+lsb (3.1-23) unstable; urgency=low
+
+ * Remove the pidfile in killproc() if successful. (Closes: #400261)
+ * Recommend apt in lsb-release; lsb-release can work without it, so
+ no need to make it a hard dependency. (Closes: #399991)
+ * Fix missing paragraph break in lsb_release(1). (Closes: #399989)
+ Above two fixes courtesy of Julian Gibney.
+ * Add Romanian and Spanish translations of debconf templates.
+ (Closes: #403421, #403527)
+
+ -- Chris Lawrence <lawrencc@debian.org> Sat, 20 Jan 2007 21:58:36 -0600
+
lsb (3.1-22) unstable; urgency=low
* Fix crash when the Debian release is identified from
Package: lsb-release
Architecture: all
Depends: ${python:Depends}
-Recommends: lsb
+Recommends: lsb, apt
XB-Python-Version: ${python:Versions}
Description: Linux Standard Base version reporting utility
The Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) is a standard
--- /dev/null
+# lsb po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the lsb package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
+# - Revision
+# Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>, 2005-2006
+#
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lsb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-21 05:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-17 01:18+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should shadow passwords be enabled?"
+msgstr "¿Deben activarse las contraseñas ocultas?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be "
+"available to conforming applications (such as password aging). Debian only "
+"provides these features when shadow passwords are enabled; however, your "
+"system currently has shadow passwords disabled."
+msgstr "El estándar base de Linux (LSB, «Linux Standard Base») exige que ciertas características de adduser(8) (como pueda ser el envejecimiento de contraseñas) estén disponibles para las aplicaciones que siguen dicho estándar. Debian sólo proporciona esas características cuando están activas las contraseñas ocultas («shadow») pero esta función está desactivada en su sistema."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most LSB applications will work fine with either setting, but 100% "
+"conformance requires shadow passwords to be enabled."
+msgstr ""
+"La mayoría de las aplicaciones LSB funcionarán correctamente en cualquiera "
+"de las dos configuraciones posibles. Sin embargo, para cumplir el estándar "
+"al 100% es necesario activar el uso de contraseñas ocultas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow "
+"passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may "
+"not work properly (most notably, if non-root users need to authenticate "
+"passwords against /etc/passwd)."
+msgstr "La activación de las contraseñas ocultas se considera una buena práctica. Pero hay algunas situaciones en las que éstas pueden no funcionar correctamente. El caso más notable es cuando es necesario que los usuarios que no son administradores tengan que autenticar contraseñas contra el fichero «/etc/passwd»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be run "
+"to enable shadow passwords."
+msgstr "Se ejecutará la orden «shadowconfig on» para activar las contraseñas ocultas si contesta afirmativamente."
--- /dev/null
+# Romanian translation of lsb.
+# Copyright (C) 2006 THE lsb'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the lsb package.
+# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lsb 3.1-17\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-30 05:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should shadow passwords be enabled?"
+msgstr "Se activează parolele criptate?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be "
+"available to conforming applications (such as password aging). Debian only "
+"provides these features when shadow passwords are enabled; however, your "
+"system currently has shadow passwords disabled."
+msgstr "Linux Standard Base cere ca anumite facilităţi ale lui adduser(8) să fie conforme standardului (faciltăţi ca expirarea parolelor). Debian oferă aceste facilităţi doar atunci când sunt activate parolele criptate; totuşi, în prezent, parolele criptate sunt dezactivate pe sistemul dumneavoastră."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most LSB applications will work fine with either setting, but 100% "
+"conformance requires shadow passwords to be enabled."
+msgstr "Majoritatea aplicaţiilor LSB vor funcţiona cu ambele setări, dar pentru conformitate deplină este necesară activarea parolelor criptate."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow "
+"passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may "
+"not work properly (most notably, if non-root users need to authenticate "
+"passwords against /etc/passwd)."
+msgstr "În general, este bine să activaţi parolele criptate. Totuşi, există unele situaţii în care parolele criptate nu vor funcţiona corespunzător (cazul cel mai evident, atunci când utilizatorii obişnuiţi trebuie să autentifice parolele faţă de cele din /etc/passwd)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be run "
+"to enable shadow passwords."
+msgstr "Dacă răspundeţi afirmativ, se va rula comanda 'shadowconfig on' pentru a activa parolele criptate."
+
[ -n "$sig" ] && return 0
return 3 # program is not running
fi
- return 0
rm -f "$pidfile"
+ return 0
}
log_use_fancy_output () {
.TP
.B \-a, \-\-all
Display all of the above information.
+.TP
.B \-s, \-\-short
Use the short output format for any information displayed. This
format omits the leading header(s).