[tx-robot] updated from transifex
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Tue, 19 May 2020 03:24:08 +0000 (03:24 +0000)
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Tue, 19 May 2020 03:24:08 +0000 (03:24 +0000)
.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation
translations/client_uk.ts

index 38762ed8c3b6580367f7cc7498dcbfae99048e75..d22b0ab259e210c03df6041ab45fda698bd47845 100644 (file)
@@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
 
 
 # Translations
-Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
-Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-GenericName[de]=Synchronisierungsordner
+Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
+Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner
index 5907f22645667e5d415b26d55649f59081ef0bfd..d62e1c9be3c15439c4d870ff4f0d6d8f1df68071 100644 (file)
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="970"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Додано нову теку, обсяг якої більше %1 МБ: %2.
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Додано теку із зовнішнього сховища
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="974"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Будь ласка, перейдіть у налаштуваннях, щоб вибрати її для подальшого звантаження.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1029"/>
@@ -1038,17 +1040,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1365"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Локальна тека %1 вже містить теку, яка використовується для синхронізації теки. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Локальна тека %1 вже у теці, яка використовується для синхронізації теки. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1385"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>З цією локальною текою вже встановлено синхронізацію з боку сервера. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1056,12 +1058,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
         <source>Add Folder Sync Connection</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Додати з&apos;єднання для синхронізації теки </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
         <source>Synchronized with local folder (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Синхронізовано з локальною текою (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="313"/>
@@ -1079,7 +1081,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
         <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Клацніть на цю кнопку, щоб додати теку до синхронізації.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/>
@@ -1091,17 +1093,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
         <source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Помилка під час завантаження списку тек з сервера.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
         <source>Fetching folder list from server …</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Отримання списку тек з сервера...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
         <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Наявні нерозв&apos;язані конфлікти. Клацніть для докладної інформації.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="239"/>
@@ -1111,12 +1113,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="921"/>
         <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Перевірка на зміни у віддаленому ресурсі &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="925"/>
         <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Перевірка на зміни у локальному ресурсі &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="932"/>
@@ -1227,7 +1229,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
         <source>Add Folder Sync Connection</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Додати з&apos;єднання для синхронізації теки </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
@@ -1240,7 +1242,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
         <source>Click to select a local folder to sync.</source>
-        <translation>Ð\9dаÑ\82иÑ\81ніть, щоб обрати локальну теку для синхронізації.</translation>
+        <translation>Ð\9aлаÑ\86ніть, щоб обрати локальну теку для синхронізації.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
@@ -1860,7 +1862,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
         <source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
-        <translation>Ð\9dеможливо Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f. Ð\91Ñ\83дÑ\8c Ð»Ð°Ñ\81ка, Ð½Ð°Ñ\82иÑ\81ніть &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;тут&lt;/a&gt;, щоб самостійно завантажити оновлення.</translation>
+        <translation>Ð\9dеможливо Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f. Ð\91Ñ\83дÑ\8c Ð»Ð°Ñ\81ка, ÐºÐ»Ð°Ñ\86ніть &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;тут&lt;/a&gt;, щоб самостійно завантажити оновлення.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
@@ -3752,12 +3754,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="919"/>
         <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Перевірка на зміни у віддаленому ресурсі &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
         <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Перевірка на зміни у локальному ресурсі &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>