Update Galician translation
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>
Sun, 12 Mar 2023 23:19:49 +0000 (23:19 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Sun, 12 Mar 2023 23:19:49 +0000 (23:19 +0000)
po/gl.po

index 952edd4862117b5bd9e1758865a37710198e844f..14252ee897561a2d610108d8aa1f6767d1ca84ac 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-12 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-13 00:19+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Sans 12"
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Escolla un tipo de letra"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3851
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
@@ -1349,392 +1349,392 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Contrabarra"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:714
+#: gtk/gtkaccessible.c:759
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
 msgstr "alerta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:715
+#: gtk/gtkaccessible.c:760
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
 msgstr "diálogo de alerta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:716
+#: gtk/gtkaccessible.c:761
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
 msgstr "baner"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:717
+#: gtk/gtkaccessible.c:762
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
 msgstr "botón"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:718
+#: gtk/gtkaccessible.c:763
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
 msgstr "subtítulo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:719
+#: gtk/gtkaccessible.c:764
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
 msgstr "cela"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:720
+#: gtk/gtkaccessible.c:765
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
 msgstr "casilla"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:721
+#: gtk/gtkaccessible.c:766
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
 msgstr "cabeceira da columna"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:722
+#: gtk/gtkaccessible.c:767
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
 msgstr "caixa combinada"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:723
+#: gtk/gtkaccessible.c:768
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
 msgstr "orde"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:724
+#: gtk/gtkaccessible.c:769
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "compositor"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:725
+#: gtk/gtkaccessible.c:770
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
 msgstr "diálogo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:726
+#: gtk/gtkaccessible.c:771
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "documento"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:727
+#: gtk/gtkaccessible.c:772
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
 msgstr "fornecedor"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:728
+#: gtk/gtkaccessible.c:773
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
 msgstr "formulario"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:729
+#: gtk/gtkaccessible.c:774
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
 msgstr "xenérico"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:730
+#: gtk/gtkaccessible.c:775
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
 msgstr "grella"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:731
+#: gtk/gtkaccessible.c:776
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
 msgstr "cela da grella"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:732
+#: gtk/gtkaccessible.c:777
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
 msgstr "grupo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:733
+#: gtk/gtkaccessible.c:778
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
 msgstr "cabeceira"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:734
+#: gtk/gtkaccessible.c:779
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "imaxe"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:735
+#: gtk/gtkaccessible.c:780
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "entrada"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:736
+#: gtk/gtkaccessible.c:781
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:737
+#: gtk/gtkaccessible.c:782
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
 msgstr "marca"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:738
+#: gtk/gtkaccessible.c:783
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
 msgstr "lenda"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:739
+#: gtk/gtkaccessible.c:784
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
 msgstr "ligazón"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:740
+#: gtk/gtkaccessible.c:785
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:741
+#: gtk/gtkaccessible.c:786
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
 msgstr "caixa de lista"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:742
+#: gtk/gtkaccessible.c:787
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
 msgstr "elemento de lista"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:743
+#: gtk/gtkaccessible.c:788
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
 msgstr "rexistro"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:744
+#: gtk/gtkaccessible.c:789
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
 msgstr "principal"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:745
+#: gtk/gtkaccessible.c:790
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
 msgstr "marquesiña"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:746
+#: gtk/gtkaccessible.c:791
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
 msgstr "matemáticas"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:747
+#: gtk/gtkaccessible.c:792
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
 msgstr "metro"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:748
+#: gtk/gtkaccessible.c:793
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:749
+#: gtk/gtkaccessible.c:794
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
 msgstr "barra de menú"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:750
+#: gtk/gtkaccessible.c:795
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
 msgstr "elemento de menú"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:751
+#: gtk/gtkaccessible.c:796
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
 msgstr "casiña do elemento de menú"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:752
+#: gtk/gtkaccessible.c:797
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
 msgstr "botón de radio do elemento do menú"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:753
+#: gtk/gtkaccessible.c:798
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
 msgstr "navegación"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:754
+#: gtk/gtkaccessible.c:799
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "ningún"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:755
+#: gtk/gtkaccessible.c:800
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:756
+#: gtk/gtkaccessible.c:801
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:757
+#: gtk/gtkaccessible.c:802
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
 msgstr "presentación"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:758
+#: gtk/gtkaccessible.c:803
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
 msgstr "barra de progreso"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:759
+#: gtk/gtkaccessible.c:804
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
 msgstr "radio"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:760
+#: gtk/gtkaccessible.c:805
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
 msgstr "grupo de radio"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:761
+#: gtk/gtkaccessible.c:806
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
 msgstr "rango"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:762
+#: gtk/gtkaccessible.c:807
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
 msgstr "rexión"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:763
+#: gtk/gtkaccessible.c:808
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
 msgstr "fila"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:764
+#: gtk/gtkaccessible.c:809
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
 msgstr "grupo de filas"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:765
+#: gtk/gtkaccessible.c:810
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
 msgstr "cabeceira de fila"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:766
+#: gtk/gtkaccessible.c:811
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
 msgstr "barra de desprazamento"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:767
+#: gtk/gtkaccessible.c:812
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "busca"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:768
+#: gtk/gtkaccessible.c:813
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
 msgstr "caixa de busca"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:769
+#: gtk/gtkaccessible.c:814
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
 msgstr "sección"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:770
+#: gtk/gtkaccessible.c:815
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
 msgstr "cabeceira de sección"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:771
+#: gtk/gtkaccessible.c:816
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
 msgstr "seleccionar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:772
+#: gtk/gtkaccessible.c:817
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
 msgstr "separador"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:773
+#: gtk/gtkaccessible.c:818
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
 msgstr "deslizador"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:774
+#: gtk/gtkaccessible.c:819
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
 msgstr "botón incremental"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:775
+#: gtk/gtkaccessible.c:820
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "estado"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:776
+#: gtk/gtkaccessible.c:821
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
 msgstr "estructura"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:777
+#: gtk/gtkaccessible.c:822
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "interruptor"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:778
+#: gtk/gtkaccessible.c:823
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
 msgstr "lapela"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:779
+#: gtk/gtkaccessible.c:824
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
 msgstr "táboa"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:780
+#: gtk/gtkaccessible.c:825
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
 msgstr "lista de táboa"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:781
+#: gtk/gtkaccessible.c:826
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
 msgstr "panel de lapela"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:782
+#: gtk/gtkaccessible.c:827
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
 msgstr "caixa de texto"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:783
+#: gtk/gtkaccessible.c:828
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:784
+#: gtk/gtkaccessible.c:829
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
 msgstr "temporizador"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:785
+#: gtk/gtkaccessible.c:830
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
 msgstr "barra de ferramentas"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:786
+#: gtk/gtkaccessible.c:831
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
 msgstr "consello"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:787
+#: gtk/gtkaccessible.c:832
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
 msgstr "árbore"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:788
+#: gtk/gtkaccessible.c:833
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
 msgstr "grella de árbore"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:789
+#: gtk/gtkaccessible.c:834
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
 msgstr "elemento de árbore"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:790
+#: gtk/gtkaccessible.c:835
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
 msgstr "trebello"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:791
+#: gtk/gtkaccessible.c:836
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
 msgstr "xanela"
@@ -2213,12 +2213,12 @@ msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Xa existe un ficheiro con ese nome"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041
 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814
-#: gtk/gtkwindow.c:6150 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "_Abrir"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gardar"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:546
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Seleccione que tipos de ficheiros se mostran"
 
@@ -2247,274 +2247,274 @@ msgstr "Seleccione que tipos de ficheiros se mostran"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:342
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Escriba o nome do cartafol novo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:705
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:718
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Debe seleccionar un nome de ficheiro válido."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:721
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Non é posíbel crear un ficheiro baixo %s xa que non é un cartafol"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr ""
 "Non é posíbel crear un ficheiro xa que o nome de ficheiro é demasiado longo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Tente usar un nome máis curto."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Só pode seleccionar cartafoles"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "O elemento que vostede seleccionou non é un cartafol. Tente usar un elemento "
 "diferente."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Non foi posíbel mostrar o contido do cartafol"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Non foi posíbel mover o ficheiro ao Lixo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1161
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s» de forma permanente?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1162
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Se elimina un elemento perderase para sempre."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791
-#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801
+#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_liminar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1482
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Non foi posíbel seleccionar o ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1700 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
 msgid "Grid View"
 msgstr "Vista en grella"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716
 msgid "List View"
 msgstr "Vista en lista"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1771
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Visitar ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Abrir co xestor de ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1779
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Copiar _localización"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Engadir aos marcadores"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Mover ao lixo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1804
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar ficheiros _ocultos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1808
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Mostrar columna de _tamaño"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Mostrar columna de _tipo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Mostrar _hora"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "Ordenar _cartafoles antes dos ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1957 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1993
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2051 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
 msgid "Home"
 msgstr "Cartafol persoal"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2218 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Buscando en %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2885
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Escriba a localización ou URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3457 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5794
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3638
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Non foi posíbel ler os contidos de %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3642
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Non foi posíbel ler os contidos do cartafol"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3789 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3832
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Onte"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3803
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3807
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b de %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3849 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882
 msgid "Audio"
 msgstr "Son"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035
 msgid "Image"
 msgstr "Imaxe"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886
 msgid "Markup"
 msgstr "Marcado"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
 msgid "Presentation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Folla de cálculo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Xa existe un ficheiro co nome «%s». Desexa substituílo?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "O ficheiro xa existe en «%s». Ao substituílo sobrescribirá os seus contidos."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituír"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5164
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Vostede non ten acceso para o cartafol especificado."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Non foi posíbel enviar a solicitude de busca"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6017
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054
 msgid "Accessed"
 msgstr "Accedido"
 
@@ -2543,6 +2543,10 @@ msgstr "Seleccionar cartafoles"
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Seleccione un cartafol"
 
+#: gtk/gtkfilefilter.c:1048
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Non especificado"
+
 #: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186
 msgid "Change Font Features"
 msgstr "Cambiar as características do tipo de letra"
@@ -2618,19 +2622,19 @@ msgstr "Variantes de carácter"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear o contexto de OpenGL"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987
+#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991
+#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995
+#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020
+#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
@@ -2699,7 +2703,7 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
-#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6151
+#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
@@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "Este nome xa está collido"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -3555,12 +3559,12 @@ msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Atallos da busca"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:497
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Non se atopou ningún resultado"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:510 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Tente unha busca diferente"
 
@@ -3569,7 +3573,7 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025
+#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Inserir _emoticono"
 
@@ -3585,12 +3589,12 @@ msgstr "_Refacer"
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandir"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6139
+#: gtk/gtkwindow.c:6147
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Desexa usar o Inspector de GTK?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6141
+#: gtk/gtkwindow.c:6149
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3601,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "modificar propiedades internas de calquera aplicación GTK+. Ao usalo pode "
 "causar que a aplicación se rompa ou se interrompa."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6146
+#: gtk/gtkwindow.c:6154
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Non mostrar este mensaxe de novo"
 
@@ -3912,7 +3916,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35
-#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336
+#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -4143,7 +4147,7 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "Count"
 msgstr "Contía"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
@@ -4245,7 +4249,7 @@ msgstr "Implementa"
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "O tema está incrustado á man por GTK_THEME"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:853
+#: gtk/inspector/visual.c:871
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "O backend non admite o escalado de xanelas"
 
@@ -6151,15 +6155,15 @@ msgstr "Recentes"
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear cartafol"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:449
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Localización remota — buscando só no cartafol actual"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:578
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Nome do cartafol"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:604
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609
 msgid "_Create"
 msgstr "_Crear"
 
@@ -6446,42 +6450,42 @@ msgstr "Avanzadas"
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Algunhas das configuracións do diálogo están en conflito"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:253
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:262
 #, c-format
 msgid "Unspecified error decoding media"
 msgstr "Erro de descodificación multimedia non especificado"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:286
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:295
 #, c-format
 msgid "Cannot find decoder: %s"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o decodificador: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372
 msgid "Failed to allocate a codec context"
 msgstr "Non é posíbel reservar un contexto do codec"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:341
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:350
 #, c-format
 msgid "Cannot find encoder: %s"
 msgstr "Non foi posíbel atopar un codificador: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:352
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:361
 msgid "Cannot add new stream"
 msgstr "Non é posíbel engadir un fluxo novo"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951
 msgid "Failed to allocate an audio frame"
 msgstr "Non é posíbel reservar un marco de son"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Non hai memoria dabondo"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:821
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:830
 msgid "Could not allocate resampler context"
 msgstr "Non foi posíbel reservar o contexto do resampler"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:868
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:877
 msgid "No audio output found"
 msgstr "Non se atopou unha saída de son"