre Passphrase für die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ein:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Benutzername: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
         <source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Geben Sie Ihre Passphrase für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ein:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Benutzer: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1251"/>
         <source>Please enter your end-to-end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Geben Sie Ihre Passphrase für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ein:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Benutzername: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1236"/>
         <source>Enter E2E passphrase</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>E2E-Passphrase eingeben</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1027,87 +1032,87 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
         <source>Sync Conflict</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisations-Konflikt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="96"/>
         <source>Conflicting versions of %1.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konflikt-Versionen von %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
         <source>Which version of the file do you want to keep?&lt;br/&gt;If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Welche Version der Datei soll behalten werden?&lt;br/&gt;Wenn Sie beide Versionen wählen, wird der lokalen Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens angefügt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
         <source>Local version</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokale Version</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
         <source>Click to open the file</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Klicken um die Datei zu öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
         <source>today</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Heute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
         <source>0 byte</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>0 Byte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
         <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open local version&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Lokale Version öffnen&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
         <source>Server version</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Serverversion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
         <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open server version&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Serverversion öffnen&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Keep selected version</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ausgewählte Version behalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="150"/>
         <source>Open local version</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokale Version öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="158"/>
         <source>Open server version</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Serverversion öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Keep both versions</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Beide Versionen behalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Keep local version</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokale Version behalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="178"/>
         <source>Keep server version</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Serverversion behalten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1115,23 +1120,23 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
         <source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Möchten Sie den Ordner &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; und dessen Inhalte dauerhaft löschen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
         <source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Möchten Sie die Datei &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; dauerhaft löschen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
         <source>Confirm deletion</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Löschen bestätigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
         <location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
@@ -1139,7 +1144,9 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <source>Moving file failed:
 
 %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschieben der Datei fehlgeschlagen:
+
+%1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1147,32 +1154,32 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
         <source>No Nextcloud account configured</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kein Nextcloud-Konto konfiguriert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
         <source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Authentifizierungsfehler: Benutzername oder Passwort ist falsch.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
         <source>Timeout</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zeitüberschreitung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
         <source>The provided credentials are not correct</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die zur Verfügung gestellten Anmeldeinformationen sind nicht korrekt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="267"/>
         <source>The configured server for this client is too old</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der konfigurierte Server ist für diesen Client zu alt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="268"/>
         <source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisieren Sie auf die neueste Server-Version und starten Sie den Client neu.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1180,12 +1187,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="190"/>
         <source>Error while canceling deletion of a file</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Abbrechen des Löschens einer Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="191"/>
         <source>Error while canceling deletion of %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Abbrechen des Löschens von %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1194,7 +1201,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="568"/>
         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="598"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Serverantwort: PROPFIND-Antwort ist nicht im XML-Format!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1202,109 +1209,109 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="276"/>
         <source>Error while opening directory %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Öffnen des Ordners %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="278"/>
         <source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verzeichnis auf dem Client nicht zugreifbar, Berechtigung verweigert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="282"/>
         <source>Directory not found: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner nicht gefunden: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="313"/>
         <source>Filename encoding is not valid</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateinamenkodierung ist ungültig</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="332"/>
         <source>Error while reading directory %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Lesen des Ordners %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ungültiges Token empfangen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Bitte erneut versuchen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ungültiger Dateipfad wurde angegeben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Es konnte kein Konto für die lokale Bearbeitung gefunden werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Die Anforderung zum Öffnen einer Datei vom Server konnte nicht validiert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Pfad gültig ist und lokal synchronisiert wird.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass sie nicht durch die selektive Synchronisierung ausgeschlossen wird.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Serverantwort: PROPFIND-Antwort ist nicht im XML-Format!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Remote-Dateiinformationen für die lokale Bearbeitung konnten nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Pfad gültig ist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1315,7 +1322,8 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="79"/>
         <source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
 This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Metadaten für die Verschlüsselung konnten nicht generiert werden. Entsperren des Ordners.
+Dies kann ein Problem mit Ihren OpenSSL-Bibliotheken sein.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1324,43 +1332,43 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="100"/>
         <source>%1 second(s) ago</source>
         <comment>seconds elapsed since file last modified</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %1 Sekunde</numerusform><numerusform>Vor %1 Sekunden</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="103"/>
         <source>%1 minute(s) ago</source>
         <comment>minutes elapsed since file last modified</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %1 Minute</numerusform><numerusform>Vor %1 Minuten</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="106"/>
         <source>%1 hour(s) ago</source>
         <comment>hours elapsed since file last modified</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %1 Stunde</numerusform><numerusform>Vor %1 Stunden</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="109"/>
         <source>%1 day(s) ago</source>
         <comment>days elapsed since file last modified</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %1 Tag</numerusform><numerusform>Vor %1 Tagen</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="112"/>
         <source>%1 month(s) ago</source>
         <comment>months elapsed since file last modified</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %1 Monat</numerusform><numerusform>Vor %1 Monaten</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="115"/>
         <source>%1 year(s) ago</source>
         <comment>years elapsed since file last modified</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %1 Jahr</numerusform><numerusform>Vor %1 Jahren</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="147"/>
         <source>Locked by %1 - Expires in %2 minute(s)</source>
         <comment>remaining time before lock expires</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minute ab</numerusform><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minuten ab</numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1368,36 +1376,36 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="104"/>
         <source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Polling-URL beginnt nicht mit HTTPS, obwohl die Anmelde-URL mit HTTPS beginnt. Die Anmeldung ist nicht möglich, da dies ein Sicherheitsproblem darstellen könnte. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="115"/>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="233"/>
         <source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).&lt;em&gt;&lt;/em&gt;</translation>
+        <translation>Vom Server zurückgegebener Fehler: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="236"/>
         <source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Zugriff auf den &quot;Token&quot;-Endpunkt: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="121"/>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="239"/>
         <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der vom Server zurückgegebene JSON-Code konnte nicht verarbeitet werden: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="124"/>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="242"/>
         <source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Antwort des Servers enthielt nicht alle erwarteten Felder</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="221"/>
         <source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die zurückgegebene Server-URL beginnt nicht mit HTTPS, obwohl die Anmelde-URL mit HTTPS beginnt. Die Anmeldung ist nicht möglich, da dies ein Sicherheitsproblem darstellen könnte. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1405,37 +1413,37 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="97"/>
         <source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Browser kann nicht geöffnet werden. Bitte kopieren Sie den Link in Ihren Browser.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="160"/>
         <source>Waiting for authorization</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Warte auf Autorisierung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="165"/>
         <source>Polling for authorization</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abruf der Autorisierung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="170"/>
         <source>Starting authorization</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Starte Autorisierung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="174"/>
         <source>Link copied to clipboard.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Link in die Zwischenablage kopiert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
         <source>Reopen Browser</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Browser erneut öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
         <source>Copy Link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Link kopieren</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1443,138 +1451,140 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="175"/>
         <source>Local folder %1 does not exist.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokaler Ordner %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/>
         <source>%1 should be a folder but is not.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 sollte ein Ordner sein, ist es aber nicht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/>
         <source>%1 is not readable.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurden hinzugefügt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden hinzugefügt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 wurde hinzugefügt.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Datei wurde verschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Dateien wurden verschoben.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von %1. Bitte prüfen Sie die Konfliktdatei!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%1 und %n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform><numerusform>%1 und %n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Details finden Sie im Protokoll.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Details finden Sie im Protokoll.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei sind aktuell gesperrt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien sind aktuell gesperrt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 ist aktuell gesperrt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="839"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ein neuer Ordner größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1115"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ein Ordner von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie den Ordner herunterladen möchten.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1176"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Ordner %1 wurde erstellt, wurde jedoch zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Die darin enthaltenen Daten werden nicht synchronisiert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1179"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei % 1 wurde erstellt, jedoch bereits zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Sie wird nicht synchronisiert werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1190"/>
@@ -1583,7 +1593,11 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
 
 %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Änderungen in synchronisierten Ordnern konnten nicht zuverlässig nachverfolgt werden.
+
+Dies bedeutet, dass der Synchronisierungs-Client lokale Änderungen möglicherweise nicht sofort hochlädt, sondern nur nach lokalen Änderungen sucht und diese gelegentlich hochlädt (standardmäßig alle zwei Stunden).
+
+%1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1272"/>
@@ -1591,29 +1605,34 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
 If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alle Dateien im Sync-Ordner &quot;%1&quot; wurden auf dem Server gelöscht.
+Diese Löschungen werden mit Ihrem lokalen Sync-Ordner synchronisiert, wodurch diese Dateien nicht verfügbar sind, es sei denn, Sie haben das Recht, sie wiederherzustellen. 
+Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien wiederherzustellen, werden sie erneut mit dem Server synchronisiert, wenn Sie das Recht dazu haben.
+Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien zu löschen, sind sie für Sie nicht mehr verfügbar, es sei denn, Sie sind der Eigentümer.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1277"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alle Dateien im lokalen Synchronisierungs-Ordner &quot;%1&quot; wurden gelöscht. Diese Löschung wird mit Ihrem Server synchronisiert, wodurch die Dateien nicht mehr verfügbar sind, es sei denn, diese werden wiederhergestellt.
+Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren möchten?
+Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1281"/>
         <source>Remove All Files?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alle Dateien löschen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1285"/>
         <source>Remove all files</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alle Dateien entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1286"/>
         <source>Keep files</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateien behalten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1621,27 +1640,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
         <source>Create new folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
         <source>Enter folder name</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordnernamen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
         <source>Folder already exists</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner existiert bereits</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner konnte nicht erstellt werden! Prüfen Sie die Schreibberechtigungen.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1649,127 +1668,127 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="403"/>
         <source>Could not reset folder state</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="404"/>
         <source>An old sync journal &quot;%1&quot; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ein altes Synchronisierungsprotokoll &quot;%1&quot; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1283"/>
         <source> (backup)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>(Sicherung)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1288"/>
         <source> (backup %1)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>(Sicherung %1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
         <source>Undefined State.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Undefinierter Zustand.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1533"/>
         <source>Undefined state.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Undefinierter Zustand.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1536"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wartet auf Beginn der Synchronisierung.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1539"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung wird vorbereitet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1542"/>
         <source>Sync is running.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung läuft.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1547"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung mit ungelösten Konflikten beendet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die letzte Synchronisierung war erfolgreich.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
         <source>Setup Error.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einrichtungsfehler.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
         <source>User Abort.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerabbruch.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1549"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Die letzte Synchronisierung war erfolgreich.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1555"/>
         <source>Setup error.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Einrichtungsfehler.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1558"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Synchronisierungsanfrage wurde abgebrochen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1561"/>
         <source>Sync is paused.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung ist pausiert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1567"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 (Synchronisierung ist pausiert)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kein gültiger Ordner gewählt!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der gewählte Pfad existiert nicht!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1595"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1655"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es existiert bereits eine Synchronisierung vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1777,12 +1796,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
         <source>Add Folder Sync Connection</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner-Synchronisierung hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="307"/>
         <source>File</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1790,152 +1809,152 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
         <source>You need to be connected to add a folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie müssen verbunden sein, um einen Ordner hinzuzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
         <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wählen Sie diese Schaltfläche, um einen zu synchronisierenden Ordner hinzuzufügen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="164"/>
         <source>%1 (%2)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="200"/>
         <source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Empfang der Ordnerliste vom Server.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="203"/>
         <source>Fetching folder list from server …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Rufe Ordnerliste vom Server ab …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="229"/>
         <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es existieren ungelöste Konflikte. Für Details klicken.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
         <source>Virtual file support is enabled.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unterstützung für virtuelle Dateien ist aktiviert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="257"/>
         <source>Signed out</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abgemeldet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
         <source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere VirtualFiles mit lokalem Ordner</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
         <source>Synchronizing with local folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere mit lokalem Ordner</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nach Änderungen in entfernten &quot;%1&quot; suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nach Änderungen in lokalem &quot;%1&quot; suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Änderungen zusammenführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Download %1/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Upload %1/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 %2 (%3 von %4)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
         <source>A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Noch ein paar Sekunden, %1 von %2, Datei %3 von %4</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%5 übrig, %1 von %2, Datei %3 von %4</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 of %2, Datei %3 von %4</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei %1 von %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Warte …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Warte auf %n anderen Ordner …</numerusform><numerusform>Warte auf %n andere Ordner …</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung wird vorbereitet …</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1943,7 +1962,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="126"/>
         <source>The watcher did not receive a test notification.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Beobachter hat keine Testbenachrichtigung erhalten.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1951,7 +1970,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
         <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dieses Problem tritt zumeist auf, wenn die Inotify-Zähler voll sind. Details finden Sie im FAQ.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1959,12 +1978,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="650"/>
         <source>Add Folder Sync Connection</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner-Synchronisierung hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="652"/>
         <source>Add Sync Connection</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung hinzufügen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1972,17 +1991,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
         <source>Click to select a local folder to sync.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Hier klicken um einen lokalen Ordner zum Synchronisieren auszuwählen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
         <source>Enter the path to the local folder.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Pfad zum lokalen Ordner eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
         <source>Select the source folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Quellordner auswählen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1990,52 +2009,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="210"/>
         <source>Create Remote Folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Entfernten Ordner erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
         <source>Enter the name of the new folder to be created below &quot;%1&quot;:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Geben Sie den Namen des neuen, unter &quot;%1&quot; zu erstellenden Ordners ein: </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="240"/>
         <source>Folder was successfully created on %1.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner auf %1 erstellt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
         <source>Authentication failed accessing %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Beim Zugriff auf %1 ist die Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="252"/>
         <source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Erstellung des Ordners auf %1 ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie dies manuell.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="270"/>
         <source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konnte Ordner nicht listen. Fehler: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
         <source>Choose this to sync the entire account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wählen Sie dies, um das gesamte Konto zu synchronisieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
         <source>This folder is already being synced.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dieser Ordner wird bereits synchronisiert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
         <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie synchronisieren bereits &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, der ein übergeordneter Ordner von &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; ist.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="498"/>
         <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie synchronisieren bereits &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, der ein Unterordner von &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; ist.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2044,23 +2063,23 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
         <source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
         <source>(experimental)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>(experimentell)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="570"/>
         <source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="593"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2068,12 +2087,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
         <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
         <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2081,27 +2100,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
         <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kein E-Tag vom Server empfangen, bitte Proxy/Gateway überprüfen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
         <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es wurde ein unterschiedliches E-Tag zum Fortfahren empfangen. Bitte beim nächsten mal nochmal versuchen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
         <source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wir haben eine unerwartete Download-Content-Länge erhalten.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
         <source>Server returned wrong content-range</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Server hat falschen Bereich für den Inhalt zurückgegeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
         <source>Connection Timeout</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zeitüberschreitung der Verbindung</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2110,173 +2129,175 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
         <source>About</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Über</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
         <source>Legal notice</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Impressum</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
         <source>General Settings</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
         <source>For System Tray</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Für das Systembenachrichtungsfeld</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
         <source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Monochrome Symbole verwenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
         <source>&amp;Launch on System Startup</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Beim &amp;Systemstart starten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
         <source>Show Server &amp;Notifications</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Server-&amp;Benachrichtigungen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
         <source>Show Call Notifications</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Anrufbenachrichtigungen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
         <source>Updates</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisierungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
         <source>&amp;Automatically check for Updates</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Automatisch auf Aktualisierungen prüfen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
         <source>&amp;Channel</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Kanal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="326"/>
         <source>stable</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Stabil</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="328"/>
         <source>beta</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Beta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
         <source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Neustarten &amp;&amp; aktualisieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
         <source>&amp;Check for Update now</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Jetzt auf Aktualisierungen prüfen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
         <source>Advanced</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Erweitert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
         <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bestätigung erfragen, bevor Ordner synchronisiert werden. Grenze:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
         <source>MB</source>
         <extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
         <source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bestätigung erfragen, bevor externe Speicher synchronisiert werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
         <source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierungsordner im Navigationsbereich des &amp;Explorers anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
         <source>S&amp;how crash reporter</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Crash-Reporter anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
         <source>Edit &amp;Ignored Files</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>I&amp;gnorierte Dateien bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="479"/>
         <source>Create Debug Archive</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Debug-Archiv erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="149"/>
         <source>Server notifications that require attention.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Server-Benachrichtigungen, die Aufmerksamkeit erfordern.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="153"/>
         <source>Show call notification dialogs.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dialog zu Anrufbenachrichtigungen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="167"/>
         <source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie können den Autostart nicht deaktivieren, da der systemweite Autostart aktiviert ist.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="360"/>
         <source>Change update channel?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Update-Kanal ändern?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="361"/>
         <source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
 
 Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Update-Kanal bestimmt, welche Client-Updates zur Installation angeboten werden. Der &quot;stabile&quot; Kanal enthält nur Upgrades, die als zuverlässig gelten, während die Versionen im &quot;Beta&quot; -Kanal unter Umständen neuere Funktionen und Bugfixes enthalten, die jedoch noch nicht gründlich getestet wurden.
+
+Beachten Sie bitte, dass hierdurch nur ausgewählt wird, aus welchem Pool Upgrades heruntergeladen werden und dass Downgrades nicht möglich sind. Die Rückkehr vom Beta- zum stabilen Kanal kann daher zumeist nicht sofort erfolgen, sondern es muss auf eine neue stabile Version gewartet werden, die neuer als die aktuell installierte Beta ist.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="374"/>
         <source>Change update channel</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Update-Kanal ändern</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="375"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="479"/>
         <source>Zip Archives</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zip-Archive</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="485"/>
         <source>Debug Archive Created</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Debug-Archiv erstellt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="485"/>
         <source>Debug archive is created at %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Debug-Archiv erstellt in %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2284,24 +2305,26 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="706"/>
         <source>Password for share required</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="707"/>
         <source>Please enter a password for your link share:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bitte Passwort für die Link-Freigabe eingeben:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="733"/>
         <source>Sharing error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Teilen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="734"/>
         <source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
 
 %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Link für das öffentliche Teilen konnte nicht erstellt oder empfangen werden. Fehler:
+
+%1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2309,27 +2332,27 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
         <source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Bitte %1 Passwort:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Benutzername: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
         <source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bitte Passwort für %1 eingeben:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Benutzer: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
         <source>Reading from keychain failed with error: &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lesen vom Schlüsselbund fehlgeschlagen mit Fehler: &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
         <source>Enter Password</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwort eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
         <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Hier klicken&lt;/a&gt;, um von der Web-Oberfläche ein App-Passwort zu erhalten.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2337,27 +2360,27 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
         <source>Ignored Files Editor</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Editor für ignorierte Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
         <source>Global Ignore Settings</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Globale Ignorier-Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
         <source>Sync hidden files</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere versteckte Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
         <source>Files Ignored by Patterns</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nach Muster ignorierte Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
         <source>This entry is provided by the system at &quot;%1&quot; and cannot be modified in this view.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dieser Eintrag wird vom System auf &quot;%1&quot; bereitgestellt und kann in dieser Ansicht nicht geändert werden.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2365,54 +2388,56 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
         <source>Pattern</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Muster</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
         <source>Allow Deletion</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Löschen erlauben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
         <source>Add</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
         <source>Remove</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
         <source>Remove all</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alle entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
         <source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
 
 Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateien oder Ordner, die diesem Muster entsprechen, werden nicht synchronisiert.
+
+Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn diese das Löschen eines Ordners verhindern würden. Dies ist für Metadaten nützlich.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
         <source>Could not open file</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
         <source>Cannot write changes to &quot;%1&quot;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konnte Änderungen nicht in &quot;%1&quot; schreiben.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
         <source>Add Ignore Pattern</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ignoriermuster hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
         <source>Add a new ignore pattern:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neues Ignoriermuster hinzufügen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2420,102 +2445,102 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
         <source>Invalid filename</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ungültiger Dateiname</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
         <source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei konnte nicht synchronisiert werden, da der Name Zeichen enthält, die auf diesem System nicht zulässig sind.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="39"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="55"/>
         <source>Please enter a new name for the file:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="71"/>
         <source>New filename</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neuer Dateiname</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="86"/>
         <source>Rename file</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei umbenennen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="91"/>
         <source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Die Datei &quot;%1&quot; konnte nicht synchronisiert werden, da der Name Zeichen enthält, die auf diesem System nicht zulässig sind.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="92"/>
         <source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; leading/trailing spaces</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Die folgenden Zeichen sind auf dem System nicht erlaubt: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; Leerzeichen am Anfang/Ende</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
         <source>Checking rename permissions...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Prüfe Umbenennungs-Rechte </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="99"/>
         <source>Checking rename permissions …</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Prüfe Umbenennungs-Rechte …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="129"/>
         <source>You don&apos;t have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie haben nicht die Berechtigung, diese Datei umzubenennen. Bitte wenden Sie sich an den Autor der Datei, um sie umzubenennen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="134"/>
         <source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Konnte Rechte nicht abrufen. Fehler %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
         <source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="160"/>
         <source>Filename contains leading spaces.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="162"/>
         <source>Filename contains trailing spaces.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Ende.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="167"/>
         <source>Use invalid name</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ungültigen Namen verwenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="211"/>
         <source>Filename contains illegal characters: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateiname enthält unzulässige Zeichen: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="224"/>
         <source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei konnte nicht umbenannt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="235"/>
         <source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei kann nicht umbenannt werden, da eine Datei mit demselben Namen bereits auf dem Server existiert. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="271"/>
         <source>Could not rename local file. %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Lokale Datei konnte nicht umbenannt werden. %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2524,22 +2549,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
         <location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
         <location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
         <source>Legal notice</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Impressum</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
         <source>Close</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Schliessen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
         <source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
         <source>&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Lizensiert unter der GNU General Public License (GPL) Version 2.0 oder jeder neueren Version.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2547,30 +2572,33 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
     <message>
         <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
         <source>Log Output</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Protokoll-Ausgabe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
         <source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
 Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
 If enabled, logs will be written to %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Client kann Debug-Protokolle in einen temporären Ordner schreiben. Diese Protokolle sind sehr hilfreich bei der Diagnose von Problemen.
+Da die Protokolldateien sehr groß werden können, erstellt der Client für jeden Synchronisierungslauf eine neue Datei und komprimiert ältere. Außerdem werden die Protokolldateien nach ein paar Stunden gelöscht, um nicht zu viel Speicherplatz zu verbrauchen.
+Wenn aktiviert, werden die Protokolle nach %1 geschrieben.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
         <source>Enable logging to temporary folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Protokollierung in temporären Ordner aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
         <source>This setting persists across client restarts.
 Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Diese Einstellung bleibt über Client-Neustarts hinweg bestehen.
+Beachten Sie, dass die Verwendung von Befehlszeilenoptionen für die Protokollierung diese Einstellung außer Kraft setzt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
         <source>Open folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner öffnen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2578,12 +2606,12 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="174"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="175"/>
         <source>&lt;nobr&gt;File &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output &lt;b&gt;cannot&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;Datei &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Die Protokolldatei kann &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; gespeichert werden!&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2591,53 +2619,53 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
         <source>New Version Available</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Eine neue Version ist verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
         <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Eine neue Version des %1 - Clients ist verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; steht zum Herunterladen bereit. Die installierte Version ist %3.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="426"/>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
         <source>Skip this version</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Diese Version überspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
         <source>Skip this time</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dieses Mal überspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
         <source>Get update</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisierung durchführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
         <source>Update Failed</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisierung fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
         <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Eine neue Version des %1 - Clients ist verfügbar, aber die Aktualisierung ist fehlgeschlagen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; wurde heruntergeladen. Die installierte Version ist %3. Wenn Sie Neustart und Aktualisieren bestätigen, wird Ihr Computer möglicherweise neu gestartet, um die Installation abzuschließen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
         <source>Ask again later</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Versuchen Sie es später erneut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
         <source>Restart and update</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neustarten und aktualisieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
         <source>Update manually</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Manuell aktualisieren</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2645,102 +2673,102 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
         <source>Proxy Settings</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
         <source>No Proxy</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kein Proxy</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
         <source>Use system proxy</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>System-Proxy verwenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
         <source>Specify proxy manually as</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Proxy manuell definieren als</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
         <source>Host</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Host</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
         <source>Proxy server requires authentication</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Proxy-Server erfordert eine Authentifizierung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
         <source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Hinweis: Proxy-Einstellungen haben keine Auswirkungen für Konten auf localhost</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
         <source>Download Bandwidth</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Download-Bandbreite</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
         <source>Limit to</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Begrenzen auf</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
         <source>No limit</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Keine Begrenzung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
         <source>KBytes/s</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>KBytes/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
         <source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Auf 3/4 der geschätzten Bandbreite begrenzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
         <source>Limit automatically</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Automatisch begrenzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
         <source>Upload Bandwidth</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Upload-Bandbreite</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
         <source>Hostname of proxy server</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Hostname des Proxy-Servers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
         <source>Username for proxy server</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzername für den Proxy-Server</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
         <source>Password for proxy server</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwort für den Proxy-Server</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="44"/>
         <source>HTTP(S) proxy</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>HTTP(S)-Proxy</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="45"/>
         <source>SOCKS5 proxy</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>SOCKS5-Proxy</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2748,42 +2776,42 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
         <source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler vom Server zurückgegeben: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
         <source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). &lt;br&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;</translation>
+        <translation>Fehler beim Zugriff auf den &quot;Token&quot;-Endpunkt: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>
         <source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Leeres JSON aus OAuth2-Redirect</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="127"/>
         <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die JSON-Antwort des Servers konnte nicht geparst werden: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
         <source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Antwort des Servers hat nicht alle erwarteten Felder beinhaltet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="134"/>
         <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;h1&gt;Anmeldefehler &lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
         <source>&lt;h1&gt;Wrong account&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged in with the account &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must log in with the account &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in with %2.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h1&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;h1&gt;Falsches Konto&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Sie haben sich mit dem Konto &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; angemeldet, müssen aber das Konto &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt; verwenden.&lt;br&gt;Bitte melden von %3 in einem anderen Tab abmelden und &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;klicken Sie hier&lt;/a&gt; um sich mit %2 anzumelden&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
         <source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;h1&gt;Falscher Benutzer&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Sie haben sich mit dem Benutzer &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; angemeldet, sollten sich jedoch mit dem Benutzer &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt; anmelden. &lt;br&gt;Bitte melden Sie sich in einem anderen Tab von %3 ab und &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;klicken hier&lt;/a&gt;, um sich als %2&lt;/p&gt; anzumelden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2791,67 +2819,67 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
         <source>New %1 update ready</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neue %1 Aktualisierung verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
         <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Eine neue Aktualisierung für %1 wird installiert. Während des Aktualisierungsvorgangs werden Sie eventuell aufgefordert, zusätzliche Berechtigungen zu gewähren. Ihr Computer wird möglicherweise neu gestartet, um die Installation abzuschließen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
         <source>Downloading %1. Please wait …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lade %1 herunter. Bitte warten …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
         <source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1-Version verfügbar. Anwendung zum Start der Aktualisierung neustarten.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
         <source>Could not download update. Please open &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisierung kann nicht herunter geladen werden. Bitte öffnen Sie &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;, um die Aktualisierung manuell herunterzuladen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
         <source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisierung kann nicht herunter geladen werden. Bitte öffnen Sie %1 um die Aktualisierung manuell herunterzuladen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
         <source>Could not check for new updates.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Auf neue Aktualisierungen kann nicht geprüft werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/>
         <source>New %1 is available. Please open &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; to download the update.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neue Version von %1 vorhanden. Bitte öffnen Sie &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; um die Aktualisierung herunterzuladen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="168"/>
         <source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neue Version von %1 vorhanden. Bitte öffnen Sie %2 um die Aktualisierung herunterzuladen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
         <source>Checking update server …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisierungsserver wird überprüft …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
         <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisierungsstatus unbekannt: Auf neue Aktualisierungen wurde nicht geprüft.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
         <source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Keine Aktualisierungen verfügbar. Ihre Installation ist die aktuelle Version.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="196"/>
         <source>Update Check</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualitätsprüfung</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2859,66 +2887,66 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="70"/>
         <source>Connect</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbinden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="104"/>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="243"/>
         <source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="104"/>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="243"/>
         <source>(experimental)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>(experimentell)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="239"/>
         <source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="276"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 Ordner &quot;%2&quot; wird mit dem lokalen Ordner &quot;%3&quot; synchronisiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner &quot;%1&quot; synchronisieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="284"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Achtung: Der lokale Ordner ist nicht leer. Bitte wählen Sie eine entsprechende Lösung!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="294"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 freier Platz</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="379"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="439"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokaler Ordner für die Synchronisierung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="482"/>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="523"/>
         <source>(%1)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="540"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nicht genug freier Platz im lokalen Ordner vorhanden!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2926,32 +2954,32 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
         <source>Connection failed</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verbindung mit der angegebenen sicheren Serveradresse fehlgeschlagen. Wie möchten Sie fortfahren?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
         <source>Select a different URL</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Andere URL wählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
         <source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unverschlüsselt über HTTP versuchen (unsicher)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
         <source>Configure client-side TLS certificate</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Clientseitiges TLS-Zertifikat konfigurieren.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sichere Verbindung zur Serveradresse &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; fehlgeschlagen. Wie wollen Sie fortfahren?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2959,17 +2987,17 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Email</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;E-Mail</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
         <source>Connect to %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbinden mit %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
         <source>Enter user credentials</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Geben Sie Ihre Benutzer-Anmeldeinformationen ein</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2977,12 +3005,12 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
         <source>Connect to %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbinden mit %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
         <source>Login in your browser</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Melden Sie sich in Ihrem Browser an</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2990,7 +3018,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
         <source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es ist nicht möglich, die Änderungszeit für die in Konflikt stehende Datei abzurufen %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2999,22 +3027,22 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
         <source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
         <comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Link zu Ihrer %1 Webseite, wenn Sie diese im Browser öffnen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="201"/>
         <source>&amp;Next &gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="239"/>
         <source>Server address does not seem to be valid</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Serveradresse scheint nicht gültig zu sein</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="350"/>
         <source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Das Zertifikat konnte nicht geladen werden. Vielleicht ein falsches Passwort?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3022,144 +3050,144 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="262"/>
         <source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Erfolgreich mit  %1 verbunden: %2 Version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
         <source>Invalid URL</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ungültige URL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="290"/>
         <source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Verbindung zu %1 auf %2 konnte nicht hergestellt werden: &lt;br/&gt;%3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
         <source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zeitüberschreitung beim Verbindungsversuch mit %1 unter %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="342"/>
         <source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbindungsversuch mit %1 unter %2 …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
         <source>The authenticated request to the server was redirected to &quot;%1&quot;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Authentifizierungs-Anfrage an den Server wurde weitergeleitet an &quot;%1&quot;. Diese Adresse ist ungültig, der Server ist falsch konfiguriert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
         <source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zugang vom Server nicht erlaubt. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Klicken Sie hier&lt;/a&gt; zum Zugriff auf den Dienst mithilfe Ihres Browsers, so dass Sie sicherstellen können, dass Ihr Zugang ordnungsgemäß funktioniert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="417"/>
         <source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ungültige Antwort auf eine WebDAV-Authentifizeriungs-Anfrage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
         <source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokaler Sync-Ordner %1 existiert bereits, aktiviere Synchronistation.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="466"/>
         <source>Creating local sync folder %1 …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokaler Ordner %1 für die Synchronisierung wird erstellt …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="470"/>
         <source>OK</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="472"/>
         <source>failed.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>fehlgeschlagen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="474"/>
         <source>Could not create local folder %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der lokale Ordner %1 konnte nicht erstellt werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/>
         <source>No remote folder specified!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kein entfernter Ordner angegeben!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="540"/>
         <source>Error: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="553"/>
         <source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Erstelle Ordner auf Nextcloud: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
         <source>Remote folder %1 created successfully.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Entfernter Ordner %1 erfolgreich erstellt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="573"/>
         <source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Ordner %1 ist auf dem Server bereits vorhanden. Verbinde zur Synchronisierung.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="575"/>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="577"/>
         <source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Das Erstellen des Ordners erzeugte den HTTP-Fehler-Code %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="579"/>
         <source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, weil die angegebenen Zugangsdaten falsch sind. &lt;br/&gt;Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie die Zugangsdaten.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="583"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, vermutlich sind die angegebenen Zugangsdaten falsch.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie Ihre Zugangsdaten.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="588"/>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="589"/>
         <source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Entfernter Ordner %1 konnte mit folgendem Fehler nicht erstellt werden: &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="603"/>
         <source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Eine Synchronisierungsverbindung für Ordner %1 zum entfernten Ordner %2 wurde eingerichtet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="608"/>
         <source>Successfully connected to %1!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Erfolgreich verbunden mit %1!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="615"/>
         <source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Verbindung zu %1 konnte nicht hergestellt werden. Bitte prüfen Sie die Einstellungen erneut.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="628"/>
         <source>Folder rename failed</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner umbenennen fehlgeschlagen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="629"/>
         <source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Ordner kann nicht entfernt und gesichert werden, da der Ordner oder einer seiner Dateien in einem anderen Programm geöffnet ist. Bitte schließen Sie den Ordner oder die Datei und versuchen Sie es erneut oder beenden Sie die Installation.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="682"/>
         <source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Lokaler Sync-Ordner %1 erfolgreich erstellt!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3167,22 +3195,22 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
         <source>Add %1 account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 Konto hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="97"/>
         <source>Skip folders configuration</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner-Konfiguration überspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="417"/>
         <source>Enable experimental feature?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Experimentelle Funktion aktivieren?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="418"/>
@@ -3193,17 +3221,23 @@ The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse
 Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
 
 This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wenn der Modus &quot;virtuelle Dateien&quot; aktiviert ist, werden zunächst keine Dateien heruntergeladen. Stattdessen wird für jede Datei, die auf dem Server existiert, eine winzige &quot;%1&quot;-Datei erstellt. Der Inhalt kann heruntergeladen werden, indem diese Dateien ausgeführt werden oder indem deren Kontextmenü verwendet wird.
+
+Der Modus &quot;Virtuelle Dateien&quot; schließt sich mit der ausgewählten Synchronisierung gegenseitig aus. Derzeit nicht ausgewählte Ordner werden in reine Online-Ordner umgewandelt und Ihre Einstellungen für die selektive Synchronisierung werden zurückgesetzt.
+
+Wenn Sie in diesen Modus wechseln, wird eine aktuell laufende Synchronisierung abgebrochen.
+
+Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu verwenden, melden Sie bitte alle auftretenden Probleme.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="432"/>
         <source>Enable experimental placeholder mode</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Experimentellen Platzhaltermodus aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="433"/>
         <source>Stay safe</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bleiben Sie sicher</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3211,12 +3245,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
         <source>Password for share required</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
         <source>Please enter a password for your share:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bitte vergeben sie für die Freigabe ein Passwort:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3224,7 +3258,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
         <source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ungültige JSON-Antwort von der Poll-URL</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3232,162 +3266,162 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="311"/>
         <source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Symbolische Verknüpfungen werden bei der Synchronisierung nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>
         <source>File is listed on the ignore list.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei ist in der Ignorierliste aufgeführt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="323"/>
         <source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateinamen, die mit einem Punkt enden, werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="333"/>
         <source>File names containing the character &quot;%1&quot; are not supported on this file system.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateinamen, welche das Zeichen &quot;%1&quot; enthalten, werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="335"/>
         <source>File name contains at least one invalid character</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Dateiname enthält mindestens ein ungültiges Zeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="337"/>
         <source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Dateiname ist ein reservierter Name in diesem Dateisystem.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="343"/>
         <source>Filename contains trailing spaces.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Ende.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="347"/>
         <source>Filename contains leading spaces.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="351"/>
         <source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="355"/>
         <source>Filename is too long.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Dateiname ist zu lang.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="359"/>
         <source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei/Ordner wird ignoriert, weil sie unsichtbar ist.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="362"/>
         <source>Stat failed.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Stat fehlgeschlagen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="365"/>
         <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konflikt: Serverversion heruntergeladen, lokale Kopie umbenannt und nicht hochgeladen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="369"/>
         <source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Dateiname kann auf Ihrem Dateisystem nicht entschlüsselt werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="372"/>
         <source>The filename is blacklisted on the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Dateiname steht auf dem Server auf einer schwarzen Liste.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="442"/>
         <source>File has extension reserved for virtual files.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Endung der Datei ist für virtuelle Dateien reserviert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="525"/>
         <source>size</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Größe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="527"/>
         <source>permission</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Berechtigung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="531"/>
         <source>file id</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei-ID</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="535"/>
         <source>Server reported no %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Server meldet keine %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="889"/>
         <source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung wegen ungültiger Änderungszeit nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="925"/>
         <source>Error while deleting file record %1 from the database</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Fehler beim Löschen des Dateisatzes %1 aus der Datenbank</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1193"/>
         <source>Conflict when uploading a folder. It&apos;s going to get cleared!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konflikt beim Hochladen eines Ordners. Er wird gelöscht!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1196"/>
         <source>Conflict when uploading a file. It&apos;s going to get removed!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konflikt beim Hochladen einer Datei. Sie wird entfernt!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1554"/>
         <source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ignoriert wegen der &quot;Choose what to sync&quot;-Blacklist</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1587"/>
         <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nicht erlaubt, da Sie nicht die Berechtigung haben, Unterordner zu diesem Ordner hinzuzufügen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1592"/>
         <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Berechtigung zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1605"/>
         <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist. Wiederherstellen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1627"/>
         <source>Moved to invalid target, restoring</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Auf ungültiges Ziel verschoben, wiederherstellen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1641"/>
         <source>Not allowed to remove, restoring</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Entfernen nicht erlaubt, wiederherstellen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1779"/>
         <source>Error while reading the database</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Lesen der Datenbank</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1840"/>
         <source>Server replied with an error while reading directory &quot;%1&quot; : %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Server hat während des Lesens des Verzeichnisses &quot;%1&quot; mit einem Fehler geantwortet: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3395,22 +3429,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1205"/>
         <source>could not delete file %1 from local DB</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datei %1 konnte nicht aus lokaler Datenbank gelöscht werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
         <source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
         <source>Error updating metadata: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
         <source>File is currently in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei ist aktuell in Benutzung</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3418,81 +3452,81 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="464"/>
         <source>could not get file %1 from local DB</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datei %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank abgerufen werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
         <source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 kann nicht heruntergeladen werden, da die Verschlüsselungsinformationen fehlen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="495"/>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1192"/>
         <source>File has changed since discovery</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei ist seit der Entdeckung geändert worden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="512"/>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1252"/>
         <source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="521"/>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="626"/>
         <source>File %1 cannot be downloaded because of a local file name clash!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht heruntergeladen werden!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="528"/>
         <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht herunter geladen werden!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="678"/>
         <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Das Herunterladen würde den lokalen freien Speicherplatz unter die Grenze reduzieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="682"/>
         <source>Free space on disk is less than %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der freie Speicher auf der Festplatte ist weniger als %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="803"/>
         <source>File was deleted from server</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei wurde vom Server gelöscht</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="876"/>
         <source>The file could not be downloaded completely.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei konnte nicht vollständig heruntergeladen werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="883"/>
         <source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die heruntergeladene Datei ist leer, obwohl der Server %1  als Größe übermittelt hat.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1119"/>
         <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konflikts mit dem lokalen Dateinamen nicht gespeichert geladen werden!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1125"/>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1138"/>
         <source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit, die vom Server gemeldet wurde. Speichern Sie sie nicht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1269"/>
         <source>Error updating metadata: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1272"/>
         <source>The file %1 is currently in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3500,12 +3534,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="236"/>
         <source>; Restoration Failed: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>; Wiederherstellung fehlgeschlagen: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
         <source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Eine Datei oder ein Ordner wurde von einer Nur-Lese-Freigabe wiederhergestellt, aber die Wiederherstellung ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3513,27 +3547,27 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="160"/>
         <source>could not delete file %1, error: %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konnte Datei %1 nicht löschen. Fehler: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
         <source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Achtung, es könnte ein Problem mit der Groß-/Kleinschreibung für %1 auftreten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
         <source>Could not create folder %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner %1 konnte nicht erstellt werden </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="194"/>
         <source>Error updating metadata: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="197"/>
         <source>The file %1 is currently in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3541,12 +3575,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="103"/>
         <source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht gelöscht werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="133"/>
         <source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3554,46 +3588,46 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="240"/>
         <source>File %1 cannot be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit einem lokalen Dateinamen nicht in %2 umbenannt werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="257"/>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="302"/>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="345"/>
         <source>could not get file %1 from local DB</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datei %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank abgerufen werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="331"/>
         <source>Error setting pin state</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Setzen des PIN-Status</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="282"/>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="315"/>
         <source>Error updating metadata: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="285"/>
         <source>The file %1 is currently in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="307"/>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="350"/>
         <source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="320"/>
         <source>Failed to propagate directory rename in hierarchy</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Die Umbenennung des Verzeichnisses in der Hierarchie konnte nicht weitergegeben werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="325"/>
         <source>Failed to rename file</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konnte Datei nicht umbenennen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3601,12 +3635,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="110"/>
         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es wurde ein falscher HTTP-Status-Code vom Server gesendet. Erwartet wurde 204, aber gesendet wurde &quot;%1 %2&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="118"/>
         <source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3614,7 +3648,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="143"/>
         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Falscher HTTP-Code vom Server zurückgegeben. 204 erwartet, aber &quot;%1 %2&quot; erhalten.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3622,17 +3656,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="135"/>
         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es wurde ein falscher HTTP-Status-Code vom Server gesendet. Erwartet wurde 201, aber gesendet wurde &quot;%1 %2&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="259"/>
         <source>Error writing metadata to the database: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="262"/>
         <source>The file %1 is currently in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3640,42 +3674,42 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="171"/>
         <source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konnte %1 nicht nach %2 umbenennen. Fehler: %3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="231"/>
         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es wurde ein falscher HTTP-Status-Code vom Server gesendet. Erwartet wurde 201, aber gesendet wurde &quot;%1 %2&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="250"/>
         <source>could not get file %1 from local DB</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datei %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank abgerufen werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="262"/>
         <source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="282"/>
         <source>Error updating metadata: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="285"/>
         <source>The file %1 is currently in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="290"/>
         <source>Error setting pin state</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Setzen des PIN-Status</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="297"/>
         <source>Error writing metadata to the database</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3683,55 +3717,55 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="235"/>
         <source>Failed to upload encrypted file.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Das Hochladen der verschlüsselten Datei ist fehlgeschlagen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="266"/>
         <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 kann nicht hochgeladen werden, da eine andere Datei mit dem selben Namen, nur unterschiedlicher Groß-/Kleinschreibung, existiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="277"/>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="695"/>
         <source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Das Hochladen von %1 überschreitet das Speicherkontingent des Ordners </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
         <source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="386"/>
         <source>File Removed (start upload) %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei entfernt (starte Hochladen) %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="412"/>
         <source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokale Datei hat sich während der Synchronisierung geändert. Die Synchronisierung wird wiederaufgenommen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
         <source>Local file changed during sync.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
         <source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der verschlüsselte Ordner konnte nicht entsperrt werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="791"/>
         <source>Error updating metadata: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="794"/>
         <source>The file %1 is currently in use</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3739,32 +3773,32 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="430"/>
         <source>The local file was removed during sync.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="445"/>
         <source>Local file changed during sync.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/>
         <source>Poll URL missing</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Poll-URL fehlt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="493"/>
         <source>Unexpected return code from server (%1)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unerwarteter Rückgabe-Code Antwort vom Server (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="500"/>
         <source>Missing File ID from server</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehlende Datei-ID vom Server</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
         <source>Missing ETag from server</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehlender ETag vom Server</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3772,22 +3806,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
         <source>Poll URL missing</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Poll-URL fehlt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
         <source>The local file was removed during sync.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
         <source>Local file changed during sync.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
         <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Server hat den letzten Block nicht bestätigt. (Kein E-Tag vorhanden)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3795,27 +3829,27 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
         <source>Proxy authentication required</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Proxy-Authentifzierung erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
         <source>Username:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzername:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
         <source>Proxy:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Proxy:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
         <source>The proxy server needs a username and password.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Proxy-Server benötigt Benutzername und Passwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
         <source>Password:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwort:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3823,7 +3857,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="509"/>
         <source>Choose What to Sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3831,33 +3865,33 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
         <source>Loading …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lade …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Entfernte Ordner abwählen, die nicht synchronisiert werden sollen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
         <source>Name</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Name</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
         <source>Size</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Größe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="237"/>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="314"/>
         <source>No subfolders currently on the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktuell befinden sich keine Unterordner auf dem Server.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="316"/>
         <source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es ist ein Fehler während des Ladens der Liste der Unterordner aufgetreten.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3865,12 +3899,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="115"/>
         <source>Reply</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). </translation>
+        <translation>Antworten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
         <source>Dismiss</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ausblenden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3878,28 +3912,28 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
         <source>%1 Settings</source>
         <extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1-Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
         <source>General</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="132"/>
         <source>Network</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Netzwerk</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="240"/>
         <source>Account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerkonto</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3907,17 +3941,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="502"/>
         <source>Share link</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Freigabe-Link</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="510"/>
         <source>Link share</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Link teilen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="764"/>
         <source>Enter a note for the recipient</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Geben Sie eine Notiz für den Empfänger ein</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3925,67 +3959,67 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
         <source>Username</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzername</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
         <source>Can edit</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kann bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
         <source>Note:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Notiz:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
         <source>Password:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwort:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
         <source>Expires:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Läuft ab:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="487"/>
         <source>Can reshare</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>kann weiterteilen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="498"/>
         <source>Note to recipient</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Notiz an Empfänger</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="514"/>
         <source>Set expiration date</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ablaufdatum setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="529"/>
         <source>Unshare</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Freigabe aufheben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="538"/>
         <source>Can create</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>kann erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="544"/>
         <source>Can change</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>kann ändern</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="550"/>
         <source>Can delete</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>kann löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="559"/>
         <source>Password protect</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwortschutz</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3994,7 +4028,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
         <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
         <source>%1 (%2)</source>
         <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 (%2)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4002,132 +4036,132 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="678"/>
         <source>Context menu share</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kontextmenü Freigabe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="950"/>
         <source>Select new location …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neuen Ort auswählen …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1006"/>
         <source>I shared something with you</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ich habe etwas mit Ihnen geteilt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1019"/>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
         <source>Share options</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Freigabeoptionen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1020"/>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
         <source>Activity</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktivität</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1022"/>
         <source>Copy private link to clipboard</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Privater Link in die Zwischenablage kopiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1023"/>
         <source>Send private link by email …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Privaten Link als E-Mail verschicken …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1063"/>
         <source>Leave this share</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Freigabe verlassen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
         <source>Resharing this file is not allowed</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Weiterteilen dieser Datei ist nicht erlaubt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
         <source>Resharing this folder is not allowed</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Weiterteilen dieses Ordners ist nicht erlaubt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1063"/>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1065"/>
         <source>Copy public link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Öffentlichen Link kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1069"/>
         <source>Copy internal link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Internen Link kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1083"/>
         <source>Lock file</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datei sperren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1086"/>
         <source>Unlock file</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datei entsperren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
         <source>Locked by %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Gesperrt von %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
         <source>Expire in %1 minutes</source>
         <comment>remaining time before lock expire</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Läuft ab in %1 Minute</numerusform><numerusform>Läuft ab in %1 Minuten</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
         <source>Expires in %1 minutes</source>
         <comment>remaining time before lock expires</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Läuft ab in %1 Minute</numerusform><numerusform>Läuft ab in %1 Minuten</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1203"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1205"/>
         <source>Open in browser</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Im Browser öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1229"/>
         <source>Resolve conflict …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konflikt lösen…</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1233"/>
         <source>Move and rename …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschieben und umbenennen …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1236"/>
         <source>Move, rename and upload …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschieben, umbenennen und hochladen …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1238"/>
         <source>Delete local changes</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokale Änderungen löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1244"/>
         <source>Move and upload …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschieben und hochladen …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Löschen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4135,125 +4169,126 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
         <source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Zertifikatdetails&lt;/h3&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
         <source>Common Name (CN):</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Gemeinsamer Name (CN):</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
         <source>Subject Alternative Names:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Subject Alternative Names:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
         <source>Organization (O):</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Organisation (O):</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
         <source>Organizational Unit (OU):</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Organisationseinheit (OU):</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
         <source>State/Province:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Staat/Provinz:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
         <source>Country:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Land:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
         <source>Serial:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Seriennummer:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
         <source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Aussteller&lt;/h3&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
         <source>Issuer:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aussteller:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
         <source>Issued on:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ausgestellt am:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
         <source>Expires on:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ablaufdatum:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
         <source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Fingerabdrücke&lt;/h3&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
         <source>SHA-256:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>SHA-256:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
         <source>SHA-1:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>SHA-1:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dieses Zertifikat wurde manuell bestätigt&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
         <source>%1 (self-signed)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 (selbst signiert)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
         <source>%1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
         <source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
 </source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).
+        <translation>Diese Verbindung ist verschlüsselt mit %1 Bit %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
         <source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
 </source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Diese Verbindung ist NICHT sicher, da diese nicht verschlüsselt ist.
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
         <source>Server version: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Serverversion: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
         <source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Keine Unterstützung für SSL session tickets</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
         <source>Certificate information:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zertifikatsinformation:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
         <source>The connection is not secure</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Verbindung ist nicht sicher</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4261,82 +4296,82 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
         <source>Trust this certificate anyway</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Diesem Zertifikat trotzdem vertrauen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
         <source>Untrusted Certificate</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nicht vertrauenswürdiges Zertifikat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="139"/>
         <source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kann keine sichere Verbindung zu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; herstellen:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
         <source>Additional errors:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zusätzliche Fehler:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
         <source>with Certificate %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>mit Zertifikat %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
         <source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;lt;nicht angegeben&amp;gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="223"/>
         <source>Organization: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Organisation: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="224"/>
         <source>Unit: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einheit: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="225"/>
         <source>Country: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Land: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="207"/>
         <source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fingerabdruck (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
         <source>Fingerprint (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).: &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
+        <translation>Fingerabdruck (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="213"/>
         <source>Fingerprint (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
+        <translation>Fingerabdruck (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="215"/>
         <source>Effective Date: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datum des Inkrafttretens: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="216"/>
         <source>Expiration Date: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ablaufdatum: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="220"/>
         <source>Issuer: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aussteller: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4344,78 +4379,78 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="196"/>
         <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 (übersprungen aufgrund des früheren Fehlers, erneuter Versuch in %2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="364"/>
         <source>Could not update file: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Datei konnte nicht aktualisiert werden: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="376"/>
         <source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Metadaten der virtuellen Datei konnten nicht aktualisiert werden: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="385"/>
         <source>Could not update file metadata: %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Die Metadaten der Datei konnten nicht aktualisiert werden: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="395"/>
         <source>Could not set file record to local DB: %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dateidatensatz konnte nicht auf lokale DB gesetzt werden: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="399"/>
         <source>Unresolved conflict.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ungelöster Konflikt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="480"/>
         <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
         <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nur %1 sind verfügbar. Zum Beginnen werden mindestens %2 benötigt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="513"/>
         <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Öffnen oder erstellen der Sync-Datenbank nicht möglich. Bitte sicherstellen, dass Schreibrechte für den zu synchronisierenden Ordner existieren.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="529"/>
         <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Virtuelle Dateien mit Endung verwenden, aber Endung ist nicht gesetzt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="541"/>
         <source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Einlesen der Blacklist aus der lokalen Datenbank</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="582"/>
         <source>Unable to read from the sync journal.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Einlesen des Synchronisierungsprotokolls.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="711"/>
         <source>Cannot open the sync journal</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierungsprotokoll kann nicht geöffnet werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
         <source>Synchronization will resume shortly.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Synchronisierung wird in Kürze fortgesetzt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1149"/>
         <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der freie Speicherplatz wird knapp: Downloads, die den freien Speicher unter %1 reduzieren, wurden ausgelassen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1156"/>
         <source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Auf dem Server ist für einige Dateien zum Hochladen nicht genug Platz.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4424,59 +4459,59 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
         <source>Offline</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Offline</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
         <source>All synced!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alles synchronisiert!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
         <source>Some files couldn&apos;t be synced!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
         <source>See below for errors</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Warnungen siehe unten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
         <source>Syncing</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
         <source>Sync paused</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung pausiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
         <source>Some files could not be synced!</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
         <source>See below for warnings</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Warnungen siehe unten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
         <source>%1 of %2 · %3 left</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 von %2 · %3 verbleiben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
         <source>%1 of %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 von %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
         <source>Syncing file %1 of %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere Datei %1 von %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4484,59 +4519,59 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
         <source>Download</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Herunterladen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="207"/>
         <source>Add account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). </translation>
+        <translation>Konto hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="209"/>
         <source>Open main dialog</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Hauptfenster öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="212"/>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="222"/>
         <source>Pause sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung pausieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="213"/>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="228"/>
         <source>Resume sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung fortsetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="214"/>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="215"/>
         <source>Help</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="216"/>
         <source>Exit %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="222"/>
         <source>Pause sync for all</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung für alle pausieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="228"/>
         <source>Resume sync for all</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung für alle fortsetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
         <source>%1: %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4545,23 +4580,23 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="520"/>
         <source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;</source>
         <extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;%1 Desktop-Client&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="523"/>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="538"/>
         <source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Version %1. Für weitere Informationen klicken Sie bitte &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;hier&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="527"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Using virtual files plugin: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Plugin für virtuelle Dateien: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="542"/>
         <source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Diese Version wird von %1 bereitgestellt&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4569,22 +4604,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="393"/>
         <source>Failed to fetch providers.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Anbieter konnten nicht abgerufen werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="404"/>
         <source>Failed to fetch search providers for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konnte Suchanbieter für &apos;%1&apos; nicht abrufen. Fehler: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="438"/>
         <source>Search has failed for &apos;%2&apos;.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Suche nach &apos;%2&apos; fehlgeschlagen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="467"/>
         <source>Search has failed for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Suche nach &apos;%1&apos; fehlgeschlagen. Fehler: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4592,7 +4627,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="510"/>
         <source>Retry all uploads</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alle Uploads neu starten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4600,22 +4635,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1076"/>
         <source>Confirm Account Removal</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kontenentfernung bestätigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1077"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).&lt;p&gt; &lt;i&gt;&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;  &lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; entfernen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Es werden &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien gelöscht.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1081"/>
         <source>Remove connection</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbindung entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1082"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4623,121 +4658,121 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="155"/>
         <source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Vordefinierte Status konnten nicht abgerufen werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
         <source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerstatus konnte nicht abgerufen werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
         <source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerstatus-Funktion wird nicht unterstützt. Sie können Ihren Benutzerstatus nicht setzen,</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
         <source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Emoji-Funktion wird nicht unterstützt. Einige Benutzerstatus-Funktionen funktionieren unter Umständen nicht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
         <source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerstatus konnte nicht gesetzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
         <source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerstatus konnte nicht abgerufen werden. Bitte sicherstellen, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
         <source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Statusnachricht des Benutzers konnte nicht gelöscht werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="163"/>
         <source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerstatus-Funktion wird nicht unterstützt. Benutzerstatus kann nicht gesetzt werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="167"/>
         <source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Emoji-Funktion wird nicht unterstützt. Einige Benutzerstatus-Funktionen funktionieren unter Umständen nicht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="171"/>
         <source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerstatus konnte nicht gesetzt werden. Bitte sicherstellen, dass eine Verbindung mit dem Server besteht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="175"/>
         <source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Statusnachricht konnte nicht gelöscht werden. Bitte sicherstellen, dass eine Verbindung mit dem Server besteht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="360"/>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="467"/>
         <source>Don&apos;t clear</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nicht löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="363"/>
         <source>30 minutes</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>30 Minuten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="366"/>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="421"/>
         <source>1 hour</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>1 Stunde</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="369"/>
         <source>4 hours</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>4 Stunden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="372"/>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/>
         <source>Today</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Heute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="375"/>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="458"/>
         <source>This week</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Diese Woche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="410"/>
         <source>Less than a minute</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Weniger als eine Minute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="414"/>
         <source>1 minute</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>1 Minute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
         <source>%1 minutes</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 Minuten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
         <source>%1 hours</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 Stunden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="428"/>
         <source>1 day</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>1 Tag</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="430"/>
         <source>%1 days</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 Tage</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4745,7 +4780,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
         <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Funktion &quot;Virtuelles Dateisystem&quot; erfordert ein NTFS-Dateisystem, %1 verwendet %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4754,7 +4789,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
         <location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="72"/>
         <location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="82"/>
         <source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4763,7 +4798,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
         <location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="73"/>
         <location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="83"/>
         <source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4771,12 +4806,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="213"/>
         <source>Invalid certificate detected</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ungültiges Zertifikat gefunden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="214"/>
         <source>The host &quot;%1&quot; provided an invalid certificate. Continue?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Server &quot;%1&quot; hat ein ungültiges Zertifikat. Fortsetzen?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4784,22 +4819,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
         <source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie wurden von Ihrem Konto %1 als %2 abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
         <source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie wurden von %1 als Benutzer %2 abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
         <source>Please login with the account: %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Bitte mit folgendem Konto anmelden: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
         <source>Please login with the user: %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Mit folgendem Benutzer anmelden: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4807,53 +4842,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
         <source>Log in</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Anmelden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="89"/>
         <source>Log in to your %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bei %1 anmelden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
         <source>Sign up with provider</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Mit Provider anmelden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
         <source>Create account with Provider</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerkonto bei einem Provider erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
         <source>Keep your data secure and under your control</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Halten Sie Ihre Daten sicher und unter Ihrer Kontrolle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
         <source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sichere Zusammenarbeit &amp; Dateiaustausch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
         <source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einfach zu bedienende Webmail, Kalender &amp; Kontakte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="71"/>
         <source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bildschirmfreigabe, Online-Meetings &amp; Webkonferenzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="111"/>
         <source>Host your own server</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Eigenen Server betreiben</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4861,123 +4896,123 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="227"/>
         <source>Unsupported Server Version</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nicht unterstütze Server-Version</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
         <source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Server auf Konto %1 verwendet die nicht unterstützte Version %2. Die Verwendung dieses Clients mit nicht unterstützten Serverversionen ist ungetestet und potenziell gefährlich. Die Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="269"/>
         <source>Disconnected</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Getrennt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="271"/>
         <source>Disconnected from some accounts</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbindungen zu einigen Konten getrennt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="279"/>
         <source>Disconnected from %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Von %1 getrennt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="282"/>
         <source>Disconnected from accounts:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbindungen zu Konten getrennt:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="284"/>
         <source>Account %1: %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konto %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="298"/>
         <source>Please sign in</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bitte melden Sie sich an</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
         <source>Signed out</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abgemeldet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="303"/>
         <source>Account synchronization is disabled</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konto-Synchronisierung ist deaktiviert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="357"/>
         <source>Synchronization is paused</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung ist pausiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="344"/>
         <source>Folder %1: %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="352"/>
         <source>Unresolved conflicts</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ungelöste Konflikte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
         <source>Up to date</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktuell</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="359"/>
         <source>Error during synchronization</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler bei der Synchronisierung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="362"/>
         <source>There are no sync folders configured.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es wurden keine Synchronisierungsordner konfiguriert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
         <source>No sync folders configured</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Keine Ordner zur Synchronisierung konfiguriert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="428"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nach Änderungen in entfernten &quot;%1&quot; suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="431"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nach Änderungen in lokalem &quot;%1&quot; suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere %1 von %2  (%3 übrig)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="452"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere %1 von %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="461"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere %1 (%2 übrig)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="464"/>
         <source>Syncing %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisiere %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="474"/>
         <source>%1 (%2, %3)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 (%2, %3)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4985,78 +5020,78 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="77"/>
         <source>&amp;Local Folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Lokaler Ordner</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="98"/>
         <source>Username</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzername</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="116"/>
         <source>Local Folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokaler Ordner</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="121"/>
         <source>User name</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzername</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="135"/>
         <source>Choose different folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Anderen Ordner wählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="228"/>
         <source>Server address</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Serveradresse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
         <source>Sync Logo</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sync-Logo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
         <source>Synchronize everything from server</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alle Daten vom Server synchronisieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="360"/>
         <source>Ask before syncing folders larger than</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fragen bevor Ordner synchronisiert werden. Grenze:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="386"/>
         <source>MB</source>
         <extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="432"/>
         <source>Ask before syncing external storages</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fragen bevor externe Speicher synchronisiert werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="475"/>
         <source>Choose what to sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="612"/>
         <source>Keep local data</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokale Daten behalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="628"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wenn diese Option gesetzt ist, werden bestehende Inhalte im lokalen Ordner gelöscht, um eine saubere Synchronisierung nur der Serverdaten zu ermöglichen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie diese Option nicht, wenn die lokalen Inhalte auf den Server übertragen werden sollen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="631"/>
         <source>Erase local folder and start a clean sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokalen Ordner löschen und eine saubere Synchronisierung starten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5064,12 +5099,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
         <source>&amp;Username</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Benutzername</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
         <source>&amp;Password</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&amp;Passwort</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5077,22 +5112,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
         <source>Please switch to your browser to proceed.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bitte wechseln Sie zum Fortfahren in Ihren Browser.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
         <source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Es ist ein Fehler während des Verbindungsaufbau aufgetreten. Bitte erneut versuchen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
         <source>Re-open Browser</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Browser erneut öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
         <source>Copy link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Link kopieren</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5101,22 +5136,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
         <source>TextLabel</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>TextLabel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
         <source>Logo</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
         <source>Server address</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Serveradresse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
         <source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dies ist der Link zu Ihrer %1 Webseite, wenn Sie diese im Browser öffnen.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5124,93 +5159,93 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
         <source>New folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neuer Ordner</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="585"/>
         <source>You renamed %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie haben %1 umbenannt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="587"/>
         <source>You deleted %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie haben %1 gelöscht</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="589"/>
         <source>You created %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie haben %1 erstellt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="591"/>
         <source>You changed %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Sie haben %1 geändert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="614"/>
         <source>Synced %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 synchronisiert</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
         <source>%n day ago</source>
-        <translation><numerusform>Vor %n Tag</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %n Tag</numerusform><numerusform>Vor %n Tagen</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
         <source>%n days ago</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %n Tag</numerusform><numerusform>Vor %n Tagen</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="488"/>
         <source>in the future</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>in der Zukunft</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="494"/>
         <source>%n hour ago</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %n Stunde</numerusform><numerusform>Vor %n Stunden</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="496"/>
         <source>%n hours ago</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %n Stunde</numerusform><numerusform>Vor %n Stunden</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="503"/>
         <source>now</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>jetzt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="505"/>
         <source>Less than a minute ago</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Vor weniger als einer Minute</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="509"/>
         <source>%n minute ago</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %n Minute</numerusform><numerusform>Vor %n Minuten</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="511"/>
         <source>%n minutes ago</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Vor %n Minute</numerusform><numerusform>Vor %n Minuten</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="515"/>
         <source>Some time ago</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Vor einiger Zeit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
         <source>%1: %2</source>
         <extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="805"/>
         <source>Mark as read</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Als gelesen markieren</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5218,27 +5253,27 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="88"/>
         <source>Password required for new share</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Passwort für neue Freigabe erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="130"/>
         <source>Share password</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Freigabe-Passwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="286"/>
         <source>Sharing is disabled</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Teilen ist deaktiviert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="294"/>
         <source>This item cannot be shared.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dieses Element kann nicht geteilt werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="303"/>
         <source>Sharing is disabled.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Teilen ist deaktiviert.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5246,7 +5281,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="47"/>
         <source>Search for users or groups…</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Suche nach Benutzern oder Gruppen…</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5254,7 +5289,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="895"/>
         <source>Failed to connect database.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Verbinden mit der Datenbank.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5262,7 +5297,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="114"/>
         <source>Sync now</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Jetzt synchronisieren</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5270,12 +5305,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="17"/>
         <source>Reply to …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Antworten an …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="53"/>
         <source>Send reply to chat message</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Antwort auf Chat-Nachricht senden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5283,7 +5318,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="27"/>
         <source>Search files, messages, events …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Suche Dateien, Nachrichten und Termine …</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5291,7 +5326,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="31"/>
         <source>Load more results</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Weitere Ergebnisse laden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5299,7 +5334,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="15"/>
         <source>Search result skeleton.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Suchergebnis-Skelett.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5307,7 +5342,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="29"/>
         <source>Load more results</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Weitere Ergebnisse laden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5315,59 +5350,59 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
         <source>Account entry</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Kontoeintrag</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="19"/>
         <source>Switch to account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zu Konto wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
         <source>Current account status is online</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktueller Kontostatus ist online</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
         <source>Current account status is do not disturb</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktueller Kontostatus ist &quot;Nicht stören&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
         <source>Current user status is online</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktueller Benutzerstatus ist Online</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
         <source>Current user status is do not disturb</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktueller Benutzerstatus ist Nicht stören</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="135"/>
         <source>Account actions</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konto-Aktionen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="158"/>
         <source>Set status</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Status setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="176"/>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="196"/>
         <source>Log out</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abmelden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="176"/>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="196"/>
         <source>Log in</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Anmelden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="210"/>
         <source>Remove account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konto löschen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5375,67 +5410,67 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="41"/>
         <source>Online status</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Online-Status</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="62"/>
         <source>Online</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Online</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="73"/>
         <source>Away</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abwesend</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="85"/>
         <source>Do not disturb</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nicht stören</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="86"/>
         <source>Mute all notifications</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Alle Benachrichtigungen stummschalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="101"/>
         <source>Invisible</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unsichtbar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="102"/>
         <source>Appear offline</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Offline erscheinen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="126"/>
         <source>Status message</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Statusnachricht</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="210"/>
         <source>What is your status?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Wie ist Ihr Status?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="284"/>
         <source>Clear status message after</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Statusnachricht löschen nach</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="322"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="329"/>
         <source>Clear status message</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Statusnachricht löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="337"/>
         <source>Set status message</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Statusnachricht setzen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5443,57 +5478,57 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
         <source>%L1 GB</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%L1 GB</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/>
         <source>%L1 MB</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%L1 MB</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/>
         <source>%L1 KB</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%L1 KB</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/>
         <source>%L1 B</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%L1 B</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/>
         <source>%n year(s)</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n Jahr</numerusform><numerusform>%n Jahre</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/>
         <source>%n month(s)</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n Monat</numerusform><numerusform>%n Monate</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/>
         <source>%n day(s)</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n Tag</numerusform><numerusform>%n Tage</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/>
         <source>%n hour(s)</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n Stunde</numerusform><numerusform>%n Stunden</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
         <source>%n minute(s)</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minuten</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>
         <source>%n second(s)</source>
-        <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunden</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/>
         <source>%1 %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5501,17 +5536,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="340"/>
         <source>The checksum header is malformed.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Prüfsummen-Header hat ein fehlerhaftes Format.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="380"/>
         <source>The checksum header contained an unknown checksum type &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Der Prüfsummen-Header enthielt einen unbekannten Prüfsummentyp &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="385"/>
         <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die heruntergeladene Datei stimmt nicht mit der Prüfsumme überein, sie wird fortgesetzt. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5519,124 +5554,124 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="166"/>
         <source>Nextcloud desktop main dialog</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nextcloud Desktop-Hauptdialog</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="193"/>
         <source>Current account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktuelles Konto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="199"/>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="334"/>
         <source>Resume sync for all</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung für alle fortsetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="199"/>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="334"/>
         <source>Pause sync for all</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung für alle pausieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="219"/>
         <source>Set user status</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benutzerstatus setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="292"/>
         <source>Add account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). </translation>
+        <translation>Konto hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="305"/>
         <source>Add new account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Neues Konto hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="340"/>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="363"/>
         <source>Exit</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="373"/>
         <source>Current user avatar</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Avatar des aktuellen Benutzers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="408"/>
         <source>Current account avatar</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Avatar des aktuellen Kontos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
         <source>Current user status is online</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktueller Benutzerstatus ist Online</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
         <source>Current user status is do not disturb</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktueller Benutzerstatus ist Nicht stören</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
         <source>Current account status is online</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktueller Kontostatus ist online</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
         <source>Current account status is do not disturb</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktueller Kontostatus ist &quot;Nicht stören&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="513"/>
         <source>Account switcher and settings menu</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konto-Umschalter und Einstellungsmenü</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="532"/>
         <source>Open local folder of current account</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokalen Ordner des aktuellen Kontos öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="555"/>
         <source>Connected</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verbunden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="555"/>
         <source>Disconnected</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Getrennt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="591"/>
         <source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nextcloud Talk im Browser öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="611"/>
         <source>More apps</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Weitere Apps</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="666"/>
         <source>Open %1 in browser</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 im Browser öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="790"/>
         <source>Unified search results list</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einheitliche Suchergebnisliste</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="851"/>
         <source>%1 - File activity</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1 - Dateiaktivitäten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5644,12 +5679,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/main.cpp" line="51"/>
         <source>System Tray not available</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Benachrichtigungsfeld (Taskleiste) ist nicht verfügbar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/main.cpp" line="52"/>
         <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &quot;trayer&quot; and try again.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;&lt;/a&gt;</translation>
+        <translation>%1 benötigt ein funktionierendes Benachrichtigungsfeld. Falls Sie XFCE einsetzen, dann folgen Sie bitte &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;diesen Anweisungen&lt;/a&gt;. Andernfalls installieren Sie bitte ein Benachrichtigungsfeld wie zum Beispiel &quot;Trayer“ und versuchen es nochmal.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5657,7 +5692,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="499"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Gebaut von der git-Revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; auf %3, %4 verwendet Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5665,98 +5700,98 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
         <source>Virtual file created</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Virtuelle Datei erstellt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
         <source>Replaced by virtual file</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ersetzt durch virtuelle Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
         <source>Downloaded</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Heruntergeladen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
         <source>Uploaded</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Hochgeladen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
         <source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Serverversion heruntergeladen. Die bearbeitete lokale Datei wurde in eine Konfliktdatei kopiert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
         <source>Deleted</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Gelöscht</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
         <source>Moved to %1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschoben nach %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
         <source>Ignored</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ignoriert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
         <source>Filesystem access error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Zugriffsfehler im Dateisystem</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
         <source>Updated local metadata</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokale Metadaten aktualisiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
         <source>Unknown</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Unbekannt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
         <source>downloading</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Herunterladen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
         <source>uploading</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lade hoch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
         <source>deleting</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lösche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
         <source>moving</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Verschiebe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
         <source>ignoring</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>ignoriere</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
         <source>error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
         <source>updating local metadata</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Aktualisiere lokale Metadaten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5764,52 +5799,52 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
         <source>Status undefined</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Status undefiniert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
         <source>Waiting to start sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Warte, um mit der Synchronisierung zu beginnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
         <source>Sync is running</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung läuft</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
         <source>Sync Success</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung erfolgreich</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
         <source>Sync Success, some files were ignored.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung abgeschlossen, einige Dateien wurden ignoriert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
         <source>Sync Error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierungsfehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
         <source>Setup Error</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Installationsfehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
         <source>Preparing to sync</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung wird vorbereitet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
         <source>Aborting …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Breche ab …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
         <source>Sync is paused</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Synchronisierung ist angehalten.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5817,52 +5852,52 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
         <source>Could not open browser</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Konnte Browser nicht öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
         <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers beim Start des Browsers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standardbrowser konfiguriert?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
         <source>Could not open email client</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die E-Mail-Anwendung konnte nicht geöffnet werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
         <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Fehler beim Öffnen der E-Mail-Anwendung zum Erstellen einer neuen Nachricht. Vielleicht ist keine Standard-E-Mail Anwendung eingerichtet?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
         <source>Always available locally</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Immer lokal verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
         <source>Currently available locally</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Derzeit lokal verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
         <source>Some available online only</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Einige sind nur online abrufbar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
         <source>Available online only</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nur online verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
         <source>Make always available locally</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Immer lokal verfügbar machen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
         <source>Free up local space</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Lokalen Speicherplatz freigeben</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5870,12 +5905,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
         <source>End to end encryption mnemonic</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
         <source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop).</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5883,12 +5918,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="64"/>
         <source>Internal link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Interner Link</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="83"/>
         <source>Only works for users with access to this folder</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Funktioniert nur für Benutzer, die Zugriff auf diesen Ordner haben.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5896,59 +5931,59 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="69"/>
         <source>share label</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Freigabe-Label</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="124"/>
         <source>Nextcloud Path:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nextcloud-Pfad:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="155"/>
         <source>Icon</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Symbol</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="96"/>
         <source>%1</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
         <source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
         <comment>remaining time before lock expire</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minute ab</numerusform><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minuten ab</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/>
         <source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source>
         <comment>remaining time before lock expires</comment>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minute ab</numerusform><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minuten ab</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/>
         <source>Folder: %2</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ordner: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="130"/>
         <source>%1 Sharing</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>%1-Freigabe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="332"/>
         <source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Die Datei kann nicht geteilt werden, weil sie keine Berechtigung zum Teilen hat.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="417"/>
         <source>Please enter a password for your link share:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bitte Passwort für die Link-Freigabe eingeben:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="418"/>
         <source>Password for share required</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5956,97 +5991,97 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/>
         <source>Share link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Link teilen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/>
         <source>Note</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Notiz</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/>
         <source>Set password</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwort setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/>
         <source>Expires</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Läuft ab</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
         <source>Allow editing</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bearbeitung erlauben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
         <source>View only</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Nur anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="196"/>
         <source>Allow upload and editing</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Hochladen und Bearbeiten erlauben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
         <source>File drop (upload only)</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Dateien ablegen (nur Hochladen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="219"/>
         <source>Link name</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Link-Name</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="251"/>
         <source>Note to recipient</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Notiz an Empfänger</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="261"/>
         <source>Password protect</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwortschutz</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="280"/>
         <source>Set expiration date</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ablaufdatum setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Delete link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Link löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="307"/>
         <source>Add another link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Weiteren Link hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
         <source>Confirm Link Share Deletion</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Löschen des öffentlichen Links bestätigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich den öffentlichen Link &lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;löschen?&lt;p&gt;Hinweis: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/>
         <source>Public link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Öffentlicher Link</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6054,37 +6089,37 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/>
         <source>Share with users or groups …</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Mit Benutzern oder Gruppen teilen …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="123"/>
         <source>Search globally</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Global suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/>
         <source>Copy link</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Link kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/>
         <source>No results for &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Keine Ergebnisse für &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
         <source>Password for share required</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
         <source>Please enter a password for your email share:</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Bitte geben Sie ein Passwort für die E-Mail-Freigabe ein:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/>
         <source>I shared something with you</source>
-        <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+        <translation>Ich habe etwas mit Ihnen geteilt</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
\ No newline at end of file
index 38962bc9f2fa92651689492ef61c56abaedbf888..931b66fdb69a54ddf57e6e3717c3c359d27d0cae 100644 (file)
@@ -1231,83 +1231,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 1553d5a071e9415354a71a38c54b98dec42084be..b3a167358fe5e12080156d13545d3f8007e71f6d 100644 (file)
@@ -1236,85 +1236,85 @@ This action will abort any currently running synchronization.</translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Invalid token received.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Please try again.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Invalid file path was provided.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Could not find an account for local editing.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Could not validate the request to open a file from server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Could not open %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>File %1 already locked.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>File %1 now locked.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>File %1 could not be locked.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
index 65d7dac50d57882551370af829e82a67852385a0..1ef3827746a920bdcbba67ab6b3347db9e54a0b0 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Bonvolu reprovi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d8438210dd7c7cd29628aee3bf38836f0a9541c0..9daf226810ac51dfc06bcddadc112028aeddd3d3 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso.</transla
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Se recibió un token inválido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Por favor intente de nuevo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Se proporcionó una ruta al archivo inválida.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>No fue posible encontrar una cuenta para edición local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>No se pudo validar la solicitud de apertura de archivo desde el servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>No fue posible encontrar un archivo para edición local. Asegúrese de que la ruta es válida y que este se encuentra sincronizado localmente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>No fue posible encontrar un archivo para edición local. Asegúrese de que no está excluida a través de la sincronización selectiva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index ea975e5a3305516b2968f83ffffb73a5249e146a..e6eda1f1efdb2b983590f3b6b846f4d563a86821 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 5835d708860ff9eb5faf9c4c01e78f9637d48c90..b5fb74b22f20b5980619e51b0fa399d28bcdb9ec 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 2117f49bdbdcbf7813590d536b1a92372b499b86..ee9ed487f7c60f8ad7e3e2bc36d4f2970e396bb4 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index b8a7f62888389bee187efe41f17ae8fc12b8cb76..52874aff6456d295e8d1150586249fc48c839385 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 5f18d6c52a0b44acee9132a13d604d5b648a2a8b..e2b0a1bdd18e067a4f62e16787235ce1b4d51ae9 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 500fdaf97a68213b35d9e577cb6ae03d93ffdf6f..7f5fac878aeea989a8219842286c8f0991a3ff18 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 7e05c25d9b0ac9061da135e7a9fe4ad887487690..357103c74a1b1cdf1211745039b36a66e4db8299 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 2de0e1788069874ffddb79f0fb024c38ec0c765e..f8be93b21c89f49e553164d1e15942620d6e448d 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 224980ae2b428f896b4b85b3679daa767c21ba57..104962156719bce6afe44144d617e6a1b718480e 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 1c8d2e1a5da44ccfb99eb95b4a6ed8ce22d82da8..a98c22e6689e6f7ced5d97db8a808bf60125fb19 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 142391fee6351c819347a38e5586f882ad60c19a..1485b9c6ddf824fe1f8e82f663d88726ebdc311d 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Token baliogabea lortu da.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Mesedez saiatu berriro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Fitxategiaren bide-izen baliogabea eman da.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Ezin izan da kontu bat aurkitu editatze lokalerako.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Ezin izan da fitxategi bat aurkitu editatze lokalerako. Ziurtatu bide-izena baliozkoa dela eta lokalean sinkronizatuta dagoela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Ezin izan da fitxategi bat aurkitu editatze lokalerako. Ziurtatu ez dagoela ezikusia sinkronizazio hautakorraren bidez.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 96d8e456c1d8174f4921b97acccc6f856aa867d1..19faa43a76cb321f64e77d53e49d33ff158fd734 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 0f4a06ff7b6b9d8f0c0e1f5f7f078a1e14552202..57def699f25b048d8a565696f635948317b0747b 100644 (file)
@@ -1234,83 +1234,83 @@ Tämä toiminto peruu kaikki tämänhetkiset synkronoinnit.</translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d601bfa700e3155b86397175db5931767646de11..317e56dc36609a5d3af9d0d5b9a5a656076a6c88 100644 (file)
@@ -1234,85 +1234,85 @@ Vous prenez vos propres risques.</translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Jeton invalide reçu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Merci de réessayer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Un chemin d&apos;accès au fichier invalide a été fourni.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Impossible de trouver un compte pour l&apos;édition locale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Impossible de valider la requête pour ouvrir un fichier du serveur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Impossible de trouver le fichier pour l&apos;édition locale. Assurez-vous que le chemin est valide et qu&apos;il est synchronisé localement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Impossible de trouver le fichier pour l&apos;édition locale. Assurez-vous qu&apos;il n&apos;est pas exclus par un filtre de synchronisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation>Erreur de serveur : La réponse de PROPFIND n&apos;est pas formatée en XML !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation>Impossible de trouver une info fichier distante pour l&apos;édition locale. Assurez-vous que son chemin est valide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Fichier %1 déjà verrouillé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Le verrouillage durera %1 minutes. Vous pouvez également déverrouiller ce fichier manuellement une fois que vous avez terminé l&apos;édition.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Fichier %1 désormais verrouillé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Impossible de verrouiller le fichier %1.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
index 3fe510892a79b1e729badc244cfe59c22957af90..e1cf1168bc84a1f9d558d0c5de153d026e476321 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 3a70f4fc4127cf31bfae02a81537dcb1957e534c..4b89f1c707b061187908a4ff689b6dd50b280d49 100644 (file)
@@ -1231,83 +1231,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 1551988fabf18d7a426aa5916b55781aa2f86761..9f518b2a667913148034b4d136bf82c2b361c440 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju.</translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index a3ede9a5a97303f0a1cd8be94963f69bc08a815e..fe05117b2781690df00c997218ee01a0c31c29ba 100644 (file)
@@ -1236,83 +1236,83 @@ Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást.</translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Érvénytelen token.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Próbálja újra.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Érvénytelen fájlútvonal lett megadva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Nem található fiók a helyi szerkesztéshez.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Nem sikerült ellenőrizni a kiszolgálón lévő fájl megnyitására vonatkozó kérést.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Nem található fájl a helyi szerkesztéshez. Győződjön meg róla, hogy az útvonala helyes, és helyben szinkronizált-e.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Nem található fájl a helyi szerkesztéshez. Győződjön meg róla, hogy nem zárja-e ki a szelektív szinkronizáció.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 9d47d0467715cd1b8f6722f36e32165a469fd7b1..227175485edb074b7bcd4d1c6f960090c4d00efe 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index a2770f358fca83777f81cdca2edfb08329edfa56..11bc4d1f8264d3325faf7c124a76cf1199a89c4f 100644 (file)
@@ -1233,83 +1233,83 @@ gagnageymslur: </translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d60e2060484754b06f34bea83553d495bccd2600..70575e4864c3e400d5141f8b15e825b3909098db 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ Questa azione interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 2cd1e9f1ca552b7d092c06aabceaa43a78d2cb4e..6cb6fa0285cbdaa889e3e2020aa8ee6479d2bbcb 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>受信したトークンが無効です</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>再度お試しください</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>無効なファイルパスが指定されました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>ローカル編集用のアカウントが見つかりませんでした。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d2c51ccd75a4fb8f79f968dc0fc489b1d853e5cd..08379116b33065131679e1b74668774f518c9c53 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>잘못된 토큰을 수신했습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>다시 시도하십시오.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>잘못된 파일 경로를 지정했습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>로컬 편집을 위한 계정을 찾지 못했습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>로컬에서 편집하려는 파일을 찾지 못했습니다. 해당 파일의 경로가 유효한지, 로컬에서 동기화되었는지 확인하십시오.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>로컬에서 편집하려는 파일을 찾지 못했습니다. 해당 파일이 선택적 동기화에 의해 제외되지 않았는지 확인하십시오.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d2b07cf3e4be7443b1d9976acc194a90747813c4..b15404695c88b07c10a27e0fc1dc6bea41ca552f 100644 (file)
@@ -1231,83 +1231,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Bandykite dar kartą.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 3a09c9d97e8a330313b66fb4886275749fc8ae35..b9621d38c969ee2f97ab399f801138ab164115d0 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 2447017fa04495d613f8c611ed0a9901c93e2194..b21f8aaad200a3f2e156daab88321db87a5559e3 100644 (file)
@@ -1230,83 +1230,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 583bba9091c4045d2c52e68e21c624dbc2c5c73f..91f6969a6fed25884a8dadc5c2a8e9608b6a2270 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører.</translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 84aad06ea4b7974962948cb5dc571d8c8f5e8dfc..1767d4400ded51771146abbbe783bb421a1fc3ae 100644 (file)
@@ -1234,83 +1234,83 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 48bba0d27592be1fd47d55f6b8188851825c7cd3..b47eacdef9ea0ee9e0b524b57e63324242c6fed8 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 7b16ee480529db215e250c4e209ebc8716b3cc5b..caa6f2541fab8d8994e1d564d41b00ef4cb3ef97 100644 (file)
@@ -1236,83 +1236,83 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Otrzymano nieprawidłowy token.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Spróbuj ponownie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Podano nieprawidłową ścieżkę do pliku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Nie udało się znaleźć konta do lokalnej edycji.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Nie można zweryfikować żądania otwarcia pliku z serwera.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Nie udało się znaleźć pliku do lokalnej edycji. Upewnij się, że jego ścieżka jest prawidłowa i jest zsynchronizowana lokalnie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Nie udało się znaleźć pliku do lokalnej edycji. Upewnij się, że nie jest wykluczony przez synchronizację wybiórczą.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 3da8082329efc600df6e0c5d8040ff111c73c489..09ec9993d6c6381a0713dd3aaaf3c830f9dd78db 100644 (file)
@@ -1228,83 +1228,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 4ba0078086066e3a87bf41500488b8cc13676e09..1d16d5f0d98a06af6b44145c0f2b738fabd999de 100644 (file)
@@ -1236,83 +1236,83 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução.</tr
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Por favor, tente novamente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>O caminho do arquivo fornecido é inválido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Não foi possível encontrar uma conta para edição local.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Não foi possível validar a solicitação para abrir um arquivo do servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que seu caminho seja válido e esteja sincronizado localmente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que não seja excluído por meio de sincronização seletiva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 6a27a1f605525e747aab57d2222a7f887f4d5d5a..d6494e8951397cc482782a1c722287e88c887d01 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index a6c070cdd1b5a46f3cae78ae1c4191a2abc98054..79b61bc52af95cacc024b183a54483fefd69eb33 100644 (file)
@@ -1234,83 +1234,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Получен недействительный токен.  </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Попробуйте ещё раз.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Указан недействительный путь. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Не удалось найти учётную запись для локального редактирования.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Не удалось проверить запрос на открытие файла на сервере.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Не удалось найти файл для локального редактирования. Убедитесь, что путь к этому файлу действителен, а также что файл синхронизирован и сохранён локально.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Не удалось найти файл для локального редактирования. Убедитесь, что файл не исключён из выборочной синхронизации.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index b0a2473b4bf1a376e00da59a05b29e414487e9b3..fce6415b7be83dcea0e4f20bebabcffadd326b9d 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.</
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 51dbe1ae2d814c64965a06821c89991f84aa7060..e6fed574350f53af62d97c753980d39298f6f4e2 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ Táto akcia zruší všetky prebiehajúce synchronizácie.</translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Bol prijatý neplatný token.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Prosím, skúste to znova.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Bola zadaná neplatná cesta k súboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Nepodarilo sa nájsť účet pre miestne úpravy.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 5e4d02e3f615ad80dbc54a89a1e96378982cc721..93d8715d2197cbb7e7d27df225d919b0e0a5d9e1 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju.</trans
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 9504407bba883416f25cec38f366fb589b91aa7b..297c531489d59bd9fb07e7d1cbca35c8f6a01ed9 100644 (file)
@@ -1229,83 +1229,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 73018e5a5c289293de75ea47a7f69525e0c56315..7b9268275a04c1d77f8a629067c4accfaa339160 100644 (file)
@@ -1236,83 +1236,83 @@ Den här åtgärden avbryter alla synkroniseringar som körs.</translation>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Ogiltig token mottagen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Försök igen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Ogiltig sökväg angavs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Det gick inte att hitta ett konto för lokal redigering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Det gick inte att validera begäran om att öppna en fil från servern.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Det gick inte att hitta en fil för lokal redigering. Se till att sökvägen är giltig och att den är synkroniserad lokalt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Det gick inte att hitta en fil för lokal redigering. Kontrollera att den inte exkluderas via selektiv synkronisering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation>Serverfel: PROPFIND-svar är inte XML-formaterat!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 86a3f20da58aa853b8292f73bfc89032d1517fd1..926ba03a6df15c9d57d9da07aadab3b8db53b3ee 100644 (file)
@@ -1230,83 +1230,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 206c54d1d315762038815e4ff48b8901114cb3a6..380a4cc5b0297afac93e8fd5388213b90ef8bc7c 100644 (file)
@@ -1236,83 +1236,83 @@ Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur.</transl
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>Alınan kod geçersiz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>Lütfen yeniden deneyin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>Belirtilen dosya yolu geçersiz.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>Yerel düzenleme için bir hesap bulunamadı.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>Sunucudaki bir dosyayı açma isteği doğrulanamadı.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Yerel düzenleme için bir dosya bulunamadı. Dosyanın yolunun geçerli olduğundan ve yerel olarak eşitlendiğinden emin olun.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Yerel düzenleme için bir dosya bulunamadı. Dosyanın seçimli eşitleme ile katılmayacak olarak seçilmediğinden emin olun.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 50f659e535d33f58f7f3ffa916c7b0ee8fa82bfd..f8612a3169981dec2999429e31f6179d147aa7d9 100644 (file)
@@ -1235,83 +1235,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 30bb1f7a3e12e3977b4a16e5fb1e7c4d725841b5..c598747e0a5d2899be0a330b4142ac9ce71074d9 100644 (file)
@@ -1231,83 +1231,83 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>请重试</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>提供的文件路径无效。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index cf4a90f1a00897fd9018b11f3784b6f987b7f8ca..b62531b06a429d8d36355fe8e559cc373c53f173 100644 (file)
@@ -1237,85 +1237,85 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>收到無效的權杖。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>請再試一次。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>提供了無效的檔案路徑。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>找不到用於近端編輯的賬戶。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>無法驗證從伺服器開啟檔案的請求。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>找不到用於近端編輯的檔案。請確保檔案的途徑有效並且在近端同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>找不到用於近端編輯的檔案。請確保它沒有被選擇性同步排除。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation>伺服器錯誤:PROPFIND回覆未採用XML格式!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation>找不到用於近端編輯的檔案。請確保檔案的途徑有效。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>無法開啟 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>檔案 %1 已經上鎖。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>鎖定將持續 %1 分鐘。完成編輯後,您也可以手動解鎖此檔案。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>檔案 %1 現已被上鎖。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>無法鎖上檔案 %1。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
index ea6545847facaed7f7af7ba5b6a9e2aa6356508e..adf11dff246329f709cf44800fa4484781b287a9 100644 (file)
@@ -1236,85 +1236,85 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
 <context>
     <name>OCC::EditLocallyJob</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
         <source>Invalid token received.</source>
         <translation>收到無效的權杖。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Please try again.</source>
         <translation>請再試一次。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="68"/>
         <source>Invalid file path was provided.</source>
         <translation>提供了無效的檔案路徑。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="76"/>
         <source>Could not find an account for local editing.</source>
         <translation>找不到用於本機編輯的帳號。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
         <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
         <translation>無法驗證從伺服器開啟檔案的請求。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="134"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="148"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>找不到用於本機編輯的檔案。請確保其路徑有效且在本機同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="142"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="170"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="178"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>找不到用於本機編輯的檔案。請確保其沒有被選擇性同步排除。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="484"/>
         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
         <translation>伺服器錯誤:PROPFIND 回覆不是 XML 格式!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="486"/>
         <source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
         <translation>找不到用於本機編輯的遠端檔案資訊。請確保其路徑有效。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="551"/>
         <source>Could not open %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>無法開啟 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
         <source>File %1 already locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>檔案 %1 已被鎖定。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="625"/>
         <source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>鎖定將會持續 %1 分鐘。一旦您完成編輯,您也可以手動解鎖此檔案。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="624"/>
         <source>File %1 now locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>檔案 %1 現在已被鎖定。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="633"/>
         <source>File %1 could not be locked.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>檔案 %1 無法被鎖定。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>