Update Hebrew translation
authorYosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>
Sat, 4 Mar 2023 18:47:16 +0000 (18:47 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Sat, 4 Mar 2023 18:47:16 +0000 (18:47 +0000)
po/he.po

index 94a51942168c0624289de648300551b2ecf647df..194444b038d4cce8e7fe5ef2d265ec19fb599583 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,22 +6,22 @@
 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
 # Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>, 2006.
 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011, 2012.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2022.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-17 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 20:45+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 "X-Project-Style: default\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "GDK debugging flags to set"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
+#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -479,68 +479,38 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
 msgstr "Unable to create a GL pixel format"
 
 #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Unable to create a GL context"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:432 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "No available configurations for the given pixel format"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "No GL implementation is available"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "Core GL is not available on EGL implementation"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Don't batch GDI requests"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Same as --no-wintab"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Do use the Wintab API [default]"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
-msgid "COLORS"
-msgstr "COLORS"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s מתחיל"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s נפתח"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -649,6 +619,16 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the expander"
 msgstr "מפעיל את המרחיב"
 
+#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:101
+msgctxt "Action name"
+msgid "Show location"
+msgstr "הצגת מיקום"
+
+#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:110
+msgctxt "Action description"
+msgid "Show the File Chooser's Location text field"
+msgstr ""
+
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
@@ -682,15 +662,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגירה"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9319
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9355
 msgid "Minimize"
 msgstr "מזעור"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9328
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9364
 msgid "Maximize"
 msgstr "הגדלה"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9285
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9321
 msgid "Restore"
 msgstr "שחזור"
 
@@ -1233,12 +1213,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6576
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
-#: gtk/gtkwindow.c:12789 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1287,7 +1267,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "ה_חלה"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12830
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
@@ -1513,7 +1493,6 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי של גנו במהדורת Affero, גרסה 3 בלבד"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:129
-#| msgid "BSD 2-Clause License"
 msgid "BSD 3-Clause License"
 msgstr "רישיון BSD תלת־סעיפי"
 
@@ -1522,7 +1501,6 @@ msgid "Apache License, Version 2.0"
 msgstr "רישיון אפאצ'י, גרסה 2.0"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:131
-#| msgid "Artistic License 2.0"
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "הרישיון הציבורי של מוזילה, גרסה 2.0"
 
@@ -1699,12 +1677,21 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "מטה"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:889
+#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will
+#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
+#. * and therefore the translation needs to be very short.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:893
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:900
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "רווח"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+#: gtk/gtkaccellabel.c:903 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "לוכסן אחורי"
@@ -1770,7 +1757,7 @@ msgid "Other Applications"
 msgstr "יישומים אחרים"
 
 #: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1521 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1589 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
 msgid "Application"
 msgstr "יישום"
 
@@ -1966,7 +1953,7 @@ msgstr "בלתי תקני"
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "מאיץ חדש…"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:481
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
@@ -1991,91 +1978,279 @@ msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%"
 msgid "Color: %s"
 msgstr "צבע: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
-#| msgid "_Blue:"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Blue"
+msgstr "כחול בהיר מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "כחול בהיר"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
-#| msgid "_Green:"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "כחול כהה"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Blue"
+msgstr "כחול כהה מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Green"
+msgstr "ירוק בהיר מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Green"
+msgstr "ירוק בהיר"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
 msgctxt "Color name"
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "ירוק כהה"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Green"
+msgstr "ירוק כהה מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Yellow"
+msgstr "צהוב בהיר מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "צהוב בהיר"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
 msgid "Yellow"
 msgstr "צהוב"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "צהוב כהה"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Yellow"
+msgstr "צהוב כהה מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Orange"
+msgstr "כתום בהיר מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "כתום בהיר"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
 msgstr "כתום"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
-#| msgid "_Red:"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "כתום כהה"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Orange"
+msgstr "כתום כהה מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Red"
+msgstr "אדום בהיר מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Red"
+msgstr "אדום בהיר"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "אדום כהה"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Red"
+msgstr "אדום כהה מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Purple"
+msgstr "סגול בהיר מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "סגול בהיר"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
 msgctxt "Color name"
 msgid "Purple"
 msgstr "סגול"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
-#| msgid "Browse"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "סגול כהה"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Purple"
+msgstr "סגול כהה מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Brown"
+msgstr "חום בהיר מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+# msgctxt "output-bin"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Brown"
+msgstr "חום בהיר"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
 msgctxt "Color name"
 msgid "Brown"
 msgstr "חום"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "חום כהה"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Brown"
+msgstr "חום כהה מאוד"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "לבן"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 1"
+msgstr "אפור בהיר 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 2"
+msgstr "אפור בהיר 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 3"
+msgstr "אפור בהיר 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 4"
+msgstr "אפור בהיר 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 1"
+msgstr "אפור כהה 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 2"
+msgstr "אפור כהה 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+# msgctxt "Color name"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 3"
+msgstr "אפור כהה 3"
+
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
+# msgctxt "Color name"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light"
-msgstr "בהיר"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Plum"
+msgid "Dark Gray 4"
+msgstr "אפור כהה 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark"
-msgstr "×\9b×\94×\94"
+msgid "Black"
+msgstr "ש×\97×\95ר"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
 msgid "Custom"
 msgstr "התאמה אישית"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
 msgid "Custom color"
 msgstr "צבע מותאם אישית"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
 msgid "Create a custom color"
 msgstr "יצירת צבע מותאם אישית"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "צבע מותאם אישית %d:‏ %s"
@@ -2162,52 +2337,52 @@ msgstr "_ימין:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "שולי נייר"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520
+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9528
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזירה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524
+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9532
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526
+#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9534
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529
+#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9537
 msgid "_Delete"
 msgstr "מ_חיקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543
+#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9551
 msgid "Select _All"
 msgstr "בחירת ה_כול"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9553
+#: gtk/gtkentry.c:9628 gtk/gtktextview.c:9561
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "הכנסת _רגשון"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9777
+#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9785
 msgid "Select all"
 msgstr "בחירת הכול"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9780
+#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9788
 msgid "Cut"
 msgstr "גזירה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9783
+#: gtk/gtkentry.c:9810 gtk/gtktextview.c:9791
 msgid "Copy"
 msgstr "העתקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9786
+#: gtk/gtkentry.c:9813 gtk/gtktextview.c:9794
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10880
+#: gtk/gtkentry.c:10885
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
 
-#: gtk/gtkentry.c:11158
+#: gtk/gtkentry.c:11163
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "הכנסת רגשון"
 
@@ -2215,7 +2390,7 @@ msgstr "הכנסת רגשון"
 msgid "Select a File"
 msgstr "נא לבחור קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1112
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה"
 
@@ -2233,8 +2408,8 @@ msgstr "_שם"
 
 #. Open item is always present
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
-#: gtk/gtkplacesview.c:1696
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3628 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
+#: gtk/gtkplacesview.c:1705
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
@@ -2242,7 +2417,7 @@ msgstr "_פתיחה"
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:405
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
 
@@ -2255,350 +2430,339 @@ msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "‏%1$s ב־%2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:386
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
-#| msgid ""
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#| "first."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
 msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם זהה."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
-#| msgid ""
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#| "first."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
 msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr "יש לנסות ולבחור שם שונה לתיקייה, או לשנות תחילה את שם הקובץ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "שם קובץ לא תקני"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:878
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:886
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:887
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:895
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ לאשפה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "תיקיית בשם זה כבר קיימת"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "קובץ לא יכול להיקרא „.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "קובץ לא יכול להיקרא „.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "תיקייה לא יכולה להכיל „/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "קובץ לא יכול להכיל „/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "תיקייה לא יכולה להתחיל ברווח"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1113
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "קובץ לא יכול להתחיל ברווח"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "תיקייה לא יכולה להסתיים ברווח"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "קובץ לא יכול להסתיים ברווח"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "תיקייה המתחילה עם „.” תוסתר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1122
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "קובץ המתחיל עם „.” יוסתר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק לצמיתות את הקובץ „%s”?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1497
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1501
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1634
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1983
 msgid "Could not select file"
 msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_ביקור בקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "ה_עתקת מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_הוספה לסימניות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שינוי שם"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "ה_עברה לאשפה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "הצגת _רוחב העמודה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2345
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "הצגת _סוג העמודה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2346
 msgid "Show _Time"
 msgstr "הצגה _זמן"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2347
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2629 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2718
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2722
 msgid "_Name:"
 msgstr "_שם:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3357
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3361
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "מחפש ב־%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3367
 msgid "Searching"
 msgstr "בחיפוש"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3370
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3374
 msgid "Enter location"
 msgstr "הזנת מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3376
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "הזנת מיקום או כתובת"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7492
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7496
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
 msgid "Modified"
 msgstr "שונה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4728
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4736
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4896 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4944
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4942
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4902
 msgid "Yesterday"
 msgstr "אתמול"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4906
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e ב%b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4914
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e ב%b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
 msgid "Program"
 msgstr "תכנית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/inspector/visual.ui:230
 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:488
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/inspector/visual.ui:488
 msgid "Image"
 msgstr "תמונה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
 msgid "Archive"
 msgstr "ארכיון"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
 msgid "Markup"
 msgstr "סימון"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
 msgid "Video"
 msgstr "סרט"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
 msgid "Contacts"
 msgstr "אנשי קשר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
 msgid "Calendar"
 msgstr "לוח שנה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025
 msgid "Document"
 msgstr "מסמך"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026
 msgid "Presentation"
 msgstr "_כיווניות:מצגת"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "גליון נתונים"
 
-#. Translators: We don't know whether this printer is
-#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5054 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5243
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5247
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5282 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5286 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
 msgid "Home"
 msgstr "תיקיית הבית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5779
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5783
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6565 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6577 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלפה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6792
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6796
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "אין לך גישה לתיקייה המסוימת."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7419
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7703
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7707
 msgid "Accessed"
 msgstr "נצפה לאחרונה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8822 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8827 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
 msgid "Create Folder"
 msgstr "יצירת תיקייה"
 
@@ -2626,52 +2790,51 @@ msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
 msgid "Weight"
 msgstr "ימינהמשקל"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606
 msgid "Italic"
 msgstr "נטוי"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1607
 msgid "Slant"
 msgstr "משופע"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1608
 msgid "Optical Size"
 msgstr "גודל אופטי"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2308 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
 msgid "Ligatures"
 msgstr "צרוף אותיות"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
 msgid "Letter Case"
 msgstr "אותיות רישיות"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
 msgid "Number Case"
 msgstr "מספר מונה"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "מספר רווח"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2359
 msgid "Number Formatting"
 msgstr "מספר תבנית"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
-#| msgid "Dark Variant"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2360
 msgid "Character Variants"
 msgstr "גרסת התו"
 
@@ -2683,7 +2846,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed"
 msgid "Application menu"
 msgstr "תפריט יישום"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9355
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9391
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
@@ -2736,12 +2899,12 @@ msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6661
+#: gtk/gtklabel.c:6669
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_פתיחת קישור"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6670
+#: gtk/gtklabel.c:6678
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "העתקת כתובת ה_קישור"
 
@@ -2840,40 +3003,40 @@ msgstr ""
 "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת."
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
+#: gtk/gtkmain.c:462
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Load additional GTK+ modules"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:465
+#: gtk/gtkmain.c:463
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:467
+#: gtk/gtkmain.c:465
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:470
+#: gtk/gtkmain.c:468
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:473
+#: gtk/gtkmain.c:471
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 
-#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004
+#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Cannot open display: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: gtk/gtkmain.c:923
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Options"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: gtk/gtkmain.c:923
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Show GTK+ Options"
 
@@ -2882,7 +3045,7 @@ msgstr "Show GTK+ Options"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:1275
+#: gtk/gtkmain.c:1276
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
@@ -2995,7 +3158,7 @@ msgstr "מעטפת Z"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:5150 gtk/gtknotebook.c:7428
+#: gtk/gtknotebook.c:5151 gtk/gtknotebook.c:7429
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "עמוד %u"
@@ -3043,218 +3206,218 @@ msgid "File System Root"
 msgstr "שורש מערכת הקבצים"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:984
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "פתיחת %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
 msgid "Recent"
 msgstr "בשימוש לאחרונה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
 msgid "Recent files"
 msgstr "קבצים אחרונים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
 msgid "Starred"
 msgstr "מסומן בכוכב"
 
 #. TODO: Rename to 'Starred files'
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
 msgid "Favorite files"
 msgstr "קצבים מועדפים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1099
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1128
 msgid "Enter Location"
 msgstr "הזנת מיקום"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1130
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "הזנת מיקום באופן ידני"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1140
 msgid "Trash"
 msgstr "אשפה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1142
 msgid "Open the trash"
 msgstr "פתיחת האשפה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1251 gtk/gtkplacessidebar.c:1279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1494
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "לעגן ולפתוח את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1371
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1374
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1458
 msgid "New bookmark"
 msgstr "סימנייה חדשה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1460
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "הוספת סימנייה חדשה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1470
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "התחברות לשרת"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1472
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1534
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1537
 msgid "Other Locations"
 msgstr "מיקומים אחרים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1535
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1538
 msgid "Show other locations"
 msgstr "הצגת מיקומים אחרים"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:3713
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:3716
 msgid "_Start"
 msgstr "ה_תחלה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335 gtk/gtkplacessidebar.c:3714
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3717
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצירה"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345
 msgid "_Power On"
 msgstr "לה_פעיל"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2350
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "הת_חברות לכונן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ניתוק הכונן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2355
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2361
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "_שחרור ההתקן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2362
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_נעילת ההתקן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397 gtk/gtkplacessidebar.c:3394
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2400 gtk/gtkplacessidebar.c:3397
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s” "
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2433
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "שגיאה בנעילת „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2432
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2435
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2669
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "שם זה כבר בשימוש"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:513
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:543
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3111
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3114
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3143
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3169 gtk/gtkplacessidebar.c:3198
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 gtk/gtkplacessidebar.c:3201
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3349
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
-#: gtk/gtkplacesview.c:1706
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3633 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
+#: gtk/gtkplacesview.c:1715
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
-#: gtk/gtkplacesview.c:1717
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3639 gtk/gtkplacessidebar.c:3702
+#: gtk/gtkplacesview.c:1726
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3706
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "הו_ספה לסימניות"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3707
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסרה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3708
 msgid "Rename…"
 msgstr "שינוי שם…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712 gtk/gtkplacesview.c:1760
 msgid "_Mount"
 msgstr "_עיגון"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3713 gtk/gtkplacesview.c:1750
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ניתוק"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3711
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3714
 msgid "_Eject"
 msgstr "_שליפה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3715
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_זיהוי מדיה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4158 gtk/gtkplacesview.c:1122
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4161 gtk/gtkplacesview.c:1122
 msgid "Computer"
 msgstr "מחשב"
 
@@ -3267,7 +3430,7 @@ msgid "No network locations found"
 msgstr "לא נמצאות מיקומי רשת"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321
+#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1330
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "לא ניתן לגשת למיקום"
 
@@ -3277,73 +3440,73 @@ msgid "Con_nect"
 msgstr "ה_תחברות"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1384
+#: gtk/gtkplacesview.c:1393
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "לא ניתן לנתק את הכרך"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1485
+#: gtk/gtkplacesview.c:1494
 msgid "Cance_l"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1648
+#: gtk/gtkplacesview.c:1657
 msgid "AppleTalk"
 msgstr "AppleTalk"
 
 #. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacesview.c:1661
 msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr "פרוטוקול העברת קבצים"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacesview.c:1661
 msgid "ftp:// or ftps://"
 msgstr "ftp:// או ftps://"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1655
+#: gtk/gtkplacesview.c:1664
 msgid "Network File System"
 msgstr "רשת מערכת קבצים"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1658
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1662
+#: gtk/gtkplacesview.c:1671
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "פרוטוקול העברת קבצים SSH"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1662
+#: gtk/gtkplacesview.c:1671
 msgid "sftp:// or ssh://"
 msgstr "sftp:// או ssh://"
 
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1666
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1666
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "dav:// or davs://"
 msgstr "dav:// או davs://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1741
+#: gtk/gtkplacesview.c:1750
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_התנתקות"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1751
+#: gtk/gtkplacesview.c:1760
 msgid "_Connect"
 msgstr "_התחברות"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1892
+#: gtk/gtkplacesview.c:1901
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "לא ניתן לקבל את מיקום השרת המרוחק"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
+#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
 msgid "Networks"
 msgstr "רשתות"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
+#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
 msgid "On This Computer"
 msgstr "על מחשב זה"
 
@@ -3469,58 +3632,58 @@ msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:631
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:654
 msgid "Printer offline"
 msgstr "מדפסת לא זמינה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:633
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:656
 msgid "Out of paper"
 msgstr "חסר נייר"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:658
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2680
 msgid "Paused"
 msgstr "מופסק"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "דרושה התערבות המשתמש"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:742
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:765
 msgid "Custom size"
 msgstr "גודל מותאם אישית"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1613
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
 msgid "No printer found"
 msgstr "לא נמצאה מדפסת"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1640
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1676 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1996
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error from StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1777 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1848
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1874
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "אין מספיק זיכרון פנוי"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1927
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1858
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1932
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1863
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1937
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1868
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1942
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת"
 
@@ -3547,42 +3710,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…"
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
 
@@ -3775,12 +3938,12 @@ msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "חיפוש קיצורי מקשים"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:353
 msgid "No Results Found"
 msgstr "לא נמצאו תוצאות"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:367 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
 msgid "Try a different search"
 msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
 
@@ -3963,24 +4126,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9303
+#: gtk/gtkwindow.c:9339
 msgid "Move"
 msgstr "הזזה"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9311
+#: gtk/gtkwindow.c:9347
 msgid "Resize"
 msgstr "שינוי גודל"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9342
+#: gtk/gtkwindow.c:9378
 msgid "Always on Top"
 msgstr "תמיד למעלה"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12777
+#: gtk/gtkwindow.c:12817
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+‎?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12779
+#: gtk/gtkwindow.c:12819
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3990,7 +4153,7 @@ msgstr ""
 "מפקח GTK+‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום "
 "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12784
+#: gtk/gtkwindow.c:12824
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"
 
@@ -4003,7 +4166,7 @@ msgstr "פעיל"
 msgid "State"
 msgstr "מצב"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
 msgid "Prefix"
 msgstr "תחילית"
@@ -4064,12 +4227,12 @@ msgstr "ערך"
 msgid "Show data"
 msgstr "הצגת מידע"
 
-#: gtk/inspector/general.c:309
+#: gtk/inspector/general.c:330
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/inspector/general.c:310
+#: gtk/inspector/general.c:331
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
@@ -4082,23 +4245,31 @@ msgstr "גרסת GTK+‎"
 msgid "GDK Backend"
 msgstr "GDK Backend"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:373
+#: gtk/inspector/general.ui:115
+msgid "Application ID"
+msgstr "מזהה יישום"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:149
+msgid "Resource Path"
+msgstr "נתיב למאשבים"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:454
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:408
+#: gtk/inspector/general.ui:489
 msgid "RGBA visual"
 msgstr "‏RGBA חזותי"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:442
+#: gtk/inspector/general.ui:523
 msgid "Composited"
 msgstr "מורכב"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:489
+#: gtk/inspector/general.ui:570
 msgid "GL Version"
 msgstr "גרסת GL"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:524
+#: gtk/inspector/general.ui:605
 msgid "GL Vendor"
 msgstr "ספק GL"
 
@@ -4325,7 +4496,7 @@ msgid "Property"
 msgstr "מאפיין"
 
 #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:266
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
@@ -4345,7 +4516,7 @@ msgstr "נתיב"
 msgid "Count"
 msgstr "מונה"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:254
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
@@ -4692,7 +4863,6 @@ msgid "Above-base Substitutions"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:17
-#| msgid "Authentication"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternative Fractions"
 msgstr "שברים חלופיים"
@@ -4808,19 +4978,16 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:40
-#| msgid "Terminal Pager"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #2"
 msgstr "צורות סופיות מס׳ 2"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:41
-#| msgid "Terminal Pager"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #3"
 msgstr "צורות סופיות מס׳ 3"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:42
-#| msgid "Terminal Pager"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms"
 msgstr "צורות סופיות"
@@ -4831,13 +4998,11 @@ msgid "Flattened accent forms"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:44
-#| msgid "Actions"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Fractions"
 msgstr "שברים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:45
-#| msgid "Focus Widget"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Full Widths"
 msgstr "מלאי רוחב"
@@ -4888,8 +5053,6 @@ msgid "Half Widths"
 msgstr "חצאי רוחב"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:55
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Initial state"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Initial Forms"
 msgstr "צורות תחיליות"
@@ -4900,8 +5063,6 @@ msgid "Isolated Forms"
 msgstr "צורות מבודדות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:57
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Italic"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Italics"
 msgstr "נטויים"
@@ -4932,21 +5093,16 @@ msgid "JIS2004 Forms"
 msgstr "צורות JIS2004"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:63
-#| msgid "Warning"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Kerning"
 msgstr "ריווח"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:64
-#| msgctxt "output-bin"
-#| msgid "Left Bin"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left Bounds"
 msgstr "גבולות שמאליים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:65
-#| msgctxt "cover page"
-#| msgid "Standard"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Standard Ligatures"
 msgstr "ליגטורות רגילות"
@@ -4967,13 +5123,11 @@ msgid "Localized Forms"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:69
-#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right alternates"
 msgstr "חלופות שמאל לימין"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:70
-#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right mirrored forms"
 msgstr "צורות הפוכות משמאל לימין"
@@ -5039,7 +5193,6 @@ msgid "Optical Bounds"
 msgstr "גבולות אופטיים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:83
-#| msgid "Signals"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ordinals"
 msgstr "סודרים"
@@ -5127,20 +5280,16 @@ msgid "Reph Forms"
 msgstr "צורות רף"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:100
-#| msgctxt "output-bin"
-#| msgid "Right Bin"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right Bounds"
 msgstr "גבולות ימניים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:101
-#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left alternates"
 msgstr "חלופות ימין לשמאל"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:102
-#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left mirrored forms"
 msgstr "צורות הפוכות מימין לשמאל"
@@ -5276,7 +5425,6 @@ msgid "Stylistic Set 19"
 msgstr "ערכה מסוגננת 19"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:129
-#| msgid "Artistic License 2.0"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 20"
 msgstr "ערכה מסוגננת 20"
@@ -5292,14 +5440,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:132
-#| msgid "Postscript"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Subscript"
 msgstr "כתב תחתי"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:133
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Super"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Superscript"
 msgstr "כתב עילי"
@@ -5322,7 +5467,7 @@ msgstr "צורות גא׳מו סופיות"
 #: gtk/open-type-layout.h:137
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות שמות מסורתיים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:138
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5350,15 +5495,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Dark Variant"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vattu Variants"
-msgstr "הֶגְוֵן כהה"
+msgstr "הגוונים של ואטו"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:144
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Vertical"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "כתיבה אנכית"
@@ -5379,8 +5520,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates"
 msgstr "חלופות קאנה אנכיות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:148
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Vertical"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kerning"
 msgstr "ריווח אנכי"
@@ -6453,7 +6592,7 @@ msgstr "מיאנמר"
 #: gtk/script-names.c:45
 msgctxt "Script"
 msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgstr "אוגהם"
 
 #: gtk/script-names.c:46
 msgctxt "Script"
@@ -6538,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/script-names.c:62
 msgctxt "Script"
 msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "ברייל"
 
 #: gtk/script-names.c:63
 msgctxt "Script"
@@ -6670,7 +6809,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/script-names.c:88
 #, fuzzy
-#| msgctxt "Color name"
+# msgctxt "Color name"
 #| msgid "Chameleon"
 msgctxt "Script"
 msgid "Cham"
@@ -6679,7 +6818,7 @@ msgstr "זיקית"
 #: gtk/script-names.c:89
 msgctxt "Script"
 msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "אול צ׳יקי"
 
 #: gtk/script-names.c:90
 msgctxt "Script"
@@ -6704,7 +6843,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/script-names.c:94
 msgctxt "Script"
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "אווסטית"
 
 #: gtk/script-names.c:95
 msgctxt "Script"
@@ -6734,7 +6873,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/script-names.c:100
 msgctxt "Script"
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "ג׳אווה"
 
 #: gtk/script-names.c:101
 msgctxt "Script"
@@ -6759,7 +6898,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/script-names.c:105
 msgctxt "Script"
 msgid "Old Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "טורקית עתיקה"
 
 #: gtk/script-names.c:106
 msgctxt "Script"
@@ -6969,7 +7108,7 @@ msgstr "צירוף מ_קשים"
 #: gtk/script-names.c:146
 msgctxt "Script"
 msgid "Old Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "הונגרית עתיקה"
 
 #: gtk/script-names.c:147
 #, fuzzy
@@ -7176,21 +7315,55 @@ msgstr "סמלים"
 msgid "Flags"
 msgstr "דגלים"
 
+#: gtk/ui/gtkfilechooserdialog.ui:32
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "פריט בחירת קבצים"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:22
+msgid "Places"
+msgstr "מקומות"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:47
+msgid "Browse Header Revealer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse Network"
+msgid "Browse Header Stack"
+msgstr "עיון ברשת"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:75
+msgid "PathBar Layer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Location Layer"
+msgstr "מיקום"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "Search Layer"
+msgstr "חיפוש"
+
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:274
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:304
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "מיקום מרוחק – מחפש רק בתיקייה הנוכחית"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476
 msgid "Folder Name"
 msgstr "שם התיקייה"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:474
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:504
 msgid "_Create"
 msgstr "_יצירה"
 
@@ -7517,105 +7690,105 @@ msgstr "הנמכת העצמה"
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "מנמיך את העצמה"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1388
+#: gtk/updateiconcache.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Failed to write header\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Failed to write hash table\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1400
+#: gtk/updateiconcache.c:1408
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Failed to write folder index\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1408
+#: gtk/updateiconcache.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Failed to rewrite header\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1502
+#: gtk/updateiconcache.c:1510
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540
+#: gtk/updateiconcache.c:1518 gtk/updateiconcache.c:1548
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1550
+#: gtk/updateiconcache.c:1558
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1564
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1578
+#: gtk/updateiconcache.c:1586
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1588
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1623
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Cache file created successfully.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1654
+#: gtk/updateiconcache.c:1662
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1655
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
+#: gtk/updateiconcache.c:1664
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Don't include image data in the cache"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
+#: gtk/updateiconcache.c:1665
 msgid "Include image data in the cache"
 msgstr "Include image data in the cache"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#: gtk/updateiconcache.c:1666
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Output a C header file"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1659
+#: gtk/updateiconcache.c:1667
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Turn off verbose output"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1660
+#: gtk/updateiconcache.c:1668
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Validate existing icon cache"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1727
+#: gtk/updateiconcache.c:1735
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "File not found: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1733
+#: gtk/updateiconcache.c:1741
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1746
+#: gtk/updateiconcache.c:1754
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "No theme index file.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1750
+#: gtk/updateiconcache.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -7701,480 +7874,449 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "וייטנאמית (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imwayland.c:105
+#: modules/input/imwayland.c:106
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#. ID
-#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Waylandgtk"
-msgstr "Waylandgtk"
-
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:26
 msgctxt "input method menu"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "שיטת הקלט של X"
 
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
-#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
-msgid "Online"
-msgstr "מחובר"
-
-#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
-msgid "Offline"
-msgstr "מנותק"
-
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
-#. * printers by default.
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
-msgid "Dormant"
-msgstr "לא פעיל"
-
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "מספר העמודים ב_דף"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
 msgid "Username:"
 msgstr "שם משתמש:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
 msgid "Password:"
 msgstr "ססמה:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1490
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך „%s” במדפסת %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך באמצעות %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה „%s”"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מדפסת ברירת המחדל של %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל מדפסות מ־%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1224
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את הקובץ מ־%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s דורש אימות"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
 msgid "Domain:"
 msgstr "מתחם:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1492
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך „%s”"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1497
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה למדפסת %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1499
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "במדפסת „%s” חסר דיו."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "במדפסת „%s” לא נשאר דיו."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "המדפסת „%s” דלה בחומרי פיתוח."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "למדפסת „%s” אזלו חומרי הפיתוח."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "למדפסת „%s” כמעט אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "במדפסת „%s” אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "המכסה פתוח במדפסת „%s”."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "הדלת פתוחה במדפסת „%s”."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "במדפסת „%s” חסר נייר."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "במדפסת „%s” אין נייר"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "המדפסת „%s” אינה מקוונת נכון לעכשיו."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2657
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "קיימת בעיה במדפסת „%s”."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "מופסק; דוחה עבודות"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2683
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "דוחה עבודות"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "דו צדדי"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "סוג נייר"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "מקור נייר"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "מגש פלט"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "הבחנה"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "סינון קדם של GhostScript"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "צד אחד"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "הצד הארוך (תקני)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "הצד הקצר (היפוך)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "בחירה אוטומטית"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "הטמעת גופני PostScript בלבד"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "המרה ל־PS רמה 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "המרה ל־PS רמה 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "אין סינון קדם"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "חד צדדי"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "צד ארוך (תקני)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "צד קצר (היפוך)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "מגש עליון"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "מגש אמצעי"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "מגש תחתון"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "מגש צדי"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "מגש שמאלי"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "מגש ימני"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "מגש מרכזי"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "מגש אחורי"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "מגש עם הפנים כלפי מעלה"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "מגש עם הפנים כלפי מטה"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "מגש בעל קיבולת מוגדלת"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "מערם פלט נייר %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "התקן למיון פלט הדפסה %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "התקן למיון פלט ההדפסה שלי"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "מגירת הזנת נייר %d"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263
 msgid "Printer Default"
 msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
 msgid "Urgent"
 msgstr "דחוף"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
 msgid "High"
 msgstr "גבוה"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
 msgid "Low"
 msgstr "נמוך"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734
 msgid "Job Priority"
 msgstr "עדיפות המשימה"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745
 msgid "Billing Info"
 msgstr "נתוני חיוב"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "מסווג"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "חסוי"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "סודי"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "רגיל"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "סודי ביותר"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "לא מסווג"
@@ -8182,7 +8324,7 @@ msgstr "לא מסווג"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "מספר העמודים בדף"
@@ -8190,7 +8332,7 @@ msgstr "מספר העמודים בדף"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "סדר דפים"
@@ -8198,7 +8340,7 @@ msgstr "סדר דפים"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "לפני"
@@ -8206,7 +8348,7 @@ msgstr "לפני"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "אחרי"
@@ -8215,7 +8357,7 @@ msgstr "אחרי"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "הדפסה"
@@ -8223,7 +8365,7 @@ msgstr "הדפסה"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "הדפסה"
@@ -8233,18 +8375,18 @@ msgstr "הדפסה"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "מותאם אישית ‎%s‏×%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "פרופיל מדפסת"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "לא זמין"
@@ -8285,6 +8427,11 @@ msgstr "Postscript"
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "מספר העמודים ב_דף"
+
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
@@ -8295,15 +8442,15 @@ msgstr "קובץ"
 msgid "_Output format"
 msgstr "_תצורת הפלט"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "הדפסה ל־LPR"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "מספר העמודים בדף"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
 msgid "Command Line"
 msgstr "שורת פקודה"
 
@@ -8342,25 +8489,50 @@ msgstr "פלט-בדיקה.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Scarlet Red"
-#~ msgstr "אדום שני בהיר"
+#~ msgid "Don't batch GDI requests"
+#~ msgstr "Don't batch GDI requests"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Scarlet Red"
-#~ msgstr "אדום שני"
+#~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+#~ msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
+
+#~ msgid "Same as --no-wintab"
+#~ msgstr "Same as --no-wintab"
+
+#~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
+#~ msgstr "Do use the Wintab API [default]"
+
+#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+#~ msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
 
+#~ msgid "COLORS"
+#~ msgstr "COLORS"
+
+#~| msgctxt "Color name"
+#~| msgid "Dark Plum"
 #~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Scarlet Red"
-#~ msgstr "אדום שני כהה"
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "כהה"
+
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Waylandgtk"
+#~ msgstr "Waylandgtk"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "מחובר"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "מנותק"
+
+#~ msgid "Dormant"
+#~ msgstr "לא פעיל"
 
 #~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Orange"
-#~ msgstr "×\9bת×\95×\9d בהיר"
+#~ msgid "Light Scarlet Red"
+#~ msgstr "×\90×\93×\95×\9d ×©× ×\99 בהיר"
 
 #~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Orange"
-#~ msgstr "×\9bת×\95×\9d ×\9b×\94×\94"
+#~ msgid "Scarlet Red"
+#~ msgstr "×\90×\93×\95×\9d ×©× ×\99"
 
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Light Butter"
@@ -8370,10 +8542,6 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
 #~ msgid "Butter"
 #~ msgstr "חמאה"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Butter"
-#~ msgstr "חמאה כהה"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Light Chameleon"
 #~ msgstr "זיקית בהירה"
@@ -8386,22 +8554,10 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
 #~ msgid "Dark Chameleon"
 #~ msgstr "זיקית כהה"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Sky Blue"
-#~ msgstr "כחול שמיים בהיר"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Sky Blue"
 #~ msgstr "כחול שמיים"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Sky Blue"
-#~ msgstr "כחול שמיים כהה"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Plum"
-#~ msgstr "שזיף בהיר"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Plum"
 #~ msgstr "שזיף"
@@ -8442,42 +8598,18 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
 #~ msgid "Dark Aluminum 2"
 #~ msgstr "אלומיניום כהה 2"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "שחור"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Very Dark Gray"
-#~ msgstr "אפור כהה מאוד"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Darker Gray"
 #~ msgstr "אפור כהה יותר"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Gray"
-#~ msgstr "אפור כהה"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Medium Gray"
 #~ msgstr "אפור בינוני"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Gray"
-#~ msgstr "אפור בהיר"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Lighter Gray"
 #~ msgstr "אפור בהיר יותר"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Very Light Gray"
-#~ msgstr "אפור בהיר מאוד"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "לבן"
-
 #~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 #~ msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 
@@ -8589,9 +8721,6 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
 #~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
 #~ msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P"
 
-#~ msgid "Browse Network"
-#~ msgstr "עיון ברשת"
-
 #~ msgid "Browse the contents of the network"
 #~ msgstr "עיון בתוכן הרשת"
 
@@ -8835,9 +8964,6 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
 #~ msgid "Create in folder:"
 #~ msgstr "יצירה בתיקייה:"
 
-#~ msgid "Places"
-#~ msgstr "מקומות"
-
 #~ msgid "Type a file name"
 #~ msgstr "הזנת שם קובץ"